(verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max....

26
15 15 15 17 18 23 24 16 16 19 20 21 22 22 50 mm 30 mm Version 3 - 2011-05-12 Art-Nr. ROTH-EUROPA DOHO (DE) Montageanleitung Indach Erweiterungsset übereinander Heliostar S4 (verwendbar ab 22° Dachneigung) (DK) Monteringsvejledning for Heliostar S4 i 2 rækker. (taghældning skal være min. 22 grader) (S) Monteringsanvisning för flera Heliostar 252 S4 i rad (taklutning min. 22°) (NO) Monteringsanvisning for Heliostar S4 i 2 rader.(takvinkel skal være min. 22 grader ) (FI) Asennusohjeet Heliostar S4 2:n rivin asennuksesta.(Kattokaltevuuden on oltava vähintään 22 ast. ) (EN) Installation instruction for metal sheet surround multiple rows (for roof pitch starting with 22°) (DE) Die Einfassung ist für 1,20 kN/m2 Windsog ausgelegt. Voraussetzung: Sparrenabstand: max. 90 cm Dachlattengröße: min. 50x30 mm In der Montageanleitung angeführte Zusatzlatten und Befestigungsrichtlinien müssen eingehalten werden! (DK) Monteringen er dimensioneret for vindpåvir- kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen følges nøje. (SE) Denna anvisning svarar mot dimensionering av vindlaster på 1,20 kN/m² Takstol c/c-avstånd max 90 cm Läktdimension min. 50x30 mm Det är viktigt att mått och dimensioner enligt denna anvisning respekteras. (NO)Monteringen er dimensjoneret for vindpåvir- kning på 1,20 kN/m2 Sperreavstand: max. 90 cm Lektestørrelse: min. 50x30 mm (FI) Asennus on mitoitettu 1,2KN/m2:n tuuli- kuormalle. Kattotuolien väli max.900mm,ja kattoruoteiden koko väh.50x30.On tärkeätä ett asennusohjeita noudatetaan. (EN) The surround is suitable for 1,20 kN/m² wind suction. Precondition: Distance between rafters: max. 90 cm Size of roof laths: min. 50x30 cm Additional roof laths and attachment guidelines which are mentioned in the installation instruc- tion have to be maintained. (DE) Sparrenabstand max. 90 cm (DK) spærafstand: max 90 cm (S) Takstol c/c-mått max. 90 cm (NO) sperreavstand : max 90 cm (FI) Kattotuolien väli: maksimi 90 cm (EN) Rafter distance max. 90 cm Mat-Nr.: 1135006146 1135006147 1135006150 1135006151

Transcript of (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max....

Page 1: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

15

15

15

17

18

23

24

16

16

19

20

21

22

22

50 m

m

30

mm

Vers

ion

3 - 2

011-

05-1

2 A

rt-N

r. RO

TH-E

URO

PA D

OH

O

(DE)

Mon

tage

anle

itun

g In

dach

Erw

eite

rung

sset

übe

rein

ande

r Hel

iost

ar S

4 (v

erw

endb

ar a

b 22

° Dac

hnei

gung

)(D

K) M

onte

ring

svej

ledn

ing

for H

elio

star

S4

i 2 ræ

kker

. (ta

ghæ

ldni

ng sk

al v

ære

min

. 22

grad

er)

(S) M

onte

ring

sanv

isni

ng fö

r fler

a H

elio

star

252

S4

i rad

(tak

lutn

ing

min

. 22°

)(N

O) M

onte

ring

sanv

isni

ng fo

r Hel

iost

ar S

4 i 2

rade

r.(ta

kvin

kel s

kal v

ære

min

. 22

grad

er )

(FI)

Ase

nnus

ohje

et H

elio

star

S4

2:n

rivi

n as

ennu

kses

ta.(K

atto

kalte

vuud

en o

n ol

tava

väh

intä

än 2

2 as

t. )

(EN

) Ins

talla

tion

inst

ruct

ion

for m

etal

she

et s

urro

und

mul

tipl

e ro

ws

(for r

oof p

itch

star

ting

with

22°

)(D

E) D

ie E

infa

ssun

g is

t für

1,2

0 kN

/m2

Win

dsog

au

sgel

egt.

Vora

usse

tzun

g:Sp

arre

nabs

tand

: max

. 90

cmD

achl

atte

ngrö

ße: m

in. 5

0x30

mm

In d

er M

onta

gean

leitu

ng a

ngef

ührt

e Zu

satz

latt

en

und

Befe

stig

ungs

richt

linie

n m

üsse

n ei

ngeh

alte

n w

erde

n!(D

K) M

onte

ringe

n er

dim

ensi

oner

et fo

r vin

dpåv

ir-kn

ing

på 1

,20

kN/m

2Sp

æra

fsta

nd: m

ax. 9

0 cm

Lægt

estø

rrel

se: m

in. 5

0x30

mm

Det

er v

igtig

t at m

onte

rings

vejle

dnin

gen

følg

es

nøje

.(S

E) D

enna

anv

isni

ng s

vara

r mot

dim

ensi

oner

ing

av v

indl

aste

r på

1,20

kN

/m²

Taks

tol c

/c-a

vstå

nd m

ax 9

0 cm

Läkt

dim

ensi

on m

in. 5

0x30

mm

Det

är v

iktig

t att

måt

t och

dim

ensi

oner

enl

igt

denn

a an

visn

ing

resp

ekte

ras.

(NO

)Mon

terin

gen

er d

imen

sjon

eret

for v

indp

åvir-

knin

g på

1,2

0 kN

/m2

Sper

reav

stan

d: m

ax. 9

0 cm

Lekt

estø

rrel

se: m

in. 5

0x30

mm

(FI)

Ase

nnus

on

mito

itett

u 1,

2KN

/m2:

n tu

uli-

kuor

mal

le. K

atto

tuol

ien

väli

max

.900

mm

,ja

katt

oruo

teid

en k

oko

väh.

50x3

0.O

n tä

rkeä

tä e

tt

asen

nuso

hjei

ta n

ouda

teta

an.

(EN

) The

sur

roun

d is

sui

tabl

e fo

r 1,2

0 kN

/m² w

ind

suct

ion.

Prec

ondi

tion:

D

ista

nce

betw

een

raft

ers:

max

. 90

cmSi

ze o

f roo

f lat

hs: m

in. 5

0x30

cm

Addi

tiona

l roo

f lat

hs a

nd a

ttac

hmen

t gui

delin

es

whi

ch a

re m

entio

ned

in th

e in

stal

latio

n in

stru

c-tio

n ha

ve to

be

mai

ntai

ned.

(DE)

Spa

rren

abst

and

max

. 90

cm

(DK)

spæ

rafs

tand

: max

90

cm

(S) T

akst

ol c

/c-m

ått m

ax. 9

0 cm

(NO

) spe

rrea

vsta

nd :

max

90

cm

(FI)

Katt

otuo

lien

väli:

mak

sim

i 90

cm

(EN

) Raf

ter d

ista

nce

max

. 90

cmM

at-N

r.:

1135

0061

46

11

3500

6147

1135

0061

50

11

3500

6151

Page 2: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

4580 mm (Heliostar 2.18)

5140 mm (Heliostar 2.52)

330 mm220 mm

215 mm

4030 mm

1200 mm

110 mm

2

Page 3: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

15

17 18

19 21

22 23 24

16

20

Heliostar 2.18 S4(DE) Einzelteilliste (EN) parts list(DK) Materialeliste(SE) Materiallista(NO) Materialiste(FI) Tarvikeluettelo

(DE) Halteleiste mehrreihig(DK) fastgøringsbeslag for 2 rækker(S) Stödbalk för två rader(NO) festebeslag for 2 rekker(FI) Kiinnitysprofiili 2:n rivin asennukseen(EN) Supporting bar for multiple rows

No +18095

(DE) Zwischenblech VERTIKAL(DK) Melleminddækning, lodret(S) Förbindelsedel Vertikal(NO) Mellomdeksel , loddrett(FI) Paneelien pitkittäinen välipelti.(EN) Vertical connection part

No +16140

(DE) Seitenteil Verbinder links(DK) Sideinddækning samler, venstre(S) Förbindelsedel vänster(NO) Sidedeksel samlestykke, venstre(FI) Sivuohjauspelti,vasen(EN) Left lateral part connection

No +18101

(DE) Seitenteil Verbinder rechts(DK) Sideinddækning samler, højre(S) Förbindelsedel höger(NO)Sidedekksel samlestykke, høyre(FI) Sivuohjauspelti,oikea(EN) Right lateral part connection

No +18103

(DE) Mittelleiste links(DK) Melleminddækning, venstre vandret(S) Mellandel vänster (NO) Mellomdeksel , venstre vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen vasen välipelti(EN) Left center plate

No +18261

(DE) Mittelleiste mitte(DK) Melleminddækning, midte vandret(S) Mellandel center(NO) Mellomdeksel, mitterste vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen välipelti(EN) Middle center plate

No +18262

(DE) Mittelleiste rechts(DK) Melleminddækning, højre vandret(S) Mellandel höger(NO) Mellomdeksel , høyre vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen oikea välipelti(EN) Right center plate

No +18263

(DE) Mittelleiste Verbinder(DK) Melleminddækning, samler(S) Förbindelsedel center(NO) Mellomdeksel , samlestykke(FI) Saumapeitepelti(EN) Center plate connection

No +18260

(DE) Seitenteil links(DK) Sideinddækning, venstre(S) Sidodel vänster(NO) Sidedeksel , venstre(FI) Sivupeitepelti,vasen(EN) Left lateral part

No +18111

(DE) Seitenteil rechts(DK) Sideinddækning, højre(S) Sidodel höger(NO) Sidedeksel , høyre(FI) Sivupeitepelti, oikea(EN) Right lateral part

No +18113

3

Page 4: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

15

17 18

19 21

22 23 24

16

20

Heliostar 2.52 S4Einzelteilliste / list of items

(DE) Halteleiste mehrreihig(DK) fastgøringsbeslag for 2 rækker(S) Stödbalk för två rader(NO) festebeslag for 2 rekker(FI) Kiinnitysprofiili 2:n rivin asennukseen(EN) Supporting bar for multiple rows

No +18095

(DE) Zwischenblech VERTIKAL(DK) Melleminddækning, lodret(S) Förbindelsedel Vertikal(NO) Mellomdeksel , loddrett(FI) Paneelien pitkittäinen välipelti.(EN) Vertical connection part

No +16130

(DE) Seitenteil Verbinder links(DK) Sideinddækning samler, venstre(S) Förbindelsedel vänster(NO) Sidedeksel samlestykke, venstre(FI) Sivuohjauspelti,vasen(EN) Left lateral part connection

No +18101

(DE) Seitenteil Verbinder rechts(DK) Sideinddækning samler, højre(S) Förbindelsedel höger(NO)Sidedekksel samlestykke, høyre(FI) Sivuohjauspelti,oikea(EN) Right lateral part connection

No +18103

(DE) Mittelleiste links(DK) Melleminddækning, venstre vandret(S) Mellandel vänster (NO) Mellomdeksel , venstre vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen vasen välipelti(EN) Left center plate

No +18261

(DE) Mittelleiste mitte(DK) Melleminddækning, midte vandret(S) Mellandel center(NO) Mellomdeksel, mitterste vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen välipelti(EN) Middle center plate

No +18262

(DE) Mittelleiste rechts(DK) Melleminddækning, højre vandret(S) Mellandel höger(NO) Mellomdeksel , høyre vannrett(FI) Keskimmäinen poikittainen oikea välipelti(EN) Right center plate

No +18263

(DE) Mittelleiste Verbinder(DK) Melleminddækning, samler(S) Förbindelsedel center(NO) Mellomdeksel , samlestykke(FI) Saumapeitepelti(EN) Center plate connection

No +18260

(DE) Seitenteil links(DK) Sideinddækning, venstre(S) Sidodel vänster(NO) Sidedeksel , venstre(FI) Sivupeitepelti,vasen(EN) Left lateral part

No +18131

(DE) Seitenteil rechts(DK) Sideinddækning, højre(S) Sidodel höger(NO) Sidedeksel , høyre(FI) Sivupeitepelti, oikea(EN) Right lateral part

No +18133

4

Page 5: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

Stückliste / Parts list (Heliostar 2.18 S4)

2.18 S4 Grundset mehrreihig / base kit multiple rowsMenge / Qty Bezeichnung article description

2 Stk. /pcs. Halteleiste mehrrei-higArt.-Nr.: +18095

supporting bar multiple rowscode: +18095

1 Stk. /pcs. Zwischenblech vertikalArt.-Nr.: +16140

vertical connection partArt.-Nr.: +16140

1 Stk. /pcs. Seitenteil Verbinder linksArt.-Nr.: +18101

left lateral part con-nectionArt.-Nr.: +18101

1 Stk. /pcs. Seitenteil Verbinder rechtsArt.-Nr.: +18103

right lateral part connectionArt.-Nr.: +18103

1 Stk. /pcs. Mittelleiste linksArt.-Nr.: +18261

left center plateArt.-Nr.: +18261

1 Stk. /pcs. Mittelleiste rechtsArt.-Nr.: +18263

right center plateArt.-Nr.: +18263

1 Stk. /pcs. Mittelleiste Verbin-derArt.-Nr.: +18260

center plate connec-tionArt.-Nr.: +18260

1 Stk. /pcs. Seitenteil linksArt.-Nr.: +18111

left lateral partArt.-Nr.: +18111

1 Stk. /pcs. Seitenteil rechtsArt.-Nr.: +18113

right lateral partArt.-Nr.: +18113

1 Stk. /pcs. BefestigungsmaterialArt.-Nr.: +18093

fixing kitArt.-Nr.: +18093

1 Stk. /pcs. ZubehörbeutelArt.-Nr.: 1115009072

accessory bagArt.-Nr.: 1115009072

5 Stk. /pcs. DichtkeilArt.-Nr.: dk-an-60/55

foam gasketArt.-Nr.: dk-an-60/55

2.18 S4Erweiterungsset mehrreihig / additio-nal kit multiple rowsMenge / Qté Bezeichnung article description1 Stk. /pcs. Halteleiste mehrrei-

higArt.-Nr.: +18095

supporting bar multiple rowscode: +18095

1 Stk. /pcs. Zwischenblech vertikalArt.-Nr.: +16140

vertical connection partArt.-Nr.: +16140

1 Stk. /pcs. Mittelleiste mitteArt.-Nr.: +18262

middle center plateArt.-Nr.: +18262

1 Stk. /pcs. Mittelleiste Verbin-derArt.-Nr.: +18260

center plate connec-tionArt.-Nr.: +18260

1 Stk. /pcs. BefestigungsmaterialArt.-Nr.: +18094

fixing kitArt.-Nr.: +18094

1 Stk. /pcs. ZubehörbeutelArt.-Nr.: 1115009073

accessory bagArt.-Nr.: 1115009073

2.52 S4Grundset mehrreihig / base kit multiple rowsMenge / Qty Bezeichnung article description

2 Stk. /pcs. Halteleiste mehrrei-higArt.-Nr.: +18095

supporting bar multiple rowscode: +18095

1 Stk. /pcs. Zwischenblech vertikalArt.-Nr.: +16130

vertical connection partArt.-Nr.: +16130

1 Stk. /pcs. Seitenteil Verbinder linksArt.-Nr.: +18101

left lateral part con-nectionArt.-Nr.: +18101

1 Stk. /pcs. Seitenteil Verbinder rechtsArt.-Nr.: +18103

right lateral part connectionArt.-Nr.: +18103

1 Stk. /pcs. Mittelleiste linksArt.-Nr.: +18261

left center plateArt.-Nr.: +18261

1 Stk. /pcs. Mittelleiste rechtsArt.-Nr.: +18263

right center plateArt.-Nr.: +18263

1 Stk. /pcs. Mittelleiste Verbin-derArt.-Nr.: +18260

center plate connec-tionArt.-Nr.: +18260

1 Stk. /pcs. Seitenteil linksArt.-Nr.: +18131

left lateral partArt.-Nr.: +18131

1 Stk. /pcs. Seitenteil rechtsArt.-Nr.: +18133

right lateral partArt.-Nr.: +18133

1 Stk. /pcs. BefestigungsmaterialArt.-Nr.: +18093

fixing kitArt.-Nr.: +18093

1 Stk. /pcs. ZubehörbeutelArt.-Nr.: 1115009072

accessory bagArt.-Nr.: 1115009072

5 Stk. /pcs. DichtkeilArt.-Nr.: dk-an-60/55

foam gasketArt.-Nr.: dk-an-60/55

2.52 S4 Erweiterungsset mehrreihig / additio-nal kit multiple rowsMenge / Qté Bezeichnung article description1 Stk. /pcs. Halteleiste mehrrei-

higArt.-Nr.: +18095

supporting bar multiple rowscode: +18095

1 Stk. /pcs. Zwischenblech vertikalArt.-Nr.: +16130

vertical connection partArt.-Nr.: +16130

1 Stk. /pcs. Mittelleiste mitteArt.-Nr.: +18262

middle center plateArt.-Nr.: +18262

1 Stk. /pcs. Mittelleiste Verbin-derArt.-Nr.: +18260

center plate connec-tionArt.-Nr.: +18260

1 Stk. /pcs. BefestigungsmaterialArt.-Nr.: +18094

fixing kitArt.-Nr.: +18094

1 Stk. /pcs. ZubehörbeutelArt.-Nr.: 1115009073

accessory bagArt.-Nr.: 1115009073

5

Page 6: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

1

2

3

(DE) Vor Montagebeginn 4 zusätzliche Dachlatten, wie in der Montageanleitung für einreihige Montage beschrieben, montieren.Danach 1. Kollektor anbringen und mit 2 Halteklammern (Teil Nr. 1 lt. Montageanleitung einreihig) an der Unterseite befestigen (Abb. 1, 2).(DK) Fastgør 4 stk. taglægter som vist på skitsen, anvend min. 6,5x65 mm skruer(S) Montera 4 takläkt som visas i anvisningen för 1 panel. Fäst läkten med min. 6,5 x 65 mm skruv.(NO) Fest 4 stk taklekter som vist på skissen, bruk min 6,5x65 mm skruer(FI) Asenna 4kpl ruoteita kuvan mukaan.Käytä min 6,5x65mm ruuveja(EN) Before installation mount 4 additional roof laths as described in the installation instruction for the single row installation. Afterwards install 1. collector and fasten it with 2 holding clamps (part no 1 installation instruction for single row) on the underside (fig. 1, 2).

6

1

1

6x

6x

5 x 70

5 x 30

(DE) Das vertikale Zwischenblech (Teil Nr. 2 Montageanlei-tung einreihig) und den 2. Kollektor, wie in den Schritten 7-13 einreihige Montage beschrieben, anbringen.(DK) Påsæt melleminddækningen(S) Montera förbindelsedel vertikal (2)(NO) Monter mellomdeksel(FI) Asenna pitkittäinen välipelti(EN) Install the vertical connection part (part no 2 installati-on instruction single row) and the 2. collector as described in step 7-13 single row installation.

2

Page 7: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

4

5

6

7

2

1

1

5 x 70

5 x 30

6x

6x

Page 8: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

7

8

9

8

2

2

(DE) Weitere Kollektoren auf die selbe Weise, wie in den Punkten 1-8 beschrieben, anbringen.(DK) forsæt med evt. flere fangere som beskrevet ovenfor(S) Fortsätt på samma sätt med ytterligare paneler enligt bild 1-8.(NO) fortsett med evt.flere paneler som beskrevet ovenfor(FI) Mahdollisten muiden keräimien asennus kuten yllä(EN) Install further collectors as described in steps 1 to 8.

Page 9: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

10

11

12

(DE) Entlang der Oberseite der gesamten Anlage 3 zusätz-liche Dachlatten anbringen und mit jeweils 1 SFS WT-T 6,5x65 mm Doppelgewindeschraube pro Sparen befestigen (Abb. 10,11).(DK) Som understøtning for fastgøringsbeslagene for 2 rækker skal der skrues taglægter på spærrene som vist.(S) Som underlag för stödbalk för två panelrader, ska takläkt monteras enligt bild 10 och 11.(NO) Som understøtting for festebeslagene skal det skrues taklekter og sperrene som vist(FI) Kahden rivin asennuksessa on tueksi asennettava ruoteet kuvan osoittamalla tavalla.(EN) Install 3 additional roof laths on top of the complete installation and fix each with one SFS WT-T 6,5x65 mm double screw thread per rafter (fig. 10, 11).

9

15

(DE) Die Halteleiste für mehrreihige Montage, wie in den Abb. 12-14 gezeigt, anbringen und mit 12 Spanplatten-schrauben 5x30 befestigen (Abb. 15).(DK) Placer og fastgør fastgøringsbeslagene med 12 stk. min. 5x30 mm skruer(S) Montera stödbalken (15), fäst med 12 st 5 x 30 skruv.(NO) Plaser og skru fast festebeslagene med 12 stk skruer, min.5x30 mm(FI) Kiinnitä asennusprofiilit,kiinnitykseen käytetään 12kpl 5x30mm ruuveja(EN) Install the supporting bar for a multiple row installati-on as described in fig. 12-14 and fix it with 12 spax screws 5x30 (fig. 15).

6,5x65mm

(DE) Pro Latte und Sparren je 1 Stk

(DK) Min. 1 skrue i hver tag-lægte/tagspær

(S) Min. 1 skruv i varje läkt.(NO) Min. 1 skrue i hver

lekte/sperre(FI) Vähintään 1 ruuvi/ruode.

(EN) 1 piece per lath and rafter

Page 10: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

13

14

15

10

15

15

15

5 x 70

5 x 30

12x

(DE) Bündig mit Kollektorkante(DK) Centrere fastgøringsbeslaget som vist

(S) Justera stödbalken så att den linjerar med solpanelen enligt bild.

(NO) Sentrer festebeslagene som vist(FI) Keskitä asennusprofiilit

(EN) Flush with collector edge

Page 11: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

16

17

18

(DE) Für die Montage der weiteren Halteleisten, die Schritte 12-15 wiederholen.(DK) Fastgør de øvrige fastgøringsbeslagene på samme måde.(S) Montera övriga stödbalkar i enlighet med varje panel.(NO) Fest de øvrige festebeslagene påsamme måte(FI) Kiinnitä loput asennusprofiilit samalla tavalla(EN) Repeat step 12-15 for the installation of further sup-porting bars.

11

15

15

15

(DE) Den 1. Kollektor der oberen Reihe, wie in Abb. 17, 18 u. 19 gezeigt, in die Halteleiste einsetzen.Darauf achten, dass der Kollektor fluchtend mit dem darun-ter liegenden ausgerichtet ist!!(DK) Placer den øverste fanger i fastgøringsbeslaget. Det er vigtigt at fangerne flugter vertikalt.(S) Placera första panelen i den övre raden. Panelerna ska linjera varandra i vänsterkant.(NO) Plaser det øverste panel i festebeslaget.Det er viktig at panelene flukter vertikalt(FI) Aseta ylempi keräin asennusprofiiliin.On tärkeätä että keräimet ovat suorassa linjassa toisiinsa nähden.(EN) Attach the first collector of the upper row to the sup-porting bar as described in fig 17, 18 and 19)Consider that the collector is aligned with the collector under it.

Fluchtend!Aligning!

Page 12: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

19

20

21

12

15

(DE) An der Oberseite der gesamten Anlagenbreite 2 zusätzliche Dachlatten anbringen und mit jeweils 1 SFS WT-T 6,5x65 mm Doppelgewindeschraube pro Sparen befestigen.(DK) Over fangerne fastgøres 2 taglægter siom vist. Anvend min. 6,5x65 mm skruer(S) Ovanför den övre panelraden ska takläkt monteras enligt bild. Fäst med skruv 6,5 x 65 mm i varje ströläkt.(NO) Over panelene festes 2 taklekter som vist. min.6,5x65 m skruer(FI) Keräimien yläpäähän asennetaan ruoteet kuvan mukai-sesti.Käytä 6,5x65mm ruuveja(EN) Install 2 additional roof laths on top of the complete installation and fix each with a SFS WT-T 6,5x65 mm double screw thread per rafter.

6,5x65mm(DE) Pro Latte und Sparren

je 1 Stk(DK) Min. 1 skrue i hver tag-

lægte/tagspær(S) Min. 1 skruv i varje läkt.

(NO) Min. 1 skrue i hver lekte/sperre

(FI) Vähintään 1 ruuvi/ruode.(EN) 1 piece per lath and rafter

Page 13: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

22

23

24

(DE) Den Kollektor an der Oberseite mit 2 Halteklammern (Teil Nr. 1 einreihige Montage) und jeweils 6 Spanplatten-schrauben befestigen(DK) Fastgør beslagene over fangeren, anvend 6 stk. 5x30 mm skruer i hvert fastgøringsbeslag(S) Montera fästbeslag i överkan för varje panel. Fäst med 6 st 5 x 30 mm skruv i varje beslag.NO) Fest beslagene over panelene, bruk 6 stk 5x30 skruer i hvert festebeslag(FI) Kiinnitä yläpään kiinnikeet keräimeen, käytä 6 kpl 5x30mm ruuveja(EN) Fix the collector on the upper side with two holding clamps (part no 1 single row installation) and in each case with 6 spax screws.

13

5 x 70

5 x 30

6x

6x

1

1

1

16

(DE) Das vertikale Zwischenblech, wie in Abb. 24, 25 u. 26 gezeigt, am Kollektor anbringen.(DK) Påsæt melleminddækningen(S) Montera förbindelsedel vertikal (16)(NO) Monter mellodeksel(FI) Asenna pitkittäinen välipelti(EN) Fix the vertical connection part to the collector (see fig. 24, 25 and 26).

15

15

Page 14: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

25

26

27

14

16

16

16

(DE) Den nächsten Kollektor in die Halteleiste (Abb. 19) und in das vertikale Zwischenblech (Abb. 28) einpassen.(DK) Skub næste fanger ind i melleminddækningen(S) Montera nästa panel ihop med den första. Lås röranslut-ningar enl bild 13 i anvisningen för 1 panel(NO) Skyv neste panel inn i mellomdeksel(FI) Työnnä seuraava keräin välipellin profiiliin(EN) Adapt the next collector to the supporting bar (fig. 19) and to the vertical connection part (fig. 28).

16

15

Page 15: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

28

29

30

15

16

16

15

15

1

1

5 x 70

5 x 30

6x

6x

(DE) Den Kollektor an der Oberseite mit 2 Halteklammern und jeweils 6 Spanplattenschrauben befestigen.(DK) Fastgør beslagene over fangeren, anvend 6 stk. 5x30 mm skruer i hvert fastgøringsbeslag(S) Montera fästbeslag i överkan för varje panel. Fäst med 6 st 5 x 30 mm skruv i varje beslag.(NO) Fest beslagene over panelene, bruk 6stk 5x30 mm skruer i hvert festebeslag(FI) Kiinnitä keräimet yläpäästä kiinnitysraudoilla,kiinnitykseen käytetään 6 kpl 5x30mm ruuveja(EN) Fix the upper side of the collector with two holding clamps and in each case with 6 spax screws.

Page 16: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

31

32

33

(DE) Die Lasche an der Oberseite des vertikalen Zwischen-blechs, wie in Abb. 31, 32 gezeigt, umbiegen.(DK) Fastlås melleminddækning ved at bukke den ned som vist.(S) Inklädnadsplåten bockas ned över panelens kanter enligt bild.(NO) Fastlås mellomdeksel ved å brette den ned som vist(FI) Lukitse pitkittäinen välipelti taivuttamalla pelti kuvan mukaan(EN) Bend the overlaying part of the vertical connection part on the upper side as described in fig. 31, 32.

16

16

16

(DE) Zur Montage weiterer Kollektoren die Schritte 24-32 wiederholen.(DK) forsæt med evt. flere fangere som beskrevet ovenfor(S) Ytterligare paneler monteras enligt bilderna 24-32.(NO) fortsett med event. flere paneler som beskrevet ovenfor(FI) Jatka mahdollisten lisäpaneelien asennus samalla tavalla(EN) Repeat steps 24-32 for installing further collectors.

Page 17: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

34

35

36

(DE) Die Montage der Vorder- und Seitenteile der unteren Kollektorreihe lt. Montageanleitung einreihig durchführen (Schritt 19-34).(DK) Monter først venstre frontinddækning som vist med 3 stk. skruer med tætning, og arbejde mod højre. Markerin-gen skal være lige med fangerkanten.(S) Montera front- och sidoinklädnad för den undre raden först. Följ anvisning för enkel panel, bild 19-34.(NO) Monter først venstre frontdeksel som vist med 3 stk skruer med tetting.Markeringen skal være lim som panelet(FI) Kiinnitä ensin vasen sivupeitepelti 3:lla tiivisteellisellä ruuvilla.Profiilin reunan on oltava samalla tasolla keräimen reunan kanssa(EN9) Install front and side part of the lower collector row according to the installation instruction single row (steps 19-34).

17

17

17

6

6

15

15

(DE) Den linken und rechten Seitenteilverbinder, wie in Abb. 35-38 gezeigt, in die Seitenteile der unteren Kollektor-reihe einpassen (Teile Nr. 6+7 Montageanleitung einreihig).(DK) Påsæt højre og venstre sideinddækning samlere som vist.(S) Fäst vänster och höger förbindelsedel enligt bild.(FI) Asenna oikea ja vasen sivuohjauspelti kuvan mukaan(EN) Adapt the left and right lateral part connection to the lower collector row as described in fig. 35-38 ( part no 1, 6+7 installation instruction single row).

Page 18: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

37

38

39

18

18

18

7

7

15

19

17

6

(DE) Die linke Mittelleiste, wie in Abb. 39, 40 u. 41 gezeigt, anbringen.(DK) Påsæt venstre vandrette melleminddækning som vist(S) Montera mellandel vänster (19)(NO) Monter venstre vanrette mellomdeksel som vist(FI) Asenna vasen keskimmäinen välipelti kuvan mukaan(EN) Install the left center plate as described in fig. 39, 40 and 41.

Page 19: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

42

19

40

19 2120

41

19

17

6

19

17

6

20

19

(DE) Die mittlere Mittelleiste, wie in Abb. 40 gezeigt, zwischen die Kollektoren einpassen und mittig ausrichten (Abb. 43).(DK) Påsæt vandrette midt melleminddækning som vist(S) Montera mellandel center(NO) Monter vanrette mellomdeksel som vist(FI) Kiinnitä välipelti kuvan osoittamalla tavalla(EN9) Adapt the middle center plate between the collectors (fig. 40) and adjust it central (fig.43).

Page 20: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

43

44

45

20

20

19

(DE) Mittig ausrichten!(DK) Centrere inddækningerne som vist

(S) Centrera inklädnasplåtarna enligt bild(NO) Sentrer dekkslene som vist

(FI) Keskitä välipellit kuvan osoittamalla tavalla(EN) Adjust centric!

21

20

18

7

2118

7

21

7

18

(DE) Die rechte Mittelleiste, wie in Abb. 40, 44 u. 45 gezeigt, anbringen.(DK) Påsæt højre vandrette melleminddækning som vist(S) Montera höger mellandel(NO) Monter høyre vanrette mellomdeksel som vist(FI) Asenna oikea välipelti kuvan mukaan(EN) Adapt the right middle center plate as described in fig. 40, 44 and 45.

Page 21: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

46

47

48

(DE) Die Mittelleisten Verbinder, wie in den Abb. 46, 47 und 48 gezeigt, anbringen und mit jeweils 1 Dichtniete mit den Mittelleisten verbinden (Abb. 49).(DK) Påsæt melleminddækning samlerne som vist.(S) Montera förbindelsedel center (22) enligt bilderna.(NO) Monter mellomdeksel som vist(FI) Kiinnitä saumapeitepelti, päällimäiseksi kuvan mukaan(EN) Install the center plate connections as described in fig. 46, 47 and 48 and connect them with the center plates by using sealing rivets.

21

22

22 21

20

19

19 2120

22

22

22

19

20

21

Page 22: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

49

50

51

22

22

224,5 mm

ø

4,5 mm ø

(DE) Die linke und die rechte Mittelleiste jeweils mit dem Seitenteil der unteren Kollektorreihe vernieten (Abb. 50, 51).(DK) Popnit de 2 inddækninger sammen som vist.(S) Fäst plåtdetaljerna med popnit enligt bilderna.(NO) Fest de 2 sidedekselene med pop nagle som vist.(FI) Kiinnitä peiteprofiili pop-niiteillä sivupeitepeltiin kuvan osoittamalla tavalla(EN) Rivet the left and right center plate with the lower collector row (fig. 50,51).

4,5 mm ø

19

17

6

21

7

18

Page 23: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

52

54

(DE) Den linken oberen Seitenteil, wie in den Abb. 52, 53 u. 54 gezeigt, anbringen.Danach die Lasche am unteren Ende händisch biegen (Abb. 55,56).(DK) Påsæt øverste venstre sideinddækning som vist(S) Montera sidodel vänster (NO) MOnter øverste venstre sidedeksel som vist(FI) Asenna vasemmanpuoleinen ylempi sivupeitepelti(EN) Install left and upper side part as described in fig. 52, 53 and 54. Afterwards bend the overlaying part of the connection part on the lower side as described in fig. 55, 56.

23

23

23

17

19

23

17

19

53

23

Page 24: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

56

57

24

23

17

19

55

2319

17

23

17

(DE) Die Lasche am linken Seitenteilverbinder nach oben biegen (Abb. 57, 58).(DK) Buk sideinddækning samleren rundt om den øverste sideinddækning(S) Bocka plåtblecket runt om sidopanelen.(NO) Brett sidedeksel samleren rund den øverste sidedeksel(FI) Taivuta sivuohjauspelti sivupeitepellin yli(EN) Bend up overlaying part on the left lateral part connector.

Page 25: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

58

59

60

25

17

23

23

(DE) Den Seitenteil mit Haftern auf den Dachlatten befes-tigen.(DK) Fastgør venstre sideinddækning med 7 stk. hafter.(S) Fäst vänster sida med 7 st fästbleck(NO) Fest venstre sidedeksek med 7 stk fester(FI) Kiinnitä vasen sivupeitepelti 7:llä kiinnikkeellä(EN) Fix the side part with roofing paper nails and fixation brackets.

24

(DE) Den rechten oberen Seitenteil auf die selbe Weise wie den linken montieren.(DK) Fastgør højre sideinddækning med 7 stk. hafter.(S) Fäst höger sida med 7 st fästbleck(NO) Fest høyre sidedeksel med 7 stk fester(FI) Kiinnitä oikea sivupeitepelti 7:llä kiinnikkeellä(EN) Install the right upper side part the same way.

Page 26: (verwendbar ab 22° Dachneigung ... - roth-werke.de€¦ · kning på 1,20 kN/m2 Spærafstand: max. 90 cm Lægtestørrelse: min. 50x30 mm Det er vigtigt at monteringsvejledningen

61

62

63

(DE) Mit der Montage fortfahren ab Punkt 35 Montageanlei-tung für einreihige Montage.Som en-rækket montering(S) Fortsätt montage av övre inklädnad enligt anvisning för 1-radig montering.(NO) Som en rekke montering(FI) Kuten 1:si rivi asennus(EN) Go ahead with installation starting with point 35 instal-lation instruction for single row installation.

26