Turbine - Verdichter - Blowers - Turbinas2 TSC 3 TDC8 ... · ger, Dentalmaschinen, chemische,...

20
E GB D I INDICE INHALT INDEX ÍNDICE Turbine a canale laterale Seitenkanalverdichter Side chanel blowers Turbinas de canal lateral Turbine - Verdichter - Blowers - Turbinas ...................................2 TSC..................... .......................................................................3 TDC ............................................................................................8 VLV ....................................................................................12 / 14 VLP ....................................................................................13 / 15 SAD .........................................................................................16 FAS - FCM................................................................................17 VSF...........................................................................................18 TDC.550

Transcript of Turbine - Verdichter - Blowers - Turbinas2 TSC 3 TDC8 ... · ger, Dentalmaschinen, chemische,...

EGBDIINDICE INHALT INDEX ÍNDICE

Turbine a canale lateraleSeitenkanalverdichterSide chanel blowersTurbinas de canal lateral

Turbine - Verdichter - Blowers - Turbinas ...................................2TSC..................... .......................................................................3TDC ............................................................................................8VLV ....................................................................................12 / 14VLP....................................................................................13 / 15SAD .........................................................................................16FAS - FCM................................................................................17VSF...........................................................................................18

TDC.550

2 D.V.P. Vacuum Technology

EGBDISeitenkanalverdichter.

Die ein-und zwe is tu fige DVPSeitenkanalverdichter sind für dasVerdichten oder Ansaugen nichtexplosive oder Gas-Luftgemischeausgelegt. Durch die völlig sch-mierstoffreie Verdichtung wird si-chergestellt, dass sich keinerlei Ölim komprimierten Medium-befindet.Die Verdichter sind direkt an einem2-poligen (2.800/3.300 U/min) 3-oder 1-Phasen Asynchronelektro-motor (TEFC, 50/60Hz) mit Schu-tzklasse IP55, gemäß IEC Standard34.1, angeschlossen sowie mit ei-nem Thermoprotektor (PTO) an derMoto rw ick lung ausgestat te t.Sowohl waagerechte als auchsenkrechte Montage ist bei allenModellen möglich.Niemals den in den Diagrammenund Tabel len angegebenenMaximaldruck (Dp) als funktionder installierte Leistung über-schreiten. Falls nötig, installierenSie ein Begrenzungsventil (sieheSeite 12 ÷ 15).

KonstruktiveEigenschaften.Blockbauweise, Antriebsmotor di-rekt am Maschinengehäuse befe-st igt , Laufrad direk t mit de rAntriebswelle verbunden, Lager inder vorderen G ehäusehälf te,komplett aus Aludruckguss. DieMaschinen sind extra klein und vongeringem Gewicht.

Vorteile.Die Hauptvorteile bei der Verwen-dung von Seitenkanalverdichternsind:• Wartungsfreiheit• keine Verunreinigung des Mediums• leiser Betrieb• geringe Abmessungen• einfache Installation• Stabil ität und Vibrationsfreiheit

Anwendungen.Di e Se it enkana lv e rd i ch t e rsind für die unterschiedlichstenAnwendungen für die Luft - undGasförderung an Maschinen undAnlagen geeignet, bei denen rechtniedrige (einstufige Verdichter) oderhohe Ansaug- oder Enddruckwerte(zweistuf iger Ve rdichte r), einm a x i m a l s i c h e r e r u n dgeräuscharmer Betrieb gefordertwerden.Die Haupteinsatzgebiete s ind:Pne um a t i sc he F ö rde rung ,Wasseraufbereitungsanlagen,galvanische Bäder, Belüftung vonAquarien und Fischzuchtbecken,Beschickung von Industrieöfen und-b rennern, Druckmasch inen,Zerstäubung und Berieselung inder Landwirtschaft, Pulververflüssi-gung, Rüttler in der Lebensmittelin-dustrie, Flaschenreinigung und -abfüllmaschinen, Verpackungsma-schinen, industrielle Vakuumreini-ger, Dentalmaschinen, chemische,pharmazeutische und photografi-sche Industrie, Glasindustr ie,Kunststoffindustrie etc.Sowohl im Vakuum- als auch imDruckbetrieb kann ausschließli-ch saubere Luft oder nicht-agressives und nicht-explosivesGas befördert werden.Die Ansaugtempera tur desGases und des Mediums sollte40°C nicht überschre iten.Alle fes ten Bestandte ile imangesaugten Medium sollten durchentsprechende Filter entferntwo rden se in, bevor s ie denVerdichter erreichen.Eine breite Palette von Ansaugfil-tern, Schalldämpfern, Vakuum- undDruckbegrenzungsvent ilen istlieferbar.

Turbina de canallateral.Las turbinas de canal lateral deuna y dos etapas DVP han sidoestud iadas pa ra impulsar oaspiraraire, gases o mezclas noexplosivas.El funcionamiento, sin ningunalubricación, garantiza la ausenciade aceite del fluido impulsado.Están acopladas directamente amo tor e léc t r ico de 2 polos(2800 /3300 r.p.m), t ri fás ico omonofásico, asíncrono 50/60Hz,cerrado con un grado de protecciónIP55 según la norma IEC34.1 ydo tado de protec tor térmico(PTO) en el bobinado.Admite e l montaje de formahorizontal en todos los modelos.No superar en ningún caso elmáximo Dp in dicado en e ldiagrama o en la tabla en funciónde la potencia instalada. Esc o n v e n i e n t e a p l i c a reventualmente, a tal función, unaválvula l imitadora (ver Pág.12 ÷ 15).

Construcción.Ejecución monoblok: con motoreléctrico instalado directamente alcuerpo de la turbina, rotor acoplado,sobre el eje del motor, cojinetesobre la tapa externa. Todo ello enfundición por presión del aluminio.Esta ejecución se distingue por sutamaño y el peso particularmentereducido.

Ventajas.P r i nc i pa l es v en ta ja s quedeterminan el empleo de la turbinade canal lateral son:• Sin mantenimiento.• Aire o gas exento de cualquierpolución.• Mínima sonoridad de trabajo.• Mínimo tamaño y peso.• Máxima facilidad de instalación.• Máxima estabilidad con ausenciade vibración.

Aplicaciones.Las turbinas de canal lateral sonaptas para las más variadasa p l i c a c i o n e s p a r a e lencanalamiento de aire y gas enlas máquinas y equipos querequieren presiones de aspiracióno impulsión que no sean muyelevadas (turbinas monoetapa) oelevadas (turbinas doble etapa),m á x i m a s e g u r i d a d d efuncionamiento y bajo nivel deruido.Los p rinc ipa les sectores deap lic ac i ón son: t ranspo r teneumático- instalación de depuración de agua- baño galvanizado - oxigenaciónde acuarios granjas piscícolas -alimentación de aire en hornosindustriales y quemadores - máqui-na de estampación atomizadores y nebulizadores de productosagrícolas - fluidificación de polvo -agitación de producto alimentarioen depósitos - máquinas de lavary llenado de botellas - maquinasde confección - aspiración de polvoindustrial - aplicaciones dentales -industria química, farmacéutica yfotográfica - trabajos del vidrio -maquinaria industrial de materiaplástica, etc.Tanto en aspiración como enpresión es posible el trasiego deaire limpio o gas no agresivo oexplos ivo. La temper aturaambiente y del fluido inspiradono debe su perar los 40ºC.Los co mponen tes só l i dospresentes en el fluido aspirado,deben de ser separado mediantefiltros en la aspiración de la turbina.Se dispone de una variedad deaccesor ios com o f i l t r os deaspiración, silenciadores auxiliareso válvulas limitadoras de presión ode vacío.

Turbine a canalelaterale.

Le turbine a canale laterale monoe dopp io s tad io DVP sonoconcepite pe r comprimere oaspirare , gas o miscele nonesplosive.I l funzionamento senza alcunalubrificazione, garantisce l'assenzad i o l io da i f luid i compressi.Le tu rb ine sono accoppia tedirettamente al motore elettrico2 poli (2800/3300giri/min) trifase omonofase, asincrono 50/60 Hz,chiusi con grado di protezione IP 55secondo le norme IEC 34.1 e dotatod i p ro te t to re termico (PTO )sull'avvolgimento.E' consentito il montaggio adasse orizzontale su tutti i modelli.Non superare in nessun caso ilmass imo D p in dica to n eidiagrammi e nel le tabelle infunzione della potenza installata.Applicare eventualmente, a talescopo, una valvola limitatrice(vedi pag. 12 ÷ 15).

Costruzione.Esecuz ione monob locco: conmo tore elet trico diret tamenteaccoppiato al corpo della turbina,rotori calettati sull'albero del motore,cuscinetto sul coperchio esterno.Il tutto in pressofusione di alluminio.Questa esecuzione si contraddistin-gue per l' ingombro e il pesoparticolarmente ridotto.

Vantaggi.I principali vantaggi determinatidall'impiego delle turbine a canalelaterale sono:• nessuna manutenzione;• aria o gas convogliati privi di qual-siasi inquinamento;• silenziosità di lavoro;• minimo ingombro e peso;• massima facilità di installazione• massima stabilità in assenza divibrazioni.

Applicazioni.Le turbine a canale laterale sonoadatte alle più svariate applicazioniper il convogliamento di aria e gassu macchine ed impiant i cherichiedono pressioni di aspirazioneo mandata non particolarmenteelevate (turbine monostadio) oelevate (turbine doppio stadio),massima sicurezza di funzionamen-to e silenziosità.I principali settori di applicazionesono: trasporti pneumatici - impiantidi depurazione delle acque - bagnigalvanici - ossigenazione di acquarie di allevamenti ittici - alimentazioned'aria in forni industriali e bruciatori- macchine da stampa - atomizza-zione e nebulizzazione di prodottiper l'agricoltura - fluidificazione dipolveri - agitazione di prodottialimentari posti in vasche - macchi-ne lavatrici e riempitrici di bottiglie- macchine confezionatrici - aspira-polvere industriali - apparecchiaturedentali - industrie chimiche, farma-ceutiche e fotografiche - lavorazionedel vetro - macchine per l'industriadelle materie plas tiche, ecc.Sia in asp iraz ion e che incomp ress ione è poss ib i leconvogliare solo aria pulita o gasnon aggressivi o esplosivi. Latemperatura dell'ambiente e delf lu ido asp ira to n on devesuperare i 40°C.Even tuali componen ti solidi,presenti nel fluido aspirato, devonoessere abbattuti , mediante filtri,prima dell'ingresso nella turbina.E’ disponibile una vasta gamma diaccessori quali fil tri aspirazione,s ilenz iatori ausil iar i e va lvolel imitatric i di vuoto e pressione.

Side channel blowers.

The single and double stage DVPside channel blowers are conceivedto suck or to compress gas ornon -exp los ive m ix tu res .Theabsence of lubricants guaranteesthat no oi ls are present in thecompressed fluids.The blowers are connected directlyto a two poles (2800/330 rpm),three phase or sing le phaseasynchronous TEFC, 50/60 Hzmotor with an IP 55 grade protectionaccording to the IEC 34.1 standardsand it is equipped w ith hea tprotector (PTO) on the winding.Both horizontal axis mount isallowed in all models.Never exceed the maximum Dpshown in the diagrams and inthe tables, as a function ofinstalled power. If required, installa relief valve (see page 12 ÷ 15).

Construction Features.Single-block construction with motorconnected directly to the body ofthe blower; impellers fixed directlyon the drive shaft; bearing on thefront cover; entirely casted in alu-minium.The machines are especially smalland lightweight.

Advantages.The main advantages deriving fromthe use of side channel blowersare:• no maintenance;• no contamination of conveyedfluids;• silent operation;• small size and weight;• easy of installation;• stability and absence of vibrations.

Applications.Side channel blowers are suitablefor many applications of air and gasconveyance on machines andp l an ts re qu i r i n g m e d i um(single-stage turbines) or high(double-stage turbines) suction andde l i ve ry p res su re s, m ax .operational safety and low noiselevels.Main areas of application are:pneuma tic conveyors - watert rea tm en t p l an t - ho t-d i pgalvanization baths - oxygenizationof aquariums and fisheries, air feedto industrial ovens and burners -printing machines - nebulizationand sp raying of ag riculturalproducts - fluidification of powders- shaking of food products - bottlewashing and fi lling machines -packaging machines - industrialvacuum c l eane rs - denta li ns t ru m e n t s - c h em i c a l ,pharmaceutical and photographicindustries - glass working - plasticmaterials industries etc.Both in suction and compressiononly clean air or non aggressiveand non explosive gases can beco nveyed. Gas an d f luidtempera tu re should neverexceed 40°C.Any solid components in the intakedfluid should be removed, by filters,be fo re reach ing the blowe r.A wide range of in le t f il ters ,silencers, vacuum and pressurerelief valves is available.

www.dvp.it

EGBDI

TSC.40 94010209401021TSC.80

TSC.150TSC.210

94010229401023

165205

A BA1 B1 WT1H H1 HT L M TGØ

M1FC N

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

225260

- - -8395115

186227257298

100108130195

200248285332

210251284320

205257273322

38424547

108130153175

214249301339

Ø12Ø10Ø12Ø14

7090115120

1"G1-1/4"G

1-1/2"G

2"G

1229598123

23

2.54

- - -140175200

- - -M6M6M8

X- - -0°0°0°

Dimensioniturbine monostadio.

Abmessungeneinstufiger Verdichter.

Overall dimensions forsigle stage blowers.

Dimensionesturbinas de una etapa.

Turbine con motoremonofase.

Blowers with singlephase motor.

Turbine con motoretrifase.

Blowers with threephase motor.

Verdichter mit3-Phasen-Motor.

Turbinas con motormonofásico.

Turbinas con motortrifásico.

Verdichter mit1-Phasen-Motor.

TSC.40 94020509402051TSC.80

TSC.150

TSC.210

9402052

9402055

165A BA1 B1 WT1H H1 HT L M TG

ØM1FC N

TSC.310 9402056TSC.310-1 9402057

TSC.550 9402059

TSC.1100 9402062TSC.550-1 9402060

TSC.1100-1 9402063

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

205225

260290290

365

365360360

- - -8395

115140140

280

280600600

186227257

298332332

430

430415415

100108130

195180180

315

315636636

200248285

332383383

464

464560560

210251284

320370370

462

462632632

205257273

322362362

490

490715715

384245

475050

96

969595

108130153

175195195

280

280306306

214249301

339382382

512

512576576

Ø12Ø10Ø12

Ø14Ø14Ø14

Ø15

Ø15

7090115

120125125

145

145210210

1"G

4"G4"G

1229598

123113113

193

1931313

23

2,5

455

30

302828

- - -140175

200240240

405

405490490

- - -M6M6

M8M8M8

M12

M12M12M12

1-1/4"G

1-1/2"G

2"G2"G2"G

2-1/2"G

2-1/2"G

Ø16Ø16

TSC.310-2 9402058 290 140332 180 383370 36250 195 382 Ø14 125113 5 240M8 2"G

TSC.550-0 9402061 365 280430 315 464462 49096 280 512 Ø15 145193 30 405M12 2-1/2"G

TSC.150-1 9402053 225 95257 130 285284 27345 153 301 Ø12 11598 2,5 175M6 1-1/2"G

TSC.150-1 9402054 225 95257 130 285284 27345 153 301 Ø12 11598 2,5 175M6 1-1/2"G

X- - -0°0°

0°0°0°

15°

15°0°0°

15°

0°0°

B1

B

T1

C

T

M1 M

A

A1

L

W

4 D.V.P. Vacuum Technology

EGBDIDiagramma diselezione turbinemonostadio monofaseusate in aspirazione.

AuswahldiagrammVakuumbetrieb füreinstufige Verdichtermit 1-Phasen-Motor.

Selection chart forsingle stage singlephase motor blowersfor suction usage.

Gráfico curvas paraselección turbinas deuna etapa monofásicoen aspiración.

N.B. Non superare in nessun casoil massimo Dp indicato nei grafici ein tabella in funzione della potenzainstallata; applicare eventualmentea tale scopo una valvola disicurezza (vedi pag. 12).

Achtung: Niemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen M ax i m a ld ru ck (D p )übe rsch re i ten . Fa l ls nö t i g,installieren Sie ein Vakuumbegren-zungsvent il (siehe Se ite 12).

At tent ion: Never exceed themaxim um Dp shown in thediagrams and in the tables, as afunction of ins tal led power. I frequired, instal l a rel ief valve(see page 12).

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 12).

±5% 50Hz 60Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V

70 75kg Ø "G

A m3/h mbar dB(A)50Hz

kW

110 130140 140210 210

1"1-1/4"1-1/2"

2"

71218

27,5

55616473

52586370

60108170245

5090145205

TSC.40 9401020 115 / 230 3,4 / 1,7 3,6 / 1,80,2 0,259401021 0,37 0,45TSC.80

TSC.150TSC.210

94010229401023

0,75 0,901,5 1,8

115 / 230 5,6 / 2,8115 / 230 13 / 6,5

230 12,3

5,8 / 2,914 / 7

13

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. ( tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

0 50 100 150 200 2500

50

100

150

200

250

300

50Hz

0 50 150 200 250 3000

50

100

150

200

250

300

60Hz

TSC.80

TSC.210

TSC.150

TSC.40

TSC.80

TSC.210

TSC.150

100[m3/h]

TSC.40

5www.dvp.it

EGBDI

[m3/h]

0 50 100 150 200 2500

50

100

150

200

250

300

50Hz

0 50 150 200 250 3000

50

100

150

200

250

300

60Hz

TSC.40

TSC.80

TSC.210

TSC.150

TSC.40

TSC.210

TSC.150

100

TSC.80

Diagramma diselezione turbinemonostadiomonofase usate incompressione.

AuswahldiagrammDruckbetrieb für ein-stufige Verdichtermit 1-Phasen-Motor.

Selection chart forsingle stage singlephase motor blowersfor compressionusage.

N.B. Non superare in nessun casoil massimo Dp indicato nei grafici ein tabella in funzione della potenzainstallata; applicare eventualmentea tale scopo una valvola di sicurez-za (vedi pag. 13).

Achtung: N iemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen Max im a l d ruck (D p )übe rsch rei ten. F al ls nöt i g ,installieren Sie ein Druckbegren-zungsventi l (s iehe Seite 13 ).

At ten tion: Never exceed themaximum D p shown i n thediagrams and in the tables, as afunction of instal led power. I frequired, install a rel ief valve(see page 13).

Gráfico curvas paraselección turbinas deuna etapa monofásicoen compresión.

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 13).

±5% 50Hz 60Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V

TSC.40 9401020 115 / 230 3,4 / 1,7 3,6 / 1,80,2 0,25 50 60 70 80 52 55 7 1"kg Ø "G

9401021

A m3/h mbar dB(A)

0,37 0,45

50Hz

kW

TSC.80TSC.150TSC.210

94010229401023

0,75 0,901,5 1,8

115 / 230 5,6 / 2,8115 / 230 13 / 6,5

230 12,3

5,8 / 2,9 90 108 130 140 58 61 12 1-1/4"14 / 7 145 170 140 140 63 64 18 1-1/2"

13 205 245 220 220 70 73 27,5 2"

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. (tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

6 D.V.P. Vacuum Technology

EGBDIDiagramma diselezione turbinemonostadio trifaseusate in aspirazione.

Selection chart forsigle stage three phasemotor blowers forsuction usage.

N.B. Non superare in nessun casoil massimo Dp indicato nei grafici ein tabella in funzione della potenzainstallata; applicare eventualmentea tale scopo una valvola di sicurez-za (vedi pag. 12).

At tent ion: Never exceed themaxim um Dp shown in thediagrams and in the tables, as afunction of ins tal led power. I frequired, instal l a rel ief valve(see page 12).

AuswahldiagrammVakuumbetrieb füreinstufige Verdichtermit 3-Phasen-Motor.

Achtung: Niemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen M ax i m a ld ru ck (D p )übe rsch re i ten . Fa l ls nö t i g,installieren Sie ein Vakuumbegren-zungsvent il (siehe Se ite 12).

Gráfico curvas paraselección turbinastrifásico de una etapaen aspiración.

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmentea tal fin una válvula de seguridad(ver pág. 12).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. ( tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

50Hz D/Y 50Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V ±5%

TSC.40 9402050 220-255/380-4400,2 0,25kg Ø "G

9402051

A m3/h mbar dB(A)

0,37 0,45

ModelloModellModelModelo 50Hz

kW

TSC.80TSC.150

TSC.210TSC.310

TSC.310-1

TSC.550

TSC.550-1TSC.1100

TSC.1100-1

9402052

940205594020569402057

9402059

940206094020629402063

0,75 0,90

1,5 1,82,2 2,73,0 3,6

5,5 6,5

7,5 9

220-255/380-440220-255/380-440

220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440

220-255/380-440

380-440/660-760

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

9 11 380-440/660-76013 15 380-440/660-760

TSC.310-2 9402058 4 4,8 220-255/380-440

28,9/16,7 1100 1300 300 290 76 81 133 4"

1,1/0,6 50 60 70 75 52 55 7 1"2,3/1,3 90 108 110 140 58 61 12 1-1/4"3,6/2,1 150 175 150 140 63 64 17,5 1-1/2"

7,0/4,0 210 250 210 210 70 73 26,5 2"11,3/6,5 310 360 200 220 72 77 37,5 2"13,5/7,8 310 360 260 280 72 77 40 2"

26,6/15,3 550 660 270 280 74 79 83,5 2-1/2"

19,1/11 550 660 300 310 74 79 90 2-1/2"20,8/12 1100 1300 200 200 76 81 123 4"

16,2/9,3 310 360 270 300 72 77 41 2"

0,9/0,52,1/1,23,3/1,9

6,7/3,99,7/5,612,5/7,2

21/12

15,1/8,720,2 /11,726,3/15,2

14,2/8,2

220-277/380-480220-277/380-480220-277/380-480

220-277/380-480220-277/380-480220-277/380-480

220-277/380-480

380-480/660-830440-480/760-830440-480/760-830

220-277/380-480

60Hz

A60Hz D/YV ±5%

TSC.550-0 9402061 4 4,6 220-255/380-440 21/12 550 660 200 180 73 78 83,5 2-1/2"17,3/10 220-277/380-480

TSC.150-1 9402053 1,3 1,5 220-255/380-440 5,2/3,0 150 175 175 205 64 65 19 1-1/2"4,6/2,7 220-277/380-480TSC.150-1 9402054 1,3 1,5 380-440/660-760 3/1,73 150 175 175 205 64 65 19 1-1/2"2,7/1,56 380-480/660-830

[m3/h]

0 200 400 700 900 1200

0

50

100

150

200

250

300

350100 300 500 600 800 1000 1100

0 200 400 700 900 1200100 300 500 600 800 1000 1100 1300 1400

60Hz

50Hz

0

50

100

150

200

250

300

350

TSC.1100-1

TSC.1100

TSC.550

TSC.550-1

TSC.310-2

TSC.310-1

TSC.210

TSC.150

TSC.80

TSC.40

TSC.310

TSC.1100-1

TSC.1100

TSC.550

TSC.550-1

TSC.310

TSC.150

TSC.210

TSC.310-1

TSC.310-2

TSC.40

TSC.150-1

TSC.550-0

TSC.150-1

TSC.80

TSC.550-0

7www.dvp.it

EGBDIDiagramma diselezione turbinemonostadio trifaseusate in compressione.

Selection chart forsingle stage threephase motor blowersfor compressionusage.

AuswahldiagrammDruckbetrieb füreinstufige Verdichtermit 3-Phasen-Motor.

Gráfico curvas paraselección turbinastrifásico de una etapaen compresión.

N.B. Non superare in nessun casoil massimo Dp indicato nei grafici ein tabella in funzione della potenzainstallata; applicare eventualmentea tale scopo una valvola di sicurez-za (vedi pag. 13).

Achtung: N iemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen Max im a l d ruck (D p )übe rsch rei ten. F al ls nöt i g ,installieren Sie ein Druckbegren-zungsventi l (s iehe Seite 13 ).

At ten tion: Never exceed themaximum D p shown i n thediagrams and in the tables, as afunction of instal led power. I frequired, install a rel ief valve(see page 13).

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 13).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. (tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

50Hz D/Y 50Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V ±5%

TSC.40 9402050 220-255/380-4400,2 0,25kg Ø "G

9402051

A m3/h mbar dB(A)

0,37 0,45

ModelloModellModelModelo 50Hz

kW

TSC.80TSC.150

TSC.210TSC.310

TSC.310-1

TSC.550

TSC.550-1TSC.1100

TSC.1100-1

9402052

940205594020569402057

9402059

940206094020629402063

0,75 0,90

1,5 1,82,2 2,73,0 3,6

5,5 6,5

7,5 9

220-255/380-440220-255/380-440

220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440

220-255/380-440

380-440/660-760

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

9 11 380-440/660-76013 15 380-440/660-760

TSC.310-2 9402058 4 4,8 220-255/380-440

28,9/16,7 1100 1300 290 290 76 81 133 4"

1,1/0,6 50 60 70 80 52 55 7 1"2,3/1,3 90 108 130 170 58 61 12 1-1/4"3,6/2,1 150 175 140 140 63 64 17,5 1-1/2"

7,0/4,0 210 250 220 220 70 73 26,5 2"11,3/6,5 310 360 200 220 72 77 37,5 2"13,5/7,8 310 360 280 280 72 77 40 2"

26,6/15,3 550 660 270 260 74 79 83,5 2-1/2"

19,1/11 550 660 300 300 74 79 90 2-1/2"20,8/12 1100 1300 190 180 76 81 123 4"

16,2/9,3 310 360 310 300 72 77 41 2"

0,9/0,52,1/1,23,3/1,9

6,7/3,99,7/5,612,5/7,2

21/12

15,1/8,720,2 /11,726,3/15,2

14,2/8,2

220-277/380-480220-277/380-480220-277/380-480

220-277/380-480220-277/380-480220-277/380-480

220-277/380-480

380-480/660-830440-480/760-830440-480/760-830

220-277/380-480

60Hz

A60Hz D/YV ±5%

TSC.550-0 9402061 4 4,6 220-255/380-440 21/12 550 660 200 200 73 78 83,5 2-1/2"17,3/10 220-277/380-480

TSC.150-1 9402053 1,3 1,5 220-255/380-440 5,2/3,0 150 175 200 220 64 65 19 1-1/2"4,6/2,7 220-277/380-480TSC.150-1 9402054 1,3 1,5 380-440/660-760 3/1,73 150 175 200 220 64 65 19 1-1/2"2,7/1,56 380-480/660-830

[m3/h]

0 200 400 700 900 1200

0

50

100

150

200

250

300

350100 300 500 600 800 1000 1100

0 200 400 700 900 1200100 300 500 600 800 1000 1100 1300 1400

60Hz

50Hz

0

50

100

150

200

250

300

350

TSC.1100-1

TSC.1100

TSC.550

TSC.550-1TSC.310-2

TSC.310-1

TSC.310

TSC.40

TSC.80

TSC.150

TSC.1100-1

TSC.1100

TSC.550

TSC.550-1

TSC.40

TSC.310

TSC.150

TSC.210

TSC.310-1

TSC.310-2

TSC.150-1

TSC.210

TSC.550-0

TSC.80

TSC.150-1

TSC.550-0

8 D.V.P. Vacuum Technology

EGBDIDimensioniturbine doppio stadio.

AbmessungenzweistufigerVerdichter.

Overall dimensions fordouble stage blowers.

Dimensionesturbinas de dos etapas.

Turbine con motoremonofase.

Blowers with singlephase motor.

Turbinas con motormonofásico.

Verdichter mit1-Phasen-Motor.

Turbine con motoretrifase.

Blowers with threephase motor.

Verdichter mit3-Phasen-Motor.

Turbinas con motortrifásico.

TDC.80 94040109404011TDC.150

205225

A BA1 B1 W1TH2 HT L M WGØ

M1FC N

ModelloModellModel

Modelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

8395

227257

108130

283320

211235

312416

110153

272313

Ø10Ø12

4658

1-1/4"G1-1/2"G

9598

33

140175

M6M6

T1H H1318350

4245

130153

C14076

B2181197

X51°60°

TDC.80 94030309403031TDC.150

TDC.150-1TDC.210

94030329403033

205A BA1 B1 WT1H H1 HT L M TG

ØM1FC N

TDC.210-1 9403034TDC.310 9403035

TDC.550 9403037TDC.550-1 9403038

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

225225260260290

365365

839595115115140

280280

227257257298298332

420420

108130130155155180

315315

283320320369369424

486486

312416416463463467

587759

318350350412412459

618733

424545474750

96121

130153153175175195

280280

272313313360360407

523523

Ø10Ø12Ø12Ø14Ø14Ø15

Ø15Ø15

465858606062

73143

1-1/4"G959898123123113

193308

333445

3030

140175175200200240

405405

M6M6M6M8M8M8

M12M12

1-1/2"G1-1/2"G2"G2"G2"G

2-1/2"G2-1/2"G

TDC.310-1 9403036 290 140332 180 424585 59898 195 407 Ø15 155252 5 240M8 2"G

W1H2C1B2181197197242242252

307307

252

407676424279

139254

218

110153153140140158

199199

158

211235235284284294

373373

294

X51°60°60°51°51°51°

60°60°

51°

MAA1

L

WW1

B2

C1C B

B1T1

N

T

9www.dvp.it

EGBDI

TDC.80

0

50

100

150

250

300

50 100 150 200

50 Hz

[m3/h]

200

TDC.80

0

50

100

150

250

300

50 100 150 200

60 Hz

[m3/h]

200

TDC.150

TDC.150

0

50

100

150

250

300

50 100 150 200

50 Hz

[m3/h]

200

TDC.150TDC.80

0

50

100

150

250

300

50 100 150 200

60 Hz

[m3/h]

200

TDC.150TDC.80

Achtung: Niemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen Max im a l d ruck (D p )übe rsch rei ten. F al ls nöt i g ,instal l ieren Sie ein Vakuum-D r u c k b e g r e n z u n g s v e n t i l(siehe Seite 14 und 15).

N.B. Non superare in nessuncaso il massimo Dp indicato neigrafici e in tabella in funz ionedella potenza installata; applicareeventualmente a tale scopo unaval vo la d i s i curezza (v ed ipag. 14 e 15).

At ten tion: Never exceed themaximum D p shown i n thediagrams and in the tables, as afunction of instal led power. I frequired, install a rel ief valve(see page 14 and 15).

Diagramma diselezione turbinedoppio stadiomonofase usate inaspirazione.

AuswahldiagrammVakuumbetrieb fürzweistufige Verdichtermit 1-Phasen-Motor.

Selection chart fordouble stage singlephase motor blowersfor suction usage.

Gráfico curvas paraselección turbinasmonofásico de dosetapas en aspiración.

±5% 50Hz 60Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V

240 245kg Ø "G

A m3/h mbar dB(A)50Hz

kW

235 2501-1/4"G1-1/2"G

1831

6669

6066

108175

90150

TDC.80 9404010 115 / 230 13 / 6,5 14 / 70,75 0,909404011 1,5 1,8TDC.150 230 10 11

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

±5% 50Hz 60Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V

200 245kg Ø "G

A m3/h mbar dB(A)50Hz

kW

220 2501-1/4"G1-1/2"G

1831

6669

6066

108175

90150

TDC.80 9404010 115 / 230 13 / 6,5 14 / 70,75 0,909404011 1,5 1,8TDC.150 230 10 11

ModelloModellModelModelo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

Diagramma diselezione turbinedoppio stadiomonofase usate incompressione.

AuswahldiagrammDruckbetrieb fürzweistufige Verdichtermit 1-Phasen-Motor.

Selection chart fordouble stagesinglephase motor blowersfor compressionusage.

Gráfico curvas paraselección turbinasmonofásico de dosetapas en compresión.

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 14 y 15).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. (tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. (tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

10 D.V.P. Vacuum Technology

EGBDIDiagramma diselezione turbinedoppio stadio trifaseusate in aspirazione.

Selection chart fordouble stage threephase motor blowersfor suction usage.

Attent ion: Never exceed themaxim um Dp shown in thediagrams and in the tables, as afunction of ins tal led power. I frequired, install a relief valve (seepage 14).

AuswahldiagrammVakuumbetrieb fürzweistufige Verdichtermit 3-Phasen-Motor.

Ach tung: Niemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen M ax i m a ld ru ck (D p )übe rsch re i ten . Fa l ls nö t i g,installieren Sie ein Vakuumbegren-zungsvent il (siehe Se ite 14).

Gráfico curvas paraselección turbinastrifásico de dos etapas en aspiración.

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 14).

N.B. Non superare in nessun casoil massimo Dp indicato nei grafici ein tabella in funzione della potenzainstallata; applicare eventualmentea tale scopo una valvola di sicurez-za (vedi pag. 14).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. ( tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

50Hz D/Y 50Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V ±5%kg Ø "G

A m3/h mbar dB(A)ModelloModellModelModelo 50Hz

kW

TDC.80

TDC.210TDC.210-1TDC.310

TDC.550TDC.550-1

9403030

940303694030379403038

0,75 0,90

5,5 6,57,5 9

220-255/380-440

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

11 13

TDC.310-1

3,6/2,1 90 108 200 245 60 66 18 1-1/4"

26,6/15,3 310 360 410 420 75 79 5819,1/11 550 660 340 330 76 81 120 2-1/2"27,5/15,9 550 660 440 450 76 81 149

3,3/1,9

21/1215,1/8,725 /14,4

60Hz

A60Hz D/YV ±5%

TDC.1502,2 2,7 9,5/5,5 150 175 280 350 66 69 32,57,8/4,5TDC.150-1 9403032

9403031 1,5 1,8 7,0/4,0 150 175 275 300 66 69 306,7/3,9

9403033 3,0 4,09403034 4 4,8

10,7/6,2 210 250 345 400 74 77 43,5 2"16,2/9,3 210 250 355 410 74 77 45

9,7/5,614,3/8,2

9403035 4 4,8 16,2/9,3 310 360 350 390 75 79 5614,3/8,2

1-1/2"1-1/2"

2"2"2"

2-1/2"

220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440

380-440/660-760380-440/660-760 440-480/760-830

440-480/760-830

255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480

[m3/h]

0

0 100 200 600300 400 500 700

60Hz100 200

50Hz

0

50

100

150

200

250

300

350

600300 400 500

TDC.550

TDC.550-1

TDC.310-1

TDC.210-1

TDC.150-1

400

450

500

TDC.150

TDC.210 TDC.310

TDC.550

TDC.550-1TDC.310-1TDC.210-1 TDC.210

TDC.310TDC.150-1

TDC.150

TDC.80

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

TDC.80

11www.dvp.it

EGBDI

50Hz D/Y 50Hz60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

V ±5%kg Ø "G

A m3/h mbar dB(A)ModelloModellModelModelo 50Hz

kW

TDC.80

TDC.210TDC.210-1TDC.310

TDC.550TDC.550-1

9403030

94030369403037

0,75 0,90

5,5 6,57,5 9

220-255/380-440

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

13

TDC.310-1

3,6/2,1 90 108 240 245 60 66 18 1-1/4"

26,6/15,3 310 360 510 520 75 79 5819,1/11 550 660 310 310 76 81 120 2-1/2"27,5/15,9 550 660 600 600 76 81 149

3,3/1,9

21/1215,1/8,725 /14,4

60Hz

A60Hz D/YV ±5%

TDC.1502,2 2,7 9,5/5,5 150 175 375 435 66 69 32,57,8/4,5TDC.150-1 9403032

9403031 1,5 1,8 7,0/4,0 150 175 320 300 66 69 306,7/3,9

9403033 3,0 4,09403034 4 4,8

10,7/6,2 210 250 350 350 74 77 43,5 2"16,2/9,3 210 250 410 500 74 77 45

9,7/5,614,3/8,2

9403035 4 4,8 16,2/9,3 310 360 390 390 75 79 5614,3/8,2

1-1/2"1-1/2"

2"2"2"

2-1/2"

220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440220-255/380-440

380-440/660-760380-440/660-760 440-480/760-830

440-480/760-830

255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480255-277/440-480

119403038

Diagramma diselezione turbinedoppio stadio trifaseusate in compressione.

Selection chart fordouble stage threephase motor blowersfor compressionusage.

AuswahldiagrammDruckbetrieb fürzweistufige Verdichtermit 3-Phasen-Motor.

Achtung. Niemals den in denDiagrammen und Tabellen angege-benen Max im a l d ruck (D p )übe rsch rei ten. F al ls nöt i g ,installieren Sie ein Druckbegren-zungsventi l (s iehe Seite 15 ).

N.B. Non superare in nessuncaso il massimo Dp indicato neigrafici e in tabella in funz ionedella potenza installata; applicareeventualmente a tale scopo unavalvola di sicurezza (vedi pag. 15).

At ten tion: Never exceed themaximum D p shown i n thediagrams and in the tables, as afunction of instal led power. I frequired, install a rel ief valve(see page 15).

Gráfico curvas paraselección turbinastrifásico de dos etapasen compresión.

N.B. No superar nunca el máximoDp indicado en el gráfico y en latabla en función de la potenciainstalada. Aplicar eventualmente atal fin una válvula de seguridad(ver pág. 15).

Curve riferite alla pressione di 1013mbar(ass.) e temp. 20°C (tolleranza ±10%).

Curves refers to 1013mbar (abs.) pressionand 20°C temp. (tollerance ±10%).

Curvas referidas a la presión de 1013 mbar(abs.) y temperatura 20°C (tollerancia ±10%).

Die Kurve sich auf einen Drick von 1013 mbar (abs.)und einer Temperatur von 20°C (toleranz ±10%).

[m3/h]

0 100 200

50Hz

0

100

200

300

600

050100150200250

450500

300 400 500

0 100 200 600300 400 500 700

60Hz

400

500

300350400

550

600

700

600650

TDC.550

TDC.550-1

TDC.310-1

TDC.210-1TDC.150-1

TDC.80

TDC.150

TDC.210

TDC.310

TDC.550

TDC.550-1

TDC.310-1TDC.210-1

TDC.150-1

TDC.80

TDC.150

TDC.210

TDC.310

12 D.V.P. Vacuum Technology

VLV

EGBDIValvole limitatricidi vuoto.Queste valvole limitano il valore divuoto raggiungibile dalla turbina.Sono perciò da utilizzare in tutti icasi in cui si possa verificare lapossibilità di un utilizzo della turbinacon aspirazione completamentechiusa.

Vacuum relief valves.

The relief valves are accessoriesthat l imit the vacuum va lueach ievable by the blowers .Therefo re they must be usedwhenever there is the possibilityof operation with blower intakecompletely closed.

Válvula limitadora devacío.Esta válvula limita el valor del vacióalcanzable de la turbina. Por esose puede utilizar solo y en todosquellos casos en los cuales seaposible averiguar un uso de lam i s m a c o n a s p i r a c i ó ncompletamente cerrada.

Vakuumbegrenzungs-ventile.Vakuumbegrenzungsventi le alsZubehör limitieren das erreichbareVakuum des Verdichters.Aus diesem Grunde müssen sieimmer dann installiert werden, wenndie Möglichkeit besteht, dass derAnsaugstutzen während desBetriebs komplett gedrosselt ist.

194010209401021

94020519402052

9402055940205694020579402058

9402062

9401022

2 3 4 5 ØA

2201011220100720010102201014

22010072201007220100722010082201008

2201016

2106056210604721060632106063

21060472106047210604721060572106057

2106095

- - - - -

- - - - -- - - - -

- - - - -

9407009940700594070099407009

94070069407008940701494070199407020

9407018 5002016

1-1/4"G1-1/2"G

2"G

2"G2"G2"G

2-1/2"G2-1/2"G

4"G

1802017

1802025

- - - - -- - - - -- - - - -

- - - - -- - - - -- - - - -

18020171802017180201718020171802017

180201718020171802017

6 7

9402063 2201016 2106095 - - - - - 9407019 5002016 4"G1802025

5002011500201150020115002011500201150020115002011

50020115002011

50020165002016

18020251802025

94010239402050

94020599402060

1-1/4"G

50020115002011

1802017

1802017

20010102201014

21060632106063

- - - - - 94070099407009- - - - -

2201011

2201007

2106056

2106047

- - - - - 9407009

9407014- - - - -

1-1/4"G1-1/2"G

2"G

1-1/4"G

94020539402054

9402061 2201008 2106057 180202550020169407019- - - - -

2201011 2106056 180201750020119407008- - - - -2201011 2106056 180201750020119407008- - - - -

1-1/2"G1-1/2"G

2-1/2"G

13www.dvp.it

VLP

EGBDIDruckbegrenzungs-ventile.Druckbegrenzungsventile als Zu-behör limitieren den erreichbarenDruck des Verdichters,Aus diesem Grunde müssen sieimmer dann installiert werden, wenndie Möglichkeit besteht, dass derDrucktutzen während des Betriebskomplett gedrosselt ist.

Pressure relief valve.

The relief valves are accessoriesthat l imit the pressure valueach ievabl e by the blowers .Therefore they must be usedwhenever there is the possibilityof operation with blower exhaustcompletely closed.

Valvole limitatrici dipressione.Queste valvole limitano il valore dipressione raggiung ib i le dallaturbina. Sono perciò da utilizzarein tutti i casi in cui si possa verificarela possibi lità di un utilizzo dellaturbina con mandata completamen-te chiusa.

Válvula limitadora depresíon.Esta válvula l imita el valor depresión alcanzable de la turbina.Siendo por eso utiliza en todos loscasos que se puede verificar unuso de la turbina con la boca decompresi ón com p le tam en tecerrada.

194010209401021

94020519402052

9402055940205694020579402058

9402062

9401022

2 3 4 5 ØA

2201011220100720010102201014

22010072201007220100722010082201008

2201016

2106056210604721060632106063

21060472106047210604721060572106057

2106095

- - - - -

- - - - -- - - - -

- - - - -

9408008940801694080199408005

94080069408016940800994080229408023

9408020

1-1/4"G1-1/2"G

2"G

2"G2"G2"G

2-1/2"G2-1/2"G

4"G

- - - - -- - - - -- - - - -

- - - - -- - - - -- - - - -

9402063 2201016 2106095 - - - - - 9408021 4"G

94010239402050

94020599402060

1-1/4"G20010102201014

21060632106063

- - - - - 94080199408008- - - - -

2201011

2201007

2106056

2106047

- - - - - 9408008

9408016- - - - -

1-1/4"G1-1/2"G

2"G

1-1/4"G

2-1/2"G

1-1/2"G1-1/2"G

9408007- - - - -210605622010119408007- - - - -21060562201011

9408022- - - - -210605722010089402061

94020539402054

14 D.V.P. Vacuum Technology

VLV

EGBDIValvole limitatricidi vuoto.Queste valvole limitano il valore divuoto raggiungibile dalla turbina.Sono perciò da utilizzare in tutti icasi in cui si possa verificare lapossibilità di un utilizzo della turbinacon aspirazione completamentechiusa.

Vacuum relief valves.

The relief valves are accessoriesthat l imit the vacuum va lueach ievable by the blowers .Therefo re they must be usedwhenever there is the possibilityof operation with blower intakecompletely closed.

Válvula limitadora devacío.Esta válvula limita el valor del vacióalcanzable de la turbina. Por esose puede utilizar solo y en todosquellos casos en los cuales seaposible averiguar un uso de lamisma con aspiración completa-mente cerrada.

Vakuumbegrenzungs-ventile.Vakuumbegrenzungsventi le alsZubehör limitieren das erreichbareVakuum des Verdichters.Aus diesem Grunde müssen sieimmer dann installiert werden, wenndie Möglichkeit besteht, dass derAnsaugstutzen während desBetriebs komplett gedrosselt ist.

1

9403031

9403034

9403032

9403030

9403035

9403037940303894040109404011

9403036

2 3 4 5 ØA

5001023

5001024

5001024

5001023

2201014

5001024

2201008220100822010145001023

2106056

2106047

2106047

2106056

2106063

2106047

2106057210605721060632106056

- - - - -

2001035- - - - -- - - - -

9407010

9407015

9407012

9407011

9407006

9407017

9407021940701594070139407014 5002011

1-1/2"G

2"G

2"G

1-1/2"G

1-1/4"G

2"G

2-1/2"G2-1/2"G1-1/4"G1-1/2"G

1802017

1802017

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

1802017

1802017

1802017

1802017

1802017

180202518020171802017

6 7

5002011

5002011

5002011

5002011

5002011

5002011

500201650020115002011

9403033 5001024 2106047 9407011 2"G- - - - - 18020175002011

15www.dvp.it

VLP

EGBDIDruckbegrenzungs-ventile.Druckbegrenzungsventile als Zu-behör limitieren den erreichbarenDruck des Verdichters,Aus diesem Grunde müssen sieimmer dann installiert werden, wenndie Möglichkeit besteht, dass derDrucktutzen während des Betriebskomplett gedrosselt ist.

Pressure relief valve.

The relief valves are accessoriesthat l imit the pressure valueach ievabl e by the blowers .Therefore they must be usedwhenever there is the possibilityof operation with blower exhaustcompletely closed.

Valvole limitatrici dipressione.Queste valvole limitano il valore dipressione raggiung ib i le dallaturbina. Sono perciò da utilizzarein tutti i casi in cui si possa verificarela possibi lità di un utilizzo dellaturbina con mandata completamen-te chiusa.

Válvula limitadora depresíon.Esta válvula l imita el valor depresión alcanzable de la turbina.Siendo por eso utiliza en todos loscasos que se puede verificar unuso de la turbina con la boca decompresi ón com p le tam en tecerrada.

1

9403031

9403034

9403032

9403030

9403035

9403037940303894040109404011

9403036

2 3 4 5 ØA

5001023

5001024

5001024

5001023

2201014

5001024

220100822010145001023

2106056

2106047

2106047

2106056

2106063

2106047

210605721060632106056

- - - - -

- - - - -- - - - -- - - - -

9408009

9408013

9408014

9408014

9408016

9408011

940802494080159408015

1-1/2"G

2"G

2"G

1-1/2"G

1-1/4"G

2"G

2-1/2"G2-1/2"G1-1/4"G1-1/2"G

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

9403033 5001024 2106047 9408011 2"G- - - - -

2201008 2106057 - - - - - 9408023

16 D.V.P. Vacuum Technology

SAD

EGBDI

SAD.1SAD.1-1/4

SAD.2

SAD.4

SAD.1-1/2

94090009409001

94090039409004

9409002

SAD.2-1/2

A B C ØD ETipoTyp

TypeTipo

CodiceArt-Nr.Code

Codigo

178242232262262480

1"G1-1/4"G1-1/2"G

2"G2-1/2"G

4"G

69698089100152

138138168198198400

2052323232409409005

C B

A

C

Silenciadorsuplementario doble.

Esta serie de silenciadores ha sidodiseñada para atenuar el nivel deruido generado por el flujo de airede entrada o salida de la turbinade canal lateral (disminución de2÷5 dB(A) según el tipo de turbinay las condiciones de empleo).La ejecución con doble conexiónroscada permite introduc ir elsilenciador en la línea de aspiracióno impulsión.

Double connectionadditional silencers.

This series of si lencers wasdesigned to keep down the noisegenerated by the incoming oroutgoing air flow from the sidechannel turbine (reduction of 2÷5dB(A) depending on the kind ofturbine and working conditions).The app lica tion with doub lethreaded attachment allows you toinsert the silencer in the intake oroutlet line.

Silenziatorisupplementari doppi.

Questa serie di silenziatori é statastudiata per attenuare la rumorositàgenerata dal flusso d'aria in entratao uscita dalla turbina a canalelaterale (diminuzione di 2÷5 dB(A)a seconda del tipo di turbina e dallecondizioni d'impiego).L'esecuzione con doppio attaccofilettato consente l'inserimento delsilenziatore nella linea di aspirazio-ne o mandata.

Zusatzschalldämpfermit doppeltemAnschluss.

Diese Dämpferserie wurde entwickelt,um die Schallemission, die durch dieein- bzw. austretende Luft aus derSeitenkanalturbine entsteht, zureduzieren (Reduzierung zwischen2 und 5 dB(A) in Abhängigkeit vonde r T u r b i n e u nd d e nBetriebsbedingungen).D a n k d e s d o p p e l t e nGewindestutzens kann de rDämp fer auf die Saug - ode rAuslassleitung montiert werden.

17www.dvp.it

FASFCM

EGBDI

19401020 - 94020509401021 - 94020519401022 - 9402052

9401023 - 94020559402056

9402057 - 94020589402059

9402060 - 94020619402062 - 9402063

2- - - - -

2001034

3210101721010172101016

210101821010182101018210101921010192101026

4900105890010589001060

900106190010619001061900106290010629001086

65900102290010179001018

900101990010409001040900104190010419001087

- - - - -

- - - - -- - - - -- - - - -- - - - -- - - - -

200101020010102201011

220100722010072201007220100822010082201016- - - - -

7- - - - -- - - - -- - - - -

- - - - -2001044200104420010482001048

- - - - -

9403033 - 94030349403035 - 9403036

9403031 - 94030329403030

9403037 - 940303894040109404011

2101028 9001060 220101190010185001023 - - - - -2101017 9001058 200101090010172001034 - - - - -

2101027 9001061 220100790010195001024 - - - - -2101027 9001061 220100790010405001024 20010442101019 9001062 22010089001041- - - - - 2001048

2101028 9001060 220101190010185001023 - - - - -2101017 9001058 200101090010172001034 - - - - -

ØA1-1/4"G1-1/4"G1-1/2"G

2"G2-1/2"G2-1/2"G

3"G3"G4"G

1-1/2"G1-1/4"G

2"G2-1/2"G

3"G

1-1/2"G1-1/4"G

9401053 - 9402054 2101016 9001060 9001018- - - - - 2201011 - - - - - 1-1/2"G

Ansaugfilter fürTrockenluft.Diese Filter wurden speziell für diesaugse itige Verwendung beiSeitenkanalverdichtern gefertigt.War tung und Austausch de rFilterpatrone (Velournetz) sinddenkbar ei nf ach dank deskompakten Design des Filters. Daslackierte Metallgehäuse ist mit einerFlügelmutter (FAS) oder mit einersc hn app f ede r (F C M ) amFilterkörper angebracht.

Filtros de aspiración.

Estos f il t ros están realizadosaproposito para la instalación en laaspiración de la turbina.Su particolar construcción facili tasu mantenimiento y substitucióndel cartucho. La tapa de protecciónestá realizada en metal pintado yfijada con tuerca de palomilla (FAS)o resorte (FCM).

Filtri in aspirazione.

Questi fi ltri sono stati realizzatiappositamente per l ’impiego inaspirazione su turbine a canalelaterale.La particolare costruzione facilitale operazioni di manutenzione e lasostituzione della cartuccia filtrante.La calotta di protezione è realizzatain metallo verniciato ed è fissataattraverso una vite a farfalla (FAS)o mo lle tte a sca tto (FCM) .

Inlet filters.

These filters have been especiallydesigned to be used on the inlet ofside channel blowers.The maintenance and the elementreplacement is very easy thanks tothe design of the filter.The painted metallic bowl of thefilter is fixed to the body by a wingscrew (FAS) or clamps (FCM).

Le caratteristiche tecniche dei filtripos. 4 e 5 sono disponibil i sulcatalogo tecnico.

Die technischen Eigenschaften derFilter Position 4 und 5 s ind imtechnischen Katalog einsehbar.

The technical characteristics of filterpos. 4 and 5 are available in thetechnical catalogue.

Las características técnicas de losfiltros pos. 4 y 5 están disponiblesen el catálogo técnico.

18 D.V.P. Vacuum Technology

VSF

EGBDI

ID

GBE

(*) L'utilizzo della valvola comportauna perdita di carico di circa 10mbar. Portate maggiori o minoririspetto quella indicata produconoperdite di carico diverse.

(*)Die Benutzung des Ven ti lsverursacht einen Druckverlust vonca. 10mbar. Bei größeren oderkleineren Volumenstromen, hatman verschiedenen Druckverluste.

(*) Use of the valve result in apressure drop of 10 mbar. Higheror lower flow rates than indicatedproduce different pressure loss.

(*).El utilizo de la vàlvula provocauna pérdida de carga de 10 mbaraprox. Caudales mayores o mino-res respecto a los indicado, provo-can diferentes pérdidas de carga.

[1] Connessione sistema utilizzatore[2] Connessione alla turbina[3] Ingresso o uscita dell'aria

[1] User system connection[2] Blower connection[3] Air inlet or outlet

Valvola di scambioaspirazione/mandata.Mediante questa valvola è possibileinvertire il flusso di aspirazione o dimandata di una girante a canale lateralesenza invertirne il senso di rotazione.I l principio di funzionamento èbasa to sulla rotazione di undeviatore azionato da un attuatoreelettrico motorizzato conforme allaDirettiva 2004/108/CE ed alimentatoda corrente elet tr ica AC/DC.Su di essa è prevista la posizioneneutra che permette di isolare ilflusso della turbina dall ’impiantouti lizzatore, senza arrestare lamacchina. E’ inoltre possibi leconvogliare detto flusso isolato,dall’impianto ad un altro uti lizzo,grazie ad una speciale flangiadotata di attacco filettato.

Vacuum/pressurechange over valve.By means of this valve it is possibleto invert the suction or the blowingflow of a side channel blowerwithout reversing the direction ofrotation.The running principle is based onthe rotation of a cylinder with specialoutlets and driven by a motorisedelectric actuator compliant withDirective 2004/108/CE and poweredby AC/DC.On it foreseen a neutral positionthat allow the isolation of blowerflow from the equipment, withoutstopping the machine, i t is alsopossible convey this flow from theequipment to another use, due toa special f lange with threadedconnection.

Válvula de intercambioaspiración/compresión.Por medio de esta vàlvula esposible invertir el flujo de aspiraciòno impulsiòn de la turbina, sin invertirla ro tac iòn . El pr inc ip io defuncionamento està basado en larotaciòn de un desviador accionadopo r un ac t uado r e léc t ri comotorizado conforme a la Directiva2004/108/CE y que funciona aAC/DC.Sobre la vàlvula se encuentra unaposiciòn neutra que permite aislarel flujo de la turbina dal equipo, sinnecesidad de parar la màquina.También es posible dirigir el flujoaislado del equipo a otro utilizo,gracias a una flancha especialenroscada.

Vakuum / DruckUmsteurventil.Mit diesem Ventil ist es möglich, denSaug -oder Druckstrom einesSeitenkanalverdichters ohne Änderungder Drehrichtung umzukehren.Die Betriebsart basiert auf der Rotationeines Ablenkers, der durch einemelektrischen und motorgetriebenenStellglied (Wechselstrom/Gleichstromund gemäß Richtlinie 2004/108/EG)angetrieben wird.Auf dem Ventil ist eine neutralePos ition vorgesehen, die dieIsolierung des Verdichterstromsvon der Anlage, ohne die Maschinezu stoppen, ermöglicht.D an k e i n e m s p ez i e l l e nGewindeflansch, kann man denisolierten Strom zu eine andereBenutzung umleiten.

279

184

200

1252"G2"G

2"G

[1] Conexiòn al equipo[2] Conexiòn a la turbina[3] Entrada y salida del aire

[1] Anschluß zur Anlage[2] Anschluß zur Seitenkanalverdichter[3] Lufteingang/ausgang

ModelModelo

ModelloModell

sec

kg [N]

10

100%

0,5

3,2 [31,4]

2"G

sec 0,5

Ø AttacchiØ Anschlüsse

PesoGewicht

Tempo minimo tra un ciclo e l'altroMinimaler Zeitabstand zwischen zwei Zyklen

Tempo per eseguire un cicloDurchschnittliche Umsteurzeit

Ø ConnectionØ Medida boca

WeightPeso

Minimal time between cycleTiempo mínimo entre ciclo

Average swap timeTiempo del ciclo

Fattore di servizioServicefaktor

Duty cycleFactor servicio

Tensione di alimentazione (c.a./c.c.)Stromversorgung (A.C./D.C.)

Required powerPotencia pedida

Power supply (a.c./d.c.)Tensión de alimentación (AC/DC)

VSF.4

Potenza assorbitaLeistungsaufnahme W

V 24±10%

9410008/CDCodice catalogoArtikelnummer

Catalogue codeCódigo catálogo

EN 60529 IP 55Grado di protezioneSchutzgrad

Protection classGrado de protecciòn

300Nominal operating flow rate*Caudal nominal*

Portata nominale di utilizzo*Nennsaugvermögen* m³/h

-45° / 0 / +45°Direction of rotationSentido de rotaciòn

Senso di rotazioneDrehrichtung

AccessoriesAccesorios

AccessoriZubehör

Mesh filter 2"GFiltro de red 2"G

Filtro in rete 2"GSiebfilter 2"G 1802021

19www.dvp.it

EGBDI

Valvola limitatrice di vuotoVakuumbegrenzungsventil

Vacuum relief valveVálvula limitadora de vacío

Valvola di scambio aspirazione/mandataVakuum-Druck-Umschaltventil

Vacuum/pressure change over valveVálvula de intercambio asp./comp.

Valvola limitatrice di pressioneDruckbegrenzungsventil

Pressure relief valveVálvula limitadora de presíon

FiltroFilterFilterFiltro

FiltroFiltreFilterFiltro

90010192201007

12

9410007/CB11

2001042 200103110

2101024 2101023 2101024 21010239

9408008 94080168

2106063 2106056 21060479408005 9408016 9408007 940801672106056 21060476

9407009 940700551802017450020113

2201014 2201011 2201007 2101011 220100729401021 9401022 9401023** 9402051 9402052 9402055** 9402056 94020571

- - - -2001042 2001031 - - - -

9407005 9407008 9407006 9407008

22010149402058

940700921060639408005

9407014

9408015- - - -- - - -

- - - -- - - -

- - - -- - - -

- - - -- - - -

9402053 9402054

Schema montaggiovalvole limitatrici divuoto , pressi one ,valvola di scambio efiltri.

Anschlußschema fürBegrenzungsventile,Umsteuerventil undFilter.

Assembing diagramf or vac uum an dpressure relief valves,change over valve andfilters.

Esquema di montageválvula limitadora devacio, presión, vàlvulade i nt ercambi o yfiltros.

(**) Zur Montage des Umsteurven-tils (Pos. 10) auf die Verdichter9401023 und 9402055 ist es nötig,die saug - und d ruckse itigenFlansche so lange zu justieren, biszw ischen den Bohrungen einAbstand von 125mm vorhandenist.

(**) Per il montaggio della valvoladi scambio (pos.10) sulle soffianti9401023 e 9402055 è necessarioallargare i fori di fissaggio delleflange di aspirazione e scarico finoad ottenere un'interasse di 125mm.

(**) It is necessary to machine thefixation bores of the inlet and outletflanges to get a distance of 125mm to fi t the change over valve(pos. 10) on blowers p/n 9401023and 9402055

(**) Para montar la válvula deintercambio (pos.10) en la turbina9401023 y 9402055 es necesarioalargar el orificio de la fijación dela brida de aspiración o impulsiónpara obtener una distancia de 125mm.

VSF