Shoppingguide Salzburg 2014

39
SHOPPING EATING . ART IN SALZBURG 2014

description

Shopping.Eating.Art Salzburg

Transcript of Shoppingguide Salzburg 2014

SHOPPING EATING .ARTIN SALZBURG

2014

Salzburg lebt! Spüren Sie die einmalige Atmosphäre dieser Stadt, tauchen Sieein und genießen Sie die Vielfalt, die Ihnen Salzburg bietet.Ob modern oder traditionell – was wäre die Altstadt ohne ihre gemütlichen Cafés, urigen Gasthäuser und erstklassigen Haubenrestaurants. Ein besonders bezauberndes Flair, Sommer wie Winter, gibt dem Besucher der Stadt ein individuelles Gefühl der Geborgenheit.

Die Geschäfte, ausgewogen im Branchen-Mix, bieten jedem was das Herz begehrt. Ein Einkaufsspaziergang inmitten der herrlichen Kulisse ist das reinsteVergnügen – man lustwandelt durch die reizvolle Stadt und lässt sich auch gernezum Besuch einer der zahlreichen Galerien oder Museen verleiten.

Erleben Sie Donnerstagvormittag auf der Schranne oder Samstagvormittag auf dem Grünmarkt Salzburg ganz authentisch. Zwischen bunten Marktständenmit regionalem Angebot treffen Sie Einheimische beim Wocheneinkauf und angeregtem Plaudern in umliegenden Kaffeehäusern und Gastgärten. Lassen Sie sich einfach inspirieren und faszinieren. Und noch etwas: Verlieben Sie sich in diese Stadt!

Wundervolle Tage in Salzburg wünscht IhnenI wish you wonderful days in Salzburg

Gabriela PaumgartnerHERAUSGEBERIN / PUBLISHER

WILLKOMMEN!

03

WELCOME!Salzburg is alive! Feel the city’s unique atmosphere, let it embrace you and enjoy the great variety Salzburg has to offer. From traditional to modern, Salzburg’s historic centre offers an array of cosy cafes, rustic taverns and first-class restaurants. The city’s flair will enchant you – in winter as in summer.

The well-balanced mix of shops here provides something for everyone. Visitorsshould not miss taking a shopping tour through the historic centre with its charming stores and scenic backdrop. Strolling through Salzburg’s picturesquelanes, you might also want to visit one of the numerous galleries and museums.

Enjoy Salzburg’s authentic atmosphere on a Thursday morning at the Schrannemarket or on a Saturday morning at the Grünmarkt (green market). Mingle with city locals doing their weekly shopping at colorful market stands that offer regional products, chat with some Salzburg originals in nearby coffeehouses and many outdoor seating areas. Get inspired and intrigued and simply fall in love with this city!

EATINGDelikatessen, Kaffeehäuser, Restaurants, BarsDelicatessens, Cafés, Restaurants, Bars

ARTMuseen & Galerien / Museums & Galleries

SERVICETop Events 2014Salzburg online

INHALT | CONTENTS

2014 SHOPPING EATING ART IN SALZBURG by vision.salzburg.®

MEDIENINHABER UND HERAUSGEBER paumgartner I eccli Kommunikationsberatung, Geroldgasse 39,5026 Salzburg, www.paumgartner-eccli.at FOTOS Andreas Kolarik, Bettina Salomon, Hersteller/Privat-besitz; GRAFIK | PRODUKTION Christian Ospald, www.ospald.com ILLUSTRATION STADTPLAN LamoralKloss DRUCK Niederösterreichisches Presse haus, St. Pölten

Stadtplan / City Map ”Shopping” Stadtplan / City Map ”Eating” & ”Art” & ”Service”

SHOPPINGDamen- u. Herrenmode, Trachten- u. KindermodeLadie’s & Men’s Fashion, Traditional and Children’s FashionAccessoires, Taschen, Schuhe / Accessories, Bags, ShoesSchmuck, Juwelen / JewelleryWohnen, Geschenke / Houseware, Gifts

0608

10

28

© Tourismus Salzburg (1/2/4) | © Victoria Schaffer (3/5)

© Clemens Kois (1/3/4/5) | © Tourismus Salzburg (2)

61

7274

44

DAMEN- U. HERRENMODE | LADIE’S & MEN’S FASHIONTRACHTEN- U. KINDERMODE |TRADITIONAL & CHILDREN’S FASHION1 EIBL AM KAJETANERPLATZ2 PELZDESIGN MARES3 MISC.FASHION4 PAMINA EXKLUSIVE MODE5 PIA ANTONIA6 PUUR7 ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2ND-HAND DESIGNER- UND MARKENMODE8 FIUME9 SOURIS10 BEURLE – DAS HAUS FÜR TRACHTEN11 HANNA TRACHTEN12 LANA STRICKMODEN13 PLOOM14 K&K KAISERJÄGER TRACHTENHAUS15 HAFTTON CLOTHING16 TRAUMBAUM17 HAIGERMOSER MODE FÜR MÄNNER18 WANGER19 NAPAPIJRI20 JACK WOLFSKIN STORE

ACCESSOIRES, TASCHEN, SCHUHE | ACCESSORIES, BAGS, SHOESSCHMUCK, JUWELEN | JEWELLERYWOHNEN, GESCHENKE | HOUSEWARE, GIFTS21 ALPHA22 SCHUHGALERIE CLARKS23 SCHUHGALERIE24 FRITSCH / BAG STORE CORNER25 GÜRTEL, RIEMEN & TASCHEN MANUFAKTUR26 VEGA NOVA27 CAMPER-SHOP28 CRYSTALP SHOP SALZBURG29 SCHMUCKMANUFAKTUR THURNER30 ATELIER 431 MARWAR32 SCHMUCKDESIGN SUSANNE OBRIETAN33 DECO ART34 MY HOME MUSIC LOUNGE35 SCHAURAUM36 ERFINDERLADEN37 PERLENWELT38 MAYER NEUMAYER39 SALZBURGER SEIFENIDEEN 40 STILLSEGLER41 WOHNEN MIT TRADITION

06

8

25

15

9

1

12

2 3

7

5

5

6

31

13

14

36

11

11

33

16

17

18

20

2137

22

24

38

26

27

32

34

41

10

30

28

39

435

19

23

29

40

DELIKATESSEN, KAFFEEHÄUSER, RESTAURANTS, BARSDELICATESSENS, CAFÉS, RESTAURANTS, BARS1 AFRO CAFE2 CAFECULT IM KÜNSTLERHAUS3 KAFFEE-ALCHEMIE4 CARPE DIEM5 FASTIES6 CAFÉ WÜRFEL ZUCKER7 CAFÉ UNI:VERSUM8 ST. PETER STIFTSKELLER – DAS RESTAURANT9 HANA’S RASOI10 RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO11 ENOTECA SETTEMILA12 PAUL STUBM13 ZIPFER BIERHAUS14 ACADEMY CAFÈ BAR15 BERNSTEIN BAR, CLUB & COFFEE16 CAFÉ WERNBACHER17 GABLERBRÄU 18 L9 – DIE BAR IM GABLERBRÄU19 WEINARCHIV IN DER BLAUEN GANS 20 BLAUE GANS BAR 21 SPORER22 CADENHEAD’S WHISKY MARKET23 BIO-BURGER-MEISTER24 AMPHORE – SPEZIALITÄTEN FÜR GENIESSER25 BRAUNPUNKT CANDIES, DESSERTS & LEMONADES26 BRAUN. INTERNATIONALE MANUFAKTUR-SCHOKOLADEN27 RIGLER’S SALZBURG28 CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYR29 ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURG

MUSEEN & GALERIEN | MUSEUMS & GALLERIES1 MUSEUM DER MODERNE SALZBURG2 SALZBURG MUSEUM NEUE RESIDENZ3 GALERIE IM TRAKLHAUS4 DOMQUARTIER SALZBURG5 GALERIE ALTNÖDER6 GALERIE FOTOHOF7 GALERIE FREY8 GALERIE 2CFORART9 LEICA GALERIE UND BOUTIQUE SALZBURG10 THOMAS SALIS ART & DESIGN 11 MATOMBO12 GALERIE SEYWALD13 GALERIE WEIHERGUT-LINZERGASSE14 GALERIE WELZ

PARKPLATZ | PARKING ÖFFENTLICHE TOILETTE | PUBLIC TOILET TOURIST INFORMATION

7

8

9

08

1

12

13

14

13

1

16

4

5

3

11

8

21

10

28

2926

25

12

2

2722

1817

6

7

23

9

14

15

19 20

24

2

3

4

5

6

10

11

SHOPPINGin Salzburg

© Clemens Kois © Victoria Schaffer © Kurt Salhofer

10_S HOPP ING

Einer der wenigen individuellen Läden Salzburgs! Im historischen Kaiviertel präsentiertder Familienbetrieb seit 1972 im wunderschönen alten Gewölbe hochwertige, exklusive

Damen- und Herrenmode trendiger Marken und Wohnaccessoires. One of Salzburg’s most distinct stores! Offering exclusive women’s and men’s fashion,

premium brands and trendy home accessories since 1972, the family-run shop withits charming, vaulted ceilings is located in the historic Kaiviertel quarter.

EIBL. AM KAJETANERPLATZSchanzlgasse 4, ☎☎ 0662/84 36 13

Mo–Fr 10–18, Sa 10–17www.eibl.or.at

1

SHOPP ING_11

Ein unvergessliches Einkaufserlebnis bieten über 900 Altstadtgeschäfte. Von derLuxusboutique über das traditionelle Trachtengeschäft bis hin zum Edel-Punk-Ladenist hier alles zu finden, was das Herz begehrt. Edle Modehäuser wechseln sich ab mit individuellen Designerläden, mit Juwelieren, Musik- und CD-Läden, Concept-Stores, phantasievollen Blumenläden, trendigen Schuhgeschäften bis hin zur eleganten Wäscheboutique. All das im unverwechselbaren Salzburger Ambiente.Eine komplette Übersicht aller Lifestyle-Geschäfte finden Sie unter:www.salzburg-altstadt.at/shopping_225.html. Geschenktipp: Überraschen Sie IhreLieben doch mit Altstadt-Gutscheinen – einzulösen bei einem Salzburg-Besuch in über600 Geschäften, Gastronomiebetrieben, Kultureinrichtungen etc. Erhältlich bei denBanken in der Salzburger Altstadt und bei der Tourismusinformation Mozartplatz.

More than 900 stores in the Inner City offer an unforgettable shopping experience.Luxury boutiques, traditional Alpine fashion stores and even shops for upscalepunk attire provide something for everyone. Salzburg’s unique ambience is the perfect backdrop for elegant fashion houses and individual designer shops and jewellers, as well as for music and CD stores, concept stores, creative florists, trendyshoe stores and fine lingerie boutiques. For a complete overview of alllifestyle stores go to: www.salzburg-altstadt.at/shopping_225.html.Gift idea: Surprise your loved ones with an Inner City gift voucher, redeemable in over 600 stores, eateries and pubs, cultural facilities, etc. Available at banks in Salzburg’s center. and at the Tourist Information Mozartplatz.

12_ S H OP P ING SHOPP ING_13

Im denkmalgeschützten Imhofstöckl aus dem Jahre 1620 findet manMisc.Fashion. Inhaberin Michaela Schirlbauer hat ihren Fokus auf nordische

Kollektionen (Gustav, No Man’s Land, Summum, Henriette Steffensenu.v.m.) mit femininer Silhouette gerichtet und beratet persönlich.

Within landmarked premises dating from 1620, you will find Misc.Fashion,where owner Michaela Schirlbauer presents Nordic collections with a feminine silhouette. She will advise you personally on brands such as

Gustav, No Man’s Land, Summum, Henriette Steffensen etc.

MISC.FASHIONMichaela Schirlbauer | Mozartplatz 5, ☎☎ 0662/84 50 76

Mo–Fr 10–18, Sa 10–16www.misc-fashion.at

3

Pelzmode nach Designerschnitten aus eigener Werkstatt. Klassische und modische Trends in edlen Materialien wie Zobel, Nerz, Fuchs, Luchs und andere.

Fur fashion based on designer cuts from our own workshop. Classic and fashionable trends in luxurious materials such as sable, mink, fox, lynx and more.

PELZDESIGN MARESGoldgasse 11, ☎☎ 0662/84 12 76 | Mo–Sa 10–18www.pelzdesign-mares.com

2

Markenmode ab Größe 42: Marina Rinaldi, Persona, Eileen Fisher,

Airfield, Yoek, Sallie Sahne, Absolut, Hopsack, Backstage, Sulu, Elena Miro,

Frank Lyman, Mashiah Arrive, Aprico, NYDJ

Large sizes, fabulous designs: Marina Rinaldi, Persona, Eileen Fisher,

Airfield, Yoek, Sallie Sahne, Absolut, Hopsack, Backstage, Sulu, Elena Miro,

Frank Lyman, Mashiah Arrive, Aprico, NYDJbig size …

PIA ANTONIAWolf-Dietrich-Straße 8

☎☎ 0662/88 25 08, Mo–Fr 9.30–18, Sa 10–16 | Herbert-v.-Karajan-Platz 5

☎☎ 0662/84 19 00, Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 | www.piaantonia.at

5

Sarah PaciniCocon Commerz

Minx/Sallie SahneAbsolut

StudiorundholzElemente Clemente

Jolie MinePleats Please Issey Miyake

PUURKlampferergasse 4 (Alter Markt)

☎☎ 0662/84 40 72Mo–Fr 10–13, 13.30–18, Sa 10–17

www.puur.at

6

SHOPP ING_1514_ S H OP P ING

Auf der Suche nach wahren Mode-Schätzen findet man bei Pamina Mode die größte Auswahl an Festspiel- und Sommermode. Ihr besonderes Kleid für einen festlichen Ball-/ Festspielabend oder eine Gala ist bestimmt darunter. Und Damen, die sich trauen möchten, werden exzellent beraten.

In your search for fashion treasures, Pamina Mode is where you’ll find the largest selection of evening gowns and summer dresses, and certainly includes the perfect, special dress for festive occasions like a ball or the Salzburg Festival. Ladies preparing for their ‘big day’ will enjoy excellent consultation.

PAMINA EXKLUSIVE MODEKaigasse 13 – Altstadt – 50 m vom Mozartplatz entfernt

☎☎ 0662/84 27 89 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17www.paminamode.at

4

16_ S H OP P ING SHOPP ING_17

Der richtige Mix macht’s! Kollektionen internationaler Designer für höchste Ansprüche.

Sportiv, Business, Abend. SOURIS – Faszination Mode.

It’s all in the mix! Collections by international designers for even the most

distinguished tastes. From sporty, to business and evening. SOURIS – Fashion fascination.

SOURISDreifaltigkeitsgasse 5, ☎☎ 0662/84 22 13

Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

9

Die Mode ist immer im Fluss – im Grundegleich und doch immer wieder neu undspannend. Renate Werr und Ihren Mitar-beiterInnen macht es besondere Freude,Ihre Kundinnen individuell zu beraten.

“River” is the meaning of this fashion boutique at Makartplatz in Salzburg. Like ariver, fashion is constantly flowing – some-how forever the same, yet always new andfascinating. Renée Werr and her colleaguesenjoy consulting their customers individually.

FIUMEMakartplatz 3–4 (Hotel Bristol)

☎☎ 0662/88 34 28Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17www.fiume.at

8

Internationale Designermode und Accessoires von Armani, Akris, Dolce & Gabbana, Escada, Gucci, Hermes, Jil Sander, Prada u.v.m.

International brand-name fashionand accessories by Armani,Akris, Dolce & Gabbana, Escada,Gucci, Hermes, Jil Sander, Pradaand many more.

ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2ND-HAND DESIGNERMODESchwarzstraße 33

☎☎ 0662/87 91 02 | ☎☎ 0676/546 01 53Mo–Fr 10–18, Sa 10–[email protected]

7

M MISSONI | ALLUDE | HIGH-FASHION GASPARI | FUZZI | CAMBIO | SCHELLA KANN EPICE | KENZO | VIVIENNE WESTWOOD THOMAS RATH | FFC | CAPPELLINI | CLOSED | IQ BERLIN | FEMME

SHOPP ING_1918_S HOP P ING

HANNA Trachten schneidert seit mehr als 60 Jahren Dirndlkleider in ihren heimischen Ateliers in Salzburg und Wien. Mit viel Liebe zum Detail verbindet

HANNA Trachten Tradition mit aktuellen Trends des modernen Lifestyles für die ganze Familie.

For more than 60 years, HANNA Trachten has been tailoring beautiful dirndls in its own workshops in Salzburg and Vienna. With much love for detail, HANNA Trachten combines tradition with modern lifestyle trends

in its products for the entire family.

HANNA TRACHTENLinzer Gasse 41, ☎☎ 0662/87 22 93, Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

HANNA-Atelier, Linzer Gasse 39, ☎☎ 0662/87 22 93, nach tel.VereinbarungGoldgasse 6, ☎☎ 0662/84 03 60 | www.hanna-trachten.at +

11BEURLE – DAS HAUS FÜR TRACHTENNeutorstraße 23, ☎☎ 0662/84 31 19Mo–Fr 9–18, Sa 10–16www.beurletrachten-salzburg.com

BEURLE OUTLETMarktplatz 5, 5082 Grödig

☎☎ 06246/724 72Do–Fr 9–13, 14–18, Sa 9–13

10

Individuelle Trachten für Frauen und Kinder in handwerklicher Perfektion werden beiBeurle mit viel Können und Liebe gefertigt. Formvollendete Schnitte, aparte Farbenund besondere Stoffe geben den Produkten aus diesem Haus ihre Exklusivität.

At Beurle, handcrafted, traditional alpine attire for women and children is sewn to perfection with skill and love. Exquisite fabrics, flawless cuts, and elegant colours arethe marks of exclusivity which the company bestows on each of its products.

SHOPP ING_2120_S HOP P ING

Herzige Kindertrachten, traditionelle Strickwesten, praktische Walkjanker für Damen, Herren und Kinder aus eigener Produktion.

Cute traditional clothing for kids, as well as own production of knit waistcoatsand cardigans for women, men and children.

LANA STRICKMODENGetreidegasse 29, ☎☎ 0662/84 11 35Mo–Fr 10–18, Sa 10–[email protected] | www.lana-salzburg.at

12

FOTO: ISAR TRACHTEN

Ploom ist eine Dirndlmanufaktur. Hier wird klassische Trachtenmode auf frische Artund Weise neu interpretiert. Die Kreationen werden mit viel Liebe zum Detail im

Atelier gefertigt, welches an den Laden angeschlossen ist.Ploom is a classic dirndl dress label where traditional fashion

is given a fresh, new look. The creations are produced with much love for detail at our own workshop, which is adjacent to our store.

PLOOMUrsulinenplatz 5, ☎☎ 0662/89 05 97

Do–Fr 11–18, Sa 11–17, Di–Mi nach Vereinbarungwww.ploom.at

13

FOTO

: K

UR

T S

ALH

OFE

R

22_ S H OP P ING SHOPP ING_23

K&K KAISERJÄGER TRACHTENHAUSLinzer Bundesstraße 10, ☎☎ 0662/65 01 64Mo–Fr 9.30–18.30, Sa 9.30–17www.kuk-trachtenhaus.at

14

Auf insgesamt 450 m2 präsentiert der Spezialist für Trachtenmode seine Kollektionen.Ob elegant, klassisch trachtig oder farbenfroh und individuell, hier findet man alles wasdas Trachtenherz begehrt. Parkplätze befinden sich direkt hinter dem Haus.

The specialist for traditional costumes presents its fashion on 450 m2. Whether you are looking for elegant, classical traditional fashion or colorful and individual costumes, hereyou’ll find everything your heart desires. Parking spaces are located behind the house.

Der wunderschöne, loftartige Concept Storeerfüllt besondere Männer-Wünsche und setztseine Schwerpunkte auf hochwertige Sports-wear, exquisites Schuhhandwerk und Acces-soires. Das Sortiment umfasst ausschließ-

lich authentische Marken, bei denen Qualitätund Herkunft im Vordergrund stehen.

This beautiful, loft-like concept store fulfilsthe exceptional demands of men and

focuses on premium casual wear, exquisitelycrafted shoes and accessories. The assort-

ment exclusively comprises authentic brandschosen for their quality and place of origin.

HAFTTON CLOTHINGRainerstraße 2

Mo–Fr 10–18, Sa 10–16www.haftton.com

15

Spezialgeschäft für bunte Kleidung – FairTrade Mode,

Accessoires und Geschenke für Frauen, Männer und Kinder.

Specialty store for colorful attire, Fair Trade fashion,

accessories and gifts for ladies,gentlemen and children.

TRAUMBAUMChiemseegasse 3

☎☎ 0662/84 35 24Mo–Fr 10.30–13.30, 15–18,

Sa 10.30–17www.traumbaum.eu

16

HAIGERMOSER – MODE FÜR MÄNNERLinzer Gasse 53, ☎☎ 0662/87 12 97Mo–Fr 9–18, Sa 9–16

17

Unweit des Mozart-Familiengrabs in St. Sebastian präsentiert sich MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER in seiner ganzen Vielfalt. Jeder Mann wird im inhabergeführten Geschäft individuell und fachkundig beraten.

Not far from the Mozart family tomb in St. Sebastian is MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER with an extensive selection of men’s wear. The expertly personnel atour proprietor-run shop provide individual advice for every man.

SHOPP ING_2524_S HOP P ING

Top Fashion for Men! Im wunderschönen Ambiente des Herrenmodegeschäfts, unweit vonMozarts Geburtshaus, werden edle Business- und Abendmode, sowie sportive und lässige

Outfits von internationalen Designern wie Gucci, Dsquared2, Scabal und Baldessarini für „jedermann“ präsentiert. Top fashion for men! Our men’s wear store offers premium busines-

sand evening attire as well as casual and active wear by international designers such as Gucci,Dsquared2, Scabal and Baldessarini in an attractive setting located near Mozart’s Birthplace.

WANGERGetreidegasse 21, ☎☎ 0662/84 01 61

Mo–Sa 10–18 | www.wanger.at

18

WANGERHERRENMODENS A L Z B U R G

SHOPP ING_2726_ S H OP P ING

Mode für Individualisten: Kultige Freizeitmode und Accessoires für Damen, Herren und Kids. Naturverbundene, aktive Individualisten finden hier das passendeOutfit – für City-Walks, Trekking- und Climbing-Abenteuer bis hin zu Expeditionen ins Land Ihrer Träume.

Fashion for individualists: Iconic casual wear and accessories for ladies, men andkids. Nature-loving, active individualists will find outfits suited for city walks, trekkingand climbing adventures, as well as expeditions to the land of their dreams.

NAPAPIJRIMünzgasse 1, ☎☎ 0662/84 01 45Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17www.napapirji.com

19

Auf über 200 qm präsentiert der Spezialist für Sportler, Abenteurer und Bergfexeeine große Auswahl an ultraleichter, schnell trocknender Sportbekleidung, wetter-

festen Jacken, atmungsaktiver Freizeitmode, Rucksäcken, Accessoires, wasser- undrutschfesten Wanderschuhen und Funktionsbekleidung auch für Kinder.

On more than 200 m2 the specialist for athletes, adventurers and mountaineers presents a wide range of ultra-light, quick-drying sports gear, weatherproof jackets,

breathable outdoor wear, backpacks, accessories, waterproof and nonslip hiking boots as well as functional children’s clothing.

JACK WOLFSKIN STOREGriesgasse 19a, ☎☎ 0662/24 33 04

Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17www.jack-wolfskin.com

20

SHOPP ING_2928_S HOP P ING

Exquisite Taschen und schicke Accessoires, große Auswahl an trendigen Modellen vonFurla, Coccinelle bis Mandarina Duck, individuelle Schals und exklusives Reisegepäck.

Large selection of exquisite bags and chic accessories by brands like Furla, Coccinelleand Mandarina Duck, as well as unique scarves and exclusive luggage.

ALPHAGriesgasse 2, ☎☎ 0662/84 61 79Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

21

PERIGOT

TYOULIP SISTERS

SAAMI CRAFT

REHARD

CATERINA LUCCI

Innovative Damen- und Herrenschuhe, unwiderstehlich in Farbe, Design und Material.

Innovative men’s and women’s shoes in irresistible colours, designs and materials.

SCHUHgalerie CLARKSKaigasse 20, ☎☎ 0662/84 28 48

Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17

22

SCHUHgalerie

SHOPP ING_3130_ S H OP P ING

Taschen und Koffer vom Fachgeschäft. Markenprodukte von Bric’s, Guess, Armani-Jeans, Braccialini, Delsey, TUMI ... machen die Auswahl schwer. BAG STORE CORNER mit Marken-Highlights wie Gola, Converse, Burton,

Eastpak, Jack Wolfskin, Desigual, Tommy Hilfiger, Fossil und mehr.The bag and suitcase specialist. Brand name products from Bric’s, Guess,

Armani-Jeans, Braccialini, Delsey, TUMI, etc. make it difficult to choose. BAG STORE CORNER with label highlights such as Gola, Converse, Burton,

Eastpak, Jack Wolfskin, Desigual, Tommy Hilfiger, Fossil and many more.

FRITSCH / BAG STORE CORNER Sterngässchen 6, ☎☎ 0662/84 26 42

Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

24

BRIC’S | GUESS | ARMANI-JEANS | BRACCIALINI | DELSEY | TUMI | GOLA | CONVERSEBURTON | EASTPAK | JACK WOLFSKIN | DESIGUAL | TOMMY HILFIGER | FOSSIL U.V.M.

Entdecken Sie unsere inneren

Werte in unserem Imagefi lm.

Kein Smartphone?

www.hartjes.at/wertvoll

Wir von HARTJES stehen auf innere Werte und unsere Schuhe, die natürlich aus Österreich kommen.

At HARTJES we stand strong on inner values and our footwear which comes from Austria – naturally.

SCHUHgalerieKaigasse 20, ☎☎ 0662/84 28 48Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17

23

SHOPP ING_3332_S HOP P ING

Gürtelmacher Rita Schichtle entwirft, näht und verkauft exklusive Gürtel und Taschen,u.a. auch fürs iPad sowie Hundehalsbänder, Leinen und Hundegeschirr aus der MopsDon Rocco®-Kollektion (die Marke für Hundeliebhaber mit Design und Qualitätsan-spruch). Jedes dieser Stücke ist ein Unikat aus feinstem Leder! Einzigartig im Designund sensationell in Passform und Verarbeitung.Belt maker Rita Schichtle designs, produces, and sells exclusive belts, bags and iPadcovers. The shop also carries dog collars, leashes, and harnesses by the Mops DonRocco® collection (the brand for dog lovers with a passion for design and quality).Each piece is one-of-a-kind and made of the finest leather! Unique designs and extraordinary craftsmanship.

GÜRTEL, RIEMEN & TASCHEN MANUFAKTURErnest-Thun-Straße 12, ☎☎ 0664/254 19 70Mo–Di 13.30–17.30, Mi–Fr 10.30–17.30www.mopsdonrocco.at

25

Wer top modische und bequeme Schuhesucht, findet hier ein Riesensortiment

der besten und schönsten Marken! Vonelegant bis sportlich ist alles dabei. Thisis the place to find fashionable and com-

fortable shoes. Our vast assortment ofthe best and most beautiful brands will

fulfill your wishes from elegant to casual.

VEGA NOVA Pfeifergasse 9 / Basteigasse 2

☎☎ 0662/82 99 16Mo–Fr 10–18, Sa 10–16

[email protected]

26

Österreichs erster Camper-Shop bietet die größte Auswahl an

klassischen Sneakers, Ballerinas, Sandalen, Stiefeln, neuen Leisten

und Formen des Kult-Labels.Austria’s first Camper shop

offers the largest selection of classic sneakers, ballerina

flats, sandals, boots, as well as the newest styles by the cult label.

CAMPER-SHOPPfeifergasse 16

☎☎ 0662/82 99 16Mo–Fr 10–18, Sa 10–16

www.camper-shop.at

27

SHOPP ING_3534_S HOP P ING

35 Jahre Manufaktur Thurner – ab Jänner gibt es eine neue Serie der„Salzburger Herzen“. Gold- und Silber-schmiedemeister Hartwig Thurner präsentiert edle Steine, Gold und Silber in all ihrer Vielfalt.

Celebrating 35 years of ManufakturThurner: Starting January, we will present a new series of “Salzburg Hearts”.Master gold and silversmith, HartwigThurner, presents precious gems, goldand silver in all their glory.

SCHMUCKMANUFAKTURTHURNERGriesgasse 5 & Hagenauerplatz 2

☎☎ 0662/431 161Mo–Fr 9–18, Sa 10–13www.thurnerschmuck.at

29

CRYSTALP – moments of austria, dasbesondere mitbringsel aus österreich.schmuck, eng verwoben mit der umgebung in der er entstehen.

CRYSTALP – moments of austria, for the exceptional keepsake from the alps. jewellery closely interwoven with the environment they are made in.

CRYSTALP SHOP SALZBURGGetreidegasse 46Mo–Fr 10–13, 13.30–18Sa 10–13, 13.30–17www.crystalp.com

28

In ihrem Atelier für feinen zeitgenössischen Schmuck zeigt Goldschmiedemeisterin Birgit Huber neben eigenen Arbeiten Schmuck anderer innovativer Designer, sowie

Uhren der Marken NOMOS Glashütte, Meistersinger, Junghans und a.b.art. Psst ! Salz-burgs Geheimtipp für Trauringe! In her atelier for fine contemporary jewellery master gold-

smith Birgit Huber presents her own works as well as jewellery by other innovativedesigners, and watches by brands like NOMOS Glashütte, Meistersinger, Junghans and

a.b.art. Psst ! Salzburg‘s insider tip for wedding bands!

ATELIER 4Griesgasse 6, ☎☎ 0662/84 29 87

Di–Fr 10–18, Sa 10–16 www.atelier4.at

30

SHOPP ING_3736_S HOP P ING

Schmuckdesign Susanne Obrietan präsentiert Unikate aus Halbedelsteinen,Süsswasserperlen und extravaganten Naturmaterialien. Neuanfertigung aufWunsch und Umgestaltung Ihrer Schmuck-stücke zu erschwinglichen Preisen.

Jewellery designer, Susanne Obrietan presents unique items made from semiprecious stones, sweet-water pearlsand extravagant natural materials. Custom made pieces as well as redesignof your jewellery at affordable prices.

SCHMUCKDESIGN SUSANNE OBRIETANBergstraße 11, ☎☎ 0650/244 96 67Mo–Fr 11–18, Sa 11–[email protected]

32

Luxuriös gefertigte Pashminas, handbestickte Jacken und Mäntel sowie elegante und schlichte Kleider in allen Größen.

Luxurious pashminas, hand-embroidered jackets and coats, as well as elegant and tasteful dresses in all sizes.

MARWARBergstraße 11

☎☎ 0676/664 90 57Mo–Fr 10.30–18Sa 10–[email protected]

31

VINTAGE SCHMUCK VINTAGE JEWELLERY

Verena Schrems und ihr Team präsentieren ein verblüffendes Angebot an VintageSchmuck: Puristische Art-déco Colliers, prachtvolle Parüren aus den 50er Jahren, bunteArmreifen und Ohrgehänge aus Bakelit - jedes Stück ein Original! Ausserdem eigene Crea-tionen und neueste internationale Trends aus der fantastischen Welt des Modeschmucks.

Verena Schrems and her team present an astounding selection of vintage jewellery.The purist Art-déco necklaces, gorgeous parures from the 1950s, colorful braceletsand earrings made from bakelite are all originals! They also offer their own creationsas well as the latest international trends from the fantastic world of costume jewellery.

DECO ARTDr. Verena Schrems | Wiener-Philharmoniker-Gasse 1

☎☎ 0662/84 17 52 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17www.deco-art.at

33

© lea stein

„Einfach schön“ WELTKUNST MÜNCHEN

„One of the 25 best shops in Europe“

LONDON FINANCIAL TIMES

SHOPP ING_39

MY HOME MUSIC LOUNGE Mag. Andreas VoglUniversitätsplatz 6, ☎☎ 0662/84 94 20Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16www.myhomemusic.at

34DIE FESTSPIELEFÜRS WOHNZIMMER

AUF CD & DVD

�������������� ��

������������������

� ������ � �������

� ��������� � ������

�������������� �

My Home Music-Betreiber Andreas Voglführt in Salzburg nicht nur ein CD/DVDGeschäft, sondern ist auch bei allengroßen Konzertveranstaltungen imFestspielhaus und im Mozarteum vorOrt und bietet passende Aufnahmen zuden Konzerten des Mozarteumorches-ters, der Stiftung Mozarteum und derKulturvereinigung an. My Home Musicis a well-assorted CD/DVD store in theheart of Salzburg as well as on site inthe Festspielhaus and Mozarteum during the concert season. In addition,look for our Salzburger FestspieleShop in Hofstallgasse, open from Easterto the end of the summer festival.

Erfindungen, Innovationen und Dinge, die es noch gar nicht gibt. Wer ein originellesGeschenk sucht oder selbst eine Idee hat, der ist hier genau richtig. Inventions, innovations, and things that havenever existed before. The Inventors Shop is agreat place for anyone looking for an originalgift or has an idea of their own.

ERFINDERLADEN | Universitätsplatz 11 | ☎☎ 0662/90 41 70Mo–Sa 10–18 | www.erfinderladen-salzburg.at

36

38_ S H OP P ING

SCHAURAUM | Maxglaner Hauptstraße 22 | ☎☎ 0662/24 33 88Mo–Fr 10–18, Sa 10–13 | www.schauraum-sbg.at

35

Viel Liebe zum Detail sowie das Motto„Außergewohnliches entdecken“ machenden SchauRaum zum besonderen Juwelfür Kunst, Möbel, und Dekoration. Our motto: “Discover the sublime.” With a great love for detail, SchauRaumis an exceptional gem when it comes to art, furniture and decoration.

Schmuck, der gute Laune macht, von fröhlich bunt und günstig bis zu Design vonAyala Bar, Dori Csengeri, Coeur de Lion, Exoal, Nakamol u.v.m. Sammelschmuck von

Trollbeads, Deja vu und RingDing. Perlen in riesiger Auswahl in der zweiten Etage –ein Paradies für Kreative! Jewellery to brighten your spirits! Designs by Ayala Bar, DoriCsengeri, Coeur de Lion, Exoal, Nakamol, as well as other fun, colourful and affordable

pieces. Collector’s jewellery by Trollbeads, Déjà vu and RingDing. Great selection ofbeads on the upper level. A paradise for creative people!

PERLENWELTGriesgasse 10/Anton-Neumayr-Platz 1

☎☎ 0662/84 80 95 10 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17www.perlenwelt.at

37

40_S HOP P ING SHOPP ING_41

Dekoratives zum Wohlfühlen! Natürliche Pflege für Körper und Seele aus Schafmilch, Lanolin und pflanzlichen Ölen oder als Duft für Raum und Schrank.

Decorative soap for the bath and beyond! Made from quality natural ingredientslike sheep’s milk, lanoline and herbal extracts. Perfect for the skin or to fragrance

your room and wardrobe!

SALZBURGER SEIFENIDEENKaigasse 18, ☎☎ 0662/84 28 47

Mo–Fr 9.30–13, 14–18, Sa 9.30–[email protected] | www.seifenideen-salzburg.at

39

Salzburg führendes Stofffachgeschäft zur Umsetzung von Designideen.Auswahl aus über 3.000 Stoffen, großes Angebot an Nähzubehör, Strickwaren und Basics, Taschen von Bulaggi.

Salzburg’s leading fabric specialist for your design ideas. Choose from more than 3,000 fabrics; great selection of sewing accessories as well as knitwear and basics, bags by BULAGGI.

MAYER NEUMAYER – HAUS DER STOFFE Dreifaltigkeitsgasse 18, ☎☎ 0662/87 42 38 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–13www.mayer-neumayer.at

38

42_ S H OP P ING SHOPP ING_43

Erfrischender Landhausstil, einzigartig seit 25 Jahren. Gabi Damberger erfüllt individuelleEinrichtungs- und Dekorations-Wünsche und verarbeitet feines Leinen zu Bett- und Tisch-

wäsche, Lampenschirmen, Vorhängen und Rollos. Der außergewöhnliche Mix von alten undneuen Möbelstücken, Accessoires und Textilien, liebevoll dekoriert und gestaltet, inspiriert

zu neuen Wohnideen. Country-home style, refreshing and unique for the past 25 years. Gabi Damberger makes customized furnishings to fulfil any decorative whim, turning fine

linens into fabulous bedding, tablecloths, lampshades and window covers. The extraordinarymix of old and new furnishings, accessories and lovingly designed

textiles brings inspiration for new living ideas.

WOHNEN MIT TRADITION Neutorstraße 21, ☎☎ 0662/84 93 66

Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16Über die Rainbergstraße erreichen Sie unsere Kundenparkplätze.

41

Leidenschaft für Edles. Die Stillsegler-Kollektion zeigt sorgfältig ausgewählteProdukte aus dem Bereich Fashion & Interior-Design, die mit besonderer Leidenschaft für außergewöhnliche Materialien gefertigt sind. Einige Objekte reflektieren zum Teil jahrhundertealte Traditionen gediegener Handwerkskunst.

Passion for quality. The Stillsegler collection presents carefully selected products from the worlds of fashion and interior design that are created with particular passion for sublime materials. A number of objects reflect century-old traditions of genuine craftsmanship.

STILLSEGLER Herbert-von-Karajan-Platz 3, ☎☎ 0662/84 04 58Mo–Fr 10–13, 13.30–18, Sa 10–16www.stillsegler.com

40

Das AFRO CAFE lädt mit seiner einzig-artigen Kombination aus Design, Kunst

und hervorragendem Essen zum Entspannen, Entdecken und Genießen ein.

Die eigenen AFRO COFFEE und AFRO TEASorten können gleich vor Ort oder im

Onlineshop gekauft werden.

The AFRO CAFE with its unique combinationof design, art and excellent food, invites to

relax, discover and to have some special moments. All AFRO COFFEE and AFRO TEA

varieties can be purchased directly on-site or in the online shop.

AFRO CAFEBürgerspitalplatz 5

☎☎ 0662/84 48 88 | Mo–Sa 9–24 Festspiel- und Adventzeit: tägl. geöffnet

[email protected]

1

KAFFEE-ALCHEMIE | Rudolfskai 38, nahe Mozartsteg | ☎☎ 0681/201 73 143Mo–Fr 7.30–18, Sa/So 10–18 | www.kaffee-alchemie.at Kaffee Alchemie

3

Charmantes CaféBistro mit Salzachterrasse.Exzellente Küche & gemütliche Atmosphäre.Frühstück, Mittag- und Abendessen mit täg-lich neuer Karte. Charming CoffeeBistro witha terrace next to the river Salzach. Excellentfood in a cosy atmosphere. Breakfast, lunch

and dinner with a daily changing menu.

CAFECULT IM KÜNSTLERHAUS | Hellbrunner Straße 3

☎☎ 0662/84 56 01 | Mo–Fr 9–23 | CafeCult.Salzburg

2

Salzburgs Fenster in die Welt des guten Kaffees! Große Auswahl an direkt gehandel-ten Single Origins und Espressi, gemüt licheCoffeebar & Coffee to go! Salzburg‘s window

to the world of good coffee! Excellent selection of directly traded Single Origins and

Espressi, cosy coffee bar & coffee to go!

EATINGin Salzburg

© Clemens Kois / Tomaselli© St. Peter Stiftskeller

Genuss und Entspannung pur erlebt man in über 300 Jahre alten Kaffeehäusern,alteingesessenen Gasthäusern, vielfältigen Multi-Kulti-Lokalen genauso wie inHaubenküche-Restaurants.Unter http://mittag.salzburg-altstadt.at finden Sie übersichtlich und tagesaktuelldie zahlreichen preiswerten Mittagsangebote der Altstadt.Märkte in der Altstadt: Grünmarkt am Universitätsplatz (Mo-Sa), Schranne am Mirabellplatz (Do), Biomarkt am Kajetanerplatz (Fr) und in der Franziskanergasse (Sa).

The city’s 300-year-old coffee houses, traditional local taverns, diverse multi-cultural venues, and many gourmet restaurants offer sheer indulgence and relaxation.Click on http://mittag.salzburg-altstadt.at and find a clear list of lunch offerings inthe Inner City that is updated daily.Markets in the Inner City: Grünmarkt (green market) at Universitätsplatz (Mon-Sat),Schranne at Mirabellplatz (Thu), Organic markets at Kajetanerplatz (Fri) and on Franziskanergasse (Sat).

44_EAT ING EAT ING_45

EAT ING_47

CARPE DIEM FINEST FINGERFOODGetreidegasse 50

☎☎ 0662/84 88 00 | Täglich 8.30–24carpediem.com/finestfingerfood

facebook.com/carpediemfinestfingerfood

4

Das Carpe Diem Finest Fingerfood ist nichtnur eines der besten Restaurants in Salz-burg, sondern auch stylische Bar, trendigeLounge und gemütliches Café mit moder-ner Terrasse. Raffiniert gefüllte Cones, exklusives Fingerfood und klassische Teller-gerichte bestimmen die Speisekarte.

Carpe Diem Finest Fingerfood is not onlyone of the best restaurants in Salzburg, butalso a stylish bar, trendy lounge and cosycafé with a modern terrace. Exquisitely filledcones, exclusive finger food and classic dis-hes will delight you with every new visit.

46_EAT ING

Espresso oder Cappuccino von Illy, frische Croissants, mediterrane Spezialitäten sowie original FASTIES-Tramezzini.

Espresso or Cappuccino by Illy, fresh croissants, mediterranean specialties as well as original FASTIEStramezzini.

FASTIESPfeifergasse 3

☎☎ 0662/84 47 74Mo–Fr 8–21, Sa 8–17warme Küche 11–[email protected]

5

Der STRUDEL – ein kulinarisches Stück Österreich – wird in fruchtig-süßen und herzhaften Variationen serviert. Genießen Sie dazu ILLY-Caffé-, Tee- und Schokolade-

spezialitäten in historischen Gemäuern der Salzburger Altstadt. Außergewöhnlich früh-stücken den ganzen Tag – in den Sommermonaten auf der herrlichen Dachterrasse mit

Salzach-Blick. Strudel – a culinary staple of Austria – is served here in fruity and sweetvariations. Enjoy a cup of ILLY coffee as well as tea and chocolate specialties in historic

walls of the old town of Salzburg. We serve breakfast the whole day, in the summermonths on the wonderful roof terrace with Salzach views.

CAFÉ WÜRFEL ZUCKERGriesgasse 13, ☎☎ 0676/300 71 29

Mi–So 9–18, Mo und Di Ruhetagwww.wuerfelzucker.at

6

S T R U D E L & M E H R

48_ EAT ING EAT ING_49

Himmlisch geniessen im St. Peter Stiftskeller – Das Restaurant

Gelebte Gastlichkeit seit über 1200 Jahren. Der unvergleichliche Charakter erfüllt alle Ansprüche zeitgemäßer gehobener Gastlichkeit: Von klein & intim bis zu groß & prunkvoll.

„Unser Geheimnis ist Leidenschaft“ – Gastgeberpaar Veronika Kirchmair & Claus Haslauer.

Indulge in the heavenly at the St. Peter Stifftskeller – The Restaurant.

Providing hospitality for more than 1200 years. The incomparable character and upscale, contemporary fare fulfills every expectation: from small and intimate to big and palatial.

“Our secret is passion” – Your hosts Veronika Kirchmair & Claus Haslauer.

ST. PETER STIFTSKELLER – DAS RESTAURANTSt. Peter Bezirk 1, ☎☎ 0662/841 26 80Mo–So 11.30–24, Küche 11.30–22.45

[email protected] | www.stpeter-stiftskeller.at

8

Das feine Café in der Uni:Bibliothek, ein Ort der Nahrung für Körper & Geist. Kaffee und Tee, exzellente Weine, exotische Vitaldrinks, Frühstück, Mittagstisch,Süßes. Studenten- und Künstlertreff, Ausstellungen, idealer Rahmen für private Feierlichkeiten. Romantischer Gastgarten im Arkadengang der Universität.

The fine cafe at the university library is a place to nourish body and mind with coffee, tea, exquisite wines and exotic power drinks. This hotspot for students andartists also serves as a venue for exhibitions and private festivities and features aromantic outdoor garden in the university arcade.

CAFÉ UNI:VERSUMHofstallgasse 4, ☎☎ 0662/8044-77900Mo–Sa 10–20, Bei Festspielveranstaltungen open [email protected] | www.cafeuniversum.at

7

EAT ING_5150_EAT ING

RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO | Rupertgasse 7 | ☎☎ 0662/879 878Mo–Fr 11–14, 17–23 | Sa, So und Feiertage 17–23 | www.ristorante-beccofino.at

10

Über 200 hochwertige Weine von kleinenProduzenten aus ganz Europa, biologischeund biodynamische Weine sowie Bru-schette und Affettati, Antipasti, Piadine.Over 200 premium wines by small producers from all over Europe, organic andbiodynamic wines as well as bruschetta, affettati, antipasti, and piadine.

Genießen Sie ein Stück italienischer Lebensfreude: frische, typisch italienischeAntipasti, Pizzen und Paste, Carne undPesce in vielen Variationen. Enjoy originalItalian cuisine and regional Italian specialtiesfreshly prepared on our premises. We offer a wide variety of delicious antipasti, pizzas,pasta, as well as meat and fish specialties.

ENOTECA SETTEMILA | Bergstraße 9 | ☎☎ 0662/87 32 57Di–Fr 15–22, Sa 11–22 | www.enotecasettemila.at

11

Begleiten Sie uns auf eine kulinarische Entdeckungsreisedurch Indien – wir verzaubern Sie mit unserer raffinierten, abwechslungsreichen, farben-frohen Küche und einer Vielfalt an erlesenen Genüssen.

Join us on a culinary journey to India. We will enchantyou with our fancy, diversifiedand colourful cuisine and awide range of exquisite treats.

HANA’S RASOI –INDISCHES RESTAURANTGetreidegasse 18

☎☎ 0662/84 39 39 | Mo–So 11–[email protected]

9

Urgestein der Salzburger Gastronomie: klassische

Wirtshausküche, Biergarten.

Fixture of Salzburg’s bar and restaurant scene.Classic tavern cuisine,

beer garden.

PAUL STUBMHerrengasse 16

☎☎ 0662/84 32 20Tgl. ab 17 Uhr, So Ruhetag

www.paul-stube.at

12

Alt-Salzburger Gasthaus mit herrlichem Bier

und traditioneller Küche.

Old Salzburg tavern with great beer

and traditional cuisine.

ZIPFER BIERHAUSUniversitätsplatz 19

Sigmund-Haffner-Gasse 12

☎☎ 0662/84 07 45Mo–Sa 10–24

www.zipfer-bierhaus.at

13

EAT ING_5352_EAT ING

An einem der traditionsreichsten gastronomischen Standorte Salzburgs

ist das Gablerbräu mit 3 Stuben und einem großen Gastgarten für alle

Wünsche gerüstet.

Newly renovated and equipped for all wishes, the Gablerbräu, with its 3 traditional rooms and the large

garden outside, is located in one ofSalzburg´s oldest alleys.

GABLERBRÄU Linzer Gasse 9

☎☎ 0662/889 65Mo–So 10–24

[email protected] | www.gablerbrau.at

17

Unter dem Motto „Tradition trifft Moderne“ bietet die L9

Ihnen hochklassige Angebote im traditionellen Kellergewölbe mit der modernsten Bar Salzburgs.

Under the motto “tradition meets modernity” the L9 Bar offers high-class service and atmosphere

in the heart of Salzburg.

L9 – DIE BAR im GABLERBRÄU

Linzer Gasse 9, ☎☎ 0662/889 65Mi, Do, So 20–2, Fr, Sa 20–4

Mo, Di [email protected] | www.gablerbrau.at

18

Treffpunkt für kreative, weltoffene undgemütliche Menschen im Herzen despulsierenden Andräviertels. Bei ausge-suchten Weinen und dem weltmeister-lichen Schönramer Bier trifft man sichan der Bar oder im Gastgarten.

Hotspot for creative, cosmopolitan and carefree types in the heart of thevibrant Andrae quarter. Meet at the baror the outdoor seating and enjoy ourselection of wines and the world classSchönramer beer.

ACADEMY CAFÈ BAR Franz-Josef-Straße 4

☎☎ 0662/87 57 97Mo–Fr 16–24, Sa 18–[email protected]

14

BERNSTEIN BAR, Club & CoffeeGiselakai 9, Mo–Sa ab 20 | www.bernsteinbar.at

15

Lebendige Kaffeehauskultur seit 1953. Typische Kaffeehausspezialitäten, Frühstücksvariationen, saisonale Speisenkarte, Gastgarten. Vibrant coffee house culture since 1953. Classiccoffee-house specialities, breakfast variations,seasonal menu, outdoor seating.

Die offenste und bunteste Bar der Stadt.Treffpunkt mit internationalem Flair, kultigeDrinks, Gäste spielen stundenweise DJ.The most open-minded and colourful bar of the city. Meeting point with internationalflair and iconic drinks. Guests can be part-time DJs.

CAFÉ WERNBACHER | Franz-Josef-Straße 5 | ☎☎ 0662/88 10 99Mo–Sa 9–24, So 9–18 | So: Großes Brunchbuffet | www.cafewernbacher.at

16

54_EAT ING EAT ING_55

In dem mächtigen Steingewölbeaus 1350 lagert in 1.500 Flaschender Weinvorrat des Hauses.„Essen im Lager“ mit feinenSpeck- und Schinkenspezialitätensowie Hausgemachtem aus eigenerSpeisenmanufaktur. This impressive stone vault from 1350 houses 1,500 bottles of wine, the wine reserve of the house. “Storage house eating” includes fine bacon and ham specialities as well as homemade delicacies made on our premises.

WEINARCHIV in derBLAUEN GANS Getreidegasse 41–43

☎☎ 0662/84 13 17-54Fr+Sa 18–1www.blauegans.at

19

Lockerer Treffpunkt für Leute mit dem Hang zu entspannter Lebensanschauung. Dazu gibt es kleine Gerichte, große Weine,kultige Drinks und coolen Sound.Restaurant nebenan. ÄltestesGasthaus der Stadt.

Casual meeting point for peoplewith a laid-back attitude towards life. Enjoy small dishes, great wines, iconic drinks and cool sounds. Restaurant located next door. Oldest tavern in the town.

BLAUE GANS BAR Getreidegasse 41–43

☎☎ 0662/84 13 17-54Mo–Sa 12–1www.blauegans.at

20

Tradition in der vierten Generation seit 111Jahren in der Getreidegasse. Spezialitäten:

Die berühmte Hausmischung, der weit-bekannte Original Sporer Orangenpunsch,

40 köstliche hausgemachte Liköre undBrände. Österreichische Spitzenweine, Edel-

brände und internationale Spirituosen.Tradition now in its 4th generation!

For 111 years, our specialities include: The famous “Hausmischung” house mix, the

popular Sporer orange punch, 40 delicioushomemade liqueurs, brandies and schnapps.

We also carry Austrian premium wines, premium brandies and international spirits.

SPORERLikör- & Punschmanufaktur –

Seit 1903 | Getreidegasse 39

☎☎ 0662/84 54 31Mo–Fr 9.30–19, Sa 8.30–17

www.sporer.at

21

CADENHEAD’S WHISKY MARKET

Alter Markt 1 (in der Passage)

☎☎ 0662/84 53 05Mo–Sa 11–13.30, 14–18

www.cadenhead.at

22

Fachgeschäft für Whisky, das sich der Tradition des schottischen Kooperations-

partners, der seit 1842 auf Whisky der Extraklasse spezialisiert ist, verpflichtet.

Hier finden Sie Whiskey aus über 100 Bren-nereien, seltene Einzelstücke sowie einekleine Auswahl an Rum, Gin und Cognac.

Speciality store for whisky, committed to thetradition of their Scottish co-operation

partner, who’s been specializing in premiumwhisky since 1842. Here, you’ll find whisky

from more than 100 distilleries, some unique and rare gems, as well as a small

assortment of rum, gin and cognac.

56_EAT ING EAT ING_57

BIO-BURGER-MEISTERLinzer Gasse 54, ☎☎ 0662/26 51 01Mo–Sa 11–22, (Juli/Aug./Nov./Dez.)auch sonntags geöffnet, Gastgartenwww.bioburgermeister.com

23

Willkommen in der Welt von Essig, Öl, Likören, Schnäpsen, Bränden, Gewürzen und noch vielem mehr. Umfangreiche Produktideen zumThema Schenken, Kochen und Genießen, denn Kochen fängt beiguten Zutaten an.

Welcome to the world of vinegar andoil, liqueurs and spirits, herbs, mustardand much more. Ample product ideasfor gifts, cooking and savouring. Because cooking begins with fine ingredients.

AMPHORE – SPEZIALITÄTENFÜR GENIESSERLinzer Gasse 3

☎☎ 0664/88 61 03 94Mo–Sa 10–18www.amphore.at

24

Zuckersüße Candies, saftige Fruchtdrops, original Englisches Weingummi sowie exklusive alkoholfreie Limonaden und Sirupe aus Frankreich und Italien. Edle

Schaumweine, Cupcakes und köstliche Dessert-Kreationen können verkostet oder im Glas mitgenommen werden. Eine kleine Bücherecke mit Fachliteratur ergänzt

das süße Angebot.

Irresistibly sweet candy, juicy fruit drops, original English wine gums as well as exclusive,alcohol-free lemonades and syrups from France and Italy. Premium champagnes, cup-

cakes and delicious deserts can be eaten here or taken home in a glass. A small reading corner with specialised literature complements the sweet choice of products.

BRAUNPUNKT CANDIES, DESSERTS & LEMONADESPfeifergasse 2, ☎☎ 0662/84 78 31

Mo–Sa 12–19www.braunpunkt.at

25

candies, desserts & lemonades

Fleischburger, vegetarische Burger (3 davon vegan), saisonale Burger, Kartoffelchips, Coleslaw, Biobiere. Bei uns werden alle Produkte jeden Tagfrisch verarbeitet, deshalb finden Sie beiuns auch keinen Tiefkühlschrank odereine Mikrowelle. Alle verwendeten Produkte und Zutaten sind 100% Bio!Meat burgers, vegetarian burgers (including 3 vegan burgers), seasonal burgers, fries, coleslaw and organic beer.All our products are made fresh daily. That is why we don’t need a freezer or microwave. All the products and ingredients we use are 100% organic!

EAT ING_5958_EAT ING

SPEZIALITÄT ECHTE SALZBURGER MOZARTKUGEL – REZEPTUR SEIT 1890Die süße Versuchung aus Salzburg! Spezialitätentheke mit Frischrahmtrüffeln, handgemachte Pralinen, handgeschöpfte Schokoladen, Lebkuchen, Diabetiker-

Mozartkugeln und spezielle Diabetiker-Ecke.

THE SWEET TEMPTATION FROM SALZBURG – SINCE 1890

Our specialty original Salzburg Mozartkugel chocolates based on the same recipe since1890! Specialty counter with fresh cream truffles, handmade pralines and chocolates,

gingerbread, and a special section for diabetics that also includes Mozartkugel.

CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYRAlter Markt 7, ☎☎ 0662/84 23 65

Mo–Sa 9–18, So 10–17www.holzermayr.at

28

Familienbetrieb mit persönlichem Flair im Herzen der Altstadt! Erleben Sie unser außergewöhnliches, hochwertiges Sortimentlokaler und internationaler Öle, Essige, Gewürze, Salze, Tees sowie Wellness-produkte für Wohlbefinden und Schönheits-pflege. Ihre Topadresse für individuelle Geschenkideen! Family business with personal flair in the heart of the old town!Experience our extraordinary assortment oflocal and international oils, vinegars, spices,salts and teas as well as wellness productsfor the well-being and beauty care. Your toplocation for individual gift ideas!

RIGLER’S SALZBURGGetreidegasse/Kranzlmarkt 5

☎☎ 0662/84 12 54Mo–Fr 10–18.30, Sa 10–[email protected]

www.facebook.com/riglerssalzburg

27

Besuchen Sie Salzburgs erste Adresse für feinste Manufaktur-Schokoladen aus Österreich, Europa und Übersee.

Visit Salzburg’s finest shop for exclusivehandmade chocolate. We offer a huge variety of sweet chocolates from all over Austria, Europe and overseas.

BRAUN. INTERNATIONALEMANUFAKTUR-SCHOKOLADENJudengasse 1

☎☎ 0662/84 80 84Mo–Fr 10–20, Sa–So 11.30–19www.braunpunkt.at

26

60_EAT ING

Eine Welt voller Schokowunder erwartet Sie in Zotters Schoko-Laden. Das gesamteSortiment des kreativsten Chocolatiers Österreichs und seine Salzburg-Souvenir-schokoladen sind hier erhältlich – natürlich in reiner Bio- und Fairtrade-Qualität. Welcome to the magical world of chocolate at Zotters Schoko-Laden, where you willfind the entire assortment by Austria’s most creative chocolate maker, including the Salz-burg souvenir chocolate series – made of pure organic and Fair Trade chocolate, of course.

ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURGHerbert-von-Karajan-Platz 4

☎☎ 0664/192 37 73 | Mo–Sa 10–[email protected] | www.zotter.at

29

ARTin Salzburg

Hel

mut

Gril

l: Th

e Fr

ozen

Dis

cove

rer

bei G

aler

ie 2

Cfo

rArt

ART_61

Salzburgs Museen, Galerien und Kunsthandlungen präsentieren einzigartige Programme von arrivierten KünstlerInnen und Newcomern, aber auch alte Kunstund alte Meister. Aktuelles Austellungsprogramm zum Download unter:http://www.drehpunktkultur.at/images/stories/kunst-in-salzburg/kis.pdfÖffentliche Museen und Galerien: Barockmuseum, Salzburg Museum, Dommuseum, Residenzgalerie, Museum d. Moderne Mönchsberg & Rupertinum,BV-Berchtold-Villa, Galerie der Stadt Salzburg, Galerie im Traklhaus, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger KunstvereinSehenswerte Galerien und Kunsthandlungen: Galerie Frey, Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald,Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-Galerie Salzburg Foundation – Private Initiative für Kunst im öffentlichen Raum:Seit 2002 realisiert jährlich ein namhafter Künstler ein Projekt im Stadtraum: AnselmKiefer, Mario Merz, Marina Abramovic, Markus Lüpertz, James Turell, Stephan Balken-hol, Anthony Cragg, Christian Boltanski, Jaume Plensa, Brigitte Kowanz, Manfred Wakolbinger und Erwin Wurm. Die Sammlung Würth stellt die Werke seit 2013 in Formeiner Dauerleihgabe der Stadt Salzburg zur Verfügung. www.salzburgfoundation.at

Salzburg’s museums, galleries and art dealerships present unique works by newcomers and established artists, as well as classical art and old masters. For current exhibition program visit:http://www.drehpunktkultur.at/images/stories/kunst-in-salzburg/kis.pdfPublic Museums and Galleries: Baroque Museum, Salzburg Museum, Dom Museum, Residenz Gallery, Museum der Moderne Mönchsberg & Rupertinum,BV-Berchtold-Villa, Gallery of the City of Salzburg, Traklhaus Gallery, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger KunstvereinMust-see Galleries and Art Dealer’s Shops: Galerie Frey, Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald,Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-GalerieSalzburg Foundation – Private Initiative for Art in Public Space:

Every year since 2002, one established artist realizes a project within the city limits, amongthem Anselm Kiefer, Mario Merz, Marina Abramovic, Markus Lüpertz, James Turell, StephanBalkenhol, Anthony Cragg, Christian Boltanski, Jaume Plensa, Brigitte Kowanz, Manfred Wakolbinger and Erwin Wurm. Since 2013, the pieces have been offered to the City of Salz-burg on a permanent loan basis by the Würth Collection. www.salzburgfoundation.at

Besuchen Sie das Salzburg Museum in der Neuen Residenz am Mozartplatz.

Wertvolle Kunstobjekte und ansprechende Präsentation, interes-

sante kultur- und kunsthistorische Inhalte werden mit internationalen

Ausstellungsprojekten ergänzt.

Visit the Salzburg Museum in the Neue Residenz at Mozartplatz Square.

Prized artwork and appealing presentation;interesting cultural and art historical

subjects are complemented by international exhibition projects.

SALZBURG MUSEUMNEUE RESIDENZ

Mozartplatz 1

☎☎ 0662/62 08 08-700 | Di–So 9–17www.salzburgmuseum.at

www.facebook.com/Salzburg.Museum

2

GALERIE IM TRAKLHAUSWaagplatz 1a

☎☎ 0662/8042-2149Di–Fr 14–18, Sa 10–18

www.traklhaus.at

3

Im Geburtshaus des Dichters werden 10 Ausstellungen pro Jahr gezeigt.

Vielfalt und Abwechslung sind Schwer-punkt des Programms (z.B. Malerei,

Druckgraphik, Video u.v.m.)

10 exhibitions are put on every year at the poet’s birth house.

The programme focuses on variety and diversity (e.g. with painting,

printed graphics, video, etc.).

Das Museum der Moderne Mönchsberg und das Museum der Moderne Rupertinum präsentieren an denschönsten Plätzen in Salzburg eigene umfangreiche Sammlungsbestände in Wechselausstellungenwie auch große Präsentationen internationaler moderner und zeitgenössischer Kunst. EntdeckenSie im Museumsshop auf dem Mönchsberg hochwertige Kunstbücher, individuelle Accessoires undkunstvolle Präsente. In two breathtaking locations, the Museum der Moderne Mönchsberg and the Museum der Moderne Rupertinum present pieces from their own wide-ranging collection in rotatingexhibitions, and also put on large shows exhibiting international modern and contemporary art. Themuseum’s shop on Mönchsberg carries premium art books, unique accessories and artistic gifts.

Foto

s: M

arc

Haa

der,

Andr

eas

Hec

henb

erge

r

ART_6362_A RT

MUSEUM DER MODERNE SALZBURGDi–So 10–18, Mi 10–20, während der Festspiele auch Mo 10–18, kostenlose Führungen: Mi 18.30 MdM MÖNCHSBERG, Mönchsberg 32, ☎☎ 0662/84 22 20-403MdM RUPERTINUM, Wiener Philharmoniker Gasse 9, ☎☎ 0662/84 22 20-451MUSEUMSSHOP, Mönchsberg 32, ☎☎ 0662/84 22 20-401, auch sonn- und feiertags geöffnetwww.museumdermoderne.at

1

5 DomorgelemporeCathedral Organ Gallery

10 FranziskanerkircheFranciscan Church

4 NordoratoriumNorth Oratory

9 Museum St. PeterMuseum of St. Peter’s Abbey

3 DombogenterrasseCathedral Terrace

8 Lange GalerieLong Gallery

2 ResidenzgalerieResidence Gallery

7 Kunst- und WunderkammerCabinet of Curiosities

1 Prunkräume der ResidenzState Rooms of the Residence

6 DommuseumCathedral Museum

10

12

35

78

9

6

4

DOMQUARTIER SALZBURGResidenzplatz 1 / Domplatz 1a, ☎☎ 0662/8042 2109www.domquartier.at | [email protected]

Öffnungszeiten / Opening Hours

Mi–Mo 10–17, Juli, August täglich geöffnetWed–Mon 10–17, Opened daily in July and August

Preise / Fees

Eintritt (inkl. Audioguide) / EntranceErwachsene / Adults € 12,00Kinder / Children € 5,00Ermäßigt / Reduced fee € 10,00Familie / Family € 27,00

4

ART_6564_A RT

Barocke Macht, barocke Pracht!Dom und Residenz bilden das historische Zentrum der Stadt Salzburg. Sie sindgleichermaßen Ausdruck der kirchlichen und weltlichen Macht der SalzburgerFürsterzbischöfe, denn „himmlische und irdische“ Belange der Bevölkerung lagendurch Jahrhunderte in der Hand der mit absolutistischem Anspruch regierendenKirchenfürsten. Erstmals nach zwei Jahrhunderten kann dieses prunkvolle Macht-zentrum des einstigen Fürsterzbistums in einem eindrucksvollen Rundgang wiedererlebt werden. Eine einzigartige Symbiose von Architektur, Kunst und Geschichteverbindet barocke Prunkräume mit opulenten Sammlungen. Unbekannte Ausblickeauf die Stadt wechseln mit tiefen Einblicken in den Dom und den gotischen Chorder Franziskanerkirche. Erleben Sie auf dem Rundgang durch den Residenz- undDomkomplex die Prunkräume der Residenz, das Dommuseum, das Museum St. Peter sowie wechselnde Sonderausstellungen der beteiligten Museen, anderen Beginn die Barocksammlung Rossacher des Salzburg Museum steht.

The Power and Splendor of Baroque!

The Cathedral and Residence constitute the historic centre oft he city of Salzburg.They are an expression oft he ecclesiastic and simultaneous wordly power wieldedby the Salzburg prince-archbishops since, throughout centuries „heavenly andearthly“ concerns oft he people lay in the hands of these archiepiscopal princeswith their claim to absolutist rule. Only now, after two centuries, a fascinating circularwalking tour makes it possible to again experience this resplendent centre of poweroft he former prince-archiepiscopal diocese. A unique symbiosis of architecture, artand historic combines Baroque state rooms with opulent collections, contrasts unusual lookouts over the city with in-depth views oft he Cathedral and the Gothicchoir oft he Franciscan Church. On the circular walking tour through the Residence and Cathedral complex, you will experience the Residence state rooms, the Cathedral Museum, the Museum of St. Peter`s Abbey as well as temporary special exhibitions of the museums involved. At the beginning stands the SalzburgMuseum with its Baroque collection Rossacher.

Neueröffnung

17. Mai 2014

Opening

May 17 2014

66_A RT

Ausstellungen, Bibliothek, Artothek und Verlag – der Fotohof präsentiert in wechselnden Ausstellungen nationale und internationale Fotokunstin Salzburg. Das umfangreiche Programm finden Sie unter:www.fotohof.at Exhibition space, library, picture-lendinglibrary, publishing house: Fotohof presents national and international photography in Salzburg through ever-changing exhibits. Find out more aboutthe comprehensive programme at:www.fotohof.at

GALERIE FOTOHOFInge-Morath-Platz 1–3

☎☎ 0662/84 92 96Di–Fr 15–19, Sa 11–15www.fotohof.at

6

Österreichische Moderne: 18.1.–29.3. Oswald Oberhuber3.4.–21.6. Alfred Kubin18.7.–13.9. Erzähl mir eine Geschichte2.10.–12.12. 30 Jahre Galerie

Austrian Modernism: 18.1.–29.3. Oswald Oberhuber3.4.–21.6. Alfred Kubin18.7.–13.9. Tell Me a Story 2.10.–12.12. Gallery’s 30th Anniversary

GALERIE ALTNÖDERSigmund Haffner-Gasse 3/1. Stock

☎☎ 0662/84 14 35Di–Fr 14.30–18, Sa 10–13Festspielzeit im Sommer: Mo–Fr 10–13und 14.30–18, Sa 10–16www.galerie-altnoeder.com

5

ART_67

Contemporary Art in Salzburg: Die Werke von Künstlern wie Gabriele Chiari, Anselm Glück, Richard Jordan und Katharina Prantl gibt es in der Galerie Frey

(im ehemaligen Fotohof) zu bestaunen. Eine bedeutende Drehscheibe für zeitgenössische Kunst hat ihre Pforten geöffnet.

Contemporary art in Salzburg: Admire works by artists such as Gabriele Chiari,Anselm Glück, Richard Jordan and Katharina Prantl at Frey Gallery

(formerly ‘Fotohof’). A significant hub for contemporary art has officially opened its doors.

GALERIE FREY Erhardplatz 3, ☎☎ 0662/84 02 00

Mo–Fr 11–19, Sa 10–16www.galerie-frey.com

7

ALO

IS M

OS

BAC

HER

, FU

GE,

20

12

, ÖL

AUF

LEIN

WAN

D, 2

00

X 1

10

CM

, FO

TO ©

ALO

IS M

OS

BAC

HER

ART_69

Thomas Salis, Experte auf dem Gebiet der europäischen Kunst des 20. Jahrhunderts mitSchwerpunkt auf Deutscher und Französischer Kunst der klassischen Moderne konzipiertin der Galerie am Mozartplatz einen Dialog zwischen klassischer Moderne, Photographieund Design. Nächste Termine: 1. Après Ski 08 02–08 03 2014 /Ausstellung | 2. TEFAF

Maastricht 14–23 03 2014 /Messe | 3. Art Cologne 10–13 04 2014 /Messe

Thomas Salis is an expert in 20th century european art with a special focus on german expressionism and french impressionism. In his Salzburg gallery he designs

exhibitions creating a dialogue between classical modern art, photography and design. Upcoming events: 1. Après Ski 08 02–08 03 2014/Exhibition | 2. TEFAF

Maastricht 14–23 03 2014/Art Fair | 3. Art Cologne 10–13 04 2014/Art Fair

THOMAS SALIS ART & DESIGNMozartplatz 4, ☎☎ 0662/84 45 23

Di–Fr 10–18, Sa nach Vereinbarungwww.thomassalis.com

10

68_A RT

Die Leica Galerie Salzburg ist Plattformfür Fotografie im urbanen Salzburg mitSchwerpunkt künstlerische und dokumen-tarische Fotografie junger wie renommier-ter Fotografen sowie für Neuheiten ausder digitalen Leica Camera Welt.

Leica Gallery serves as a platform for photography in urban Salzburg focusing onartistic and documentary photography byboth young and established photographersas well as novelties from the digital worldof Leica cameras.

LEICA GALERIE UND BOUTIQUE SALZBURGMirabellplatz 8

☎☎ 0662/87 52 54Di–Fr 14–18, Sa 10–14www.leica-galerie-salzburg.at

9

Galerie 2CforArt zeigt junge, zeit-genössische Ausnahmekünstler miteinem völlig unverwechselbaren Zugangzur Kunst sowie renommierte Künstlerwie Andy Warhol, Robert Indiana, Roy Lichtenstein etc.

The 2CforArt gallery presents exceptional up-and-coming contemporary artists with a unique approach to art as well as renowned artists such as Andy Warhol, Robert Indiana, and Roy Lichtensteinamong others.

GALERIE 2CforARTRainerstraße 4

☎☎ 0662/24 34 91Di–Fr 10–18, Sa 10–14www.2cforart.at

8

70_A RT

Die Galerie Seywald bietet seit über 26Jahren internationale Kunst des 20. Jahr-hunderts in wechselnden Ausstellungenan. Herzstück der Nachlassverwaltungenist die Exklusivvertretung des Nachlassesdes 2009 verstorbenen, international berühmten Zeichners Paul Flora.For over 26 years, Seywald Gallery hasbeen presenting 20th century, internationalart in its ever-changing exhibits. The highlight, in its capacity as estate executor,is as the exclusive representative of the legacy of internationally renowned illustratorPaul Flora (d.2009).

GALERIE SEYWALDRainbergstraße 3c

☎☎ 0662/84 04 26Di–Fr 9.30–12, 14.30–18.30Sa 10–13 und nach Vereinbarungwww.galerie-seywald.at

12

Schönes aus Afrika! Sonderausstellungen, Kulturveran-staltungen und DauerausstellungFaszination Afrika mit Masken, Statuen, Bronzen, Steinskulpturenund Textilien.

The Treasures of Africa! Exhibitions, Cultural Events and a permanent Installation of AfricanArt and Artifacts: Masks, Statues,Bronzes, Stone Sculptures and Textiles.

MATOMBOPfeifergasse 9a

☎☎ 0662/84 14 04Mo–Fr 10–18, Sa 10–17www.matombo.at

11

JubiläumsausstellungARIK BRAUER

„Tierisch-Menschlich“

Anniversary exhibitionARIK BRAUER

„Tierisch-Menschlich“ (“Animals-Humanised”)

GALERIEWEIHERGUT-LINZERGASSE

Linzer Gasse 25

☎☎ 0662/87 91 19 Di–Fr 11–18, Sa 10–16

www.galerie-linzergasse-weihergut.at

13

GALERIE WELZSigmund-Haffner-Gasse 16

☎☎ 0662/84 17 71-0Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–13

www.galerie-welz.at

14

Die Galerie Welz befindet sich seit 1909im Palais Kuenburg im Zentrum von

Salzburg mit Ausstellungstätigkeit seit1932. Hubert Lendl leitet die Galerie mit

Spezialisierung auf internationale undösterreichische klassische Moderne.

Located in Palais Kuenburg in the centreof Salzburg since 1909, Gallery Welz has

been holding exhibitions since 1932. Hubert Lendl heads the gallery, which focuses on international and Austrian

Classical Modernism.

ART_71

FEDERZEICHNUNG VON PAUL FLORA ,TITEL „AM GIPFEL“, DATIERUNG 2009, TECHNNIK FEDERZEICHNUNG/FARBSTIFT

Detailinfos unter / detailed info at: www.salzburg-altstadt.at

Top Events 2014

Sta

nd:

Dez

embe

r 2

01

3, Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

nLa

st u

pdat

e: D

ecem

ber

20

13

, sub

ject

to

chan

ge w

ithou

t no

tice

72_ S ERV ICE SERV ICE_73

JANUAR / JANUARY 2014

2 3 – 0 2 0 2 Mozartwoche / Mozart Week, www.mozarteum.at

MÄRZ / MARCH 2014

0 1 – 3 1 EAT & MEET – KULINARIKFESTIVAL / CULINARY FESTIVAL

0 8 – 0 9 GENUSS.MARKT IM RAHMEN VON EAT & MEET / THE EAT & MEET DELIGHT MARKET

kavernen 1595

2 7 – 2 9 SCHANZLMARKT: KITSCH-, KUNST- UND KREMPELMARKT / KITSCH, CRAFTS AND CURIOSITIES MARKET

APRIL 2014

1 0 LANGE EINKAUFSNACHT / LONG NIGHT OF SHOPPING

1 2 – 2 1 Osterfestspiele Salzburg / Salzburg Easter Festival www.osterfestspiele-salzburg.at

1 2 – 2 1 ART & ANTIQUE – Messe für Kunst, Antiquitäten und Design, Residenz Salzburg / ART & ANTIQUE – Exhibition of Art, Antiques and Design, Residenz Salzburg www.artantique-residenz.at

MAI / MAY 2014

0 4 Salzburg Marathon, www.salzburg-marathon.at

1 6 – 1 7 Architekturtage Salzburg / Salzburg Architecture Days

1 6 – 1 7 Eröffnung / Opening DomQuartier Salzburg

1 8 Internationaler Tag der Museen / International Day of Museums

2 1 – 2 5 7. Literaturfest Salzburg / 7th Salzburg Literature Festival www.literaturfest-salzburg.at

2 2 – 2 4 SCHANZLMARKT: BÜCHERBASAR / BOOK BAZAAR

2 8 Lange Nacht der Chöre / Long Night of the Choirs

2 9 – 0 1 0 6 Salzburger Festspiele der Blasmusik / Salzburg Brass Music Festival, www.blasmusikfestival.eu JUNI / JUNE 2014

0 5 – 0 9 Pfingstfestspiele Salzburg / Salzburg Whitsun Festival www.salzburgerfestspiele.at

0 6 – 0 7 ALTSTADTFEST / OLD TOWN FESTIVAL KAIVIERTEL

0 7 – 0 9 Salzachgalerien, Kunstbasar entlang der Salzach Salzach Galleries / Arts & crafts market along the Salzach River www.salzachgalerien.com

2 1 – 2 2 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

2 5 – 0 7 0 7 Sommerszene 2014 / Sommerszene Festival 2014

2 7 – 2 8 35. ALTSTADTFEST / 35TH OLD TOWN FESTIVAL LINZERGASSE JULI / JULY 2014

0 3 – 0 5 SUNNY SUMMER SALE AM KAPITELPLATZ SUNNY SUMMER SALE AT KAPITELPLATZ

0 5 – 0 6 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

1 8 – 3 1 0 8 Salzburger Festspiele / Salzburg Festival www.salzburgerfestspiele.at

1 9 Fest zur Festspieleröffnung / Summer Festival Opening Celebrations

1 9 – 2 0 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

2 6 – 2 7 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

AUGUST 2014

0 2 – 0 3 SCHANZLMARKT: KUNSTHANDWERKSMARKT / ARTS & CRAFTS MARKET

0 2 – 0 3 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

0 9 – 1 0 SCHANZLMARKT: KUNSTHANDWERKSMARKT / ARTS & CRAFTS MARKET

0 9 – 1 0 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

1 5 – 1 7 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

2 3 – 2 4 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

3 0 – 3 1 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

SEPTEMBER 2014

0 6 SALZBURG CITYJUMP

1 1 – 1 3 SCHANZLMARKT: SPIELEBASAR / GAME BAZAAR

1 9 – 2 4 38. RUPERTIKIRTAG AUF DEN PLÄTZEN RUND UM DEN DOM 38TH RUPERTIKIRTAG FAIR ON THE PLAZAS

AROUND THE CATHEDRAL, www.rupertikirtag.at

2 0 – 2 1 Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

2 7 – 2 8 100 Jahre Stiftungshäuser Stiftung Mozarteum (Kulturmeile Schwarzstraße) / 100th Anniversary of the Mozarteum Foundation’s Foundation Houses (Cultural Mile Schwarzstraße)

OKTOBER / OCTOBER 2014

1 6 LANGE EINKAUFSNACHT / LONG NIGHT OF SHOPPING

2 2 – 2 6 15. JAZZ & THE CITY, www.salzburgjazz.com

NOVEMBER 2014

2 0 – 2 6 1 2 Salzburger Christkindlmarkt / Salzburg Christmas Market www.christkindlmarkt.co.at

2 8 – 1 4 1 2 Salzburger Adventsingen / Salzburg Advent Choral Concert www.salzburgeradventsingen.at

DEZEMBER / DECEMBER 2014

0 3 – 0 7 Dialoge / Dialoge Festival, www.mozarteum.at

3 0 – 0 1 0 1 Altstadt Silvester / Old Town New Year’s Festivities

MEINE GESCHICHTE. MEIN DESIGN.

ENTDECKE DIE NEUE KOLLEKTION AUFwww.pandora.net

PANDORA STOREALTER MARKT 15 | A-5020 SALZBURG TEL. 0043 662 843737

PANDORA STOREEUROPARK - EUROPASTRASSE 1 TOP 70A-5015 SALZBURG | TEL. 0043 662 433002

SALZBURG ONLINE

74_ S ERV ICE

TOURIMUS | TOURISM

www.salzburg-altstadt.atAltstadt SalzburgSalzburg Historic City Center

www.salzburgcityhotels.comCityhotels im Zentrum der Altstadt /City hotels in the historic center

www.salzburg.infoSalzburg Tourismus/Salzburg Tourism

SALZBURG VIRTUELLVIRTUAL SALZBURG

www.stadt-salzburg.atOffizielle Website der Stadt SalzburgOfficial website of the City of Salzburg

www.messezentrum-salzburg.atMessetermine in SalzburgTrade shows in Salzburg

www.uni-salzburg.atDie Universität SalzburgThe University of Salzburg

www.studentenmittwoch.atGünstig essen, trinken, einkaufenjeden Mittwoch (ausgen. Juli–Sept.)Student discounts on meals, drinks, shopping every Wednesday(except July–Sept.)

www.salzburgervolksliedwerk.atStraßenmusik auf den Altstadt-PlätzenJeden Samstag 10–13 Uhr ab 30. April bis Ende SeptemberSalzburg street music every Saturdayfrom April 30 to end of September from10–13 pm at plazas in the city center

WETTER | WEATHER

wetter.news.at/salzburg

NIGHTLIFEwww.salzburg-cityguide.atStadtführer für Gastronomie, Nachtleben, VeranstaltungenCity Guide for Restaurants,Nightlife, Events

VERKEHR | TRANSPORT

www.stadtbus.atVerkehrsbetriebe SalzburgPublic Transport Salzburg

www.oebb.atÖsterreichische BundesbahnenAustrian Federal Railways

www.oeamtc.atÖsterreichischer Automobil- und Touring-Club/Austrian Automobileand Touring Club

www.taxi.atSalzburg-Taxi 81-11Salzburg-Taxi 81-11

FAHRRADVERLEIH | BICYCLE RENTAL

Staatsbrücke, Mozartplatz, Hanuschplatz

MEDIEN | MEDIA

www.visionsalzburg.atDas StadtSalzburgMagazinSalzburg City Magazine

www.salzburg.comSalzburger NachrichtenSalzburger Nachrichten/Daily Newspaper

ERHÄLTLICH BEI:

LINZER GASSE 11, GETREIDEGASSE 48A-5020 SALZBURG, TEL 0662-87 54 16

ww

w.o

meg

aw

atc

hes.

com