TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ...

5
ITEM NUMBER REMARK Q'TY 3200002 AA 01 OP AMP IC NJM 4558DD U101,102,106,107,108,201,301 7 3200668 AA 01 OP AMP IC KA 358 U103 1 3200669 AA 01 BBD IC MN 3201 U105 1 3200670 AA 01 BBD IC MN 3207 U104 1 3200373 AA 01 REGULATOR 78M15 U401 1 3200374 AA 01 REGULATOR 79M15 U402 1 3200673 AA 01 REGULATOR 78M05 U403 1 3200674 AA 01 TRANSISTOR TIP31C Q206 1 3200675 AA 01 TRANSISTOR TIP32C Q207 1 3200377 AA 01 TRANSISTOR 2SA1266 Q201,202 2 3200378 AA 01 TRANSISTOR 2SA1023 Q204,208 2 3200379 AA 01 TRANSISTOR 2SC1027 Q205,210 2 3200380 AA 01 TRANSISTOR KTC3200 Q203,209 2 3200381 AA 01 TRANSISTOR KTC3198 Q102,103,104,105,106 5 3200681 AA 01 FET 2SK117 O/Y TYPE Q101 1 3200383 AA 01 ZENER DIODE 0.5W 12V 1N759A D201 1 3200384 AA 01 LED KLR114 D401 1 3200010 AA 01 SWITCHING DIODE 1N4148 D101-108,203,204 10 3200386 AA 01 BRIDGE DIODE KBL304 BR401,402 2 3200271 AA 01 REVERB UNIT PSR-6 REV301 1 3200388 AA 01 INDUCTOR COIL 1UH L101 1 3200013 AA 01 PHONE JACK W201M J103 1 3200014 AA 01 PHONE JACK W201S J102 1 3200690 AA 01 XLR SOCKET E303A0070N J101 1 3200144 AA 01 FUSE CLIP FC-5S F201 2 3200392 AA 01 FUSE 250V F2.0A AC100/120V 1 3200393 AA 01 FUSE 250V T1.0AL AC230/240V 1 3200015 AA 01 PUSH SWITCH JPS2251 SW101 1 3200395 AA 01 POWER SWITCH JRA 1102 SW102 1 3200282 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B103 VR101,103,301 3 3200697 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B203 C/C VR106 1 3200283 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B503 VR104,105 2 3200284 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B104 VR102 1 3200700 AA 01 VOLUME POT 12HBF25 C503 VR107 1 3200404 AA 01 SEMI VOLUME CET065C B1K VR202 1 3200287 AA 01 C.F. RESISTOR 68 OHM 1/6W R304 1 3200288 AA 01 C.F. RESISTOR 100 OHM 1/6W R218,227 2 3200408 AA 01 C.F. RESISTOR 200 OHM 1/6W R220,225 2 3200409 AA 01 C.F. RESISTOR 330 OHM 1/6W R203 1 3200411 AA 01 C.F. RESISTOR 470 OHM 1/6W R209 1 3200412 AA 01 C.F. RESISTOR 510 OHM 1/6W R217 1 3200413 AA 01 C.F. RESISTOR 560 OHM 1/6W R219,226 2 3200414 AA 01 C.F. RESISTOR 620 OHM 1/6W R212,213 2 3200289 AA 01 C.F. RESISTOR 1 KOHM 1/6W R110,111,141,169,214,301,305 7 3200416 AA 01 C.F. RESISTOR 1.2 KOHM 1/6W R211 1 3200417 AA 01 C.F. RESISTOR 2 KOHM 1/6W R201 1 3200418 AA 01 C.F. RESISTOR 2.2 KOHM 1/6W R105,106,134 3 3200714 AA 01 C.F. RESISTOR 2.4 KOHM 1/6W R145 1 3200563 AA 01 C.F. RESISTOR 2.7 KOHM 1/6W R148,151,155,156,168 5 3200290 AA 01 C.F. RESISTOR 3.3 KOHM 1/6W R136,404 2 3200717 AA 01 C.F. RESISTOR 3.9 KOHM 1/6W R172 1 3200291 AA 01 C.F. RESISTOR 4.7 KOHM 1/6W R113,115,116,129,137,202,308 7 3200422 AA 01 C.F. RESISTOR 6.2 KOHM 1/6W R206 1 3200720 AA 01 C.F. RESISTOR 6.8 KOHM 1/6W R152,153,173 3 3200721 AA 01 C.F. RESISTOR 9.1 KOHM 1/6W R124 1 3200293 AA 01 C.F. RESISTOR 10 KOHM 1/6W R103,104,118,121,122,123,125,126,147 ,171,234 11 3200723 AA 01 C.F. RESISTOR 11 KOHM 1/6W R157 1 3200724 AA 01 C.F. RESISTOR 12 KOHM 1/6W R114 1 3200294 AA 01 C.F. RESISTOR 15 KOHM 1/6W R154,158,159,216 4 DESCRIPTION TA25 PARTS LIST

Transcript of TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ...

Page 1: TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ ta25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございま す。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に

ITEM NUMBER REMARK Q'TY

3200002 AA 01 OP AMP IC NJM 4558DD U101,102,106,107,108,201,301 7

3200668 AA 01 OP AMP IC KA 358 U103 1

3200669 AA 01 BBD IC MN 3201 U105 1

3200670 AA 01 BBD IC MN 3207 U104 1

3200373 AA 01 REGULATOR 78M15 U401 1

3200374 AA 01 REGULATOR 79M15 U402 1

3200673 AA 01 REGULATOR 78M05 U403 1

3200674 AA 01 TRANSISTOR TIP31C Q206 1

3200675 AA 01 TRANSISTOR TIP32C Q207 1

3200377 AA 01 TRANSISTOR 2SA1266 Q201,202 2

3200378 AA 01 TRANSISTOR 2SA1023 Q204,208 2

3200379 AA 01 TRANSISTOR 2SC1027 Q205,210 2

3200380 AA 01 TRANSISTOR KTC3200 Q203,209 2

3200381 AA 01 TRANSISTOR KTC3198 Q102,103,104,105,106 5

3200681 AA 01 FET 2SK117 O/Y TYPE Q101 1

3200383 AA 01 ZENER DIODE 0.5W 12V 1N759A D201 1

3200384 AA 01 LED KLR114 D401 1

3200010 AA 01 SWITCHING DIODE 1N4148 D101-108,203,204 10

3200386 AA 01 BRIDGE DIODE KBL304 BR401,402 2

3200271 AA 01 REVERB UNIT PSR-6 REV301 1

3200388 AA 01 INDUCTOR COIL 1UH L101 1

3200013 AA 01 PHONE JACK W201M J103 1

3200014 AA 01 PHONE JACK W201S J102 13200690 AA 01 XLR SOCKET E303A0070N J101 1

3200144 AA 01 FUSE CLIP FC-5S F201 2

3200392 AA 01 FUSE 250V F2.0A AC100/120V 1

3200393 AA 01 FUSE 250V T1.0AL AC230/240V 1

3200015 AA 01 PUSH SWITCH JPS2251 SW101 1

3200395 AA 01 POWER SWITCH JRA 1102 SW102 1

3200282 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B103 VR101,103,301 3

3200697 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B203 C/C VR106 1

3200283 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B503 VR104,105 2

3200284 AA 01 VOLUME POT 09HBF25 B104 VR102 1

3200700 AA 01 VOLUME POT 12HBF25 C503 VR107 1

3200404 AA 01 SEMI VOLUME CET065C B1K VR202 1

3200287 AA 01 C.F. RESISTOR 68 OHM 1/6W R304 1

3200288 AA 01 C.F. RESISTOR 100 OHM 1/6W R218,227 2

3200408 AA 01 C.F. RESISTOR 200 OHM 1/6W R220,225 2

3200409 AA 01 C.F. RESISTOR 330 OHM 1/6W R203 1

3200411 AA 01 C.F. RESISTOR 470 OHM 1/6W R209 1

3200412 AA 01 C.F. RESISTOR 510 OHM 1/6W R217 1

3200413 AA 01 C.F. RESISTOR 560 OHM 1/6W R219,226 2

3200414 AA 01 C.F. RESISTOR 620 OHM 1/6W R212,213 2

3200289 AA 01 C.F. RESISTOR 1 KOHM 1/6W R110,111,141,169,214,301,305 7

3200416 AA 01 C.F. RESISTOR 1.2 KOHM 1/6W R211 1

3200417 AA 01 C.F. RESISTOR 2 KOHM 1/6W R201 1

3200418 AA 01 C.F. RESISTOR 2.2 KOHM 1/6W R105,106,134 3

3200714 AA 01 C.F. RESISTOR 2.4 KOHM 1/6W R145 1

3200563 AA 01 C.F. RESISTOR 2.7 KOHM 1/6W R148,151,155,156,168 5

3200290 AA 01 C.F. RESISTOR 3.3 KOHM 1/6W R136,404 2

3200717 AA 01 C.F. RESISTOR 3.9 KOHM 1/6W R172 1

3200291 AA 01 C.F. RESISTOR 4.7 KOHM 1/6W R113,115,116,129,137,202,308 7

3200422 AA 01 C.F. RESISTOR 6.2 KOHM 1/6W R206 1

3200720 AA 01 C.F. RESISTOR 6.8 KOHM 1/6W R152,153,173 3

3200721 AA 01 C.F. RESISTOR 9.1 KOHM 1/6W R124 1

3200293 AA 01 C.F. RESISTOR 10 KOHM 1/6WR103,104,118,121,122,123,125,126,147,171,234 11

3200723 AA 01 C.F. RESISTOR 11 KOHM 1/6W R157 1

3200724 AA 01 C.F. RESISTOR 12 KOHM 1/6W R114 1

3200294 AA 01 C.F. RESISTOR 15 KOHM 1/6W R154,158,159,216 4

DESCRIPTION

TA25 PARTS LIST

Page 2: TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ ta25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございま す。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に

TA25 PARTS LIST3200726 AA 01 C.F. RESISTOR 20 KOHM 1/6W R146 1

3200427 AA 01 C.F. RESISTOR 22 KOHM 1/6W R109,135,233,303,306 5

3200428 AA 01 C.F. RESISTOR 27 KOHM 1/6W R232 1

3200295 AA 01 C.F. RESISTOR 33 KOHM 1/6W R120,149,166,215,307 5

3200430 AA 01 C.F. RESISTOR 47 KOHM 1/6W R140,167,205,302 4

3200731 AA 01 C.F. RESISTOR 56 KOHM 1/6W R128 1

3200732 AA 01 C.F. RESISTOR 82 KOHM 1/6W R138 1

3200296 AA 01 C.F. RESISTOR 100 KOHM 1/6W R101,102,127,131,133,139,174,175,309 9

3200577 AA 01 C.F. RESISTOR 110 KOHM 1/6W R164 1

3200432 AA 01 C.F. RESISTOR 120 KOHM 1/6W R144,231 2

3200736 AA 01 C.F. RESISTOR 180 KOHM 1/6W R150,163 2

3200434 AA 01 C.F. RESISTOR 220 KOHM 1/6W R130,132,160,161,162,165,170 7

3200738 AA 01 C.F. RESISTOR 330 KOHM 1/6W R119 1

3200298 AA 01 C.F. RESISTOR 470 KOHM 1/6W R107,108 2

3200299 AA 01 C.F. RESISTOR 1 MOHM 1/6W R142,143 2

3200741 AA 01 C.F. RESISTOR 2.2 MOHM 1/6W R112 1

3200742 AA 01 C.F. RESISTOR 10 MOHM 1/6W R117 1

3200441 AA 01 MO RESISTOR 10OHM 1W J R228,229,401,402 4

3200442 AA 01 MO RESISTOR 100OHM 1W J R221,224 2

3200745 AA 01 MO RESISTOR 470OHM 1W J R403 1

3200746 AA 01 MO RESISTOR 0.5OHM 2W J R222,223 2

3200445 AA 01 CERAMIC CAP 5 PF 50V C205 1

3200446 AA 01 CERAMIC CAP 10 PF 50V C110,206,210 3

3200749 AA 01 CERAMIC CAP 22 PF 50V C106,124 2

3200302 AA 01 CERAMIC CAP 33 PF 50V C137 1

3200303 AA 01 CERAMIC CAP 47 PF 50V C208,209 2

3200042 AA 01 CERAMIC CAP 100 PF 50V C132,142 2

3200137 AA 01 CERAMIC CAP 150 PF 50V C129 1

3200304 AA 01 CERAMIC CAP 200 PF 50V C204 1

3200305 AA 01 CERAMIC CAP 270 PF 50V C117 1

3200306 AA 01 CERAMIC CAP 470 PF 50V C128 1

3200757 AA 01 CERAMIC CAP 680 PF 50V C302 1

3200308 AA 01 CERAMIC CAP 104 PF 50V C409,410 2

3200044 AA 01 LINE CROSS CAP 103PF/400VAC C411 1

3200133 AA 01 MYLAR CAP 102 50V J C120 1

3200597 AA 01 MYLAR CAP 152 50V J C139 1

3200312 AA 01 MYLAR CAP 472 50V J C107 1

3200313 AA 01 MYLAR CAP 682 50V J C136 1

3200134 AA 01 MYLAR CAP 103 50V J C103,104,123 3

3200314 AA 01 MYLAR CAP 123 50V J C145 1

3200045 AA 01 MYLAR CAP 183 50V J C116,143 2

3200767 AA 01 MYLAR CAP 203 50V J C140 1

3200602 AA 01 MYLAR CAP 223 50V J C108,130,144 3

3200604 AA 01 MYLAR CAP 333 50V J C112,118 2

3200458 AA 01 MYLAR CAP 393 50V J C122 1

3200047 AA 01 MYLAR CAP 473 50V J C134,135,207,211 4

3200317 AA 01 MYLAR CAP 563 50V J C146,301 2

3200048 AA 01 MYLAR CAP 104 50V J C113,126,127,403,404, 5

3200319 AA 01 ELECTRO CAP 0.1UF 50V(NP) C109,111 2

3200320 AA 01 ELECTRO CAP 0.33UF 50V(NP) C101,102 2

3200776 AA 01 ELECTRO CAP 1UF 25V(NP) C114, 1

3200777 AA 01 ELECTRO CAP 4.7UF 25V(NP) C131,215 2

3200610 AA 01 ELECTRO CAP 10UF 25V(NP) C115 1

3200324 AA 01 ELECTRO CAP 22UF 25V(NP) C214 1

3200466 AA 01 ELECTRO CAP 0.22UF 50V C303,304 2

3200467 AA 01 ELECTRO CAP 0.47UF 50V C141 1

3200139 AA 01 ELECTRO CAP 1UF 50V C125,138,147 3

3200616 AA 01 ELECTRO CAP 2.2UF 50V C133 1

3200140 AA 01 ELECTRO CAP 4.7UF 50V C212,213 2

3200141 AA 01 ELECTRO CAP 10UF 50V C119,148 2

3200786 AA 01 ELECTRO CAP 47UF 50V C413 1

Page 3: TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ ta25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございま す。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に

TA25 PARTS LIST3200787 AA 01 ELECTRO CAP 100UF 25V C121 2

3200471 AA 01 ELECTRO CAP 100UF 50V C201,203 2

3200472 AA 01 ELECTRO CAP 220UF 25V C407,408,412 3

3200143 AA 01 ELECTRO CAP 2200UF 25V C405,406 2

3200474 AA 01 ELECTRO CAP 3300UF 50V C401,402 2

3200475 AA 01 CONNECTOR(W) LW1143-05 TRANS SECONDARY CONNECTION 1

3200476 AA 01 CONNECTOR(W) 5267-02P REVERB CORD CONNECTION 2

3200477 AA 01 TERMINAL GP881191-2 2

3200795 AA 01 SPEAKER(TWEETER) BSO25C1 SPK202 1

3200796 AA 01 SPEAKER(WOOFER) PSR-1030R SPK201 1

3200797 AA 01 PCB ASSY TA25 1

3200396 AA 01 POWER TRANSFRMER TB25U AC120V 1

3200397 AA 01 POWER TRANSFRMER TB25J AC100V 1

3200398 AA 01 POWER TRANSFRMER TB25B AC230/240V 1

3200478 AA 01 AC CORD 100V KJP-252 6FT BLK AC100V: JAPAN CORD 1

3200479 AA 01 AC CORD 120V KJP-120 6FT BLK AC120V: USA OR CANADA 1

3200480 AA 01 AC CORD 230V KJP-160 6FT BLK AC230V: EUROPEAN AERA 1

3200481 AA 01 AC CORD 240V KKP-550 6FT BLK AC240V: AUSTRALIA 1

3200485 AA 01 STRAIN RELIEF SR4N-4 100V AC100V 1

3200486 AA 01 STRAIN RELIEF SR6N-4 120/230V AC120V/230V/240V 1

3200807 AA 01 SILICONE PAD TO-220 TYPE POWER TRANSISTOR INSULATOR 2

3200334 AA 01 CLOSE & CONNECT DIA4.5 UL AC PRIMARY CONNECTION 1

3200809 AA 01 HEATING TUBE DIA10 150

3200810 AA 01 MAIN CHASSIS EGI1.2T 1

3200811 AA 01 WOODEN CABINET PB15T 1

3200812 AA 01 FRONT PANEL PVC0.5T 1

3200813 AA 01 CORNER(FRONT) METAL GOLD 4

3200814 AA 01 CORNER(REAR) METAL GOLD 4

3200085 AA 01 FOOT ASS'Y 4

3200816 AA 01 HANDLE ASS'Y TA25 1

3200224 AA 01 CONTROL KNOB LIGHT BROWN 8

3200495 AA 01 HEAT SINK 3T 1

3200226 AA 01 LOGO (SPAGHETTI) 1

3200497 AA 01 SCREW DIA4X8 TRU BLACK P/T:2,CH/GND:1 3

3200498 AA 01 SCREW TAPPING WW DIA3X10 BH BLACK HEAT SINK:4 4

3200499 AA 01 SCREW M3X10 BH BLACK POWER TR:2 2

3200823 AA 01 PUSH/W DIA3.8X0.3T LOGO:2 2

3200824 AA 01 SCREW TAPPING DIA3.5X10 GOLD CORNER 20

3200502 AA 01 SCREW TAPPING DIA3.5X30 BH BK BAFFLE:6,BACK COVER:6 12

3200503 AA 01 SCREW TAPPING WW DIA4x25 TH BK MAIN CHASSIS:,BACK PANEL:2 6

3200504 AA 01 SCREW M4X25X0.7 OV GOLD HANDLE:2 2

3200505 AA 01 FLANGE NUT M4 SPEAKER 4

3200091 AA 01 PUSH KNOB BLACK+WHITE 1

3200830 AA 01 INSTRUCTION MANUAL TA25 1

3200508 AA 01 SHEET(B) 118X30X0.3T HEAT SINK 1

3200509 AA 01 SHEET(C) 95X40X0.3T POWER TRANS 1

3200510 AA 01 CORD BUSHING SR6N4 1

3200511 AA 01 CORD BUSHING 3P-4 SPEAKER WIRE 1

3200094 AA 01 GND LABEL 1

3200836 AA 01 SPEAKER LABEL 1

3200837 AA 01 CAUTION LABEL TA25 1

3200838 AA 01 CARTON BOX DW-1 TA25 1

3200517 AA 01 PAD INNER DW-1 TB25 1

3200357 AA 01 SNOW PAD 8

3200522 AA 01 SHEET(A) 392X20X0.3T MAIN CHASSIS 3

3200521 AA 01 SPONGE 20X350X3T BACK PANEL 5

3200093 AA 01 STAR WASHER DIA4 GND 1

3200666 AA 01 SPEAKER GASKIT R110XR120 BAFFLE PANEL 4

Page 4: TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ ta25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございま す。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に

取扱説明書/OWNER‘S MANUAL/BEDIENUNGSANLEITUNGMODE D‘EMPLOI/MANUALE DI ISTRUZIONI/MANUAL DEL USUARIO

はじめにこの度は IBANEZ アコースティック・ギター・アンプTA25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございます。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に必ず本取扱説明書をよくお読みください。また、本書は大切に保管してください。

特徴TA25のアンプ・ヘッド部は25Wの出力、スピーカー部には10インチ・ウーファとツイータのIBANEZオリジナル・スピーカーを搭載。プリアンプにはボーカル用とギター用のインプットがあります。EQはベースとトレブル、それにポイントが可変可能なパラメトリックEQがミドルに採用され、幅広い音作りが可能です。また、スイッチでON/OFFできるコーラス・エフェクトはスピードがコントロールでき、さらにレベルが可変できるリバーブも内蔵されており、サウンドに深みを与えることができます。

マイクロフォン・プリアンプはリバーブはかかりますが、EQ、コーラスはかかりませんので、ボーカルの音質を変えることなく、ギターの音質をコントロールすることができます。

使用上のご注意• 落下等の衝撃を与えたり、乱暴な取り扱いは避けてください。

• しっかり安定した場所に設置してください。設置の仕方、場所、会場等によって音色が異なって聞こえる場合があります。

• ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。また、長期間ご使用にならない場合は、電源コンセントを抜いて保管してください。

• 直射日光の当たる場所、極端な温度や湿度環境でのご使用、保管はお避けください。

• ギター・シールド・ケーブル、外部に接続されたエフェクター等のケーブルの接続、取り外しはボリュームを0にするか、電源スイッチを切ってから行ってください。プラグの抜き差しをする際のノイズは本製品に深刻なダメージを与える場合がありますので、ご注意ください。

• 火災の危険を避けるため、花瓶など液体の入ったものをアンプの上に置かないでください。

ForewordThank you for purchasing the Ibanez TA25 acoustic guitar am-plifier. Read this manual thoroughly prior to using your ampli-fier in order to get the most out of the functions available. En-sure that this manual is also stored in a safe place.

FeaturesThe TA25 amplifier provides 25W of output and is mounted with10-inch woofer and tweeter Ibanez original speakers. The pre-amp is equipped with vocal and guitar inputs. The EQ employsbass and treble and a variable parametric EQ in the middle toproduce a wide range of sound. Moreover, the speed of the cho-rus effect (turned ON/OFF by switch) can be controlled. TheTA25 is also equipped with a built-in variable level reverbera-tion function to bring out the depth of sound.Reverberation comes in with the microphone pre-amp but doesnot come in with the EQ or chorus, so the sound quality remainsconstant, while the sound characteristcs of the guitar can be con-trolled.

Precautions During Use• Do not subject the amplifier to shocks by dropping or rough

handling.• Install the amplifier in a stable location. The amplifier will

sound differently depending on the method, location or venueof installation.

• Ensure that the power supply is switched OFF when the am-plifier is not in use. Also remove the power cable from thepower supply socket when the amplifier is not to be used foran extended period of time.

• Do not use or store the amplifier in locations where it is sub-ject to direct sunlight or in environments that experience dra-matic fluctuations in temperature and humidity levels.

• Reduce the volume to “0” or switch OFF the power supplywhen connecting the guitar shielded cable, the microphonecable, and cables connected to external units, such as the ef-fects. Note that the noise generated when plugs are insertedor removed may cause severe damage to the equipment.

• To avoid the danger of fire, do not place containers of liquidon the amp.

VorwortHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen akustischenGitarrenverstärker Ibanez TA25. Bitte lesen Sie diese An-leitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbe-triebnahme des Verstärkers aufmerksam durch. BewahrenSie die Anleitung dann für späteres Nachschlagen an ei-nem sicheren Platz auf.

MerkmaleDer TA25 liefert 25 W Ausgangsleistung und ist für hoheKlangqualität und leichte Bedienung mit starken 10-Zoll-Lautsprecher und Original-Ibanez-Hochtönern ausgestat-tet. Der Vorverstärker verfügt über Tiefen und Höhen undeinen variablen parametrischen EQ in den Mitten, um ei-nen breiten Klangcharakter zu erzeugen. Die Geschwin-digkeit des Chorus-Effekts (mit Schalter ein/auszuschal-ten) kann gesteuert werden. Der TA25 ist mit einer einge-bauten Hallfunktion mit variablem Pegel ausgestattet, umdie ganze Klangtiefe herauszubringen.Die Hallfunktion wird mit dem Mikrofon-Vorverstärker er-zeugt, aber nicht mit dem EQ oder Chorus, so daß dieKlangqualität gleich bleibt, während die Klangeigenschaftender Gitarre gesteuert werden können.

Vorsichtsmaßregeln für den Betrieb• Den Verstärker vor starken Stößen bewahren, nicht auf

den Boden fallen lassen usw.• Den Verstärker auf einer stabilen Fläche aufstellen. Stell-

fläche, Einbauplatz und -methode haben Einfluß auf denKlang.

• Darauf achten, die Netzversorgung auszuschalten, wennder Verstärker nicht verwendet wird. Bei länger ausge-schaltetem Verstärker den Netzstecker abziehen.

• Den Verstärker nicht an Plätzen lagern oder betreiben, andenen das Gerät direkter Sonnenbestrahlung oder star-ken Temperaturen und Luftfeuchtigkeitsschwankungenausgesetzt ist.

• Vor dem Anschluß des Gitarren-, des Mikrofonkabels,oder sonstiger externer Anschlußkabel die Lautstärkeauf “0” stellen oder die Netzversorgung ausschalten. An-dernfalls kann das laute Brummen beim Anschließenoder Abziehen der Stecker ernsthafte Schäden am Ver-stärker verursachen.

• Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Sie keineBehälter mit Flüssigkeiten auf den Verstärker stellen.

Avant-proposNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplifica-teur pour guitare Ibanez TA25. Veuillez lire attentivement ce moded’emploi avant d’utiliser votre amplificateur afin de pouvoir ti-rer le meilleur parti des fonctions disponibles. Veuillez conser-ver en lieu sûr ce mode d’emploi.

CaractéristiquesL’amplificateur TA25 délivre 25 W en sortie et il est monté avecun woofer de 10 pouces et un tweeter Ibanez originaux. Lepréampli est équipé d’entrées voix et guitare. L’égalisateur uti-lise le grave et l’aigu ainsi qu’un paramètre variable d’égalisa-tion dans les moyennes fréquences pour reproduire un son pluslarge. De plus, la vitesse du chorus (mis en/hors service par com-mutateur) peut être contrôlée. Le TA25 possède aussi une fonc-tion de réverbération à niveau variable intégrée qui fait ressortirla profondeur du son.La réverbération est produite avec le préampli du microphonemais pas avec l’égalisateur ou l’effet de choeur, de telle façonque la qualité sonore reste constante, les caractéristiques sono-res de la guitare restant, elles, contrôlables.

Précautions d’utilisation• Ne soumettez pas l’amplificateur à des chocs en le laissant

tomber ou en le manipulant brusquement.• Installez l’amplificateur dans un endroit stable. Le son sera

différent selon la méthode, l’emplacement et le lieu d’instal-lation.

• Veillez à ce que l’alimentation soit coupée lorsque vous nevous servez pas de l’amplificateur. Débranchez aussi le cor-don d’alimentation de la prise secteur si vous ne prévoyez pasd’utiliser l’appareil pendant un certain temps.

• N’utilisez pas et ne rangez pas l’amplificateur dans un en-droit en plein soleil ou soumis à des variations brusques detempérature et d’humidité.

• Réduisez le volume à “0” ou coupez l’alimentation avant debrancher le câble blindé d’une guitare, le câble d’un micro-phone et les câbles raccordés aux appareils extérieurs tels queles effets. Notez que le bruit engendré lors du branchementou du débranchement des fiches risque de gravement endom-mager les appareils.

• Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer derécipients contenant du liquide sur l’amplificateur.

PrólogoGracias por adquirir el amplificador de guitarra acústicaIbanez TA25. Para sacarle el máximo partido a las funcio-nes que este amplificador le ofrece, antes de utilizarlo leaatentamente este manual. Asegúrese también de guardareste manual en un lugar seguro.

CaracterísticasEl amplificador TA25 lleva montados altavoces Ibanez ori-ginales de 10 pulgadas y ofrece una potencia de salida de25W. El preamplificador está equipado con entradas paravocal y guitarra. El ecualizador tiene 3 controls: graves,agudos y semi-paramétrico de medios para producir unaamplia gama de sonidos. Además, se puede controlar lavelocidad del chorus (activado/desactivado por conmuta-dor). El TA25 está también equipado con una función denivel variable para añadir profundidad al sonido.La reberb afecta a la entrada de micrófono y guitarra perono afecta ni al ecualizdor ni al chorus con lo cual la calidaddel sonido permanece constante a la vez que puedes con-trolar la calidad del sonido de la guitarra.

Precauciones durante la utilización• No exponga el amplificador a golpes dejándolo caer o

tratándolo de forma brusca.• Instale el amplificador en un lugar estable. Dependien-

do del método, lugar y superficie de donde lo instale, elamplificador sonará de diferente manera.

• Asegúrese de desconectar la alimentación del amplifi-cador cuando no lo utilice. Además, cuando no lo vayaa utilizar durante largo tiempo, desenchufe el cable dealimentación de la toma de corriente.

• No utilice ni guarde el amplificador en lugares que es-tén expuestos a la luz directa del sol ni en ambientesque sufran grandes fluctuaciones de temperatura y ni-veles de humedad.

• Reduzca el volumen a “0” o desconecte la alimentacióncuando vaya a conectar el cable de la guitarra, el cabledel micrófono, y los cables conectados a aparatos ex-ternos, tales como los de efectos. Tenga en cuenta queel ruido generado al insertar o desconectar las clavijaspodrá ocasionar graves daños al equipo.

• Para evitar posibles incendios, no coloque recipientesde líquidos sobre el amplificador.

IntroduzioneGrazie per aver acquistato l’amplificatore per chitarra acusticaIbanez TA25. Leggere attentamente questo manuale prima diusare l’amplificatore per ottenere il massimo dalle funzionidisponibili. Assicurarsi inoltre di conservare questo manuale inun posto sicuro.

CaratteristicheL’amplificatore TA25 offre un’uscita di 25 watt ed è montatocon diffusori woofer da 10 pollici e tweeter originali Ibanez. Ilpreamplificatore è dotato di ingressi per voce e chitarra.L’equalizzatore impiega bassi ed alti e un equalizzatoreparametrico variabile dei medi per produrre una vasta gamma disuoni. Inoltre la velocità dell’effetto chorus (attivato/disattivatotramite interruttore) può essere controllata. Il TA25 è inoltredotato di una funzione di riverbero a livello variabile incorporataper far risaltare la profondità del suono.Il riverbero agisce sull’ingresso del microfono e sul pre-amplificatore ma indipendentemente dall’equalizzatore o dalchorus, per cui la qualità sonora rimane costante mentre lecaratteristiche sonore della chitarra possono essere controllate.

Precauzioni durante l’uso• Non esporre l’amplificatore ad urti lasciandolo cadere o

trattandolo in modo brusco.• Installare l’amplificatore in un luogo stabile. L’amplificatore

emette un suono diverso a seconda del metodo, del luogo edell’ambiente di installazione.

• Assicurarsi di spegnere l’amplificatore quando non se ne fauso. Inoltre scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dicorrente quando non si usa l’amplificatore per un lungoperiodo.

• Non usare o depositare l’amplificatore in luoghi in cui siaesposto a luce solare diretta, o in ambienti soggetti a notevolisbalzi di temperatura e livello di umidità.

• Ridurre il volume a “0” o spegnere l’amplificatore quando sicollega il cavo schermato chitarra, il cavo microfono e i cavicollegati ad unità esterne, come quelle per gli effetti. Notareche il rumore generato quando le spine sono inserite o rimossepuò causare seri danni all’apparecchio.

• Per evitare rischi di incendio, non porre contenitori di liquidisull’amplificatore.

SAMPLE SETTING

STRUM STYLE

ARPEGGIO STYLE

CHORUS STYLE

SPECIFICATIONSOUTPUT POWER: 25W (at 1kHz/8ohms)POWER CONSUMPTION:34WINPUT SENSITIVITY: 2.2MohmsS/N: -46dB

CONTROLS: MICROPHOE VOLUMEGUITAR VOLUMECHORUS SPEEDBASS (75Hz) ± 15dBMIDDLE FREQ. 400Hz~2kHzMIDDLE LEVEL ±15dBTREBLE (5.6kHz)± 15dB

SWITCHES: POWER ON/OFFCHORUS ON/OFF

JACKS: MICROPHONE INPUT 1/4" STEREOMICROPHONE INPUT XLRGUITAR INPUT

SPEAKER UNITS: POWER JAM PJ1008×1,40W RMS(60W Max.)POWER JAM PJ-TWEETER×1,20W(40W Max.)

Page 5: TA25 PARTS LIST - Ibanez · この度は ibanez アコースティック・ギター・アンプ ta25をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございま す。本製品の機能を十分に活用して頂くめに、ご使用前に

各部の名称と働き1. BALANCED INPUT ジャック

標準1/4" ステレオ・ジャックの入力端子です。ステレオ・フォン・プラグのバランス・アウトを受けることができます。また、モノラル・フォン・プラグのアンバランス・アウトを受けることもできます。バランス入力の場合、アンバランス入力よりもノイズを拾いにくい特徴があります。

2. BALANCED INPUT XLRXLRのバランス入力端子です。XLRタイプのプラグを使用できます。1-GND、2-COLD、3-HOTです。コンデンサ・マイクのような、ファントム電源が必要なマイクロフォンはご使用になれません。

3. MICROPHONE - VOLUME コントロールマイクロフォン・プリアンプ部の出力レベルをコントロールできます。歪んだり、ハウリングしないレベルで調節してください。

4. INPUT ジャック標準1/4" ジャックの入力端子です。ギターからシールド・ギター・ケーブルを用いて接続してください。

5. GUITAR - VOLUME コントロールギター・プリアンプ部の出力をコントロールできます。ギターのボリュームを下げてアンプのボリュームを上げるよりもギターのボリュームをなるべく上げて、アンプのボリュームを下げた方がノイズを押さえることができます。また、ボリュームを上げすぎたり、EQを大きく上げて歪んでしまうような場合はこのボリュームを下げてください。

6. CHORUS コントロールコーラス・エフェクトのオン・オフの切り替えができます。ギターの出力が大きすぎると、コーラス回路で歪んでしまう場合がありますので、その場合はギターのボリュームを下げてください。

7. SPEED コントロールコーラス・エフェクトのうねりのスピードをコントロールできます。右に回すに従って、スピードが速くなります。

8. BASS コントロールシェルビング・タイプのイコライザーで、75kHz以上の帯域を±15dBのレベルまでブーストまたはカットできます。

9. MIDDLE - FREQ. コントロールLEVELコントロールで可変する周波数帯域を400Hz~2kHzの範囲でコントロールできます。

10. MIDDLE - LEVEL コントロールFREQ.コントロールで決定した周波数帯を±15dBのレベルまでブースト、またはカットできます。

11. TREBLE コントロールシェルビング・タイプのイコライザーで、5.6kHz以上の周波数帯域を±15dBレベルまでブースト、またはカットできます。

12. REVERB・LEVEL コントロールTA25にはスプリング・リバーブが搭載されており、このレベル・コントロールでリバーブのかかり具合を調節する事ができます。リバーブをかけると、音に自然な奥行き感が出てきます。

13. POWER スイッチ電源のオン・オフを行うスイッチです。アンプをご使用にならない時にはオフにしておきましょう。

故障かな?と思ったら1. 電源が入らない。

• 電源ケーブルは正しく接続されていますか。• 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。

2. 電源は入るが、音が出ない• ギターまたはマイクロフォンが正しく接続されていますか。• ギターまたはマイクロフォンとアンプ間のエフェクター類を外しても音が出ませんか。

• シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。• ギターのボリュームが0になっていませんか。• ギターまたはマイクロフォンのスイッチはオンになっていますか。• ギターに電池は入っていますか。電池は正常ですか。• 他のギターまたはマイクロフォンを使っても音が出ませんか。• アンプのボリュームが0になっていませんか。

3. ノイズがする• 周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出していませんか。

• シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。• ギターの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。• ギターの電池が弱っていませんか。• マイクをアンバランスとして使用していませんか。その場合はノイズが乗りやすくなっています。

• 他のギター、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが出ますか。

故障などの場合この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と思ったら、お手数ですが以上の項目をぜひご確認ください。万一使用中に異常が発生した場合は、お買い上げになった販売店にお尋ねください。 また、修理をご依頼の際は、すみやかに修理を行えるよう、どんな症状がどんな場合に起こるかをを詳しくお伝えくださいますようお願い申し上げます。

Names and Functions of Each Part1. Balanced Input Jack

This is the input jack for standard 1/4" plug. This input can receive the bal-anced signal from stereo phone plug. It can also receive the unbalanced signalfrom monanral phone plug. It is a feature of the balanced circuit that is harderto pick up any noise than unbalanced circuit.

2. Balanced Input XLRThis is the balanced input terminal with XLR Jack. This allows the use ofXLR type plugs. 1 is GND, 2 is COLD and 3 is HOT. Microphones requiringphantom power supply like condenser microphones can not be used.

3. Microphone-Volume ControlThis controls the output level of the microphone pre-amp section. Adjust thisto a level where the sound will not be distorted or not cause howling.

4. Input JackThis is the input jack for standard 1/4" plug. Connect from the guitar using ashield guitar cable.

5. Guitar-Volume ControlThis controls the output of the guitar pre-amp section. Noise is best controlledby increasing the guitar volume and lowering the amplifier volume rather thanthe reverse. Lower this volume when distortion occurs due to the volume be-ing too loud or the EQ is at a high range.

6. Chorus SwitchThis is the ON/OFF switch for the chorus effect. Distortion occurs in the cho-rus circuit when the guitar output is too high. Turn down the guitar volume inthis case.

7. Speed ControlThis controls the ripple speed of the chorus effect. Turn this control to theright to increase the speed.

8. Bass ControlThis is a shelving-type equalizer. It is possible to boost or cut the 75Hz or lessbandwidth by ±15dB.

9. Middle-Freq. ControlThis can vary the frequency boosted or cut by level control in the range of400Hz to 2kHz.

10. Middle-Level ControlThis can boost or cut the frequency bandwidth set at Middle Freq. Control by±15dB.

11. Treble ControlThis is a shelving-type equalizer. It is possible to boost or cut 5.6kHz or morebandwidth by ±15 dB.

12. Reverb-Level ControlThe TA25 is equipped with a spring reverberation function. Use this levelcontrol to adjust the amount of reverberation to be applied. A natural depth tothe sound output is achieved by applying reverberation.

13. Power SwitchThis is the switch to turn the power supply ON and OFF. Be sure to turn thispower switch OFF when the amplifier is not in use.

Troubleshooting1. The power supply cannot be switched ON.

• Check that the power cable has been connected correctly.• Try plugging it into a different power supply socket and see if the same

problem occurs.2. The power supply can be turned ON, but no sound is produced.

• Check that the guitar and microphone have been connected correctly.• Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to see if

no sound is produced.• Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.• Check to see if the volume on the guitar is set to “0”.• Check to see if the guitar or microphone switch has been turned ON.• Check to see if there are batteries in the guitar. If there are, check that they

are OK.• Use a different guitar and see if no sound is produced.• Check to see if the volume on the amp is set to “0”.

3. Noise is Produced• Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging

against the amplifier to produce the noise.• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.• Check that the string action (distance between strings and frets) is correctly

adjusted (not too low).• Check to see if the guitar batteries are depleted.• Is the microphone used as unbalanced. If so, noise occurs easily.• Use another guitar, microphone, effects and cable to see if the same noise is

produced.In the case of defects

This product has passed exhaustive inspections before being shipped from thefactory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem isthought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormalityoccurs during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are ex-plained in detail when requesting repairs in order to facilitate swift handling.

Bezeichnungen und Funktion der Teile1. Symmetrische Eingangsbuchse

Diese Buchse dient zum Anschluß von 1/4-Zoll-Steckern. Die elektri-sche Gitarre mit einem abgeschirmten Klinkenkabel an diese Buchseanschließen. Hier kann auch das unsymmetrische Signal von einemMono-Cinchstecker angeschlossen werden. Ein Merkmal dieser sym-metrischen Schaltung ist, daß weniger Empfindlichkeit gegen Rauschenbesteht als bei unsymmetrischen Schaltungen.

2. Symmetrischer XLR-EingangDies ist ein als XLR-Buchse ausgelegter symmetrischer Eingang. Da-durch wird die Verwendung von XLR-Steckern möglich. 1 ist GND, 2 istCOLD und 3 ist HOT. Mikrofone, die Phantom-Stromversorgung erfor-dern, wie Kondensatormikrofone, können nicht verwendet werden.

3. Mikrofon-LautstärkereglerDieser Regler kontrolliert den Pegel der Mikrofon-Vorverstärker-Stufe.Auf einen Pegel einstellen, bei dem der Klang nicht verzerrt ist undkeine Rückkopplung auftritt.

4. EingangsbuchseDies ist die Eingangsbuchse für normale 1/4-Zoll-Stecker. Anschlußvon der Gitarre mit einem abgeschirmten Klinkenkabel.

5. Gitarren-Lautstärke-ReglerDieser Regler kontrolliert den Ausgang der Gitarren-Vorverstärker-Stufe.Rauschen wird vermieden, indem die Gitarrenlautstärke angehobenwird und die Verstärkerlautstärke gesenkt wird, und nicht umgekehrt.Diese Lautstärke senken, wenn Verzerrungen auftreten, weil die Laut-stärke zu hoch ist oder der EQ auf hohen Pegel eingestellt ist.

6. Chorus-SchalterDies ist der Ein/Aus-Schalter für den Chorus-Effekt. Verzerrung tritt inder Chorus-Schaltung auf, wenn die Gitarrenlautstärke zu hoch einge-stellt ist. Die Gitarrenlautstärke in diesem Fall niedriger stellen.

7. GeschwindigkeitsregelungSteuert die Ripple-Geschwindigkeit des Chorus-Effekts. Diesen Reg-ler nach rechts drehen, um die Geschwindigkeit zu steigern.

8. TiefenreglerDieser ist ein Equalizer vom Shelving-Typ. Es ist möglich, den Band-bereich von 75 Hz oder weniger um ±15 dB anzuheben oder abzusen-ken.

9. MittenfrequenzreglerKann die mit dem Pegelregler angehobene oder abgesenkte Frequenzim Bereich von 400 Hz bis 2 kHz steuern.

10. MittenpegelreglerKann die mit dem Frequenzregler eingestellt Frequenz um ±15 dB an-zuheben oder abzusenken.

11. HöhenreglerDieser ist ein Equalizer vom Shelving-Typ. Es ist möglich, den Band-bereich von 5,6 kHz oder mehr um ±15 dB anzuheben oder abzusen-ken.

12. HallpegelreglerDer TA25 verfügt über eine eingebaute Federhallfunktion, deren Hall-pegel mit diesem Regler eingestellt wird. Die Hallfunktion fügt demSound eine natürliche Klangtiefe hinzu.

13. NetzschalterDieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung.Darauf achten, daß dieser Schalter auf OFF gestellt ist, wenn der Ver-stärker nicht verwendet wird.

Fehlersuche1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.

• Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.• Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prü-

fen, ob hier das gleiche Problem auftritt.2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.

• Prüfen, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist.• Die zwischen Gitarre und Verstärker angeschlossenen Effektgeräte

entfernen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.• Das Anschlußkabel austauschen, und prüfen ob danach Klang er-

zeugt wird.• Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf “0” gestellt ist.• Prüfen, ob die Gitarren- und Mikrofonschalter auf ON gestellt sind.• Prüfen, ob Batterien in der Gitarre eingelegt sind. Falls Batterien ein-

gelegt sind, deren Zustand prüfen.• Eine andere Gitarre verwenden und prüfen, ob Klang erzeugt wird.• Prüfen, ob die Lautstärke des Verstärkers auf “0” gestellt ist

3. Es treten Rauschstörungen auf.• Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz

erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.• Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Anschlußkabels locker ist.• Vergewissern, daß die Saitenhöhe (Abstand zwischen Saiten und

Bünden) korrekt eingestellt ist und die Saiten nicht zu niedrig liegen.• Prüfen, ob die Gitarrenbatterien erschöpft sind.• Prüfen, ob das Mikrofon unsymmetrisch verwendet wird. In diesem

Fall tritt leicht Rauschen auf.• Gitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen und prü-

fen, ob die Rauschstörungen danach verschwinden.Im Falle von Defekten

Dieses Produkt wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor der Aus-lieferung gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstär-ker deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten wäh-rend des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturenbitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglichauffinden läßt.

Noms et fonctions des différentes parties1. Prise Balanced Input

Prise d’entrée des fiches de 1/4 normalisées. Elle peut recevoir le signal symé-trique d’une fiche stéréo. Elle peut aussi recevoir le signal asymétrique d’unefiche monophonique. Un circuit symétrique a pour caractéristique de capterplus difficilement un bruit quelconque qu’un circuit asymétrique.

2. Prise XLR Symétrique InputPrise d’entrée symétrique avec borne XLR. Elle permet l’utilisation de fichesde type XLR. 1 correspond à GND, 2 à COLD et 3 à HOT. Les microphonesnécessitant une alimentation fantôme comme les microphones à condensateurne peuvent pas être utilisés.

3. Commande Microphone-VolumeC’est la commande du niveau de sortie de la section préampli du microphone.Réglez cette commande à un niveau permettant d’éliminer la distorsion ou lessifflements.

4. Prise InputPrise d’entrée des fiches de 1/4 normalisées. La guitare électrique se raccordeà cette prise à l’aide d’un câble pour guitare blindé.

5. Commande Guitar-VolumeElle permet de régler le niveau de sortie de la section préampli de la guitare.Augmentez le volume de la guitare puis réduisez le volume de l’amplificateuret non l’inverse pour obtenir un meilleur contrôle du bruit. Réduisez ce vo-lume quand une distorsion est produite par l’augmentation du niveau sonoreou le passage aux hautes fréquences.

6. Commutateur ChorusC’est le commutateur de mise en/hors service du chorus. Une distorsion peutse produire dans le circuit Chorus quand la sortie de la guitare est trop élevée.Réduisez le volume de la guitare dans ce cas.

7. Commande SpeedElle permet de contrôler la vitesse d’ondulation du chorus. Tournez cette com-mande vers la droite pour augmenter la vitesse.

8. Commande BassC’est un égalisateur de type à étages. Cette commande permet d’accentuer oude réduire la bande passante de 75 Hz ou inférieure de ±15 dB.

9. Commande Middle-FreqElle permet de changer la fréquence augmentée ou réduite à l’aide de la com-mande de niveau dans une plage de 400 Hz à 2 kHz.

10. Commande Middle-LevelElle permet d’accentuer ou de réduire la bande passante réglée à l’aide de lacommande Middle-Freq. de ±15 dB.

11. Commande TrebleC’est un égalisateur de type à étages. Cette commande permet d’accentuer oude réduire la bande passante de 5,6 kHz ou supérieure de ±15 dB.

12. Commande Reverb-LevelLe TA25 est équipé d’une réverbération à ressorts. Utilisez cette commandede niveau pour régler le niveau de réverbération. L’utilisation de la fonctionréverbération confère une profondeur naturelle au son de sortie.

13. Commutateur de mise sous/hors tensionC’est le commutateur de mise sous et hors tension. N’oubliez pas de mettre cecommutateur sur OFF quand l’amplificateur n’es pas utilisé.

Dépannage1. Impossible de mettre l’appareil sous tension

• Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.• Essayez de le brancher sur une autre prise secteur pour voir si le même

problème se reproduit.2. L’appareil se met sous tension mais pas de son

• Vérifiez si la guitare et le microphone sont raccordés correctement.• Enlevez les effets entre la guitare et l’amplificateur pour voir si le son si-

gnal passe.• Remplacez le câble blindé pour voir si le signal passe.• Vérifiez si le volume de la guitare est bien ouvert.• Vérifiez si la guitare et le microphone sont bien en fonction.• Vérifiez si des piles sont en place dans la guitare. Si c’est le cas, vérifiez si

elles sont en bon état.• Utilisez une autre guitare pour tester.• Vérifiez si le volume de l’amplificateur est bien ouvert.

3. Bruit• Vérifiez s’il n’y a rien à proximité qui résonne ou heurte l’amplificateur,

produisant ce bruit.• Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé ne s’est pas détaché.• Vérifiez si l’action des cordes (distance entre les cordes et les frettes de la

guitare) est réglée correctement (pas trop bas).• Vérifiez si les piles de la guitare ne sont pas usées.• Si le microphone est asymétrique, du bruit peut se produire facilement.• Utilisez une autre guitare, un autre microphone, un autre effet et un autre

câble pour voir si le même bruit se produit.En cas d’anomalies

Cet appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter l’usine. Sivous pensez qu’un problème existe, n’oubliez pas d’effectuer les opérationsindiquées ci-dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une anomaliependant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, si des réparationsdoivent être effectuées, veillez à expliquer en détail les symptômes du pro-blème de façon à permettre un diagnostic rapide et adéquat.

Nombres y funciones de cada compo-nente1. Entrada balanceada

Este es el terminal de entrada para clavijas estándar de 1/4 de pulga-da. Esta entrada puede recibir la señal balanceada de un jack estéreo.También puede recibir la señal no balanceada de un jack mono. Elcircuito balanceado se caracteriza por ofrecer mayor resistencia a lacaptación de cualquier ruido que el circuito no balanceado.

2. Entrada balanceada XLREste es un terminal de entrada balanceada con clavija XLR. Permite eluso de clavijas tipo XLR. 1 es GND, 2 es COLD y 3 es HOT. No sepueden utilizar micrófonos que requieren alimentación phantom, talescomo los micrófonos electrostáticos.

3. Control de volumen del micrófonoControla el nivel de salida de la sección del preamplificador del micró-fono. Ajústelo a un nivel en el que el sonido no se distorsione ni seacople.

4. Toma de entradaEste es el terminal de entrada para clavijas estándar de 1/4 de pulga-da. Permite conectar una guitarra con un cable de guitarra.

5. Control de volumen de la guitarraControla el nivel de salida de la sección del preamplificador de la guita-rra. El ruido se controla mejor aumentando el volumen de la guitarra ybajando el volumen del amplificador en lugar de a la inversa. Baje estevolumen cuando distorsióne debido a que el volumen sea muy alto o aque el ecualizador esté en una gama alta.

6. Conmutador de chorusEste es el conmutador de activación/desactivación del efecto de chorus.Cuando la salida de guitarra sea muy alta distorsionará en el circuitode chorus. En este caso, baje el volumen de la guitarra.

7. Control de velocidadControla la velocidad de fluctuación del efecto de chorus. Gire estecontrol hacia la derecha para aumentar la velocidad.

8. Control de gravesEcualizador. El control de graves está prefijado en la frecuencia de 75Hz con una variación de ±15 dB.

9. Control de frecuencia mediaPuede variar la frecuencia con el control de nivel en la gama de 400 Hza 2 kHz.

10. Control de nivel medioPuede acentuar o cortar el nivel en el control de frecuencia media en±15 dB.

11. Control de agudosEcualizador. El control de agudos está prefijado en la frequencia de5,6 kHz con una variación de ±15 dB.

12. Control del nivel de reberbEl TA25 está equipado con una reberb de muelle. Utilice este controlde nivel para ajustar el grado de reberb. Con la reberb se consigue unaprofundidad natural en la salida de sonido.

13. Interruptor de alimentaciónEste es el interruptor para conectar y desconectar la alimentación.Asegúrese de ponerlo en la posición OFF cuando no esté utilizando elamplificador.

Solución de problemas1. No se puede conectar la alimentación.

• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente en-chufado.

• Pruebe enchufándolo a una toma de corriente diferente a ver si per-siste el mismo problema.

2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.• Compruebe que la guitarra y el micrófono han sido conectados co-

rrectamente.• Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe si

se obtiene sonido.• Cambie el cable de la guitarra y compruebe si se obtiene sonido.• Compruebe que el volumen de la guitarra esté puesto a “0”.• Compruebe si los interruptores de la guitarra o del micrófono están

activados.• Compruebe, si tuviela, el estado de las pilas de la guitarra.• Utilice una guitarra diferente y vea si se produce sonido.• Compruebe que el volumen del amplificador no esté puesto a “0”.

3. Se produce ruido• Compruebe, si hay algo que vibre o golpee el amplificador.• Compruebe que el tapón del enchufe del cable de la guitarra no esté

suelto.• Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdas

y el traste) está correctamente ajustada (que no está demasiadobaja).

• Compruebe las pilas de la guitarra.• Si utiliza un micrófono no balanceado, se producir á ruido fácilmen-

te.• Utilice otra guitarra, micrófono, efectos y cable a ver si se produce el

mismo ruido.En caso de defectos

Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas an-tes de salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúre-se de realizar los procedimientos anteriormente indicados. En el im-probable caso de que se produzca alguna anormalia durante la utiliza-ción, póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solici-te reparaciones, asegúrese de explicar con detalles los síntomas delproblema para facilitar una gestión rápida.

Nome e funzione di ciascuna parte1. Presa di ingresso bilanciato

Questo è l’ingresso per il jack standard da 1/4". Questo ingresso può ricevereil segnale bilanciato da una spina phone stereo. Può inoltre ricevere il segnalenon bilanciato da una spina phone monofonica. Il circuito bilanciato è menosoggetto alla captazione di disturbi del circuito non bilanciato.

2. Presa XLR di ingresso bilanciatoQuesto è il terminale di ingresso bilanciato di tipo XLR e permette l’uso dispine di tipo XLR. 1 è GND (massa), 2 è COLD (negativo) e 3 è HOT (positi-vo). I microfoni che richiedono una fonte di alimentazione phantom come imicrofoni a condensatore non possono essere usati.

3. Comando di volume microfonoQuesto controlla il livello di uscita della sezione di preamplificazione micro-fono. Regolarlo su un livello in cui il suono non sia distorto e non causi feedback.

4. Presa di ingressoQuesto è l’ingresso per il jack standard da 1/4". Collegarvi la chitarra usandoun cavo chitarra schermato.

5. Comando di volume chitarraQuesto controlla l’uscita della sezione di preamplificazione chitarra. I disturbisono controllabili più facilmente alzando il volume della chitarra e abbassan-do il volume dell’amplificatore piuttosto che il contrario. Abbassare questovolume quando si verifica distorsione a causa di un volume troppo alto o quandol’equalizzatore è in una gamma alta.

6. Interruttore di coroQuesto interruttore attiva e disattiva l’effetto di coro. Si velocitá dell’effettochorus quando l’uscita della chitarra è troppo alta. Abbassare il volume dellachitarra in questo caso.

7. Comando di velocitàQuesto controlla la velocità di propagazione dell’effetto di coro. Girare questocomando verso destra per alzare la velocità.

8. Comando dei bassiQuesto è un equalizzatore di tipo “a blocchi”. Si può enfatizzare o tagliarel’ampiezza di banda di 75 Hz o meno con un guadagno di ±15 dB.

9. Comando di frequenza dei mediQuesto può variare la frequenza enfatizzata o tagliata dal comando di livellonella gamma da 400 Hz a 2 kHz.

10. Comando di livello gamma dei mediQuesto può enfatizzare o tagliare l’ampiezza di banda di frequenza seleziona-ta con il comando di frequenza intermedia di ±15 dB.

11. Comando degli altiQuesto è un equalizzatore di tipo “shelving”. Si può enfatizzare o tagliarel’ampiezza di banda di 5,6 kHz o più di ±15 dB.

12. Comando di livello del riverberoIl TA25 è dotato di una funzione di riverbero a molla. Usare questo comandodi livello per regolare l’entità del riverbero da applicare. Si ottiene una profon-dità naturale del suono emesso applicando il riverbero.

13. Interruttore di alimentazioneQuesto interruttore serve ad accendere e spegnere l’amplificatore. Assicurarsidi regolare l’interruttore di alimentazione su OFF quando non si usa l’amplifi-catore.

Soluzione di problemi1. Non è possibile accendere l’amplificatore.

• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.• Provare a collegarlo ad un’altra presa di corrente per vedere se sussiste lo

stesso problema.2. Si può accendere l’amplificatore, ma non viene prodotto alcun suono.

• Controllare che la chitarra e il microfono siano collegati correttamente.• Rimuovere l’unità per effetti tra chitarra e amplificatore e verificare se vie-

ne prodotto suono.• Sostituire il cavo schermato e verificare se viene prodotto suono.• Controllare se il volume della chitarra è impostato su “0”.• Controllare se la chitarra e il microfono sono stati accesi.• Controllare se ci sono pile nella chitarra. Se sono presenti, controllare che

siano cariche.• Usare un’altra chitarra e verificare se viene prodotto suono.• Controllare se il volume dell’amplificatore è impostato su “0”.

3. Sono prodotti disturbi.• Controllare se oggetti circostanti risuonano o sbattono contro l’amplifica-

tore per produrre i disturbi.• Controllare se la copertura spina del cavo schermato è allentata.• Controllare se l’action delle corde (distanza tra corde e tasti) è regolata

correttamente (non troppo bassa).• Controllare se le pile della chitarra sono scariche.• Se il microfono impiegato è di tipo non bilanciato, è facile che si verifichi-

no disturbi.• Usare un’altra chitarra, microfono, unità effetti e cavo per vedere se viene

prodotto lo stesso disturbo.In caso di difetti

Questo prodotto ha passato severe ispezioni prima della spedizione dalla fab-brica. Assicurarsi di eseguire i controlli sopra descritti quando si verifica unproblema. Contattare il proprio rivenditore nel raro caso che si verifichinoanomalie durante l’uso. Inoltre assicurarsi di spiegare dettagliatamente i sin-tomi del problema quando si richiedono riparazioni, in modo da facilitare unservizio più rapido.

NOV98184 COPYRIGHT 1998 PRINTED IN CHINA

Model No : TA25

The aforementioned equipment fully conforms to the protectionrequirements of the following EC Council Directives.

89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY73/23/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE