Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected]  · Rundumleuchte REVOLUX COBO...

8
excl. MwSt. und VOC / sans TVA et COV 07.04. – 27.06. 2014 03.10. – 16.12. 2016 Multi XS 5.0 12V Ideal zum laden und erhalten von 12V Bleisäure, MF, AGM, GEL, Calcium-Calcium Batterien. Lädt Batterien mit 1.2 – 110 Ah Erhaltungsladen 1.2 – 160 Ah max. Ladestrom 5 A Spritz- und Staubdicht IP65 Weitere Ctek Ladegeräte auf Seite 4. Multi XS 5.0 12V Optimal pour charger et conserver les batteries 12V plomb-acide, MF, AGM, GEL, calcium-calcium. charge des batteries de 1.2 – 110 Ah entretien des batteries de 1.2 – 160 Ah charge max. 5 A Degré d’isolation IP65 D’autres chargeurs Ctek voir page 4. G4 035 36 10 Fr. 89.– Fr. 135.WG 139 Refraktometer Zur schnellen und präzisen Überprüfung von Kühlerfrostschutz, Scheibenwasch- wasser Frostschutz, Batteriesäuredichte und AdBlue Zusätzen. Réfractomètre Pour une analyse rapide et précise de la teneur en acide, l’antigel et l’acide des batteries ou en additif AdBlue. G5 100 11 PHILIPS AUTOLAMPEN Aktion Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Autolampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Einkaufskonditionen! Ausgeschlossen Speziallampen. Action des LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales. plus 10% Fr. 68.– Fr. 98.WG 139 Lackieranzug aus Nylon Farbe Blau, 1 Gesässtasche, 2-Weg Reissverschluss, Kapuze. Combinaison peintre en nylon Couleur bleu, 1 poche revolver, fermeture éclair 2 sens, capuchon. V 139 232 Grösse S / taille S 50 V 139 233 Grösse M / taille M 50 V 138 472 Grösse L / taille L 50 V 138 473 Grösse XL / taille XL 50 V 139 234 Grösse XXL / taille XXL 50 Booster: 13600 mAh, Li-Ion Power-Akku. 4 Handy-Adapter /8 Laptop-Adapter 1 USB Anschluss 5 V 2 A 1 Ausgang 12/16/19 V umschaltbar Bis 20 Starthilfevorgänge pro Ladung LED Lampe (Blink- /SOS Funktion) Ladezeit ca. 4 Std (230 V oder 12 V) 13600 mAh Li-ion batterie 4 adapt. p. mobile / 8 p. ordinateur portable. 1 prise USB 5 V 2 A 1 sortie 12/16/19 V commutable Jusqu'à 20 redémarrages par charge Lampe LED (fonct. clign. / SOS) Temps de charge: 4 h (230 V ou 12 V ) New Set MultiPower 16 im robusten Hartschalenkoffer inkl. Kompressor mit Manometer. Druckluft für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, sowie Hobby und Freizeit. Set MultiPower 16 dans un étui rigide incl. compres- seur avec manomètre. Air comprimé pour des pneus voiture, moto et vélo, aussi bien que pour hobby et activité de loisir. 270 x 335 x 80 mm 5,5 Bar / 80 PSI + Fr. 119.– Fr. 179.WG 139 A35 0201 027 8pol links, ohne KZL / gauche, sans FDP A35 0201 007 open end links, ohne KZL / gauche, sans FDP A35 0202 027 8pol rechts, ohne KZL / droite, sans FDP A35 0202 007 open end rechts, ohne KZL / droite, sans FDP New 12 & 24 V! Fr. 93.– Fr. 148.– Fr. 85.– Fr. 136.– Fr. 93.– Fr. 148.– Fr. 85.– Fr. 136.– WG 140 240.7 x 140.7 x 35 mm Schlussleuchte MultiLED II - Schutzklasse IP69K - Kabel 0,5 m - alle Funktionen in LED Feu arrière MultLED II - Classe de prot. IP69K - câble 0,5 m - toutes les fonctions en LED G4 034 06 compatible New Magic Stapler Kunststoffreparaturset Zum Heftklammern einschweissen mit Elektrodenspitze und Kunststoff verschmelzen mit Schweissspitze. Leistung in 6 Stufen einstellbar, inkl. Kunststofffüllpulver und Akku. Magic Stapler Kit réparation plastique Souder des agrafes avec la pointe électrode et fondre le plastique avec la pointe de soudage. 6 niveaux de puissance, incl. poudre de remplissage et accu. G5 542 10 Fr. 565.– Fr. 620.WG 132 New Fr. 14. 70 Fr. 18.WG 121 suedo.ch jasa-ag.ch carsystem-ag.ch agl.ch Müslistrasse 43, 8957 Spreitenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

Transcript of Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected]  · Rundumleuchte REVOLUX COBO...

Page 1: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

07.04. – 27.06. 2014

03.10. – 16.12. 2016

Multi XS 5.0 12VIdeal zum laden und erhalten von 12V Bleisäure, MF, AGM, GEL, Calcium-Calcium Batterien.• Lädt Batterien mit 1.2 – 110 Ah• Erhaltungsladen 1.2 – 160 Ah• max. Ladestrom 5 A• Spritz- und Staubdicht IP65Weitere Ctek Ladegeräte auf Seite 4.

Multi XS 5.0 12VOptimal pour charger et conserver les batteries 12V plomb-acide, MF, AGM, GEL, calcium-calcium.• charge des batteries de 1.2 – 110 Ah• entretien des batteries de 1.2 – 160 Ah• charge max. 5 A• Degré d’isolation IP65D’autres chargeurs Ctek voir page 4.

G4 035 36 10Fr. 89.–

Fr. 135.– WG 139

RefraktometerZur schnellen und präzisen Überprüfung von Kühlerfrostschutz, Scheibenwasch-wasser Frostschutz, Batteriesäuredichte und AdBlue Zusätzen.RéfractomètrePour une analyse rapide et précise de la teneur en acide, l’antigel et l’acide des batteries ou en additif AdBlue.

G5 100 11

PHILIPS AUTOLAMPEN Aktion Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Autolampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Ein kaufs konditionen! Ausgeschlossen Speziallampen.

Action des LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales.

plus

10%

Fr. 68.–Fr. 98.– WG 139

Lackieranzug aus NylonFarbe Blau, 1 Gesässtasche, 2-Weg Reissverschluss, Kapuze.

Combinaison peintre en nylonCouleur bleu, 1 poche revolver, fermeture éclair 2 sens, capuchon.

V 139 232 Grösse S / taille S 50

V 139 233 Grösse M / taille M 50

V 138 472 Grösse L / taille L 50

V 138 473 Grösse XL / taille XL 50

V 139 234 Grösse XXL / taille XXL 50

Booster:13600 mAh, Li-Ion Power-Akku. 4 Handy-Adapter /8 Laptop-Adapter – 1 USB Anschluss 5 V 2 A – 1 Ausgang 12/16/19 V umschaltbar– Bis 20 Starthilfevorgänge pro Ladung– LED Lampe (Blink- /SOS Funktion)– Ladezeit ca. 4 Std (230 V oder 12 V)

13600 mAh Li-ion batterie 4 adapt. p. mobile / 8 p. ordinateur portable.– 1 prise USB 5 V 2 A – 1 sortie 12/16/19 V commutable – Jusqu'à 20 redémarrages par charge – Lampe LED (fonct. clign. / SOS) – Temps de charge: 4 h (230 V ou 12 V )

New

Set MultiPower 16 im robusten Hartschalenkoffer inkl. Kompressor mit Manometer.Druckluft für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen,

sowie Hobby und Freizeit.

Set MultiPower 16 dans un étui rigide incl. compres-

seur avec manomètre. Air comprimé pour des pneus

voiture, moto et vélo, aussi bien que pour hobby et

activité de loisir.

270 x 3

35 x 8

0 mm

5,5 Bar / 80 PSI

+

Fr. 119.–Fr. 179.– WG 139

A35 0201 027 8pol links, ohne KZL / gauche, sans FDPA35 0201 007 open end links, ohne KZL / gauche, sans FDPA35 0202 027 8pol rechts, ohne KZL / droite, sans FDPA35 0202 007 open end rechts, ohne KZL / droite, sans FDP

New 12 & 24 V!

Fr. 93.– Fr. 148.–Fr. 85.– Fr. 136.– Fr. 93.– Fr. 148.– Fr. 85.– Fr. 136.– WG 140

240.7 x 140.7 x 35 mm

Schlussleuchte MultiLED II- Schutzklasse IP69K - Kabel 0,5 m- alle Funktionen in LEDFeu arrière MultLED II - Classe de prot. IP69K- câble 0,5 m- toutes les fonctions en LED

G4 034 06

compatibleNew

Magic Stapler KunststoffreparatursetZum Heftklammern einschweissen mit Elektrodenspitze und Kunststoff verschmelzen mit Schweissspitze. Leistung in 6 Stufen einstellbar, inkl. Kunststofffüllpulver und Akku.Magic Stapler Kit réparation plastiqueSouder des agrafes avec la pointe électrode et fondre le plastique avec la pointe de soudage. 6 niveaux de puissance, incl. poudre de remplissage et accu.

G5 542 10 Fr. 565.–Fr. 620.– WG 132

New

Fr. 14.70

Fr. 18.– WG 121

suedo.ch

jasa-ag.ch carsystem-ag.ch

agl.ch

Müsl is t rasse 43 , 8957 Spre i tenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

Page 2: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch

03.10. – 16.12. 2016

2

H3-Arbeitsscheinwerfer154 x 94 mm Compact Power Aufbau-modell hängend oder stehend möglich. Dreh- und schwenkbar, Befestigungs-schraube M10. Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, schwarz.Phare de travail H3154 x 94 mm Compact Power Modèle extérieur. Montage debout ou suspendu, orientable en tous sens. Matière synthétique noire. Vis de fixation M10.Bestückung/Equipement: 12 V H3 55 W 1233624 V H3 70 W 13336

1GA 006 876-001Fr. 29.–

Fr. 59.25 WG 140

Arbeitsscheinwerfer LED 12/24 VSehr kleiner LED Arbeitsscheinwerfer quadratisch mit robustem schwarzen Gehäuse aus Alu oder Kunststoff.Phare de travail LED 12/24 V Phare de travail LED carré très petit en aluminium ou en matière synthétique.

A6 610 50 70 x 70 mm (Alu) 10

A6 610 60 100 x 100 mm 10

600 LUMEN!

1300 LUMEN!

LED

Fr. 75.–A6 610 50

Fr. 119.– WG 139

Fr. 80.–A6 610 60

Fr. 135.– WG 139

Umrissleuchte Vignal / Feu de gabarit VignalBestückung/Equipement: 1 x 5 W Soffitte 12 V, 12844 VI 188 110 FES 88 A Positionsleuchte rot/weiss / Feu de posit. rouge/blanc 10

VI 188 210 FES 88 PA Positionsleuchte rot/weiss für PG-Verschraubung 10

Feu de position rouge/blanc pour presse étoupe VI 088 010 PFE 88 A Ersatzglas/Verre de rechange 10

VI 000 176 PG 7 PG-Verschraubung / presse étoupe 10

Warnmarkierung gemäss ECE 104PVC-Konturenmarkierung Avery Dennison retroreflektierend für Festaufbauten. • Erhöht die Sichtbarkeit des LKW's • Mit ECE 104 Zulassung Marquage avis selon ECE 104Marquage des contours en pvc Avery Dennison réfléchissant pour construction fixe. • Augmente la visibilité du camion • Avec approbation ECE 104

Rol. àC6 915 20 weiss/blanc 50 m x 55 mmC6 915 21 gelb/jaune 50 m x 55 mmC6 915 22 rot/rouge 50 m x 55 mm

Fr. 95.–Fr. 185.– WG 141

Doppelblitz KennleuchtenFeux à double éclat 3-Punkt-Befestigung / Fixation 3-points10-30 VØ 154 x H 141 mm B9 650 35

Fr. 120.–Fr. 167.– WG 141

Doppelblitz KennleuchtenFeux à double éclat flexibler Adaptersockel / Support flexible

10-30 VØ 149 x H 247 mm B9 650 38

Fr. 122.–Fr. 169.– WG 141

142 x 50 mm

Doppelblitz KennleuchtenFeux à double éclat Adaptersockel / Support

10-30 VØ 149 x H 198 mm B9 650 36

Doppelblitz KennleuchtenFeux à double éclat Magnetfuss / Base magnétique

10-30 VØ 183 x H 152 mm B9 650 37

LED

Fr. 6.50 Fr. 3.60Fr. 8.50 Fr. 4.60

Fr. 2.10 Fr. 1.20Fr. 3.60 Fr. 2.–WG 140

Fr. 127.–Fr. 176.– WG 141

Fr. 136.–Fr. 189.– WG 141

Rückfahrscheinwerfer LED oval12/24V, mit sehr robustem Kunststoffgehäuse.Phare de marche arrière LED oval12/24V Boîtier très robuste en matière synth.Techn. Daten / Spécifications techniques : Seitenlänge/dimension mm : 100 x 160 x 62 mm Gesamthöhe/hauteur totale : 138 mm Kabel/câble connection : 2.5 m open endSchutzart / degré d'étanchéité : IP 69K

Approuvé ECE R23 geprüft

A38 8200 007

Fr. 69.–Fr. 116.– WG 140

LED

Rundumleuchte REVOLUX COBOKunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

Feu Tournant REVOLUX COBOBoîtier en matière synthétique, avec support magnétique et câble spirale, capot en matière synthétique incassa-ble, lampe à incandescence montée.Bestückung/Equipment: 12 V H1 55 W 12258PR24 V H1 70 W 13258

B9 640 30 12 VB9 640 31 24 V

Rundumleuchte MICROROT FLX DIN AFlexibler 80°, schüttelfester, wasser-dichte Gummisockel. Bruchfeste Polykarbonathaube. Zahnradantrieb, Glühlampe montiert.Feu tournant MICROROT FLX DIN ABase flexible 80°, en caoutchouc, anti-vibrations, étanche. Dôme incassable, en polycarbonate. Commande par roue dentée. Lampe à incandescence montée.

B9 617 10 12 VB9 617 11 24 V

Fr. 78.–B9 640 31 (24 V)

Fr. 138.– WG 140

Fr. 85.–B9 617 10 (12 V)

Fr. 174.– WG 140

Fr. 89.–B9 617 11 (24 V)

Fr. 182.– WG 140

Fr. 75.–B9 640 30 (12 V)

Fr. 132.– WG 140

B310

B315

Ø 115 x 250 mm

Ø 123 (155) x 153,5 mm

B312

B314

Page 3: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch

03.10. – 16.12. 2016

3

Kurzadapter 13/7 poligKunststoff, kurze Ausführung

Adapteur 13/7 pôles en matière synthétique, modèle court

E6 018 18

Kurzadapter 7/13 poligKunststoff, kurze Aus-führung/

Adapteur 7/13 pôlesen matière synthétique, modèle court

E6 018 19

Kurzadapter 15/7 poligKunststoff

Adapteur 15/7 pôlesen matière synthétique

E6 018 17

Kurzadapter15/2 x 7 poligKunststoffAdapteur15/2 x 7 pôlesen matière synthétique

E6 518 19

Kurzadapter 13/7 poligKunststoff

Adapteur 13/7 pôlesen matière synthétique

E6 518 14

Adapter-Spiralkabel 15/2 x 7 polig

Adapteur-câble spirale 15/2 x 7 pôles

E6 518 21

Steckdose 15 poligSchraubanschluss12x1.5mm2

+3x2.5mm2

Prise 15 pôlesraccordement à vis12x1.5mm2

+3x2.5mm2

E6 519 17

Stecker 15 poligSchraubanschluss12x1.5mm2

+3x2.5mm2

Fiche 15 pôlesraccordement à vis12x1.5mm2

+3x2.5mm2

E6 518 17

Steckdose 13 polig 12VKunststoff, Schraubanschluss, ISO 11446

Prise 13 pôles 12Vmatière synthétique,raccordement à visISO 11446

E6 519 14

Stecker 13 polig 12VKunststoff, Schraubanschluss,ISO 11446

Fiche 13 pôles 12Vmatière synthétique, raccordement à visISO 11446

E6 518 13

Fr. 13.–

Fr. 25.60 WG 140

Fr. 65.–

Fr. 131.– WG 140

Fr.105.–

Fr. 211.– WG 140

Fr. 79.–

Fr. 134.– WG 140

Fr. 10.50

Fr. 21.30 WG 140

Fr. 11.40

Fr. 22.40 WG 140

Fr. 49.–Fr. 105.– WG 140

Fr. 9.80

Fr. 19.– WG 140

Fr. 36.–Fr. 72.10 WG 140

Fr. 11.50

Fr. 23.30 WG 140

LED Handlampe RCH21 mit Ladestation- Breites Leuchtfeld für optimale Sicht <70°- Einstellb. Haken & flex. Magnethalterung - Stossfest IK07, IP65 - Li-ion Akku / Leuchtdauer bis 6 StundenLampe LED RCH21 avec station de charge- Faisceau large p. visibilité parfaite <70°- Crochet et aimant flexible- Résistances aux chocs IK07, IP65- Li-ion accu / Autonomie (jusqu'à 6H)

G5 202 35

USB Auto-Ladegerät mit 2 USB-Anschlüssen - 2.1A Full-Speed lädt 2 Mobiltelefone oder 1 Tablet gleichzeitig auf - Laden über die 12-V-Buchse im Auto

Chargeur allume-cigare USBdoté de 2 ports USB- 2,1 A, Full Speed, charge 2 téléphones portables en même temps ou 1 tablette- Chargement depuis la prise 12 V de votre véhicule

G7 DLP2257

LED Akku Werkstattleuchte 20 W (Li-Ion)- Superhell ohne Hitze- Bis 4 h BrenndauerLED Projecteur rechargeable 20 W (Li-Ion)- Super lumineux s. chaleur- Durée de service env. 4h

G5 201 72 12 V DC/230 V AC

Fr. 69.–

Fr. 138.– WG 141

Fr. 16.–Fr. 19.90 WG 139

Kompatibel mit den meisten USB Geräten: Compatible avec la plupart des appareils USB:

Tablettes, Smartphones; iPad, iPhone, Nokia, Samsung, LG, HTC

LED Stirnlampe I-View- Erleuchtet das gesamte Sichtfeld, es wird keine weitere Lichtquelle im Raum benötigt- Ein- und Ausschalten erfolgt durch simple Handbewegung Lampe frontale LED I-View- Illumination tout espace de travail- activation et la désactivation se fait par simple geste de la main

G5 522 97 Fr. 78.–

Fr. 110.– WG 141

LEDAKKU

1800 Im/6000K

LED

Lichtstufen!

niveaux d`éclairage ! 2LED

Fr. 64.–

Fr. 109.– WG 141

Starterkabelsätze verstärktFlexibel, rot und schwarz mit Klemme. Hergestellt in Europa. *Ladezangen verstärktJeux de câble de démarreur renforçésCâble flexible, rouge et noir, avec pinces. Fabriqué en Europe. *Pince de charge renforcée

Zange/Nr. / No. Ø L PinceD8 163 00 16 mm² 3,0 m 120 AD8 253 50 25 mm² 3,5 m 180 AD8 353 50 35 mm² 3,5 m 180 AD8 353 51* 35 mm² 3,5 m 300 AD8 354 51* 35 mm² 4,5 m 300 AD8 356 01* 35 mm² 5,5 m 300 A

PREMIUM QUALITY!

TrockenbatterienAlkaline für mehr Leistung.Piles sèchesAlkaline p. plus de capacité. Blister à 12 Stk./pce G5 202 90 LR03 / AAA G5 202 91 LR6 / AA

Fr. 7.50 Fr. 15.90Fr. 8.20 Fr. 15.50 WG 139

Fr. 65.– Fr. 30.–Fr. 125.– Fr. 55.–Fr. 154.– Fr. 69.–Fr. 212.– Fr. 95.–Fr. 246.– Fr. 110.–Fr. 262.– Fr. 129.– WG 139

Page 4: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch

03.10. – 16.12. 2016

4

XC 0.8 6V• Lädt Batterien mit/ 1.2 – 32 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 100 Ah

entretien des batteries de • max. Ladestrom/ 800 mA

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolationG4 035 10 10

MULTI XS 7.0 12V• Lädt Batterien mit/ 14 – 150 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 225 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 7 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 40 10

MULTI XT 4.0 24V• Lädt Batterien mit/ 8 – 100 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 250 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 4 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 70 10

MULTI XS 25 12V• Lädt Batterien mit/ 50 – 500 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 500 Ah

entretien des batteries de• Spritz- und Staubdicht/ IP44

Degré d’isolation

G4 035 50 5

MULTI XS 10 12V• Lädt Batterien mit/ 20 – 200 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 300 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 10 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 46 10

MULTI XT 14 24V• Lädt Batterien mit/ 28 – 300 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ – 500 Ah

entretien des batteries de• Spritz- und Staubdicht/ IP44

Degré d’isolation

G4 035 60 5

Set Wandhalterung Set support muralfür/pour Multi XS 25 / Multi XT 14

G4 036 71 8

PRO 60Vielseitig und hocheffizient – das brandneue 60 A Batterielade- und Stromversorgungsgerät für Werk-stätten.

Polyvalent et très efficace - le nouveau 60 A chargeur de batterie/ unité d'alimentation pour les ateliers.• Geeignet für Batteriekapazitäten von

10 Ah bis 1800 Ah (LiFePO4: 15 Ah-600 Ah) Adapté aux batteries de 10 Ah à 1800 Ah (15 Ah à 600 Ah pour LiFePO4)

• Adaptiver Lademodus erkennt Batte-riegrößen automatisch

Mode de chargement adaptatif détecte autom. la taille de la batterie• 5 Meter langes Ladekabel

Câbles de chargement de 5 mètres

G4 035 78

Fr. 180.–Fr. 285.– WG 139

Fr. 310.–Fr. 490.– WG 139

Fr. 55.–Fr. 92.– WG 139

Lithium XSIdeal zum Laden und Erhalten von 12 V Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4)Batterien. Optimal pour charger et conserver les batteries 12 V phosphate de fer lithié (LiFePO4). • Lädt Batterien mit/ 5-60 Ah (LiFePo4)

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ -120 Ah(LiFePo4)

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 5 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 72 10

6 V

Fr. 310.–Fr. 490.– WG 139

12 Vmax. 25 A

24 Vmax. 14 A

Verlängerung für Ladekabel Geeignet für alle CTEK-Ladegeräte bis 10 A mit Comfort Connect-System. Extension cable Convient à tous les chargeurs CTEK jusqu'à 10 A utilisant le système Comfort Connect. G4 036 64 40

MULTI XS 5.0 POLAR 12V• - 30°C bis + 50°C • Optimiertes Kälteladeprogramm für

extreme Minustemperaturen / Programme de charge optimisé pour

des temp. extr. négatives • Kältebeständige Gummikabel / Câble en caoutchouc très résistant au froid • Pulserhaltung / Excellent pour charge

longue durée.

G4 035 39 10

Fr. 145.–Fr. 230.– WG 139

Fr. 110.–Fr. 185.– WG 139

Fr. 185.–Fr. 290.– WG 139

Fr. 45.–

Fr. 70.– WG 139

Fr. 125.–Fr. 205.– WG 139

Fr. 1515.–Fr. 1595.– WG 139

Lithium

284 x 227 x 216 mm

Für alle 12 V Batterien

inkl. Lithium (LiFePO4)

Pour toutes les batteries 12 V

incl. lithium ( LiFePO4 )!New

60 AMP

Fr. 15.–Fr. 25.– WG 139

2,5 m

Page 5: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch

03.10. – 16.12. 2016

5

MICRO SOS 12V SOS 12/24V SOS 12/24V SOS 12/24VModell 12V/700CA 1200CA 1600/800CA 2400/1200CA 3200/1600CAArtikelnummer G4 034 60 G4 034 65 G4 034 70 G4 034 75 G4 034 80Spannung 12V 12V 12/24V 12/24V 12/24VStromstärke beim Start 700 A 1200A 1600/800 A 2400/1200 A 3200/1600 AMaximale Stromstärke 1750 A 3100 A 4500/2250 A 6200/3100 A 7750/3875 ALänge des Startkabels 1,30 m 1,50 m 1,50 m 1,50 m 1,95 mKabeldurchmesser Radaflex 25 mm2 50 mm2 50 mm2 50 mm2 70 mm2

AutomatischerAC/DC Lader 1,3 Ah 1,3 Ah 1,3 Ah 3,6 Ah 7 AhDC/12V Ladekabel an Bord JA JA auf Anfrage auf Anfrage auf AnfrageI2VAnschluss 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APolaritätumkehrungsignal Option Option JA JA JAlntern e Sicherung 300 A 500 A 300 A 500 A 500 AHochspannungsschutz JA JA JA JA JANettogewicht 9,5 kg 14,5 kg 21 kg 24,8 kg 55 kg

DC / DC LadestationOptional für den Einbau in Werk-stattwagen, Abschleppfahrzeuge etc.

Station de recharge DC / DCEn option pour une installation dans les véhicules d’assistance, de dépannage etc.

Booster Booster Booster 12 V / 800 CA 12 V / 1200 CA 12V/24V 2400/1200CASpannung / Tension 12 V 12 V 12 V/24 VStromstärke beim Start / Intensité de démarrage 800 A 1200 A 2400/1200 AMaximale Stromstärke / Intensité de pointe 2250 A 3100 A 6200/3100 ALänge des Startkabels / Longueur du câble de démarrage 160 cm 160 cm 135 cmRadaflex Kabel Ø / Câble Radaflex Ø 25 mm2 35 mm2 50 mm²AC/DC Ladestation 230 V autom. / 1.3 Ah 1.3 Ah 3.6 AhStation de charge AC/DC 230 V autom.12 V-Anschlussdose / Sortie 12 V max. 16 A max. 16 A max. 16 AInterne Sicherung / Fusible interne 300 A 300 A 500 ANettogewicht / Poids net 12.3 kg 15.6 kg 24.8 kg

Booster PropulstationSobald der Booster auf seine 230 V Basisstation ist, wird dieser automatisch aufgeladen.Der Startbooster ist immer für jeden Ein-satz voll aufgeladen und das Leben der Booster-Batterien wird verlängert.

Booster PropulstationQuand le booster est posé sur la station de base 230 V, il vient chargé automa-tiquement.Le booster reste chargé pour chaque utilisation et la vie des batteries du booster vient rallongé.

G4 034 90 Booster 12 V /800 CAG4 034 92 Booster 12 V / 1200 CAG4 034 93 Booster 12V/24V 2400/1200CA

12V/

24V

Fr. 330.–G4 034 60

Fr. 389.– WG 139

Fr. 950.–G4 034 65

Fr. 1070.– WG 139

Fr. 1100.–G4 034 70

Fr. 1280.– WG 139

Fr. 1700.–G4 034 75

Fr. 1980.– WG 139

Fr. 2300.–G4 034 80

Fr. 2700.– WG 139

Fr. 185.–G4 034 95

Fr. 215.– WG 139

Fr. 735.– Fr. 595.– Fr. 1280.– Fr. 1050.– Fr. 2310.– Fr. 1890.– WG 139

Fr. 290.–G4 034 96

Fr. 365.– WG 139

Für / Pour Propul-station Booster 800 CA & 1200 CA.

Für / Pour Propul-station Booster 2400/1200 CA.

Batterietester mit DruckerHochwertiger Batterie-, Alternator- und Anlassertester mit Drucker in einem Gerät.. Einfache Bedienung.Anwendungsbereiche: - 6/12 V Starterbatterien, Bleisäure, AGM, GEL, VRLA & SLI- 12 V und 24 V Anlasser- und Ladesysteme

G5 200 85 (solange Vorrat)

Testeur de batterie avec imprimanteTesteur de batterie, alternateur et démarreur de haute quali-tée dans un appareil. Simple à utiliser.Application: - Batteries 6 et 12 V, plomb-acide, AGM, GEL, VRLA et SLI - Alternateur et démarreur 12 V et 24 V(jusqu'à rupture de stock)

Fr. 299.–Fr. 350.– WG 139

TOP

Page 6: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch

03.10. – 16.12. 2016

6

Karrosserieschutz schwarzSteinschlagschutz für Spoiler, Schwellen, usw., schnelltrocknend, dauerelastisch, überlackierbarAntigravillons noirProtection antigravillons des bas de caisse, sèche rapidement, reste souple, peut être repeint.

V 126 023 Spray 500 ml 12

V 149 265 Dose/boîte 1000 ml 12

UBS-BitumenDauerkorrosionsschutz für die Unterbodenbehandlung. Schutz gegen Streusalz. Gute Antidröhnwirkung. Bitume Protection anticorrosion et insonorisant de dessous de caisse. Protège des salages hivernaux.

V 126 029 Spray 500 ml 12

V 126 034 Dose/boîte 1000 ml 12

Steinschlagschutz KS 3000Einfärbbar. Haftung auf allen Untergrün-den. Schnell überlackierbar. Beständig gegen Lösungsmittel.Protection anti-gravillons KS 3000Peut être teint. Adhère sur tout support. Peut être repeint rapidement, résiste aux solvants.

V 125 704 hell/clair 1000 ml 12

V 152 622 schwarz/noir 1000 ml 12

Schleifscheiben White Line15-Loch, Ø 150mm, kletthaftendPack à 50 ScheibenDisques abrasifs White Line15-trous, Ø 150mm, auto agrippantPaquet à 50 disques Korn/grain IN 001 0040 P 40 IN 001 0060 P 60 IN 001 0080 P 80 IN 001 0120 P 120 IN 001 0180 P 180 IN 001 0240 P 240 IN 001 0320 P 320 IN 001 0400 P 400 IN 001 0500 P 500 IN 001 0600 P 600

Latex-Handschuhe mit langem Schaft• extra dick• langer Schaft, Gesamtlänge ca. 30 cm. • puderfrei und lösemittelbeständig• guter Griff durch strukturierte OberflächeGants Latex avec manche longue• très épais• à manche longue, longueur totale 30 cm• non poudré et résistant aux solvants• excellente préhension par sa surface

structurée

V 152 011 Grösse L / Taille L V 152 012 Grösse XL / Taille XL

Folienradierer 2600 U/Min.Tiefe Radiergeschwindigkeit verhindert Lackschäden. Luftanschluss 1/4" IG.Meuleuse pour disque gomme 2600 U/Min.Faible vitesse évite l’endommagement de peinture. Connexion air 1/4" filetage femelle.

G5 256 16 Folienradierer / MeuleuseV 152 013 2 Radierscheiben + Adapter 2 disques gommes + adaptateur

Excenterschleifer Chicago PneumaticDruckluftbetriebener Einhandexzenter-schleifer. Vibrations- und geräuscharm, staubgeschütztes Innenlager. superleicht, 0,83 kg, für externe Staubabsaugung mit 6-Loch Klett-Teller. Ponceuse orbitale Chicago Pneumatic Ponceuse orbitale pneumatique. Silencieuse et anti-vibrations. Roulement protégé contre la poussieère. super légère, 0,83 kg, pour aspiration exterieure. Plateau avec 6-trous et velcro.

V 141 293 Hub 2,5 mm de courseV 141 294 Hub 5,0 mm de course

• Pack à 50 Stk.

• Paquet à 50 pcs.

Wasserlackreiniger Konzentrat 10 lReinigungskonzentrat mit Wasser 1:3 verdünnbar, geeignet um Pistolen, die mit Wasserlack betrieben werden, automatisch zu reinigen. Nettoyeur aqueux concentré 10 l Liquide diluable à l'eau 1:3, pour lavage de pistolets que travail à l'eau, aussi pour lavage automatique.

V 900 008

Fr. 130.–G5 256 16

Fr. 175.– WG 121

Fr. 80.–+voc/cov Fr. 12.25

Fr. 94.– WG 132

Fr. 29.–V 152 013

Fr. 39.– WG 121

Fr. 7.20V 126 023+voc/cov Fr. 0.86

Fr. 12.50 WG 121Fr. 5.70

V 126 029+voc/cov Fr. 0.80

Fr. 10.90 WG 121

Fr. 6.10V 126 034+voc/cov Fr. 1.28

Fr. 8.85 WG 121

Fr. 7.50V 149 265+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 11.— WG 121

Fr. 21.50

Fr. 29.– WG 121

Fr. 259.–Fr. 298.– WG 132

Knet ReinigungsmasseZum entfernen von Farbnebel, Verunreini-gungen, Baumharz und Insektenrückstän-den auf lackierten Oberflächen.Masse à pétrir pour nettoyagePour enlever brouillard de peinture, salissu-res, résine d'arbre et résidus d'insectes sur surfaces laquées.

V 147 468 200 g

Fr. 31.–

Fr. 39.50 WG 121Fr. 9.90

V 125 704+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 17.— WG 121

Fr. 9.90V 152 622+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 17.— WG 121

Fr. 18.80 Fr. 13.90Fr. 18.00 Fr. 13.25 Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20 Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20Fr. 16.50 Fr. 12.20 WG 139

Set Akku-Schlagbohrmaschine 13 mm CP 8548-KIT2 Akkus, Ladegerät, Koffer, 13 mm Schnellwechselfutter.1. Gang 0-450 rpm2. Gang 0-1600 rpm1. Gang Schlag 7200 /min.2. Gang Schlag 25600 /min.Kit perceuse à percussion accu 13 mm CP 8548-KIT2 accus, chargeur, coffre, Mandrin serrage rapide 13 mm. Vitesse à vide - vitesse 1 : 0-450 rpmVitesse à vide - vitesse 2 : 0-1600 rpmVitesse en charge vitesse 1 : 7200 /min.Vitesse en charge vitesse 1 : 25600 /min.G5 254 50

Fr. 490.–

Fr. 615.– WG 139

4 Ah, 20V Lithium-ion

NEWSpannfutter / Mandrin: 1.5 - 13 mm

Page 7: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

Tel.: 044 439 90 68 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.carsystem-ag.ch

03.10. – 16.12. 2016

7

CS Tec Line Matt MattierungsmousseMattpaste auf Wasserbasis.Schleift, reinigt und entfettet in einem Arbeitsgang.

CS Tec Line Matt Mousse de matagePâte de matage à base d’eau.Mate, nettoie et dégraisse en une seule operation.

V 151 947 grau/gris 1 Kg

Mattierungsrollen MattflexRouleaux de mattage Mattflex

V 151 616 Very Fine rot / rougeV 151 617 Ultra Fine grau / grisV 138 399 Micro Fine gold / orV 138 400 ohne Körnung / weiss / sans grains blanc

Abdeckband für DichtgummiSchützt Dichtgummis und Seitenleisten vor Sprühnebel • perforiert• Hohe Flexibilität für Rundungen

Ruban de masquage pour joints en caoutchoucProtège garnitures et bordures de car-rosserie contre le brouillard de peinture • perforé• Haute flexibilité pour courbes

V 120 030 50 mm x 10 m 10

Abdeckpapier MasterLösemittelresistent und extrem durch-schlagbeständig, . Stärke: 40 g/m²Papier de masquage MasterTraitement spécial anti-aspérité, rési-stant aux solvants, souple, 40 g/m².

V 137 614 60cm x 450m 60

V 137 615 90cm x 450m 37

V 137 618 150cm x 450m 30

Foam TapeRundes Schaumstoffband zum Abdecken von Carrosserieöffnungen. Reduziert scharfe Lackkanten. Temperaturbeständig bis 90°C. Foam TapeRuban en mousse rond pour couvrir des ouvertures de carrosserie. Réduit des arêtes de peinture. Résistant à une température de 90°C.

V 120 005 13 mm x 50 m

PrimeshieldZum Abdichten von Türspalten als Schutz vor Füller/Primer – Overspray. Vorteil: Deutliche Zeitersparnis PrimeshieldPour couvrir des ouvertures de portes comme protection contre brouillard d'apprèt et de primaire.Avantage: Grand économie de temps

V 120 050 15 mm x 35 mV 120 054 22 mm x 25 m

Advanced Foam TapeFlaches Schaumstoffband zum Abde-cken von Carrosserieöffnungen.• Eine Größe für alle Anwendungen • Band mit fortlaufender Länge • Durch einzigartige Klebstoffposition

keine scharfen LackkantenAdvanced Foam TapeRuban en mousse plat pour couvrir des ouvertures de carrosserie. • Une taille pour toutes les applications • Ruban emballé à rouleau continu • Par le positionnement unique de la

colle pas d’arêtes de peintureV 120 010 20 mm x 50 m

Multi Mix Mischbecher Hochwertige Einmalmischbecher für exaktes Mischen von Lacken und Far-ben. Mischverhältnisse von 1:1 bis 5:1. Multi Mix pots de mélangeRécipient de mélange à usage unique pour dosage exact des laques et pein-tures. Echelle de mélange de 1:1 à 5:1.

Pack àV 140 545 0,385 l 200 60

V 140 546 0,750 l 200 30

V 140 547 1,4 l 200 21

V 140 548 2,3 l 100 21

Fr. 28.–

Fr. 35.– WG 121Fr. 31.–

Fr. 40.– WG 121

Fr. 15.–

Fr. 19.90 WG 121

Fr. 29.90

Fr. 44.– WG 121

Fr. 39.–

Fr. 49.– WG 121

Fr. 51.50 Fr. 44.– Fr. 77.– Fr. 66.– Fr. 129.– Fr. 109.– WG 132

Fr. 57.80 Fr. 46.50Fr. 71.50 Fr. 57.50 Fr. 103.– Fr. 83.– Fr. 96.40 Fr. 77.50 WG 121

115 mm x 10 m

Fr. 25.50+voc/cov Fr. 0.11

Fr. 32.– WG 121

Schaumstoffband für unscharfe LackübergängeZum Abdecken von Kanten, um harte Lackkanten zu vermeiden. • Nahtloser Übergang vom neuen zum alten Lack • Keine scharfen Lackkanten Ruban en mousse pour raccords noyésPour masquer des arêtes, en évitant des démarquations. • Permet la réalisation de raccords noyés• Ne laisse pas d'arête de peinture

N 120 025 20 mm x 25 m Ideal für gerade Linien / Idéal pour des lignes droitesN 120 027 15 mm x 25 m Ideal für Rundungen / Idéal pour arrondisFr. 51.20

N 120 027

Fr. 64.– WG 121

Fr. 48.–N 120 025

Fr. 60.– WG 121

TOP

X-StänderExtrem robust. Für Scheibenmontage, Arbeiten an Stossstangen oder grossen Blechteilen wie Motorhauben. Support d'atelier chevalet Extrêmement robuste. Pour montage des vitres, des travaux aux pare-chocs ou des grandes pièces de tôle par exemple des capots. V 860 000

Fr. 80.–

Fr. 99.– WG 139

Page 8: Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 info@agl.ch  · Rundumleuchte REVOLUX COBO Kunststoffgehäuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch

03.10. – 16.12. 2016

8

Start Pilote Motor-Anlass-HilfeSofortiger Schnellstart für alle MotorenBis -35°. Eignet sich für Benzin-, Die-sel-, Marine- und Aussenbordmotoren sowie Motorräder und Rasenmäher.Schont die Batterie.Start Pilote pour démarrage moteur Démarrage rapide pour tous les mo-teurs jusqu’à -35°. Pour les moteurs à essence, diesel, de bateaux, ainsi que les motos et tondeuses à gazon. Ménage la batterie.

J1 010 40 Spray 300 ml 12

SilikonsprayUniverselles Schmiermittel ohne Öl. Bildet eine wasserabweisende Schicht und schützt so elektrische Anlagen und beseitigt Reibungsprobleme.Spray siliconeLubrifiant universel sans huile. Produit une couche hydrophobe et protège ainsi les installations électriques et évite les problèmes de friction.

J1 011 41 Spray 500 ml 12

Akku Polierset für Spot RepairSet de polissage accu pour spot repairInhalt / Contenu : - 1 x Mini-Akkupoliermaschine/ Mini polisseuse - 2 x Hochleistungsakku/ Accu - 1 x Ladestation/Station de charge - je 1 x Polierschwamm schwarz/weiss/ de chacun éponge de pol. noir/blanc - 1 x Lammfell/ Peau de mouton - 2 x Klett-Stützteller / Plateau auto- agrippant

J2 125 93 Multi-Funktions-Spray Schmiert, wirkt antikorrosiv, verdrängt Wasser, löst Rost und Oxidation. Hinter-lässt keine Flecken. Silikonfrei. Spray multi fonctionLubrifie instantanément, repousse l'eau et l'humidité, dégrippe rouille et oxyda-tion. Ne tâche pas. Sans silicone.

J1 011 03 Spray 600 ml 12

Scheiben-Frostschutz-Konzentratfür Scheibenwasch anlagen, mit speziel-len Wirkstoffen gegen Düsenvereisung. Mit Pfirsichduft. Unverdünnt bis – 60°CAntigel lave-glace concentrépour les lave-glaces. Contient des agents spéciaux évitant le gel dans les lave-glaces. Parfumé à la pêche. Non dilué jusqu'à – 60°C

J2 110 23 Bidon à 5 Liter 3

J2 110 26 Bidon à 25 Liter 1

Papierrollen Kombi Recycling100 % Recycling-Papier, blau für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter. 2-lagig, couponiert, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Papierrollen Kombi Zellstoff100 % Zellstoff, weiss, für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter.2-lagig, couponiert, 30 × 25,6 cm,300 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

K2 103 80 2 Rollen / rouleaux 42

Rouleaux de papier Kombi recyclé100 % papier recyclé, bleu pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural. 2 couches, couponné, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Rouleaux de papier Kombi cellulose100 % cellulose, blanc, pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural.2 couches, couponné, 30 × 25,6 cm, 300 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

Mikrofasertücher extra voluminösZum Nachwischen bei Polierarbeiten.Waschbar. Masse: 40 x 40 cm Chiffons en micro-fibres extra volumineuxPour la finition après le travail de polis-sage. Lavable. Dimension: 40 x 40 cm

J2 125 06 6 Tücher gelb/ 6 chiffons jaune

Fr. 6.90+ voc / cov Fr. 0.80

Fr. 17.50 WG 139

Fr. 7.40+ voc / cov Fr. 0.60

Fr. 15.20 WG 139

Fr. 28.–

Fr. 44.60 WG 139

Fr. 27.50

Fr. 39.– WG 139

Fr. 266.–

Fr. 295.– WG 132

Kettenspray 400 mlFür Strassen- und Geländemotorräder.Spray pour chaînes 400 mlPour toutes les motos de route et tout-terrain.

J2 102 60 Spray 400 ml 12

HD60 MehrzweckölBeste Wasserverdrängung und Korrosionsschutz. Stark kriechend.HD60 Huile polyvalenteTrès bon effet hydrofuge et protection anticorrosion. S'infiltre très bien sous les couches. J2 104 61 Spray 300 ml 12

Fr. 27.70

Fr. 34.– WG 121

Fr. 11.–J2 110 23+voc/cov Fr. 6.96

Fr. 19.– WG 139

Fr. 55.50J2 110 26+voc/cov Fr. 34.80

Fr. 98.– WG 139

K2 003 80 2 Rollen / rouleaux 48

Autosol Marine Soap Stone Idealer Reiniger für nahezu alle Oberflä-chen auf und am Boot. Autosol Marine Soap StoneNettoyant idéal pour presque toutes les surfaces sur et auprès du bateau.

J2 108 30 400 g 6Fr. 8.70

Fr. 15.70 WG 132

Autosol Marine Compound & Wax Reinigen, Polieren und Einwachsen in einem Arbeitsschritt

Autosol Marine Compound & Wax Nettoyer, polir et cirer en un pas.

J2 108 21 1 L 6

J2 108 23 5 L 1

Fr. 36.– Fr. 65.–+voc/cov Fr. 0.60Fr. 160.– Fr. 288.–+voc/cov Fr. 3.00 WG 132

Fr. 6.40+ voc / cov Fr. 0.99

Fr. 12.90 WG 139

Fr. 6.85+ voc / cov Fr. 0.68

Fr. 13.70 WG 139

Fr. 5.95+ voc / cov Fr. 0.66

Fr. 11.90 WG 139