TECHNISCHE INFORMATIONEN WHIRLSYSTEMEimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-16421-catb9c820cb... ·...

30
TECHNISCHE INFORMATIONEN WHIRLSYSTEME Technische Informationen – Kaldewei Whirlsysteme Technical data – Kaldewei whirl systems Systèmes balnéo Kaldewei – informations techniques Informazioni tecniche – Sistemi di Idromassaggio Información técnica – sistemas de hidromasaje de Kaldewei Kaldewei

Transcript of TECHNISCHE INFORMATIONEN WHIRLSYSTEMEimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-16421-catb9c820cb... ·...

TECHNISCHE INFORMATIONENWHIRLSYSTEMETechnische Informationen – Kaldewei WhirlsystemeTechnical data – Kaldewei whirl systemsSystèmes balnéo Kaldewei – informations techniquesInformazioni tecniche – Sistemi di IdromassaggioInformación técnica – sistemas de hidromasaje de KaldeweiKaldewei –

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

1

IL BAGNO A GORGOGLIAMENTO

In un mondo pieno di velocità e di appuntamenti, un ba-gno a gorgogliamento assume un valore particolare. La concentrazione sul corpo, il piacere dell’acqua: con esso vengono vissute con tutti i sensi. Con il sistema a gorgogliamento Kaldewei l’acqua, l’aria, il calore vengono impiegati specificamente per il proprio benessere e salute.

L’ELEMENTO IN MOVIMENTO

Dopo una faticosa giornata di lavoro, il corpo desidera ri-lassarsi. Spesso, a causa di mancanza di movimento o per il contrario, cioè dopo situazioni di grande sforzo fisico, ad esempio una sollecitazione eccessiva durante lo sport, si manifestano sintomi di stanchezza. Un bagno nella vasca a gorgogliamento può fare miracoli, in quanto stimola la circolazione ed influenza positivamente la pressione san-guigna. Il corpo riacquista rapidamente le vecchie forze e l’equilibrio corporeo e psichico viene ripristinato.

UN’ESPERIENZA A FIOR DI PELLE

La pelle è il più grande organo dell’uomo. Particolarmente nel bagno a gorgogliamento, la pelle capta tutti gli stimoli e convoglia le energie dell’acqua all’interno del corpo, dove attivano reazioni particolari. Ciò favorisce la funzione della pelle, la quale viene alimentata di sostanze nutritive, irro-rata e depurata. In questo modo può rigenerarsi meglio. In breve: la pelle può finalmente respirare liberamente.

INDICE

KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM ....................... 2

COLORI ..................................................................... 2

Descrizione del sistema con equipaggiamento opzionale e dati tecnici:

VIVO TURBO/PLUS ..................................................... 3

VIVO VITA .................................................................. 4

VIVO AQUA ECO ......................................................... 5

VIVO AQUA ................................................................ 6

VIVO VARIO PLUS ....................................................... 7

VIVO VARIO PLUS ....................................................... 9

AVVERTENZE TECNICHE ....................... Pagina 11 e segg.

MODELLI DI VASCA ............................. Pagina 17 e segg.

CERTIFICATO

• I componenti di plastica utilizzati sono qualitativamente pregiati e vengono acquistati solo da rinomate case pro-duttrici.

• Qualità garantita relativamente all’affidabilità ed alla potenza delle pompe e delle ventole. Vengono prodotte esclusivamente in Europa.

• Su ogni sistema a gorgogliamento Kaldewei ricevete una garanzia di quattro anni.

TÜVRheinland

Product SafetygeprüfteSicherheit

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

2

COLORI

Come tutti gli altri prodotti Kaldewei, anche i modelli di va-sca dei sistemi a gorgogliamento Kaldewei possono essere acquistati in diversi colori.

KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM

• egea • bianco alpin • bahamabeige • bianco I.S. • calypso • candel • capri V+B • champagner • edelweiss • greenwich • ind. elfenbein • jasmin • key west Duravit • manhattan • melba Duravit • natura V+B • pergamon • soft cream • star white • whisper blau • whisper rosa • nero

KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM

Le vasche Kaldewei acciaio smaltato 3,5 mm soddisfano le massime esigenze di robustezza e di semplicità dell’igiene: grazie alla nobilitazione superficiale unica nel suo genere, queste vasche di qualità sono resistenti allo sfregamento, ai graffi, agli urti, agli acidi ed alle altre sostanze chimiche.

Nel più grande forno per smaltatura del mondo e con materie prime naturali per la produzione di vetro Kaldewei realizza uno smalto speciale, la cui superficie resta intatta per molti anni. Sulla superficie liscia e dura non si formano nemmeno graffi microscopici: ai batteri non viene offerta neppure la minima possibilità di insediarsi in essa. Una promessa che Kaldewei mantiene concedendo una garan-zia di 30 ani sulle sue vasche da bagno e da doccia.

La superficie unica nel suo genere risulta convincente an-che dal punto di vista delle sue caratteristiche di cura: la pulizia può essere eseguita in maniera estremamente rapi-da; non restano tracce nemmeno dopo l’asciugatura.

Le vasche da bagno e da doccia Kaldewei acciaio smal-tato 3,5 mm con la superficie autopulente sono ancora più pratiche. Su questa superficie nobilitata l’acqua forma perle che scivolano semplicemente via trasportando anche lo sporco ed i residui di calcare. In tal modo si risparmiano non solo il tempo e la fatica per pulire la vasca. Anche l’ambiente ne trae vantaggi: l’impiego di detergenti ag-gressivi è superfluo; basta solo un panno umido. Perfino le macchie lasciate dall’acqua asciugata ed i residui calcarei possono essere tolti come per gioco.

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

7

Sis

tem

i a g

orgo

glia

men

to

VIVO VARIO ECO

Il sistema a gorgogliamento VIVO VARIO ECO combina gli effetti positivi degli ugelli ad aria e ad acqua. Questa mi-scela genera una pressione di massaggio piacevole sulla pelle e la muscolatura. Aria riscaldata a forma di piccole bolle monta alla superficie dell’acqua, effetto sentito come massaggio carezzante piacevole di tutto il corpo. Grazie agli ugelli incorporati a sinistra ed a destra nella parete della vasca, i getti di massaggio sono diretti sul Suo corpo. Gli ugelli possono essere orientati in maniera ottima se-condo la Sua statura. A richiesta, dell’aria supplementare può essere aggiunta al getto d’acqua secondo il principio venturi. Così il getto di massaggio diviene più dolce e le estremità delle fibre nervose sono stimolate ancora più intensamente. L’intensità dei getti di massaggio può essere regolata automaticamente nel modo operativo intermitten-za o per mezzo del quadro di comando incorporato.

SISTEMA A GORGOGLIAMENTO VIVO VARIO ECO

• Vasca a gorgogliamento con elemento di scarico e di trabocco e sifone (A)

• Parti in vista come l’elemento di scarico e di trabocco (A), gli ugelli di massaggio (B, C), l’ugello di aspirazione (D), le maniglie opzionali ed il proiettore subacqueo o la luce spettrale opzionale in cromo

• Sistema di tubi (E) con 10 o 12 ugelli (B) sul fondo (secondo il modello di vasca) con scarico dell’acqua re-sidua

• Sistema di tubi (F) con 8 ugelli di massaggio nella zona laterale (C) con scarico dell’acqua residua

• Regolatore per aggiunta d’aria (G)

• Basamento regolabile in altezza (J)

COMPONENTI ELETTRICI DEL SISTEMA A GORGOGLIAMENTO VIVO VARIO ECO

• Tastiera a lamina (H)

• Sensore di livello (I)

• Pompa (K) a bassa rumorosità con regolazione del nu-mero di giri per gli ugelli di massaggio nella zona latera-le, con una potenza di 680 W

• Ventola (L) a bassa rumorosità con regolazione del nu-mero di giri per gli ugelli sul fondo, con una potenza di 500 W, con asciugatura automatica

H

KL

I M

E NF D

A

J

EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE

• Elemento di scarico e di trabocco con entrata integrata

• Proiettore subacqueo o luce spettrale con centralina di comando supplementare

• Maniglie a seconda del modello di vasca

• Dispositivo di disinfezione (M) con valvola di disinfezione (N)

• Parti in vista come l’elemento di scarico e di trabocco, gli ugelli di massaggio, l’ugello di aspirazione, le mani-glie ed il proiettore subacqueo sono disponibili in altre tinte su richiesta

• Rivestimento per PUNTA DUO 3 (mod. 910-3) e VAIO DUO 3 (mod. 962-7)

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

8

Sis

tem

i a g

orgo

glia

men

to

DATI TECNICI

Potenza assorbita 1180 Wsenza equipaggiamento opzionalePotenza nominale assorbita dalla pompa 680 W (ugelli laterali)Potenza nominale assorbita dalla ventola 500 W (ugelli sul fondo)Collegamento in rete 230 V 50/60 Hz 16 ASezione dei conduttori 3 x 1,5 mm²Classe di protezione IP65Comando Tastiera a lamina

EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE

Proiettore subacqueo 3,5 VLuce spettrale 3,5 VPotenza nominale della valvola di disinfezione 8 W

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

11

Avve

rten

ze t

ecni

che

BASAMENTO REGOLABILE IN ALTEZZA

La vasca deve essere in posizione perfettamente orizzontale, in modo che sia garantito lo scarico completo dell’acqua.

Nel posizionamento della vasca a gorgogliamento prestare attenzione al fatto che tutti i quattro piedi poggino stabilmente sul pavimento.

I piedi regolabili in altezza sono solo sussidi per l’esatto posizionamento orizzontale della vasca a gorgogliamento. Occorre montare altri elementi di fissaggio della vasca.

NORME VINCOLANTI PER IL MONTAGGIO

L’installazione della vasca a gorgogliamento, il col-legamento elettrico e l’eliminazione di anomalie o di difetti di funzionamento devono essere eseguiti solo da una ditta specializzata che sia in grado di dimostrare alle autorità preposte le sue conoscen-ze e competenze sull’applicazione delle norme di sicurezza nazionali, ad esempio sull’alimentazione di corrente elettrica e sul rifornimento e lo scarico di acqua.

FISSAGGIO DELLA VASCA ED ISOLAMENTO ACUSTICO

I piedi regolabili in altezza sono solo sussidi per l’esatto posizionamento orizzontale della vasca a gorgogliamento. Occorre montare altri elementi di fissaggio della vasca.

Se si impiegano fissaggi della vasca o set di iso-lamento acustico acquistabili presso un negozio specializzato occorre osservare le istruzioni del produttore.

I componenti situati sul sistema a gorgogliamento non devono essere rimossi.

I sistemi a gorgogliamento Kaldewei sono conformi alla norma DIN 4109/A1 e SIA 181 „Isolamento acustico in edifici“ tenendo conto dei requisiti edili ed utilizzano i set di isolamento acustico BWS per vasche da bagno Kaldewei.

Set di isolamento acustico per vasche da bagno Kaldewei (numero di articolo: 6876.7559.0000)

ZONE PER L’APPLICAZIONE DEI FISSAGGI DELLA VASCA DA BAGNO

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

12

Avve

rten

ze t

ecni

che

MURATURA O RIVESTIMENTO DELLA VASCA A GORGOGLIAMENTO

La muratura o l’altro tipo di rivestimento va realiz-zato ad una distanza minima di 15 mm dai compo-nenti del sistema a gorgogliamento.

Per il montaggio di tutti i modelli di vasca occorre prevedere solo una piccola sporgenza dei com-ponenti del sistema. Non è possibile realizzare la muratura a filo della vasca.

Per gli eventuali interventi di manutenzione occorre rea-lizzare fino a tre aperture di revisione (si veda “Modelli di vasca”) nelle immediate vicinanze dei gruppi funzionali.

Per il funzionamento del sistema a gorgogliamento è assolutamente necessario che l’aria possa circo-lare al di sotto della vasca. Nella zona della ventola è necessario realizzare una griglia di ventilazione di superficie minima di 80 cm².

VIVO TURBO/PLUS, VIVO VITA, VIVO VARIO ECO, VIVO VARIO PLUS: nel montaggio di modelli di va-sca con rivestimento Kaldewei (ad esempio PUNTA DUO 3, VAIO DUO 3, STUDIO/STUDIO STAR), per garantire la circolazione dell‘aria non si deve usare silicone per ermetizzare la vasca o realizzare giunti.

IL SISTEMA DI RIVESTIMENTO MULTIVERSO

Per rivestire la vasca a gorgogliamento si raccomanda di utilizzare il sistema di rivestimento MULTIVERSO, il quale è perfettamente adatto per tutte le vasche a gorgogliamento Kaldewei. MULTIVERSO è idoneo per rivestire vasche Kal-dewei rettangolari, esagonali, ottagonali ed ovali ed anche per le più diverse situazioni di montaggio. MULTIVERSO consente la ventilazione del sistema a gorgogliamento e garantisce un accesso ottimale ai componenti tecnici del sistema. La superficie è adatta per essere rivestita di pia-strelle, di marmo, di legno o di altri materiali.

SITUAZIONI DI MONTAGGIO

MULTIVERSO è disponibile nelle seguenti grandezze:

Elementi longitudinali 150, 160, 170, 180, 190 e 200 cm Elementi laterali 70, 75, 80, 90 e 100 cm

Per vasche ovali o ottagonali è necessario applicare ulte-riori elementi di riempimento d‘angolo.

Per ulteriori informazioni su MULTIVERSO si prega di visita-re il sito Internet www.kaldewei.com.

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

13

Avve

rten

ze t

ecni

che

COLLEGAMENTO ELETTRICO

I sistemi a gorgogliamento Kaldewei sono dimen-sionati per l’uso domestico e vanno collegati con-formemente alle norme delle aziende di approvvi-gionamento locali.

Per l’allacciamento elettrico del sistema a gorgo-gliamento devono essere già presenti una linea di alimentazione dedicata da 3 x 2,5 mm²/5 x 2,5 mm² ed una linea da 4 mm² per la compensazione del potenziale.

Nella linea di alimentazione elettrica deve essere previsto un interruttore generale onnipolare con apertura minima dei contatti di 3 mm per lo spe-gnimento del sistema a gorgogliamento (periodi di non uso, interventi di manutenzione).

Il sistema a gorgogliamento va collegato ad una sorgente di tensione alternata 1 x 230 V 50 Hz o 3 x 230 V 50 Hz (modello a 50 Hz), oppure 1 x 230 V 60 Hz o 3 x 230 V 60 Hz (modello a 60 Hz).

I sistemi di gorgogliamento Kaldewei sono previsti per 230 V 50/60 Hz. Punte di sovratensione su-periori a 250 V sulla rete d’alimentazione possono causare una perturbazione del funzionamento o un deterioramento dei componenti. Per un tale caso è necessario prevedere, lato cliente, un limitatore di sovratensione o un relè di controllo di tensione da installare a monte del sistema di gorgogliamento. Per informazioni più precise, è utile consultare la società di elettricità locale.

Il collegamento elettrico del sistema a gorgoglia-mento deve essere eseguito solo mediante un fusibile di portata di 16 A ed un interruttore di sicu-rezza per correnti di guasto (30 mA).

VIVO VARIO PLUS CON RISCALDAMENTO: Il col-legamento elettrico del sistema a gorgogliamento deve essere eseguito installando un fusibile di portata di 16 A per ogni conduttore di fase. Il con-duttore neutro comune ed il conduttore di terra de-vono essere collegati ad un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita) trifase con corrente di apertura di 30 mA.

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

14

Avve

rten

ze t

ecni

che

POSS

IBIL

I MOD

ELLI

DI V

ASCA

I sis

tem

i a g

orgo

glia

men

to p

osso

no e

sser

e co

mbi

nati

con

i m

odel

li di

vas

ca K

alde

wei

qui

ele

ncat

i. Pe

r le

dim

ensi

oni e

d al

tri d

ati s

ui m

odel

li di

vas

ca c

onsu

l-ta

re le

pag

ine

segu

enti.

Gli

indi

ci in

dica

ti ne

lla t

abel

la s

i rife

risco

no a

lle a

vver

tenz

e de

lla s

ezio

ne „

Inst

alla

zion

e de

lla v

asca

a g

orgo

glia

men

to“.

VIVO

TU

RB

O/P

LUS

Pagi

naVI

VO V

ITA

Pagi

naVI

VO A

QU

A EC

OPa

gina

VIVO

AQ

UA

Pagi

naVI

VO V

ARIO

EC

OPa

gina

VIVO

VAR

IO P

LUS

Pagi

naC

ENTR

O D

UO

OVA

L12

7/12

8 A

D17

127/

128

A49

127/

128

A D

7412

7/12

8 A

D10

112

7/12

8 A

D E

120

127/

128

A D

E13

8C

ENTR

O D

UO

213

1/13

5 D

1713

1/13

550

131/

135

D74

131/

135

D10

113

1/13

5 D

E12

013

1/13

5 D

E13

8C

ENTR

O D

UO

1 s

inis

tra

129/

136

D18

129/

136

5112

9/13

6 D

7512

9/13

6 D

102

129/

136

D E

121

129/

136

D E

139

CEN

TRO

DU

O 1

des

tra

130/

137

D18

130/

137

5113

0/13

7 D

7513

0/13

7 D

102

130/

137

D E

121

130/

137

D E

139

CEN

TRO

DU

O13

2/13

3 D

1913

2/13

352

132/

133

D76

132/

133

D10

313

2/13

3 D

122

132/

133

D14

0C

ENTR

O D

UO

613

4 A

D20

134

A53

134

A D

7713

4 A

D10

413

4 B

D12

313

4 B

D14

1KU

SAT

SU

PO

OL

177

A D

F21

MEG

A D

UO

OVA

L18

4 A

2218

4 A

5418

4 A D

7818

4 A10

518

4 A

D E

124

184

A D E

142

MEG

A D

UO

180

2318

055

180

7918

010

618

012

518

014

3M

EGA

DU

O 6

182

A24

182

A56

182

A80

182

A10

718

2 B

126

182

B14

4PL

AZA

DU

O d

estr

a19

025

190

5719

081

190

108

190

127

190

145

PLAZ

A D

UO

sin

istr

a19

225

192

5719

281

192

108

192

127

192

145

ELLI

PSO

DU

O23

026

230

8223

010

9EL

LIPS

O D

UO

OVA

L23

283

PUN

TA D

UO

391

0 C

2791

0 C

58

910

C

8491

0 C

11

091

0 C

128

910

C14

6S

TUD

IO/S

TAR

des

tra

826/

827*

D28

STU

DIO

/STA

R s

inis

tra

828/

829*

D28

TWIN

PO

OL

660

A 29

AQU

AMAR

IN/S

TAR

280/

281*

/284

/285

*30

280/

281*

/284

/285

*85

CLA

SS

IC D

UO

105/

107/

109/

110 D

3110

5/10

7/10

9/11

059

105/

107/

109/

110

D86

105/

107/

109/

110

D11

110

5/10

7/10

9/11

0 D

129

105/

107/

109/

110

D14

7C

LAS

SIC

DU

O O

VAL

111 A

D32

111

A60

111

A D

8711

1 A

D11

211

1 A

D13

011

1 A

D14

8C

ON

O D

UO

732/

733/

734/

735 D

3373

2/73

3/61

/73

2/73

3/73

4/73

511

373

2/73

3/73

4/73

513

173

2/73

3/73

4/73

514

973

4/73

562

DYN

A S

ET/S

TAR

620/

621*

/622

/623

*/34

/62

0/62

1*/6

22/6

23*/

88/

624/

625*

/626

/627

* D

3562

4/62

5*/6

26/6

27*

D89

NO

VOLA

/STA

R25

2/25

3 D

90N

OVO

LA D

UO

/STA

R25

6/25

7 D

91N

OVO

LA D

UO

OVA

L26

0/27

0* A

D92

NO

VOLA

DU

O 6

/STA

R25

4/25

5* A

D93

NO

VOLA

SET

/STA

R26

1/26

2* D

94PU

RO

652/

653/

36/

652/

653/

63/

652/

653/

95/

652/

653/

114/

652/

653/

132/

652/

653/

150/

656/

657

3765

6/65

764

656/

657

9665

6/65

711

565

6/65

7 E

133

656/

657

D E

151

RO

ND

O/S

TAR

700/

701*

/710

/711

* 38

700/

701*

/710

/711

*65

700/

701*

/710

/711

*97

700/

701*

/710

/711

*11

670

0/70

1*/7

10/7

11*

D

134

700/

701*

/710

/711

* D

152

RO

ND

O 6

/STA

R70

6/70

7*/7

16/7

17*

A 39

706/

707*

/716

/717

* A

6670

6/70

7*/7

16/7

17*

A98

706/

707*

/716

/717

* A

117

706/

707*

/716

/717

* B

D

135

706/

707*

/716

/717

* B

D

153

RO

ND

O 8

/STA

R70

8/70

9*/7

18/7

19*

A 40

708/

709*

/718

/719

* A

6770

8/70

9*/7

18/7

19*

A99

708/

709*

/718

/719

* A

118

708/

709*

/718

/719

* B

D

136

708/

709*

/718

/719

* B

D

154

VAIO

DU

O O

VAL

951

A41

951

A 68

VAIO

/VAI

O S

TAR

960/

961*

42VA

IO 6

/STA

R95

8/95

9* A

4395

8/95

9* A

69VA

IO D

UO

950

4495

070

VAIO

SET

/STA

R95

4/95

5*/9

56/9

57*

45VA

IO D

UO

396

2 C

4696

2 C

71

962

C

100

962

C11

996

2 C

13

796

2 C

15

5VA

IO D

UO

695

2 A

4795

2 A

72VA

IO D

UO

895

3 A

4895

3 A

73

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

15

Avve

rten

ze t

ecni

che

ESEC

UZIO

NE D

EI M

ODEL

LI D

I VAS

CA

Su

richi

esta

, i m

odel

li di

vas

ca d

ei s

iste

mi a

gor

gogl

iam

ento

VI

VO T

UR

BO

/PLU

S, V

IVO

VIT

A, V

IVO

AQ

UA

ECO

, VIV

O A

QU

A e

VIVO

VAR

IO E

CO

pos

sono

ess

ere

forn

iti p

er l’

inst

alla

zion

e a

dest

ra o

a s

inis

tra.

Nel

le p

agin

e se

guen

ti so

no il

lust

rate

le

rela

tive

vers

ioni

des

trors

e. N

elle

ver

sion

i sin

istr

orse

le a

pert

ure

di r

evis

ione

van

no r

ealiz

zate

in m

anie

ra s

pecu

lare

.

Per

gli e

vent

uali

inte

rven

ti di

man

uten

zion

e de

l sis

tem

a a

gorg

oglia

men

to, g

li el

emen

ti di

com

ando

, ad

esem

pio

l’ele

-m

ento

di s

caric

o e

di t

rabo

cco

e la

tas

tiera

a la

min

a, d

evon

o es

sere

inst

alla

ti su

l lat

o de

lla v

asca

opp

osto

alla

par

ete.

MO

DEL

LO P

ER L

’INS

TALL

AZIO

NE

A D

ESTR

A /A

SIN

ISTR

A

A =

Tas

tiera

a la

min

aB

= E

lem

ento

di s

caric

o e

di t

rabo

cco

INST

ALLA

ZION

E DE

LLA

VASC

A A

GORG

OGLI

AMEN

TO

La s

uper

ficie

nec

essa

ria p

er l‘

inst

alla

zion

e de

lla v

asca

a

gorg

oglia

men

to c

on g

li ac

cess

ori m

onta

ti ris

ulta

dal

le

sue

dim

ensi

oni e

ster

ne. A

ll‘in

tern

o di

que

sto

spaz

io s

ono

inst

alla

ti e

pron

ti pe

r il

colle

gam

ento

tut

ti i c

ompo

nent

i te

cnic

i del

l‘im

pian

to.

NO

TA A

: il m

odel

lo d

i vas

ca n

on p

uò e

sser

e m

on-

tato

con

la t

esta

ta d

i pun

ta in

un

ango

lo d

el lo

cale

, al

trim

enti

i sis

tem

i tec

nici

non

ris

ulte

rebb

ero

più

acce

ssib

ili.

NO

TA B

: il m

odel

lo d

i vas

ca n

on p

uò e

sser

e m

on-

tato

di p

unta

in u

n an

golo

del

loca

le, a

ltrim

enti

i si

stem

i tec

nici

non

ris

ulte

rebb

ero

più

acce

ssib

ili.

NO

TA C

: per

il m

onta

ggio

del

mod

ello

di v

asca

oc-

corr

e pr

eved

ere

ulte

riori

liste

lli d

i app

oggi

o ne

ll‘an

-go

lo d

el lo

cale

.

NO

TA D

: per

il m

onta

ggio

del

mod

ello

di v

asca

oc-

corr

e pr

eved

ere

una

spor

genz

a de

i com

pone

nti d

el

sist

ema.

Le

spor

genz

e de

i com

pone

nti d

el s

iste

ma

sono

rip

orta

te n

ei d

iseg

ni t

ecni

ci d

ei m

odel

li di

va-

sca

(ved

i pag

ine

17 -

155

).

Per

il m

onta

ggio

di t

utti

i mod

elli

di v

asca

occ

orre

pr

eved

ere

solo

una

pic

cola

spo

rgen

za d

ei c

om-

pone

nti d

el s

iste

ma.

Non

è p

ossi

bile

rea

lizza

re la

m

urat

ura

a fil

o de

lla v

asca

.

NO

TA E

: per

il m

onta

ggio

del

mod

ello

di v

asca

oc

corr

e pr

eved

ere

un‘a

pert

ura

per

il fis

sagg

io d

el

disp

ositi

vo d

i (Ø

35

mm

). L

a di

stan

za d

al b

ordo

de

lla v

asca

al c

entr

o d‘

aper

tura

dov

esse

am

mon

ta-

re a

ca.

80

mm

.

NO

TA F

: per

il m

onta

ggio

del

mod

ello

di v

asca

è

nece

ssar

ia u

na la

rghe

zza

min

ima

delle

por

te d

i 10

50 m

m.

Sot

to la

vas

ca a

gor

gogl

iam

ento

non

dev

e fu

nzio

-na

re u

n ris

cald

amen

to in

tegr

ato

nel p

avim

ento

.

* =

per

il m

onta

ggio

del

la m

anig

lia

ESEM

PI D

I MO

NTA

GG

IO

D

E

I

F

GB

INFO

RM

AZIO

NI T

ECN

ICH

E PRC

16

Avve

rten

ze t

ecni

che

PITTOGRAMMI

Per semplicità, nelle pagine seguenti si utilizzano i pitto-grammi qui elencati.

Dimensioni - lunghezza x larghezza x altezza del sistema a gorgogliamento

Peso - sistema a gorgogliamento con tutte le parti montate, senza acqua

Capacità utile - sottratti 70 litri (volume medio di una persona)

Carico sul pavimento - carico puntuale eserci-tato dai piedi in kg al cm²

Carico sul pavimento - carico complessivo del sistema a gorgogliamento (acqua compresa) in kg al cm²

Peso di spedizione - sistema a gorgo-gliamen-to con imballaggio e pallet

Dimensioni di spedizione - lunghezza x larghez-za x altezza del sistema a gorgo-gliamento con imballaggio e pallet

Aperture di revisione - area per la realizzazione delle aperture di revisione

Proiezioni del sistema - in queste zone una proiezione di componenti del sistema è possi-bile

Sistema di rivestimento MULTIVERSO per vas-che idromassagio v. pagina 12

kg

kg

kg

kg

R

120

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 127 128 131 135

DimensionenDimensions

1700 x 750x 620-680 mm

1800 x 800x 610-670 mm

1700 x 750x 620-680 mm

1800 x 800x 610-670 mm

kg GewichtWeight 98 kg 102 kg 100 kg 102 kg

NutzinhaltCapacity 156 l 195 l 156 l 195 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,8 kg/cm² 12,2 kg/cm² 10,9 kg/cm² 12,2 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 280,8 kg/m² 282,3 kg/m² 268,8 kg/m² 267,7 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 134 kg 138 kg 136 kg 138 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

CENTRO DUO OVAL/CENTRO DUO 2 - VIVO VARIO ECO

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

optional

siehe Seite 12 see page 12

65

65

15

15600 (Mod. 128/135) 505 (Mod. 128/135)

800 (Mod. 128/135)

610

- 67

0 (M

od. 1

28/1

35)

1800 (Mod.128/135)

580 (Mod. 127/131)

1700 (Mod.127/131)

430 (Mod. 127/131)

620

- 68

0 (M

od. 1

27/1

31)

50

750 (Mod. 127/131)

min

. 10

max

. 40

ø 35

AMod. 131/135

70A

A

230 (Mod. 127/131)280 (Mod. 128/135)

100

400

400100 200

300

200 40

010

0

400 100

1700/1800

R

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

121

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 129 links 130 rechts 136 links 137 rechts

DimensionenDimensions

1700 x 750x 620-680 mm

1700 x 750x 620-680 mm

1800 x 800x 610-670 mm

1800 x 800x 610-670 mm

kg GewichtWeight 101 kg 101 kg 105 kg 105 kg

NutzinhaltCapacity 156 l 156 l 195 l 195 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,9 kg/cm² 10,9 kg/cm² 12,3 kg/cm² 12,3 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 262,9 kg/m² 262,9 kg/m² 263,5 kg/m² 263,5 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 137 kg 137 kg 141 kg 141 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

CENTRO DUO 1 - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

122

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 132 133

DimensionenDimensions

1700 x 750x 620-680 mm

1800 x 800x 610-670 mm

kg GewichtWeight 101 kg 107 kg

NutzinhaltCapacity 156 l 195 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,9 kg/cm² 12,4 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 274,8 kg/m² 258,3 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 130 kg 136 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

CENTRO DUO - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

123

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 134

DimensionenDimensions

2000 x 750x 610-670 mm

kg GewichtWeight 99 kg

NutzinhaltCapacity 156 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,8 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 265,1 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 136 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

CENTRO DUO 6 - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

124

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

MEGA DUO OVAL - VIVO VARIO ECO

Modell-Nr. Model No. 184

DimensionenDimensions

1800 x 900x 590-650 mm

kg GewichtWeight 104 kg

NutzinhaltCapacity 186 l

kgBodenbelastung

Floor load 12,0 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 249,0 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 140 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

optional

siehe Seite 12 see page 12

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

125

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

MEGA DUO - VIVO VARIO ECO

Modell-Nr. Model No. 180

DimensionenDimensions

1800 x 900x 590-650 mm

kg GewichtWeight 109 kg

NutzinhaltCapacity 186 l

kgBodenbelastung

Floor load 12,2 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 225,3 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 138 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

optional

siehe Seite 12 see page 12

126

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

MEGA DUO 6 - VIVO VARIO ECO

Modell-Nr. Model No. 182

DimensionenDimensions

2140 x 900x 590-650 mm

kg GewichtWeight 109 kg

NutzinhaltCapacity 186 l

kgBodenbelastung

Floor load 12,2 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 238,6 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 164 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2230 x 1020x 920 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

optional

siehe Seite 12 see page 12

127

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

PLAZA DUO - VIVO VARIO ECO

Modell-Nr. Model No. 190 rechts 192 links

DimensionenDimensions

1800 x 1200x 600-630 mm

1800 x 1200x 600-630 mm

kg GewichtWeight 115 kg 115 kg

NutzinhaltCapacity 273 l 273 l

kgBodenbelastung

Floor load 15,3 kg/cm² 15,3 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 239,0 kg/m² 239,0 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 170 kg 170 kg

VersandmaßeShipping dimensions

1880 x 1320x 920 mm

1880 x 1320x 920 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

100

880 Kopfseite/head side

32

400

400

100

200

300

200280400100

400

100

850 Wandseite/wall side

800 Freistehende Seite/free standing side 600 Fußseite/foot side

600

- 63

0

1800

1200

125547

8

800

590

1800

R

Mod. 192

min

. 10

optional

siehe Seite 12 see page 12

128

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

PUNTA DUO 3 - VIVO VARIO ECO

Modell-Nr. Model No. 910

DimensionenDimensions

1400 x 1400x 630-690 mm

kg GewichtWeight 122 kg

NutzinhaltCapacity 223 l

kgBodenbelastung

Floor load 13,5 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 236,3 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 162 kg

VersandmaßeShipping dimensions

1500 x 1500x 920 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Position für zusätzliche Auflageleisten. / Position for additional supporting strips.

Mod. 910-3

129

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 105 107 109 110

DimensionenDimensions

1700 x 700x 580-640 mm

1700 x 750x 575-635 mm

1800 x 750x 575-635 mm

1800 x 800x 570-630 mm

kg GewichtWeight 96 kg 97 kg 100 kg 102 kg

NutzinhaltCapacity 110 l 122 l 143 l 158 l

kgBodenbelastung

Floor load 9,2 kg/cm² 9,6 kg/cm² 10,4 kg/cm² 11,0 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 231,9 kg/m² 226,7 kg/m² 231,9 kg/m² 229,2 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 125 kg 126 kg 129 kg 131 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

CLASSIC DUO - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

130

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 111

DimensionenDimensions

1800 x 800x 570-630 mm

kg GewichtWeight 99 kg

NutzinhaltCapacity 158 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,9 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 251,2 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 135 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

CLASSIC DUO OVAL - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

15

65

65

600

min

.10

800

570

- 63

0

505

270

400

100

400100 200

200

400 100

100

400

32

1800

15

70

max

. 40

ø 35

AR

A

A

1800

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

131

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

CONODUO - VIVO VARIO ECO

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).

Modell-Nr. Model No. 732 733 734 735

DimensionenDimensions

1700 x 750x 585-640 mm

1800 x 800x 585-630 mm

1900 x 900x 585-640 mm

2000 x 1000x 585-630 mm

kg GewichtWeight 101 kg 106 kg 114 kg 123 kg

NutzinhaltCapacity 122 l 159 l 220 l 260 l

kgBodenbelastung

Floor load 9,8 kg/cm² 11,2 kg/cm² 13,5 kg/cm² 15,1 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 229,4 kg/m² 232,6 kg/m² 236,3 kg/m² 226,6 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 130 kg 135 kg 143 kg 178 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

2080 x 1220x 920 mm

optional

siehe Seite 12 see page 12

132

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 652 653

DimensionenDimensions

1700 x 750x 590-620 mm

1800 x 800x 590-620 mm

kg GewichtWeight 99 kg 104 kg

NutzinhaltCapacity 137 l 170 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,2 kg/cm² 11,5 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 240,2 kg/m² 239,1 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 128 kg 133 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

PURO - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

750 (Mod. 652) 445 (Mod. 652) 470 (Mod. 652)520 (Mod. 653)

100

400

400100 300 200

300

200 40

010

0

400 100

1700/1800

820 (Mod. 653)

1800 (Mod. 653)

800 (Mod. 653)

590

- 62

0

32

460 (Mod. 653)

min

. 10

1700 (Mod. 652)

750 (Mod. 652)

A A

310

max

. 40

ø 35

AR

133

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 656 657

DimensionenDimensions

1700 x 750x 590-620 mm

1800 x 800x 590-620 mm

kg GewichtWeight 100 kg 104 kg

NutzinhaltCapacity 137 l 170 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,2 kg/cm² 11,5 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 241,0 kg/m² 239,1 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 129 kg 133 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

PURO - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

460 (Mod. 657)820 (Mod. 657) 485 (Mod. 657)

100

400

400100 300 200

300

200 40

010

0

400 100

1700/1800

570

1800 (Mod. 657)

800 (Mod. 657)

590

- 62

0

32

445 (Mod. 656)750 (Mod. 656)

min

. 10

445 (Mod. 656)

1700 (Mod. 656)

750 (Mod. 656)

max

. 40

ø 35

AR

AA

134

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 700/701* 710/711*

DimensionenDimensions

1700 x 750x 610-640 mm

1800 x 800x 610-640 mm

kg GewichtWeight 100 kg 105 kg

NutzinhaltCapacity 130 l 178 l

kgBodenbelastung

Floor load 10,0 kg/cm² 11,8 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 235,3 kg/m² 245,3 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 129 kg 134 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handles

RONDO/RONDO STAR - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

800 (Mod. 710/711)

480 (Mod. 710/711)810 (Mod. 710/711)

565 (Mod. 710/711)

800(Mod. 711)

1073 (Mod. 711)

1800 (Mod. 710/711)

100

400

400100 300 200

300

200 40

010

0

400 100

440 (Mod.700/701)

610

- 64

0

32

750 (Mod. 700/701)

1700/1800

525 (Mod. 700/701)

750 (Mod. 701)

1023 (Mod. 701)

1700 (Mod. 700/701)

710 (Mod. 700/701)

min

. 10

R

450 (Mod. 710/711)430 (Mod. 700/701)

135

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 706/707* 716/717*

DimensionenDimensions

1970 x 750x 610-640 mm

2060 x 800x 610-640 mm

kg GewichtWeight 97 kg 103 kg

NutzinhaltCapacity 130 l 178 l

kgBodenbelastung

Floor load 9,9 kg/cm² 11,7 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 246,7 kg/m² 262,7 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 134 kg 158 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2230 x 1020x 920 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handles

RONDO 6/RONDO 6 STAR - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

670 (Mod. 716/717)

900 (Mod. 717)

1173 (Mod. 717)

2060 (Mod. 716/717)

800 (Mod. 716/717)

480 (Mod. 716/717)

750 (Mod. 706/707)

32

610

- 64

0

440 (Mod. 706/707)

1970/2140

400

40030

0

200

20058040010

040

0

100

810 (Mod. 716/717)

730 (Mod. 706/707)

660 (Mod. 706/707)

875 (Mod. 707)

1148 (Mod. 707)

1970 (Mod. 706/707)

100100

15

15

min

. 10

R

575 (Mod. 716/717)565 (Mod. 706/707)

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

136

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 708/709* 718/719*

DimensionenDimensions

1700 x 750x 610-640 mm

1800 x 800x 610-640 mm

kg GewichtWeight 98 kg 103 kg

NutzinhaltCapacity 130 l 178 l

kgBodenbelastung

Floor load 9,9 kg/cm² 11,7 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 254,9 kg/m² 264,9 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 127 kg 132 kg

VersandmaßeShipping dimensions

2226 x 1044x 742 mm

2226 x 1044x 742 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handlesA = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment

RONDO 8/RONDO 8 STAR - VIVO VARIO ECO

optional

siehe Seite 12 see page 12

800 (Mod. 718/719)

480 (Mod. 718/719)

565 (Mod. 718/719)

800 (Mod. 719)

1073 (Mod. 719)

1800 (Mod. 718/719)

750 (Mod. 708/709)

32

610

- 64

0

440 (Mod. 708/709)

400

100

100400200180400100

400

100

1700/1800

525 (Mod. 708/709)

70

750 (Mod. 709)

1023 (Mod. 709)

1700 (Mod. 708/709)

810 (Mod. 718/719)

710 (Mod. 708/709)

min

.10

200

R

max

. 40

ø 35

AA

A

450 (Mod. 718/719)430 (Mod. 708/709)

Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen

Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended

137

Wan

nenm

odel

leB

atht

ub m

odel

s

TEC

HN

ISC

HE

INFO

RM

ATIO

N

D

E

I

F

GB

PRC

113.

727

03/

2009

Modell-Nr. Model No. 962

DimensionenDimensions

1400 x 1400x 570-630 mm

kg GewichtWeight 102 kg

NutzinhaltCapacity 125 l

kgBodenbelastung

Floor load 9,9 kg/cm²

kg BodenbelastungFloor load 182,5 kg/m²

kg VersandgewichtShipping weight 153 kg

VersandmaßeShipping dimensions

1500 x 1500x 920 mm

Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Position für zusätzliche Auflageleisten. / Position for additional supporting strips.

VAIO DUO 3 - VIVO VARIO ECO

600

min

. 10

32

1400

14001400

420

200

300

200360400

400

100

100

400 100

400

100

570

- 63

0 oh

ne V

erkl

eidu

ng57

0 -

630

with

out

casi

ng

A

R

Franz Kaldewei GmbH & Co. KGBeckumer Straße 33-3559229 Ahlen GermanyTel. +49 2382 785 0Fax +49 2382 785 200Internet: www.kaldewei.com

113.

727

03/

2009