Tropen Theater

102
muziek / film / dans / theater /jeugd 10 11 muziek / film /dans / theater /jeugd 10/11

description

Brochure seizoen Tropen Theater

Transcript of Tropen Theater

Page 1: Tropen Theater

muziek / film / dans / theater/jeugd

1011

tro

pen th

eater

muziek / film

/ dans / theater/jeugd 10/11

01-01 Cover NIEUW.indd 1 07-06-10 12:52

Page 2: Tropen Theater

Als u uw salarisadministratie uitbesteedt, wilt u maar één ding:een door en door betrouwbare uitvoering. Vlekkeloos tot verachter de komma. Dat vindt u bij SPF Beheer HR Centraal.

Ongewoon goed geregeld!

Uw personeels- en salarisadministratie

Wilt u meer weten over de mogelijkheden van SPF Beheer HR Centraal?Neem contact op met Henk van der Stam, manager klantcontacten,telefoonnummer (030) 236 05 25 of via e-mail [email protected]

HR Centraal

SPF AD:SPF AD HR Centraal Veherex 27-05-10 09:44 Pagina 1

Project1_Opmaak 1 28-05-10 16:11 Pagina 1

2,99-100 NIEUW.indd 2 07-06-10 11:09

Page 3: Tropen Theater

de complete arbeidsongeschiktheidsverzekeraar

veherex

Wilt u ook meer grip?Neem dan contact op met Edwin Pelsmaeker (030) 23 29 169.

U wilt besparen op arbeidsongeschiktheidspremies? U overweegt om eigen-risicodrager te worden voor de WIA? Wij van VEHEREX hebben er ons vak vangemaakt om organisaties te adviseren op het gebied van arbeidsongeschiktheid.Wij laten u graag zien waar voor u de (financiële) kansen liggen en waar uworganisatie juist meer risico’s loopt dan u wellicht vermoedt. Zo helpen weorganisaties grip te krijgen op arbeidsongeschiktheid.

Gripop arbeidsongeschiktheiden de WIA

SPF AD:SPF AD HR Centraal Veherex 27-05-10 09:44 Pagina 2

03-03 Adv SPF Beheer.indd 1 04-06-10 17:30

Page 4: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

4

inh

ou

d14

iGFA2010Internationaal Gamelan Festival AmsterdamUnieke gamelanuitvoeringen voor een breed publiek en de mogelijkheid voor kenners om elkaar te ontmoeten.

de intieme wereld van debaDe wiegende trance is onontkoom-baar. We deinen mee, gevangen door de Sirenen van Deba.

25

Bevrijding van de overheersingOptredens in het verlengde van on-afhankelijkheidsvieringen in Afrika en Zuid-Amerika.

36

Passieweekend! Van Valentijn, volksmuziek en verre reizen.

66

op ontdekkingsreis in het TropentheaterJeugdvoorstellingen. Voor individueel publiek én voor scholen.

83Dansliefhebbers & nachtbrakers opgelet!

48

het geluk van de programmeurFilmprogrammeurs Isabelle Vermeij en Eddy Appels kiezen speelfilms en docu’s uit de wereldcinema.

46

04-05 Voorwoord_Inhoud.indd 1 04-06-10 17:30

Page 5: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

5

EEN NIEUW GEZICHT OP/IN DE TROPEN!

Waar moet je beginnen in een Tropentheater waar zoveel nieuwe dingen op stapel staan? Gewoon, op de eerste bladzijde van deze Tropen-theater seizoensbrochure. Want ook die is nieuw!

Voor het eerst bieden wij u een kijkje achter de schermen, met onze achtergrondartikelen en sfeervolle reportages. Een seizoens-brochure om te lezen, om van te genieten en om te bewaren! Dit prachtexemplaar is dan ook een opstapje naar een echt Tropentheater Magazine, dat later dit seizoen het licht zal zien. Een magazine waarin wij u als bezoeker nog beter op de hoogte houden van onze activiteiten.

Een nieuw seizoen met nog meer bijzondere voorstellingen uit al die verre landen … Of je nu muziekliefhebber bent, meer van dans houdt, met de kinderen naar een wereldse theatervoorstelling wilt, of kiest voor de stekeligheden van de serie Food for Thought, er is voor iedereen een voorstelling die nieuwsgierig maakt. Zelf een poging wagen op de dansvloer? Dat kan tijdens Dansen in Marmer. De bijzondere foyer van de Grote Zaal verandert in een exotische dansvloer waar de muziek u zal verleiden tot gewaagde danspassen! Het Tropentheater zal zelf ook de nodige veranderingen onder-gaan de komende jaren. Nee, we gaan niet verbouwen. Niet nog een culturele instelling in Amsterdam die voor langere tijd geslo-ten wordt. We gaan (ver)nieuwbouwen! Tijdens de verbouwing gaat het programma gewoon door. In 2013 hoop ik u als bezoeker te mogen ontvangen in een nieuw Tropentheater pal gelegen naast het Koninklijk Instituut voor de Tropen. Eindelijk liggen de Grote en Kleine Theaterzaal dan naast elkaar. U kunt dan van ’s morgens vroeg tot ’s avonds laat terecht in ons Café Restaurant (natuurlijk met terras aan het Ooster-park). En de fi lmliefhebbers krijgen de ruimte in maar liefst twee cinemazalen.Ik zei het al: waar moet je beginnen in een Tropentheater waar zoveel nieuwe dingen op stapel staan? Gewoon, op de eerste blad-zijde van deze seizoensbrochure.Maak uw keuze en bezoek ons met de kinderen, vrienden en geliefden. Ik weet zeker dat u een fantastische voorstelling zult beleven!

Rien VrijenhoekDirecteur Tropentheater

PS: Ook ik ben nieuw bij het Tropentheater. Dus lees mijn blog op www.tropentheater.nl/blogrien

En verder…Wereldkaart 6Series 8Agenda

september 19oktober 27november 39december 49januari 55februari 59maart 67april 77mei 85juni 91

Servicepagina 94Colofon 94Kalender 97

de pure eenvoud van MujerezTomasa, Dolores en Juana:drie generaties fl amencozangeressen.

75

Vincents Kip Moambe (Congo)Vincent Vantyghem kookt met liefde in Café Restaurant Soeterijn.

93

04-05 Voorwoord_Inhoud.indd 2 04-06-10 17:31

Page 6: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

6

Het Tropentheater is hét podium voor concerten, dans ­voorstellingen, (jeugd)theater en films uit alle niet­westerse landen en de randen van Europa. U kunt hier alvast in de stemming komen voor een verre reis, of nog even nagenieten. In deze brochure staan alle optredens zoals die bekend waren op het moment van drukken. Het volledige programma staat op www.tropentheater.nl. Bestel­ en bezoekersinformatie staat op pagina 94.

6

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

1 2/9 Opera Java Indonesië Pag. 20 1 3/9 Opera Java Indonesië Pag. 20 1 4/9 Opera Java Indonesië Pag. 20 1 5/9 Opera Java Indonesië Pag. 20 2 9/9 Gamelan Now Indonesië Pag. 20 3 10/9 Gamelan Bali Indonesië Pag. 20 4 11/9 Gamelan Java Indonesië Pag. 21 5 17/9 Doce Brasil Brazilie Pag. 21 6 18/9 Zabumba Brazilie Pag. 21 7 22/9 Demain a Nanguila Mali Pag. 22 8 23/9 Sokratis Sinopoulos Griekenland Pag. 22 9 24/9 Adela Campallo Spanje Pag. 22 10 26/9 De oude boom

van Sofian Marokko Pag. 23 11 25/9 Tato Marenco Colombia Pag. 23 12 28/9 Parque Via Mexico Pag. 23 12 29/9 Parque Via Mexico Pag. 23 13 1/10 De olifant en de duif Nederland Pag. 28 14 2/10 Loyko Trio Rusland Pag. 28 15 3/10 Mariachi Tierra

Caliente Mexico Pag. 28

16 7/10 Moldavia Calls Moldavie Pag. 29 17 8/10 Deba Comoren Pag. 29 18 9/10 Orquestra Tipica Argentinie Pag. 29 19 10/10 Flamenchica Mundi Marokko Pag. 30 20 10/10 Ramana & Ghani Nederland Pag. 30 21 12/10 Daratt Tsjaad Pag. 30 22 13/10 Daratt Tsjaad Pag. 30 23 14/10 Kailash Ensemble Nederland Pag. 31 24 16/10 Julya Lo’ko Indonesie Pag. 31 25 18/10 Pantalone China Pag. 31 25 19/10 Pantalone China Pag. 31 25 20/10 Pantalone China Pag. 31 25 21/10 Pantalone China Pag. 31 26 21/10 Future Takamba Mali Pag. 32 27 21/10 Anouar Brahem

Quartet Tunesie Pag. 32

28 12/10 Kervanseray Turkije Pag. 32 29 23/10 Juan Ramón Caro &

Guests Spanje Pag. 33

25 23/10 Pantalone China Pag. 31 25 24/10 Pantalone China Pag. 31 25 25/10 Pantalone China Pag. 31 25 26/10 Pantalone China Pag. 31 30 26/10 Mithya India Pag. 33 31 27/10 Fatso India Pag. 33 32 28/10 The Clown Prince India Pag. 34 32 29/10 The Clown Prince India Pag. 34

33 30/10 Maraca Cuba Pag. 34 34 31/10 Shahkilid Iran Pag. 34 35 4/11 Boi Akih Group Nederland Pag. 40 36 5/11 Rozaneh & Monajat Iran/Oezbekistan Pag. 40 37 7/11 Tcheka Kaapverdie Pag. 40 38 9/11 Ten canoes Australie Pag. 41 38 10/11 Ten canoes Australie Pag. 41 39 11/11 Wilde Wespen Suriname Pag. 41 40 12/11 Gülistan Perwer Turkije Pag. 41 41 13/11 Tania Libertad Peru Pag. 42 42 14/11 Meisje van de zee Nederland Pag. 42 43 18/11 World Press Photo

Concert. Nederland Pag. 42

44 20/11 Kojo Midokpo Benin Pag. 43 45 21/11 Ladakh Monks India Pag. 43 46 25/11 Siren Songs Italie Pag. 44 47 26/11 Sexteto Mayor Argentinie Pag. 44 48 27/11 Bijayini & Surupa India Pag. 44 49 28/11 Mister Anansi Suriname Pag. 45 50 24/10 Keyhan Kalhor

& Brooklyn Rider Iran Pag. 45

51 30/11 Half Moon Irak Pag. 45 51 1/12 Half Moon Irak Pag. 45 52 3/12 Bac Ha Music Group Vietnam Pag. 50 53 4/12 Nazaten & Spok Suriname Pag. 50 54 9/12 Mashrap China Pag. 50 55 10/12 Rocio Marquez Spanje Pag. 51 56 11/12 Mamane Barka + Burkina Faso

Solo Dja Kabaco Niger Pag. 52

57 12/12 Bonga Angola Pag. 52 58 16/12 Jecko’s Dance Papoea

Nieuw-Guinea Pag. 52

59 17/12 Puerto Candelaria Colombia Pag. 53 60 18/12 Theater Rast Nederland Pag. 53 61 19/12 Samba Salad

Hobscotch Bazilie Pag. 53

62 22/12 Neseli Hayat Turkije Pag. 54 63 21/12 Tropische Winter

Open Bak Nederland Pag. 54 64 27/12 Het geheim van

de rode draak China Pag. 54

64 28/12 Het geheim van de rode draak China Pag. 54

64 29/12 Het geheim van de rode draak China Pag. 54

64 30/12 Het geheim van de rode draak China Pag. 54

65 21/1/ Ebo Taylor Ghana Pag. 56

66 22/1 Piazzola & De Serafijn Nederland Pag. 56

67 23/1 Int. Danstheater SPIRIT Hongarije Pag. 56

68 25/1 Teza Ethiopie Pag. 57 68 26/1 Teza Ethiopie Pag. 57 69 27/1 Perunika Trio Bulgarije Pag. 57 70 28/1 Koningin

van Paramaribo Suriname Pag. 58

70 29/1 Koningin van Paramaribo Suriname Pag. 58

71 29/1 Aditi Mangaldas India Pag. 58 72 30/1 Kelile en Demne India Pag. 58 73 3/2 Ti-Coca &

Wanga Neges Haiti Pag. 60

74 4/2 Wild wild east: Sjamanisme Pag. 60

75 5/2 Wild wild east: Slow Music Pag. 60

76 6/2 Wild wild east: Danza Indonesia Indonesie Pag. 61

77 6/2 Gouden Regen Japan Pag. 61 78 8/2 Altiplano Peru Pag. 61 78 9/2 Altiplano Peru Pag. 61 79 10/2 Trio Arto Turkije Pag. 62

Muziek

Film

Dans

Opera

theater

Jeugd

6

12

5 87 100

112122

89

1898

47

11

33110

116

130121

7315 37

61

3970 53

41

5994

49

78

grenzeloos genieten

06-07 Wereldkaart.indd 1 04-06-10 17:52

Page 7: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

7

80 11/2 Oloroso Viejo Spanje Pag. 62 81 12/2 Olah Gipsy All Stars Hongarije Pag. 62 82 13/2 Ouled El Bouazzouai Marokko Pag. 63 83 13/2 AMOR Nederland Pag. 63 84 17/2 Sofiane Negra Tunesie Pag. 63 85 18/2 I Lost My English Burkina Faso Pag. 64 86 21/2 De dans van

de Kraanvogel China Pag. 64

86 22/2 De dans van de Kraanvogel China Pag. 64

86 23/2 De dans van de Kraanvogel China Pag. 64

87 24/2 Balkan meets Brasil Brazilie Pag. 65 88 25/2 Farhod Qori Halimov Trio +

Mavrigi Bukhara Ens Oezbekistan Pag. 65

89 27/2 Alessandra Leao Brazilie Pag. 65 90 5/3 David Perez Spanje Pag. 68 91 6/3 Nayan Ghosh India Pag. 68 92 8/3 Buddha collapsed.. Iran Pag. 68 92 9/3 Buddha collapsed.. Iran Pag. 68 93 10/3 Bassekou Kouyate &

Ngoni Ba Mali Pag. 69

94 12/3 Reyes Y Juglares Colombia Pag. 69 95 13/3 Shimmy Shake Marokko Pag. 70 96 17/3 Shoghaken Armenie Pag. 70

97 18/3 Ghalia Benali Tunesie Pag. 71 98 19/3 Cuarteto

Ariel Hernandez Argentinie Pag. 71

99 20/3 Constantinople & guests Iran Pag. 71

100 24/3 Renato Borghetti Brazilie Pag. 72 101 25/3 Helmert Woudenberg Nederland Pag. 72 102 26/3 Alevitische Semah Turkije Pag. 72 103 27/3 Kuenta I Tambu Nederland Pag. 73 104 1/4 Mujerez Spanje Pag. 78 105 2/4 Batwa du Rwanda Rwanda Pag. 78 106 3/4 Huun-Huur-Tu &

Mansum Ibrahimov Azerbeidzjan Pag. 79

108 7/4 Tales of Tala Bangladesh Pag. 79 109 8/4 Shonosuke Okura Japan Pag. 79 110 9/4 Orquestra Ceiba Cuba Pag. 80 111 12/4 The Curse of

the Golden Flower China Pag. 80

111 13/4 The Curse of the Golden Flower China Pag. 80

112 16/4 Tango De Astillero Argentinië Pag. 80 113 17/4 Zing, Kokosjka Bulgarije Pag. 81 114 21/4 Apsilies Griekenland Pag. 81 115 22/4 C’est du Chinois China Pag. 81 116 23/4 Gilzene & B.L.M. Band Jamaica Pag. 82

117 28/4 Daisy Correia & Band Portugal Pag. 82 118 29/4 Desert Slide India Pag. 82 119 12/5 Amira &

Merima Ključo Bosnië Pag. 86

120 13/5 Geata Ethiopië Pag. 86 121 14/5 Cubop City Colombia Pag. 86 122 20/5 Juan Jose Mosalini

Quintet Argentinië Pag. 87

123 21/5 Noshad-Nishad Ali & Mastana Party Pakistan Pag. 87

124 22/5 Razia Said Madagaskar Pag. 87 125 24/5 Stef Kamil Carlens &

Zita Swoon België Pag. 89

125 25/5 Stef Kamil Carlens & Zita Swoon België Pag. 89

126 27/5 Hassan’s Angels Nederland Pag. 88 127 28/5 Sulukule

Roman Band Turkije Pag. 89

128 29/5 Romengo Hongarije Pag. 89 129 3/6 Int. Danstheater:

Mourning Nederland Pag. 92

130 4/6 Los Gaiteros de San Jacinto Colombia Pag. 92

12 3 244

52

7

21 68

5192

62

30

111

38

31

8

14

106

109

1669

26 56

93

4465

37

2784

97

2879

9640

3499

36 50

8875

74

45108

118

123

9 90104

11755

10

3272

2586

115

6477

1995

85

82

58

48

71

76

29

67

17

57

105

124

46

91

101

102

127

113114

107

120

81

119

128

80

54

06-07 Wereldkaart.indd 2 04-06-10 17:52

Page 8: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

8

TropentheaterabonnementenDoor de bomen het bos niet meer zien? Zoveel keus dat je niet meer kunt kiezen? Het Tropentheater kent het probleem. Vandaar dat het Tropentheater zelf series heeft samengesteld. Wilt u ontdekken wat er zoal op de wereld muzikaal te koop is? Kies voor Op Wereldreis, met vier geheel verschillende concerten uit de diverse continenten. Ben je vooral spiritueel geïnteresseerd? Ga voor Sacred Music. Of gaat je liefde voor muziek en dans mede door de maag? Kies dan voor een Music & Food of Dance & Food. Het Tropentheater biedt voor ieder wat wils. En naast al dit gemak heeft het ook nog voordelen! Korting op de voorstellingen, en als eerste de keus voor een vaste stoel die ú wilt.De series kunt u bestellen met het bestelformulier achterin of via www.tropentheater.nl

10SERIESTropentheaterabonnementenTropentheaterabonnementenTropentheater

Door de bomen het bos niet meer zien? Zoveel keus dat je niet meer kunt kiezen? Het Tropentheater kent het probleem. Vandaar dat het Tropentheater zelf series heeft samengesteld. Wilt u ontdekken wat er zoal op

Wereldreis, met vier geheel

uit de diverse continenten.

geïnteresseerd? Ga voor Sacred Music. Of gaat je liefde voor muziek en dans mede door de maag? Kies dan voor een Music & Food of Dance & Food. Het Tropentheater biedt voor ieder wat wils. En naast al dit gemak heeft het ook nog voordelen! Korting op de voorstellingen, en als eerste de keus voor een vaste

De series kunt u bestellen met het bestelformulier achterin of via www.tropentheater.nl

10

RAJAT KAPOOR THEATRE GROUP – HAMLET THE CLOWN PRINCEKleine zaal Grote zaal Lichthal

08-13 Series.indd 1 04-06-10 17:32

Page 9: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

9

24 O’CLOCK DANCEEen serie dansvoorstellingen voor de hele familie op de zondagmiddag om vier uur.De voorstellingen vertellen een verhaal in een prachtige dans; over de ontwikkeling van de fl amenco, de ontwikkeling van de buikdans en over rituelen in je dagelijkse kloffi e tot en met de mooiste klederdracht.

ZO 10 OKTOBER 2010 16.00 uur FLAMENCHICA MUNDI - O.L.V. TERESA JALDÓNZO 23 JANUARI 2011 16.00 uur SPIRIT - INTERNATIONAAL DANSTHEATER VOOR DE JEUGD ZO 13 MAART 2011 16.00 uur SHIMMY SHAKE SHOW

€12,50

3OP WERELD-REISZoveel volkeren, zoveel culturen. Ieder met z’n eigen muziek- en danstradities. Op We-reldreis biedt een kennismaking met muziek en dans van geheel verschillende culturen. Vier continenten zijn vertegenwoordigd: Azië, Amerika, Afrika en Europa. En iedere voorstelling wordt vooraf gegaan door een verhelderende inleiding van Saskia Törnq-vist, zodat er nóg meer genoten kan worden van de voorstellingen.

VR 10 SEPTEMBER 2010 20.00 uur GAMELAN BALI: SEMARA RATIHVR 11 FEBRUARI 2011 20.30 uur OLOROSO VIEJO - SARAY GARCÍAVR 18 MAART 2011 20.30 uur GHALIA BENALIZA 28 MEI 2011 20.30 uur SULUKULE

€75,-

SPIRIT – KALARI PAYATU GROEP

1 FOOD FOR THOUGHTWie naast ontspanning tegelijkertijd toe is aan een uitdaging voor de hersencellen, kan zijn hart ophalen. Vier theatervoorstellingen waarin universele thema’s als liefde, strijd en macht vanuit net iets andere hoe-

ken belicht worden. Food for Thought is de ideale serie om je denkraam eens te schonen en op te

poetsen met een ander soort Glassex.

VR 1 OKTOBER 2010 20.30 uur HELMERT WOUDENBERG & SARAH MARIE EWEG - DE OLIFANT & DE DUIFDO 28 OKTOBER 2010 20.30 uur RAJAT KAPOOR THEATRE GROUP - HAMLET THE CLOWN PRINCEDO 11 NOVEMBER 2010 20.30 uur WILDE WESPEN & VERBODEN VRUCHTENZA 18 DECEMBER 2010 20.30 uur THEATER RAST - FAMILIE DEMIR

€55,-

voor kinderen tot 13 jaar, € 25,- voor volwassenen

08-13 Series.indd 2 04-06-10 17:32

Page 10: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

10

5MUSIC: WORLD SERIESVoor mensen die verder willen luisteren dan hun oren groot zijn is er de Music: World Series. Een serie van vier, geheel nieuw samengestelde ensembles. Onver-schrokken avonturiers uit alle windstreken dagen elkaar uit en kruisen de muzikale degens, om elkaar zo tot onbekende en onverwachte hoogtes op te stuwen. Of worden het peilloze dieptes? Wie weet…

DO 7 OKTOBER 2010 20.30 uur MOLDAVIA CALLSDO 25 NOVEMBER 2010 20.30 uur SIREN SONGS DO 24 FEBRUARI 2011 20.30 uur BALKAN MEETS BRASILDO 7APRIL 2011 20.30 uur TALES OF TALA

€55,-

4MUSIC & FOODEen trio voorstellingen uit het Spaanstalige cultuur-gebied, elk met een geheel andere signatuur. Maar wel met één grote overeenkomst: de kwaliteit spat er vanaf. Gelauwerde fl amencoartiesten, gearriveerde tangomaestro’s en nieuw supertalent uit Colombia. En dan kun je vooraf ook nog eens genieten van een maaltijd in Café Restaurant Soeterijn. Het kan niet op.

ZA 23 OKTOBER 2010 20.30 uur JUAN RAMON CARO & GUESTS FT. BELÉN MAYA & RAFAEL DE UTRERA VR 26 NOVEMBER 2010 20.30 uur SEXTETO MAYOR VR 17 DECEMBER 2010 20.30 uur PUERTO CANDELARIA

€110,-

PUERTO CANDELARIA

08-13 Series.indd 3 04-06-10 17:32

Page 11: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

11

6 WERELD-SNAREN Wie wil weten wat er allemaal zoal te koop is in Sna-renland hoeft niet veel verder te zoeken. In deze serie ligt het accent op díe artiesten die niet alleen leuk kunnen tokkelen, maar ook nog eens diepgang geven aan hun virtuositeit. Waar de traditie weliswaar als uitgangspunt wordt genomen, maar waar ook onge-dwongen en organische jazz en improvisatie een grote rol spelen, zonder aan toegankelijkheid in te boeten. Dus niet alleen voor de fi jnbesnaarde luisteraars!

i.s.m. Bimhuis & NPS radio 6

DO 23 SEPTEMBER 2010 20.30 uur SOKRATIS SINOPOULOSWO 24 NOVEMBER 2010 20.30 uur EGBERTO GISMONTIDO 17 FEBRUARI 2011 20.30 uur SOFIANE NEGRA WO 11 MEI 2011 20.30 uur PALOS Y CUERDAS

€60,-

SOKRATIS SINOPOULOS

08-13 Series.indd 4 04-06-10 17:32

Page 12: Tropen Theater

8LANGS DE ZIJDE-ROUTEDe Zijderoute was een net-werk van karavaanroutes door Centraal-Azië waarlangs handel werd gedreven tussen China en oost-Azië aan de ene kant en het Midden-Oosten en Europa aan de andere kant. Het was eeuwen-lang de belangrijkste verbinding tussen oost en west. Naast zijde en andere producten reisden ook ideeën, ziektes en muziek & dans mee. Hoogstaande en verfi jnde beschavingen ontstonden langs deze routes. En dat is duidelijk te horen. En te zien.

VR 22 OKTOBER 2010 20.30 uur GRUP KERVAN O.L.V. FAHRETTIN YARKIN - KERVANSERAYDO 9 DECEMBER 2010 20.30 uur MÄSHRÄPVR 25 FEBRUARI 11 20.30 uur FARHOD QORI HALIMOV TRIO EN MAVRIGI BUKHARA ENSEMBLE ZO 3 APRIL 11 15.00 uur HUUN-HUUR-TU EN GARABAGH FT. MANSUM IBRAHIMOV

€65,-

7 LAZY SUNDAYZondag luilekkerdag. Althans, zo was het tot voor kort. Tegenwoordig moet er weer van alles op zondag, vooral de winkelparadijzen in. Dat kan anders. Lazy Sunday biedt de bewuste medemens een middag ontspan-ning. Niet alleen muziek om bij weg te dro-men, maar tegelijkertijd ook om zwoel bij te swingen. Muziek uit landen als Kaapverdië, Brazilië, Angola en Madagascar: inderdaad, streken waar ze het ontspannen tot kunst verheven hebben.

ZO 7 NOVEMBER 2010 15.00 uur TCHEKAZO 12 DECEMBER 2010 15.00 uur BONGAZO 27 FEBRUARI 2011 15.00 uur ALESSANDRA LEAOZO 22 MEI 2011 15.00 uur RAZIA SAID

€75,-

08-13 Series.indd 5 04-06-10 17:32

Page 13: Tropen Theater

9 DANCE & FOODNaast muziek is ook dans een universele taal. En net zoals muziek zich immer ontwikkelt, ontwikkelt de dans zich ook. Dance & Food laat een heel spectrum zien: gepassioneerde fl amenco uit Spanje, verleidelijke odissidans uit India en uitgebalanceerde dans uit In-donesië. Allemaal met een hedendaagse inslag, de een wat meer dan de ander, maar ook allemaal verloochenen ze hun roots niet. Naast de dansvoorstelling kun je vooraf ook nog eens genieten van een maaltijd in Restaurant Soeterijn.

VR 24 SEPTEMBER 2010 20.30 uur ADELA CAMPALLOZA 27 NOVEMBER 2010 20.30 uur BIJAYINI SATPATHY & SURUPA SENZO 6 FEBRUARI 2011 15.00 uur DANZA INDONESIA

€105,-

10 SACRED MUSICHoewel dat tegenwoordig niet meer evident is, waren tot voor kort muziek en spiritualiteit/religie onlosmakelijk met elkaar verbonden. Vaak werd via muziek ook contact met ‘het hogere’ gezocht. En dat gebeurt nog steeds. Sacred Music biedt een inkijkje in de verschil-lende manieren die mensen ontwikkeld hebben om hun contact met het hogere vorm te geven: van subtiel verweven, hypnotiserende samen-zang en dito bewegingen tot sacrale, expressieve maskerdansen tot kunst verheven hebben.

VR 8 OKTOBER 2010 20.30 uur DEBA ZO 21 NOVEMBER 2010 15.00 uur LADAKH MONKS ZA 26 MAART 11 20.30 uur HASHIBAL ENSEMBLE EN SAHI-MERDAN - ALEVITISCHE SEMAHVR 4 FEBRUARI 11 20.30 uur SJAMANISME: MET O.A. STEPANIDA BORISOVA EN WANG LIZA 26 MAART 2011 20.30 uur HASHIBAL ENSEMBLE EN SAHI-MERDAN – ALEVITISCHE SEMAH

€7O,-

Het tijdschrift Happinez laat de lezer op een toegankelijke manier kennis maken met een zeer breed aanbod van onder werpen op het gebied van wijsheid, psychologie en spiritualiteit. Voor deze serie betaalt u slechts € 70,- en dan krijgt u een nummer van Happinez cadeau!

& FOODNaast muziek is ook dans een universele taal. En net zoals muziek zich immer ontwikkelt, ontwikkelt de dans zich ook. Dance & Food laat een heel spectrum zien: gepassioneerde fl amenco uit Spanje, verleidelijke odissidans uit India en uitgebalanceerde dans uit In-donesië. Allemaal met een hedendaagse inslag, de een wat meer dan de ander, maar ook allemaal verloochenen ze hun roots niet. Naast de dansvoorstelling kun je vooraf ook nog eens genieten van een maaltijd in Restaurant Soeterijn.

20.30 uur

uur BIJAYINI SATPATHY & SURUPA SEN

SACRED Hoewel dat tegenwoordig niet meer evident is, waren tot voor kort muziek en spiritualiteit/religie onlosmakelijk met elkaar verbonden. Vaak werd via muziek ook contact met ‘het hogere’ gezocht. En dat gebeurt nog steeds. Sacred Music biedt een inkijkje in de verschil-lende manieren die mensen ontwikkeld hebben om hun contact met het hogere vorm te geven: van subtiel verweven, hypnotiserende samen-zang en dito bewegingen tot sacrale, expressieve maskerdansen tot kunst verheven hebben.

15.00 uur

SJAMANISME: MET O.A. STEPANIDA

HASHIBAL ENSEMBLE EN SAHI-MERDAN – Het tijdschrift Happinez laat de lezer op een toegankelijke manier kennis maken met een zeer breed aanbod van onder werpen op het gebied van wijsheid, psychologie en spiritualiteit. Voor deze serie betaalt u slechts € 70,- en dan krijgt u een nummer van Happinez cadeau!

08-13 Series.indd 6 04-06-10 17:32

Page 14: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

14

IGFa2010

Internationaal Gamelan Festival Amsterdam

14-17 Gamelan.indd 1 04-06-10 17:58

Page 15: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

15

Van donderdag 2 tot en met zaterdag 11 september vindt

voor de tweede keer het Internationaal Gamelan

Festival Amsterdam plaats. Het festival biedt zowel

unieke gamelanuitvoeringen voor een breed publiek als de

mogelijkheid voor kenners om elkaar te ontmoeten.

Amsterdam blijft hiermee een van de belangrijkste

plekken– buiten Indonesië – waar je moet zijn voor

gamelanmuziek.

In Nederland zijn ze maar zelden te horen: de gamelanorkesten met

zulke weelderige bezettingen zoals het IGFA2010 die presenteert. Meer dan twintig musici per gamelanorkest treden aan. In totaal komen op uitnodiging van het festival ruim tachtig muzikanten en dansers vanuit Indonesië naar Nederland. Indonesië, en meer specifi ek Java en Bali, is de bakermat van de gamelan. De ontwikkeling van gamelanmuziek heeft er nooit stilgestaan. Vernieuwers van gewicht komen speciaal voor IGFA2010 naar Amsterdam. Het festival biedt naast de wereldpremière van Opera Java nog drie avondvullende programma’s in de monu­mentale Lichthal van het Tropenmuseum, waar nieuw werk is te horen. Uit Sunda (westelijk Java) komt de game­langroep van Iwan Gunawan, met de hier zelden gehoorde gamelan degung en de delicate tembang sunda. Van Bali reist de gamelangroep Semara Ratih voor het fes­tival naar Nederland, samen met de twee leiders en tevens beroemde Balinese dan­sers Anak Agung Gde Anom Putra en zijn vrouw Gusti Ayu Sukmawati. De Balinese groep speelt op een 7­toons gong semaran­dana, een relatief recente uitvinding, die het gebruik van verschillende toonsoorten en sferen mogelijk maakt. In het Westen ontdekten componisten zoals Claude Debussy, Benjamin Britten en Colin McPhee de onvermoede mogelijk­heden van de gamelan. Later kwam daar Steve Reich nog bij. IGFA2010 besteedt speciale aandacht aan de relatie tussen Reichs muziek en de gamelan. Ook zijn er hedendaagse Nederlandse compo­sities te horen, uitgevoerd door Ensemble Gending.(m

et d

ank

aan

Pet

er v

an A

mst

el)

Wanneer?donderdag 2 t/m zaterdag 11 september

Kaarten reserveren kan via de website van het Tropentheater. Daar staat ook het volledige programma van concerten, opera, muziektheateruitvoeringen en workshops.www.tropentheater.nl

english!Reservations and information on IGFA2010/International Gamelan Festival Amsterdam: www.tropentheater.nl

14-17 Gamelan.indd 2 04-06-10 17:58

Page 16: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

16

Wereldpremière:

Opera Jawa

De première van Opera Jawa maakt deel uit van de viering van 100 jaar Koninklijk Instituut voor de Tropen. De Indonesische regis­seur Garin Nugroho bewerkte zijn gevierde film Opera Jawa tot een muziektheaterproductie die in de grote lichthal van het Tropen­museum te zien zal zijn.

Een gepassioneerde driehoeks­verhouding tussen drie voor malige dansers die volledig ontspoort. Twee van de ex­dansers – de brave Setio en

zijn vrouw Siti – zijn pottenbakkers, de derde is een gewetenloze handelaar geworden. Dat is, in heel kort bestek, het uitgangspunt voor de muziektheater­productie Opera Jawa. In het leven van de drie ex­dansers weerspiegelt zich een verhaal uit het aloude Ramayana­epos, precies de episode die zijzelf altijd vertolk­ten in hun uitvoeringen. De dialogen zijn gezongen en de actie wordt gedanst. Regisseur Garin Nugroho (1961) bewerkte voor deze productie zijn eigen veelbe­kroonde en gevierde film Opera Jawa, die bij de Nederlandse première in de Volks-krant ‘overrompelend’ en ‘opzwepend’ werd genoemd. In de muziektheaterversie is Javaanse zang en gamelanmuziek te horen van componist Rahayu Supanggah en treedt de vooraanstaande Indonesische danser Eko Supriyanto op in een moderne choreo­grafie. Eerder stond deze danser al op grote klassieke podia in Londen, Parijs en Los Angeles én toerde hij met de groep van Madonna. Na de première in Amsterdam gaat Opera Jawa op tournee door Europa en Azië.

ZintuigenDe uitvoering van Opera Jawa belooft een zinnenprikkelende ervaring te worden, mailt regisseur Garin Nugroho vanuit Indonesië, waar hij op het moment van schrijven aan het repeteren is. ‘Het publiek krijgt een spektakel te ervaren met dans, muziek, toneel, poëzie en elementen uit de beeldende kunst, in een mengeling van tra­ditioneel en modern totaaltheater, waarin vele facetten van de Javaanse cultuur aan bod komen. De meeste mensen in Neder­land zullen de taal niet verstaan, maar ze kunnen toch genieten van de voorstelling omdat alle zintuigen geprikkeld worden. Denk aan de muziek en de kostuums. En ze zullen de verschillen in sfeer kunnen proe­ven. We nemen het publiek mee op een reis

Donderdag 2, vrijdag 3, zaterdag 4 en zondag 5 september

14-17 Gamelan.indd 3 04-06-10 17:58

Page 17: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

17

die voert van dorp naar paleis, van klassiek naar modern en van meditatieve stilte naar dans en zang.’ Het Tropentheater is mede­opdrachtgever en co­producent van Opera Jawa. Nugroho was meteen enthousiast toen hij gevraagd werd. ‘In mijn beleving is het met kunst net als met reizen: je kunt met de auto gaan of te voet, maar het middel doet er niet we­zenlijk toe. Het gaat om de reis. Ga gewoon op weg, en je zult van alles ontdekken.’ Dat hij geen theaterervaring had, zag hij niet als probleem. ‘Ik denk niet in problemen, ik zie het leven en de kunst als een grote ontdekkingsreis. Van jongs af aan ben ik vertrouwd met veel verschillende kunst­vormen. Mijn vader is schrijver en uitgever, twee broers van me zijn schilder. Dan is er nog de Javaanse architectuur, de dans, en het epos Ramayana, die allemaal tot mijn leefwereld behoorden tijdens mijn jeugd in Yogjakarta. Al die kunstvormen zie ik als loten aan dezelfde stam.’ Een duidelijk verschil tussen theater en film ervaart Nugroho wel. ‘Als filmregis­seur heb je vrijwel totale controle over het resultaat, al was het maar vanwege de montage, waarmee je het eindproduct naar je hand kunt zetten. Als theaterregisseur is je invloed veel beperkter; je bent afhanke­lijk van de situatie op dat moment, van hoe spelers en publiek zich voelen. Het is live, en daardoor is elke voorstelling anders. En nog een verschil: als theaterregisseur ben je van begin tot eind betrokken, je loodst de spelers door het hele proces, vanaf de eerste repetitie tot de laatste voorstelling. Laat ik het zo zeggen: het is een heel span­nend en verrassend proces. Het is als het leven zelf.’ In de aanloop naar de repetitieperiode ging veel tijd op aan de casting. ‘Het was een hele klus om voldoende dansers te vinden die ook kunnen zingen. Tot in de jaren zeventig van de vorige eeuw was het gebruikelijk dat artiesten zowel konden zingen, dansen als acteren, maar tegenwoordig specialiseren ze zich bijna allemaal in één discipline.’ Garin Nugroho heeft door dit project de smaak van theater te pakken gekregen. ‘Ik duik hierna weer het theater in. Naast de repetities voor Opera Jawa werk ik aan een nieuw script.’

‘Ga Op weG, en je zult van alles ontdekken’

100 jaar KoninKlijK instituut voor de tropen

Het Tropentheater is onderdeel van het Koninklijk Instituut voor de Tropen. Op 11 maart 2010 begon het jubileumjaar: het KIT bestaat 100 jaar. Koningin Beatrix en prinses Máxima, beschermvrouwe van het Instituut, waren tijdens een feestelijke bijeenkomst aanwezig om daarvoor het startsein te geven. Het KIT werkt aan duurzame ontwikkeling, armoedebestrij-ding en aan cultuurbehoud en -uitwisseling. In Nederland zet het KIT zich in om de interesse en steun voor deze thema’s te vergroten. Tijdens het jubileum jaar trekt het KIT extra de aandacht met een speciale postzegel en een in september 2010 te verschijnen jubileum-boek. Aan de buitenkant van het KIT hangen grote ‘vertel-doeken’ met daarop afbeeldin-gen die de geschiedenis van het instituut weergeven. In het Tropentheater en het Tropen-museum staan gedurende het jubileumjaar extra feestelijke evenementen gepland, zoals de wereldpremière van Opera Jawa, onderdeel van IGFA2010.

Meer weten over 100 jaar Koninklijk Instituut voor de Tropen? Zie: www.kit.nl/100

Donderdag 9 september

Het IGFA2010 besteedt speciale aandacht aan de relatie tussen de gamelan en het werk van de Amerikaanse componist Steve Reich (New York, 1936). Reich bedacht op basis van Afrikaanse en Indonesische mu­ziek een heel nieuw genre, minimal music: muziek met veel herhalingen en kleine verschuivingen. Het is een stijl van compo­neren die wereldwijd navolging kreeg. Het IGFA2010 nodigde twee vooraan­staande Indonesische componisten uit een stuk voor gamelan te maken geïnspireerd op het werk van Steve Reich. Zo maakte de Javaanse componist Iwan Gunawan een eigen bewerking van Reich’s Six marimba’s (1986) voor gamelan degung. I Made Arnawa uit Bali herkende in Steve Reich een geestverwant. Hij zet in zijn nieuwe werk voor de 7­toons gong semarandana de traditie van verschuivende patronen en modulaties voort. Op het festival is ook muziek voor gamelan te beluisteren van de componist Evan Ziporyn. Hij maakte voor de Balinese gamelan een compositie geïnspireerd op citaten en structuren van Reichs Music for 18 Musicians. Behalve componist is Ziporyn een bekende vertol­ker van het werk van Reich.Steve Reich zelf heeft de musici op het hart gedrukt om vooral hun eigen interpretatie te geven aan zijn muziek, die oorspronke­lijk niet voor gamelan bedoeld was. Want alleen op die manier kan er sprake zijn van een werkelijke kruisbestuiving.

steve Reich en gamelan

gamelan now

14-17 Gamelan.indd 4 04-06-10 17:59

Page 18: Tropen Theater

HEERLIJK GENIETEN VAN CULTUREEL AMSTERDAMStel je eens voor: een bezoek aan het Tropen-

museum, daarna opfrissen voor een heerlijk diner.

En als afsluiting van de dag een swingende

Afrikaanse dansvoorstelling in het Tropen theater.

Om je culturele uitje helemaal onvergetelijk te

maken, kies je voor een overnachting met ontbijt

in NH Tropen of één van de andere 12 NH hotels

in Amsterdam.

Met NH hotels liggen ook steden als Barcelona,

Rome of Parijs binnen handbereik.

En dat al vanaf € 30,- per persoon.

Reserveer nu via www.nh-hotels.com of

bel gratis naar 088 - 4000 900

www.nh-hotels.com

19200.00.704_Adv NH Tropen 210x270 FC 1 21-05-2010 16:55:2918-23 September.indd 1 04-06-10 17:34

Page 19: Tropen Theater

SEP

TE

MB

ER

Age

nda

TR

OP

EN

TH

EA

TE

R 2

010

HEERLIJK GENIETEN VAN CULTUREEL AMSTERDAMStel je eens voor: een bezoek aan het Tropen-

museum, daarna opfrissen voor een heerlijk diner.

En als afsluiting van de dag een swingende

Afrikaanse dansvoorstelling in het Tropen theater.

Om je culturele uitje helemaal onvergetelijk te

maken, kies je voor een overnachting met ontbijt

in NH Tropen of één van de andere 12 NH hotels

in Amsterdam.

Met NH hotels liggen ook steden als Barcelona,

Rome of Parijs binnen handbereik.

En dat al vanaf € 30,- per persoon.

Reserveer nu via www.nh-hotels.com of

bel gratis naar 088 - 4000 900

www.nh-hotels.com

19200.00.704_Adv NH Tropen 210x270 FC 1 21-05-2010 16:55:2918-23 September.indd 2 04-06-10 17:34

Page 20: Tropen Theater

20

Age

nda

se

pt

em

be

r 2

010

Gamelan Now is devoted entirely to con-temporary gamelan music. The first part of the concert showcases the collaboration be-tween the Dutch gamelan ensemble Gending and the Javanese ensemble Kyai Fatahillah. They play new compositions as well as each other’s newly arranged works. Gending will also perform their gamelan compositions that were nominated for the Gaudeamus Mu-sic Award. Steve Reich’s music is featured in the second part of the programme. His mini-mal music is also inspired by patterns from gamelan music, and is performed worldwide, but never before by Indonesian ensembles. The Tropentheater commissioned the Kyai Fatahillah (Java) and Semara Ratih (Bali) en-sembles to perform their own interpretations of Reich’s Six Marimbas and sections from his Music for 18 Musicians. Each ensemble will also perform a new composition inspired by Reich. This is a world premiere.

The Tropentheater commissioned the most renowned independent filmmaker in Indonesia, director Garin Nugroho, to adapt his film Opera Jawa into a contemporary musical theatre performance. Opera Jawa is a modern retelling of The Abduction of Sita, the central story in the famous Hindu epic Ramayana. Nugroho succeeded in gathering together 25 superb dancers, musicians, actors and artists, all of whom are at the very peak of their disciplines. There are dancers who also sing, beautiful contemporary gamelan music and choral singing as well as extraor-dinary visual arts and installations. Opera Jawa is a bold combination of classical and modern popular dance, music and other art forms. This is truly opera for the 21st century, a feast for your ears and eyes.

The group Semara Ratih, led by the award-winning Baris dancer Agung Anom, is made up of musicians who, unlike other gamelan groups, were chosen for their musical abilities from various neighbourhoods. The group performs a broad and varied programme and has completely mastered the traditional repertoire. However, because of their choice of the revitalized semaran-dana gamelan, they also specialised in new repertoire (kreasi) that they perform with great flair and virtuosity. A semarandana gamelan combines two gamelans with different musical scales: pelog and slendro (both 5 tones), resulting in a 7-tone scale, which means that performers can play music that creates the appropriate atmosphere for each scene (mode). The intermezzo this evening consists of a Sundanese programme of traditional kecapi suling and tembang Sunda (West-Javanese chamber music).

donderdag 9 September donderdag 2 t/m zondag 5 September

vrijdag 10 September

aziëazië

indoneSiëindoneSië

20.00 u | Lichthal | €25, kortingsprijs €2020.30 u | Lichthal | €30, kortingsprijs €25

20.00 u | Lichthal | €27,50, kortingsprijs €22,50Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

Bij gamelanmuziek wordt al gauw gedacht aan traditionele uitvoeringen van een vast-staand repertoire. Onterecht. Gamelan Now is geheel gewijd aan hedendaagse gamelan-muziek. Het Nederlandse gamelanensemble Gending en het Javaanse ensemble Kyai Fatahillah spelen nieuwe en opnieuw gear-rangeerde stukken. Daarnaast voert Gending de gamelancomposities uit die voor de Gau-deamus Muziekprijs genomineerd zijn.De minimal music van Steve Reich is mede geïnspireerd op patronen uit de gamelan-muziek, maar nooit eerder door Indonesische ensembles uitgevoerd. In opdracht van het Tropentheater voeren de ensembles Kyai Fatahillah (Java) en Semara Ratih (Bali) ieder hun interpretatie van Six Marimba’s en Music for 18 Musicians uit. Daarnaast speelt ieder ensemble nog een eigen nieuwe compositie, geïnspireerd op het werk van Reich. I.s.m. Gaudeamus Muziekweek

In opdracht van het Tropentheater bewerkte regisseur Garin Nugroho, de meest gerenom-meerde onafhankelijke filmmaker van Indo-nesië, zijn film Opera Jawa tot een eigentijds muziektheaterstuk. Opera Jawa is een mo-derne hervertelling van ‘De ontvoering van Sita’, het centrale verhaal in het beroemde hindoe-epos Ramayana. Maar liefst 25 uitmuntende dansers, muzikan-ten, acteurs en kunstenaars heeft Nugroho weten te strikken, allemaal de crème de la crème in hun discipline. Dansers die ook zingen, prachtige vernieuwende gamelan-muziek en koorzang, bijzondere visual arts en installaties: Opera Jawa is een stoutmoedige combinatie van populaire – zowel klassiek als modern – vormen van dans, muziek en andere kunstvormen. Het is een opera voor de 21ste eeuw, een feest voor ogen en oren.

Semara Ratih, onder artistieke leiding van de prijswinnende Barisdanser Agung Anom, bestaat uit muzikanten die in tegenstelling tot veel andere gamelangroepen speciaal op hun muzikale kwaliteiten zijn geselecteerd. De groep heeft een uitgebreid en divers programma en is ijzersterk in traditioneel repertoire. Maar door hun keuze voor de vernieuwende semarandana gamelan hebben de leden zich tevens gespecialiseerd in nieuw repertoire (kreasi) dat ze met enorme flair en virtuositeit vertolken.Gamelan semarandana is een samenvoe-ging van het twee gamelans met verschil-lende toonschalen: pelog en slendro (beide 5-toons), zodat er een 7-toons toonladder ontstaat. Zodoende kan men bij elke scène de juiste sfeer (stemming/modus) oproepen. Als intermezzo wordt op deze avond een Sundanees programma gepresenteerd, traditionele kecapi suling en tembang Sunda, kamermuziek uit West-Java.

IGFA 2010: Gamelan NowReich en andere eigentijdse muziek op gamelan

IGFA 2010: Opera JawaStoutmoedige combinatie van dans, gamelanmuziek, theater en beeldende kunst mUzieKopera

azië indoneSiëmUzieK

IGFA 2010: Gamelan BaliSpetterende gamelanmuziek & dans uit Bali

WereLd-première WereLd-

première

18-23 September.indd 3 04-06-10 17:35

Page 21: Tropen Theater

Kyai Fatahillah, led by composer Iwan Gunawan, is one of the most interesting groups on Java. Besides traditional gamelan degung music (a gamelan with an extra set of six suspended gongs), this lively group also play modern compositions by Iwan Gunawan himself, by his teacher Nano Suratno, and by Suratno’s teacher Mang Koko – three generations of Javanese composers in all. Furthermore the performance will include kecapi suling and tembang sunda, court music played on two boat-shaped zithers and flute, respec-tively accompanied by singing. There will also be traditional dances such as West Javan jaipongan, which is presently banned in Java because of its sensual character. The Balinese intermezzo, led by I Wayan Dibia, consists of an interactive tjak massal – stirring interweaving vocals accompa-nied by dance movements.

The Dutch invaded Brazil in the seventeenth century with the intention of colonising it. The occupation was only to last for 24 years, seven of which were spent under the rule of Maurice van Nassau. He founded Mauritsstadt, modern-day

zaterdag 11 September

vrijdag 17 September

zaterdag 18 September

azië indoneSië

braziLië

20.00 u | Lichthal | €27,50, kortingsprijs €22,50

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Brazilië, 2010, 52 min, Portugees en Engels gesproken, Engels ondertiteld

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Een van de meest interessante groepen op Java is Kyai Fatahillah, onder leiding van componist Iwan Gunawan. Deze energieke groep speelt naast traditionele gamelan degung (gamelan met extra set van zes hangende gongs) ook moderne composities, niet alleen van Iwan Gunawan, maar ook van zijn leraar Nano Suratno, en diens leraar Mang Koko: een programma rond drie genera-ties Javaanse componisten. Daarnaast worden kecapi suling en tembang sunda gepresenteerd, hofmuziek op twee bootvormige citers en fluit, beide met zang, alsmede traditionele dansen uit West-Java waaronder de tegenwoordig verboden, want te sensuele, jaipongan. Dansers en muzi-kanten zijn afkomstig uit de groep Jugala, van de bekende dansdocent Gugum Gumbira. Het Balinese intermezzo bestaat uit een interactieve tjak massal, opzwepende vocale interlocking met dansbewegingen, onder leiding van I Wayan Dibia.

In de zeventiende eeuw vielen de Nederlanders Brazilië binnen met de bedoeling het te kolo-niseren. Het bleef bij een periode van 24 jaar waarvan zeven jaar onder de heerschappij van Maurice van Nassau. Hij stichtte Mauritsstadt, nu Recife geheten. Sommige hedendaagse inwoners beschouwen deze Nederlander als de beste burgemeester die de stad ooit had. Hoe kan dit? Monica Schmiedt nam die vraag als uitgangspunt voor haar film Doce Brasil Holandês – Sweet Dutch Brasil. Zij volgt de speurtocht van twee historici, de Braziliaanse Kalina Vanderlei en de Duitse Sa-brina van der Ley, naar deze ‘Nassovian nostalgia’. Verbonden door dezelfde achternaam gaan zij op zoek in de stad – waar eens de naam Wanderley voorkwam.

Forró is dansmuziek uit de sertão, het noord-oosten, de woestijn van Brazilië. De zon is er genadeloos, de grond weerbarstig en de mensen hebben er niet veel, maar wat ze wel hebben zijn hun daverende dansfeesten die vaak de hele nacht duren. Oorspronkelijk komt de muziek uit de binnenlanden van Brazilië, tussen cajun, zydeco en samba in. Met snelle, ruige teksten, een hijgende accordeon en heel eigen, maar toch typisch Brazi-liaanse percussie. Zabumba brengt het feest van de forró naar Nederland. Schuifelen, swingen en sensueel dansen in een unieke Zuid-Amerikaanse sfeer!

IGFA 2010: Gamelan JavaEnergieke gamelan en ontspannende tembang sunda uit West-Java

Doce Brasil HolandêsRegie: Monica Schmiedt, 2010

ZabumbaBrazilië - Het feest dat forró heet

mUzieK

Recife. Some present-day residents regard this Dutchman as the best mayor the city ever had. How did this come to be? This is the question Monica Schmiedt addresses in her film Doce Brasil Holandês – Sweet Dutch Brazil. She follows the investigations into this ‘Nassovian nostalgia’ by two historians, the Brazilian Kalina Vanderlei and the German Sabrina van der Ley. Connected by their surnames, they go in search in the city that was once also home to the name Wanderley.

Forró is the name given to dance music from the sertão, the north-eastern Brazilian desert, where the sun beats down, the ground is arid and the people are poor. But what they do have is their booming dance festivals that frequently last the entire night. The music originated in the Brazilian interior, and is a blend of cajun, zydeco and samba, with rapidly delivered, coarse lyrics, a wheezing accordion and unique, but still typi-cally Brazilian percussion. Zabumba brings the forró celebration to the Netherlands. Smoochy, wild and sensual dances in a distinctive South American ambience!

fiLm zUid-ameriKa

zUid-ameriKa braziLië/ned.mUzieK Na afloop Brazilian Dance Party in de Marmeren Hal van het Tropentheater.

WereLd-première

18-23 September.indd 4 04-06-10 17:35

Page 22: Tropen Theater

22

Age

nda

se

pt

em

be

r 2

010

In 1960, the Dutch filmmaker Joris Ivens went to Africa to make a film for the government of the then soon-to-be independent Mali. The main protagonist is a young man who has an encounter with the police in the capital Bamako and is subsequently put to work at an agricultural project. His only way out is to his village. Ivens is so successful in striking the Malinese chord in Demain à Nanguila that in Mali it is still widely regarded as the best film about the country. Rarely seen in Europe, it is presented here as part of the African Independence programme and will be screened on Malinese inde-pendence day. The film is in French.

Sokratis Sinopoulos was born in Athens in 1974. At the age of 14 he met Ross Daly, the renowned multi-instrumentalist and aficionado of Cretan music, and devoted himself to playing the politik lyra, a small three-stringed, pear-shaped viol. He joined Daly’s Lavirinthos Ensemble one year later. Sokratis Sinopoulos has a broad range of interests: he studied classical guitar and music theory and immersed himself in the Byzantine music tradition, traditional Greek folk music, and rebetika, Greek ‘urban blues’. He studied Turkish music in Istanbul, worked as a composer (including for films and theatre) and has participated in countless music projects. So it should not come as a surprise that Sinopoulos is perform-ing in the Dutch radio series Strings of the World (Wereldsnaren).

WoenSdag 22 September

donderdag 23 September

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Mali, 1960, Frans gesproken

20.30 u | Kleine Zaal | €25, kortingsprijs €20

In 1960 reisde de Nederlandse cineast Joris Ivens naar Afrika om een film te draaien in opdracht van de regering van het toen bijna onafhankelijke Mali. Hoofdfiguur is een jonge man die in het stedelijke leven van de hoofdstad Bamako in aanraking komt met de politie en vervolgens bij een landbouw -project tewerk gesteld wordt. Zijn enige uitweg is terug te keren naar het dorp waar hij vandaan komt. Ivens weet in Demain à Nanguila de Malinese snaar zo goed te raken dat de film in Mali nog steeds als de beste film over het land beschouwd wordt. In Europa is de film nauwelijks vertoond. Nu te zien in het kader van ‘African Independance’, precies op de Malinese onafhan kelijkheidsdag. De voertaal in de film is Frans.

Op zijn veertiende maakte de in Athene geboren Sokratis Sinopou-los kennis met de befaamde multi-instrumentalist en kenner van de Kretenzische muziek Ross Daly en begon hij zich toe te leggen op het bespelen van de politik lyra, een kleine driesnarige peervormige vedel. Sinopoulos heeft een brede belangstelling: hij studeerde ook klassieke gitaar en muziektheorie, en richtte zich daarnaast op de Byzantijnse muziektraditie, de Griekse traditionele volksmuziek en de rebetika, de Griekse ‘urban blues’. Hij studeerde Turkse muziek in Istanbul, ging componeren en werkte mee aan talloze muziekprojecten. Het is dan ook niet verwonderlijk dat Sinopoulos optreedt in het programma Wereldsnaren. Met zijn ensemble neemt hij de bezoeker mee naar een wereld waarin Griekse muziektradities, nieuwe composities en impro-visaties op bijzondere wijze samenkomen. I.s.m. NPS Radio.

Demain à NanguilaRegie: Joris Ivens

Sokratis SinopoulosDe wereld van de Lyra

grieKenLand

maLifiLm afriKa

vrijdag 24 September

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Adela Campallo werd in 1977 geboren in Sevilla, in een familie met een grote flamenco traditie. Als negenjarige debuteerde zij in het ensemble van haar ouders, La Fami-lia Campallo. Haar carrière leek moeiteloos, zonder tegenslag, succesvol te verlopen tot ze vier jaar geleden een auto-ongeluk kreeg met een ernstige rugblessure als gevolg. Door wilskracht en volharding kan ze nu toch weer schitteren als vroeger. Adela Campallo is een danseres die de flamencotechniek per-fect beheerst, en tegelijk wijst op het belang van intuïtie en van uitstraling. Over de peri-ode dat haar rugprobleem haar verhinderde op te treden zegt ze: ‘Toen ik niet kon dansen

Adela CampalloFlamenco als levenskracht

Adela Campallo was born in Seville in 1977 to a family with a longstanding flamenco tradition. She debuted in her parents’ ensemble La Familia Campallo at the tender age of 9. Her career appeared to be on a constant and effortless rise, until she was involved in a car accident four years ago that left her with a serious back injury. It is only through sheer willpower and persever-ance that she can dazzle audiences once more. Adela Campallo is a dancer who has mastered flamenco techniques while simultaneously acknowledging the impor-tance of intuition and charisma. As she says about the period when her back problems prevented her from performing: ‘When I couldn’t dance with my body, I danced with my soul.’ Now she is back, and how!

Spanje

mUzieK eUropa

danS eUropa

met mijn lichaam, danste ik met mijn ziel.’ Nu is zij weer terug, en hoe!

18-23 September.indd 5 04-06-10 17:35

Page 23: Tropen Theater

Composer and percussionist Tato Marenco is one of Colombia’s greatest musicians. Like most of his band members, he hails from the port Bar-ranquilla, in the north of the country. The name of the band, Vía 40, derives from the famous entertainment district in Barranquilla. Its location on the coast means that the city is open to a rich medley of musical styles from the surrounding Caribbean islands. Toto la Momposina, the great-est star of Colombian music, took the young Tato under her wing for three years while she toured the world. But now Tato Marenco no longer needs this support – he is perfectly capable of generating great enthusiasm among his audi-ences on his own.

Soefi (Sufi ) is crazy about hiphop, football and Lisa. And even though he wasn’t born in Morocco, he goes there with his parents each summer to visit his many nephews and nieces, his aunts and uncles and his grandparents. Soefi has always enjoyed his trips to the mountains with his grandfather and the tales that his grandfather tells him. But now he is mixed-up because his parents are thinking about moving to Morocco for good. He runs into the mountains, and crashes into a tree. This is the beginning of a special journey, about Soefi and the tree – with some of grandfather’s stories. Sofi an’s Old Tree is an evocative puppet performance based on Moroccan fairy tales and wisdom, played by the Dutch-born actor, writer and composer Sofi an Abayahya.

zaterdag 25 September

zondag 26 September

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

14.00 | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 6 jaar

Componist en percussionist Tato Marenco is een van de grootste muzikale talenten van Colombia. Evenals de meeste leden van zijn band komt hij uit Barranquilla, de havenstad in het noorden van het land. De naam Vía 40 is ontleend aan de bekende uitgaanswijk van de stad. Door de ligging aan de kust ligt Barranquilla open voor de rijke mengeling van muziekstijlen van de nabijgelegen Caribische eilanden. Toto la Momposina, dé grote ster van de Colombiaanse muziek, nam de jonge Tato drie jaar

Soefi houdt van hiphop, voetbal en Lisa. En hoewel hij niet in Marokko is geboren, gaat hij er samen met zijn ouders elke zomer heen om zijn familie te zien. Soefi geniet altijd van de tochten met zijn opa in de bergen, en van opa’s verhalen. Maar nu is hij in de war omdat zijn ouders mis-schien naar Marokko willen verhuizen. Hij rent de bergen in, tegen een boom aan. Dat is het begin van een speciale reis van Soefi . De oude boom van Sofi an is een beeldende voorstelling met poppen – zoals Theater Terra die doorgaans in zijn voorstellingen gebruikt, naast acteurs en zangers – gebaseerd op Marokkaanse sprookjes en wijsheden, gespeeld door de van Ma-rokkaanse afkomst in Nederland geboren acteur/schrijver/componist Sofi an Abayahya.

Tato Marenco y Vía 40Opwindende salsa Colombiana

De oude boom van Sofi anTheater Terra

CoLombia

maroKKo/nL

mUzieK afriKa

afriKa

with his parents each summer

trips to the mountains with his

now he is mixed-up because his parents are

tHeater

Beto is the caretaker of a town house in Mexico City. His only has limited contact with two people: the owner – a wealthy old lady for whom he has deep respect – and the prostitute Lupe. When the house is sold, Beto is faced with hav-ing to confront the world outside against his will. Enrique Rivero based his debut fi lm on the life story of Nolberto Coria, who plays the lead role in this fi lm. Cameraman Arnau Valls Colomer uses intimate camera work and gives attention to signifi cant details as he documents Beto’s daily aff airs in minute detail.

dinSdag 28 & WoenSdag 29 September

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8Mexico, 2008, 86 min, Spaans gesproken, Nederlands ondertiteld

Beto is huisbewaarder van een herenhuis in Mexico-stad. Zijn schaarse contacten beperken zich tot twee personen: de eigenares – een rijke, oude dame voor wie hij een diep respect voelt – en de prostituee Lupe. Als het huis wordt verkocht, dreigt Beto tegen zijn wil met de chaotische buitenwereld te worden geconfron-teerd. Enrique Rivero baseert zijn speelfi lmdebuut op het levensverhaal van Nolberto Coria, die de hoofdrol voor zijn rekening neemt. Cameraman Arnau Valls Colomer fi lmt dicht op de huid en met aandacht voor betekenisvolle details: minutieus volgt hij Beto’s dagelijkse handelingen.

Parque VíaRegie: Enrique Rivero

meXiCofiLm zUid-ameriKa

onder haar hoede tijdens wereldwijde tournees. Inmiddels heeft Tato Marenco haar steun niet meer nodig en brengt hij zelf elk publiek tot groot enthousiasme met zijn inventieve en swingende salsa Colombiana.

jeUgd

18-23 September.indd 6 04-06-10 17:35

Page 24: Tropen Theater

Geopend: dinsdag t/m vrijdag vanaf 12.00 uur en zaterdag vanaf 16.30 uur

Lunch van 12.00 tot 14.00 en diner van 17.30 tot 20.30 uurLinnaeusstraat 2 1092 CK Amsterdam

Telefoon: 020 - 5688 392 Email: [email protected]

In het Soeterijn worden de heerlijkste gerechten uit alle windstreken geserveerd. Voorafgaand aan een theater-bezoek kunt u bij ons eten. Wij zorgen dat u op tijd klaar bent voordat de voorstelling begint. Kom ook eens doordeweeks onze wereldse lunch proeven.

Soeterijn is toegankelijk zonder entree bewijs voor het museum. Voor meer informatie over voorstellingen zie www.tropentheater.nl

Café Restaurant

SOETERIJN

Voor meer informatie en reserveringen

www.SOETERIJN.Nl

Dagelijks geopend van 10.00 - 17.00 uur(alleen toegankelijk met een geldig entreebewijs

voor het Tropenmuseum)Linnaeusstraat 2 1092 CK Amsterdam

Telefoon: 020 - 5688 392 Email: [email protected]

In museumrestaurant Ekeko kunt u dagelijks terecht voor een kopje koffie, een broodje en een ruime keuze aan exotische hapjes, snacks en gerechten. Daarnaast is er een uitgebreid assortiment wereldbieren en tropische vruchtensappen.

‘s Zomers kunt u genieten van deze heerlijkheden op het prachtig gelegen terras.Buiten de openingstijden van het museum is Ekeko ook te huur voor bijvoorbeeld feesten en zakelijke bijeenkomsten.

Restaurant EKEKO

Voor meer informatie en reserveringen

www.EKEKO.Nl

advertentie2.indd 1 20-05-2010 11:31:3824-25 Deba.indd 1 04-06-10 17:35

Page 25: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

2525

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

De intieme werelD van Deba

Eigenlijk voelt het als een vorm van voyeurisme. Een vriendelijke vorm, dat wel. Dertien vrouwen die schijnbaar onwetend van

onze aanwezigheid bevallig glimlachend zingen. Quasi-repeterende klanken. Vraag en antwoord. Dan groeit er een zacht zoemende regelmaat uit de twee trommels en een tamboerijn. Plotseling stapt een van de vrouwen naar voren, zet een messcherpe solo neer en gaat vervol-gens weer net zo makkelijk op in het koor van aangenaam schrille samenzang. De wiegende trance is onontkoombaar. We deinen mee, gevangen door de Sirenen van Deba.

En dat is precies de bedoeling van de vrouwengroep afkomstig van het eiland Mayotte, een van de Comoren ten noorden van Madagaskar. Zij delen met hun muziek immers het wonder van het leven, het hemelse en meer. Ze zingen van de geboorte van Mohammed en de goddelijke liefde. Dat doen ze al jaren en jaren, die vrouwen van Mayotte. Want Deba is niet alleen de naam van deze even prachtig als sober uitgedoste vrouwengroep, het is ook de naam van een soefische zang- en dansceremonie die exclusief het domein is van meisjes en vrouwen. Die ceremonie bestaat nog niet zo lang. Het soefisme wel. Zo worden er

tegen het einde van de zesde eeuw al soefi’s gesignaleerd. Zij baseren zich op de vroege islam, maar zijn mystieker, spiritueler. Zoals de Turkse derwisjen en de hindoeïstische fakirs die niets anders zijn dan varianten van deze soefi’s. Omdat de soefitraditie niet stoelt op één persoon en één bepaalde leer is de soefische traditie even kleurrijk als divers. Ieder land, gebied, eiland, stam heeft zijn eigen tradities. Een van die tradities schijnt in de vijftiende eeuw gegroeid te zijn. De epische gedichten van de mystieke dichter Abdurahmân ibn ‘Alî al-Dayba’ werden steeds vaker gezongen. Daybazingen, heette het kortweg, wat al snel verbasterd werd tot debaa- of debazingen.

De introductie van deze soefigewoonte op Mayotte viel aan het begin van de twintigste eeuw samen met de groei-ende rol van vrouwen bij de monde-linge overdracht van de religieuze en mystieke teksten aan kinderen. Al snel claimden de vrouwen hun deba en groeide er een mooie, krachtige traditie. De betoverende zang van de vrouwen van Mayotte is sindsdien het gezang van vreugde. Ze zingen hun deba tijdens offerfeesten, tijdens de terugkeer van de bedevaartgangers uit Mekka, bij een geboorte, een huwelijk. Of ze zingen het zomaar op straat of in het theater. Ze zingen voor ons en geven ons een kijkje in hun hart, in hun geloof, in hun tradi-

ties. Ze laten ons heel dichtbij komen, maken ons deelgenoot van hun vreug-de, hun vertrouwen. En daarom voelt het als een vorm van voyeurisme. Tot de schoonheid van de zang zich onthult, de repeterende betovering zijn werk doet en ons langzaam inpakt en meesleept. Even, heel even zijn we gevangen in de geluk zaligheid van Deba. DebaVrijdag 8 oktoberKaartjes kopen en reserveren: www.tropentheater.nl

English!Read all about Deba on www.tropentheater.nl

Geopend: dinsdag t/m vrijdag vanaf 12.00 uur en zaterdag vanaf 16.30 uur

Lunch van 12.00 tot 14.00 en diner van 17.30 tot 20.30 uurLinnaeusstraat 2 1092 CK Amsterdam

Telefoon: 020 - 5688 392 Email: [email protected]

In het Soeterijn worden de heerlijkste gerechten uit alle windstreken geserveerd. Voorafgaand aan een theater-bezoek kunt u bij ons eten. Wij zorgen dat u op tijd klaar bent voordat de voorstelling begint. Kom ook eens doordeweeks onze wereldse lunch proeven.

Soeterijn is toegankelijk zonder entree bewijs voor het museum. Voor meer informatie over voorstellingen zie www.tropentheater.nl

Café Restaurant

SOETERIJN

Voor meer informatie en reserveringen

www.SOETERIJN.Nl

Dagelijks geopend van 10.00 - 17.00 uur(alleen toegankelijk met een geldig entreebewijs

voor het Tropenmuseum)Linnaeusstraat 2 1092 CK Amsterdam

Telefoon: 020 - 5688 392 Email: [email protected]

In museumrestaurant Ekeko kunt u dagelijks terecht voor een kopje koffie, een broodje en een ruime keuze aan exotische hapjes, snacks en gerechten. Daarnaast is er een uitgebreid assortiment wereldbieren en tropische vruchtensappen.

‘s Zomers kunt u genieten van deze heerlijkheden op het prachtig gelegen terras.Buiten de openingstijden van het museum is Ekeko ook te huur voor bijvoorbeeld feesten en zakelijke bijeenkomsten.

Restaurant EKEKO

Voor meer informatie en reserveringen

www.EKEKO.Nl

advertentie2.indd 1 20-05-2010 11:31:38

Vrijdag 8 oktober

24-25 Deba.indd 2 04-06-10 17:35

Page 26: Tropen Theater

Steeds meer organisaties erkennen diversiteit als een belangrijke waarde. Omdat ‘meer van hetzelfde’ uiteindelijk minder oplevert! Al sinds 2000 vindt Colourful People voor u de beste, hoogopgeleide mensen. Man of vrouw, jong of oud, bruin, wit, geel of zwart. Een divers team inspireert, creëert en schept kansen. Met onze jarenlange opgebouwde expertise ondersteunen wij organisaties diversiteit tot een succes te maken.

• werving en selectie• interim management• training en advies

www.colourfulpeople.nl

de kracht van het verschil

COL008 Advertentie 210x270.indd 1 25-05-10 16:0626-35 Oktober.indd 1 04-06-10 17:36

Page 27: Tropen Theater

OK

TO

BE

RA

gen

da T

RO

PE

NT

HE

AT

ER

20

10Steeds meer organisaties erkennen diversiteit als een belangrijke waarde. Omdat ‘meer van hetzelfde’ uiteindelijk minder oplevert! Al sinds 2000 vindt Colourful People voor u de beste, hoogopgeleide mensen. Man of vrouw, jong of oud, bruin, wit, geel of zwart. Een divers team inspireert, creëert en schept kansen. Met onze jarenlange opgebouwde expertise ondersteunen wij organisaties diversiteit tot een succes te maken.

• werving en selectie• interim management• training en advies

www.colourfulpeople.nl

de kracht van het verschil

COL008 Advertentie 210x270.indd 1 25-05-10 16:0626-35 Oktober.indd 2 04-06-10 17:36

Page 28: Tropen Theater

To celebrate Mexico’s two centuries of independence we are devoting considerable attention to Mexican music. It is a perfect moment, then, for Mariachi Tierra Caliente – the ultimate representatives of Mexican music in Amsterdam – to present a special programme brimming with tradition and experimentation. The orchestra will perform with five guest musicians, including Ramón Valle on piano and Benjamin Herman on saxophone. The festive mariachi music is derived from Aztec rhythms, Spanish baroque and Andalusian-Arabic-African influences. Add a dash of Mokum (Amsterdam) to this mix and you have an unforgettable musical experience.

28

Age

nda

ok

to

be

r 2

010

Sergei Erdenko, the founder of the Loyko trio, is a member of one of Russia’s oldest gypsy families – and an extremely musical family it is, too. His great grandfather taught violin at the Moscow Conservatory and Sergei started learning how to play the violin at the age of 5. The other two members of the trio (violin and guitar) also had a thorough classical training, where they dis-played a great interest in gypsy music. Their music has a resulting refinement that is frequently lacking in gypsy music, but that has not lost its passion. Loyko has performed with many of the world’s musical greats (including Gidon Kremer, Yehudi Menuhin, Ravi Shankar and Mstislav Rostropovitsj) on some of the most prestigious stages in the world.

De Olifant en de Duif tells the story of the Mexican painter Frida Kahlo (1907–1954). She contracted polio aged 6 and, following a very serious ac-cident at 17, ended up spending the rest of her life as an invalid. She could still paint though, usually laying on a bed and supported by a plaster of paris corset. She blossomed into an internationally renowned artist with-out any formal education. She married the considerably older womaniser and painter Diego Rivera, but it was a troubled marriage and both of them had many other relationships. Helmert Woudenberg and Sarah Eweg have created a revealing portrait of the turbulent lives of two stubborn indi-viduals who couldn’t live with each other, but who couldn’t live without each other either: they even remarried after getting divorced.

zaterdag 2 oktober zondag 3 oktober

vrijdag 1 oktober

rusland

nederland

mexico/nl

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14 15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

20:30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Sergei Erdenko, de oprichter van het trio Loyko, behoort tot een van de oudste Russische zigeunerfamilies – en wel een zeer muzikale familie. Zijn overgrootvader doceerde al viool aan het conservatorium van Moskou en Sergei kreeg vanaf zijn vijfde vioolles. Ook de twee andere leden van het trio (viool en gitaar) hebben een gedegen klassieke opleiding gevolgd, waarbij zij een grote belangstelling voor zigeunermuziek aan de dag legden. Hun spel heeft daardoor een verfijning die in zigeunermuziek vaak ontbreekt, maar die gaat zeker niet ten koste van de passie van de muziek. Loyko heeft opgetreden met vele groten in de muziekwe­reld (zoals Gidon Kremer, Yehudi Menuhin, Ravi Shankar, Mstislav Rostropovitsj), op de meest prestigieuze podia ter wereld.

Ter gelegenheid van tweehonderd jaar onafhankelijkheid van Mexico is er uitgebreid aandacht voor Mexicaanse muziek. Een uitgelezen moment voor Mariachi Tierra Caliente – de ultieme vertegenwoordiger in Amsterdam van Mexicaanse muziek – om een speciaal programma te presenteren, vol traditie en experiment. Het orkest treedt op met vijf gastspelers onder wie Ramón Valle op piano en Benjamin Herman op saxofoon. De feestelijke mariachi­muziek is ontstaan uit Azteekse ritmes, Spaanse barok en Andalusisch­Arabisch­Afrikaanse elementen. Voeg aan deze ingrediënten nog een vleugje Mokum toe en er ontstaat een muzieksessie die je niet gauw zal vergeten.

De Olifant en de Duif vertelt het verhaal van de Mexicaanse kunstschilderes Frida Kahlo (1907­1954). Door kinderverlamming op zesjarige leeftijd en een zeer ernstig ongeluk op haar zeventiende raakte ze voor de rest van haar leven invalide. Schilderen kon ze wel, veelal liggend op bed in een gipsen korset. Zo is ze, zonder opleiding, uitgegroeid tot een wereldberoemde kunstenares. Ze trouwde met de veel oudere rokkenjager Diego Rivera, ook kunstschilder – een huwelijk vol spanningen. Helmert Woudenberg, ervaren acteur met een grote reputatie, en de jonge actrice Sarah Eweg geven een indringend beeld van het turbulente leven van twee eigenzinnige mensen die niet met elkaar konden, maar ook niet zonder elkaar: na een scheiding zijn ze zelfs hertrouwd.

LoykoVirtuoze Russische zigeunermuziek

Mariachi Tierra Caliente: Descarga AztecaMariachiklanken met een vleugje Mokum

De Olifant en de DuifHelmert Woudenberg & Sarah Eweg

muziekmuziek zuid-amerika

europa

europatheater

26-35 Oktober.indd 3 04-06-10 17:36

Page 29: Tropen Theater

DebaIndringende soefizang en -dans van de vrouwen van Mayotte

The revitalized music falling into the category ‘Moldavia Calls’ proves that traditional music is alive and kicking and is still a source of inspira-tion. The driving force behind this project is vio-linist Anatol Stefanet, a descendant of a musical family with deep roots in traditional Moldavian music. Both he and drummer/percussionist Gary Tverdohleb performed with the celebrated ethno-jazz ensemble Trigon. They give their own traditions a unique twist with their highly crea-tive virtuoso interpretations.Mark Alban Lotz is not only famous for his sophisticated performances on flutes from his extraordinary collection, but mostly for his truly infinite teamwork. Guitarist, banjo and bouzouki player Paul Pallesen complete this quartet, the members of which do their utmost to raise each other’s musical efforts to a higher plane.

Deba is an ensemble consisting of fifteen women, from the island Mayotte – a French overseas collectivity in the Indian Ocean. The group’s name also refers to the ceremonial songs and dances that are exclusively performed by women and girls. Deba are sung in Arabic and are based on mystical Sufi rituals. You can hear these songs in different locations on Mayotte – along the road leading to the airport as pilgrims return from Mecca, during a banishing ritual at Ramadan or when celebrating a festival. The accompanying dance is vibrant yet gracious. Dressed in beautiful frocks the women slowly rock back and forth to the rhythm played on hand drums. A soloist starts, the choir responds, with profundities about earthly and spiritual matters.

donderdag 7 oktober

vrijdag 8 oktober

moldavie

comoren

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Dat traditionele muziek springlevend is en een bron van inspiratie, bewijst de vernieuwende mu­ziek onder de noemer Moldavia Calls. Stuwende kracht is violist Anatol Stefanet, afkomstig uit een rondreizende muzikantenfamilie met sterke wor­tels in de traditionele Moldavische muziek. Hij is evenals drummer/percussionist Gary Tverdohleb afkomstig van het vermaarde etnojazzensemble Trigon dat met virtuoze creatieve interpretaties een eigenzinnige draai geeft aan traditionele muziek. Fluitist Mark Alban Lotz staat niet alleen bekend om zijn geraffineerde bespeling van zijn buitengewone fluitencollectie, maar vooral om zijn letterlijk grenzeloze samenspel. Paul Pallesen op snaren (gitaar, banjo en bouzouki) completeert het kwartet waarvan de leden het beste in elkaar naar boven halen.

Een ensemble van vijftien vrouwen, afkomstig van het eiland Mayotte in de Indische Oceaan: Deba. Deba is ook het woord voor ceremoniële zang en dans die alleen door vrouwen uitgevoerd worden. Deba wordt in het Arabisch gezongen en is geba­seerd op de mystieke traditie van soefirituelen. In de muziek en de bijbehorende bewegingen van Deba hoor en voel je de kalmerende deining van de Indische Oceaan. Een solostem zet in, het koor antwoordt. Gekleed in mooie jurken wiegen de vrouwen langzaam heen en weer op het ritme van handdrums, terwijl met plotselinge synchrone hand­ of hoofdbewegingen accenten worden gelegd. Langzaam wordt de bezoeker meegezogen, on­dergedompeld, en komt geestelijk verfrist pas weer bovendrijven als de laatste noot geklonken heeft.

Music: World Series Moldavia CallsDe lokroep van eigenzinnig geluidmuziek

muziek

europa

afrika

» lees meer op pagina 25

Orquestra Típica Ciudad BaigónNieuwe tango op klassieke wijze

Many musical styles and dances came to Europe from Latin America, but none of them have been as influential as the tango. After a golden period at the beginning of the twentieth century, Astor Piazolla inspired a true revival of this musical genre with his ‘nuevo tango’. Ciudad Baigón is a group of twelve young and enthusiastic musi-cians from Buenos Aires who are continuing to build on this style while also resurrecting the big orchestral sound of yesteryear. This impressive outfit features a large string section accompany-ing four bandoneons (South American concerti-nas). They first performed in Europe in 2008 and instantly made a big impression. Now they are back, with an authentic tango experience: fiery, occasionally melancholic but always performed with passion.

zaterdag 9 oktober

argentinië

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Vanavond: Dansen in Marmer!

Vanuit Latijns­Amerika zijn veel muziekstijlen en dansen naar Europa gekomen, maar geen ervan heeft zo’n invloed gehad als de tango. Na een gouden periode in de eerste helft van de twintigste eeuw bracht Astor Piazolla met zijn ‘nuevo tango’ een ware vernieuwing van deze muziekstijl teweeg. Ciudad Baigón, met twaalf jonge en enthousiaste musici uit Buenos Aires, bouwt hierop voort maar brengt tegelijkertijd de oude tijden van grote orkesten weer tot leven. Met een uitgebreide sectie strijkers als begeleiding van een viertal bandoneons komen zij tot een indrukwekkende presentatie. In 2008 waren zij voor het eerst in Europa te horen en ze maakten meteen een overrompelende indruk. Nu zijn zij terug met een ware tangobelevenis: onstuimig, soms melancholiek maar altijd vol passie.

muziek zuid-amerika

26-35 Oktober.indd 4 04-06-10 17:36

Page 30: Tropen Theater

30

Age

nda

ok

to

be

r 2

010

DarratRegie: Mahamat Haroune

FLAMENchicaMUNDI literally means ‘the global flamenco girl’, symbolizing the role of flamenco: music and dance that appeals to people from many different cultures. Children play the lead roles in this perform-ance, accompanied by adult dancers and musicians. The little girl Flamenchica dreams of an oriental dancer and a flamenco dancer. She decides to re-enact the dream with her girl-friends. The storyline is enlivened by solos performed by various children and by the musicians and dancers. As the performance develops there is increasing interaction with the audience. When the performance has finished, children from the audience can get onto the stage to look at the musical instru-ments and join in the dancing.

Ramana is a Dutch magician who was taught the craft by Indian masters. He made headlines around the world in 2007 with his levitation performance in front of the White House. He performed here at the Tropentheater in 2008 as part of the Magic India programme during the Amsterdam-India Festival, and he won the SBS6 talent show, The New Uri Geller. Ghani, the other masterful magician, won the same competi-tion the following year.Ramana and Ghani have combined forces to create Same Time Travel. One of them is an anthropologist who is also an adept in magic and levitating objects, the other is a philosopher who is obsessed with rational-ity and human mechanics. They include their audience in an experiment in which Ramana’s magic and Ghani’s tests battle it out. Together these two masters of marvels present a spectacular show overflowing with magic.

When the government in Chad granted am-nesty to all the convicted war criminals from the 2006 war, 16-year-old Atim’s grandfa-ther gives the boy a revolver to avenge his father’s death. Meanwhile, Nassara, the war criminal responsible for the death of Atim’s father, has apparently settled down, taken a wife and started his own bakery. Atim presents himself as a baker’s assistant and Nassara takes him under his wing, unaware of the boy’s true identity or what his plans are. As Atim learns how to bake bread, he develops ambivalent feelings for his master.

zondag 10 oktober

zondag 10 oktober

dinsdag 12 en woensdag 13 oktober

spanje

nederland

14.00 & 16.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 6 jaar

15.00 u | Grote Zaal | €19, kortingsprijs €16

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Tsjaad/Frankrijk/Duitsland/Oostenrijk, 2006, 96 min, Arabisch en Frans gesproken, Nederlands ondertiteld

FLAMENchicaMUNDI betekent letterlijk: ‘het flamencomeisje van de wereld’. Het symboliseert de flamenco: muziek en dans die mensen uit vele culturen aanspreekt. In de voorstelling spelen kinderen de hoofdrol, bijgestaan door volwassen danseressen en musici. Teresa Jaldón, oprichtster van de gelijknamige flamencoschool, wil met deze voorstelling kinderen kennis laten maken met de flamenco.Het meisje Flamenchica droomt over een oosterse danseres en een flamencodanseres. Ze besluit met haar vriendinnen de droom na te spelen. De verhaallijn wordt verleven­digd door solo’s van afwisselend kinderen, muzikanten en danseressen. Gedurende de voorstelling komt er steeds meer een wis­selwerking met het publiek op gang. Aan het eind mogen de kinderen het podium op om de muziekinstrumenten te leren kennen en om mee te dansen.

Ramana is een Nederlandse magiër. Hij kreeg les van echte Indiase meesters. In 2007 haal­de hij de wereldpers met zijn zweefact voor het Witte Huis. In 2008 trad hij hier al eens op in Magic India tijdens het Amsterdam­India Festival, en won hij de SBS6­talentenshow De Nieuwe Uri Geller. Het jaar daarop won Ghani, de andere meester in de magie, deze wed­strijd. In Tegelijkertijdsreis bundelen Ramana en Ghani hun krachten. Zij betrekken hun toeschouwers bij een experiment waarin de magie van Ramana en de toetsing van Ghani tegen elkaar strijden. De een antropoloog en gespecialiseerd in magie en het laten zweven van objecten, de ander filosoof en geobse­deerd door ratio en menselijke mechanica. Samen staan deze meesters in wonderen garant voor een show vol spektakel en magie.

Als de regering van Tsjaad in 2006 amnestie verleent aan alle misdadigers uit de oorlog, krijgt de zestienjarige Atim van zijn grootva­der een revolver om de dood van zijn vader te wreken. Nassara, de oorlogsmisdadiger die voor de dood van zijn vader verantwoordelijk is, blijkt inmiddels een geregeld leven te heb­ben opgebouwd, hij heeft een vrouw en een eigen bakkerij. Atim biedt zich aan als bak­kersknecht en Nassara neemt hem onder zijn hoede, niet wetend wie de jongen is en wat zijn plannen zijn. Terwijl Atim leert broodbak­ken, ontwikkelt hij ambivalente gevoelens ten opzichte van zijn leermeester.

FLAMEN­chicaMUNDIEscuela de Flamenco Teresa Jaldón

Ramana & Ghani: Tegelijkertijdsreis Wonderbaarlijke magie

muziek

europa

europa

afrikafilm tsjaad

dans

theater

jeugd

wereld-première

wereld-première

26-35 Oktober.indd 5 04-06-10 17:36

Page 31: Tropen Theater

The Kailash Ensemble consists of cellist Marien van Staalen, his daughter Lenneke van Staalen playing Indian violin, and Heiko Dijker on tablas. This concert is a meeting of Western classical music and the classical music idiom from North-ern Indian. Both traditions are presented in their own style and as a blend of two separate styles. Lenneke van Staalen studied the violin in the Netherlands and in India and performs Western and Indian music with equal passion. Heiko

The Moluccan-Sulawesian singer Julya Lo’ko and the Dutch-Indonesian Erwin van Ligten cherish the cultural heritage of

the Emerald Belt. They perform Kroncong Asli (‘origin’) music and traditional Moluccan songs, and interweave these with various ethnic musi-cal styles. They bring romance and the blues of fado back into the music, which is performed with the flair of flamenco. With their respectful, contemporary interpretations of kroncong music – including songs by one of the most famous kroncong singers, Hetty Koes Endang – they present the original repertoire in a new light and it scintillates again as it did before.

In this musical fairy tale a Chinese emperor dreams of a new Imperial Garden of Earthly Delights. He succeeds in making this magnificent garden a reality and he is over the moon about it – until he hears a nightingale singing. He realizes that his garden is incomplete without this music. The nightingale is willing, but is not without a will of its own. His music is unique, but cannot be trapped. Can all-powerful emperors live with the idea that something wants to escape their will? And that the secret of the nightingale’s throat will remain a secret? Peter Verhelst adaptation of Andersen’s fairy tale has a lyrical style. Actress Sara De Boss-chere is marvellous in the way she brings all the characters to life, and Filip Bral’s music is an important contribution to the performance.

donderdag 14 oktober

zaterdag 16 oktober

ma 18, di 19, wo 20, do 21, za 23, zo 24, ma 25, di 26 oktober

nederland

indonesië

china

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

14.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 7 jaar

Centraal bij dit concert staat de ontmoeting van de klassieke westerse muziek met het klassieke Noord­Indiase muzikale idioom. Lenneke van Staalen studeerde viool in Nederland en in India en vertolkt de westerse en de Indiase muziek met eenzelfde gedrevenheid. Tablaspeler Heiko Dijker ontdekte de rijkdom en complexiteit van het tablaspel toen hij door India reisde. Hij bleef er een aantal jaar wonen om het instrument te leren bespelen en studeerde af aan het Rotterdams Conservatorium. Cellist Marien van Staalen is niet alleen eerste solocellist van het Rotterdams

De Moluks­Sulawesische zangeres Julya Lo’ko en de Nederlands­Indische Erwin van Ligten koesteren het cultureel erfgoed van de Gordel van Smaragd. Zij presenteren de Kroncong Asli (‘oorsprong’) en traditionele liedjes uit de Moluk­ken, die ze vervlechten met diverse etnische muziekstijlen. Zij halen de romantiek en de blues van de fado terug in de muziek, met het tempe­rament van de flamenco. Door hun eigentijdse interpretatie met respect voor de traditie brengen zij het oorspronkelijke repertoire van de kron­cong opnieuw voor het voetlicht en sprankelt de muziek als weleer. Dat repertoire kent vrolijke liedjes, melancholische liederen en liederen die gecomponeerd zijn op de Javaanse gamelan. Ze verhalen over de liefde, het verlangen, het verdriet en de schoonheid van het land, maar ook over actuele thema’s.

In dit muzikale sprookje droomt een Chinese keizer van een nieuwe Keizerlijke Tuin der Lusten. Het lukt hem deze schitterende tuin werkelijk­heid te laten worden en de keizer is dolgelukkig – totdat hij een nachtegaal hoort zingen. Zonder die muziek is zijn droomtuin niet compleet, beseft hij. De nachtegaal is gewillig, maar niet willoos. Zijn muziek is uniek, maar niet te vangen. Kunnen almachtige keizers leven met de gedachte dat iets aan hun wil ontsnapt? En dat het geheim van de keel van de nachtegaal een geheim blijft?Het sprookje van Andersen is door Peter Verhelst poëtisch bewerkt, actrice Sara de Bosschere brengt de verschillende personages schitterend tot leven, de muziek van Filip Bral maakt de voor­stelling compleet.

Kailash EnsembleIndiaas klassiek meets westers klassiek

Het geheim van de keel van de nachtegaalEen bekend Chinees sprookje vertolkt door theatergroep Pantalone

muziek

muziek

muziek

europaPhilharmonisch Orkest en lid van diverse andere ensembles – hij dirigeert ook en is docent aan twee conservatoria. Drie topmusici met een gedeelde passie: een brug slaan tussen twee heel verschillende muziektradities.

Dijker discovered the wealth and complexity of tabla playing when he travelled to India. Besides being the principal cellist in the Rotterdam Philharmonic Orchestra and a member of several ensembles, Marien van Staalen is also a conduc-tor and he lectures at two conservatories.

De voorstelling kan ook gereserveerd worden in combinatie met een bezoek aan de tentoonstelling Qi van China in Tropen­museum Junior, of met een workshop in het Tropenmuseum. Reserveren voor een combinatieprogramma kan telefonisch via het boekingskantoor nummer 020 – 568 8233.Losse kaarten via de kassa van het Tropentheater.

azië

azië

Julya Lo’ko & Erwin van LigtenKroncong – eigentijdse versie van traditionele Molukse muziek

jeugd

26-35 Oktober.indd 6 04-06-10 17:36

Page 32: Tropen Theater

32

Age

nda

ok

to

be

r 2

010

Future TakambaTranceverwekkende en grensverleggende voorstelling met Afrikaanse roots

From his unique playing style and his remarkable compositions, it seems as if Anouar Brahem reinvented the ud, the Arabian lute. He started studying at the conservatory in his birthplace Tunis at the age of 10. Ud master Ali Sriti taught him the art of improvisation (taqsim) and the me-lodic structures of Arabian music (maqam). The young Anouar broadened his musical horizons by familiarizing himself with Medi-terranean, Indian and Iranian music, and especially jazz. He decided that he did not only want to play the ud as an accompanist to singers and started creating instrumen-tal compositions and performing solo ud concerts. In this way he broke with the old traditions. Anouar Brahem’s innovative approach merges traditional Arabian and modern music, and he works with musicians from all corners of the world.

Future Takamba is a trance-inducing and boundary-breaking musical theatre group. An ancient tradition from the southern edge of the Sahara is blended with Western technological culture, resulting in an adven-

The Silk Road was a network of caravan routes linking China and the area around the Mediterranean Sea. Trade was conducted along this route for centuries – with a simul-taneous exchange of many forms of culture. Grup Kervan (The Caravan) presents a com-pelling concert of music and songs, which sounds much as it would have done at the stopping stations lining the old Silk Road in Turkey. A veritable kaleidoscope of Turkmen and Azebaijanian music and dance, brought from Central Asia by travelling musicians, along with local Turkish, Armenian and Kurdish folk music, and mystical music from Anatolia. The concert, performed on authen-tic instruments, ends with Turkish gypsy music from Thrace, where caravans arrived at the Mediterranean Sea. The combination with traditional dances makes Kervansaray an unforgettable experience.

donderdag 21 oktober

donderdag 21 oktober

vrijdag 22 oktober

tunesië

mali

20.30 u | Grote Zaal | €30, kortingsprijs €2

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Anouar Brahem lijkt met zijn unieke spel en zijn bijzondere composities de ud – de Arabi­sche luit – opnieuw uitgevonden te hebben. Als tienjarige begint hij aan zijn studie aan het conservatorium in Tunis. Van udmeester Ali Sriti leert hij het improviseren, het taqsim, en de melodische structuren van de Arabische muziek, de maqam. De jonge Anouar ver­breedt zijn muzikale horizon, maakt kennis met Mediterrane, Indiase en Iraanse muziek, en wordt vooral gegrepen door de jazz. Hij besluit als udspeler niet enkel zang te willen begeleiden en gaat soloconcerten geven op de ud. Met zijn vernieuwende aanpak weet Anouar Brahem de traditionele Arabische muziek te vermengen met moderne muziek en brengt hij musici uit alle muzikale wind­streken bij elkaar.

Future Takamba biedt een voorstelling waarin verschillende elementen samenkomen. Het resultaat is een avontuurlijke combinatie van traditie en moderniteit, van akoestisch en elektronisch, van beeld en geluid. De muzi­kanten van Super 11 – de bekendste groep uit de vermaarde stad Gao in Mali, die de Takambamuziek en ­dans van de Toearegs als uitgangspunt neemt – bespelen elektro­nisch versterkte n’goni’s en kalebassen, DJ mps PILOT gebruikt een laptop, samplers en elektronica, fotograaf en visueel artiest Hans van der Woerd projecteert visuals op een groot scherm. Onder regie van Aike Dirkzwager – die eerder onder meer werkte voor Toneelgroep De Appel en het Nationale Toneel – ontstaat zo een ongewone en span­nende voorstelling.

De zijderoute was een netwerk van kara­vaanroutes tussen China en het Middellandse Zeegebied waarlangs eeuwenlang handel werd gedreven – met parallel daaraan een uitwisseling van vele vormen van cultuur. Grup Kervan (De Karavaan) brengt een mee­slepend concert van muziek en liederen zoals die moeten hebben geklonken op de pleister­plaatsen langs de oude zijderoute in Turkije. Een ware caleidoscoop van Turkmeense en

Anouar Brahem QuartetDe verbazing wekkende kracht van de ud

Grup Kervan: KervansarayMuziek van de zijderoute

muziek

muziek

muziek

afrika

afrika

turkije

Azerbeidjaanse muziek en dans, die meetrek­kende muzikanten uit Centraal­Azië met zich meebrachten – met daarnaast lokale Turkse, Armeense en Koerdische volksmuziek en de mystieke muziek van Anatolië. Het concert, uitgevoerd op authentieke instrumenten, eindigt met Turkse zigeunermuziek uit Thra­cië, waar de karavaan de Middellandse Zee bereikte. In combinatie met de traditionele dansen wordt Kervansaray zo een onvergete­lijke belevenis.

turous combination of an old acoustic solo tradition, amplified traditional ensemble music and Western digital and electroni-cally-generated music. The performance is visually augmented by dancing and projec-tions on a large screen. The musicians in Super 11 – the celebrated group from Mali who base their music on Takamba music and Touareg dances – play electronically amplified n’gonis (three- or four-stringed and calabashes, DJ mps PILOT uses a laptop, samplers and electronics, and photographer/visual artist Hans van der Woerd projects images on a large screen. This unusual and exciting performance is directed by Aike Dirkzwager.

azië

26-35 Oktober.indd 7 04-06-10 17:36

Page 33: Tropen Theater

muziekEach generation produces its own stars. Belén Maya is one such star. She is the daughter of two great flamenco artists, Carmen Mora and Mario Maya. Besides studying classical Spanish dancing, she also immersed herself in jazz dance and modern dance. Belén Maya gained wide renown for her role in Carlos Saura’s film Flamenco (1995). Her performance in the film set a new standard for flamenco dancing as performed by women. She founded a dance company consisting exclusively of women in 1996 and now performs with other celebrities from the world of flamenco: the versatile singer Rafael de Utrera – who has accompanied many of the greats – and the highly praised guitarist Juan Ramón Caro.

Mithya is about two very different worlds in Mumbai that turn out to be closely connected: Bollywood and the mafia. The central figure is an unknown film actor who closely resembles a powerful mafia boss and has to play/replace him. He does this so convincingly that he becomes embroiled in the murky underworld and cannot return to his normal life. Although Mithya is partly about Bollywood, it is not the standard Bollywood fare – there is no singing

Some film directors work in just one genre. Rajat Kapoor has a different approach. While his previous film Mithya, set in the grim world of gangsters, was filmed in a style reminiscent of Quentin Tarantino’s, his newest production Fatso is a straightforward romantic comedy. The story itself is not even that important, all the usual ingredients are there, blended into a refreshing treat. Ranvir Shorey (who gained 15 kilos espe-cially for the role) and Gul Panag, a former Miss India, play the starring roles. It has already been screened at prestigious film festivals and can now be seen as part of the special programme devoted to director Rajat Kapoor.

zaterdag 23 oktober

dinsdag 26 oktober

woensdag 27 oktober

spanje

india

india

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Vanavond: Dansen in Marmer!

20.30 u | Kleine Zaal | €10, kortingsprijs €9 India, 2008, 110 min, Hindi gesproken, Engels ondertiteld

20.30 u | Kleine Zaal | €10, kortingsprijs €9 India, 2010, 110 min, Hindi gesproken, Engels ondertiteld

Kaas, wijn, flamenco. Hoe langer de rijping, des te beter de smaak. Gitarist Juan Ramón Caro heeft al een uitge­breide podiumcarrière achter de rug als begeleider van vele flamencogrootheden. Maar de live presentatie van zijn eigen debuut, de cd Rosa de Los Vientos, bewijst dat hij niet alleen een virtuoos begeleider kan zijn, maar ook het componeren van eigen nummers goed in de vingers heeft.Speciaal voor de presentatie hiervan heeft Juan Ramón Caro twee artiesten uitgenodigd met wie hij gedurende vele jaren een diepe en vertrouwde flamencoband heeft opgebouwd: danseres Belén Maya – bij een groot publiek bekend geworden door haar rol in de film Fla-menco van Carlos Saura – en zanger Rafael de Utrera. De flamenco­aficionados weten dan direct genoeg…

Mithya is een film over twee werelden in Mumbai die nauw met elkaar samen blijken te werken: Bollywood en de maffia. De hoofdpersoon, een onbeduidende filmacteur, vertoont grote gelijkenis met een grote maffiabaas en moet hem spelen/vervangen. Dat doet hij zo overtuigend dat hij verstrikt raakt in de schimmige onderwereld en niet meer terug kan. Al gaat Mithya deels over Bol­lywood, het is zelf geen typische Bollywoodfilm: er zitten geen songs in, er is geen happy end. Het is

Sommige regisseurs maken al hun films in het­zelfde genre. Rajat Kapoor pakt het anders aan. Waar zijn vorige film, Mithya, zich afspeelde in de duistere wereld van gangsters, in een stijl die soms doet denken aan het werk van Quentin Tarantino, is zijn nieuwe productie Fatso een regelrechte romantische komedie. Het verhaal zelf is niet eens echt belangrijk, alle gebruikelijke ingrediënten zijn aanwezig, verwerkt in een verfrissend recept. Met in de hoofdrollen Ranvir Shorey – die speciaal voor deze rol 15 kilo aankwam – en Gul Panag, een voormalige Miss India. De film heeft al op

Juan Ramón Caro & Guests ft. Belén Maya & Rafael de UtreraGerijpte flamenco van hoog niveau

Mithya

Fatso

europa

een film met meerdere lagen: een gangsterfilm, ze­ker, maar ook een film over de kwetsbaarheid van de mens, over individualiteit en de maakbaarheid daarvan. Sinister, modern in stijl en vormgeving – én met humor. Met een fantastische dubbelrol van Ranvir Shorey.

and it doesn’t end happily. It is a multilayered film; a gangster film, certainly, but it is also about human frailty and identity and how these can be manipulated. Mithya is sinister, stylistically modern and humorous. Ranvir Shorey is superb in his dual role.

film

film

azië

azië

Regie: Rajat Kapoor

Regie: Rajat Kapoor

prestigieuze filmfestivals gedraaid en is nu te zien in het kader van een programma rond regisseur Rajat Kapoor.

extra concert 24 oktober! zie pag. 45

26-35 Oktober.indd 8 04-06-10 17:36

Page 34: Tropen Theater

34

Age

nda

ok

to

be

r 2

010

A group of clowns want to perform Hamlet. Unburdened by too detailed a knowledge of the play, they create a production that rediscovers Shakespeare’s text and the role of Hamlet. In fact the performers are only interested in themselves, the main role or an amorous escapade with an audience mem-ber. But somehow they do manage to cover all the great themes. Hurtling from slapstick to villainous treachery and tender moments, the actors barrel their way through a piece that is different each evening. Director/ac-tor Rajat Kapoor is fascinated with clowns and jokers. The Company Theatre is a group of actors who present extremely physical theatrical performances.

After years of being the flautist and arrang-er for Irakere, one of Cuba’s most famous groups, Orlando ‘Maraca’ Valle decided in 1995 to head off on his own, and started the group Maraca. This group plays Cuban dance music ranging from son to up-tempo descarga, from classical danzon to swinging cha-cha-cha. This is a perfect mix of dance rhythms and musical quality, with typical Maraca arrangements. The group gained their reputation as one of the best live music acts with dance hits such as La Bomba and Descarga Total. Their 2002 CD Tremenda Rumba, which includes the smash hit Castigala, was nominated for a Grammy Award. You simply can’t sit still when Maraca play their steamy Latin music.

‘Shahkilid’ is Persian for ‘the key that opens all doors’. The Iranian tombak (a type of drum) master Dadmehr founded this group in order to take Persian music in new directions. Shahkilid unites experienced musicians who are masters of their instru-ments, who are open to new ideas and who have the drive to transcend the boundaries of various musical styles. They use their own unique sound to meet the challenge of creating improvisational music based on Persian modes. This approach, whereby each member of the ensemble has com-plete musical freedom, is highly unusual in Persian music. The title of their latest CD Nedaye Asemani is also significant: literally, it means ‘plaintive whisper from heaven’, but it also refers to Neda, the young woman who died during the ‘green’ demonstrations in Iran. Just as she symbolizes the craving for freedom, Shahkilid explores absolute freedom in their quest for heavenly sounds and rhythms.

do 28 en vr 29 oktober

zaterdag 30 oktober

zondag 31 oktober

india

cuba

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

15.00 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Een groep clowns wil Hamlet op de planken brengen. Ongehinderd door al te veel ken­nis over het stuk, ontstaat een productie waarin de figuur van Hamlet en de tekst van Shakespeare opnieuw ontdekt worden. In wezen zijn de spelers alleen in zichzelf geïnte­resseerd, in de hoofdrol of in een avontuurtje met iemand uit het publiek. Maar alle grote thema’s komen aan bod. Heen en weer schie­tend tussen slapstick, vilein venijn en tedere momenten buitelen de acteurs door een stuk dat iedere avond weer anders is, omdat ze iedere keer opnieuw veranderen. Regisseur en acteur Rajat Kapoor is gefascineerd door clowns en jokers. The Company Theatre is een groep acteurs die een zeer fysieke vorm van theater brengt.

Na jarenlang fluitist en arrangeur te zijn geweest in Irakere, een van Cuba’s meest befaamde groepen, besloot Orlando ‘Maraca’ Valle in 1995 zijn eigen weg te gaan en richtte hij Maraca op. Deze groep brengt Cubaanse dansmuziek: van slepende son tot uptempo descarga, van klassieke danzon tot swingen­de cha­cha­cha. Knap is de perfecte mix van dansbaarheid en muzikale kwaliteit, met kenmerkende arrangementen van de hand van Maraca. Danshits als La Bomba en Descarga Total gaven de groep de faam een van de beste live acts op het gebied van latin te brengen. In 2002 kwam hun cd Tremenda rumba uit

Shahkilid is Perzisch voor ‘de sleutel waarmee je alle deuren opendoet’. De Iraanse meester op de tombak (trommel), Dadmehr, richtte de groep op om de Perzische muziek naar nieuwe horizonten te leiden, met een uniek geluid dat de Iraanse muziek overstijgt. Shah­kilid gaat de uitdaging aan tot instrumentale improvisatie op basis van Perzische toonreek­sen. Deze vorm van spelen, waarbij elk lid van het ensemble muzikale vrijheid krijgt, is ongewoon in de Perzische muziek. Veelbete­kenend is ook de titel van hun laatste cd, Ne-daye Asemani. Dit betekent letterlijk: ‘klagend gefluister uit de hemel’, maar refereert ook aan Neda, de jonge vrouw die omkwam bij de ‘groene’ betogingen in Iran. Zoals zij symbool staat voor de drang naar vrijheid, exploreert Shahkilid de absolute vrijheid, op zoek naar hemelse klanken en ritmes.

Hamlet – The Clown PrinceThe Company Theatre, Mumbai

MaracaDampende latin uit Cuba

ShahkilidDe sleutel tot vrijheid in Perzische muziek

muziek

muziek iran

zuid-amerika

azië

azië

– met daarop de kraker Castigala – waarvoor de groep een Grammy­nominatie ontving. Maraca staat voor dampende latin waarbij het moeilijk stilzitten is.

theater

Africa Unitedde weg naar het wkStefan Verwer, Marc Broere en Chris de Bode (red)

NU TE KOOP

Afrika gezien door de ogen van getalenteerde (foto)journalisten: een voetbalgek continent dat bruist van talent, ambitie en mogelijkheden

Te bestellen via www.kitpublishers.nlOok verkrijgbaar in de boekhandel

€ 19,95

ISBN 9789460220746Gebonden184 pagina’s

adv KIT Publishers_Opmaak 1 03-06-10 16:42 Pagina 1

26-35 Oktober.indd 9 04-06-10 17:36

Page 35: Tropen Theater

Africa Unitedde weg naar het wkStefan Verwer, Marc Broere en Chris de Bode (red)

NU TE KOOP

Afrika gezien door de ogen van getalenteerde (foto)journalisten: een voetbalgek continent dat bruist van talent, ambitie en mogelijkheden

Te bestellen via www.kitpublishers.nlOok verkrijgbaar in de boekhandel

€ 19,95

ISBN 9789460220746Gebonden184 pagina’s

adv KIT Publishers_Opmaak 1 03-06-10 16:42 Pagina 1

26-35 Oktober.indd 10 04-06-10 17:36

Page 36: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

36

Bevrijding van de overheersingColombia Los gaiteros de San jacíntoOok in 2011 zijn er natuurlijk Colom-biaanse voorstellingen te zien in het Tropentheater. De smeltkroes van culturen die Colombia is, weerspiegelt zich in de verschillende muziekgenres uit dat land. Ook in het genre van de gaita uit het noorden van Colombia gaat het om een – opzwepende – mix van inheemse, Spaanse en Afrikaanse elementen. Trom-mels, de klanken van lange fluiten (gaitas) en de stemmen van twee bandleden die de 75 zijn gepas-seerd, beheersen het klankbeeld van Los Gaiteros de San Jacínto die op 4 juni 2011 in het Tropen-theater optreden. Als geen andere band weten zij de traditie levend te houden en daarmee oogsten ze veel succes. In 2007 kregen ze een Latin Grammy Award voor hun veelgeprezen cd Un fuego de sangre pura.  

mexiCo Mariachi Tierra Caliente Het beste Mexicaanse mariachi-gezelschap in Europa komt uit Amsterdam. Op 3 oktober 2010 organiseert Mariachi Tierra Caliente een speciale Descarga Azteca in het Tropentheater. Descarga bete-kent letterlijk ‘ontlading’. In Zuid-Amerika staat het voor een strak geregisseerde jamsessie. Gastmu-sici uit Mexico, maar ook altsaxofo-nist Benjamin Herman maken voor deze gelegenheid deel uit van de band, die in totaal met achttien man zal aantreden. Het motto van de Mexicaans-Nederlandse forma-tie luidt: La pura alegria, ofwel de pure vrolijkheid. Overal waar deze band komt, begint het feest! 

Toen Napoleon Spanje en Portugal binnen-trok met zijn leger, was dat in verschillende Zuid-Amerikaanse landen aanleiding om hun kolonisators nog verder op de proef te stellen. De start van deze revoltes, in 1810, wordt in veel Zuid-Amerikaanse landen twee eeuwen later in 2010 herdacht met de viering van een Bicentenario. In Mexico wordt dit nog gecombineerd met de her-denking van het revolutiejaar 1910. Het tweehonderdste herdenkingsjaar is in Zuid-Amerika een mooie aanleiding om bekende helden zoals Simón Bolivar (on-der meer Venezuela) en José de San Martin (Argentinië, Chili) voor het voetlicht te

halen. In Mexico gaat ook veel aandacht uit naar legendarische figuren als Pancho Villa en Zapata. Naast het officiële deel met herdenkingen, symposia, boek- en websitepresentaties wordt 2010 gevierd met vuurwerkshows, dansavonden en andere feestelijkheden. Twee van de landen waar het feestgedruis losbarst, krijgen bijzondere aandacht in de programmering van het Tropentheater: Mexico en Colombia. Het zijn beide landen die tegenwoordig op velerlei gebied – film, theater, muziek – een hoog artistiek niveau halen.

Tato Marenco y Vía 40 (salsa colombiana)

Film & Food: Parque Via

MiB: Narco-corridos

BiCenTenario 1810-2010

Helmert Woudenberg & Sarah Marie Eweg: De Olifant en de Duif

Mariachi Tierra Caliente: Descarga Azteca

Kijk voor meer informatie in het agendaoverzicht

Los galteros de San jacínto

anibal valesque

28 & 29 september

donderdag 30 september

zaterdag 25 september vrijdag 1 oktober

zondag 3 oktober

36-37 Afrika.indd 1 04-06-10 17:37

Page 37: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

37

Bevrijding van de overheersing

Tijdens een congres in Berlijn in 1874 trokken de Europese koloniale machten streepjes op de kaart van Afrika en zo verdeelden ze het continent. De naweeën van dit ‘Risk’ met echte landen laten zich tot op de dag van vandaag voelen: volkeren werden verdeeld of bij elkaar geveegd.In 1960 verkregen zestien landen beneden de Sahara hun onafhankelijkheid ten opzichte van de kolonisators: een bewogen jaar in Afrika. In het decennium daarna zouden steeds meer landen de onafhanke-lijkheid uitroepen. Na de val van het regime

van Salazar in 1975 in Portugal, voegden zich daar nog de naties bij die onder het Portugese bewind vielen. De vieringen die 50 én 35 jaar onafhankelijk-heid bezegelen, waren voor het Tropen -theater aanleiding om in heel verschillende landen te speuren naar bijzondere muzikan-ten. Een deel van het resultaat was in het voorjaar van 2010 te horen en te zien. Voor de tweede helft van het seizoen is er opnieuw een line up samengesteld van Afrikaanse musici die hun eigen ‘onafhankelijke’ weg bewandelen.

Deba (Comoren)

Daratt – film (Tsjaad)

Future Takamba (Mali) + dj mps PILOT

Tcheka (Kaapverdië)

Kojo Midokpo (Benin)

Mamane Barka (Niger) / Solo Dja Kabaco (Burkina Faso)

Bonga (Angola)

Kijk voor meer informatie in het agendaoverzicht.

bongaNederland betekent voor de Angolese zanger en muzikant Bonga (1943) een beetje thuis-komen. In de jaren zeventig van de vorige eeuw vluchtte Bonga uit Lissabon naar Rotterdam, nadat hij eerder al Angola had verlaten om uit de greep te blijven van de Portugese autoriteiten. Terwijl veel Afrikaanse landen vanaf de jaren zestig onafhankelijk werden, zette het dictatoriale bewind in Portu-gal de repressie juist nog sterker aan. Alles wat in Angola zweemde naar ‘Afrikaanse identiteit’ was al gauw verdacht. Dat was de wereld die Bonga wilde ontvluchten én bestrijden. In Bonga’s muziek, een eigen variant van de Angolese semba, is Afrika zeer aanwezig, zowel in zijn teksten als bijvoorbeeld in zijn keuze voor muziekinstrumenten. In Rotterdam werkte Bonga met Kaapverdische muzikanten die daar woonden aan zijn eerste plaat Angola ’72, die in Angola bijna de status kreeg van een onafhankelijk-heidsverklaring. Na de val van het regime van Salazar in Portugal kreeg Angola eindelijk zijn onafhankelijkheid in 1975. Bonga is nooit opgehouden met muziek maken: hij toert al dertig jaar langs alle wereldpodia – en blijft in zijn songs maatschap-pelijke misstanden aankaarten. In de muziek van Bonga is de invloed van Kaapverdië nooit ver weg. Zijn laatste cd Bairro getuigt daar ook weer van. Bonga’s gruizige Tom Waitsachtige stem contrasteert mooi met de weemoed van de muziek die Nederland zo goed kent van Cesaria Evora. Die laatste vergelijking doet Bonga eigenlijk onrecht. Twintig jaar voordat de zangeres deze muziek beroemd maakte, zong Bonga immers al over de sodade.

afriCan independenCe 1960-2010

english!More information on Bicentenario and African Independance on www.tropentheater.nl

deba

vrijdag 8 oktober

12/13 oktober

donderdag 21 oktober zaterdag 11 december

zondag 12 decemberzondag 7 november

zaterdag 20 november

36-37 Afrika.indd 2 04-06-10 17:37

Page 38: Tropen Theater

Machu Picchu, 09.10u

mist en worden de contouren van deze mysterieuze

Incastad in de Andes helder.”

“Combineer je rondreis met een prachtig festival ergens op de wereld. Een bijzondere dimensie aan onze toch al speciale groepsreizen!”

Drakenboot festival in ChinaVertrek 28 juni22 dagen €1995

Meskel festival in EthiopiëVertrek 30 augustus30 dagen €2295

Nadaam festival in MongoliëVertrek 9 juli22 dagen €3250

Pushkar Fair in IndiaVertrek 5, 7 & 14 november22/29 dagen v.a. €1595

Carnaval Santiago de Cuba in CubaVertrek 10 juli19 dagen €2295

Bel voor een brochure 020-7887700 of kijk op koningaap.nl voor meer info

Dogon festival in MaliVertrek 17, 24 & 25 december16, 21 & 29 dagen v.a. €2195

38-45 November.indd 1 04-06-10 17:37

Page 39: Tropen Theater

NO

VE

MB

ER

Age

nda

TR

OP

EN

TH

EA

TE

R 2

010

Machu Picchu, 09.10u

mist en worden de contouren van deze mysterieuze

Incastad in de Andes helder.”

“Combineer je rondreis met een prachtig festival ergens op de wereld. Een bijzondere dimensie aan onze toch al speciale groepsreizen!”

Drakenboot festival in ChinaVertrek 28 juni22 dagen €1995

Meskel festival in EthiopiëVertrek 30 augustus30 dagen €2295

Nadaam festival in MongoliëVertrek 9 juli22 dagen €3250

Pushkar Fair in IndiaVertrek 5, 7 & 14 november22/29 dagen v.a. €1595

Carnaval Santiago de Cuba in CubaVertrek 10 juli19 dagen €2295

Bel voor een brochure 020-7887700 of kijk op koningaap.nl voor meer info

Dogon festival in MaliVertrek 17, 24 & 25 december16, 21 & 29 dagen v.a. €2195

38-45 November.indd 2 04-06-10 17:37

Page 40: Tropen Theater

40

Age

nda

no

ve

mb

er

201

0

Monica Akihary and Niels Brouwer are better known as the duo Boi Akih. Just a voice and an acoustic guitar, but what an astoundingly wide range of cultures they bring together in their performances! As Boi Akih they have developed a unique reper-toire and each project they undertake is an exercise in breaking fresh musical ground. They collaborate with many greats from jazz and improvised music. These projects ena-bled Boi Akih to develop their own musical vocabulary, in which sounds and elements from various traditions gain new meanings. The duo introduces the sounds produced by the Balinese chromatic bronze riyong in this, their new project Philosophy of Love.

The wisdom of the Sufi saint Rumi (1207–1273) is a major source of inspiration for the group Rozaneh. The six women who make up Rozaneh want to give their own voice to the mystical-classical repertoire known as ‘avaz’. Avaz is characterized by pulsating rhythms performed on the frame drum and zarb (a Persian percussion instru-ment) that underpin the incantations of the solo voices, which circle a mystical flame of love and desire. The accompaniment on tar and kemenche (both Persian stringed instruments) adds wonderful colour to this powerful music Monajat Yulchieva’s singing is also at the service of Sufism, whose music and poetry are suffuesed with longing for the divine. She has achieved worldwide recognition for her intense renditions of the traditional Uz-bek maqam, which blends Turkish, Arabian and Persian influences.

Tcheka’s music proves that Cape Verde is home to more musical styles than only the morna. Tcheka was born on Santiago, the island in the Cape Verdes with the strongest African influence. Tcheka is indisputably a young maestro. Contrary to media opinion, he is neither a modernist, nor a traditionalist – his music cannot be compared to any single style. While he makes reference to various Cape Verdean genres such as batuque, funaná, morna and coladera, Tcheka’s music is also a hybrid of Caribbean, Brazilian and African pop and traditional styles, with folk, jazz and blues; it’s never just Cape Verdean, and it’s never just music. Tcheka is a guitar virtuoso, a highly original lyricist and an extremely entertaining live performer. He is accompanied by bass and percussion.

Vrijdag 5 noVember

zondag 7 noVember

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Monica Akihary en Niels Brouwer, beter bekend als het duo Boi Akih: één stem en één akoestische gitaar, maar wat een rijkdom aan verschillende culturen komt hierin samen! Elk project dat ze ondernemen is een exercitie in grensverleggende muziek, in samenwerking met grootheden op het gebied van jazz en geïmproviseerde muziek. Met deze projecten heeft Boi Akih een eigen muzikaal vocabu-laire ontwikkeld. In Philosophy of Love maakt het duo gebruik van de klank van de Balinese chromatische bronzen riyong. De combinatie van deze gamelan, bespeeld door Tatiana Koleva, met Boi Akih, aangevuld met Maarten Ornstein op saxofoon en basklarinet, Ernst Glerum op contrabas en Owen Hart jr. op slagwerk geeft warmte, kleur en vorm aan de muziek en poëzie van Philosophy of Love.

Een grote inspiratiebron voor de groep Rozaneh is de wijsheid van de soefiheilige Rumi (1207-1273). De zes vrouwen van Rozaneh willen een eigen stem geven aan de avaz, het mystiek-klassieke repertoire. Kenmerkend voor de avaz zijn de pulserende ritmes op lijsttrom en zarb ter ondersteuning van de bezwerende solostemmen die zingen over liefde en verlangen. De instrumentale invullingen op tar en kemanche geven deze krachtige muziek een wonderschoon coloriet. Ook Monajat Yulchieva’s zangkunst staat in dienst van het soefisme, waarin muziek en poëzie doordesemd zijn met het verlangen naar het goddelijke. Inmiddels heeft zij wereldwijd erkenning gekregen voor haar intense vertolkingen van de traditionele Oezbeekse maqam, waarin Turkse, Arabische en Perzische invloeden samenkomen.

Dat Kaapverdië meer muziekstijlen heeft voortgebracht dan de morna, blijkt wel uit de muziek van Tcheka, geboren op Santiago, het meest Afrikaanse eiland van Kaapverdië. Tcheka is zonder twijfel een jonge maestro. In tegenstelling tot de journalistieke opinie is hij noch een modernist, noch een traditionalist en zijn muziek is onvergelijkbaar met welke stijl dan ook. Terwijl hij refereert aan verschil-lende Kaapverdische genres zoals batuque, funaná, morna en coladera, is Tcheka’s muziek ook een kruispunt van Caribische, Braziliaanse en Afrikaanse pop, folk, jazz en blues en traditionele vormen. Nooit gewoon Kaapverdisch, en nooit gewoon muziek. Tcheka is virtuoos op gitaar, origineel in zijn teksten, overtuigend bij zijn optredens. Hij wordt begeleid op bas en percussie.

Boi Akih GroupPhilosophy of Love – kleurrijke muziek vol passie

Rozaneh en Monajat YulchievaIntense soefizang uit Iran en Oezbekistan

TchekaFrisse songs met pit

afrika

donderdag 4 noVember

europamuziek nederLand

muziek

muziek

azië iran & oezbekistan

kaapVerdië

jubiLeumconcert

40 jaar rasa

dubbeLconcert

38-45 November.indd 3 04-06-10 17:38

Page 41: Tropen Theater

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Australië, 2006, 92 min, Aboriginal en Engels gesproken, Nederlands ondertiteld

Tien Aboriginals zijn met zelfgemaakte kano’s op ganzenjacht in Noord-Australië. Een van de jagers is de jonge Dayindi, die verliefd is op een van de vrouwen van zijn oudere broer Minygululu. Om hem duidelijk te maken dat zoiets tegen alle wetten van de stam ingaat, vertelt Minygululu zijn jongere broer een verhaal over hun voorouders. Een oeroud verhaal dat enkele dagen in beslag neemt om te vertellen, en dat gaat over een ver-keerde liefde, ontvoering, hekserij, stuntelige ruzie en wraak. Ten Canoes is een unieke productie: het is de eerste film die volledig in een van de talen van de Aboriginals is opgenomen en waarvan de cast uitsluitend uit Aboriginals bestaat.

The German-Dutch biologist and artist Maria Sybille Merian moved to Suriname more than three cen-turies ago. She conducted field research into insects and plants and made beautiful, vivid illustrations of them. She published them in the still-celebrated book Metamorphosis of the Insects of Surinam. Inspired by her work, director Karen Eve Johnson penned the play Wild Wasps & Forbidden Fruit. Katrien van Beurden performs the role of Merian, with Esther van Drenthe as the black slave Jacoba. The women share a mutual interest in insects and plants and a friendship grows between them, but they eventually become estranged. Merian’s illustrations are brought to life through ingenious animatations and play an important role in this enthralling performance.

Gülistan Perwer was born in close to Urfa, a city in the Turkish part of Kurdistan. When she was 16 years old she married Sivan Perwer, the most famous Kurdish singer. They had to flee the country in 1976 because he openly expressed his support for the Kurdish independence move-ment in his songs, and stayed in Germany before settling in Sweden. Gülistan Perwer was soon performing herself and she released her debut CD, Kurdistane, Kurdistan. It was the beginning of a career that would bring her great fame. When the legendary Kurdish singer Eyse San died in 1996, Gülistan Perwer was regarded as her natural successor.

Ten Aboriginals hunt geese in Northern Australia, travelling in own-made canoes. One of the hunt-ers, the youthful Dayindi, has fallen in love with one of the wives of his older brother Minygululu. To make it clear to him that this breaches all the tribe’s laws, Minygululu tells his younger brother a story about their ancestors. It is an ancient story that takes several days to relate, and re-volves around an inappropriate love, abduction, sorcery, clumsy fights and revenge. Ten Canoes is a unique production: it is the first film to be made in an Aboriginal language and has a cast consisting exclusively of Aboriginals.

oceanië

donderdag 11 noVember

Vrijdag 12 noVember

suriname

turkije

austraLië

dinsdag 9 & woensdag 10 noVember

fiLm

Ten CanoesRegie: Rolf de Heer

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Ruim drie eeuwen geleden trok de Duits- Nederlandse biologe en kunstenares Maria Sybille Merian naar Suriname. Zij deed er veldonderzoek naar insecten en planten en maakte daar schitte-rende, kleurrijke illustraties van. Geïnspireerd door haar werk, schreef regisseur Karen Eve Johnson het toneelstuk Wilde Wespen & Verboden Vruch-ten. Theater- en filmactrice Katrien van Beurden, mede artistiek leidster van Teatro Punto, tekent voor de rol van Merian, en de veelzijdige actrice en presentatrice Esther Drenthe voor die van haar zwarte slavin Jacoba. Wat de vrouwen verbindt is hun kennis van insecten en planten. Er ontstaat een vriendschap, maar uiteindelijk toch ook verwijdering. Een belangrijke rol in de intrigerende voorstelling is weggelegd voor Merians illustraties, die via ingenieuze animaties tot leven komen.

Wilde wespen & verboden vruchtenEsther Drenthe & Katrien van Beurden

zuid-amerika

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Gülistan Perwer werd geboren in de buurt van Urfa, een stad in het Turkse deel van Koerdistan. Zij trouwde met Sivan Perwer, de beroemdste en populairste Koerdische zanger. Vanwege zijn sympathie voor de Koerdische beweging moesten zij in 1976 vluchten; ze vestigden zich in Duitsland en later in Zweden. Al snel trad Gülistan Perwer zelf op en verscheen haar eerste album, Kurdistane, Kurdistan. Het was het begin van een carrière die haar grote roem zou brengen. In hun concerten brengen Sivian en Gülistan nadrukkelijk de Koerdische identiteit tot uitdrukking, reden dat hun muziek in Turkije en veel andere landen verboden is. Vanavond treedt Gülistan Perwer op met een eigen keuze van liederen, begeleid door drie vrouwen op saz, viool en percussie. Een vrouwen-kwartet met power!

Gülistan Perwer QuartetVrouwenzang uit Koerdistan

europamuziek

theater

38-45 November.indd 4 04-06-10 17:38

Page 42: Tropen Theater

42

Age

nda

no

ve

mb

er

201

0

World Press Photo concertHans Visser, Ernesto Arrendell, Irena Filippova

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Het World Press Photo Concert is een theatervoorstelling gebaseerd op indringende en aansprekende foto’s, ondersteund door muziek en verhalen uit de landen waar de foto’s gemaakt zijn. Kleurrijke straatfoto’s uit Midden-Amerika, confronterende zwart-wit-foto’s uit Kaboel, de overwinning van Obama, imponerende sportmomenten van de Olym-pische Spelen. Al deze foto’s vormen een col-lectief geheugen van mensen. Hans Visser en Ernesto Arrendell maken de foto’s spannen-der, levendiger, logischer, ontroerender door er muziek en tekst aan toe te voegen die het accent van de foto’s benadrukken en tegelijk de kijker meenemen naar de wereld waar de foto’s vandaan komen of bij horen. Sublieme kleuren, prachtige muziek, aansprekende onderwerpen en getimed naar perfectie. Speciale gast: de fantastische accordeoniste en zangeres Irena Filippova.

‘Tania’s voice is a phenomenon, so pure, powerful and solemn, that sometimes it seems as if she is from another world’, according to the Los Angeles Times. Tania Libertad lives in Mexico but she was born in Peru and Afro-Peruvian music is the basis of her work. She is one of the biggest stars in Latin America, despite her aversion to the star system. Her voice is frequently compared to that of opera divas and she has performed with greats such as Placido Domingo and Kiri Te Kanawa. Tania Libertad is a world-class singer, with a virtuoso voice full of passion and personality.

There once was, …a girl that lives in the sea. When the sea becomes dangerous, she has to flee. The only things she has with her are a suitcase full of salt and the song from home. She washes ashore in a country where the people speak a strange language and don’t walk on bare feet. She wants to stay here, but is refused. People are willing to help her, but what will she lose in exchange for the help? Girl from the Sea is a highly imaginative show revealing the emotional and bureau-cratic struggles that refugees sometimes have to endure. Crash transforms this topical theme into a dynamic performance full of biting humour, cheerful songs and live music.

The World Press Photo Concert is a theatre performance based on powerful, compel-ling photographs accompanied by music and stories from the countries where the photographs were taken. Vivid street pho-tographs from Central America, confron-tational black and white photographs from Kabul, Obama’s victory, impressive sporting moments at the Olympic Games. Together, these photographs form part of our col-lective memory. Hans Visser and Ernesto Arrendell make the photographs more exciting, vivid, understandable, and moving by adding music and text that accent details in the photographs and transport the viewer to the scene. Sublime colours, beautiful mu-sic and compelling subjects and all timed to perfection. The special guest is the fantastic accordionist and singer Irena Filippova.

20.30 u | Grote Zaal | €28, kortingsprijs €25 Vanavond: Dansen in Marmer!

‘Tania’s stem is een fenomeen, zo puur, indringend en dragend, dat zij soms van een andere wereld lijkt te komen’, aldus de Los Angeles Times. Tania Libertad woont in Mexico maar is geboren in Peru en de Afro-Peruaanse muziek is dan ook haar uitgangs-punt. In Latijns-Amerika is zij een absolute grootheid, al is zij wars van elke sterrenstatus. Haar stem wordt vaak vergeleken met die van operadiva’s en zij heeft opgetreden met grootheden als Placido Domingo en Kiri Te Kanawa. Maar een carrière in de opera wil zij niet: ‘Ik houd van het leven met passie, en de discipline die nodig is voor de opera zou mij mijn vrijheid ontnemen.’ Tania Libertad: een zangeres van wereldklasse, met een virtuoze stem, vol passie en persoonlijkheid.

Tania LibertadVirtuoze passie uit Latijns-Amerika

zaterdag 13 noVember

zondag 14 noVember

donderdag 18 noVember

muziek peru

nederLand

nederLand

zuid-amerika

Meisje van de zeeTheatergroep Crash

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 6 jaar

Er was eens, er is eens… een meisje dat woont in de zee. Wanneer de zee gevaarlijk wordt, moet zij vluchten. Het enige wat het meisje bij zich heeft, is een koffer vol zout en het lied van thuis. Ze spoelt aan op een land waar de mensen raar praten en niet op blote voeten lopen. Hier wil ze wel logeren, maar zonder papieren en stempels mag dat niet, dus gaat ze op zoek. Mensen willen haar wel helpen. Maar wat raakt ze kwijt in ruil voor die hulp? Meisje van de zee verbeeldt op fantasievolle wijze de emotionele en bureaucratische strijd die vluchtelingen mee kunnen maken. Crash vertaalt dit actuele thema naar een dynami-sche voorstelling met scherpe humor, vrolijke liedjes en live muziek.Kinderen: € 5 (t/m 13 jaar). Vanaf 14 jaar: € 9.

europa

europa

jeugd

muziek

theater

38-45 November.indd 5 04-06-10 17:38

Page 43: Tropen Theater

The Anangoko family from Benin played a memorable show at last year’s Trance Festival. In particular the youthful percussion group and their razor-sharp, breakneck rhythms left a last-ing impression. This did not escape the attention of Mâäk’s Spirit, a French-Belgian wind collective with roots in jazz and contemporary (impro-vised) Western music. They have had previous successful collaborations with musicians from Africa (Morocco, Mali), where they have explored their special interest in sacred music. In Kojó Midokpo, their latest project, they join forces with the Anangoko Group. Once again the focus is on sacred music, in this instance vodoun, ‘invocation music’. They search for kojó (union), true interaction and exchange between the wind section, the percus-sionists and the vocalists from the two cultures. A bold challenge indeed.

Ladakh is situated high in the mountains be-tween the Kunlun range and the Himalayas on the north-Indian border with Tibet, a place that is also called ‘the roof of the world’. Life in Ladakh is dominated by Tibetan culture. Buddhism is the main religion. Dancing and singing are important components of this religion and also play a large role in rituals and daily life, when celebrat-ing births, harvests or marriages. In this show the monks sing religious songs and perform masked dances, which frequently portray the battle between good and evil. At the end of the performance they intone prayers, asking that our lives be blessed with prosperity and for help in our spiritual development. A fascinating and spiritual performance!

Anangoko Group & Mâäk’s Spirit: Kojó MidokpoVodun meets jazz

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Tijdens het Trance Festival 2009 manifesteerde de Anangoko-familie uit Benin zich met een gedenkwaardig optreden. Vooral de jonge percussiegroep viel op, met hun razende, mes-scherpe ritmes. Dat ontging ook Mâäk’s Spirit niet, een Frans-Belgisch collectief van blazers met hun wortels in jazz en hedendaagse westerse (geïmproviseerde) muziek. Ze speelden al eerder succesvol samen met musici uit Afrika (Marokko, Mali), waarbij ze vooral interesse hadden voor sacrale muziek. In hun nieuwste project Kojó Midokpo gaan ze de samenwerking aan met deze Anangoko Group. Centraal staat wederom de sacrale muziek, in dit geval vodun, ‘bezweringsmuziek’. Het doel is zoeken naar kojó (vereniging), een werkelijke interactie en uitwisseling tussen de blazers, percussionisten en zangers uit beide culturen. Een flinke uitdaging.

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Ladakh, hooggelegen in het noorden van India tussen het Kunlungebergte en de Himalaya, grenzend aan Tibet, wordt ook wel ‘het dak van de wereld’ genoemd. In Ladakh bepaalt de Tibetaan-se cultuur het leven. Het boeddhisme is er de dominante religie. Dans en zang maken hier een belangrijk deel van uit maar spelen ook een grote rol bij rituelen in het dagelijks leven, rond ge-boorte, huwelijk of oogst. In de voorstelling voeren de monniken religieuze gezangen en gemaskerde dansen uit, waarin vaak de strijd tussen goed en kwaad wordt uitgebeeld. Aan het eind van de voorstelling worden gebeden gereciteerd, gericht op voorspoed in ons leven en op versterking van onze spirituele ontwikkeling. Spiritualiteit in een fascinerende voorstelling!

zaterdag 20 noVember

zondag 21 noVember

benin

india

muziek

muziek

afrika

azië

Ladakh MonksZang en dans van het dak van de wereld

38-45 November.indd 6 04-06-10 17:38

Page 44: Tropen Theater

44

Age

nda

no

ve

mb

er

201

0

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

Wie echte magie wil beleven, mag een dans-voorstelling van Bijayni Satpathy en Surupa Sen niet missen. Deze twee danseressen worden in India beschouwd als de vaandel-dragers van de odissi. De India Times schreef: ‘Let’s tell it simply. Surupa Sen and Bijayini Satpathy represent the best of the future of odissi dance.’ Satpathy’s stijl is lyrisch, vloei-end en krachtig. Sen is naast een begenadigd

Music: Music: World Se-ries Siren SongsBetoverende klanken van overzee

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Als een echte Sirene verleidt de Italiaanse Matilde Politi ons met haar betoverende zang van overzee. Geboren op Sicilië kent zij de macht van de golven maar ook de kracht van muziek. Zij deed onderzoek naar de tradi-tionele liederen en muziek van haar eiland, waarin invloeden van de Grieken, de Noor-mannen, de Arabieren en de Spanjaarden zijn te vinden. Haar liederen verlokken musici uit alle uithoeken van de wereldzeeën. Naast de rauwe Siciliaanse traditionele muziek horen we zo lome Antilliaanse ritmes, vurige Cubaanse swing en avant-garde jazz. Als ontdekkingsreizigers van weleer gaan Sandro Fazio (Italië, gitaar), Mark Haanstra (Nederland, bas) en Martin Verdonk (Curaçao/ Nederland, percussie) een avontuurlijke reis aan met zangeres Matilde Politi als gids.

Like a mythical Siren the Italian Matilde Politi seduces us with her bewitching songs from across the sea. Born on Sicily she knows the power of the waves as well as the power of music. She conducted research into the island’s traditional songs and music, and discovered Greek, Norse, Arabian and Spanish influences. Her songs lure musi-cians from all corners of the world. Besides raw Sicilian folk music she will also perform languid Antillean rhythms, fiery Cuban swing music and avant-garde jazz. Like the explorers of yore Sandro Fazio (Italy, guitar), Mark Haanstra (the Nether-lands, bass) and Martin Verdonk (Curaçao/the Netherlands, percussion) go on an ad-venturous journey with the vocalist Matilde Politi as their guide.

These two dancers seem to embody the ideal of the traditional odissi dancing style from the federal state Orissa in East India. It is a lyrical dance, with fuller movements than the more well-known bharata natyam style. All the poses used in the dances can be seen in the sculptures adorning the temples in Orissa. Tradition maintains that these statues come to life during an odissi performance, and this really seems to hap-pen when Bijayini Satpathy and Surupa Sen dance. They surprise their audiences with the apparent ease with which they move, and with their facial expressions, hand gestures and footwork, that together create pure dance portraying the tales of Krishna’s love-play with his beloved Radha.

Anyone even vaguely familiar with the world of tango will know the group Sexteto Mayor. This ensemble has dominated the scene for more than 35 years and they have performed in almost every country in the world. From the outset the founders – bandoneon players José Libertella and Luis Stazo – opted for the classic set-up of two bandoneons, two violins, a piano and a bass. This is purely instrumental tango music – without vocals. Many musicians have performed in the Sexteto Mayor but the two bandleaders always worked with top musi-cians. Even though José Libertella died in 2004 and Luis Stazo left the group, Sexteto Mayor has remained true to its founding credo: to be the foremost ambassador of tango!

Sexteto MayorLegendarische tangomeesters

20.30 u | Grote Zaal | €28, kortingsprijs €25Aansluitend: Tangosalon in de Marmeren Hal

Wie ook maar enigszins thuis is in de wereld van de tango, kent het Sexteto Mayor. Al meer dan 35 jaar staat dit ensemble aan de top en er zijn nauwelijks landen waar het niet gespeeld heeft. De oprichters, de bandeonis-ten José Libertella en Luis Stazo, kozen vanaf het begin voor de klassieke bezetting: twee bandoneons, twee violen, piano en bas. Geen zang – puur de instrumentale tango. Uiteen-

donderdag 25 noVember

Vrijdag 26 noVember

zaterdag 27 noVember

muziek

muziek argentinië

india

zuid-amerika

europa itaLië/nL

dans azië

danseres tevens innovatief choreografe. Beiden hebben een perfecte balans, verkre-gen door hun training in gevechtskunsten als chhau, kalaripayat en aikido.Odissi is een lyrische dans, met rondere bewegingen dan de meer bekende bharata natyam. Bijayini en Surupa worden begeleid door een muziekensemble bestaande uit viool, fluit, trommel en zang. De vocaliste is niemand minder dan Bombay Jayashree.

Bijayini Satpathy & Surupa SenAdembenemende odissidans uit India

lopende musici hebben deel uitgemaakt van Sexteto Mayor, maar steevast kozen de twee leiders uitsluitend topmusici. Ook na de dood van José Libertella in 2004 en na het vertrek van Luis Stazo is Sexteto Mayor gebleven wat het vanaf de oprichting was: een fantastische ambassadeur van de tango!

38-45 November.indd 7 04-06-10 17:38

Page 45: Tropen Theater

Half MoonRegie: Bahman Ghobadi

20.30 u | Kleine Zaal | €9, met Kitpas €8 Oostenrijk/Frankrijk/Iran/Irak, 2006, 114 min, Koerdisch/Perzisch gesproken, Nl ondertiteld

Mamo is een oude Koerdische muzikant. Samen met zijn zonen wil hij een reis naar Irak maken om daar een optreden te geven na de val van Saddam Hoessein. Zij gaan op weg met een oude chauff eur in een geleend oranje minibusje. Ze rijden langs verschillende plekken om Mamo’s zonen op te halen. Maar zodra ze compleet zijn, vertelt de oude chauff eur het gezelschap dat ze beter niet op reis kunnen gaan. Een oude wijze man uit het dorp heeft voorspeld dat Mamo en zijn zonen vreselijke dingen te wachten staan zodra het volle maan is. Mamo besluit de reis toch door te zetten en vraagt ook nog Hesho, een zangeres, om met hen mee te gaan. Dit besluit blijft niet zonder gevolgen...

Mister AnansiWijnand Stomp in een glansrol

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | leeftijd: vanaf 6 jaar

Anansi is een klassieke held uit de Afro-Caribische vertelcultuur, maar universeel van karakter. Anansi raakt altijd verstrikt in zijn eigen spinsels. Toch weet hij zich er op onnavolgbare wijze door list en bedrog steeds weer uit te wurmen. Wijnand Stomp is dé vertolker van Anansi ver-halen. In deze voorstelling vertelt hij hoe koning ‘Anthony Gotit the First’ alle horloges van zijn on-derdanen afpakt om zelf als enige bij de tijd te zijn. Totdat Anansi het horloge van de koning leent, want lenen is geen stelen, toch? Wat Wijnand Stomp presteert in zijn zelfgecreëerde fysieke mix van vertellen, comedy, cabaret en muziek komt neer op stand-up storytelling. Razendsnel wisselt Stomp van personage en sleurt hij je mee in een stroomversnelling van verhalen en Anansiliedjes.

15.00 u | Grote Zaal | €28, kortingsprijs €25

Een Iraanse virtuoos op de kamanche, een klein strijkinstrument met een fi jnzinnige, warme klank. Een kwartet van even bevlogen strijkers op viool, altviool en cello. En allen met een open geest en het verlangen nieuwe wegen in te slaan. Kayhan Kalhor stond al zeer jong op de podia en maakte een grondige studie van het Iraanse muzi-kale erfgoed. Hij is een meester in de traditionele Perzische muziek maar heeft ook samengewerkt met uiteenlopende musici uit andere tradities. In het vermaarde Zijderouteproject van cellist Yo-Yo Ma maakte hij kennis met het jonge strijkkwar-tet Brooklyn Rider. Op haast organische wijze ontstond daaruit een samenwerking – met luid bejubelde optredens als resultaat.

An Iranian virtuoso playing the kamanche, a small bowed instrument with a subtle, warm sound and a quartet of equally enthusiastic in-strumentalists playing violin, viola and cello with open minds and the desire to make inroads into new musical territories. Kayhan Kalhor started performing publicly at a very young age and has extensively studied Iran’s musical heritage. He is a master of traditional Persian music and has also worked with musicians from a wide variety of other traditions. In cellist Yo-Yo Ma’s celebrated Silk Road project he was introduced to the young string quartet Brooklyn Rider. They decided to work together in a very organic way, resulting in very well-received performances.

Mamo is an old Kurdish musician. He wants to travel to Iraq with his sons and perform there after the fall of Saddam Hussein. They leave with an elderly driver in a borrowed orange minibus. They stop off at various places to pick up Mamo’s sons, but when they are all gathered, the old driver advises them to cancel the trip. A wise old man in the village predicted that terrible things would happen to Mamo and his sons when the moon is full. Mamo decides to go ahead with the journey and even asks Hesho, a female singer, to accompany them. This decision is not without its consequences, however…

Anansi is a classical hero from Afro-Caribbean storytelling, but he is a universal character. He is forever getting caught in his own webs of deceit, but somehow, with matchless cunning, he always manages to wriggle his way out of these situations. Wijnand Stomp is the defi nitive interpreter of the Anansi tales. In this show, he explains how King Anthony Gotit the First confi scates all his citizens’ watches so that he will be the only one who knows what time it is. Then Anansi borrows a watch from the king, because borrowing isn’t stealing, is it? Wijnand Stomp’s remarkable fusion of physical theatre, storytelling, comedy, cabaret and music can best be described as stand-up storytelling. Stomp switches characters at breakneck speed and pulls his audience along with him in this deluge of stories accompanied by Anansi songs.

di 30 noVember en wo 1 december

zondag 28 noVember

muziek iran & Verenigde staten

irak

curaÇao/nLzuid-amerika

azië

aziëfiLm

Kayhan Kalhor & Brooklyn RiderSamenwerking op snaren

theater

jeugd

Kayhan Kalhor & Brooklyn RiderCONCERT

VERPLAATST NAAR

24 OKTOBER!

38-45 November.indd 8 04-06-10 17:38

Page 46: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

46

Van Japanse films tot Bollywoodkrakers, van Nigeriaanse soaps tot Turkse cinema. In het Tropentheater zijn speelfilms en documentaires te zien uit niet-westerse landen en de randen van Europa. Film -programmeurs Isabelle Vermeij en Eddy Appels maken de keuzes.

Speciaal opgebeld worden met een bedankje voor het vertonen van een film. Het overkomt Isabelle Vermeij, filmprogram-meur van het Tropentheater,

een paar keer per jaar. ‘Dat vind ik natuur-lijk heel leuk, als iemand die moeite neemt. Dat was bijvoorbeeld na een documentaire over de bouw van een stuwdam in Suri-name: Verdronken Land. Het grotendeels Surinaamse publiek kon deze film enorm

waarderen. We draaiden Verdronken Land in het kader van de grote tentoonstelling in het Tropenmuseum over marrons, een bevolkingsgroep uit het binnenland van Suriname.’Een uitverkocht huis, dat vindt een programmeur natuurlijk ook geweldig. Vermeij: ‘Dat zie je het meest bij festivals of bij speciale voorstellingen, zoals bij de Nederlandse première van de speelfilm Desert Flower over het Somalische model

Waris Dirie. De film was commerciëler dan de gebruikelijke programmering, maar de grote toeloop was fantastisch.’

CineblendEddy Appels is directeur van Beeld voor Beeld, een jaarlijks festival voor documen-taires waarbij cultuur en beeldvorming centraal staan. Het festival ‘hokt’ bij het Tropentheater, waarmee op allerlei gebied innige banden bestaan. Naast het festival

van de programmeurHet geluk

46-47 Film.indd 1 04-06-10 17:38

Page 47: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

47

programmeert Eddy ook voor de maande-lijkse Cineblendprogramma’s. Zijn ogen gaan glimmen als hij erover spreekt. ‘We kunnen het gerust een succes noemen. De formule van de avond is steeds: een diner in Café Restaurant Soeterijn gecombineerd met filmfragmenten en een debat dat altijd is gelinkt aan maatschappelijke en actuele thema’s. We creëren een informele sfeer door de korte films en de filmfragmenten te vertonen in het restaurant, alle stoelen worden dan aan de kant geschoven. De eerste avond – nu tweeënhalf jaar geleden – zette meteen de toon: een heel fel debat over de mogelijke schadelijkheid van tv-programma’s zoals Groeten uit de Rimboe.’Het publiek is gemêleerd tijdens Cine-blend. ‘Ongeveer de helft van de bezoekers bestaat uit professionals: filmmakers, journalisten, studenten en tv-makers. Die vinden hier een zeldzame plek om met elkaar over het vak te praten. Frans Bromet, de televisieprogrammamaker en presentator, komt geregeld langs. En die kan het vuurtje aardig opstoken. De andere helft van het publiek komt af op het thema van die avond. Daardoor krijgen we ook veel jong en ander publiek bin-nen. Bijvoorbeeld tijdens de avond over jongeren met Chinese roots en toen we het thema ‘prostitutie in Amsterdam’ hadden. Het is ook leuk om te zien dat we zonder folders of posters binnen een aantal weken nadat we de keuze voor een actueel thema hebben gemaakt toch weer snel honderd man bij elkaar hebben. Dat doen we via het netwerk van de deskundigen die we als spreker hebben uitgenodigd en via social media. Het werkt goed.’

CombinatiesAls een van de vier programmeurs van het Tropentheater moet filmprogrammeur Isa-belle Vermeij er soms snel bij zijn voor een plekje tussen de vele concerten en andere voorstellingen. Tegelijk biedt de aanwe-zigheid van de andere podiumkunsten haar ook een mooie kans om te program-meren in het verlengde van een concert of voorstelling. Vermeij licht toe: ‘Komend seizoen hebben we een Indiase theater-voorstelling van Rajat Kapoor, Hamlet – the Clown. Kapoor is ook filmacteur en -regisseur. In de week van het theater-stuk programmeren we ook twee van zijn favoriete films, waarbij hij zelf aanwezig is voor een nagesprek. Hierdoor geef je het publiek de mogelijkheid om leuke combi-naties te maken.’Inmiddels zijn de series Film & Food – waarin vier films worden gekoppeld aan een diner in Café Restaurant Soeterijn – een vaste waarde in de filmprogram-mering. Film en eten komen daarbij uit hetzelfde land of regio. Deze series kun je reserveren bij het Amsterdams Uitburo (AUB). Vermeij: ‘Dit loopt nog steeds

ontzettend goed. Vooral groepjes zijn hier enthousiast voor. Die boeken zelfs een jaar in het vooruit, de series zijn regelmatig volgeboekt. Je moet er dus op tijd bij zijn. Je kunt overigens ook zonder het diner naar die films toe.’Hoewel ze verschillende toko’s runnen, zoeken Appels en Vermeij elkaar regel-matig op. Eddy Appels: ‘Ik krijg vanwege het Beeld voor Beeldfestival veel docu-mentaires aangeboden die kwalitatief goed zijn, maar die bijvoorbeeld niet in onze planning of in de thematiek van het festival passen. Laatst had ik met Isabelle nog contact over het vertonen van een on-bekendere film van Joris Ivens. Ivens heeft in 1960 in Mali gefilmd, het jaar van de onafhankelijkheid. Die laten we natuurlijk zien op 22 september, de onafhankelijk-heidsdag van Mali.’ Nieuwe zalenDe filmprogrammeurs zien likkebaardend uit naar de toekomst. Het Tropentheater heeft het grootse plan om het gebouw naast het Tropeninstituut aan de Amster-damse Mauritskade aan te kopen voor een uitbreiding van zijn zalen. Na een grondige verbouwing wordt dat een multifunctio-neel theater met twee bioscoopzalen. Eddy Appels ziet volop kansen. ‘Naast het jaarlijkse Beeld voor Beeldfestival en de debatten tijdens Cineblend kunnen we documentaires dan gedurende het hele jaar vaker een volwaardige plek geven. Ook de mogelijkheden voor nagesprekken, netwerkachtige bijeenkomsten, internatio-nale ontmoetingen in de foyers en het café nemen toe.’Isabelle Vermeij: ‘Ik krijg veel aanvragen om samen te werken bij het organiseren van programma’s of festivals rond een bepaald land of regio. Daar kunnen we in de toekomst vaker op ingaan. Ons onderscheidend vermogen blijft wel dat we alleen programmeren rond de niet-wester-se film en de randen van Europa. Daarin onderscheidt het Tropentheater zich ook het meest van andere filmtheaters in Am-sterdam. We kunnen ook vaker jeugdfilms en zelfbedachte en geproduceerde educa-tieprojecten aanbieden. Ik zie bruisende festivals voor me, met een natuurlijke combinatie van film, concerten, horeca en ontmoetingen. Een van de ingangen van het nieuwe theater komt aan de zijde van het Oosterpark te liggen: daar loop je dan op een mooie en gemakkelijke manier naar binnen. Misschien komt daar in de zomer wel een plek voor openluchtvoorstellingen. We zien er reikhalzend naar uit!’

english! Read all about the Tropentheater film programme on www.tropentheater.nl

46-47 Film.indd 2 04-06-10 17:38

Page 48: Tropen Theater

Het Tropentheater introduceert per september Dansen in Marmer. Voor iedereen die een gat in de nacht wil dansen op onweerstaanbare world grooves wordt elke tweede en vierde zaterdag van de maand de Marmeren Hal omgetoverd tot een sfeervolle ontmoetings plaats. Tot diep in de nacht kan je genieten van de beste world-dj’s uit binnen- en buitenland, van heerlijke hapjes en natuurlijk een goede cocktail. Groove in Marmer!

Dansen In MarMer - MarMeren Hal - 22.30

Dansliefhebbers & nacHTbrakers opGeleT!

Dansen in Marmer start vanaf zaterdag 25 september. Tijd: 22:30 - 03.00 uur. Prijs: € 7,50 (als je op deze avond ook de voorstelling bezoekt, dan kun je gratis Dansen in Marmer!). Data en dj’s: www.tropentheater.nl/danseninmarmer

(advertentie)

Blue Boat Company start uw avond met een heerlijk ontspannen vaart over de grachten, waarbij de Plantage buurt natuurlijk een onderdeel van de tocht zal zijn. Tijdens deze cruise wordt u door de gastheer/vrouw in de watten gelegd met heerlijke hapjes en drankjes. Na 1,5 uur gezelligheid en ontspanning brengt Blue Boat Company u tot aan de deur van het Tropen-theater waar u de avond kunt voortzetten door te genieten van een voorstelling naar keuze. Data & tijden zijn afhankelijk van de voorstellingen in het Tropentheater. De agenda kunt u vinden op www.tropentheater.nl. N.B. De aanbieding geldt voor alle soorten voorstellingen! Minimaal: 20 personen • Maximaal: 500 personen • Duur: Ca. 3 uur (afhankelijk van lengte voorstelling) • Inclusief: Aan boord: Bediening, bier, fris en huiswijn, zoutjes & kaas, ophalen binnen 30 minuten varen vanaf de rederij. In Tropentheater: voorstellingPrijs: 49,50 per persoon.

Wereld Theater CruiseHet tropentHeater en Blue Boat Company nemen u mee!

Op onze website vindt u het meest actuele programma: dans, film, muziek, theater of jeugdvoorstelling. En natuurlijk ook onze speciale aanbiedingen,

achtergrondinformatie en nog veel meer!

www.tropentheater.nl

48-53 DansenInMarmer_December.indd 1 04-06-10 18:05

Page 49: Tropen Theater

DE

CE

MB

ER

Age

nda

Tr

op

en

TH

ea

Te

r 2

010

48-53 DansenInMarmer_December.indd 2 04-06-10 18:05

Page 50: Tropen Theater

50

Age

nda

De

ce

Mb

er

201

0

MäshräpOeigoerse volksmuziek uit Oost-Turkestan

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

De Oeigoeren zijn een islamitisch volk in Oost-Turkestan, sinds de inlijving door China ook bekend als Xinjiang. De culturele roots van de Oeigoeren zijn sterk verwant met die van de Turken, en hebben daarnaast Perzische invloeden ondergaan. De groep Mäshräp brengt traditionele liederen over feesten, vriendschap, heimwee en liefde. Karakteristiek is een grote ritmische energie en dynamiek, gepaard aan vaak droevige teksten. Centraal in de groep Mäshräp staat de familie Abbas: vader, moeder en zoon. Zij begonnen als trio maar Mäshräp is inmiddels een hecht octet van Oeigoerse muzikanten, met naast zang een arsenaal aan strijk- en tokkelinstru-menten en percussie. De groep zorgt ervoor dat de voorstelling aanvoelt als een ware mäshräp: een familiebijeenkomst met veel eten, zang en gedichten.

De nazaten & sPOKFreseko Broki – een Surinaams-Braziliaanse ontmoeting

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Het blaasorkest De Nazaten speelt een mix van stijlen, waarbij jazz en Surinaamse genres de hoofdmoot vormen. De samenwerking vorig jaar met de Braziliaanse saxofonist en dirigent Inaldo Cavalcante, beter bekend als SPOK, beviel uitstekend. Het leidde tot een nieuw project dat geheel in het teken staat van Braziliaanse muziekstromin gen. Frevo en forró zijn genres die ontstaan zijn uit de Europese populaire muziek eind negen-tiende, begin twintigste eeuw, vermengd met Afrikaanse invloeden. De Nazaten krijgen ver-sterking van de van oorsprong Braziliaanse saxofonist en componist Yedo Gibson en de Nederlandse saxofonist Pieter Ubbels.Freseko Broki – een programma waarin de Nazaten een broki (‘brug’) slaan over de Fresekorivier, die vanuit het kaseko-Suriname naar het frevo-Brazilië stroomt.

bac ha Music GroupEigentijdse muziek uit Vietnam

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

Een bijzonder concert van het Vietnamese topensemble Bac Ha Music Group. Op een eigentijdse manier laten de musici van deze groep de verscheidenheid zien van de vele muziekgenres die Vietnam kent. Zij brengen hun muziek vol overgave en op geperfectio-neerde wijze, waardoor een bijzonder puur en zuiver geluid ontstaat. Je hoeft geen kenner te zijn om van de Bac Ha Music Group te kun-nen genieten. De twee vrouwen en drie mannen van dit ensemble uit Hanoi spelen op traditionele Vietnamese muziekinstrumenten, zoals de monochord, 36-snarige citer en de xylofoon van het Centrale Hoogland. Op indruk-wekkende wijze laten zij zien dat zij hun instrumenten volledig beheersen. Een unieke mogelijkheid om met deze onbekende mu-ziek kennis te maken!

aziëazië

zuid-amerika

An unique concert by the peerless Viet-namese ensemble Bac Ha Music Group. The musicians in this group use a contemporary approach to showcase the full range of Vietnamese musical genres. They perform their music with incredible perfectionism and dedication, producing a sound that is remarkably pure and clear. You don’t have to be acquainted with the Bac Ha Music Group to enjoy their music. The two women and three men who make up this ensemble from Hanoi play tradi-tional Vietnamese musical instruments such as the monochord, a 36-string zither and a xylophone from the central highlands. And they display an impressive mastery of these instruments. This is a rare opportunity to experience this rare music!

The wind orchestra De Nazaten performs a blend of styles, with jazz and Surinamese genres playing the principal roles. Their col-laboration last year with the Brazilian saxo-phonist and conductor Inaldo Cavalcante, better known as SPOK, was a resounding success. This led to a new project that is devoted entirely to Brazilian genres. Frevo and forro are genres that arose from popular European music at the turn of the 20th century and have merged with African styles. De Nazaten are accompanied by the Brazilian-born saxophonist and composer Yedo Gibson and the Dutch saxophonist Pieter Ubbels.In Freseko Broki De Nazaten build a broki (bridge) across the Freseko river that flows from the kaseko-Suriname to frevo-Brazil.

The Uyghur are famous for their musical and dance traditions. The cultural roots of the Uyghur are closely related those of the Turks. Over the course of centuries, the maqams (classical song and dance suites), in particular, have become synonymous with this region. The Abbas family are the core of the Mäsräp group: the father Kamil plays various traditional stringed instru-ments; Gülendem, the mother, sings; and their son Irfan plays the drum. Mäsräp started as a trio but has grown into an octet of Uyghur musicians, with an arsenal of bowed, strummed and percussive instruments. The group ensures that the performance feels like a real mäsräp: a fam-ily gathering involving a great deal of food, song and poetry.

vrijdag 3 december

zaterdag 4 december

vietnam

suriname/braziLië

muziek

muziek

donderdag 9 december

chinamuziek

48-53 DansenInMarmer_December.indd 3 04-06-10 18:05

Page 51: Tropen Theater

rocio MarquezFlamencozang door ‘Ster van het Zuiden’

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

Ondanks haar nog jonge leeftijd staat Rocio Marquez bekend als ‘Ster van het Zuiden’. Dit heeft alles te ma-ken met haar buitengewone stem, die de essentie van de fl amenco belichaamt en ook echo’s laat horen uit het verleden – zacht en veelzijdig en met een breed palet aan emoties.Rocio Marquez werd in 1985 geboren in Huelva (An-dalusië). Zij is de opvallende winnares van de meest prestigieuze prijs voor jongeren in de cante fl amenco: de Lámpara Minera 2008. Zij behaalde de overwin-ning in maar liefst vier disciplines, een succes dat niemand meer heeft beleefd sinds 1993, toen Miguel Poveda eenzelfde prestatie leverde. Zijn roem is nu ongeëvenaard – en het moet wel raar lopen als het Rocio Marquez niet precies zo zal vergaan.

europa

vrijdag 10 december

spanjemuziek

Despite her tender age, Rocio Marquez is already famous as the Star of the South, thanks to her extraordinary voice, which embodies the essence of fl amenco and resounds with echoes of the past – gentle and versatile with a wide range of emotions.Rocio Marquez was born in Huelva in 1985 (Anda-lusia). She was the notable winner of the Lámpara Minera 2008, the most prestigious prize awarded to young talent in the ‘cante fl amenco’. She was acknowledged for her achievements in no less than four categories. The last time this happened was in 1993, when Miguel Poveda achieved similar recogni-tion. His fame is now unprecedented – and it would be a strange turn of events if Rocio Marquez’ career does not mirror his success.

48-53 DansenInMarmer_December.indd 4 04-06-10 18:05

Page 52: Tropen Theater

Jecko’s DanceModerne dans uit Papoea

20.30 u | Kleine Zaal | €19, met Kitpas €16

Jecko Siompo is geboren in Papoea en behoort tot de belangrijkste hedendaagse dansers en choreografen van Indonesië. Zijn achtergrond is duidelijk te herkennen in zijn 52

Age

nda

De

ce

Mb

er

201

0

werk, want hij combineert traditionele Pa-poeabewegingen met moderne vormen van dans. Zijn flitsende choreografieën hebben veel weg van hiphop en breakdance. Maar altijd blijft het leven in Papoea een rol spelen en verwerkt Siompo zijn eigen ervaringen in zijn dansen. In de voorstelling brengt hij twee van zijn bekende stukken – Tikus-Tikus en In Front of Papua – samen met een nieuw werk. Begeleid door elektronische muziek of met zang van de dansers zelf brengt het gezel-

Mamane barka & solo Dja KabacoFijnbesnaarde Afrikaanse muziek

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14Vanavond: Dansen in Marmer!

Dat Afrika een grote rijkdom aan muzi-kale tradities heeft, is bekend. Deze avond komen twee uitzonderlijke artiesten voor het voetlicht. Mamane Barka is de enige bespeler van de biram, een vijfsnarige, bootvormige harp, die alleen door geïnitieerde meesters bespeeld mag worden. Begeleid door percus-sionist Oumarou Adamou zingt hij de liederen van de Boudouma.

afrika

This concert brings two exceptional artists to the stage, presenting some of Africa’s wealth of musical traditions.Mamane Barkais the world’s only player of the biram, a five-stringed boat-shaped harp that only initiated masters are allowed to play. Percussionist Oumarou Adamou accompanies Barkais’ mystical songs of the Boudouma tribe.Solo Dja Kaboco is also a remarkable performer. Sightless from birth, this vocalist and musician is pretty much a one-man band. He uses his guitar as a percussion instrument, makes vocal trumpeting sounds and sings in several different ‘languages’. He is a master of improvisation, using his lyrics to address political and social issues. Solo Dja Kaboco’s regular percussionist will accompany him.

Bonga Kuenda was already aware of the power of music while still a child – the local traditional music was used in the struggle to overthrow colonial Portuguese rule. He was also an excellent athlete and broke the country’s record for the 400-metre sprint. Although this made him famous, he had to flee the country because of his political ac-tivities. Living in exile in Rotterdam, he met musicians from the Cape Verde community. He released a record called Angola 72 that would become a milestone in African music. He later moved to Paris, where he met other musicians from the African diaspora. The Cape Verdean morna, Congolese soukous and Angolan semba are the most prevalent influences in his work.

Born in Papua, Jecko Siompo is one of Indo-nesia’s most important choreographers and dancers. His Papuan background is strongly present in his work, but he combines tradi-tional dance with modern forms: there are clear echoes of hip-hop and break dancing, but there is always a role for Papuan life and his personal experiences. In this show, he performs two of his well-known exist-ing pieces (Tikus-Tikus and In Front of Papua) and one new one. Accompanied by electronic music or vocals from the dancers themselves, the troupe performs dances that are very different in style from the more flowing movements you may have come to expect from Indonesian choreo-graphers.

zaterdag 11 december

niger en burkina fasomuziek

bongaDe stem van Angola

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Al op jonge leeftijd zag Bonga Kuenda de kracht van muziek: de traditionele lokale muziek werd ingezet in de strijd tegen de koloniale Portugese overheersing. Hij was ook een uitmuntend atleet: hij veroverde het nationale record op de 400 meter hardlopen. Het bracht hem roem, maar zijn politieke activiteiten noodzaakten hem te vluchten. Als banneling in Rotterdam kwam hij in contact met musici uit de Kaapverdische gemeenschap. Hij bracht een plaat uit die een mijlpaal in de Afrikaanse muziek zou worden: Angola 72. Later trok hij naar Parijs, waar hij kennis maakte met andere musici uit de Afrikaanse

afrika

zondag 12 december

donderdag 16 december

angoLa

papoea

muziek

Ook Solo Dja Kaboco neemt als muzikant een bijzondere plaats in. Deze blindgeboren zanger vormt in zijn eentje haast een band op zich. Hij gebruikt zijn gitaar als percussie-instrument, trompettert met alleen zijn mond en zingt in verschillende ‘talen’. Hij is een meester in improvisatie, en in zijn teksten snijdt hij politieke en maatschappelijke thema’s aan. Ook hij wordt begeleid door zijn vaste percussionist.

diaspora. In zijn werk zijn de Kaapverdische morna, de Congolese soukous en de Ango-lese semba de belangrijkste invloeden.

schap dansen die heel anders zijn dan de meer vloeiende stijl die we vaak bij choreo-grafieën uit Indonesië zien.

dans azië

dubbeLconcert

48-53 DansenInMarmer_December.indd 5 04-06-10 18:05

Page 53: Tropen Theater

Puerto Candelaria is regarded as one of the best Colombian jazz ensembles. The group works with modern musical elements without losing the essence of traditional Colombian rhythms and melodies. Puerto Candelaria has developed new musical structures that have influenced other Colombian groups. The band was founded in 2000 when the young composer and pianist Juan Diego Valencia asked four other young mu-sicians to participate in a project in which they could combine their musical knowledge and experience, while making full use of Columbia’s musical heritage. Puerto Candelaria’s music is a continuation of the new musical movement El Colectivo Colom-bia, founded by saxophonist Antonio Arnedo, with the intention of developing Colombian jazz still further.

The game hopscotch is known in various forms around the world. Samba Salad takes people onto the streets and transforms this old game into a new dance craze: sing, clap, dance, jump and play along! This irresistible fun concert with unusual rules was inspired by street games and songs from the Netherlands and the rest of the world. It’s about winning and losing, friendship, joining in, and playing together.Guitars, piano, bass, crackling flamenco heels and plenty of percussion create an energetic blend of samba, flamenco, reggae, hip hop, mestiza and salsa, performed with a great sense of fun and kicking up a great hullabaloo!Contemporary lyrics by Sjoerd Kuyper, Theo Olthuis, Koos Meinderts and Herman Link alter-nate with well-known international children’s songs.

The Demir Family is a tragicomic performance about a family struggling with itself – with its identity, its future and its desires. The father dreams each day of returning to his homeland. He subjects his family to long tirades about respect and tradition. The mother, bound by tradition, can barely speak Dutch but is prepared to do anything for the sake of her family. The son has tried everything to make a living. He has a Dutch girlfriend – who bravely tries to navigate the family’s rules – but sometimes he is even more traditional in his outlook than his father. The daughter is a bright troublemaker. Her father, mother and brother repress her because she has sold her soul to the devil. The Demir Family is a wry but affectionate por-trayal of this mini-community.

Puerto CandelariaColombiaanse cumbia jazz

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Een van de grootste talentvolle groepen uit de nieuwe lichting Colombiaanse muziek is zonder twijfel Puerto Candelaria. Opgericht in 2000 door de toen jonge componist en pianist Juan Diego Valencia brengt dit zestal een verfrissende mix van traditionele Colombiaanse ritmes, zoals de cumbia met jazzy arrangementen. Schijnbaar moeiteloos toveren ze de meest complexe, maar tegelijk aanstekelijke composities uit hun instru-menten, dit alles met een flinke muzikale knipoog. Er zijn niet zoveel bands die tegelijkertijd zowel luister- als danspubliek kunnen bedienen. Wie ze vorig jaar op Oerol of het Houtfestival heeft gezien, weet dat ze een aardig feestje kunnen bouwen terwijl ze de onwaarschijnlijkste breaks en jazzy solo’s de ruimte in slingeren.

vrijdag 17 december

coLombiamuziek zuid-amerika

familie DemirTheater RAST

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Familie Demir is een tragikomische voorstelling over een familie die worstelt met haar bestaan, identiteit, toekomst en verlangens. Vader droomt nog elke dag van terugkeer naar zijn vaderland. Moeder spreekt amper Nederlands maar is bereid alles voor haar gezin te doen. Zoon heeft van alles geprobeerd om aan de kost te komen. Hij heeft een Nederlandse vriendin maar is soms nog traditioneler dan zijn vader. Dochter is een slimme dwarsligger – maar te vrij in de ogen van de anderen.Familie Demir – onder regie van Celil Toksöz, die ook de tekst schreef – biedt een wrang maar ook liefdevol beeld van deze minigemeenschap. Theater RAST bevestigt met dit stuk zijn reputatie als een gezelschap dat nieuwe theatertalen ont-wikkelt op het snijvlak van verschillende culturen.

zaterdag 18 december

turkije/nLeuropatheater

samba salad – hopscotch!Een dans, klap, spring en speel mee concert

14.00 & 16.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 6 jaar

Hopscotch is de Engelse naam voor hinkelen. Samba Salad neemt iedereen mee de straat op en maakt van dit oude spel een nieuwe dansrage: zing, klap, dans, spring en speel mee! Straatspel-letjes en -liedjes uit Nederland en de rest van de wereld zijn de inspiratiebron voor dit aanstekelijke pretconcert met onalledaagse regels.

zondag 19 december

braziLië/nLmuziek zuid-amerikadans

Over verliezen en winnen, vriendschap, meedoen en gewoon lekker samenspelen. Gitaren, piano, bas, knetterende flamencohakken en veel percus-sie in een energieke mix van samba, flamenco, reggae, hiphop, mestiza en salsa, gebracht met humor en oprecht kabaal. Eigentijdse teksten van Sjoerd Kuyper, Theo Olthuis, Koos Meinderts en Herman Link worden afgewisseld met toeganke-lijke internationale kinderliedjes.

jeugd

48-53 DansenInMarmer_December.indd 6 04-06-10 18:05

Page 54: Tropen Theater

5454

Age

nda

de

ce

mb

er

201

0

Het geheim van de rode draakFantasievol poppenspel

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 4 jaar

Twee buurkinderen, Suusje en Frati, wonen pas in een oud stadje. Alles is er zwart en vies door het grote zwarte kasteel. Daar woont meneer Ombra Sombra, die alle huizen op zijn buizen en slangen wil aansluiten. Dan zou het werk haast vanzelf gaan. Maar is dat zo? Er wordt verteld dat Ombra in zijn kelder een echte draak heeft wonen. Als de vader van Suusje ziek wordt na een bezoekje van me-neer Sombra gaan de kinderen op onderzoek uit. Dan begint een spannend avontuur. Eigenzinnig poppenspeler Jacobus Wieman – die altijd zijn eigen poppen maakt, het verhaal schrijft en het decor timmert – weet kinderen steeds weer mee te nemen in zijn rijke fantasie.

20.30 u | Kleine Zaal | €10

De Open Bak van theater de Engelenbak is al ruim dertig jaar het open podium van Amsterdam. Inmiddels is het ook traditie dat deze één keer per jaar plaatsvindt in het Tropentheater: de Tropische Winter Open Bak. Alles kan en alles mag: muziek, dans, cabaret, poëzie, toneel, stand-up, film – als het maar niet langer duurt dan vijftien minuten. De muzikale omlijsting is in handen van het Open Combo. Een afwisselende avond met een werelds tintje! Inlichtingen/opgave: 020 -3301184

Engelenbak theatre’s Open Bak talent showcase has been the most important event of its kind in Amsterdam for more than 30 years. Recently, it has become a tradition for the events to also take place annually in the Tropentheater: the Tropical Winter Open Bak. Anything goes – music, dance, stand-up or film – as long as it lasts no longer than fifteen minutes.The Bakband provides the musical accom-paniment. An evening of diverse perform-ances with a global touch! For information or to enter, please call +31 (0)20 3301184.

A classic Christmas movie is not the sort of film one might expect to come out of Turkey And this is something that director and leading actor Yilmaz Erdogan understands only too well, because Neşeli Hayat (Merry Life) has its tongue firmly in cheek. It tells the tragicomic story of Istanbul suburban-ite Rıza Şenyurt. Everything in his life is go-ing wrong until he gets a temporary job as a Santa. This leads to all kinds of adventures, not least because our hero doesn’t fully understand what a Santa is or is supposed to do. What he ultimately comes to under-stand is that what we call life is hardly more real than the lies children believe.Yilmaz Erdogan is one of the most impor-tant directors in the Turkish film world. Neşeli Hayat is his latest film, after a gap of four years.

The children Suusje and Frati recently moved to a small, old city where they live as neighbours. Everything is black and grimy because of the huge black castle. This is where Mr Ombra Sombra lives and he wants to connect all the houses to his system of pipes and hoses. Then the work would all but do itself. But is it true? There are ru-mours that Ombra keeps a real dragon in his cellar, one that breathes fire. The children decide to investigate when Suusje’s father becomes sick after a visit from Mr Sombra. This is the start of an exciting adventure. Everything works out well in the end when the plants in the city start growing and blooming again. Once again, puppeteer Jacobus Wieman transports children into his boundless fantasy world.

Neseli Hayat/ Vrolijk LevenRegie: Yilmaz Erdogan

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Turkije, 2009, 113 min, Nederlands ondertiteld

Een rasechte kerstfilm uit Turkije: niet iets wat je zomaar zou verwachten. Dat realiseert regisseur Yilmaz Erdogan – die tevens de hoofdrol voor zijn rekening neemt – zich wel en het is dan ook een film met een knipoog. Vrolijk leven vertelt het tragische, komische verhaal over het leven van Riza Şenyurt in een buitenwijk van Istanbul. In zijn bestaan gaat alles verkeerd totdat hij een tijdelijke baan als Kerstman vindt. Uiteraard zorgt dit voor de nodige verwikkelingen, al is het maar omdat onze held niet eens precies weet wat een Kerstman is of moet doen. Maar uiteindelijk beseft hij dat wat wij het leven noemen, niet veel echter is dan de leugens waar alle kinde-ren in geloven.Neşeli Hayat/Vrolijk leven is – na een pauze van vier jaar – de nieuwste film van Yilmaz Erdogan, een van de belangrijkste regisseurs uit de Turkse filmwereld.

dinsdag 21 december

woensdag 22 december

nederland

Turkije

muZiek dans europa

europafilm

De voorstelling kan ook gereserveerd worden in combinatie met een bezoek aan de tentoonstelling Qi van China in Tropenmu-seum Junior, of met een workshop in het Tropen-museum. Reserveren voor een combinatieprogramma kan telefonisch via het boekingskantoor nummer 020 – 568 8233.Losse kaarten via de kassa van het Tropentheater.

27, 28, 29 en 30 december

nederlandeuropaTheaTer

jeugd

Tropische Winter Open Bak

It is also possible to make reservations combining this performance with a visit to the China’s Qi exhibition in Tropenmuseum Junior or a workshop in the Tropenmuseum.To reserve combination tickets please call the box office on +31 (0)20 568 8233.

54-57 Januari.indd 1 04-06-10 17:42

Page 55: Tropen Theater

JAN

UA

RI

Age

nda

TR

OP

EN

TH

EA

TE

R 2

011

54-57 Januari.indd 2 04-06-10 17:42

Page 56: Tropen Theater

56

Age

nda

ja

nu

ar

i 201

1

Lucia, the main character in this unique per-formance talks about the men she has loved during her life. She treated them badly and now, at the end of her life, she is embroiled in an intense battle with her soul. One of her lovers used to call her Seraph, but Lucia doesn’t know exactly what that means.The text by Sanne Terlouw was inspired by music from old tango composers such as Carlos Gardel, by Astor Piazzolla’s modern tango and by Dutch songs by Jenny Arean, Lenette van Dongen and others. Actress and singer Gilian de Vries plays the role of Lucia. The monologue is completely interwoven with the music performed by the Orion Ensemble, which intensifies the audience’s engagement with Lucia’s emo-tional turmoil.

Spirit is a performance with heart and soul that opens your eyes to exciting rituals from other cultures. This production by the International Dance Theatre for the Youth – which creates its performances especially for young people – merges music and dance from the present and the past, from lands both near and far. This multi-faceted performance includes a virtuoso Hungarian leaping dance, Dervish whirling dances, a spring ritual from the Hindu Kush, ancient martial arts from Southern India and Japanese drums that have been used for centuries to invoke the gods.

De carrière van deze Ghanese gitarist, componist, arrangeur en bandleider omspant meer dan vijftig jaar. Hij heeft verschil-lende beroemde bands geleid, waaronder de Uhuru Dance Band, en talloze albums opgenomen. Taylor heeft hiermee een eigen stempel gedrukt op de Ghanese muziek. De oude Ghanese gitaarwizard blijft zich echter vernieuwen. Een paar jaar geleden kwam hij met een nieuwe band: Bonze Konkoma, met een muziek die zwaar leunt op het muzikale idioom van de Fante-Akan. Maar zoals het Ebo Taylor betaamt: hij mixt dit weer met zijn eigen ‘blend’ van highlife, jazz en afrobeat. Drums, gitaren, bas, een kopersectie en een nadruk op vocale muziek. Een nieuwe fase in het muzikale leven van deze rasmuzikant en van de hedendaagse Ghanese muziek.

The career of this Ghanaian guitarist, com-poser, arranger and bandleader spans more than half a century. He has fronted several famous groups, including the Uhuru Dance Band, and has recorded many albums. Tay-lor has left his mark on Ghanaian music. The old master – who has been teaching Highlife & Jazz Guitar at the University of Ghana for many years – remains an innovator. A few years ago, following a thorough study of the music of the Fante-Akan peoples, he found-ed a new band called Bonze Konkoma. The influence of Fante-Akan music on Bonze Konkoma’s compositions is obvious, but, as befits Ebo Taylor, he’s blended it again, with his own interpretations of highlife, jazz and afrobeat. This born musician uses drums, guitars, bass, a brass section and plenty of vocals in this latest phase in his own musical life – and in modern Ghanaian music.

muZiek afrika ghana

Ebo Taylor & Bonze KonkomaFunky highlife uit Ghana

vrijdag 21 januari

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Piazzolla en de SerafijnEen bijzondere combinatie van toneel, klassieke muziek en kleinkunstliederen

ZaTerdag 22 januari

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

muZiek

Lucia vertelt over de mannen die zij heeft liefgehad. Ze heeft hen slecht behandeld en voert aan het eind van haar leven een hevig gevecht met haar ziel. Eén geliefde noemde haar zijn serafijn, maar wat dat precies is weet Lucia niet...De tekst van Sanne Terlouw is geïnspireerd op de muziek van oude tangocomponisten als Carlos Gardel, op de moderne tango’s van Astor Piazzolla, maar ook op Nederlandsta-lige liederen van onder anderen Jenny Arean en Lenette van Dongen. Lucia wordt vertolkt door actrice (annex kleinkunstenares, theatermaakster, stem- en podiumcoach) Gilian de Vries. De monoloog is volledig verweven met de muziek van het Orion Ensemble – een trio met piano, cello en viool – wat de betrokkenheid bij de zielen-roerselen van Lucia nog eens versterkt.

Internationaal Danstheater – SpiritEen dansvoorstelling met hart en ziel

Zondag 23 januari

nederland

14.00 & 16.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 9 jaar

dans europa

jeugd

Geef je elkaar een hand bij een ontmoeting? Of een kus? Allebei? Dagelijkse rituelen zoals elkaar begroeten, eten klaarmaken of bidden, maar ook speciale gebeurtenissen zoals trouwen of een dode begraven, zijn overal ter wereld anders. In de afwisselende, kleurrijke jeugdvoorstelling Spirit laat het Internationaal Danstheater voor de Jeugd zien, horen én voelen hoe belangrijk deze rituelen zijn en hoe ze, net als mensen, van elkaar verschillen, maar ook op elkaar lijken. Spirit – onder regie van Britta Hauer – is een voorstelling met hart en ziel. Met onder an-dere een virtuoze sprongdans uit Hongarije, een draaidans van de derwisjen, een wave in het voetbalstadion, oude vechtkunst uit Zuid-India en Japanse drums die al eeuwen gebruikt worden om goden aan te roepen.

Z-amerika arg/nlTheaTer

54-57 Januari.indd 3 04-06-10 17:42

Page 57: Tropen Theater

The Perunika Trio consists of three female vocal-ists with Macedonian roots who were raised in Bulgarian cities and now live in London. They met each other as members of the London Bulgaria Choir and decided to carry on together independently as a trio. Their music is strongly influenced by folk music from Bulgaria, Macedo-nia, Serbia and Russia as well as by Orthodox songs and the Slavic repertoire. Their occasional performances with minimal accompaniment are sometimes reminiscent of Le Mystère des Voix Bulgares. Using only their voices, the three singers in the Perunika Trio could be likened to a distilled choir – with the same powerful, enchanting effect.

Vanuit een ziekenhuisbed kijkt de arts Anberber terug naar drie belangrijke periodes in zijn leven, dat tegelijk het leven is van Ethiopië. Tijdens een studie medicijnen in Keulen maakt hij kennis met het socialisme en hij keert als verlicht intellectueel terug naar Addis Abeba, om daar te ontdekken dat het marxistische regime van Mengistu Haile Mariam het land in een dictatuur heeft veranderd. Tijdens de val van de Berlijnse muur is hij weer in Duitsland, waar hij zwaar wordt mishandeld. Zo komt hij in het ziekenhuisbed terecht. Ongedwon-gen maar onontkoombaar schetst de Ethiopische regisseur Haile Gerima het lot van Anberber als het lot van Ethiopië. Het land is als de gewonde man op zoek naar zijn verleden, naar geschiede-nissen die het misschien heel kunnen maken.

TezaRegie: Haile Gerima

di 25 & wo 26 januari

eThiopië

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Ethiopië, 2008, 140 min, Amharisch, Engels en Duits gesproken, Nederlands ondertiteld

film afrika

Confined to a hospital bed Doctor Anberber looks back on three important periods in his life, which are also a reflection of Ethiopia’s own experiences. While studying medicine in Keulen, Gemany, he was introduced to socialism and returned to Addis Ababa an enlightened intellectual, only to discover that Mengistu Haile Mariam’s Marxist regime had turned the country into a dictatorship. Back in Germany when the Berlin Wall fell, he was badly beaten and ended he ended up in hospital. Ethiopian director Haile Gerima portrays the Anberber’s fate as the fate of Ethiopia in an informal yet unequivocal way. The country is like a wounded man searching for his past, for events that might make it whole.

Perunika TrioBetoverende Bulgaarse a-capellazang

donderdag 27 januari

bulgarije

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

muZiek europa

Drie zangeressen met Macedonische wortels maar opgegroeid in Bulgaarse steden en nu wonend in Londen: het Perunika Trio. Ze kwamen met elkaar in contact als leden van het London Bulgaria Choir en besloten als trio zelfstandig door te gaan. Hun muziek is sterk beïnvloed door de traditio-nele muziek van Bulgarije, Macedonië, Servië en Rusland en ruimer: door de orthodoxe liederen en het Slavische repertoire. Met slechts sporadisch een sobere begeleiding doen ze soms denken aan Le Mystère des Voix Bulgares. Met alleen hun drie stemmen vormen de zangeressen van het

Perunika Trio als het ware een geconcentreerd koor – met eenzelfde indringend, betoverend effect.

54-57 Januari.indd 4 04-06-10 17:42

Page 58: Tropen Theater

58

Age

nda

ja

nu

ar

i 201

1

The musical monologue The Queen of Para-maribo recounts the life story of Surinam’s most famous prostitute Maxi Linder. The sound of wailing guitars sets the tone in this presentation in which the extravagant, shameless and socially engaged Maxi Linder lays bare her soul. This is the stage debut of Sarina Voorn, who performs the magnifi-cent role of Maxi Linder. Sarina Voorn is known for her work with Leoni Jansen in She Got Game XL, and as a background singer for Ruth Jacott. Clark Accord’s adaptation of the novel The Queen of Paramaribo makes full use of blues, gospel, jazz and soul music. Directed by Ka-rina Kroft, this is an exciting show that bubbles with humour, and includes music performed by a live band and background singers.

Aditi Mangaldas is returning to our theatre because of the resounding success of her previous appearance. She is one of the un-disputed greats in the world of Indian kathak dancing, a style regarded as the forerunner to flamenco. By integrating a variety of styles into her performance in highly inventive ways, she casts a new light on kathak. Indian reviewers applaud her innovative, refresh-ing choreography and her exceptionally fine technique. In this presentation Aditi Mangaldas performs both the classical and modern forms of kathak, in which the sophis-ticated lighting also plays a great role. She is accompanied by two female dancers and an instrumental ensemble.

Stories about animals and humans may be ancient but they can still be wholly relevant today. They often revolve around friendship and betrayal, success and loss, and about be-ing nice and being naughty. The two irresist-ible central characters in the stories are the jackals Kélilé and Demné from Panchatantra, the book of fables. This classic Indian book tells you how you can be rich and happy at the same time, how to make and lose friends and how things can shift from poverty to happiness or from love to betrayal. While narrator Anne van Delft tells the story, mime artist and Dutch sign language interpreter Tineke Williams relates the story in sign. This combination will undoubtedly captivate deaf and hearing people alike.

De Koningin van ParamariboEen Surinaamse blues story

Vr 28 januari & za 29 januari

suriname

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

muzieK zuid-ameriKa

De muzikale monoloog De Koningin van Paramaribo vertelt het levensverhaal van de bekendste prostituee van Suriname, de roemruchte Maxi Linder. Wenende gitaarklan-ken zetten de toon in de voorstelling waarin Maxi Linder – extravagant, schaamteloos en sociaal betrokken – haar ziel bloot legt. Sarina Voorn speelt de rol van Maxi Linder. Ze is bekend als succesvol performer, onder meer in She Got Game XL met Leoni Jansen en als achtergrondzangeres bij Ruth Jacott. De Koningin van Paramaribo – in een bewerking van Clark Accord gebaseerd op zijn gelijkna-mige roman – is haar theaterdebuut, met een glansrijke rol. In deze bewerking wordt gretig gebruik gemaakt van de blues en ook van gospel, jazz en soul. Een enerverende voorstelling – onder regie van Karina Kroft – vol humor, met live band en achtergrondzangeressen.

Aditi MangaldasVernieuwende Indiase kathakdans

zaterdag 29 januari

azië india

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

dans

Wegens groot succes terug in het theater: Aditi Mangaldas. Zij is een van de onbetwiste grootheden van de Indiase kathak, een dans die qua stijl als voorloper van de flamenco wordt gezien. Op inventieve wijze integreert zij diverse dansinvloeden en weet zo nieuwe

Verhalen over dieren en mensen, eeuwenoud en nog zó actueel. Ze gaan over vriendschap en verraad, over succes en verlies, over goed en lekker slecht. Het ene verhaal komt uit het andere voort, ze buitelen over elkaar heen, een duizelingwekkend web van verhalen. Centraal staan de twee onweerstaanbare jakhalzen Kélilé en Demné uit het fabelboek

Kélilé en Demné Een Indiaas verhaal in een verhaal in een verhaal – voor doven én horenden

zondag 30 januari

theater azië india/nl

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 9 jaar

inhoud te geven aan de kathak. Indiase critici roemen haar om haar innovatieve, verfrissen-de choreografieën en haar exceptionele, ver-fijnde danstechniek. Zoals dé danscritica van The Hindu schrijft: ‘Her dance had a painterly vision. Like quick brush strokes on the canvas came the fleeting images in space.’ Aditi Mangaldas brengt in haar programma zowel de klassieke als de moderne vorm van kathak, waarin ook de uitgekiende belichting een grote rol speelt. Zij wordt bijgestaan door een tweede danseres en een muziekensemble.

Panchatantra. In dit klassieke Indiase boek staat het allemaal: hoe je rijk kunt worden en gelukkig tegelijk, hoe je vrienden maakt en hoe je vrienden verliest, hoe je je kunt bewe-gen tussen liefde en verraad. De voorstelling is tweetalig. Terwijl vertelster Anne van Delft het verhaal voor horenden vertelt, weeft Tineke Williams een verhaal van mime en gebarentaal voor doven. Een boei-end samenspel voor doof en horend publiek.

jeugd

58-65 Februari.indd 1 04-06-10 17:43

Page 59: Tropen Theater

FE

BR

UA

RI

Age

nda

TR

OP

EN

TH

EA

TE

R 2

011

58-65 Februari.indd 2 04-06-10 17:43

Page 60: Tropen Theater

60

Age

nda

fe

br

ua

ri 2

011

This Wild Wild East evening focuses on shamanism. Stepanida Borisova is a singer from Sakha, in the far north-east of Siberia, who has an amazing voice and performs a repertoire of various traditional singing styles. She is especially famous for her tojuks, epic songs involving improvisation, and for her work in international projects. Some people claim she is a healer and that her shamanistic singing style has cured people of their ills. The mouth harp is an important instrument in shamanic rituals. Wang Li hails from north-eastern China, where this instrument was used extensively in shamanistic music until the revolution. He is a virtuoso on the mouth harp and manages to induce a trance in his listeners.

Haïti is not only a country of drums and vodoun, but is also home to the twobadous (local troubadours). Ti-Coca is a twobadou with a voice that is highly reminiscent of famous Cuban singers. In this homage to Toto Bissainthe, Ti-Coca and his group Wanga Nègès perform compositions by this singer, the now-deceased ‘Grande Dame’ of Haiti. The group has an extensive traditional repertoire, including the konpa – typical, rhythmic Creole music from Haiti – boleros and contra dancing. The accordion has an important role to play in the music, especial-ly in the mereng, a languid, laid-back variant of up-tempo merengue from the Dominican Republic. Double bass, banjo and congas complete the instrumentation.

‘Slow’ is sometimes taken to mean sluggish, but that’s a limited interpretation. ‘Slow music’ means quality: pure and honest mu-sic that requires effort to make and slowly reveals its beauty to the listener. And once it has done this, it is hard to resist. This is music for connoisseurs, or rather for people with discerning ears. The Court Music Troupe of the National Center for Korean Traditional Performing Arts performs this extraordinarily beautiful music. This is rarely heard court music in which slow, irregular rhythms are combined with the sometimes powerful, sometimes delicate sounds produced by wind instru-ments like the piri (shawm) and daegum (flute), stringed instruments such as the haegeum (a type of violin) and ajaeng (zither), and vocals. Elegant dancing is also a part of their repertoire.

Vrijdag 4 februari

donderdag 3 februari

zaterdag 5 februari

azië

haïti

China/janKoetië

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

20.30 u | Kleine Zaal| €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Wild Wild East staat deze avond in het teken van sjamanisme. Stepanida Borisova is een zangeres uit Jakoetië (Siberië). Zij heeft een geweldige stem en beheerst diverse traditio-nele zangstijlen. Zij is vooral bekend om haar tojuks, epische liederen met improvisatie, en zij neemt deel aan internationale projecten. Er schuilt tevens een heelmeesteres in haar, want er wordt gezegd dat haar sjamanisti-sche zangstijl mensen heeft genezen.Een belangrijk instrument binnen het sjama-nisme is de mondharp. Wang Li komt uit het noordoosten van China, waar dit instrument tot de revolutie veelvuldig werd gebruikt bij sjamanistische muziek. Hij is een virtuoos bespeler van de mondharp en weet met zijn spel bij de luisteraar een trance op te roepen.

Haïti is niet alleen het land van trommels en voodoo, maar ook van de twobadou’s: de lokale troubadours. Ti-Coca is een twobadou met een stem die niet onder doet voor die van beroemde Cubaanse zangers. Met stuk-ken van de zangeres Toto Bissainthe brengt Ti-Coca met zijn groep Wanga Nègès de inmiddels gestorven ‘Grande Dame’ uit Haïti een eerbetoon. Tevens brengt de groep een uitgebreid traditioneel repertoire, waaronder de konpa – typische ritmische, creoolse mu-ziek uit Haïti – bolero’s en contradansen. De accordeon speelt een belangrijke rol, onder meer in de mereng, een langzame, relaxte variant van de uptempo merengue uit de Dominicaanse Republiek. Contrabas, banjo en conga completeren het instrumentarium.

Bij slow denkt iedereen direct aan langzaam, wat nogal een beperkte interpretatie is. Slow Music staat voor kwaliteit; voor eerlijke, pure muziek; voor muziek die moeite vergt om te maken, en waarvan de schoonheid zich langzaam aan de luisteraar openbaart. Want áls deze zich openbaart, is die ook zwaar verslavend. Het is muziek voor fijnproevers, of beter gezegd: fijnluisteraars.The Court Music Troupe of the National Center for Korean Traditional Performing Arts brengt zulke wonderschone muziek. Zeld-zame hofmuziek, waarin doorgaans trage, onregelmatige ritmes, gecombineerd worden met de nu eens krachtige dan weer gevoelige klankkleur van blaasinstrumenten als piri (schalmei) en daegum (fluit), snaarinstru-menten als haegeum (soort viool) en ajaeng (citer) en vocalen. Ook verfijnde dans maakt deel uit van het repertoire.

Wild Wild East – SjamanismeEen avond met o.a. Stepanida Borisova (Jakoetië) en Wang Li (China)

Ti-Coca & Wanga NègèsDoorleefde vocalen en levendige ritmes uit Haïti

Wild Wild East – Slow Musicmet o.a. The Court Music Troupe of the NCKTPA uit Zuid-Korea

muzieK

azië zuid-KoreamuzieK

muzieK zuid-ameriKa

58-65 Februari.indd 3 04-06-10 17:44

Page 61: Tropen Theater

In this presentation, six of the most talented tra-ditional Javanese dancers experiment with new body movements from the abundant Javanese tradition, adapting them for modern dance. They perform the most beautiful solos and duets from their repertoire to music by modern composers such as Ligeti, Rahayu Supanggah and Dedek Wahyudi. The group consists of the top dancers Mugiyono, Miroto, Duo Infinita, Agung Gunawan and Rury Avianty. They have all performed here before but in completely different settings. This show by Danza Indonesia features astound-ing physical control and refreshing choreog-raphy that fuses traditional movements and modern Western dance in an exciting hybrid.

This performance, based on a Japanese legend, tells the story of an old fisherman whose fishing net has just been stolen by the Golden Carp while he was fishing on the lake. The Carp will give back the fishing net if the fisherman brings the wealthy geisha Oyokuni to the lake. The Golden Carp has fallen in love with Oyokuni, but she has another admirer: Samurai (knight). An intense struggle for power ensues. The Cartou-che Theatre Group presents true theatre with marionettes – no tricks with puppets dangling from wires but a story with marionettes as ac-tors.

zondag 6 februari

zondag 6 februari

dinsdag 8 & Woensdag 9 februari

azië indonesië

japan/nl

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 7 jaar

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8Belgie/Duitsland/Nederland, 2009, 109 min, Nederlands ondertiteld

De voorstelling is ontleend aan een Japanse le-gende en vertelt het verhaal van een oude visser wiens net tijdens het vissen op het meer geroofd is door de Gouden Karper. De visser kan het net terugkrijgen mits hij de rijke geisha Oyokuni naar het meer brengt. Gouden Karper is namelijk verliefd geworden op Oyokuni. Maar er is nog een aanbidder: Samurai (ridder). Er speelt zich ver-volgens een ware machtsstrijd af. Theatergroep Cartouche speelt echt theater met marionetten; geen kunstjes met poppen aan draadjes maar een verhaal met marionetten als acteurs.

In een bergdorp in Peru bereiden dorpsbewoners zich in de kerk voor op een processie. Dragers nemen het zware Mariabeeld op de schouders. Buiten blijkt het landschap bezaaid met een glin-sterend zilveren substantie. Als kinderen eropaf schieten, stoten ze een van de dragers omver en het Mariabeeld valt op de grond te pletter. Het is de opmaat voor rampspoed alom, uiteindelijk uitmondend in een dramatisch besluit.

Wild Wild East – Danza IndonesiaHoogtepunten uit tien jaar moderne Indonesische dans

Theatergroep Cartouche – Gouden RegenJapanse legende als marionettentheater

AltiplanoRegie: P. Brosens/J. Woodworth

azië

The inhabitants of a mountain village in Peru are in the church busily preparing for a procession. Bearers carry the heavy statue of Virgin Mary on their shoulders. The surrounding countryside outside seems to be strewn with a shiny silver substance. When some children hare off towards it, they knock down one of the bearers and the statue of Virgin Mary is smashed to pieces on the ground. This is a prelude to disaster everywhere, which eventually leads to a dramatic decision.On the other side of the world, in Baghdad, war photographer Grace has the most traumatic experience of her career. She returns to Belgium immediately and resigns from her job. Through a tragic confluence of events she loses her hus-band Max, who works as a doctor in Turubamba. The film interweaves theses two stories in ingen-ious ways.

film zuid-ameriKa peru

In deze voorstelling experimenteren zes geta-lenteerde traditionele Javaanse dansers met een nieuwe lichaamstaal uit de rijke Javaanse traditie en bewerken ze deze tot hedendaagse dans. Op muziek van moderne componisten als Ligeti, Rahayu Supanggah en Dedek Wahyudi

Aan de ander kant van de wereld in Bagdad be-leeft oorlogsfotografe Grace de meest traumati-sche ervaring in haar carrière. Zij keert onverwijld terug naar België en staakt haar beroep. Door een tragische samenloop van omstandigheden verliest zij haar man Max, die arts is in Turubamba. Op ingenieuze wijze raken de twee verhalen met elkaar verweven.

dans

theater

presenteren zij de mooiste solo’s en duetten uit hun repertoire. Het gaat hier om topdansers als Mugiyono, Miroto, Duo Infinita, Agung Gunawan en Rury Avianty. Allen hebben hier al eens opge-treden, maar in een totaal andere setting. Danza Indonesia biedt verbluffende lichaamsbeheersing en verrassende choreografieën, waarin traditio-nele bewegingen en modern westers dansidioom versmelten tot een opwindend amalgaam. Miroto fungeert hierin tevens als dramaturg, aangezien hij de verschillende stukken op elkaar laat aan-sluiten. Iskandar Loedin verzorgt een passende belichting.

jeugd

58-65 Februari.indd 4 04-06-10 17:44

Page 62: Tropen Theater

62

Age

nda

fe

br

ua

ri 2

011

On hearing the name Oloroso Viejo sherry lovers will probably think of the aromatic drink sold under the same name that can be aged for many years. This comparison is not as odd as it may sound – Oloroso Viejo is a flamenco group that originated in the gypsy quarters in Jerez de la Frontera, where fla-menco has been passed down through the generations for centuries. The tradition may be old, but Oloroso Viejo plays flamenco for the 21st century, performed by the latest generation of musicians. Dancer Saray Garcia has a leading role in this setup. A member of a family with an extensive, centuries-old flamenco tradi-tion, she is blessed with an intuitive style and grace – as well as boundless energy. Flamenco at its very best!

Sometimes a group of musicians start work-ing together and you wonder why theny didn’t do so earlier. The Arto Tunçboyaciya Trio is one such group. Arto Tunçboyaciyan is a top percussionist of Turkish-Armenian descent who, after establishing himself in Europe, moved to the United States where he performed with many jazz legends. Saxophonist İlhan Erşahin lives in New York where he runs his own club called Nublu. His music combines electronic music with jazz and oriental elements. Halil Karaduman plays the kanun, and is well known for his performances of classical Turkish makams as well as his improvisational skills. As the Arto Tunçboyaciyan Trio they perform and connect a range of genres and elements from Turkish music: jazz, taksim, makam and new age.

For many years, the Hungarian Olah were an unknown group among the gypsy popula-tion. In the past they were primarily horse traders or basket makers – unlike many gypsy groups they were not professional musicians. They only played music for peo-ple of their own group. Their music mostly consists of singing, sometimes accompa-nied by household objects such as a sauce-pan and wooden spoons. This changed over time as they started to use more instru-ments, and a number of bands have now presented themselves to the outside world. The best musicians from several bands have combined their talents to form this incred-ible group, the Olah Gipsy All Stars. Expect a dazzling performance by a group of fifteen amazing musicians and dancers.

Vrijdag 11 februari

donderdag 10 februari

zaterdag 12 februari

turKije

spanje

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

20.30 u | Kleine Zaal| €19, kortingsprijs €16

20.30 u | Grote Zaal | €25, kortingsprijs €22 Vanavond: Dansen in Marmer!

Liefhebbers van sherry zullen bij Oloroso Viejo wellicht denken aan de donkere en geurige drank die onder deze naam verkocht wordt, vaak vele jaren oud. De vergelijking is niet zo vreemd als het lijkt: Oloroso Viejo is een flamencogezelschap dat ontstaan is in de zigeunerwijken van het Zuid-Spaanse Jerez de la Frontera. Hier wordt de flamenco al eeuwenlang van generatie op genera-tie overgedragen. De traditie is oud, maar Oloroso Viejo brengt flamenco van de 21ste eeuw, uitgevoerd door de nieuwste generatie artiesten. Danseres Saray Garcia speelt hierin een hoofdrol. Afkomstig uit een familie met een lange, eeuwenoude flamencotraditie heeft zij een haast natuurlijke stijl en gratie – naast een tomeloze energie. Flamenco op zijn best!Soms komt een muzikale samenwerking tot

stand waarvan je denkt: waarom is dit niet eerder gebeurd? Trio Arto Tunçboyaciyan is zo’n voorbeeld. Arto Tunçboyaciyan is een topslagwerker van Turks-Armeense afkomst die na een carrière in Europa naar de Verenig-de Staten vertrok en daar met vele jazzlegen-des speelde. İlhan Erşahin, saxofoonspeler, woont in New York waar hij een eigen club heeft: Nublu. In zijn muziek combineert hij graag elektronica met jazz en oosterse elementen. En Halil Karaduman, bespeler van de kanun, een liggende cither, is bekend om zijn uitvoering van klassieke Turkse makams en improvisaties. Samen vormen zij Trio Arto Tunçboyaciyan, waarmee zij verschillende genres en elementen van de Turkse muziek – jazz, taksim, makam en new age – uitvoeren en met elkaar verbinden.

De Hongaarse Olah vormden lange tijd een onbekende groepering onder de zigeu-nerbevolking. Vroeger waren het vooral paardenhandelaren of mandenmakers en in tegenstelling tot veel andere zigeunergroe-pen waren zij geen beroepsmusici. Er werd alleen gemusiceerd in eigen kring, en dan vooral zang, eventueel met ritmische bege-leiding op huishoudelijke voorwerpen , zoals een pan met houten lepels. Dat is inmiddels veranderd: het instrumentarium werd uit-gebreid en verschillende bands hebben zich aan de buitenwereld gepresenteerd. De beste leden uit een aantal bands bundelden hun krachten in één supergroep: de Olah Gipsy All Stars. Verwacht een spetterend optreden van een groep van vijftien fantastische musici en dansers!

Oloroso Viejo met Saray GarciaEeuwenoude flamenco met gra-tie en passie met moderne snit

Trio Arto TunçboyaciyanNieuw wereldjazz trio van we-reldklasse

Olah Gipsy All StarsSpetterende zigeunermuziek uit Hongarije

dans

azië

hongarijemuzieK

muzieK

europa

europa

» lees meer op pagina 66

» lees meer op pagina 66

58-65 Februari.indd 5 04-06-10 17:44

Page 63: Tropen Theater

Being in love, kissing, loving someone… none of these are bound by age. The performance Amor asks questions of young people and old people. Their moving, surprising, sad, and joyful stories MusicDocMaroc is a multidisciplinary event

organised in collaboration with Marmoucha. Besides live music, there’s a film to fit the theme, a meeting with the featured artist, a short intro-duction and an atmospheric ambiance; a mixed and varied programme that those both familiar and unfamiliar with Morocco will enjoy.The rousing chaabi group Oulad El Bouazzaoui are the main attraction at this edition. This en-semble specialises in a rarely heard musical style called lown marsaoui, a more traditional form of chaabi. It is related to the Andalus genre and performed far less often than the more widely known chaabi. Each piece has a characteristic buildup, starting quietly and developing towards an exciting climax of stirring dance music.The performance will be followed by a meet and greet with the artists.

Sofiane Negra was born in Tunisia. He started playing the ud at a very young age both in solo performances and with ensembles. He is also very popular as an accompanist to singers – he has performed with the Moroccan singer Amina Alaoui for many years. He has also always played with musicians from other traditions, includ-ing the flamenco singer Ines Bacan, and with countless jazz musicians. Accompanied by a violinist and a percussionist in this performance, he plays traditional Tunisian music as well as his own compositions, which blend traditional styles with contemporary interpretations of his musical realm. Ud music like you’ve never heard it before! This event was brought about in cooperation with the NPS radio series Wereldsnaren (Strings of the World).

zondag 13 februari

zondag 13 februari

donderdag 17 februari

brazilië/nl

maroKKo

tunesië

14.00 & 16.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 13 jaar

15.00 u | Grote Zaal | €19, kortingsprijs €16

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

Verliefdheid, zoenen, liefde… Het is niet aan leeftijd gebonden. In de voorstelling Amor worden vragen gesteld aan jonge en oudere mensen. Hun ontroe-rende, verrassende, verdrietige, blijde liefdesver-halen vormen de kern van de voorstelling. Teatro Munganga maakt theater dat opvalt door een beeldende, poëtische en zeer fysieke theatertaal. Het gezelschap wil in zijn voorstellingen de bijzon-dere krachten van het leven laten zien, horen en voelen: het wonder van het alledaagse.Amor is een ontmoeting tussen generaties en tus-sen verschillende kunstvormen zoals mime, dans, poppen, muziek en film. Spelers in de leeftijd van 23 tot bijna 80 jaar oud – samen gaan ze in deze door Cláudia Maoli geregisseerde voorstelling de uitdaging aan: op zoek naar de liefde in haar vele gedaantes. Regie: Cláudia Maoli.

MusicDocMaroc is een multidisciplinair programma in samenwerking met Marmoucha. Dus een muziekoptreden, maar ook een toepasselijke film, een kennismaking met de hoofdartiest, een korte introductie en een sfeervolle ambiance. Een gemê-leerd en afwisselend programma, niet alleen voor Marokkokenners, maar ook voor ‘Marokkobeten’.Centraal deze middag staat Oulad El Bouazzaoui, een opzwepende chaabigroep. Het ensemble is gespecialiseerd in een bijzondere muziekstijl, ‘lown marsaoui’, een traditionelere vorm van chaabi die tegen het Andalusgenre aanzit en die veel minder uitgevoerd wordt dan de algemeen bekende chaabi. De muziek heeft een typerende opbouw: rustig aan het begin en toewerkend naar een climax met opzwepende dansmuziek.Na afloop is er een meet & greet met de artiesten.

Sofiane Negra is geboren in Tunesië. Al vanaf jonge leeftijd bespeelt hij de ud – de traditionele Arabische luit. Hij geeft solovoorstellingen en speelt in ensembles. Ook is hij een veelgevraagd begeleider van zangers; zo is hij sinds jaren de vaste begeleider van de Marokkaanse zangeres

Teatro Munganga – Amor Over verliefd zijn en liefhebben

MusicDocMaroc – Oulad El Bouazzaoui Opzwepende Marokkaanse muziek in beeld en geluid

Sofiane NegraDe Arabische luit tussen traditie en vernieuwing

muzieK

muzieK

about love form the heart of the show. Teatro Munganga makes compelling theatre using evocative, poetic and very physical theatrical language. The group wants the powerful life forces to be seen, heard and felt: the miracle of daily life.Amor is a meeting of generations and of art forms such as mime, dance, puppetry, music and film. The cast, aged from 23 to almost 80 and directed by Cláudia Maoli, face the challenge of searching for love in all its various guises.

Amina Alaoui. Sofiane heeft daarnaast altijd gespeeld met musici uit andere tradities zoals de flamencozangeres Ines Bacan, en met talloze musici uit de wereld van de jazz. In zijn solopro-gramma brengt hij, bijgestaan door een violist en percussionist, muziek uit de traditie van zijn land en eigen werk, waarin de traditie zich mengt met de hedendaagse interpretatie van zijn muzikale wereld. Udmuziek zoals u niet eerder hoorde!I.s.m. de NPS Radio.

europa jeugdtheater

afriKa

afriKa

» lees meer op pagina 66

58-65 Februari.indd 6 04-06-10 17:44

Page 64: Tropen Theater

64

Age

nda

fe

br

ua

ri 2

011

When Serge Aimé Coulibaly moved from French-speaking Burkina Faso to France, he was struck by the many differences in how the language is used and pro-nounced. He felt alienated, an outsider. Meanwhile, Coulibaly has become a dancer and choreographer of great renown. His choreography for I Lost My English is based on his earlier feelings of alienation. He asked the dancer Kalpana Raghuraman to join him in this performance. She is Dutch, but has an Indian background and can identify with Coulibaly’s experiences. In this production they use dynamic and intriguing methods to give shape to the search, the establishing of contact and the lack of understanding. Multi-instrumentalist Tim Winsé (Burkina Faso) provides the music in this powerful performance.

Wang, a poor innkeeper in China, finds a large shell on the beach. It changes into the beautiful girl Shu. In Wang’s inn she paints a magnificent crane that can dance. Everyone in the village wants see such an amazing sight. Wang asks Shu to marry him, and she responds with an urgent request. But can Wang keep his mouth shut? Talking about it could be very dangerous. Onno van Tongeren accompanies Hans van Woerkom’s expressive storytelling with music per-formed on unusual and exotic instruments; this storytelling performance is a real party!

Vrijdag 18 februari

ma 21, di 22, Wo 23 februari

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

14.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 6 jaar

Toen Serge Aimé Coulibaly uit het Franstalige Burkina Faso naar Frankrijk vertrok, werd hij geconfronteerd met grote verschillen in taalge-bruik en uitspraak. Hij voelde zich een outsider en vervreemd. Inmiddels is Coulibaly een dan-ser en choreograaf met een aanzienlijke repu-tatie. In I Lost My English neemt hij dit vroegere gevoel van vervreemding als uitgangspunt voor zijn choreografie. Hij betrok danseres Kalpana Raghuraman bij deze uitvoering. Zij is een Nederlandse met een Indiase achtergrond en herkent de ervaringen van Coulibaly. Samen geven zij op dynamische en intrigerende wijze vorm aan het proces van zoeken, contact leggen en onbegrip. Multi-instrumentalist Tim Winsé (Burkina Faso) verzorgt de muziek in deze indringende voorstelling.

In China leefde eens een arme herbergier, genaamd Wang. Op een dag vindt hij op het strand een grote schelp, die verandert in het mooie meisje Shu. Zij schildert in de herberg van Wang een prachtige kraanvogel die kan

I Lost My EnglishSerge Aimé Coulibaly & Kalpana Raghuraman

Dans van de kraanvogelEen muzikaal sprookje uit China

burKina faso/india/nl

ChinamuzieK

dansen. Zoiets bijzonders wil iedereen in het dorp wel bekijken. Als Wang dan Shu ten hu-welijk vraagt, heeft ze een dringend verzoek. Kan Wang zijn mond houden? Erover spreken kan heel gevaarlijk zijn… Verhalenverteller Hans van Woerkom vertelt heel expressief, Onno van Tongeren bespeelt verrassende en exotische instrumenten. Een vertelvoorstelling als een feest!

afriKa & aziëdans

aziëjeugd

58-65 Februari.indd 7 04-06-10 17:44

Page 65: Tropen Theater

Brazilian music? Isn’t that samba and bossa nova? Yes, but Brazil is also home to many types of folk music and a lively multi-ethnic scene. Guitarist-singer Ceumar grew up in this environ-ment and she creates a unique and lyrical fusion of Brazilian folk music with pop, bossa nova, jazz and samba influences. The music performed by the Russian-Moldavian accordionist Oleg Fateev embraces many ele-ments from Balkan and Moldavian folk music. He also performs modern compositions that are rooted in folk music. Bring these two experienced artists together, combine them with a group of musicians profi-cient in a wide range of genres and the results are sure to be surprising: how about a traditional Brazilian song accompanied by melancholic Moldavian accordion music, a reggae bass line, a funky saxophone melody...?

Farhôd Qôri Halimov (1963) became blind while still a child and chose a career in music. He de-veloped into a talented singer and player of the tanbur(long-necked lute), and is considered the heir to shashmaqam, the classical music from Uzbekistan with roots in Central Asian court culture that flourished during the heyday of the Silk Road. He also performs light, popular songs (khalqi). Farhôd Qôri Halimov will be accompa-nied on dutar (two-stringed, long-necked lute), rebab, and doira (frame drum).In contrast to Farhôd’s repertoire, the Mavrigi Bukhara Ensemble performs more traditional music and dance. This concert double bill shows both sides of the refined but relatively unknown Uzbek musical culture.

Percussionist, songwriter and singer Alessandra Leão was born in Pernambuco, north-east Brazil. After collaborating with a number of artists (including Antonio Carlos Nóbrega and Florencia Bernales) she launched her solo career in 2006 with the widely acclaimed CD Brinqendo de Tambor. Her star has been on the rise ever since. Her compositions are refreshing interpretations of traditional music from the coast and the Zona da Mata, and are characterized by plenty of poly-rhythmic percussion and interwoven guitar lines. Alessandra Leão sings about universal themes – love and violence, fire and sea, tradition and modern life – in her sometimes light, sometimes resonant, but always-versatile voice.

donderdag 24 februari

Vrijdag 25 februari

zondag 27 februari

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Vanavond: Dansen in Marmer!

Braziliaanse muziek, dat is toch samba en bossa-nova? Zeker, maar daarnaast kent het land vele soorten folkmuziek met een levendige multi-etnische scene. Gitariste-zangeres Ceumar is hierin opgegroeid en zij combineert in haar muziek op unieke poëtische wijze de Braziliaanse folk met invloeden uit de pop, bossanova, jazz en samba. De muziek van de Russisch-Moldavische accor-deonist Oleg Fateev bevat veel elementen uit de folkmuziek van de Balkan en Moldavië. Daarnaast werkt hij met moderne composities die voort-komen uit folk. Breng deze twee ervaren artiesten samen, koppel ze aan een groep muzikanten uit verschillende muziekgenres en er is alle ruimte voor spannende resultaten. Denk aan een Braziliaans traditioneel liedje met een melancholische Moldavische accordeon, vermengd met een reggaebaslijntje en een funky saxmelodie...

Farhôd Qôri Halimov (1963) werd op jeugdige leeftijd blind. Hij ontwikkelde zich als getalenteerd tanburspeler (langhalsluit) en zanger. Hij wordt beschouwd als de erfgenaam van de shashma-qam: de klassieke muziek van Oezbekistan, met zijn wortels in de hoogstaande hofcultuur uit Centraal-Azië die bloeide tijdens de hoogtijda-gen van de Zijderoute. Daarnaast vertolkt hij ook lichte, populaire liederen (khalqi). Farhôd Qôri Halimov wordt begeleid op dutar (tweesnarige langhalsluit), rebab, en doira (lijsttrom).In tegenstelling tot het repertoire van Farhôd brengt het Mavrigi Bukhara Ensemble een meer traditioneel repertoire met muziek en dans. Dit dubbelconcert laat dan ook de twee kanten zien

Percussioniste, liedjesschrijf-ster en zangeres Alessandra Leão werd geboren in Pernambuco, in het noordoosten van Brazilië. Na met ver-schillende artiesten samengewerkt te hebben (zoals Anto-

nio Carlos Nóbrega en Florencia Bernales) startte ze in 2006 een solocarrière met de veelgeprezen cd Brinqendo de Tambor. Sindsdien is haar ster stijgende. Haar composities getuigen van een verfrissende kijk op de traditionele muziek van de kust en de Zona da Mata, en kenmerken zich door

Music: World Series Balkan Meets BrasilSpannende ontmoeting van verschillende muziekstijlen

Farhôd Qôri Halimov en Mavrigi Bukhara EnsembleEcho’s van de Zijderoute uit Oezbekistan

Alessandra Leão Braziliaanse zang met vibrerende gitaren

brazilië/moldaVië

oezbeKistan

brazilië

muzieK

muzieK

muzieK

van de weinig bekende maar verfijnde Oezbeekse muziekcultuur.

veel polyritmische percussie en met elkaar verwe-ven gitaarpatronen. Universele thema’s als liefde en geweld, vuur en zee, traditie en het moderne leven: Alessandra Leão zingt erover met haar nu eens heldere, dan weer sonore, maar altijd soepele stem.

zuid-ameriKa

zuid-ameriKa

azië

dubbelConCert

58-65 Februari.indd 8 04-06-10 17:44

Page 66: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

66

VAN VALENTIJN, VOLKSMUZIEK EN VERRE REIZEN

van de aardbol is het Tropentheater ook tijdens dit Passieweekend uw reisleider op de reis die u meevoert naar plaatsen waar passie nog hoogtij viert.

U waant zich in de smalle steegjes van Jerez de la Frontera in het zuiden van Spanje. Waar de warmte van de zon blijft hangen, nog uren nadat hij is ondergegaan. Waar de mannen hun onnavolgbare ritmes op gitaren tokkelen en vrouwen met ruisende rokken, trots geheven kin en ingehouden hartstocht de fl amenco dansen. Op de dansvloer van de fantastisch versierde marmeren hal kunt u na de voorstelling, bij de opzwepende klanken van de dj, zelf de sterren van de hemel dansen met die leuke meneer of mevrouw van twee rijen verder of met uw eigen verkering. We nemen u mee naar het zomerse, groene platteland van Hongarije waar zigeuners, verdreven van huis en haard altijd onderweg zijn. Het podium van de grote zaal verandert in een dorpsplein waar zij hun instrumenten tevoorschijn halen, van gitaren tot keukenkannen waarop met de blote hand het ritme aan-gegeven wordt. Waar vrouwen dansen en mannen ritmisch zingen en de passie voor het leven, de muziek en het zwervende bestaan van de gezichten spat. Naar Casablanca brengen we u, waar traditionele instrumenten met de klan-ken van Marokko de ruimte vullen, en waar u voelt dat de liefde voor de eeu-wenoude muzikale tradities de muziek levend houdt en eigentijds. En we nemen u weer mee naar huis, terug naar Amsterdam, waar Nederlanders met alle mogelijke culturele achtergronden vertellen over de liefde en waar op het toneel gezocht wordt naar kwetsbaarheid en de betekenis van houden van.

Dus laat je meevoeren en ontroeren, dans alsof er nooit een morgen komt en leer over levens op andere plaatsen. Kom naar het Passieweekend van het Tropentheater en reis met ons mee. We verwelkomen je graag!

English! Read all about our Valentine programme on www.tropentheater.nl

Valentijn. Feest van liefde, hartstocht en passie. Smachtende blikken, rode rozen en anonieme brie-ven. Bestaat dat eigenlijk

nog, echte passie, in deze tijd van inter-netdaten en wetenschappelijk verant-woorde voorstellen voor partnerkeuze? Wij denken van wel, sterker nog we weten het zeker! Drie dagen lang laat het Tropentheater u genieten van passie uit alle windstreken. Om het vuur op te laten laaien en de Hollandse hartstocht een duwtje in de rug te geven organise-ren we het Passieweekend. Een week-

end vol inspirerende voorstellingen, van fl amenco tot fi lm en volksmuziek en natuurlijk de tentoonstelling Rood in het Tropenmuseum. Een verrassende tentoonstelling met lef, waarin thema’s als levenscycli, geloven, macht, kracht en identiteit terugkomen in voorwerpen van verentooi tot felrode, uit meditatie voortgekomen schilderijen van Kumari Nahappan. En wilt u na al die passie niet meer naar huis? Geen punt. Boek een arrangement en overnacht in het NH Tropenhotel! Met een traditie van voorstellingen die u meenemen naar alle hoeken en gaten

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

66

PaSSIEWEEKEND: vrijdag 11 t/m zondag 13 februari

66-73 Passieweekend_Maart.indd 1 04-06-10 17:44

Page 67: Tropen Theater

MA

AR

TA

gen

da T

RO

PE

NT

HE

AT

ER

20

11

66-73 Passieweekend_Maart.indd 2 04-06-10 17:45

Page 68: Tropen Theater

68

Age

nda

ma

ar

t 2

011

Buddha Collapsed out of ShameRegie: Hana Makhmalbaf

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8Iran/Frankrijk, 2007, 81 minuten, Nederlands ondertiteld

In de vallei van Bamiyan, Afghanistan, bij de brokstukken van de boeddhabeelden die in 2001 door de Taliban werden vernietigd, woont de zesjarige Bakhtay. Zij wil net als haar buurjongen naar school, maar moet eerst geld vinden om een schrift en een pen te kunnen kopen. Onderweg wordt ze tegen­gehouden door spelende jongens die haar uitschelden en dreigen te stenigen omdat ze naar school wil. Zal de kleine Bakhtay kunnen ontsnappen en haar doel bereiken? De veelbekroonde debuutfilm van Hana Makhmalbaf is een onontkoombare parabel over de discriminatie van vrouwen en de invloed van oorlog en theocratie op kinderen. Het krachtige visuele verhaal vol onver­wachte en bittere wendingen maakt de film tot een hartverscheurend sprookje, met een kleine heldin die u nooit meer zult vergeten.

Nayan GhoshMelodieuze maestro op de sitar

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Voor meester Nayan Ghosh zijn alleen superlatieven genoeg. Hij wordt beschouwd als een van de beste muzikanten uit India, niet alleen door het journaille, maar ook door grootheden als Ravi Shankar en de inmiddels overleden Vilayat Khan en Yehudi Menuhin. Hij bespeelt op fenomenale wijze zowel de sitar als e tabla.De sitarconcerten van Nayan Ghosh staan bekend als sprankelend en buitengewoon melodieus. Hij weet met zijn intense spel vol rijke schakeringen de diepte en de geest van iedere raga als geen ander naar boven te brengen. Hier geldt: geen glans zonder diepgang.Nayan Ghosh wordt begeleid door tabla­speler Prabhu Edouard, leerling van Shankar Ghosh.

Flamenco dancer David Pérez’ biography already reads like a succession of remark-able performances, awards and collabora-tions with the biggest names in flamenco. Born in Alcalá de Guadaira, Seville, in 1982, he started his education at the academy run by the Villaú sisters in Alcalá. His career has since taken flight. The media consistently praise his personal style. And rightly so, because David Pérez is a technically sophis-ticated and stylish flamenco dancer. He is sturdy, able and has both feet firmly on the ground – usually a wooden floor in his case.

There are not enough superlatives to de-scribe the music performed by the master Nayan Ghosh, who is widely regarded as one of the best musicians in India – not only by the press, but also by legends such as Ravi Shankar and the late Vilayat Khan and Yehudi Menuhin. He is a phenomenal sitar and tabla player. Nayan Ghosh’s sitar concerts are renowned for their brilliance and exceptional melodic qualities. He is peerless in his ability to reveal the depth and soul of each raga he plays with such intensity and colour. All that glitters here truly is gold.Nayan Ghosh will be accompanied by the tabla player Prabhu Edouard, one of Shankar Ghosh’s pupils.

Six-year-old Bakhtay lives in the Bamiyan Valley in Afghanistan, close to the ruins of the Buddha statues that were destroyed by the Taliban in 2001. She wants to go to school, but she first has to find some money so that she can buy a copybook and a pen. On the way she is stopped by a group of boys who threaten to stone her because she wants to go to school. Will little Bakhtay escape and achieve her dream? Hana Makhmalbaf’s debut film has won many awards and is a fateful parable about the discrimination of women and how living in a constant state of war affects children. A heartrending fairy tale with a diminutive heroine you will never forget.

David PérezVirtuoze flamencopassie

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

De biografie van flamencodanser David Pérez tot nu toe laat zich lezen als een aaneenscha­keling van bijzondere optredens, in de wacht gesleepte prijzen en artistieke samenwer­kingsprojecten met de grote namen uit de wereld van de flamenco. Geboren in 1982 in Alcalá de Guadaira, Sevilla, begon hij zijn op­leiding aan de academie van de zussen Villaú in Alcalá. Sindsdien heeft zijn carrière een hoge vlucht genomen. In de pers wordt hij voortdurend geprezen om zijn persoonlijke stijl. En terecht: David Pérez is een technisch verfijnde, stijlvolle flamencodanser. Solide, competent en met de voeten stevig op de grond – in zijn geval meestal een planken­vloer.

film

zaterdag 5 maart

dinsdag 8 en woensdag 9 maart

spanje

iran

dans europa

azië

zondag 6 maart

indiamuzieK azië

66-73 Passieweekend_Maart.indd 3 04-06-10 17:45

Page 69: Tropen Theater

Reyes y Juglares del VallenatoOpwindende accordeonmuziek uit Colombia

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

Opzwepende accordeons en swingende ritmes voeren je mee naar Colombia: het land van de cumbia en vallenato. Cumbia is een mengeling van Afrikaanse en Spaanse muziek met voorna­melijk percussie en zang. De vallenato komt uit het noordoosten, waar rondtrekkende boeren als juglares (‘troubadours’) muziek maakten en verhalen vertelden. De basisinstrumenten van de vallenato zijn de oorspronkelijk indiaanse gaita (fluiten), een caja (drum) en een guacharaca (een geribbelde stok waar met een soort vork overheen ‘geraspt’ wordt). Pas later werd de diatonische accordeon geïntroduceerd, nu hét instrument in het genre. De accordeonmaestro’s Nafer Duran en Oscar Ospino, de juglares Dioge­nes Jalaff en Ivo Diaz én een strakke, uitgebreide band garanderen een uiterst swingend optreden!

Bassekou Kouyate & Ngoni BaMalinees ngonikwartet in de spotlights

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Bassekou Kouyaté – een veelgevraagde muzikant bij onder meer Taj Mahal, Carlos Santana en U2 – is dé ambassadeur van de ngoni: een traditionele luit van hout of kalebas. Oorspronkelijk was deze stokoude ‘Afrikaanse banjo’ het sleutelinstrument in de griotcultuur.Kouyaté breidde de ngoni uit van drie naar zeven snaren en maakte het instrument toegankelijk voor westerse harmonieën en jazz. Jarenlang was hij de favoriete ngonispeler van Malinese muziek­grootmeesters als Toumani Diabaté en Ali Farka Touré. Met zijn debuutalbum Segu Blue won hij de BBC3 Award for World Music in 2007.

Bassekou Kouyaté is a much sought-after musician who has played with Taj Mahal, Carlos Santana, U2 and others. He is widely regarded as the ambassador of the ngoni, a traditional lute. Kouyaté extended the range of the ngoni by increasing the number of strings from three to seven and making it suitable for Western harmonies and jazz. For many years, he was the favourite ngoni player of the Malinese musical masters Toumani Diabaté and Ali Farka Touré. His debut album Segu Blue was received the BBC3 Award for World Music in 2007. Bassekou Kouyaté and Ngoni Ba is accompanied by Kouy-até’s wife, the stellar singer Amy Sacko (some call her Mali’s answer to Tina Turner) this group is a surefire hit!

Stirring accordions and exciting rhythms transport you to Colombia, the home of cumbia and vallenato. Cumbia is a hybrid of African and Spanish music based primarily on percussion and vocals. Vallenato hails from north-eastern Colombia, where roaming farmer juglares (trou-badours) play music and tell stories. The basic components of the vallenato are the (originally Indian) gaita flutes, a caja (drum) and a guacha-raca (a ribbed tube with ridges that are scraped with a fork-like implement). Diatonic accordions, only introduced later, have now become the genre’s main instrument. Accordion masters Nafer Duran and Oscar Ospino, the juglares Dio-genes Jalaff, Ivo Diaz and a tight, big band will give a seriously swinging performance!

afriKa

vrijdag 11 maart

malimuzieK

zaterdag 12 maart

colombiamuzieK zuid-ameriKa

Bassekou Kouyaté & Ngoni Ba is het eerste ngo­nikwartet uit Mali. Aangevuld met de vrouw van Kouyaté, topzangeres Amy Sacko – ook wel de Tina Turner van Mali genoemd – is deze groep een gouden greep!

66-73 Passieweekend_Maart.indd 4 04-06-10 17:45

Page 70: Tropen Theater

70

Age

nda

ma

ar

t 2

011

Shoghaken EnsembleArmeense volksmuziek op zijn best

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

De traditionele Armeense muziek is buiten­gewoon rijk aan genres en melodieën. Al meer dan een eeuw hebben wetenschap­pers het land doorkruist om die liederen en dansen vast te leggen – tot nu toe zijn dat er al ruim 30.000. Zoals vaak het geval is met volksmuziek zijn veel liederen en dansen ver­bonden met het dagelijkse werk, zoals zaaien

Traditional Armenian music has an excep-tionally broad palette of genres and melo-dies. For more than a century researchers have roamed the country recording songs and dances – to date more than 30.000 have been documented. As is frequently the case with folk music, many of these songs and dances relate to daily work, such as sowing and harvesting, or to rituals like weddings and funerals. These traditions are passed on from generation to genera-tion. The songs and dances were virtually unknown outside their home region until ensembles started performing in the rest of the world. The Shoghaken Ensemble is one of the best. Accompanied by traditional instruments they present a wide-ranging programme featuring stirring dance music, moving lullabies and everything in between.

donderdag 17 maart

armeniëmuzieK azië

en oogsten, of aan rituelen, zoals bruiloften en begrafenissen. Van generatie op generatie zijn deze tradities overgedragen. Buiten de eigen streek waren ze nauwelijks bekend, tot ensembles van zangers en dansers ermee naar buiten kwamen. Het Shoghaken Ensem­ble behoort tot de absolute top. Begeleid door traditionele instrumenten brengen zij een rijk programma van opzwepende dans­muziek tot ontroerende wiegeliedjes.

Shimmy Shake ShowBuikdans, buikdans en nog eens buikdans

14.00 en 16.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 | Leeftijd: vanaf 4 jaar

De Shimmy Shake Show is een wervelende familievoorstelling met vijftien dansers en met alle vormen van cross­over buikdans – van Javaans tot jazz, van Bollywood tot flamenco of salsa. Bij buikdans wordt gedanst met heel het lichaam. Het is een prachtige dans met gracieuze be­wegingen van de armen, met het rollen van de torso en de buik, met shimmies en slangachtige bewegingen, heupdrops en locks.Buikdans is ‘hot’. De Shimmy Shake Show is in het leven geroepen omdat steeds meer jonge buikdansers hun inspiratie halen uit andere dansstijlen of bezig zijn hun roots te (her)ontdek­ken. Hierdoor wordt oriëntaalse dans gemengd met nieuwe vormen en ontstaat er een nieuwe ‘urban’ buikdansstijl. Aan het eind van het programma is er een korte buikdansworkshop!

The Shimmy Shake Show is a dazzling fam-ily show with fifteen dancers performing every kind of crossover belly dance – from Javanese to jazz to Bollywood to flamenco to salsa. Belly dancing involves the entire body. It is a beautiful dance involving graceful arm movements, undulating torso and belly, with shimmies and sinuous moves, hipdrops and locks. Belly danc-ing is hot! The Shimmy Shake Show came about because more and more young belly dancers are being inspired by other styles of dance or are busy rediscovering their roots. Oriental dances are merged with new styles to create a new ‘urban’ belly dance. The performance will be followed by a short belly-dancing workshop.

afriKadans

zondag 13 maart

maroKKo/nl

familie-

voorstelling

jeugd

66-73 Passieweekend_Maart.indd 5 04-06-10 17:45

Page 71: Tropen Theater

Ghalia Benali sings Om KalthoumLegendarische liederen vertaald naar onze tijd

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

Liederen van de legendarische Om Kalthoum zingen en je programma daaromheen bouwen: daar moet je lef voor hebben. De Belgisch­Tunesische Ghalia Benali durft het – en terecht. Van jongs af aan werd zij ondergedompeld in het Franse chanson, Egyptische en Indiase musicals, melodieën uit Sy­rië en Irak en de ‘tartil’ (gezongen lezingen uit de Koran). Al deze invloeden zijn in haar composities terug te vinden. Al eerder trad zij op in het Tropentheater met sitarspeler Bert Cornelis, met een programma dat Arabische en Indiase muziek samenbracht. Nu stelt zij Om Kalthoum cen­traal, de onvergetelijke Egyptische zangeres die miljoenen in vervoering bracht – en wier stem nog dagelijks op talloze radiostations te horen is.

It’s a brave person who sings songs by the leg-endary Om Kalthoum and devises a programme around them. The Belgian-Tunisian Ghalia Benali has done just that, and deservedly so. As a young girl she was immersed in French chanson, Egyptian and Indian musicals, melodies from Syria and Iraq, and tartil (a melodic recitation of the Qur’an). One can detect all these influences in her songs. She has performed at the Tro-pentheater before, accompanied by sitar player Bert Cornelis, in a programme that fused Arabian and Indian music. Now she is showcasing Om Kalthoum, the unforgettable Egyptian singer who held millions in thrall, and whose voice can still be heard on countless radio stations.

If there’s one thing everyone agrees on, it’s that tango was born in the brothels of Buenos Aires. It was urban music that originated among the European immigrant communities and has been influenced by Andalusian flamenco, melodies from southern Italian, Cuban habanera, African candomblé and especially milonga, the songs of Argentinean gauchos. The originally German bandoneon gives tango its characteristic wistful sound.The repertoire of Ariel Hernández’s bandoneon quartet embraces old classical tangos and their own innovative compositions, and they are one of the most interesting tango ensembles around. The quartet will be accompanied by talented musicians, including double bassist Lila Horovitz, who played a major role in creating the new global tango movement.

Many Iranian musicians migrated to neighbour-ing Ottoman and Byzantine cultural hubs during the Safavid era (1501–1736). Kiya Tabassian, the Iranian artistic leader of the group Constantino-ple happened upon some manuscripts from the 16th to 18th centuries, which included musical scores full of annotations. These compositions were born from the fruitful exchange between Iranian musicians and their counterparts in neighbouring countries. This rediscovered music differs from modern dastgah music, in part be-cause of the rhythmic patterns that were almost lost to time. Constantinople, with vocalist and setar player Kiya Tabassian, Ziya Tabassian on percussion, the Turkish kanun player Didem Basar and Pierre-Yves Martel (Canada) on viola da gamba, breathe life back into Safavid court music with their unusual repertoire.

vrijdag 18 maart

tunesiëmuzieK afriKa

Cuarteto Ariel HernándezEigentijdse Argentijnse tango

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Aansluitend: Tangosalon in de Marmeren Hal

Over één ding is iedereen het eens: de tango is geboren in de bordelen van Buenos Aires. Het is stadsmuziek. Een muzikaal product ontstaan in de Europese migrantengemeenschappen, beïnvloed door de Andalusische flamenco, Zuid­Italiaanse melodieën, Cubaanse habanera, Afrikaanse can­domblé en vooral door de milonga, het lied van de Argentijnse gaucho. De van oorsprong Duitse bandoneon geeft de tango haar kenmerkende weemoedige klank.Het kwartet van bandoneonspeler Ariel Hernán­dez is met zijn repertoire van afwisselend oude, klassieke tango’s en innovatieve eigen composi­ties een van de meest interessante tangogroepen van het moment. Het kwartet bestaat uit geta­lenteerde musici, onder wie contrabassiste Lila Horovitz, die een belangrijke rol heeft gespeeld als oprichtster van de nieuwe wereldwijd verbreide tangobeweging.

Constantinople & GuestsDe wederopstanding van de Safavidische hofmuziek

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Constantinople doet met zijn optredens oude tijden herleven. Tijdens het tijdperk van de Safaviden (1501­1736) migreerden veel Iraanse muzikanten naar aangrenzende Ottomaanse en Byzantijnse culturele centra. Artistiek leider van Constantinople, de Iraniër Kiya Tabassian, stuitte op manuscripten uit die periode, met compo­sities vol aantekeningen, die getuigen van de vruchtbare muzikale uitwisseling tussen Iran en de naburige landen. De herontdekte muziek toont verschillen met de huidige dastgah muziek, waar­onder inmiddels bijna verloren gegane ritmische patronen. Zanger en setarspeler Kiya Tabassian, Ziya Tabassian op percussie, de Turkse kanunspeelster Didem Basar en Pierre­Yves Martel (Canada) op viola da gamba brengen met dit bijzondere reper­toire het hofleven van de Safaviden muzikaal weer terug. Speciale gasten zijn de twee getalenteerde Iraanse muzikanten Siamak Aghaie (santour, zang) en Ali­Reza Shah­Mohamadi (zang).

zaterdag 19 maart

argentiniëmuzieK zuid-ameriKa

zondag 20 maart

iranmuzieK azië

66-73 Passieweekend_Maart.indd 6 04-06-10 17:45

Page 72: Tropen Theater

72

Age

nda

ma

ar

t 2

011

Two men: one from the West; one from the East. A mayor in the Netherlands; a refugee from Iran. They strike up a conversation. About what? Religion. The devil. Ayaan Hirsi Ali. Theo van Gogh. 9/11. Geert Wilders. Stoning women. Concentration camps. Jesus Christ. On and on and on…. Going in circles and eventually find each other in a shared psychosis, a place where all people are equal.Helmert Woudenberg is known for his work with Het Werktheater and his subsequent lengthy career with various theatre groups and independently. Ali Kouchiry graduated as a theatre director in Iran and fled to the Netherlands in 1994. He has appeared in many productions since then. These two men who have created a chal-lenging piece about controversial issues.

In Turkish-Alevitic culture the word ‘Hashibal’ refers to communication, talking, sharing, and human and divine compassion. In their concerts and rituals the Hashibal Ensemble interprets Alevitian perspectives on music and song and shares these with each other and the audience so as to purify hearts, souls and emotions. In this way, the public also become part of the performance. The traditional semah dance is performed along with the music and songs.The musical trio Şahi-Merdan and several dancers present a modern interpretation of Alevitic music and dance in the hope that this tradition will receive the attention it deserves.

IdentiteitHelmert Woudenberg & Ali Kouchiry

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Twee mannen: de een uit het Westen, de ander uit het Oosten. Een burgerman in Nederland. Een vluchteling uit Iran. Ze raken met elkaar in gesprek. Waarover? Over het geloof. De duivel. Ayaan Hirsi Ali. Theo van Gogh. 9/11. Geert Wilders. Het stenigen van vrouwen. De concentratiekampen. Jezus Christus. Over … over … Ze draaien volle­dig door en vinden elkaar ten slotte in een gemeenschappelijke psychose. En daarin zijn alle mensen gelijk.Helmert Woudenberg, medeoprichter van Het Werktheater en met een lange ervaring als acteur en regisseur. Ali Kouchiry, in Iran af­gestudeerd als theaterregisseur, in 1994 naar Nederland gevlucht. Hij maakte onder meer solovoorstellingen bij Theatergroep Bonheur en richtte in 2004 zijn eigen theaterstichting De Tocht op. Zij werkten eerder samen als regisseurs bij de voorstelling Ali en Nino, een Engelenbakproductie.

vrijdag 25 maart

iran/nl

Renato Borghetti barely looks into the audience while performing. Most of the time, a low hat conceals his face and he is fully immersed in his gaucho music from southern Brazil. Borghetti remains faithful to traditional styles such as milonga, chacarera and chamame, and combines these with elements from pop, jazz, tango and chamber music. The gaita ponto is a button accordion with a deep, warm sound, and Borghetti plays it with astounding ease and technical dexterity. It is, then, no surprise that he is widely regarded as one of the greatest in-strumentalists in Brazil. The musicians in this quartet have great fun playing flute, piano, guitar and accordion, and propelling each other to new musical heights.

hij gerekend wordt tot de grootste instru­mentalisten van Brazilië. Met veel humor dagen de muzikanten van dit kwartet – fluit, piano, gitaar en accordeon – elkaar muzikaal op hoog niveau uit.

Alevitische SemahHashibal en Sahi-Merdan

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

‘Hashibal’ betekent in de Alevitische cultuur: communicatie, praten, delen, menselijk en goddelijk medeleven. In concerten en rituelen vertolkt het Hashibal Ensemble de Alevitische opvattingen in muziek en zang en deelt deze met elkaar en met het publiek – om hart, ziel en gevoelens te zuiveren. Het publiek maakt in die zin ook deel uit van het optreden. Bij de muziek en zang wordt de semah, de traditio­nele dans, uitgevoerd.Şahi­Merdan is een driekoppige muziekgroep die, samen met enkele dansers, een moderne interpretatie van de Alevitische muziek en dans brengt in de hoop zo meer bekendheid aan deze traditie te geven.

Renato Borghetti QuartetTemperamentvolle Braziliaanse gauchomuziek

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

Slechts een enkele keer kijkt Renato Borghetti het publiek in. Het merendeel van de tijd verdwijnt zijn gezicht onder de diep over zijn hoofd getrokken hoed en gaat hij volledig op in zijn muziek: gauchomuziek uit het zuiden van Brazilië. Borghetti blijft de traditionele stijlen als milonga, chacarera en chamame trouw en weet deze toch op eigen wijze te combineren met elementen uit pop, jazz, tan­go en kamermuziek. Hij speelt met verbluf­fend gemak en grote technische vaardigheid op de gaita ponto, een knoppenaccordeon met een diep, warm geluid. Geen wonder dat

europa

zaterdag 26 maart

turKijemuzieK

zuid-ameriKa

donderdag 24 maart

braziliëmuzieK

theater azië & europa

dubbelconcert

66-73 Passieweekend_Maart.indd 7 04-06-10 17:45

Page 73: Tropen Theater

Kuenta i TambúAanstekelijk meedoeconcert

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 |Leeftijd: vanaf 6 jaar

Kuenta i Tambú – verhaal en ritme. Een spannende mix van Caribische en Zuid­Amerikaanse liedjes gecombineerd met theatrale elementen, gebracht door een percussiegroep onder leiding van Roël Calister. Tussen de prachtige nummers door wordt verhalend verteld over de muziek en de oorsprong van de vreemde traditionele percussie­instrumenten. Wie weet wat een cajon is? En wist je dat je met een koektrommel ook mooie muziek kunt maken? Tambú is de traditionele en de meest ritmische muziekstijl van Curaçao, waarbij zang en percussie centraal staan.Drummer/percussionist Roël heeft er veel plezier in om de kunst van muziek maken over te bren­gen. Na afl oop van het concert, dat ongeveer 40 minuten duurt, krijgen de kinderen allemaal een percussie­instrument om met de band mee te ‘jammen’.

zondag 27 maart

curaÇao/nlmuzieK zuid-ameriKa&europa

Kuenta i Tambú is a story with rhythm, an ex-citing blend of Caribbean and South American songs and theatrical elements performed by a percussion ensemble led by Roël Calister. The beautiful music is linked by stories about the music itself and the exotic traditional percussion instruments that it is played on. Do you know what a cajon is? And did you know that you can make amazing music on a cake tin? Tambú is the traditional, most rhythmic Curaçaon musical style, putting vocals and percussion to the fore. Drummer/percussionist Roël truly enjoys sharing the art of making music, and after the concert – lasting roughly 40 minutes – children from the audience will have a chance to play one of the percussion instruments in a jam with the band.

jeugd

66-73 Passieweekend_Maart.indd 8 04-06-10 17:45

Page 74: Tropen Theater

Uw partner in total Facility

Schakelstraat 10 1014 AW Amsterdam T. 020 - 684 88 01 F. 020 - 615 89 18

www.mastergroup.nl

adv MG_Opmaak 1 25-05-10 14:43 Pagina 1

74-75 Flamenco.indd 1 04-06-10 17:45

Page 75: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

75

Uw partner in total Facility

Schakelstraat 10 1014 AW Amsterdam T. 020 - 684 88 01 F. 020 - 615 89 18

www.mastergroup.nl

adv MG_Opmaak 1 25-05-10 14:43 Pagina 1

Tomasa, Dolores en Juana:drie generaties flamencozangeressen

De pure eenvouD van Mujerez

Ze kennen elkaar goed van spontane flamenco-feestjes in hun thuisstad Jerez de la Frontera. Maar nooit eerder traden ze samen op in één concert: Tomasa, Dolores en Juana. Nu is het zover.

Overal in de wereld heeft het Tropentheater zijn ambas-sadeurs. Impresario’s die op zoek gaan naar bijzondere niet-westerse artiesten en

voorstellingen. Flamenco-aficionado Guido Declercq is zo iemand. Jaarlijks reist hij naar Zuid-Spanje. Hij gaat er op zoek naar juweeltjes in de Andalusische flamencoscene. Dit seizoen kwam hij terug met een buiten-gewoon project: drie flamencozangeressen van drie verschillende generaties, maar allen afkomstig uit vooraanstaande ‘flamenco-dynastieën’. Samen zijn zij Mujerez – een combinatie van mujeres, ‘vrouwen’, plus woonplaats Jerez – en staan op 1 april 2011 in het Tropentheater. De jongste zangeres van het gezelschap is Tomasa Guerrero Carrasco, ofwel ‘La Macanita’. Declerq: ‘Een flamencoberoemd-

heid. Zij is volledig trouw gebleven aan de pure zigeuner-cante van haar geboortestad Jerez de la Frontera. Als jong meisje zong ze al in het tv-programma Rito y Geografia del Cante. Een 115-delige serie over flamenco: een schatkamer met unieke beelden. Tomasa wordt bijgestaan door Dolores Agujetas, dochter van de beroemde flamencozanger Manuel Agujetas en ook door Juana la del Pipa – Juana is weer de tante van de be-roemde danser Antonio El Pipa. Hoewel níet de jongste van het trio is zij nog wel steeds een en al energie.’Het ontbreken van allerlei bij elkaar gezochte stijlelementen zoals lichteffecten of ingestu-deerde pasjes is het bijzondere van deze voor-stelling volgens Declerq. ‘Wij gaan daarmee regelrecht in tegen de karakterloze, commer-ciële flamenco-optredens waarbij dit steeds meer gemeengoed geworden is. Wij kiezen voor “pure” eenvoud. We laten al het overbo-dige weg, zodat de nadruk zonder meer komt te liggen op de kwaliteit van de zangeressen en van het gezelschap in zijn geheel. Een verademing voor het flamencopubliek.’ JuergasHet samenbrengen van deze drie zange-ressen is opmerkelijk, maar ook weer niet onlogisch. ‘Zij komen alle drie uit Jerez de la Frontera en ze kennen elkaar goed van de spontane flamencofeestjes in kleine kring, de zogeheten juergas die zo typisch zijn voor de flamencowereld. En er zijn zeker overeenkomsten in hun persoonlijk leven, zoals hun gedeelde zigeunerachtergrond.

Wat hen onderscheidt, is hun stemgeluid. Dat is specifiek en karakteristiek. De volle gelaagde stem van Tomasa, de expres-sieve kracht van Dolores en de diepe maar genuanceerde stem van Juana. Ach, wie er zelf maar één minuut naar luistert, zal het verschil én de diepgang ervaren.’Tomasa, Dolores en Juana krijgen op het podium gezelschap van twee gitaristen en twee flamencodanseressen die ook zullen aanmoedigen en meeklappen, zoals dat alleen bij flamenco kan – jaleo, in termen van de kenners. Volgens Declerq belooft het spannend te worden. ‘We brengen de drie meest opvallende vrouwelijke stemmen van flamencostad Jerez de la Frontera bij elkaar en gaan voor kwaliteit, authenticiteit en diepgang. Deze dames brengen dat zonder meer voor elkaar.’

Mujerez, drie generaties flamenco zangeressenKaartjes kopen en reserveren via www.tropentheater.nl

GuidO’s TOp-5Voor de liefhebbers: op www.la-barraca.be geeft Guido Declerq een top-5 van tijdloze klassiekers in het flamencogenre.

english! Read about the flamenco concert of Mujurez on www.tropentheater.nl

vrijdag 1 april

74-75 Flamenco.indd 2 04-06-10 17:45

Page 76: Tropen Theater

Een unike locatieA unique location

Stijlvolle enunieke locatie vooruw bijeenkomst

Organiseert u een congres, vergadering,diner, (bedrijfs)feest of gaat u trouwen?Het Koninklijk Instituut voor de Tropen(KIT) biedt stijlvolle accommodaties.Het imposante en karakteristieke KIT-gebouw uit 1926 beschikt over eengrote en een kleine congres- en theaterzaal, een prachtige ontvangst-ruimte, de ‘Marmeren Hal’, en achtsfeervolle vergadervertrekken van verschillend formaat. De klassiek ingerichte zalen en ruimtes zijn aparten in combinatie te gebruiken. Allezalen zijn uitgerust met modernecongresfaciliteiten en professioneleaudiovisuele en ICT-voorzieningen.

Wilt u meer informatie of wilt uonze locatie bezichtigen?

Would you like to receive moreinformation or make an appointmentto visit our venue in person?

Uitstekend bereikbaar met tram, trein, bus en boot.Parkeermogelijkheid op eigen terrein.

Easily accessible by tram, train, bus and boat.A Private Car Park is also available.

Telefoonnummer +31 (0)20 554 5000

www.kit.nl

KIT adv._KIT 31-05-10 16:22 Pagina 1

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 1 04-06-10 17:46

Page 77: Tropen Theater

AP

RIL

Age

nda

tr

op

en

th

ea

te

r 2

011

Een unike locatieA unique location

Stijlvolle enunieke locatie vooruw bijeenkomst

Organiseert u een congres, vergadering,diner, (bedrijfs)feest of gaat u trouwen?Het Koninklijk Instituut voor de Tropen(KIT) biedt stijlvolle accommodaties.Het imposante en karakteristieke KIT-gebouw uit 1926 beschikt over eengrote en een kleine congres- en theaterzaal, een prachtige ontvangst-ruimte, de ‘Marmeren Hal’, en achtsfeervolle vergadervertrekken van verschillend formaat. De klassiek ingerichte zalen en ruimtes zijn aparten in combinatie te gebruiken. Allezalen zijn uitgerust met modernecongresfaciliteiten en professioneleaudiovisuele en ICT-voorzieningen.

Wilt u meer informatie of wilt uonze locatie bezichtigen?

Would you like to receive moreinformation or make an appointmentto visit our venue in person?

Uitstekend bereikbaar met tram, trein, bus en boot.Parkeermogelijkheid op eigen terrein.

Easily accessible by tram, train, bus and boat.A Private Car Park is also available.

Telefoonnummer +31 (0)20 554 5000

www.kit.nl

KIT adv._KIT 31-05-10 16:22 Pagina 1

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 2 04-06-10 17:46

Page 78: Tropen Theater

78

Age

nda

ap

ril

201

1

Many people are surprised to discover that Rwanda is home to other peoples besides the Hutsi and the Tutusi. One of these is the Batwa (‘ba’ means ‘people’), who are counted among the pygmy peoples, who in turn are believed to have been the original inhabitants of large swathes of Central Africa. Traditional pygmy music is primarily vocal, with rich polyphonic harmonies and repeti­tive motifs. Their singing is quite remark­able. The four women in Batwa du Rwanda take turns singing lead and background vocals, accompanying themselves with rhythmic handclapping and dancing. The women will be accompanied by two Batwa men playing the ingoma drum or the amakondera (horn carved from bamboo).

They are well acquainted with each other because of the spontaneous flamenco parties known as juergas in their hometown Jerez de la Frontera. But Tomasa, Dolores and Juana have never performed together as a trio. Until now, that is.Three remarkable flamenco singers; three different generations. All of them sharing gypsy roots and descended from prominent flamenco dynasties, performing together under the name Mujerez. Their performan­ces are marked by their simplicity, authen­ticity and quality. The three women will be accompanied by two guitarists and another two flamenco vocalists who sing, dance and urge them on: jaleo!

zaterdag 2 april

vrijdag 1 april

spanje

rwanda

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

20.30 u | Grote Zaal | €28, kortingsprijs €25

Dat er in Rwanda ook nog andere volkeren leven dan de Hutu en Tutsi komt voor velen wellicht als een verrassing. Zoals de Batwa (ba betekent ‘volk’), die gerekend worden tot de pygmeeën, die op hun beurt beschouwd worden als de oorspronkelijke bewoners van grote streken in Centraal-Afrika. Traditionele muziek van de pygmeeën is vooral vocaal en rijk aan meerstemmige har-monieën en repeterende patronen. De zang is zeer bijzonder. De vier vrouwen van Batwa du Rwanda zingen alternerend als lead- of achtergrondzangeres, en ondersteunen zichzelf met ritmisch handgeklap en dans. De vrouwen worden begeleid door twee Batwa-mannen op de ingoma (trom) en de amakondera (uit bamboe gesneden hoorn).

Ze kennen elkaar goed van spontane flamencofeestjes – de zogeheten juergas – in hun thuisstad Jerez de la Frontera. Maar nooit eerder traden Tomasa, Dolores en Juana gezamenlijk op tijdens één concert. Nu is het zover. Drie bijzondere flamenco-zangeressen, drie verschillende generaties, allen een zigeunerachtergrond en afkomstig uit vooraanstaande flamencodynastieën. Samen zijn ze Mujerez, ieder met een eigen kenmerkende stem: de volle, gelaagde stem van Tomasa, de expressieve kracht van Dolores en de diepe en genuanceerde stem van Juana. Wie er zelfs maar één minuut naar luistert, zal het verschil én de diepgang er varen. Ze kiezen voor pure eenvoud, authenticiteit en kwaliteit. De drie vrouwen krijgen gezelschap van twee gitaristen en nog twee andere flamencozangeressen die zingen, dansen en aanmoedigen: jaleo!

Batwa du RwandaPolyfone zang van Batwa-pygmeeën

Mujerez: Juana la del Pipa, Dolores Agujetas & Tomasa la MacanitaDrie generaties Spaanse zangeressen

MUzieK

MUzieK eUropa

afriKa

» lees meer op pagina 75

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 3 04-06-10 17:46

Page 79: Tropen Theater

In Indian music the word ‘Tala’ refers to a rhythmic cycle of a certain number of beats. The Tala Ensemble uses this concept as the basis for an exciting encounter between Indian, Arabian and jazz musical traditions in which improvisation plays an im­portant role. Niti Ranjan Biswas (tabla), Nizar Rohana (ud) and Zoltán Lantos (violin) are considered among the best of the new generation of world musicians. Paul Weiling (saxophone) and Tjitze Vogel (double bass) studied jazz music and have a great deal of experience in world music. This daring experi­ment is a free and playful interpretation of musical ideas.

Those in the audience who have never heard over­tone singing (also known as throat­singing) will find themselves in a completely different musical universe. The vocalists produce multiple tones with their voices by manipulating their lips, tongue and larynx. Tuva, wedged between Siberia and Mongolia, is one of the few regions where this difficult technique is practised. The masters of this technique making up Huun­Huur­Tu also accom­pany themselves on traditional instruments. The band is now world famous and has worked with many different artists, ranging from Frank Zappa to the Moscow Art Trio. The galloping horses and the enormous flocks of sheep on the endless Tuvan plains, with swarms of birds overhead, are never far away in the music of Huun­Huur­Tu.

donderdag 7 april

zondag 3 april

bangladesh/nederland

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

‘Tala’ betekent in de Indiase muziek: een ritmische cyclus van een bepaald aantal tellen. Het ensemble Tala neemt dit concept als uitgangspunt voor een spannende ontmoeting tussen verschillende muziek-tradities, waarin improvisatie

een belangrijk element vormt: de Indiase, Arabische en de jazz. Niti Ranjan Biswas (tabla), Nizar Rohana (ud) en Zoltán Lantos (viool) horen bij de top van de nieuwe generatie wereldmusici. Paul Weiling (saxofoon) en Tjitze Vogel (contrabas) zijn opge-leid als jazzmusicus en hebben ruime ervaring in de wereldmu-ziek. In een vrije en speelse omgang met muzikale ideeën gaan zij een uitdagend experiment aan!

Mugham is een traditionele, complexe muziek-stijl uit Azerbeidjan, waarin veel plaats is voor improvisatie. Een van de beste hedendaagse zangers in dit genre is Mansum Ibrahimov. Zijn vocale techniek is duizelingwekkend. Je verbaast je iedere keer weer over iedere stembuiging en elke vocale versiering die hij uit zijn keel krijgt. Wat een bereik, wat een kracht! Hij begeleidt zichzelf daarbij op daf (handtrommel). Zijn mughamtrio bestaat verder uit Elchin Hashimov op tar (luit) en Elnur Ahmadov op kemancha (knieviool). Zeker niet de minsten, want zij maakten eerder deel uit van het Atlas Ensemble, het door Joel Bons (artis-tiek leider Nieuw Ensemble) opgerichte orkest met topartiesten uit China, Centraal-Azië, het Midden-Oosten en Europa. Zoveel kwaliteit bijeen: een garantie voor muziek van hoog niveau.

Wie nog nooit boventoonzang gehoord heeft (ook wel keelzang genoemd), waant zich bij het horen ervan in een ander muzikaal universum. Eén zanger kan met zijn stem tegelijkertijd meerdere tonen laten horen, door een speciaal gebruik van lippen, tong en strottenhoofd. Tuva, ingeklemd tussen Siberië en Mongolië, is een van de weinige regio’s waar deze moeilijke techniek beoefend wordt. De leden van de groep Huun-Huur-Tu zijn niet alleen meesters in deze techniek, ze bespelen daarbij ook traditionele instrumenten. De band is inmiddels wereldberoemd en heeft met uiteenlopende artiesten samengewerkt, van Frank Zappa tot het Moscow Art Trio. In de muziek van Huun-Huur-Tu zijn de eindeloze vlaktes, de galopperende paarden, enorme kuddes schapen en overvliegende zwermen vogels uit Tuva nooit ver weg.

Music: World Series – Tales of TalaOntmoeting van Indiase, Arabische en Europese muziek

Huun-Huur-Tu, Garabagh ft. Mansum IbrahimovVerbazingwekkende vocalen

azië

azië

azerbeidzjan/tUvaMUzieK

MUzieK

Shonosuke Okura is the oldest son in the fif­teenth generation of drummers in the Okura family, one of Japan’s musical noh families (noh is classical Japanese music drama). He is a true master of the otsuzumi drum. It is played with one, two or three fingers of the right hand, but Okura also uses the palm of his hand, a very difficult technique to master. He is regarded as a ‘Holder of Intangible Cultural Property’ in Japan. In addition to accompanying noh perform­ances he has mostly travelled the world as a soloist. Tonight, this legendary drummer will be accompanied by four talented musicians and dancers who will present a programme incorporating elements from kabuki (classi­cal Japanese dance theatre) and noh.

vrijdag 8 april

japan

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Shonosuke Okura is de oudste zoon van de vijftiende generatie drummers van het Okura-geslacht, befaamd als muzikale begeleiders van het klassieke nohtheater. Hij is een ware meester op de otsuzumi, een zand loperdrum met een droog geluid. Deze wordt met één tot drie vingers van de rechterhand bespeeld, maar Okura gebruikt zijn handpalm, een van de moeilijkste technieken. Binnen de ritmes spelen de intervallen een grote rol – de mu-ziek zit in de stilte.In Japan wordt hij zeer hoog geacht en beschouwd als ‘Holder of Intangible Cultural Property’. Naast nohbegeleider is hij vooral als solist de hele wereld overgegaan. Vanavond brengt deze legendarische drummer een pro-gramma met elementen uit kabuki (klassiek

Shonosuke OkuraMeesterlijke noh-drummer uit Japan

aziëMUzieK Japans danstheater) en noh, begeleid door vier getalenteerde musici en dansers.

eUropa

eUropa

dUbbelconcert

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 4 04-06-10 17:46

Page 80: Tropen Theater

80

Age

nda

ap

ril

201

1

Orquesta Ceiba was founded in Paris in 2004 by the Cuban musician Reynaldo Oviedo, otherwise known as ‘el loco de la salsa’ (the salsa freak). He has performed with Israel ‘Cachao’ Lopez, Paquito d’Rivera and Juan ‘El Indio’ Diaz. Orquesta Ceiba seeks its inspiration in the music of salsa masters from New York and Puerto Rico. The group’s name Ceiba is by no means a casual choice: it is the name of a tropical tree that symbolizes Ponce, the salsa capital in Puerto Rico. Orquesta Ceiba plays tight and intense salsa dura, the New York variant of salsa. Driving dance music – with a sizzling horn section, of course. 

Tango music takes many forms, but the music Astillero play is something com­pletely new. Although their sound obviously fits into the tradition of Osvaldo Pugliese (the master from the glory days of tango), having a similar approach to rhythm, this music is louder and more passionate – not only musically and lyrically, but also in the way it is presented. Astillero perform on traditional instruments (two bandoneons, violin, cello, piano, bass and a vocalist), but the result is unlike traditional tango as we know it. Powerful, breathtaking, speedy and raw, but nonetheless ‘sophisticated’ – all at the same time.

is under great strain. The relationship be­tween the emperor and Empress Phoenix cooled years ago, and she has meanwhile begun a relationship with her stepson Crown Prince Wan, who is dreaming of another woman. But, as befits a royal fam­ily, external appearances are all­important. The secrets pile up and matters come to a head during the Chrysanthemum Festival

zaterdag 9 april

zaterdag 16 april

dinsdag 12 en woensdag 13 april

cUba

argentinië

china

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Vanavond: Dansen in Marmer!

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Aansluitend: Tangosalon in de Marmeren Hal

20.30 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €8 Hongkong/China, 2006, 114 minuten, Nederlands ondertiteld

Orquesta Ceiba is in 2004 opgericht in Parijs door de Cubaanse muzikant Reynaldo Oviedo, el loco de la salsa, ofwel de ‘salsa-fanaat’. Hij heeft onder anderen opgetreden met Israel ‘Cachao’ Lopez, Paquito d’Rivera en Juan ‘El Indio’ Diaz. Het orkest laat zich in-spireren door salsameesters uit New York en Puerto Rico. De naam Ceiba is niet toevallig: het is de naam van een tropische boom die het symbool is van de stad Ponce, hoofdstad van de salsa in Puerto Rico. Orquesta Ceiba speelt strakke salsa dura, de New Yorkse variant van salsa: stuwende dansmuziek met uiteraard een spetterende blazerssectie. 

De tango kent vele verschijningsvormen, maar wat Astillero op de planken brengt is absoluut vernieuwend. Het is weliswaar muziek die past in de traditie van Osvaldo Pugliese – de grootheid uit de hoogtijdagen van de tango – met een vergelijkbaar ritme-gevoel maar dan feller en heftiger, niet alleen muzikaal en tekstueel, maar ook in presenta-tie. De bezetting van Astillero is traditioneel (twee bandoneons, viool, cello, piano, bas en een zanger), maar het resultaat heeft niets te maken met de traditie zoals wij die kennen. Krachtig, adembenemend, duizelingwekkend, ruw en toch ‘sophisticated’. Heftige industriële tango, als een muzikale vertaling van deze tijd.

China, het jaar 928. De genadeloze keizer Ping keert onverwachts terug naar het paleis, samen met zijn tweede zoon, prins Jai, om het Chong Yangfeest (Chrysanten Festival) te vie-ren met zijn familie. De hechtheid van de ko-ninklijke familie, en daarmee van het keizerrijk, staat zwaar onder druk. De relatie tussen de keizer en keizerin Phoenix is al jaren geleden bekoeld. Ondertussen heeft zij een geheime relatie met kroonprins Wan, haar stiefzoon, terwijl die droomt van een andere vrouw. Maar zoals het een koninklijke familie betaamt, is uiterlijke schijn veel waard. De geheimen stapelen zich op en tijdens het Chrysanten Festival komt het tot een uitbarsting.

Orquesta CeibaSpetterende salsa dura

Tango de AstilleroUrban Tango uit Buenos Aires

The Curse of the Golden FlowerRegie: Zhang Yimou

azië

MUzieK

MUzieK

China, 928 AD. The ruthless Emperor Ping unexpectedly returns to the palace with his second son Prince Jai to celebrate the Chong Yang Festival (Chrysanthemum Fes­tival) with his family. The unity of the royal family, and with it the future of the empire,

zUid-aMeriKa

zUid-aMeriKa

filM

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 5 04-06-10 17:46

Page 81: Tropen Theater

Bulgarian music and the Pauni Trio belong together. These three Dutch singers are absolutely besotted with Bulgarian music’s strange sounds and belting vo cals. Whether it’s a love song or a solemn hymn the trio are crazy about them all! Their performance in the Amsterdam Concertgebouw in 2007 brought the house down. Together with Klaus Jürgens they have made a joyous performance about three singers who meet each other in a medical wizard’s waiting room. They sing as beautifully as nightingales, but they are still not happy and even lose their voices. Perhaps the doctor can heal their golden throats using a Bulgarian cure. Their voices return, but they sound very different now…

Rembetika is also known as Greek urban blues – not surprising considering the character of the music, which is primarily about the sadness of lost love, loneliness, injustice and melancholy. Rembetika originated in the port taverns in Piraeus and Thessaloniki when Greek refugees started returning to their homeland in the early 20th century. They brought other European and Ottoman musi­cal influences with them, which produced a hybrid music that was originally associated with the fringes of society. Apsilies consists of four friends who started playing the old songs again for their own pleasure – and they had great success doing so. Now they are ambassadors for a genre that was almost lost to history.

C’est du chinois means ‘It’s all Chinese to me’, or ‘I don’t understand it at all’. That’s what this performance is all about, in the most literal sense. Five Chinese people stand on the stage. The only language they speak is Mandarin Chinese. But they still try to establish contact with the audi­ence. Using a wide array of theatrical tricks they teach the audience enough Mandarin so that they can understand the story. So it is essential that each performer tells the truth from their point of view. C’est du Chinois is all about communication – communication that should be impossible but which nonetheless does take place. Director Edit Kaldor makes modern theatre performances that challenge the confines of the genre.

zondag 17 april

bUlgarije

14.00 u | Kleine Zaal | €9, kortingsprijs €5 |Leeftijd: vanaf 6 jaar

Bulgaarse muziek en het Pauni Trio: ze kunnen niet meer zonder elkaar. De Nederlandse zangeressen zijn verslin-gerd aan de aparte klanken, de uithalen en de verbijs-terende versieringen in Bulgaarse muziek, van vrolijke liefdesliedjes tot plechtige hymnen. En hoe! Het trio zong in 2007 in het Concertgebouw de zaal plat. Samen met regisseur Klaus Jürgens hebben ze nu een vrolijke jeugdvoorstelling gemaakt. Ze zingen en vertellen het verhaal over drie zangeressen die elkaar leren kennen in de wachtkamer van een wonderdokter. Ze kunnen zo

‘Rembetika’ wordt ook wel de Griekse urban blues genoemd – niet verwonderlijk gezien het karakter van de muziek, waarin liefdesverdriet, eenzaamheid, onrecht en melancholie overheersen. Rembetika heeft zijn wortels in de hashkits en haventaveernes van Piraeus en Thessaloniki aan het begin van de twintigste eeuw, toen Griekse vluchtelingen weer het moederland opzochten. Zij brachten Europese en Ottomaanse muziek mee waaruit een speciale mix ontstond die aanvankelijk verbonden was met de ‘rafelrand’ van de samenleving. Apsilies is een groep van vier bevriende musici – Dimitris Mistakidis, Theodora Athanasiou, Evgenios Voulgaris en Aposto-los  Tsardakas – die voor eigen plezier de oude songs weer gingen spelen en er groot succes mee kregen. Nu zijn zij de vertegenwoordigers van een genre dat bijna vergeten leek te zijn.

C’est du chinois: ‘dat is Chinees voor me’. Ofwel: daar begrijp ik helemaal niets van. In deze voor-stelling geldt dit letterlijk. Op het toneel staan vijf Chinese mensen. De enige taal die zij spreken is Mandarijn, maar toch pogen ze contact te krijgen met het publiek. Gebruikmakend van alle mogelijk-heden van theatrale verbeelding leren ze ons net genoeg Mandarijn om het verhaal te begrijpen dat zich gaandeweg ontvouwt: een verhaal – doorspekt met sluimerende problemen en onopgeloste di-lemma’s – waarin de persoonlijke geschiedenissen van de performers met elkaar vervlochten zijn.C’est du chinois gaat in essentie over communica-tie – die eigenlijk onmogelijk is maar toch tot stand komt. Regisseur Edit Kaldor maakt vernieuwend theater waarin zij de grenzen van het genre aftast.

Zing, KokosjkaDrie verloren stemmen en de Bulgaarse geneesmethode

ApsiliesUrban Blues uit Griekenland

C’est du chinois Een poging tot communicatie

azië

MUzieK

mooi zingen als nachtegaaltjes, maar ze zijn toch niet gelukkig en raken zelfs hun stem kwijt. Misschien kan de dokter hun gouden keeltjes met de Bulgaarse methode genezen. Ze krijgen hun stem terug, maar die klinkt nu wel héél anders dan vroeger…

donderdag 21 april

grieKenland

20.30 u | Kleine Zaal | €19, kortingsprijs €16

MUzieK

vrijdag 22 april

china/nl

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

eUropa

eUropa

theater

jeUgd

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 6 04-06-10 17:46

Page 82: Tropen Theater

82

Age

nda

ap

ril

201

1

Desert SlideVishwa Mohan Bhatt meets zigeuners van Rajasthan

Daisy Correia & BandJong talent omarmt de fado, het Portugese levenslied

Gilzene & The Blue Light Mento BandSwingende mento van Jamaica

Although the Blue Light Mento Band was founded in 1986 it remains one of the best­kept secrets in popular Jamaican music. Mento is a typically Jamaican calypso­reg­gae style – a mix of European melody lines and African rhythms. The main difference between mento and calypso is the make­up of the band, which features banjos, percus­sion and most notably the rhumba box, an enormous rectangular box with large metal keys (‘tongues’) whose sound resonates through an opening on the front – in effect, it is a giant thumb piano. While ska, rock and reggae came to the fore, mento bub­bled along in the background and is now making a comeback. Lanford Gilzene and his Blue Light Mento Band are the supreme masters of this irresistible dance music.

Fado is blues, saudade (literally, homesick­ness/nostalgia) and passion!Fado is the national music of Portugal that was made world famous by Amália Rod­rigues (1920–1999). The genre originated in old Lisbon during the early nineteenth century and is the offspring of an intensive cultural exchange between Africa, Brazil and Portugal.This music can only be brought to life by artists who perform it with all their heart. And Daisy Correia can do this like no other. Born to a Portuguese mother and a Dutch father she conveys the feelings of saudade in all its raw simplicity. She has combined classical and contemporary fado and made it her own. Correia’s performances leave no one unmoved.

Vishwa Mohan Bhatt is regarded as one of the greats of North Indian classical music. He was one of Ravi Shankar’s most important students and he built his own slide guitar, the mohan veena. He played it on the album A Meeting by the river, which he recorded with Ry Cooder and which won a Grammy Award in 1994. Desert Slide combines the talents of Bhatt, originating from Rajasthan, with those of gypsy musicians from the Thar desert – former court musicians from the Langas and Manganyars castes. It is an irresist­ible combination: the airy glissandi on the mohan veena contrast with the gypsies’ ef­fervescent lyricism. Bhatt’s expressive guitar playing, Anwar Khan’s passionate singing merge to create an almost hallucinogenic experience.

zaterdag 23 april

donderdag 28 april

vrijdag 29 april

jaMaica

portUgal/nl

india

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19 Vanavond: Dansen in Marmer!

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

De Blue Light Mento Band is opgericht in 1986 maar eigenlijk nog een van de best bewaarde geheimen van de Jamaicaanse po-pulaire muziek. Mento is typisch Jamaicaans – een soort calypsoreggae – met een mix van Europese melodielijnen met Afrikaanse ritmes. Wat mento van calypso onderscheidt is vooral de samenstelling van de band en centraal hierin banjo, percussie en vooral de rhumbabox, een enorme rechthoekige doos met grote metalen toetsen (‘tongen’), waar-van het geluid resoneert door een opening aan de voorkant – in feite een grote duim-piano. Toen ska, rock en reggae opkwamen, bleef mento op de achtergrond aanwezig, om nu een comeback te maken. Met Lanford Gil-zene en zijn Blue Light Mento Band als uiterst swingende meesters van het genre.

Fado is blues, is saudade (heimwee, nostal-gie), is passie! Het is dé nationale muziek van Portugal. De fado werd wereldberoemd door Amália Rodrigues (1920-1999). Het genre is ontstaan aan het begin van de negentiende eeuw in het oude Lissabon en is het resultaat van intensieve culturele uitwisseling tussen Afrika, Brazilië en Portugal.Met hart en ziel alleen kun je deze muziek tot zijn recht laten komen. En dat kan Daisy Correia als geen ander. Als kind van een Portugese moeder en een Nederlandse vader draagt ze het gevoel van saudade in alle eenvoud over. Ze heeft de klassieke fado gecombineerd met het heden en het is ‘haar’ fado geworden. Correia’s optreden zal niemand onberoerd laten.

Vishwa Mohan Bhatt behoort tot de groten van de Noord-Indiase klassieke muziek. Hij is de belangrijkste leerling van Ravi Shankar en creëerde zijn eigen slidegitaar, de mohan veena, waarmee hij in 1994 een Grammy Award won voor de cd A Meeting by the River met Ry Cooder. Bhatt, zelf afkomstig uit Rajasthan, speelt in Desert Slide samen met zigeunermuzikanten van de Tharwoestijn – voormalige hofmu-zikanten die behoren tot de kaste van de Langas en Manganyars. Het is een combinatie die ontegenzeggelijk werkt: de luchtige glis-sandi op de mohan veena contrasteren met de fonkelende lyriek van de zigeuners. Het expressieve gitaarspel van Bhatt, de passio-nele zang van Anwar Khan en de stuwende, hypnotiserende ritmes op tablas, dholak en kartal (castagnetten) zorgen voor een bijna hallucinerende ervaring.

MUzieK

MUzieK

MUzieK

zUid-aMeriKa

eUropa

azië

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 7 04-06-10 17:46

Page 83: Tropen Theater

OP OnTDeKKInGSReIS in het tropentheaterI

n een sprookjesachtig decor, tussen grote gouden gongen en gekleurde lampionnetjes, klinkt het verhaal ‘Het geheim van de keel van de nachtegaal’.

Rasvertelster Sarah de Bosschere vertelt het oude Chinese sprookje over een keizer die de mooiste tuin van de wereld wil aanleggen. Als hij het lied van een kleine, grijze nachtegaal hoort, is hij tot tranen toe geroerd en besluit hij de vogel voor zijn tuin te vangen. Maar zingt een nachtegaal in een kooitje net zo mooi als een vrije nachtegaal? Sara de Bosschere en de betoverend mooie muziek van Pantalone maken de voor­stelling tot een onvergetelijke belevenis voor iedereen (vanaf zes jaar, te zien in de herfstvakantie!).

Het Tropentheater maakt, met een lange traditie van drukbezochte jeugdvoorstel­lingen, van kinderen kleine ontdekkings­reizigers die leren over andere culturen. Jeugdprogrammeur Margriet Jansen: ‘We onderscheiden ons doordat kinderen altijd iets ervaren van een andere cultuur en we hebben een breed aanbod. Van vertelvoor­stellingen waar kinderen ademloos bij luisteren tot concerten van Roël Calister, die het voor elkaar krijgt 185 kinderen en ouders op trommeltjes te begeleiden tot

fantastische ritmes. Ik hoor vaak dat thea­tervoorstellingen, door het directe contact met de spelers, grote indruk op kinderen maken en ze er nog lang over napraten.’

Dit jaar programmeert het Tropentheater ook weer in de vakanties, daarnaast zijn er een aantal nieuwe voorstellingen van oude bekenden te zien, zoals het Internationaal Danstheater voor de Jeugd met de voorstel­ling Spirit. Jansen: ‘Een mooi voorbeeld van een educatieve voorstelling die we ook als publieksvoorstelling brengen. De dan­sers dansen rituelen, laten de kinderen een wereld van maskerdansen zien en nodigen ze vervolgens uit hun eigen begroetings­rituelen te laten zien.’ Wijnand Stomp doet het theater weer aan, dit keer met het ver­haal van Mister Anansi. Ook Samba Salad is terug, met de voorstelling Hopscotch.

Wat lang niet iedereen weet, is dat het Tropentheater educatieve voorstellingen brengt, niet alleen voor basisschoolleerlin­gen, maar ook voor het voortgezet onder­wijs. Vertel­, dans­ en theatervoorstellin­gen verhalen over het leven in verre landen en sluiten daarmee aan op de mens­ en maatschappijvakken. Bij de voorstellingen levert het Tropentheater een docenten­handleiding om de voorstelling voor te

bereiden en na te bespreken in de klas. De samenwerking met het Tropenmuseum biedt kinderen en jongeren verdieping na het bezoeken van de tentoonstelling. Jansen: ‘Neem de spannende voorstel­ling Eva en de Kris, over een Amsterdams meisje dat vlak bij het bouwterrrein van een tunnel woont. Als de bouw stil ligt, gaat ze op onderzoek in de put waar een bijzondere kris is gevonden. Met een wajangpoppenspel wordt het verhaal van de kris verteld. In het Tropenmuseum gaan de kinderen daarna kijken naar een tentoonstelling over Indonesië en krissen met bijzondere verhalen.’ Als geen ander heeft het Tropentheater de middelen om jongeren mee te nemen op een ontdek­kingsreis en maakt het hun bekend met culturen en gebruiken van over de hele aarde, of het nou om die van hun Marok­kaanse buurman gaat of hun Antilliaanse vriendje in de klas.

Kijk ook eens op www.tropenrooster.nl Op deze site vindt u het onderwijsaanbod voor het basis­ en voortgezet onderwijs van het Tropenmuseum en het Tropentheater.

English!Read all about our children and youth programme on www.tropentheater.nl

jeUgd

76-83 April_Kinderprogrammering.indd 8 04-06-10 17:46

Page 84: Tropen Theater

84-89 Mei.indd 1 04-06-10 17:49

Page 85: Tropen Theater

ME

IA

gen

da T

RO

PE

NT

HE

AT

ER

20

11

84-89 Mei.indd 2 04-06-10 17:49

Page 86: Tropen Theater

86

Age

nda

me

i 201

1

GeataTraditionele Ethiopische muziek

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia Törnqvist

Ethiopië is een land met een heel oude geschiedenis en een rijke cultuur. Tegelijkertijd kende het land de laatste decennia veel onrust en strijd. Als gevolg hiervan zijn hon-derdduizenden Ethiopiërs naar Europa gevlucht, waarvan de grootste groep in of rond Londen woont. Onder deze immigranten bevonden zich veel musici, dansers, dichters en toneelspelers die zich verenigd hebben in GEAT (Genna Ethiopian Arts & Theatre). Hiertoe behoort ook de belangrijkste Ethiopische muziek- en dansschool buiten het land zelf. Drie excellente studenten hiervan vormden het trio Geata. Met Ethiopische instrumenten als de krar (luit/harp), kebro (percussie) en de masinquo (eensna-rige viool) brengen zij vol enthousiasme een traditioneel repertoire van muziek en dans.

Amira & Merima KljucoBosnische liederen van weemoed en verlangen

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Net als het Spaanse woord duende is ook het Bosnische begrip sevdah moeilijk te vertalen: weemoed, verlangen, hopeloze liefde. Sevdalinke heten de liederen waarin dit thema centraal staat. De zangeres Amira, geboren in Sarajevo, heeft van jongs af aan deze liederen willen zingen. Door de manier waarop ze dit eeuwenoude genre nieuw leven inblaast, is ze wel de ‘Bosnische Billie Holiday’ genoemd. Naast haar optredens met een eigen band is Amira de samenwerking aan-gegaan met de befaamde accordeoniste Merima Ključo, een muzikante die in Nederland heeft gespeeld met onder meer het Asko/Schönberg Ensemble en het Nederlands Blazers Ensemble. Het mag duidelijk zijn: dit is een concert waarin lyrische traditie en verrassende vernieuwing hand in hand gaan – op hoog niveau.

Much as the Spanish word duende is difficult to translate, so is the Bosnian notion of sevdah which encompasses nostaligia, desire and hopeless love. The songs that focus on these subjects are called ‘Sevdalinke’. Amira, born in Sarajevo, wanted to sing these songs from her childhood, and the way in which she breathes new life into this centuries-old genre has led to her being described as ‘the Bosnian Billie Holiday’. Besides performing with her own band, Amira has started collaborating with the famous accordionist Merima Ključo, who has worked in the Netherlands with the Asko/Schönberg Ensem-ble and the Netherlands Wind Ensemble, among others. This is a top-quality concert that unites lyrical tradition with surprising innovations.

Ethiopia has a very long history and a rich culture. Yet, for the last few decades the country has been stricken with turmoil and war. Consequently, hundreds of thousands of Ethiopians have fled to Europe, with most of them residing in or around London. Among these im-migrants are many musicians, dancers, poets and actors who have united to form GEAT (Genna Ethiopian Arts & Theatre). The most important Ethiopian music and dance school outside the country is also a member of this group. Three outstanding students from this school formed the Geata trio, and they enthusiastically perform a traditional repertoire of music and dance on Ethiopian instruments including the krar (lute/harp), kebro (per-cussion) and the masinquo (single-stringed violin).

Cumbia, porro or vallenato are often the first kinds of Colombian music that come to mind. But the country has much more to offer. Música llanera (also known as joropo) originated on the open plains of the Colombia-Venezuela border region, among the rancher descendants of Indians, Spanish colonists and African slaves. The harp is central to this music and betrays its relationship with Spanish flamen-co. Cubop City Big Band invited the famous Colombian harpist and bandleader Edmar Castaneda to join them in this performance.

MUZIEK

dondErdag 12 MEI

bosnIëEUropa

afrIKaMUZIEK

vrIjdag 13 MEI

EthIopIë

ZUId-aMErIKaMUZIEK

ZatErdag 14 MEI

coloMbIa/nl

Cubop City Big Band & Edmar CastanedaOtro Mundo: Colombia

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Vanavond: Dansen in Marmer!

Cubop City Bigband is een gemêleerde salsa bigband uit Nederland met musici uit o.a. Puerto Rico, Panama, Duitsland, Venezuela, VS en Nederland, en werkte al sa-men met een respectabel aantal coryfeeën uit de Latin wereld. Deze groep zet, na Peru, nu in de tweede Otro Mundo Colombia centraal. Musica llanera is de muziek van de veeboeren in Colombia en Venezuela en is populair in heel Colombia. Ken-merkend is de Colombiaanse harp. Cubop City Bigband nodigt hiervoor niemand minder uit dan de briljante Colombiaanse harpist en bandleider Edmar Castaneda. Wat hij op een harp kan grenst aan het ongelooflijke. Met schijnbaar gemak combi-neert hij jazz en traditionele Colombiaanse muziek en hij is dan ook uitgegroeid tot een wereldwijd begrip in de jazzwereld.

84-89 Mei.indd 3 04-06-10 17:49

Page 87: Tropen Theater

Juan José Mosalini was born in Argentina in 1943. His father taught him how to play the bandoneon and he has performed profession-ally since turning seventeen. Mosalini was an extremely versatile musician from an early age: performing, composing, arranging and accompanying. Because of the political situation in Argentina, he moved to Paris in 1977 where he continued developing his musical activities. Or could we better say ‘his victory march’? Because he really has done it all, including solo perform-ances, ensemble work, collaborations with famous orchestras and renowned musicians and a much-lauded CD release. This performance in Amsterdam with his own quintet is a must for tango aficionados.

Noshad and Nishad, the two youngest brothers in the Ali family, form the core of this ensem-ble. They perform the traditional and popular qawwali music that was made famous by the court singer Ustad Mola Bakha Daosi. Lead vocalist Noshad Ali is a descendant of this clas-sical master. His deep, warm voice is extremely impressive. Tabla player Nishad accompanies his brother, sometimes ephemerally like a shadow, at other times in explosive, powerfully rhythmic and musical solos. Noshad and Nishad will be accompanied by their older brothers, nephews and uncles. Their music is an invitation to dance… and enter a trance.

Vocalist Razia Said recently returned to her homeland Madagascar after a long absence. Aspects of the island’s natural habitat and the in-habitants’ lifestyle inspired her to write beautiful songs in an accessible, laid-back style. She asks the sun to be more careful with the fragile plant life on Madagascar, and she sings a lullaby to in-voke rain for the parched land in the south of the island. She thanks her grandparents for her early years, and sings about a kind aunt who turns out to be her mother. Among the musicians accom-panying Said is the extremely talented guitarist Dozzy Njava, who also produced her CD Zebu Nation. Melodic singing, African rhythms and a magnificent leading role for the accordion.

Juan José Mosalini QuintetTango nuevo in optima forma

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Aansluitend: Tangosalon in de Marmeren Hal

Juan José Mosalini werd geboren in Argentinië in 1943. Hij heeft de kunst van het bandoneonspelen van zijn vader geleerd en is al vanaf zijn zeven-tiende professioneel bandoneonist. Spelen, componeren, arrangeren, begeleiden: Mosalini bleek al jong een veelzijdig musicus. In 1977 week hij onder druk van de politieke situatie in Argentinië uit naar Parijs, van waaruit hij zijn muzikale werkzaamheden voortzette. Of moeten we zeggen: zijn zegetocht? Solo-optredens, ensembles, samenwerking met fameuze orkesten en gerenommeerde musici, bejubelde cd-opnames: het is er allemaal. Nu met zijn eigen kwintet in Amsterdam – een must voor tangoliefhebbers.

ZUId-aMErIKaMUZIEK

vrIjdag 20 MEI

argEntInIë

Noshad-Nishad Ali & Mastana PartyOpzwepende zang en energieke trancemuziek uit India

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Qawwali is devotionele soefimuziek uit India en Pakistan, met krachtige ritmes en mystieke poëtische teksten. De songs zijn gebaseerd op klassieke raga’s: melodische frasen en motieven die een bepaalde emotie oproepen.Noshad en Nishad, de twee jongste broers van de familie Ali, vormen het hart van dit ensemble. Ze brengen traditionele en populaire qawwali, die bekend is geworden door hofzanger Ustad Mola Bakha Daosi. Leadzanger Noshad Ali stamt af van deze klassieke grootmeester. Zijn diepe en warme stemgeluid is indrukwekkend. Tablaspeler Nishad begeleidt zijn broer en is soms als een schaduw, soms vol kracht aanwezig met zijn ritmische en muzikale solo’s. Noshad en Nishad worden bege-leid door hun oudere broers, neven en ooms. De muziek nodigt uit tot dans en trance.

aZIëMUZIEK

ZatErdag 21 MEI

paKIstan

Razia SaidMadagascar bezongen: zacht protest en melodieuze zang

15.00 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Zangeres Razia Said keerde na lange tijd onlangs terug naar haar moederland Madagascar. As-pecten van het leven en de natuur op het eiland gaven haar inspiratie voor prachtige liedjes in een vriendelijke, relaxte stijl. Ze gaat in gesprek met de zon, die toch een beetje rekening moet houden met het kwetsbare groen in Madagascar. Voor het gortdroge zuiden zingt ze een slaapliedje dat de regen moet opwekken. Ze bedankt haar grootouders voor haar jeugdjaren en zingt over haar aardige tante – die haar eigen moeder blijkt te zijn. Said wordt begeleid door de bijzonder getalenteerde gitarist Dozzy Njava – tevens de producer van haar album Zebu Nation. Melodieuze zang, Afrikaanse ritmes en een glansrijke hoofdrol voor de accordeon.

afrIKaMUZIEK

Zondag 22 MEI

Madagascar

84-89 Mei.indd 4 04-06-10 17:49

Page 88: Tropen Theater

88

Age

nda

me

i 201

1

Hassan’s Angels:Hoop, gezeik en liefdeScherpe humor over culturele diversiteit.

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Hassan’s Angels halen het leven overhoop. Niet systematisch maar met grote hink-stap-sprongen door de tijd. Twee jonge vrouwen die zelf wel beseff en dat ze nogal chaotisch door het leven gaan. Het leven als soap? Zeker. Maar er is meer. In eerdere programma’s lieten Elvan Akyildiz en Inci Lulu Pamuk – beiden met een Nederlands-Turkse achtergrond – al zien dat ze met humor en zelfspot thema’s als vooroordelen en integratie aan bod konden laten komen. In Hoop, Gezeik en Liefde geven ze hier een vervolg aan. De angels Elvan en Inci slaan hun vleugels breed uit: ze hebben beiden ook hun sporen verdiend in tv-programma’s en als actrice. Dit is de allerlaatste voorstelling van Hoop, Gezeik en Liefde. Daarom afterparty na de show!

Life is turned upside down by Hassan’s An-gels. Not systematically but with great hops, skips and leaps through time. Here are two young women who understand that they deal with life in a somewhat chaotic way. Is this life as a soap opera? Certainly. But there is more. In previous performances, Elvan Akyildiz and Inci Lulu Pamuk – both of Dutch-Turkish descent – proved that they can address issues such as prejudice and integration with humour and self-mockery. Hope, Whining and Love is a sequel to this. The angels Elvan and Inci are spreading their professional wings wide, with both doing television and acting work. This is the fi nal performance of Hope, Whin-ing and Love, and that’s why there’s an after party!

vrIjdag 27 MEI

tUrKIjE/nlthEatEr EUropa

allErlaatstE

voorstEllIng

84-89 Mei.indd 5 04-06-10 17:49

Page 89: Tropen Theater

RomengoHongaarse zigeunermuziek tussen traditie en vernieuwing

15.00 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

Romengo brengt een nieuw geluid in de zigeuner -muziek. De leden van de groep behoren tot de Olah-zigeuners, die in de achttiende eeuw Hongarije binnentrokken. Anders dan veel zigeunergroepen waren zij geen beroepsmusici. Zij maakten alleen binnen de eigen kring muziek, vooral zang en soms met begeleiding van aanwezige voorwerpen, zoals de spreekwoordelijke potten en pannen. Maar het leven is ook voor hen veranderd en er zijn verschillende bands ontstaan, met meer instrumenten. Typerend voor zigeuners is dat zij altijd elementen uit de muziek van de omringende cultuur in hun spel opnemen. Ook bij de Romengo is dit het geval. Een spetterend

Sulukule Roman BandRoma-muziek als protest

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19Voorafgaand aan de voorstelling inleiding door Saskia TörnqvistVanavond: Dansen in Marmer!

De Sulukule Roman Band uit de kleurrijke Istan-bulse zigeunerbuurt Sulukule brengt met authen-tieke levendige Roma-muziek een spectaculaire show. De wijk Sulukule wordt met sloop bedreigd en de muzikanten van de Sulukule Roman Band

Stef Kamil Carlens &Zita SwoonKleurrijke ontmoeting met Afrikaanse griots

20.30 u | Grote Zaal | €23, kortingsprijs €19

Zita Swoon ontpopt zich tot een collectief waarin nieuwe wegen worden bewandeld. Stef Kamil Car-lens en enkele leden van Zita Swoon trokken voor hun nieuwe project naar Burkina Faso. Daar com-poneerden zij samen met griots, muzikale woord-kunstenaars en bewaarders van orale tradities. Zij zijn het muzikale geheugen van West-Afrika. Carlens’ wortels liggen in de Amerikaanse en Europese blues. De Burkinezen Mamadou Diabaté (balafon) en Awa Démé (zang) zijn verankerd in de Mandingo-cultuur, waarvan de traditionele mu-ziek voornamelijk te vinden is in Gambia, Mali en Burkina Faso. Het uitgangspunt van deze nieuwe creatie is improvisatie en intuïtie. Door samen muziek te maken ontstaan melodie en tekst. Een samengaan van muzikanten uit verschillende culturen, het plezier om samen te werken en een eerbetoon aan elkaars werk.

Singer-songwriter Stef Kamil Carlens, front man of Zita Swoon, went to Burkina Faso to realize his new project, where he started composing music for the griots, the musical wordsmiths who preserve oral tradition. They are the custodians of musical memory in West Africa. Stef Kamil Carlens’ roots are in American and European blues. The Burkinese Mamadou Diabaté (balafon) and Awa Démé (vocals) are steeped in mandingo culture, the traditional mu-sic of which is primarily found in the The Gambia, Mali and Burkina Faso. This new project revolves around improvisation and intuition; through making music, melodies and lyrics emerge. This project is a collaboration between musicians from various cultures who take great joy in work-ing with each other and paying tribute to each others’ work.

The Sulukule Roman Band from Sulukule, the colourful gypsy quarter in Istanbul, present a spectacular show of authentic lively Roma music. The Sulukule quarter is threatened with demoli-tion and the musicians in the Sulukule Roman Band are actively resisting this, together with the inhabitants. As well as making a musical con-tribution to the maintenance and development of the neighbourhood, they also give fi nancial assistance through proceeds from their concerts. Understandably, with this mission in mind they do occasionally play melancholic music but most of it is cheerful, revealing a lust for life and pleas-ure. Like most Roma musicians, the members of the Sulukule band grew up with music, and are legendary masters of their instrument.

Romengo introduces a new sound to gypsy music. The group members are all Olah gypsies, who moved to Hungary during the 18th century. Unlike many gypsy groups they were not profes-sional musicians: they only played music for people of their own group. Their music mostly consists of singing, sometimes accompanied by household objects, such as a water jug and wooden spoons. Things have changed since then and now a number of bands perform this music. Gypsy music always assimilates elements from the music of the surrounding culture, and this is true of Romengo too. An outstanding perform-ance with singing, dancing, guitar, bass, cajon (box drum) and violin. And of course, even the old water jug joins the party!

MUZIEK

MUZIEK

MUZIEK

dInsdag 24 En WoEnsdag 25 MEI

bUrKIna faso/bElgIëafr

ZatErdag 28 MEI

Zondag 29 MEI

tUrKIjE

hongarIjE

EUropa

EUr

EUropa

verzetten zich hier actief tegen, samen met de buurtbewoners. Ze leveren niet alleen een muzikale bijdrage voor het behoud en de opbouw van de buurt, maar ook een fi nanciële, vanuit de opbrengst van de concerten.Met deze missie voor ogen klinkt uit hun instru-menten soms droevige muziek maar vooral ook vrolijke: de levenslust en het plezier spatten ervan af! Zoals de meeste Roma-muzikanten, zijn deze musici uit Sulukule van jongs af aan met muziek opgegroeid, en zijn zij fabelachtige meesters op hun instrument.

optreden met zang, dans, gitaar, bas, cajón en natuurlijk viool – maar ook de oorspronkelijke waterkan is van de partij!

84-89 Mei.indd 6 04-06-10 17:49

Page 90: Tropen Theater

masters at work, in restaurant Neva at Hermitage Amsterdam

N i e u we k e i z e r s g r a c h t 1 A m s t e r d a m t e l 0 2 0 - 5 3 0 7 4 8 3 r e s e r v e r i n g @ n e v a . n l w w w. n e v a . n l

TheaterdinerCafé Restaurant Neva biedt een dagelijks wisselend theatermenu, voorafgaand aan

uw theaterbezoek:Drie gerechten voor €25,-

Twee glazen wijn en een kop koffie voor €10,-

Dagelijks van dinsdag t/m zaterdag van 18:00 tot 20:00 uur.

Reserveren gewenst.

THEATERMENU

TWEE GANGEN DINER,INCLUSIEF EEN GLAS WIJN EN EEN KOP KOFFIE VOOR €29,-

Het Café Restaurant van Hotel Arena is dagelijks geopendvoor diner tot 22:00 uur. Reserveren gewenst.‘ S -GRAVESANDESTRAAT 51 AMSTERDAM T E L . 0208502400

WWW.HOTE LARENA.NL

90-93 Juni_Kok.indd 1 04-06-10 17:50

Page 91: Tropen Theater

JUN

IA

gen

da T

RO

PE

NT

HE

AT

ER

20

11

masters at work, in restaurant Neva at Hermitage Amsterdam

N i e u we k e i z e r s g r a c h t 1 A m s t e r d a m t e l 0 2 0 - 5 3 0 7 4 8 3 r e s e r v e r i n g @ n e v a . n l w w w. n e v a . n l

TheaterdinerCafé Restaurant Neva biedt een dagelijks wisselend theatermenu, voorafgaand aan

uw theaterbezoek:Drie gerechten voor €25,-

Twee glazen wijn en een kop koffie voor €10,-

Dagelijks van dinsdag t/m zaterdag van 18:00 tot 20:00 uur.

Reserveren gewenst.

THEATERMENU

TWEE GANGEN DINER,INCLUSIEF EEN GLAS WIJN EN EEN KOP KOFFIE VOOR €29,-

Het Café Restaurant van Hotel Arena is dagelijks geopendvoor diner tot 22:00 uur. Reserveren gewenst.‘ S -GRAVESANDESTRAAT 51 AMSTERDAM T E L . 0208502400

WWW.HOTE LARENA.NL

90-93 Juni_Kok.indd 2 04-06-10 17:50

Page 92: Tropen Theater

92

Age

nda

ju

ni 2

011

Nederlands Dans Theater – MourningAangrijpende dans over universele emoties

20.30 u | Kleine Zaal | €17, kortingsprijs €14

In opdracht van het Internationaal Dans-theater – dat zich als enig professioneel dansgezelschap ter wereld toelegt op een in-ternationaal repertoire uit alle windstreken –creëerde de uit Irak afkomstige choreo-graaf Muhanad Rasheed de voorstelling Mourning, gebaseerd op de rituelen rond het rouwproces na de dood van zijn vader. In de voorstelling gaat hij op zoek naar het verband tussen moderne dans en traditionele dansvormen en het leven in het Westen en het Midden-Oosten. Het resultaat is een aan-grijpende dansvoorstelling, waarin een link wordt gelegd tussen heden en verleden en tussen verschillende culturen. Zoals Muhanad Rasheed het uitdrukt: ‘Leven en dood zijn universele thema’s. Niet de tegenstellingen tussen de twee werelden vormen het uit-gangspunt, maar de emoties die wij allemaal gemeen hebben.’

europa

zuid-amerikamuziek

The International Dance Theatre – the only profes-sional dance company in the world performing international repertoire from all corners of the globe – commissioned Mourning by the Iraqi choreographer Muha-nad Rasheed. He based Mourning on the rituals surrounding the grieving process following his father’s death. In this performance he goes in search of the links between modern dance and traditional dance styles, and between life in the West and in the Middle East. The result is a compelling dance performance that con-nects the present and the past, and crosses cultural boundaries. As Muha-nad Rasheed says, ‘Life and death are universal themes. This performance was not inspired by the contrasts between these two worlds, but the emo-tions we all share.’

The sound of a new society was born deep in the María mountain range close to the Caribbean coast of Colombia following the Spanish conquest and the arrival of slaves from Africa. Gaita music in the city San Jacinto arose from the Indian gaita flutes that imitate birdsongs, the overwhelming cadences of African drums and melancholy Spanish songs. Centuries of music and rum gave birth to Los Gaiteros de San Jacinto,

the grand masters of this tradition – some of them already in their late seventies – who won the Latin Grammy Award 2007 for the Best Traditional Album with their most recent CD Un Fuego de Sangre Pura. This group is one of Colombia’s greatest cultural treasures. This is music that gets every-body’s hips shaking.

vrijdag 3 juni

irak/nldans

Los Gaiteros De San Jacinto f t. Juancho Chuchita & Rafael CastroBuena Vista uit Colombia

20.30 u | Grote Zaal | €28, kortingsprijs €25

Aan de Caribische kust van Colombia, diep in het Maríagebergte werd na de Spaanse ver-overing en de komst van de slaven uit Afrika het geluid van een nieuwe samenleving geboren. De indiaanse gaitafluiten, die het gezang van de vogels imiteren, de overweldi-gende cadans van de Afrikaanse trommels en de melancholische Spaanse liederen zijn de elementen waaruit gaitamuziek in het stadje San Jacinto is ontstaan. Eeuwen van muziek en rum vormden Los Gaiteros de San Jacinto: de grootmeesters binnen deze traditie – van wie sommigen al ver in de zeventig zijn. Met hun album Un Fuego de Sangre Pura wonnen zij de Latin Grammy Award 2007 voor het Beste Traditionele Album. Deze groep is een van Colombia’s grootste culturele schatten. Muziek waarbij niemand zijn heupen stil kan houden!

zaterdag 4 juni

colombia

90-93 Juni_Kok.indd 3 04-06-10 17:50

Page 93: Tropen Theater

In het Tropentheater bevindt zich Café Restau-rant Soeterijn. Tijdens

de pauze van een voorstelling in de Kleine Zaal geniet u er als bezoeker van een drankje. Voorafgaand aan een optre-den of fi lm kunnen bezoekers al in de sfeer komen met een wereldgerecht, dat is bereid door Vincent Vantyghem en zijn twee koks. De menukaart van het Soete-rijn laat zich lezen als een reis langs verre oorden. Bij de gerechten staat steeds het land van herkomst vermeld. Zo kan iedereen mooie culinaire routes uitstippelen. Het menu weerspiegelt de programme-ring van het Tropentheater. Is er Indiase dans in het theater te zien, dan heeft het restau-rant een lekker Indiaas gerecht op de kaart staan. Samen met het theater biedt het Soeterijn ook speciale arrangementen aan: diner en fi lm of voorstel-ling staan dan in het teken van een land of regio. Waar ze bij het Soeterijn sowieso áltijd rekening mee houden: als u het Tropentheater bezoekt, bent u vóór aanvang van de voorstelling klaar met eten.

Chef-kok Vincent gebruikt alle mogelijke bronnen om zijn gerechten te kunnen bereiden. Een bijzonder kookboek, het internet, een kookcursus in het betreffende land of hij raadpleegt een van zijn eigen medewerkers. ‘We hebben medewerk-sters uit Thailand en Congo gehad. Daar leer ik dan wat fi jne kneepjes van. De Thaise vertelde me bijvoorbeeld dat je bij gebakken rijst het ei niet als laatste maar als eerste in de pan moet doen. En van de Congolese kreeg ik de tip om alle ingrediënten voor te bereiden en te laten afkoelen. Dan komen de smaken beter tot hun recht.’In Vincents geboorteland België heeft de keuken van ex-kolonie Congo niet de status en de bekendheid die het Indonesische eten in Nederland heeft. ‘Dat heeft ongetwijfeld te maken met onze sterke eigen culinaire traditie. In België heeft iedere streek zijn eigen keuken en daar hechten we zeer aan. In Brussel, waar ik vandaan kom, zijn trouwens best Congolese eettentjes te vinden. Maar

eerlijk gezegd ging ik daar nooit naartoe. Ik ontdekte de Congolese keuken pas toen ik naar Nederland was verhuisd. In de loop der jaren ben ik er wel echt van gaan houden.’Vincent geeft aan de recepten vaak een eigen draai. Soms kan dat niet anders. In Am-sterdam kun je veel ingredi-enten kopen, maar niet álles. En soms laat de Nederlandse smaak zich niet verenigen met hoe het gerecht in het land van herkomst het liefst wordt gegeten. Zó heet of zó zuur als hij in Thailand bijvoorbeeld leerde koken, is hier geen optie. De meeste ingrediënten voor Kip Moambe, het nationale gerecht van Congo, zijn ge-woon in Nederland te krijgen, meldt Vincent. ‘Behalve misschien de moambe zelf, het vocht van de palmnoot. In onze Soeterijnvariant van Kip Moambe ontbreekt dat sap, vandaar ook de pindakaas die we hebben toegevoegd.’En wat drink je erbij? ‘Ik advi-seer een Afrikaans biertje. Dat lijkt op onze pils, maar smaakt net ietsje anders. Heel lekker.’

Van Kip Moambe uit Congo zijn veel varianten bekend. Van generatie op generatie is de receptuur mondeling doorgegeven, zoals bij veel gerechten in Congo. Hier-onder de versie van Vincent Vantyghem, chef-kok van Café Restaurant Soeterijn in het Tropentheater. (4 personen):

2 à 3 pond (biologische) kip

2 theelepels zeezout 1 theelepel gemalen

rode peper 3 eetlepels boter 2 uien, gehakt 1/2 theelepel noot-

muskaat 21/2 bekers tomatensaus 1 kopje pindakaas Kruid de kip met het zout en de gemalen rode peper. Leg de gekruide stukken kip in een grote pan. Voeg water toe tot de kip net onderstaat, breng aan de kook, verminder de hitte en kook gaar, 45 minuten tot 1 uur. Smelt de boter in een grote pan. Voeg de uien toe en bak tot ze goudbruin zijn, ongeveer 5 minuten. Voeg de tomatensaus en de noot-muskaat toe en laat onge-veer 5 minuten koken. Haal een kopje van de tomaten-saus uit de pan voor later gebruik. Voeg de gekookte kip toe en laat op laag vuur, afgedekt ongeveer 5 minu-ten meekoken. Combineer in een middel-grote kom het kopje toma-tensaus met de pindakaas tot een gladde en enigszins vloeibaar saus. Voeg dit pindakaas mengsel toe aan de kip en laat even indikken.Lekker met witte rijst en een groene salade

� i� enMoambe�� i� enMoambe�� i� en

VINCENTS KIP MOAMBE

De Vlaamse chef-kok Vincent Vantyghem kookt in Café Restau-rant Soeterijn met liefde zijn heerlijke ‘wereld-gerechten’. Ons gunt hij een kijkje in de pan van zijn recept voor Kip Moambe, het nationale gerecht van Congo.

www.soeterijn.nl

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

93

90-93 Juni_Kok.indd 4 04-06-10 17:50

Page 94: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

94

TropentheaterInformatie

ContaCt

bezoekadressen Linnaeusstraat 2 Kleine Zaal en dagkassa Mauritskade 63 Grote Zaal en Marmeren Hal

postadres Postbus 950011090 HA Amsterdam

[email protected]

telefoon020 5688 500 (kassa)

fax020 5688 384

internetwww.tropentheater.nl www.tropenrooster.nl

twitterhttp://twitter.com/Tropentheater

you Tubehttp://www.youtube.com/TropentheaterNL

my Spacehttp://www.myspace.com/tropentheateramsterdam

hyveshttp://tropentheater.hyves.nl/

facebookwww.facebook.com

tropentheater

KIT: Wereldinstituut in een WereldstadHet Tropentheater is onderdeel van het Koninklijk Instituut voor de Tropen (KIT ). Het KIT is een kenniscentrum op het gebied van internationale samenwerking en interculturele communicatie. Voor meer informatie zie www.kit.nl. Kijk op www.kit.nl/lidmaatschap voor de voordelen van de KIT -ledenpas.

route

Openbaar vervoer• Vanaf Centraal Station: tram 9 of bus 22 • Vanaf het Amstelstation: metro naar halte

Wibautstraat, dan tram 3 (richting Muiderpoort)• Vanaf het Muiderpoortstation: tram 3, 7 of 14, of

enkele minuten lopen• Vanaf de Dam: tram 9 of 14• Vanaf het Leidseplein: tram 7 of 10

Metro: halte Weesperplein, dan tram 10 (richting Azartplein), of een kwartier lopen

Kijk voor de uitstaplocaties op www.9292ov.nl

AutoRingweg A10, afslag S113 Watergraafsmeer/Diemen richting Centrum. U komt uit op de Middenweg. Deze gaat over in de Linnaeusstraat. Het Tropen-theater ligt op de hoek van de Linnaeusstraat en de Mauritskade. In de omgeving van het theater zijn voldoende betaalde parkeerplaatsen.

Bestelinformatie

Kaarten kunt u op de volgende manieren bestellen:

1. Dagkassa & Telefoon Openingstijden: maandag t/m vrijdag van 12.00 tot 18.00 uur en zaterdag van 14.00 tot 18.00 uur. Bij voorstellingen is de kassa bij de betreffende

zaal vanaf een uur voor aanvang geopend. Gereserveerde kaarten moeten binnen twee weken betaald zijn. U kunt telefonisch betalen met een automatische incasso of creditcard. (Extra kosten: € 2,50 euro per bestelling.) De kaarten worden dan thuisgestuurd. Afhalen en betalen bij de dagkassa kan natuurlijk ook.

2. InternetKaarten bestellen kan 24 uur per dag, 7 dagen in de week via www.tropentheater.nl tot één dag voor de voorstelling. U betaalt per creditcard of met iDEAL. De bestelkosten bedragen € 2,50 per bestelling. De kaarten worden dan opgestuurd naar uw huisadres, tenzij anders aangegeven.

3. BestelformulierGebruik het bestelformulier achterin deze brochure om uw kaarten schriftelijk te bestellen. U kunt het formulier ook downloaden van www.tropentheater.nl. Wilt u gebruik maken van een reductie dan dient u een kopie van de desbetreffende kortingspas mee te sturen. De bestelkosten bedragen € 2,50 per bestelling. U betaalt met een automatische incasso of met uw creditcard. De kaarten worden na ontvangst van de betaling thuisbezorgd.

4. Last Minute Ticket ShopOp het Leidseplein bevindt zich de Last Minute Ticket Shop van het AUB, waar u voor sommige voorstellingen met 50% korting kaarten kunt kopen op de dag zelf. De Last Minute Ticket Shop is dagelijks van 12.00 – 19.30 uur geopend. Zie www.lastminuteticketshop.nl voor het actuele aanbod.

5. SerieU kunt een serie alleen met het formulier bestellen.

ColofonVormgeving: Maters & Hermsen Vormge-ving, Nanda Reinders, Pepijn Oldenburg.Illustraties: Jelle Hoogendam Tekst: Ton Guiking, Steve Green, Nastasja Schutte, Monieke Boonstoppel, Arjan Berben, Miranda van der Spek, Paul Janssen. Advertentie-

werving: Adnovus B.V., Richard Ludeke. Coverfoto: Claudia BohlmannCover model: Monica Akihary, Boi Akih Group Fotografie: Flendy Arie, Arno Bos, Dewandra Djelantik, Ellis Doeven, Maurits van Geel, Wolter Hegeman, Dave Hoop, Dinesh Khanna, Pia Kille, Szilvi Toth. Beeldbewerking en productie: High trade bv. Drukwerk: Roto Smeets. Medewerkers

Tropentheater: Hans van Abeelen, Frits van den Akker, Eddy Appels, Emiel Barendsen, Ard Boot, Judith Bos, Ursula Bouman, Anna Bouwman, Annelies van Brink, Michiel Burger, Tiny Driessen, Reza Forushani, Ton Guiking, Richard Hakkenes, Jesse Hoffman, Gina Hou-wer, Margriet Jansen, Kees Kaya, Deborah Klumperbeek, Emmy Kraak, Ronnie Kroes, Tommie Leisink, Ton Muijselaar, Ilona Mulder,

Michiel Niemantsverdriet, Renske Pereira, Elisabeth Piek, Marloes Pol, Caya Renardus, Ankie Rietbergen, Anita Rosmolen, Lisette Rutz, Colette Smulders, Francis de Souza, Fa-rida Span, Frans Swierts, Christiaan Veldhuis, Isabelle Vermeij, Marjo Vet, Iris Vis, Henrice Vonck, Rien Vrijenhoek, Denis Wouters.

Programmawijzigingen en (druk)fouten voorbehouden. Kijk voor actuele programma-informatie op www.tropentheater.nl

94-95 Servicepagina.indd 94 07-06-10 12:48

Page 95: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

95

PlaceringHet Tropentheater verkoopt de voorstellingen geplaceerd. Hoe eerder u bestelt, hoe beter uw plaats. Via onze website kunt u uw stoel zelf uitzoeken.

WachtnummersAls een voorstelling is uitverkocht, worden vanaf een uur voor aanvang wachtnummers verstrekt door de kassa. Met een wachtnummer maakt u kans op de plaatsen van mensen die onverwacht niet komen.

Kortingen Kortingspassen moeten aan de ingang van het theater getoond kunnen worden. KIT-pas, CJP, Legitimatie 65+, Stadspas, Cultuurkaart en studentenkaart zijn in principe geldig bij alle voorstellingen van het Tropentheater. Kortingstarieven zijn ook beschikbaar als u online kaarten bestelt.

Cultuurkaart/CJP Leerlingen uit het voortgezet onderwijs betalen op vertoon van hun Cultuurkaart slechts 50% van de normale toegangsprijs. Docenten ontvangen op vertoon van de Cultuurkaart voor docenten 20% korting op de toegangs-prijs.

Jongeren en studenten Wie jonger is dan 13 jaar betaalt bij reguliere voorstellingen (dus niet bij jeugdvoorstellin-gen) 50% van de normale toegangsprijs. Jongeren van 13 tot en met 18 jaar profi teren van dezelfde korting als CJP-houders. Studenten kunnen voor niet-uitverkochte voorstellingen vanaf drie kwartier voor aanvang op vertoon van hun studentenkaart een ticket kopen voor € 10,-. Studenten kunnen pas aanspraak maken op dit aantrekkelijke studententarief als de wachtnummers zijn weggewerkt.

ParkerenVoor bezoekers van het Tropentheater is gratis parkeren beperkt mogelijk op het parkeerter-rein van het KIT (ingang Linnaeusstraat). Als er geen plek meer is kunt u in de omgeving van het KIT parkeren tegen de geldende tarieven.

GarderobeU mag jassen en tassen niet meenemen in de Grote Zaal. Het gebruik van de garderobe is gratis.

Minder validenKomt u met een rolstoel dan dient u dit bij uw reservering en ruim van tevoren te melden. Wij zijn u dan graag van dienst. Onaangekondigd is het niet mogelijk met rolstoel een voorstelling in het Tropentheater te bezoeken.

LaatkomersOm artiesten en publiek niet te storen worden bezoekers na aanvang van de voorstelling niet meer tot de zaal toegelaten. Wel kunnen zij na een eventuele pauze alsnog in de zaal plaatsnemen. Restitutie van toegangsgeld is niet mogelijk.

KinderenKinderen jonger dan zes jaar worden niet toegelaten tot voorstellingen in het Tropen -theater. Bij jeugdvoorstellingen is de minimum-leeftijd vier jaar, tenzij anders vermeld.

BezoekersvoorwaardenHet Tropentheater is aangesloten bij de Vereniging van Schouwburg- en Concert -gebouwdirecties (VSCD ) en hanteert de bezoekersvoorwaarden die door de VSCD zijn opgesteld. De lijst met bezoekersvoorwaarden vindt u op www.tropentheater.nl.

Beeld- en geluidsopnamenVoor het maken van beeld- en/of geluids -opnamen moet ruim van tevoren toestemming worden gevraagd bij de afdeling Publiciteit en Marketing, telefoonnummer 020 5688 241. Zonder deze toestemming is het verboden opnamen te maken.

Reageren op een voorstelling?Een reactie op een voorstelling geeft u gemakkelijk via www.tropentheater.nl. U kunt dit doen via de voorstellingspagina of via het Gastenboek. Alle reacties zijn van harte welkom!

Subsidiegevers/Sponsoring seizoen 2010 – 2011De voorstellingen in het Tropentheater worden mede mogelijk gemaakt door:

BeZoeKersinformatie

94-95 Servicepagina.indd 95 07-06-10 12:48

Page 96: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

94

TropentheaterInformatie

ContaCt

bezoekadressen Linnaeusstraat 2 Kleine Zaal en dagkassa Mauritskade 63 Grote Zaal en Marmeren Hal

postadres Postbus 950011090 HA Amsterdam

[email protected]

telefoon020 5688 500 (kassa)

fax020 5688 384

internetwww.tropentheater.nl www.tropenrooster.nl

twitterhttp://twitter.com/Tropentheater

you Tubehttp://www.youtube.com/TropentheaterNL

my Spacehttp://www.myspace.com/tropentheateramsterdam

hyveshttp://tropentheater.hyves.nl/

tropentheater

KIT: Wereldinstituut in een WereldstadHet Tropentheater is onderdeel van het Koninklijk Instituut voor de Tropen (KIT ). Het KIT is een kenniscentrum op het gebied van internationale samenwerking en interculturele communicatie. Voor meer informatie zie www.kit.nl. Kijk op www.kit.nl/lidmaatschap voor de voordelen van de KIT -ledenpas.

route

Openbaar vervoer• Vanaf Centraal Station: tram 9 of bus 22 • Vanaf het Amstelstation: metro naar halte

Wibautstraat, dan tram 3 (richting Muiderpoort)• Vanaf het Muiderpoortstation: tram 3, 7 of 14, of

enkele minuten lopen• Vanaf de Dam: tram 9 of 14• Vanaf het Leidseplein: tram 7 of 10

Metro: halte Weesperplein, dan tram 10 (richting Azartplein), of een kwartier lopen

Kijk voor de uitstaplocaties op www.9292ov.nl

AutoRingweg A10, afslag S113 Watergraafsmeer/Diemen richting Centrum. U komt uit op de Middenweg. Deze gaat over in de Linnaeusstraat. Het Tropen-theater ligt op de hoek van de Linnaeusstraat en de Mauritskade. In de omgeving van het theater zijn voldoende betaalde parkeerplaatsen.

Bestelinformatie

Kaarten kunt u op de volgende manieren bestellen:

1. Dagkassa & Telefoon Openingstijden: maandag t/m vrijdag van 12.00 tot 18.00 uur en zaterdag van 14.00 tot 18.00 uur. Bij voorstellingen is de kassa bij de betreffende

zaal vanaf een uur voor aanvang geopend. Gereserveerde kaarten moeten binnen twee weken betaald zijn. U kunt telefonisch betalen met een automatische incasso of creditcard. (Extra kosten: € 2,50 euro per bestelling.) De kaarten worden dan thuisgestuurd. Afhalen en betalen bij de dagkassa kan natuurlijk ook.

2. InternetKaarten bestellen kan 24 uur per dag, 7 dagen in de week via www.tropentheater.nl tot één dag voor de voorstelling. U betaalt per creditcard of met iDEAL. De bestelkosten bedragen € 2,50 per bestelling. De kaarten worden dan opgestuurd naar uw huisadres, tenzij anders aangegeven.

3. BestelformulierGebruik het bestelformulier achterin deze brochure om uw kaarten schriftelijk te bestellen. U kunt het formulier ook downloaden van www.tropentheater.nl. Wilt u gebruik maken van een reductie dan dient u een kopie van de desbetreffende kortingspas mee te sturen. De bestelkosten bedragen € 2,50 per bestelling. U betaalt met een automatische incasso of met uw creditcard. De kaarten worden na ontvangst van de betaling thuisbezorgd.

4. Last Minute Ticket ShopOp het Leidseplein bevindt zich de Last Minute Ticket Shop van het AUB, waar u voor sommige voorstellingen met 50% korting kaarten kunt kopen op de dag zelf. De Last Minute Ticket Shop is dagelijks van 12.00 – 19.30 uur geopend. Zie www.lastminuteticketshop.nl voor het actuele aanbod.

5. SerieU kunt een serie alleen met het formulier bestellen.

ColofonVormgeving: Maters & Hermsen Vormge-ving, Nanda Reinders, Pepijn Oldenburg.Illustraties: Jelle Hoogendam Tekst: Ton Guiking, Steve Green, Nastasja Schutte, Monieke Boonstoppel, Arjan Berben,

Miranda van der Spek, Paul Janssen. Advertentiewerving: Adnovus B.V., Richard Ludeke. Fotografie: Flendy Arie, Arno Bos, Dewandra Djelantik, Ellis Doeven, Maurits van Geel, Wolter Hegeman, Dave Hoop, Dinesh Khanna, Pia Kille, Szilvi Toth. Beeldbewerking en productie: High trade bv. Drukwerk: Roto Smeets. Medewerkers

Tropentheater: Hans van Abeelen, Frits van den Akker, Eddy Appels, Emiel Barendsen, Ard Boot, Judith Bos, Ursula Bouman, Anna Bouwman, Annelies van Brink, Michiel Burger, Tiny Driessen, Reza Forushani, Ton Guiking, Richard Hakkenes, Jesse Hoffman, Gina Hou-wer, Margriet Jansen, Kees Kaya, Deborah Klumperbeek, Emmy Kraak, Ronnie Kroes,

Tommie Leisink, Ton Muijselaar, Ilona Mulder, Michiel Niemantsverdriet, Renske Pereira, Elisabeth Piek, Marloes Pol, Caya Renardus, Ankie Rietbergen, Anita Rosmolen, Lisette Rutz, Colette Smulders, Francis de Souza, Fa-rida Span, Frans Swierts, Christiaan Veldhuis, Isabelle Vermeij, Marjo Vet, Iris Vis, Henrice Vonck, Rien Vrijenhoek, Denis Wouters.

Programmawijzigingen en (druk)fouten voorbehouden. Kijk voor actuele programma-informatie op www.tropentheater.nl

94-95 Servicepagina.indd 1 04-06-10 17:50

Page 97: Tropen Theater

Trop

enthea

ter 2

010/

2011

95

PlaceringHet Tropentheater verkoopt de voorstellingen geplaceerd. Hoe eerder u bestelt, hoe beter uw plaats. Via onze website kunt u uw stoel zelf uitzoeken.

WachtnummersAls een voorstelling is uitverkocht, worden vanaf een uur voor aanvang wachtnummers verstrekt door de kassa. Met een wachtnummer maakt u kans op de plaatsen van mensen die onverwacht niet komen.

Kortingen Kortingspassen moeten aan de ingang van het theater getoond kunnen worden. KIT-pas, CJP, Legitimatie 65+, Stadspas, Cultuurkaart en studentenkaart zijn in principe geldig bij alle voorstellingen van het Tropentheater. Kortingstarieven zijn ook beschikbaar als u online kaarten bestelt.

Cultuurkaart/CJP Leerlingen uit het voortgezet onderwijs betalen op vertoon van hun Cultuurkaart slechts 50% van de normale toegangsprijs. Docenten ontvangen op vertoon van de Cultuurkaart voor docenten 20% korting op de toegangs-prijs.

Jongeren en studenten Wie jonger is dan 13 jaar betaalt bij reguliere voorstellingen (dus niet bij jeugdvoorstellin-gen) 50% van de normale toegangsprijs. Jongeren van 13 tot en met 18 jaar profi teren van dezelfde korting als CJP-houders. Studenten kunnen voor niet-uitverkochte voorstellingen vanaf drie kwartier voor aanvang op vertoon van hun studentenkaart een ticket kopen voor € 10,-. Studenten kunnen pas aanspraak maken op dit aantrekkelijke studententarief als de wachtnummers zijn weggewerkt.

ParkerenVoor bezoekers van het Tropentheater is gratis parkeren beperkt mogelijk op het parkeerter-rein van het KIT (ingang Linnaeusstraat). Als er geen plek meer is kunt u in de omgeving van het KIT parkeren tegen de geldende tarieven.

GarderobeU mag jassen en tassen niet meenemen in de Grote Zaal. Het gebruik van de garderobe is gratis.

Minder validenKomt u met een rolstoel dan dient u dit bij uw reservering en ruim van tevoren te melden. Wij zijn u dan graag van dienst. Onaangekondigd is het niet mogelijk met rolstoel een voorstelling in het Tropentheater te bezoeken.

LaatkomersOm artiesten en publiek niet te storen worden bezoekers na aanvang van de voorstelling niet meer tot de zaal toegelaten. Wel kunnen zij na een eventuele pauze alsnog in de zaal plaatsnemen. Restitutie van toegangsgeld is niet mogelijk.

KinderenKinderen jonger dan zes jaar worden niet toegelaten tot voorstellingen in het Tropen -theater. Bij jeugdvoorstellingen is de minimum-leeftijd vier jaar, tenzij anders vermeld.

BezoekersvoorwaardenHet Tropentheater is aangesloten bij de Vereniging van Schouwburg- en Concert -gebouwdirecties (VSCD ) en hanteert de bezoekersvoorwaarden die door de VSCD zijn opgesteld. De lijst met bezoekersvoorwaarden vindt u op www.tropentheater.nl.

Beeld- en geluidsopnamenVoor het maken van beeld- en/of geluids -opnamen moet ruim van tevoren toestemming worden gevraagd bij de afdeling Publiciteit en Marketing, telefoonnummer 020 5688 241. Zonder deze toestemming is het verboden opnamen te maken.

Reageren op een voorstelling?Een reactie op een voorstelling geeft u gemakkelijk via www.tropentheater.nl. U kunt dit doen via de voorstellingspagina of via het Gastenboek. Alle reacties zijn van harte welkom!

Subsidiegevers/Sponsoring seizoen 2010 – 2011De voorstellingen in het Tropentheater worden mede mogelijk gemaakt door:

BeZoeKersinformatie

94-95 Servicepagina.indd 2 04-06-10 17:50

Page 98: Tropen Theater

WORD VRIEND VAN HET KIT!Het Koninklijk Instituut voor de Tropen (KIT) brengt werelden bij elkaar. Als internationaal kenniscentrum voor ontwikkelingssamenwerking heeft het KIT zich tot doel gesteld het wederzijds begrip en respect tus-sen culturen te vergroten. Uw lidmaatschap steunt de activiteiten van het KIT. Word lid voor maar € 35 per jaar!

uw vooRDeel:

Gratis toegang tot het Tropenmuseum | Gratis boeken lenen bij de bibliotheek Korting op voorstellingen van het Tropentheater | Korting op uitgaven van KIT Publishers | Exclu sieve deelname aan de jaarlijkse Ledendag | Programma-in-formatie museum en theater Exclusieve aanbiedingen | En nog veel meer…

aanMelDen en MeeR infoRMaTie aan De Balie of op www.kiT.nl/liDMaaTschap

Linnaeusstraat 2 1092 CK Amsterdam T:020-5688254Email: [email protected]/kenniscentrum

KENNISCENTRUM TROPENMUSEUMGevestigd in het Tropenmuseum

Interesse voor wereldmuziek? leuke reizen gemaakt en opzoek naar meer achtergrondinformatie over tropischeoorden? of gewoon lekker een Indiase roman lezen? Alsonderdeel van het Tropenmuseum en het KIT heeft hetKenniscentrum specialistische kennis in huis overvolkeren, culturen, muziek en kunst uit verre landen.

● boeken ● ● specialistische tijdschriften ● multi­mediaproducties ● ● toegang tot voorgeselecteerdewebsites ● ● geluidsfragmenten ● ● dienstverlenendpersoneel ● ●

(advertentie)

(advertentie)

(advertentie)

240 Literatuur & Media

Hoe ver kun je gaan?Antwoord op deze en andere vragen vind je in de KIT Bibliotheek, een van de grootste bibliotheken in de wereld gespecialiseerd in ontwikkelingssamenwerking.De bibliotheek heeft informatie over niet- westerse landen en -culturen.

KIT BibliotheekKIT Information & Library ServicesMauritskade 63, 1092 AD Amsterdam T 020 568 8462/8246 E [email protected]

Een wereld aan informatieboeken tijdschriften internationale databases

elektronische bronnen historische collectie leeszaal en studiefaciliteiten vraag-en-antwoorddienst

www.kit.nl

Actuele thema’sduurzame economische ontwikkelinggezondheid en hiv/aids-vraagstukkensociale ontwikkeling en genderinterculturele communicatie en reizenkunst en cultuuren nog veel meer…

KIT BibliotheekDe KIT Bibliotheek is een van de grootste

bibliotheken in de wereld gespecialiseerd in

ontwikkelingssamenwerking. De collectie om-

vat publicaties over alle tropische en subtropi-

sche landen. Daarnaast bezit de bibliotheek

een historische collectie over de voormalige

Nederlandse koloniën die de oorsprong van

de bibliotheek vormt. De bibliotheek levert

een bijdrage aan de kennisvermeerdering bij

professionals en studenten, zowel in de ont-

wikkelingslanden zelf als in het Westen. De

KIT Bibliotheek concentreert zich op actue-

le thema’s in het ontwikkelingsdebat, zoals:

duurzame economische ontwikkeling, ge-

zondheid en hiv/aids vraagstukken, sociale

ontwikkeling en gender, cultuurbehoud en

interculturele communicatie.

Mauritskade 63

1092 AD Amsterdam

(020) 568 84 62 / 82 46

www.kit.nl/bibliotheek

sb 2009 kit opmaak.indd 56 28-04-2009 09:34:21

96-98 Kalender.indd 1 04-06-10 17:51

Page 99: Tropen Theater

DO 9

ZA 11

DO 16

ZA 18

DI 21

VR 3

ZA 4

VR 10

ZO 12

VR 17

ZO 19

WO 22

ZO 23

DO 27

ZA 29

VR 21

ZA 22

DI 25 & WO 26

VR 28 & ZA 29

ZO 30

OCEM

M

M

D

M

T

M

M

F

F

FT

MM

VR 22

DI 26

DO 28 & VR 29

ZO 31

DO 21

DO 21

ZA 23

WO 27

ZA 30

ZO 28

DI 30 & WO 1/12

VR 26

ZA 27

ZO 24/10

VR 10

VR 17

WO 22

VR 24

ZO 26

DO 2 T/M ZO 5

DO 9/9

ZA 11

ZA 18

DO 23

ZA 25

DI 28 & WO 29

ZO 3

VR 8

ZO 10

DI 12 & WO 13

ZA 16

VR 1

ZA 2

DO 7

ZA 9

ZO 10

DO 14

MA 18-21 & 23-26

ZO 7

DO 11

ZA 13

DO 18

ZO 21

DO 4

VR 5

DI 9 & WO 10

VR 12

ZO 14

ZA 20

DO 25

MA 27, 28, 29, 30

Opera JavaGamelan NowGamelan BaliGamelan JavaDoc BrasilZabumbaDemain a NaguilaSokratis SinopoulosAdela CampalloTato MarencoDe oude boom van Sofi anFilm & Food: parque Via

De olifant en de duifLoyko TrioMariachi Tierra CalienteMoldavia CallsDebaOrquestra TipicaFlamenchica MundiRamana & GhaniDarattKailash EnsembleJulya Lo’koPantaloneFutur Takamba MaliAnouar Brahem QuartetKervanserayBelen Maya & Juan RamonMithyaFatsoRajat Kapoor (Hamlet)MaracaShahkilid

Boi Akih GroupRozaneh & MonajatTchekaTen canoesWilde WespenGülistan PerwerTania LibertadMeisje van de zeeWorld Press Photo concertKojo MidokpoLadakh MonksSiren SongsSexteto MayorBijayini & SurupaMister AnansiKeyhan Kalhor & Brooklyn RiderHalf Moon

Bac Ha Music GroupNazaten & SpokMashrapRocio MarquezMamane Barka + Solo KabacoBongaJecko’s DancePuerto CandelariaTheater RastSamba Salad HobscotchTropishe Winter Open BakNeseli Hayat/vrolijk levenHet geheim v/d rode draak

Ebo TaylorPiazzola & De Serafi jnInt. Danstheater SPIRITTezaPerunika TrioKoningin van ParamariboAditi MangaldasKelile en Demne

202020212121222222232323

282828292929303030313131323232333333343434

4040404141414242424343444444454545

50505051525252535353545454

5656565757585858

AZIË

AZIË

O

T

M

M

M

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIËAZIË

AZIËAZIË

AZIË

AZIË

M

M

M

M

M

AZIË

AZIË

AZIË

AZIËAZIË

M

M

M

M

D

AZIËM

M

F

M

F

F

M

T

M

M

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

M

M

M

M

M

F

D

M

D

D

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

EUR

EUR

EUREUR

EUR

EUR

EUREUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

OCE

EUR

EUR

EUR

M

F

M

T

EUR

EUR

EUREUR

M

T

T

M

T

M

M

M

D

AFR

AFR

AFRTJ

J

J

J

J

J

J

J

J

M

M

M

F

T

M

FT

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

SEPTEMBER 2010

OKTOBER 2010

NOVEMBER 2010

DECEMBER 2010

JANUARI 2011

KalenderGENRE

GENRE

GENRE

GENRE

GENRE

DATUM

DATUM

DATUM

DATUM

DATUM

ARTIEST

ARTIEST

ARTIEST

ARTIEST

ARTIEST

CONTINENT

CONTINENT

CONTINENT

CONTINENT

CONTINENT

PAG.

PAG.

PAG.

PAG.

PAG.

Kalender

O

T

M

D

F

J

= Opera

LEGENDA

= Theater

= Muziek

= Dans

= Film

= Jeugd

96-98 Kalender.indd 2 04-06-10 17:51

Page 100: Tropen Theater

DI 8 & WO 9

ZO 3

ZA 14

ZA 12

DO 7

ZA 21

DO 17

ZA 9

DI 24 & WO 25

ZA 19

ZA 16

ZA 28

DO 24

DO 21

ZA 26

ZA 23

VR 29

ZA 5

VR 1

DO 12

VR 3

ZO 6

ZA 2

VR 13

ZA 4

VR 11

VR 20

ZO 13

VR 8

ZO 22

VR 18

DI 12 & WO 13

VR 27

ZO 20

ZO 17

ZO 29

VR 25

VR 22

ZO 27

DO 28

David PerezNayan GhoshBuddha collapsed.. Bassekou Kouyate & Ngoni BaReyes Y Juglares del VallenatoShimmy ShakeShoghakenGhalia Benali: Oum KhaltoumCuarteto Ariel HernandezConstantinopleRenato BorghettiHelmert WoudenbergAlevitische SemahKuenta I Tambu

MujerezBatwa du RwandaHuun-Huur-Tu & Mansum IbrahimovTales of TalaShonosuke OkuraOrquestra CeibaCurse of the Golden FlowerTango De AstilleroZing, KokosjkaApsiliesC’est du ChinoisGilzene & B.L.M BandDaisy Correia & BandDesert Slide

Amira & Merima Ključo GeataCubop City Juan Jose Mosalini QuintetNoshad-Nishad AliRazia SaidStef K. Carlens & Zita SwoonHassan’s AngelsSulukule Roman BandRomengo

Int. Danstheater: Mourning Los Gaiteros de San Jacinto

6868686969707071717172727273

787878797979808080818181828282

86868687878789888989

9292

D

M

M

D

AZIËM

M

M

M

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

AZIË

F

M

M

M

M

M

M

M

Z-AMD

M

M

M

M

M

AFR

AFR

AFR

AFR

AFR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

M

M

M

M

F

T

M

M

M

M

M

M

M

M

J

J

J

T

T

M

M

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

MAART 2011

APRIL 2011

MEI 2011

JUNI 2011

Kalender

GENRE

GENRE

GENRE

GENRE

DATUM

DATUM

DATUM

DATUM

ARTIEST

ARTIEST

ARTIEST

ARTIEST

CONTINENT

CONTINENT

CONTINENT

CONTINENT

PAG.

PAG.

PAG.

PAG.

MMM

M

ZA 5

ZO 6

DO 10

ZA 12

ZO 13

DO 3

VR 4

ZO 6

DI 8 & WO 9

VR 11

ZO 13

DO 17

DO 24

ZO 27

MA 21, 22 & 23

VR 25

VR 18

Ti-Coca & Wanga NegesWild wild east: sjamanismeWild wild east: slow musicWild wild east: Danza IndonesiaGouden RegenAltiplanoTrio ArtoOloroso ViejoOlah Gipsy All StarsOuled El BouazzouaiAMORSofi ane NegraI Lost My EnglishDe dans van de KraanvogelBalkan meets BrasilFarhod Qori Halimov Trio+ Mavrigi Bukhara EnsAlessandra Leao

60606061616162626263636364646565

65

AZIË

AZIË

MM

AZIËAZIËAZIË

AZIËMDT

Z-AM

Z-AM

Z-AM

Z-AM

FM

AFR

AFRAFR

M EUR

EUREUR

EUR

D

M

J

J

J

TMD

FEBRUARI 2011GENRE DATUM ARTIEST CONTINENT PAG.

O

T

M

D

F

J

= Opera

LEGENDA

= Theater

= Muziek

= Dans

= Film

= Jeugd

Het Tropentheater introduceert per september Dansen in Marmer. Voor iedereen die een gat in de nacht wil dansen op onweerstaanbare world grooves wordt elke tweede en vierde zaterdag van de maand de Marmeren Hal omgetoverd tot een sfeervolle ontmoetings plaats. Tot diep in de nacht kan je genieten van de beste world-dj’s uit binnen- en buitenland, van heerlijke hapjes en natuurlijk een goede cocktail. Groove in Marmer!

DATAZA 25 SEPTEMBERZA 23 OKTOBERZA 13 NOVEMBERZA 27 NOVEMBERZA 11 DECEMBERZA 22 JANUARIZA 12 FEBRUARIZO 27 FEBRUARIZA 12 MAARTZA 26 MAARTZA 9 APRILZA 23 APRILZA 14 MEIZA 28 MEI

96-98 Kalender.indd 3 04-06-10 17:51

Page 101: Tropen Theater

Als u uw salarisadministratie uitbesteedt, wilt u maar één ding:een door en door betrouwbare uitvoering. Vlekkeloos tot verachter de komma. Dat vindt u bij SPF Beheer HR Centraal.

Ongewoon goed geregeld!

Uw personeels- en salarisadministratie

Wilt u meer weten over de mogelijkheden van SPF Beheer HR Centraal?Neem contact op met Henk van der Stam, manager klantcontacten,telefoonnummer (030) 236 05 25 of via e-mail [email protected]

HR Centraal

SPF AD:SPF AD HR Centraal Veherex 27-05-10 09:44 Pagina 1

Project1_Opmaak 1 28-05-10 16:11 Pagina 1

2,99-100 NIEUW.indd 3 07-06-10 11:10

Page 102: Tropen Theater

Kassa en Kleine ZaalLinneausstraat 2, Amsterdam

Grote Zaal en MarMeren HalMauritskade 63, Amsterdam

PostadresPostbus 950011090 HA Amsterdam

KaartverKooP+31 (0)20 5688 500ma - vr van 12.00 – 18.00za van 14.00 – 18.00 www.troPentHeater.nl

2,99-100 NIEUW.indd 4 07-06-10 11:10