X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH...

6
Customer Hotline Tel +49 7071 755 123 Fax +49 7071 755 5123 [email protected] 2018-02 30150-055 Sheet 1 / 3 20150-300 CE0124 DEUTSCH Pumpeneinheit für ERBEJET 2 WICHTIG! Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanweisung des verwendeten Hydrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Hydrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pumpeneinheit ist zum Betrieb mit dem Wasserstrahl-Chirurgiegerät ERBEJET 2 vorgesehen. Die Pumpe- neinheit wird dabei benötigt, um Erbe Applikatoren und steriles Trennmedi- um an das ERBEJET 2 anzuschließen. Als Trennmedium darf ausschließlich sterile isotonische Kochsalzlösung ohne Arzneimittelzusätze verwendet werden. Das Produkt ist zum Einmalgebrauch bestimmt. WARNUNG! 2 Sicherheitshinweise Dieses Produkt darf nur von ausgebil- detem medizinischen Personal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Gebrauch eingewiesen wurde, verwendet werden. Prüfen Sie das Produkt vor der An- wendung auf Beschädigungen. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädigung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Als Trennmedium darf ausschließlich sterile isotonische Kochsalzlösung ohne Arzneimittelzusätze verwendet werden. Erbe empfiehlt das Produkt nach der Verwendung nicht wiederaufzuberei- ten. Eine Wiederaufbereitung kann die Materialeigenschaften und/oder Funktion des Produktes so beeinflus- sen, dass eine Anwendung im Rahmen der Zweckbestimmung nicht mehr möglich ist. Risiken sind: Bauteile/Verbindungen, die durch hohe Temperaturen beschädigt werden (z.B. im Autoklaven) Bauteile, die aufgrund ihrer Konst- ruktion, für eine Reinigung nicht zu- gänglich sind (z.B. offene Spalten, Ritzen, Kammern) Erbe Elektromedizin warnt ausdrück- lich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Aus- schluss der Haftung durch Erbe Elekt- romedizin. 3 Anwendungshinweise 3.1 Verfallsdatum kontrollieren Auf der Verpackung ist ein Verfallsda- tum angegeben. Verwenden Sie die- ses Produkt nicht, wenn das Verfalls- datum abgelaufen ist! 3.2 Verpackung kontrollieren und öffnen Dieses Produkt nur verwenden, wenn die Verpackung nicht geöffnet und un- beschädigt ist. Ist die Verpackung ge- öffnet oder beschädigt, ist das Produkt nicht mehr steril und darf nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie aseptische Techniken, wenn Sie das Produkt aus der Verpa- ckung nehmen! 3.3 Produkt kontrollieren Prüfen Sie das Produkt vor der An- wendung auf Beschädigungen. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! 3.4 Produkt anschließen Zum Anschluss der Pumpeneinheit le- sen Sie bitte das entsprechende Kapi- tel in der Gebrauchsanweisung des ERBEJET 2. Zusätzlich zu den Anweisungen dort, gilt für den Einsatz der Pumpeneinheit Folgendes: Nur einen vollständig mit Trennme- dium gefüllten Infusionsschlauch an die Pumpeneinheit anschließen. Am ERBEJET 2 mindestens Effekt 6 einstellen. 4 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhanden) nach den jeweils geltenden länderspezifi- schen Vorschriften und Gesetzen ent- sorgen. 5 Symbole ENGLISH Pump cartridge for ERBEJET 2 IMPORTANT! Please read all information carefully. These instructions for use do not re- place the user manual of the hydro- surgical unit used! Read the user manual of the hydrosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! 1 Normal Use The pump cartridge is intended for use with the ERBEJET 2 water jet surgical device. The pump cartridge is required to connect Erbe applicators and sterile separator media to the ERBEJET 2. Only sterile isotonic saline solution without drug additives may be used as a separating medium. The product is intended for single use. WARNING! 2 Safety instructions This product may be used only by trained medical staff, who have been shown how to use it according to the instructions for use. Check the product for damage before use. If damaged, do not use this product! Protect this product from any form of mechanical damage! Do not throw! Do not use force! Only sterile isotonic saline solution without drug additives may be used as a separating medium. Erbe recommends that the product should not be reprocessed after use. Reprocessing can affect the material properties and/or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include: Components/connections that are damaged by high temperatures (e.g. in the autoclave). Components that are inaccessible due to their design (e.g. open gaps, scratches, chambers). Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektro- medizin from any and all liability. 3 How to use 3.1 Check the expiration date The use-by-date is indicated on the packaging. Do not use this product if the use-by-date has been exceeded! 3.2 Check and open packaging Only use this product if the packaging is unopened and undamaged. If the packaging is opened or damaged, the product is no longer sterile and must not be used. Use aseptic techniques when remov- ing the product from the packaging! 3.3 Check the product Check the product for damage before use. If damaged, do not use this product! 3.4 Connect up the product To connect the pump cartridge, please read the relevant section in the ERBEJET 2's user manual. In addition to the instructions there, the following applies for the use of the pump cartridge: Only connect an infusion tube to the pump cartridge which is filled com- pletely with separation medium. Set at least Effect 6 on the ERBEJET 2. 4 Disposal Dispose of the product, packaging ma- terial and accessories (if available) in accordance with the national guide- lines and legislation applicable in each case. 5 Symbols USA Pump cartridge for ERBEJET 2 IMPORTANT! Please read all information carefully. These notes on use do not replace the user manual of the Hydrosurgical Sys- tem used! Read the user manual of the Hydrosurgical System and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician! 1 Normal Use The pump cartridge is intended for use with the ERBEJET 2. The pump car- tridge is required to connect applica- tors and sterile normal saline to the ERBEJET 2. Only sterile normal saline without ad- ditives should be used as the separat- ing medium. The product is intended for single use. WARNING! 2 Safety Instructions This product may only be used by medical personnel who have been trained per these instructions. Before use, check that the product is intact. Verify that there are no signs of physical damage. If damaged, do not use this product! Protect this product from any form of mechanical damage! Do not throw! Do not use force! Only sterile normal saline without ad- ditives should be used as the separat- ing medium. Erbe recommends that the product should not be reprocessed after use. Reprocessing can affect the material properties and/or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include: Components/connections that are damaged by high temperatures (e.g. in the autoclave). Components that are inaccessible due to their design (e.g. open gaps, scratches, chambers). Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektro- medizin from any and all liability. 3 How to Use 3.1 Check the expiration date An expiration date is printed on the packaging of the product. Do not use any product beyond its expiration date! 3.2 Control and open packaging Use this product only if the packaging has not been opened or damaged. If the packaging is open or damaged, the product is no longer sterile and must not be used. In this case, throw the product away! Use aseptic techniques when remov- ing the product from the packaging! 3.3 Check the product Check the product for damage before use. If damaged, do not use this product! 3.4 Connecting the product To connect the pump cartridge, please read the relevant section in the ERBEJET 2's User Manual. In addition to the instructions there, the following applies for the use of the pump cartridge: Only connect an infusion tube to the pump cartridge which is filled com- pletely with cutting medium. Set at least Effect 6 on the ERBEJET 2. 4 Disposal Dispose of the product, packaging ma- terial and accessories (if available) in accordance with the national guide- lines and regulation applicable in each case. 5 Symbols FRANÇAIS Unité de pompe pour ERBEJET 2 IMPORTANT ! Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’hydrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’hydrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre dis- tributeur si vous avez des questions ou des doutes. 1 Utilisation conforme L'unité de pompe est conçue pour fonctionner avec l'unité chirurgicale à jet d'eau ERBEJET 2. L'unité de pompe est ici nécessaire pour raccor- der les applicateurs Erbe et le fluide séparateur stérile à l'ERBEJET 2. Seules des solutions isotoniques phy- siologiques salées stériles peuvent être utilisées comme fluide séparateur sans suppléments médicamenteux. Ce produit est à usage unique. DANGER ! 2 Consignes de sécurité Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel médical compétent qui a été formé pour utiliser ce produit conformément aux instructions d'uti- lisation. Vérifiez avant l'emploi que le produit n'est pas endommagé. Ne pas utiliser ce produit s'il est en- dommagé. Mettre ce produit à l'abri de tout dom- mage mécanique. Ne pas jeter. Ne ja- mais forcer. Seules des solutions isotoniques phy- siologiques salées stériles peuvent être utilisées comme fluide séparateur sans suppléments médicamenteux. Erbe recommande de ne pas recondi- tionner le produit après utilisation. Un reconditionnement est susceptible d’altérer les propriétés du matériau et/ou le fonctionnement du produit de telle sorte qu’une utilisation conforme à sa destination ne soit alors plus possible. En voici les risques : pièces/raccords pouvant être en- dommagés par des températures élevées (p. ex. dans l'autoclave) éléments qui ne sont pas acces- sibles pour le nettoyage en raison de leur conception (p. ex., inters- tices ouverts, fentes, chambres). Erbe Elektromedizin met expressé- ment en garde contre toute modifica- tion du produit et décline toute res- ponsabilité dans un tel cas. 3 Consignes d'utilisation 3.1 Vérifier la date de péremption Une date de péremption est indiquée sur l’emballage. N’utilisez pas ce pro- Symbol Erläuterung Gebrauchsanweisung beachten Achtung, Begleitdoku- mente beachten Artikelnummer Chargencode Hersteller Verwendbar bis Von Sonnenlicht fern- halten Trocken aufbewahren Menge (x) Sterilisiert mit Ethylen- oxid Nicht wiederverwenden Bei beschädigter Verpa- ckung nicht verwenden Europäisches Konformi- tätskennzeichen Symbol Erläuterung X CE Symbol Explanation Consult instructions for use Caution, consult accom- panying documents Catalog number Batch code Manufacturer Use by Keep away from sun- light Keep dry Quantity (x) Sterilized using ethylene oxide Do not reuse X Do not use if package is damaged European conformity marking Symbol Explanation CE Symbol Explanation Consult instructions for use Caution, consult accom- panying documents Catalog number Batch code Manufacturer Use by Keep away from sun- light Keep dry Quantity (x) Sterilized using ethylene oxide Do not reuse Do not use if package is damaged European conformity marking X CE

Transcript of X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH...

Page 1: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Customer Hotline

Tel +49 7071 755 123Fax +49 7071 755 [email protected]

2018-0230150-055

Sheet 1 / 3

20150-300

CE0124

DEUTSCH

Pumpeneinheit für ERBEJET 2WICHTIG!Bitte lesen Sie alle Informationensorgfältig!

Dieser Verwendungshinweis ersetztnicht die Gebrauchsanweisung desverwendeten Hydrochirurgiegeräts!Lesen Sie die Gebrauchsanweisungdes Hydrochirurgiegeräts und fragenSie in Zweifelsfällen Erbe oder IhrenVertreiber!

1Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Pumpeneinheit ist zum Betrieb mitdem Wasserstrahl-ChirurgiegerätERBEJET 2 vorgesehen. Die Pumpe-neinheit wird dabei benötigt, um ErbeApplikatoren und steriles Trennmedi-um an das ERBEJET 2 anzuschließen.

Als Trennmedium darf ausschließlichsterile isotonische Kochsalzlösungohne Arzneimittelzusätze verwendetwerden.

Das Produkt ist zum Einmalgebrauchbestimmt.

WARNUNG!

2 Sicherheitshinweise

Dieses Produkt darf nur von ausgebil-detem medizinischen Personal, dasanhand des Verwendungshinweises indessen Gebrauch eingewiesen wurde,verwendet werden.

Prüfen Sie das Produkt vor der An-wendung auf Beschädigungen.

Falls schadhaft, dieses Produkt nichtverwenden!

Schützen Sie das Produkt vor jeglichermechanischen Beschädigung! Nichtwerfen! Keinerlei Gewalt anwenden!

Als Trennmedium darf ausschließlichsterile isotonische Kochsalzlösungohne Arzneimittelzusätze verwendetwerden.

Erbe empfiehlt das Produkt nach derVerwendung nicht wiederaufzuberei-ten. Eine Wiederaufbereitung kann dieMaterialeigenschaften und/oderFunktion des Produktes so beeinflus-sen, dass eine Anwendung im Rahmender Zweckbestimmung nicht mehrmöglich ist. Risiken sind:

• Bauteile/Verbindungen, die durchhohe Temperaturen beschädigtwerden (z.B. im Autoklaven)

• Bauteile, die aufgrund ihrer Konst-ruktion, für eine Reinigung nicht zu-

gänglich sind (z.B. offene Spalten,Ritzen, Kammern)

Erbe Elektromedizin warnt ausdrück-lich davor, das Produkt zu verändern.Jede Veränderung führt zum Aus-schluss der Haftung durch Erbe Elekt-romedizin.

3Anwendungshinweise

3.1 Verfallsdatum kontrollierenAuf der Verpackung ist ein Verfallsda-tum angegeben. Verwenden Sie die-ses Produkt nicht, wenn das Verfalls-datum abgelaufen ist!

3.2 Verpackung kontrollieren und öffnen

Dieses Produkt nur verwenden, wenndie Verpackung nicht geöffnet und un-beschädigt ist. Ist die Verpackung ge-öffnet oder beschädigt, ist das Produktnicht mehr steril und darf nicht mehrverwendet werden.

Benutzen Sie aseptische Techniken,wenn Sie das Produkt aus der Verpa-ckung nehmen!

3.3 Produkt kontrollierenPrüfen Sie das Produkt vor der An-wendung auf Beschädigungen.

Falls schadhaft, dieses Produkt nichtverwenden!

3.4 Produkt anschließenZum Anschluss der Pumpeneinheit le-sen Sie bitte das entsprechende Kapi-tel in der Gebrauchsanweisung desERBEJET 2.

Zusätzlich zu den Anweisungen dort,gilt für den Einsatz der PumpeneinheitFolgendes:

• Nur einen vollständig mit Trennme-dium gefüllten Infusionsschlauch andie Pumpeneinheit anschließen.

• Am ERBEJET 2 mindestens Effekt 6einstellen.

4 EntsorgungDas Produkt, Verpackungsmaterialund Zubehör (wenn vorhanden) nachden jeweils geltenden länderspezifi-schen Vorschriften und Gesetzen ent-sorgen.

5 Symbole

ENGLISH

Pump cartridge for ERBEJET 2IMPORTANT!Please read all information carefully.

These instructions for use do not re-place the user manual of the hydro-surgical unit used! Read the usermanual of the hydrosurgical unit andask Erbe or your distributor in case ofdoubt!

1 Normal UseThe pump cartridge is intended for usewith the ERBEJET 2 water jet surgicaldevice. The pump cartridge is requiredto connect Erbe applicators and sterileseparator media to the ERBEJET 2.

Only sterile isotonic saline solutionwithout drug additives may be used asa separating medium.

The product is intended for single use.

WARNING!

2 Safety instructions

This product may be used only bytrained medical staff, who have beenshown how to use it according to theinstructions for use.

Check the product for damage beforeuse.

If damaged, do not use this product!

Protect this product from any form ofmechanical damage! Do not throw! Donot use force!

Only sterile isotonic saline solutionwithout drug additives may be used asa separating medium.

Erbe recommends that the productshould not be reprocessed after use.Reprocessing can affect the materialproperties and/or function of theproduct such that use in accordancewith the intended use is no longerpossible. Risks include:

• Components/connections that aredamaged by high temperatures(e.g. in the autoclave).

• Components that are inaccessibledue to their design (e.g. open gaps,scratches, chambers).

Erbe Elektromedizin expressly warnsagainst modifying the product. Anymodification exempts Erbe Elektro-medizin from any and all liability.

3 How to use

3.1 Check the expiration dateThe use-by-date is indicated on thepackaging. Do not use this product ifthe use-by-date has been exceeded!

3.2 Check and open packagingOnly use this product if the packagingis unopened and undamaged. If thepackaging is opened or damaged, theproduct is no longer sterile and mustnot be used.

Use aseptic techniques when remov-ing the product from the packaging!

3.3 Check the productCheck the product for damage beforeuse.

If damaged, do not use this product!

3.4 Connect up the productTo connect the pump cartridge, pleaseread the relevant section in theERBEJET 2's user manual.

In addition to the instructions there,the following applies for the use of thepump cartridge:

• Only connect an infusion tube to thepump cartridge which is filled com-pletely with separation medium.

• Set at least Effect 6 on the ERBEJET2.

4 DisposalDispose of the product, packaging ma-terial and accessories (if available) inaccordance with the national guide-lines and legislation applicable in eachcase.

5 Symbols

USA

Pump cartridge for ERBEJET 2IMPORTANT!Please read all information carefully.

These notes on use do not replace theuser manual of the Hydrosurgical Sys-tem used! Read the user manual ofthe Hydrosurgical System and askErbe or your distributor in case ofdoubt!

Caution! Federal law (USA) restrictsthis device to sale by or on the order ofa physician!

1Normal UseThe pump cartridge is intended for usewith the ERBEJET 2. The pump car-tridge is required to connect applica-tors and sterile normal saline to theERBEJET 2.

Only sterile normal saline without ad-ditives should be used as the separat-ing medium.

The product is intended for single use.

WARNING!

2 Safety Instructions

This product may only be used bymedical personnel who have beentrained per these instructions.

Before use, check that the product isintact. Verify that there are no signs ofphysical damage.

If damaged, do not use this product!

Protect this product from any form ofmechanical damage! Do not throw! Donot use force!

Only sterile normal saline without ad-ditives should be used as the separat-ing medium.

Erbe recommends that the productshould not be reprocessed after use.Reprocessing can affect the materialproperties and/or function of theproduct such that use in accordancewith the intended use is no longerpossible. Risks include:

• Components/connections that aredamaged by high temperatures(e.g. in the autoclave).

• Components that are inaccessibledue to their design (e.g. open gaps,scratches, chambers).

Erbe Elektromedizin expressly warnsagainst modifying the product. Anymodification exempts Erbe Elektro-medizin from any and all liability.

3How to Use

3.1 Check the expiration dateAn expiration date is printed on thepackaging of the product. Do not useany product beyond its expirationdate!

3.2 Control and open packagingUse this product only if the packaginghas not been opened or damaged. Ifthe packaging is open or damaged,the product is no longer sterile andmust not be used. In this case, throwthe product away!

Use aseptic techniques when remov-ing the product from the packaging!

3.3 Check the productCheck the product for damage beforeuse.

If damaged, do not use this product!

3.4 Connecting the productTo connect the pump cartridge, pleaseread the relevant section in theERBEJET 2's User Manual.

In addition to the instructions there,the following applies for the use of thepump cartridge:

• Only connect an infusion tube to thepump cartridge which is filled com-pletely with cutting medium.

• Set at least Effect 6 on the ERBEJET2.

4 DisposalDispose of the product, packaging ma-terial and accessories (if available) inaccordance with the national guide-lines and regulation applicable in eachcase.

5 Symbols

FRANÇAIS

Unité de pompe pour ERBEJET 2IMPORTANT !Lire attentivement ces informations.

Cette notice ne remplace pas le moded’emploi du dispositif d’hydrochirurgieutilisé. Veuillez consulter le moded’emploi du dispositif d’hydrochirurgieet vous adresser à Erbe ou à votre dis-tributeur si vous avez des questionsou des doutes.

1 Utilisation conformeL'unité de pompe est conçue pourfonctionner avec l'unité chirurgicale àjet d'eau ERBEJET 2. L'unité depompe est ici nécessaire pour raccor-der les applicateurs Erbe et le fluideséparateur stérile à l'ERBEJET 2.

Seules des solutions isotoniques phy-siologiques salées stériles peuventêtre utilisées comme fluide séparateursans suppléments médicamenteux.

Ce produit est à usage unique.

DANGER !

2 Consignes de sécurité

Ce produit ne doit être utilisé que parun personnel médical compétent qui aété formé pour utiliser ce produitconformément aux instructions d'uti-lisation.

Vérifiez avant l'emploi que le produitn'est pas endommagé.

Ne pas utiliser ce produit s'il est en-dommagé.

Mettre ce produit à l'abri de tout dom-mage mécanique. Ne pas jeter. Ne ja-mais forcer.

Seules des solutions isotoniques phy-siologiques salées stériles peuventêtre utilisées comme fluide séparateursans suppléments médicamenteux.

Erbe recommande de ne pas recondi-tionner le produit après utilisation. Unreconditionnement est susceptibled’altérer les propriétés du matériauet/ou le fonctionnement du produitde telle sorte qu’une utilisationconforme à sa destination ne soit alorsplus possible. En voici les risques :

• pièces/raccords pouvant être en-dommagés par des températuresélevées (p. ex. dans l'autoclave)

• éléments qui ne sont pas acces-sibles pour le nettoyage en raisonde leur conception (p. ex., inters-tices ouverts, fentes, chambres).

Erbe Elektromedizin met expressé-ment en garde contre toute modifica-tion du produit et décline toute res-ponsabilité dans un tel cas.

3 Consignes d'utilisation

3.1 Vérifier la date de péremptionUne date de péremption est indiquéesur l’emballage. N’utilisez pas ce pro-

Symbol Erläuterung

Gebrauchsanweisung beachten

Achtung, Begleitdoku-mente beachten

Artikelnummer

Chargencode

Hersteller

Verwendbar bis

Von Sonnenlicht fern-halten

Trocken aufbewahren

Menge (x)

Sterilisiert mit Ethylen-oxid

Nicht wiederverwenden

Bei beschädigter Verpa-ckung nicht verwenden

Europäisches Konformi-tätskennzeichen

Symbol Erläuterung

X

CE

Symbol Explanation

Consult instructions for use

Caution, consult accom-panying documents

Catalog number

Batch code

Manufacturer

Use by

Keep away from sun-light

Keep dry

Quantity (x)

Sterilized using ethylene oxide

Do not reuse

X

Do not use if package is damaged

European conformity marking

Symbol Explanation

CE

Symbol Explanation

Consult instructions for use

Caution, consult accom-panying documents

Catalog number

Batch code

Manufacturer

Use by

Keep away from sun-light

Keep dry

Quantity (x)

Sterilized using ethylene oxide

Do not reuse

Do not use if package is damaged

European conformity marking

X

CE

Page 2: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Manufacturer

Erbe Elektromedizin GmbHWaldhörnlestr. 1772072 Tübingen, Germanyerbe-med.com

Distributors

América Latina BrasilTel +55 11 4191 [email protected]

België/Belgique/Belgien ZaventemTel +32 2 254 88 [email protected]

中国 代理人及售后服务机构爱尔博(上海)医疗器械有限公司上海市长宁区延安西路2201号3002室电话:+86 21 62758 440

France LimonestTél +33 4 78 64 92 [email protected]

India ChennaiTel +91 44 7155 5100/[email protected]

Italia MilanoTel +39 02 647468 [email protected]

Middle-East/Africa LebanonTel +961 9 644 [email protected]

Nederland LJ WerkendamTel +31 183 509 [email protected]

Österreich WienTel +43 1 893 24 [email protected]

Polska WarszawaTel +48 22 642 25 [email protected]

Россия МоскваТелефон +7 495 287 [email protected]/Suisse/Svizzera WinterthurTel +41 52 233 37 [email protected]

South-East Asia SingaporeTel +65 65 6283 [email protected]

대한민국 서울Tel +82 2 2283 [email protected]

United Kingdom LeedsTel +44 113 253 [email protected]

USA Marietta GATel +1 770 955 [email protected]

© Erbe Elektromedizin GmbH

duit si la date de péremption estdépassée !

3.2 Contrôlez l'emballage avant de l'ouvrir

N'utiliser ce produit que si son embal-lage est intact et n'est pas ouvert. Sil'emballage est ouvert ou abîmé, leproduit n'est plus stérile et ne doitdonc pas être utilisé.

Utilisez des techniques aseptiquespour sortir le produit de son embal-lage.

3.3 Contrôler le produitVérifiez avant l'emploi que le produitn'est pas endommagé.

Ne pas utiliser ce produit s'il est en-dommagé.

3.4 Connecter le produitPour le raccordement de l'unité depompe, veuillez consulter le chapitrecorrespondant dans la notice d'utilisa-tion de l'ERBEJET 2.

En plus des instructions qui y sontdonnées, observez les recommanda-tions suivantes lors de l’utilisation dela pompe :

• Le tuyau de perfusion raccordé à lapompe doit toujours être complète-ment rempli d’agent de séparation.

• ERBEJET 2 doit toujours être réglésur effet 6 minimum.

4 ÉliminationÉliminez le produit, le matériau d’em-ballage et les accessoires (si dispo-nibles) conformément aux règlementset lois en vigueur dans le pays.

5 Symboles

ESPAÑOL

Unidad de bomba para ERBEJET 2¡IMPORTANTE!Por favor, lea atentamente todas lasinformaciones.

¡Estas indicaciones de uso no sustitu-yen a las instrucciones del aparato dehidrocirugía utilizado! ¡Lea las ins-trucciones de uso del aparato de hi-drocirugía y consulte en caso de dudaa Erbe o a su distribuidor!

1 Uso previstoLa unidad de bomba está previstapara trabajar con el instrumento qui-rúrgico por chorro de agua ERBEJET 2.La unidad de bomba se requiere paraconectar los aplicadores Erbe y el me-dio de separación estéril al ERBEJET 2.

Como medio de separación sólo debeutilizarse suero fisiológico isotónicoestéril sin adición de fármacos.

El producto está destinado al uso úni-co.

¡ADVERTENCIA!

2 Indicaciones de seguridad

Este producto sólo debe ser empleadopor personal médico debidamente for-mado que haya sido instruido en eluso del mismo de acuerdo con las ob-servaciones de utilización.

Antes de la utilización, asegúrese deque el producto no presenta daños.

¡Si este producto está deteriorado nodebe utilizarse!

Proteja el producto frente a cualquierdaño mecánico. ¡No lo arroje ni lo ma-nipule de forma violenta!

Como medio de separación sólo debeutilizarse suero fisiológico isotónicoestéril sin adición de fármacos.

Erbe recomienda no reacondicionar elproducto después de la utilización. Elreacondicionamiento puede afectar alas propiedades del material o al fun-cionamiento del producto, impidiendoel uso previsto. Se consideran factoresde riesgo:

• Componentes o conexiones que sedañan a temperaturas elevadas (p.ej. en el autoclave)

• Los componentes que a causa de sudiseño no permiten una limpiezacorrecta (p. ej. hendiduras, rendijas,cámaras abiertas)

Erbe Elektromedizin advierte expresa-mente de que no deben efectuarsemodificaciones en el producto. Cual-quier modificación tendrá como con-secuencia la exclusión de toda res-ponsabilidad por parte de Erbe Elek-tromedizin.

3 Indicaciones de utilización

3.1 Controlar la fecha de caducidad

En el envase se indica una fecha decaducidad. No debe emplearse el pro-ducto pasada dicha fecha.

3.2 Controlar el envase y abrirloUtilice este producto sólo si el emba-laje no está abierto ni dañado. Si elembalaje está abierto o dañado, elproducto ya no será estéril y ya no sedeberá utilizar.

Emplee una técnica aséptica para reti-rar el producto del envase.

3.3 Comprobar el productoAntes de la utilización, asegúrese deque el producto no presenta daños.

¡Si este producto está deteriorado nodebe utilizarse!

3.4 Conectar el productoPara conectar la unidad de bomba, leael capítulo correspondiente en las ins-trucciones de utilización delERBEJET 2.

Además de las indicaciones en estasinstrucciones, se aplica lo siguientepara el uso de la unidad de bomba:

• Conecte a la unidad de bomba sóloun tubo de infusión totalmente lle-no con medio de corte.

• Ajuste en el ERBEJET 2 como míni-mo el efecto 6.

4 EliminaciónElimine el producto, el material de em-balaje y los accesorios (si existen) deacuerdo con las disposiciones y leyesvigentes específicas de cada país.

5 Símbolos

ITALIANO

Pompa per ERBEJET 2IMPORTANTE!Si prega di leggere attentamente tuttele informazioni.

Queste indicazioni per l’impiego nonsostituiscono le istruzioni per l’usodell'unità idrochirurgica utilizzata!Leggere le istruzioni per l’uso dell’uni-tà idrochirurgica e, in caso di dubbio,rivolgersi a Erbe o al distributore loca-le!

1 Impiego previstoLa pompa è destinata ad essere utiliz-zata con l'apparecchio chirurgico agetto d'acqua ERBEJET 2. La pompa ènecessaria per collegare gli applicatoriErbe e il mezzo di separazione sterileall'ERBEJET 2.

Come mezzo di separazione può esse-re utilizzata esclusivamente una solu-zione salina isotonica senza aggiuntedi farmaci.

Il prodotto è monouso.

AVVERTENZA!

2 Indicazioni di sicurezza

Questo prodotto può essere utilizzatoesclusivamente da personale medicoadeguatamente formato, che sia statoaddestrato all'impiego del prodottosulla base delle indicazioni d'uso.

Prima dell'uso, controllare che il pro-dotto non sia danneggiato.

Non utilizzare il prodotto se danneg-giato!

Proteggere il prodotto da qualsiasidanno meccanico! Non lanciare! Nonforzare!

Come mezzo di separazione può esse-re utilizzata esclusivamente una solu-zione salina isotonica senza aggiuntedi farmaci.

Erbe raccomanda di non ricondiziona-re il prodotto dopo l’uso. L’eventualericondizionamento può infatti pregiu-dicare le proprietà del materiale e/o ilfunzionamento del prodotto al puntotale da non consentire più l’uso previ-sto. I rischi sono i seguenti:

• componenti/collegamenti danneg-giati per effetto delle temperatureelevate (ad es. in autoclave)

• componenti non accessibili per lapulizia a causa della loro struttura(ad es. colonne aperte, fenditure,camere)

Erbe Elektromedizin avverte espressa-mente di non apportare modifiche alprodotto! Qualsiasi modifica sollevaErbe Elektromedizin da ogni respon-sabilità.

3 Indicazioni per l'utilizzo

3.1 Controllo della data di scadenza

Sulla confezione è indicata la data discadenza. Non utilizzare il prodotto sescaduto!

3.2 Controllare lo stato della confezione e quindi aprirla

Utilizzare questo prodotto soltanto sela confezione è chiusa e integra. Se laconfezione risulta aperta o danneg-giata, il prodotto non è più sterile enon può più essere utilizzato.

Utilizzare tecniche asettiche nel prele-vare il prodotto dalla confezione!

3.3 Controllo del prodottoPrima dell'uso, controllare che il pro-dotto non sia danneggiato.

Non utilizzare il prodotto se danneg-giato!

3.4 Collegamento del prodottoPer il collegamento della pompa, atte-nersi alle istruzioni fornite nel capitolorelativo delle istruzioni per l'uso diERBEJET 2.

In aggiunta alle presenti istruzioni, perl'uso dell'unità pompa si applicaquanto segue:

• Collegare soltanto un tubo di infu-sione completamente riempito conliquido per dissezione.

• Impostare sull'ERBEJET 2 come mi-nimo l'effetto 6.

4 SmaltimentoSmaltire il prodotto, il materiale di im-ballaggio e gli accessori (se presenti)attenendosi alle vigenti disposizioni eleggi specifiche nazionali.

5 Simboli

PORTUGUÊS

Unidade de bombas para ERBEJET 2IMPORTANTE!Por favor leia todas as informaçõescuidadosamente.

Esta indicação de utilização não subs-titui o manual de instruções do apare-lho de hidrocirurgia utilizado! Leia omanual de instruções do aparelho dehidrocirurgia e em caso de dúvidacontacte a Erbe ou o seu revendedorlocal!

1 Uso conformeA unidade de bombas foi prevista parao funcionamento com o aparelho ci-rúrgico a jacto de água ERBEJET 2. Aunidade de bombas é aqui necessáriapara a ligação dos aplicadores Erbe edo meio de separação esterilizado aoERBEJET 2.

Como meio de separação deve serusado, exclusivamente, soro fisiológi-co isotónico estéril sem adição de pro-dutos farmacêuticos.

O produto destina-se ao uso único.

ADVERTÊNCIA!

2 Indicações de segurança

Este produto só pode ser utilizado porpessoal médico que possua a respec-tiva formação e que tenha sido instruí-do no seu uso com base nestas instru-ções de utilização.

Antes de usar o produto verifique senão está danificado.

Não utilizar este produto caso esteapresente defeitos!

Proteja este produto de qualquer danomecânico! Não atirar! Não forçar!

Como meio de separação deve serusado, exclusivamente, soro fisiológi-co isotónico estéril sem adição de pro-dutos farmacêuticos.

Erbe recomenda que o produto nãoseja reprocessado após a sua utiliza-ção. Um reprocessamento pode afetaras propriedades do material e/ou afunção do produto de forma a impedira sua utilização no âmbito da sua fina-lidade. Os riscos são:

• Componentes/junções danificadospor temperaturas elevadas (p.ex.,na autoclave)

• Componentes que devido à suaconstrução não são acessíveis àlimpeza (p.ex., fendas abertas, fis-suras, câmaras)

A Erbe Elektromedizin adverte expres-samente para o facto de que o produtonão pode ser alterado. Qualquer alte-ração leva à exclusão da responsabili-dade por parte da Erbe Elektromedi-zin.

3 Instruções de uso

3.1 Controlar a data de validadeNa embalagem é indicada uma datade validade. Não use este produto se adata de validade já estiver ultrapassa-da!

3.2 Controlar e abrir a embalagemUtilizar este produto apenas se a em-balagem estiver fechada e não danifi-cada. Se a embalagem estiver abertaou danificada, o produto deixou de serestéril e não deve ser utilizado.

Use técnicas assépticas quando tirar oproduto da embalagem!

3.3 Controlar o produtoAntes de usar o produto verifique senão está danificado.

Não utilizar este produto caso esteapresente defeitos!

3.4 Ligar o produtoPara ligar a unidade de bombas, leia orespectivo capítulo das instruções deutilização do ERBEJET 2.

Para além das instruções ai constan-tes, à utilização da unidade de bombasé aplicável o seguinte:

• Ligar à unidade de bombas apenasum tubo de infusão totalmentepreenchido com o meio de separa-ção.

• Ajustar no ERBEJET 2 pelo menos oEfeito 6.

4 EliminaçãoElimine o produto, o material de em-balagem e os acessórios (caso exis-tam) de acordo com as normas e asleis vigentes específicas de cada país.

5 SímbolosSymbole Explication

Respecter le mode d’em-ploi

Attention, tenir compte des documents d’accom-pagnement

Référence

Code de lot

Fabricant

Utilisable jusqu’au

Tenir à l’écart du soleil

Conserver au sec

Quantité (x)

Stérilisation à l’oxyde d’éthylène

Ne pas réutiliser

Ne pas utiliser si l’embal-lage est endommagé

Marque de conformité eu-ropéenne

X

CE

Símbolo Explicación

Tener en cuenta las ins-trucciones de uso

Precaución, consúltense los documentos adjuntos

Número de artículo

Código de lote

Fabricante

Caduca el

Proteger de la luz solar

Conservar en un lugar seco

Cantidad (x)

Estéril por óxido de etileno

No reutilizar

No utilizar si el embalaje está dañado

Marca de conformidad eu-ropea

X

CE

Simbolo Spiegazione

Rispettare le istruzioni per l’uso

Attenzione, rispettare la documentazione di ac-compagnamento

Codice articolo

Codice lotto

Produttore

Data di scadenza

Tenere al riparo dalla luce solare

Conservare in luogo asciutto

Quantità (x)

Sterilizzato con ossido di etilene

Non riutilizzare

Non utilizzare se la confe-zione è danneggiata

X

Marchio di conformità europeo

Simbolo Spiegazione

CE

Símbolo Explicação

Observar o Manual de Ins-truções

Atenção, observar os do-cumentos fornecidos

Número de referência

Código do lote

Fabricante

Prazo de validade

Manter afastado da radia-ção solar directa

Guardar num local seco

Quantidade (x)

Esterilizado com óxido de etileno

Não reutilizar

Não utilizar se a embala-gem estiver danificada

Marcação de conformida-de da Comunidade Euro-peia

X

CE

Page 3: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Customer Hotline

Tel +49 7071 755 123Fax +49 7071 755 [email protected]

2018-0230150-055

Sheet 2 / 3

20150-300

CE0124

Μονάδα αντλίας για τη συσκευή ERBEJET 2ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προ-σεκτικά όλες τις πληροφορίες.Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντι-καθιστούν τις οδηγίες χρήσης της χρη-σιμοποιούμενης συσκευής υδροχει-ρουργικής! Διαβάστε τις οδηγίες χρή-σης της συσκευής υδροχειρουργικήςκαι σε περίπτωση αμφιβολιών απευ-θυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σαςδιανομέα!

1 Αρμόζουσα χρήσηΗ μονάδα αντλίας προορίζεται γιαχρήση με τη χειρουργική συσκευή μεwater jet (πίδακα νερού) ERBEJET 2. Ημονάδα αντλίας χρειάζεται για τη σύν-δεση κατευθυντήρων Erbe και απο-στειρωμένου μέσου διαχωρισμού στησυσκευή ERBEJET 2.Ως μέσο διαχωρισμού πρέπει να χρη-σιμοποιείται αποκλειστικά αποστει-ρωμένος ισοτονικός φυσιολογικόςορός χωρίς προσθήκη φαρμάκων.Το προϊόν προορίζεται για μία μόνοχρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

2 Υποδείξεις ασφαλείας

Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει ναχρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευ-μένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκ-παιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα μετις σχετικές οδηγίες. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το προϊόνγια τυχόν ζημιές.Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτόσε περίπτωση που παρουσιάζει βλά-βη!Προστατέψτε το προϊόν από μηχανικήκαταστροφή! Αποφύγετε την πτώση!Μην ασκείτε πίεση!Ως μέσο διαχωρισμού πρέπει να χρη-σιμοποιείται αποκλειστικά αποστει-ρωμένος ισοτονικός φυσιολογικόςορός χωρίς προσθήκη φαρμάκων.H Erbe συνιστά να αποφεύγεται ηεπανεπεξεργασία του προϊόντος μετάτη χρήση. Σε περίπτωση επανεπεξερ-γασίας, οι ιδιότητες υλικού ή/και ηλειτουργία του προϊόντος μπορεί ναεπηρεαστούν με τρόπο ώστε να μηνείναι πλέον δυνατή η εφαρμογή σταπλαίσια του σκοπού χρήσης. Οι κίνδυ-νοι αφορούν:• Εξαρτήματα/συνδέσεις, οι οποίες

καταστρέφονται από υψηλές θερ-μοκρασίες (π.χ. σε αυτόκαυστο)

• Εξαρτήματα, τα οποία, λόγω της κα-τασκευής τους, δεν είναι προσπε-λάσιμα για καθαρισμό (π.χ. ανοι-κτές σχισμές, εγκοπές, θάλαμοι)

Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδο-ποιεί ρητά, να μην τροποποιηθεί τοπροϊόν. Για ζημιές και βλάβες απόοποιαδήποτε τροποποίηση του προϊό-ντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δενφέρει καμία ευθύνη.

3 Υποδείξεις εφαρμογής

3.1 Ελεγχος ημερομηνίας λήξηςΣτη συσκευασία αναγράφεται μίαημερομηνία λήξης. Μη χρησιμοποιή-σετε το προϊόν αυτό, σε περίπτωσηπου έχει παρέλθει η ημερομηνία λή-ξης!

3.2 Έλεγχος και άνοιγμα της συσκευασίας

Χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο προ-ϊόν, μόνο όταν η συσκευασία δεν έχειανοιχθεί και είναι άθικτη. Σε περίπτω-ση που η συσκευασία είναι ανοικτή ήφθαρμένη, το προϊόν δεν είναι πλέοναποστειρωμένο και δεν επιτρέπεται ηπεραιτέρω χρήση του.Xρησιμοποιείτε ασηπτικές τεχνικές,όταν βγάζετε το προϊόν από τη συ-σκευασία!

3.3 Έλεγχος προϊόντοςΠριν από τη χρήση, ελέγξτε το προϊόνγια τυχόν ζημιές.Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτόσε περίπτωση που παρουσιάζει βλά-βη!

3.4 Σύνδεση προϊόντοςΓια τη σύνδεση της μονάδας αντλίαςπαρακαλούμε διαβάστε το αντίστοιχοκεφάλαιο στις οδηγίες χρήσης της συ-σκευής ERBEJET 2.Επιπρόσθετα στις οδηγίες αυτές, ισχύ-ουν τα ακόλουθα για τη χρήση της μο-νάδας αντλίας:• Συνδέστε στη μονάδα αντλίας μόνο

ένα σωλήνα έγχυσης τελείως γεμά-το με μέσο διαχωρισμού.

• Στο ERBEJET 2 ρυθμίστε τουλάχι-στον τη βαθμίδα αποτελέσματος 6.

4 ΑπόρριψηΑπορρίψτε το προϊόν, το υλικό συ-σκευασίας και τα παρελκόμενα (εάνυπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τό-πους ισχύοντες κανονισμούς και νό-μους.

5 Σύμβολα

NEDERLANDS

Pompeenheid voor ERBEJET 2BELANGRIJK!Leest u a.u.b. alle informatie zorgvul-dig door.

Deze gebruiksinstructie vormt geenvervanging voor de gebruiksaanwij-zing van het gebruikte hydrochirurgie-apparaat! Lees de gebruiksaanwijzingvan het hydrochirurgieapparaat enneem bij twijfel contact op met Erbe ofuw handelaar!

1 Gebruik conform de voorschriften

De pompeenheid is bestemd voor ge-bruik met het waterstraal-chirurgie-apparaat ERBEJET 2. De pompeenheidheeft men nodig om Erbe-applicato-ren en steriel oplosmedium aan tesluiten op de ERBEJET 2.

Als oplosmedium mag uitsluitend eensteriele isotone zoutoplossing zondergeneesmiddeladditieven worden ge-bruikt.

Het product is bestemd voor eenmaliggebruik.

WAARSCHUWING!

2 Veiligheidsinstructies

Dit product mag alleen worden ge-bruikt door geschoold medisch perso-neel dat aan de hand van de ge-bruiksinstructie in het gebruik ervan isgeïnstrueerd.

Controleer het product op beschadi-gingen, voordat u het gebruikt.

Bij beschadigingen dit product nietgebruiken!

Bescherm dit product tegen iederevorm van mechanische beschadiging!Niet werpen! Niet forceren!

Als oplosmedium mag uitsluitend eensteriele isotone zoutoplossing zondergeneesmiddeladditieven worden ge-bruikt.

Erbe adviseert het product na gebruikniet meer voor te bereiden voor her-gebruik. Bij het reinigen, desinfecte-ren en steriliseren van het productkunnen de materiaaleigenschappenen/of de werking van het product zoworden beïnvloed dat gebruik con-form de voorschriften niet meer mo-gelijk is. Risico’s zijn:

• Componenten/verbindingen diedoor hoge temperaturen bescha-digd raken (bijv. in de autoclaaf)

• Componenten die op grond van hunconstructie ontoegankelijk zijn voorreiniging (bijv. open spleten, naden,kamers)

Erbe Elektromedizin waarschuwt eruitdrukkelijk voor dat het product nietveranderd mag worden. Elke verande-ring leidt tot uitsluiting van de aan-sprakelijkheid door Erbe Elektromedi-zin.

3 Toepassingstips

3.1 Vervaldatum controlerenOp de verpakking staat een vervalda-tum. Gebruik dit product niet wanneerde vervaldatum is verlopen!

3.2 Verpakking controleren en openen

Product alleen gebruiken wanneer deverpakking ongeopend en onbescha-digd is. Is de verpakking geopend ofbeschadigd, dan is het product nietmeer steriel en mag niet meer wordengebruikt.

Haal het product op aseptische wijzeuit de verpakking!

3.3 Product controlerenControleer het product op beschadi-gingen, voordat u het gebruikt.

Bij beschadigingen dit product nietgebruiken!

3.4 Product aansluitenVoor het aansluiten van de pompaan-heid verwijzen wij u naar het desbe-treffende hoofdstuk in de gebruiks-aanwijzing van de ERBEJET 2.

Naast de daar gegeven aanwijzingengeldt voor het gebruik van de pom-peenheid het volgende:

• Alleen een volledig met scheidings-medium gevulde infusieslang op depompeenheid aansluiten.

• Op de ERBEJET 2 ten minste Effect6 instellen.

4 VerwijderingVerwijder product, verpakkingsmate-riaal en toebehoren (indien aanwezig)volgens de desbetreffende geldendelandspecifieke voorschriften en wet-geving.

5 Symbolen

DANSK

Pumpeenhed til ERBEJET 2VIGTIGT!Læs venligst alle informationer om-hyggeligt.

Denne anvendelseshenvisning erstat-ter ikke brugsanvisningen til det an-vendte hydrokirurgiske apparat! Læsbrugsanvisningen til det hydrokirurgi-ske apparat, og spørg i tvivlstilfældeErbe eller Deres leverandør!

1 AnvendelsesformålPumpeenheden er beregnet til driftmed det kirurgiske vandstråleapparatERBEJET 2. Herunder benyttes pum-peenheden til at tilslutte Erbe-appli-katorer og sterilt separationsmediumtil ERBEJET 2.

Som separationsmedium må der ude-lukkende anvendes steril isotoniskkogsaltopløsning uden tilsætning aflægemidler.

Produktet er beregnet til engangs-brug.

ADVARSEL!

2 Sikkerhedsanvisninger

Disse produkter må kun anvendes afuddannet medicinsk personale, somud fra anvendelsesvejledningen erblevet instrueret i brug af produkter-ne.

Kontroller produktet for beskadigelserinden brug.

Produktet må ikke anvendes, hvis deter beskadiget!

Beskyt produktet mod alle former formekanisk beskadigelse! Kast ikke medproduktet! Brug ikke vold!

Som separationsmedium må der ude-lukkende anvendes steril isotoniskkogsaltopløsning uden tilsætning aflægemidler.

Erbe anbefaler, at produktet ikke klar-gøres efter anvendelsen. En ny klar-gøring af produktet kan påvirke pro-duktets materialeegenskaber og/ellerfunktion i en sådan grad, at den for-målsbestemte anvendelse ikke læn-gere er mulig. Følgende risici:

• Komponenter/forbindelser, der be-skadiges af høje temperaturer (fx iautoklave)

• Komponenter, der som følge af de-res konstruktion, ikke er tilgængeli-ge for en rengøring (fx åbne spalter,revner, kamre)

Erbe Elektromedizin advarer udtryk-keligt imod at foretage ændringer afproduktet. Enhver ændring medførerbortfald af garantien fra Erbe Elektro-medizin.

3 Anvendelsesvejledning

3.1 Kontrol af sidste anvendelsesdato

Den sidste salgsdato fremgår af em-ballagen. Anvend ikke produktet, hvissidste salgsdato er overskredet!

3.2 Åbning af emballage og kontrol

Dette produkt må kun anvendes, hvisemballagen er uåbnet og ubeskadiget.Hvis emballagen er åbnet eller beska-diget, er produktet ikke længere steriltog må derfor ikke anvendes.

Benyt antiseptiske teknikker, når Detager produktet ud af emballagen!

3.3 Kontrol af produktetKontroller produktet for beskadigelserinden brug.

Produktet må ikke anvendes, hvis deter beskadiget!

3.4 Tilslutning af produktetFor tilslutning af pumpeenheden be-des De læse det pågældende kapitel ibrugsanvisningen til ERBEJET 2.

Vedrørende anvisningerne her, gælderdesuden følgende for anvendelsen afpumpeenheden:

• Slut kun en infusionsslange, der erfuldstændigt fyldt med seperati-onsmedium, til pumpeenheden.

• Indstil mindst effekt 6 på ERBEJET2.

4 BortskaffelseProduktet, emballagen og tilbehøret(hvis relevant) skal bortskaffes i hen-hold til de gældende, lokale bestem-melser og lovgivning.

5 Symboler

SVENSKA

Pumpenhet för ERBEJET 2VIKTIGT!Läs all information noga.

Denna användarhandledning ersätterinte bruksanvisningen till den hydroki-rurgiapparat som används! Läs bruks-anvisningen till hydrokirurgiapparatenoch fråga Erbe eller din distributör omdu är tveksam om något!

1 Avsedd användningPumpenheten är avsedd för använd-ning tilsammans med vattenpump-ki-rurgiapparaten ERBEJET 2. Pumpen-heten behövs därvid för att anslutaErbe applikatorer och sterilt skilje-medium till ERBEJET 2.

Som separeringsmedium får endaststeril isoton koksaltlösning utan till-sats av läkemedel användas.

Produkten är avsedd för engångsbruk.

VARNING!

2 Säkerhetsanvisningar

Denna produkt får endast användas avutbildad medicinsk personal, som harinstruerats i användning av produktenmed hjälp av användarhandledningen.

Kontrollera produkten avseende skad-or före användningen .

Använd inte produkten om den är ska-dad!

Skydda denna produkt mot alla slagsmekaniska skador! Får ej kastas! An-vänd under inga förhållanden våld!

Σύμβολο Επεξήγηση

Τηρείτε τις οδηγίες χρή-σης

Προσοχή, συμβουλευ-θείτε τα συνοδευτικά έγγραφα

Αριθμός προϊόντος

Κωδικός παρτίδας

Παραγωγός

Ημερομηνία λήξης

Να φυλάσσεται μακριά από το ηλιακό φως

Να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο

Ποσότητα (x)

Αποστειρωμένο με οξεί-διο του αιθυλενίου

Μην επαναχρησιμοποι-είτε

Μην το χρησιμοποιήσε-τε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά

Ευρωπαϊκή σήμανση συμμόρφωσης

Σύμβολο Επεξήγηση

X

CE

Symbool Verklaring

Gebruiksaanwijzing in acht nemen

Let op, begeleidende documenten in acht ne-men

Artikelnummer

Batchcode

Fabrikant

Te gebruiken tot

Uit de buurt van zonlicht houden

Droog bewaren

Hoeveelheid (x)

Gesteriliseerd met ethy-leenoxide

Niet hergebruiken

Niet gebruiken als ver-pakking beschadigd is

Europees conformiteits-kenmerk

X

CE

Symbol Forklaring

Følg brugsanvisningen

Bemærk, medfølgende dokumenter skal læses

Varenummer

Batchkode

Producent

Skal anvendes inden

Må ikke udsættes for sollys

Opbevares tørt

Mængde (x)

Steriliseret med ethy-lenoxid

Må ikke genanvendes

Såfremt emballagen er beskadiget, må pro-duktet ikke anvendes

Europæisk overens-stemmelsesmærke

X

CE

Page 4: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Manufacturer

Erbe Elektromedizin GmbHWaldhörnlestr. 1772072 Tübingen, Germanyerbe-med.com

Distributors

América Latina BrasilTel +55 11 4191 [email protected]

België/Belgique/Belgien ZaventemTel +32 2 254 88 [email protected]

中国 代理人及售后服务机构爱尔博(上海)医疗器械有限公司上海市长宁区延安西路2201号3002室电话:+86 21 62758 440

France LimonestTél +33 4 78 64 92 [email protected]

India ChennaiTel +91 44 7155 5100/[email protected]

Italia MilanoTel +39 02 647468 [email protected]

Middle-East/Africa LebanonTel +961 9 644 [email protected]

Nederland LJ WerkendamTel +31 183 509 [email protected]

Österreich WienTel +43 1 893 24 [email protected]

Polska WarszawaTel +48 22 642 25 [email protected]

Россия МоскваТелефон +7 495 287 [email protected]/Suisse/Svizzera WinterthurTel +41 52 233 37 [email protected]

South-East Asia SingaporeTel +65 65 6283 [email protected]

대한민국 서울Tel +82 2 2283 [email protected]

United Kingdom LeedsTel +44 113 253 [email protected]

USA Marietta GATel +1 770 955 [email protected]

© Erbe Elektromedizin GmbH

Som separeringsmedium får endaststeril isoton koksaltlösning utan till-sats av läkemedel användas.

Erbe rekommenderar att produkteninte reprocessas efter användning. Enreprocessing kan påverka produktensmaterialegenskaper och/eller funk-tion, så att användning inom ramenför användningsområdet inte längreär möjlig. Risker är:

• Komponenter/anslutningar somskadas av höga temperaturer (t.ex. iautoklaven)

• Byggdelar som inte kan rengöras pågrund av sin konstruktion (till ex-empel öppna springor, rispor, kam-mare)

Erbe Elektromedizin varnar uttryckli-gen för att göra förändringar på pro-dukten. Varje förändring medför attErbe Elektromedizin frånsäger sig alltansvar.

3 Bruksanvisning

3.1 Kontroll av förfallodagenDet finns en förfallodag angiven påförpackningen. Använd inte produktenefter förfallodagen!

3.2 Kontrollera och öppna förpackningen

Använd endast denna produkt, omförpackningen är oöppnad och oska-dad. Produkten är inte längre steriloch får inte längre användas, om för-packningen har öppnats eller är ska-dad.

Tillämpa aseptisk teknik när du tar utprodukten ur förpackningen!

3.3 Kontroll av produktenKontrollera produkten avseende skad-or före användningen .

Använd inte produkten om den är ska-dad!

3.4 Ansluta produktenFör anslutning av pumpenheten varvänlig läs motsvarande kapitel i bruks-anvisningen för ERBEJET 2.

Förutom anvisningarna i bruksanvis-ningen, gäller följande för användningav pumpenheten:

• Anslut bara en infusionsslang somär helt fylld med separeringsmedi-um till pumpenheten.

• ERBEJET 2 ska ställas in på minsteffekt 6.

4 KasseringProdukten, förpackningsmaterialetoch tillbehören (om sådana finns) skakasseras enligt de föreskrifter och la-gar som gäller i respektive land.

5 Symboler

SUOMI

Pumppuyksikkö ERBEJET 2-laitteelleTÄRKEÄÄ!Lue kaikki ohjeet huolellisesti.

Tämä käyttöohje ei korvaa käytetynhydrokirurgialaitteen käyttöohjetta!Lue hydrokirurgialaitteen käyttöohjeja käänny epäselvyyksien osalta Erbentai jälleenmyyjän puoleen!

1 Määräystenmukainen käyttö

Pumppuyksikkö on tarkoitettu käytet-täväksi vesisuihkukirurgialaitteenERBEJET 2 kanssa. Pumppuyksikköätarvitaan liittämään Erbe-applikaatto-rit ja steriili erotusaine ERBEJET 2-laitteeseen.

Erotusaineena saa käyttää ainoastaansteriiliä isotonista keittosuolaliuostailman lääkeainelisiä.

Tuote on tarkoitettu kertakäyttöön.

VAROITUS!

2 Turvaohjeita

Tätä tuotetta saavat käyttää ainoas-taan lääketieteellisellä alalla koulu-tuksen saaneet henkilöt, jotka käyttöävarten annettujen ohjeiden avulla onopastettu tuotteen käyttöön.

Tarkista ennen käyttöä, ettei tuote olevahingoittunut.

Mikäli tuote on viallinen, älä käytä si-tä!

Tuotetta on suojattava mekaanisiltavaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyt-tää väkivalloin!

Erotusaineena saa käyttää ainoastaansteriiliä isotonista keittosuolaliuostailman lääkeainelisiä.

Erbe suosittelee, että tuotetta ei val-mistella käytön jälkeen uutta käyttöävarten. Jos tuote valmistellaan käyt-töön useammin kuin yhden kerran,tuotteen materiaaliominaisuuksilleja/tai toiminnalle voi aiheutua sellai-sia vaikutuksia, että käyttötarkoituk-sen mukainen käyttö ei enää ole mah-dollista. Tähän liittyy seuraavia riske-jä:

• Rakenneosat/liitokset, jotka vauri-oituvat korkeissa lämpötiloissa(esim. autoklaaveissa)

• Rakenneosat, joita ei niiden raken-teen vuoksi voida puhdistaa (esim.avoimet urat, raot, kammiot)

Erbe Elektromedizin varoittaa erik-seen tekemästä tuotteeseen muutok-sia. Jokaisesta muutoksesta on seu-rauksena Erbe Elektromedizin -yhtiönvastuun päättyminen.

3 Käyttöohjeet

3.1 Viimeisen käyttöpäivämäärän tarkastaminen

Pakkaukseen on merkitty parasta en-nen -päivämäärä. Älä käytä tuotettatämän päivämäärän jälkeen!

3.2 Pakkauksen tarkistus ja avausTätä tuotetta saa käyttää vain, kunpakkaus on avaamaton ja vaurioitu-maton. Jos tuote on avattu tai vaurioi-tunut, tuote ei ole enää steriili ja sitä eienää saa käyttää.

Käytä aseptisia menetelmiä, kun pois-tat tuotteen pakkauksesta!

3.3 Tuotteen tarkistaminenTarkista ennen käyttöä, ettei tuote olevahingoittunut.

Mikäli tuote on viallinen, älä käytä si-tä!

3.4 Tuotteen liittäminenLisätietoja pumppuyksikön liittämi-sestä on ERBEJET 2-laitteen käyttö-ohjeen vastaavassa luvussa.

Sen sisältämien ohjeiden lisäksipumppuyksikön käytössä on huomioi-tava seuraavat seikat:

• Pumppuyksikköön saa liittää vainkokonaan erotusaineella täytetyninfuusioletkun.

• Käytä ERBEJET 2 -laitteessa vähin-tään vaikutusastetta 6.

4 HävittäminenTuote, pakkausmateriaali ja lisävarus-teet (mikäli käytössä) on hävitettävävoimassa olevien maakohtaisten mää-räysten ja lakien mukaan.

5 Symbolit

POLSKI

Jednostka pompująca do ERBEJET 2WAŻNE!Wszystkie informacje należy przeczy-tać uważnie!

Niniejsze wskazówki dotyczące stoso-wania urządzenia nie zastępują in-strukcji obsługi stosowanego urzą-dzenia hydrochirurgicznego! Należyprzeczytać instrukcję obsługi urzą-dzenia hydrochirurgicznego lub w ra-zie wątpliwości skontaktować się z fir-mą Erbe lub ze sprzedawcą urządze-nia!

1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Jednostka pompująca jest przezna-czona do eksploatacji z urządzeniemchirurgicznym na strumień wodyERBEJET 2. Jednostka pompująca słu-ży do podłączenia do ERBEJET 2 apli-katorów Erbe i sterylnego środka an-tyadhezyjnego.

Jako medium rozdzielającego wolnoużywać wyłącznie sterylnego, izoto-nicznego roztworu soli fizjologicznejbez dodatku leków.

Produkt jest przeznaczony do jedno-razowego użycia.

2 Wskazówki dotyczące

OSTRZEŻENIE!

bezpieczeństwa

Niniejszy produkt może być stosowa-ny tylko przez wyszkolony personelmedyczny, który został poinstruowanyna temat jego użycia na podstawiewskazówek użytkowania.

Przed zastosowaniem sprawdzić pro-dukt pod kątem występowania uszko-dzeń.

Nie używać produktu w przypadkustwierdzenia uszkodzeń!

Chronić produkt przed wszelkimiuszkodzeniami mechanicznymi! Nierzucać! Nie używać siły!

Jako medium rozdzielającego wolnoużywać wyłącznie sterylnego, izoto-nicznego roztworu soli fizjologicznejbez dodatku leków.

Firma Erbe zaleca, aby po użyciu niepoddawać produktu procedurze przy-gotowania do ponownego użycia. Pro-cedura przygotowania do ponownegoużycia może mieć taki wpływ na wła-ściwości materiałowe i/lub działanieproduktu, że nie będzie już możliwejego zastosowanie zgodnie z przezna-czeniem. Zagrożenia to:

• elementy konstrukcji/połączenia,które ulegają uszkodzeniu podwpływem wysokich temperatur (np.w autoklawie)

• elementy konstrukcji, które z powo-du budowy są nie są dostępne doczyszczenia (np. otwarte szczeliny,rysy, komory)

Erbe Elektromedizin wyraźnie prze-strzega przed dokonywaniem jakich-kolwiek zmian wyrobu. Każda zmianaprowadzi do wykluczenia wszelkiejodpowiedzialności ze strony ErbeElektromedizin.

3 Wskazówki dotyczące zastosowania

3.1 Sprawdzić termin przydatności Na opakowaniu podano termin przy-datności. Nie używać wyrobu, jeśli ter-min jego przydatności upłynął!

3.2 Skontrolować opakowanie i otworzyć

Niniejszy produkt wolno używać tylkowtedy, gdy opakowanie jest nieotwar-te i nieuszkodzone. Jeśli opakowaniejest otwarte lub uszkodzone, produktnie jest już sterylny i nie wolno go jużużywać.

Przy wyjmowaniu wyrobu z opakowa-nia należy przestrzegać zasad asepty-ki!

3.3 Sprawdzenie produktuPrzed zastosowaniem sprawdzić pro-dukt pod kątem występowania uszko-dzeń.

Nie używać produktu w przypadkustwierdzenia uszkodzeń!

3.4 Przyłączanie produktuW celu podłączenia jednostki pompu-jącej prosimy przeczytać odpowiednirozdział w instrukcji obsługiERBEJET 2.

Oprócz instrukcji tam zawartych dlazastosowania jednostki pompującejobowiązują następujące zasady:

• Do jednostki pompującej podłączaćtylko wąż infuzyjny całkowicie wy-pełniony medium rozdzielającym.

• Na urządzeniu ERBEJET 2 ustawićco najmniej efekt 6.

4 UsuwanieProdukt, materiał opakowaniowy i wy-posażenie dodatkowe (jeśli występu-je) należy usuwać zgodnie z aktualnieobowiązującymi krajowymi przepisa-mi i ustawami.

5 Symbole

Symbol Förklaring

Beakta bruksanvisning-en

Obs, beakta medföljan-de dokument

Artikelnummer

Sats

Tillverkare

Utgångsdatum

Ljuskänsligt

Förvaras torrt

Mängd (x)

Steriliserad med etyle-noxid

Får ej återanvändas

Används inte vid skadad förpackning

Europeisk överensstäm-melsemärkning

X

CE

Symboli Selitys

Noudata käyttöohjetta

Huomio, noudata oheis-asiakirjoja

Tuotenumero

Eräkoodi

Valmistaja

Viimeinen käyttöpäivä-määrä

Suojattava auringonva-lolta

Säilytettävä kuivassa

Määrä (x)

Steriloitu eteenioksidilla

Kertakäyttöinen

Ei saa käyttää pakkauk-sen ollessa vaurioitunut

Eurooppalainen vaati-mustenmukaisuusmerk-ki

X

CE

Symbol Objaśnienie

Przestrzegać instrukcji użytkowania

Uwaga, przestrzegać dołączonej dokumenta-cji

Numer artykułu

Kod partii

Producent

Termin ważności

Chronić przed nasło-necznieniem

Przechowywać w su-chym miejscu

Ilość (x)

Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu

Nie używać ponownie

Nie używać w przypadku uszkodzonego opako-wania

Europejski znak zgod-ności

X

CE

Page 5: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Customer Hotline

Tel +49 7071 755 123Fax +49 7071 755 [email protected]

2018-0230150-055

Sheet 3 / 3

20150-300

CE0124

Čerpací jednotka pro ERBEJET 2DŮLEŽITÉ!Pečlivě čtěte všechny informace!

Tento pokyn k použití nenahrazuje ná-vod k použití k hydrochirurgickémupřístroji! Přečtěte si návod k použití khydrochirurgickému přístroji, v přípa-dě pochybností, se informujte ve spo-lečnosti Erbe nebo u svého dodavate-le!

1 Použití k určenému účeluČerpací jednotka je určena pro provozs chirurgickým zařízením s vodním pa-prskem ERBEJET 2. Čerpací jednotkaje přitom nezbytná pro připojení apli-kátorů Erbe a sterilního odlučovacíhomédia k ERBEJET 2.

Jako odlučovací médium se smí vý-hradně používat sterilní izotonický fy-ziologický roztok bez příměsi léků.

Výrobek je určen k jednorázovému po-užití.

VÝSTRAHA!

2 Bezpečnostní pokyny

Tento výrobek může používat pouzevyškolený lékařský personál, který bylnáležitě poučen na základě pokynů kpoužití.

Před použitím zkontrolujte, zda nenípřístroj poškozen.

V případě poškození tento výrobek ne-používejte!

Chraňte výrobek před jakýmkoliv me-chanickým poškozením! Neházejte snimi! Nepoužívejte násilí!

Jako odlučovací médium se smí vý-hradně používat sterilní izotonický fy-ziologický roztok bez příměsi léků.

Společnost Erbe nedoporučuje výro-bek po použití čistit a sterilizovat. Čiš-těním a sterilizací se mohou změnitvlastnosti materiálu nebo funkčnostvýrobku a výrobek pak už nemusí býtmožné používat v souladu s jeho ur-čením. Rizika jsou:

• Díly/koncovky, které se působenímvysoké teploty poškozují (např. vautoklávu)

• Díly, které vzhledem ke své kon-strukci nejsou pro čištění přístupné(např. otevřené praskliny, rýhy, du-tiny)

Firma Erbe Elektromedizin varuje dů-razně před pozměňováním výrobku.Každá změna vylučuje záruky firmyErbe Elektromedizin.

3 Pokyny k použití

3.1 Zkontrolujte datum trvanlivosti

Na obalu je uvedeno datum doporuče-né spotřeby. Nepoužívejte výrobekpokud toto datum již uplynulo!

3.2 Zkontrolujte balení a otevřeteTento výrobek se smí používat pouze vpřípadě, že obal není otevřen nebo po-škozen. Pokud je obal otevřen nebopoškozen, výrobek již není sterilní anesmí se již používat.

Když vyjímáte výrobek z obalu, použij-te aseptickou techniku !

3.3 Kontrola výrobkuPřed použitím zkontrolujte, zda nenípřístroj poškozen.

V případě poškození tento výrobek ne-používejte!

3.4 Připojení výrobkuPro připojení čerpací jednotky si pro-sím přečtěte odpovídající kapitolu vnávodu k použití ERBEJET 2.

Kromě pokynů k používání čerpací jed-notky platí následující:

• K čerpací jednotce připojujte pouzeinfuzní hadičku zcela naplněnou se-parační látkou.

• Na přístroji ERBEJET 2 nastavte vý-konnostní stupeň nejméně 6.

4 LikvidaceProdukt, balení a příslušenství (pokudexistuje) se likviduje v souladu s pří-slušnými národními předpisy a záko-ny.

5 Symboly

MAGYAR

Pumpaegység az ERBEJET 2-hözFONTOS!Kérjük, minden információt olvassonel figyelmesen!

A jelen használati útmutató nem he-lyettesíti az alkalmazott hidrosebé-szeti készülék használati utasítását!Olvassa el a hidrosebészeti készülékhasználati utasítását és kétely eseténforduljon az Erbe céghez vagy a helyiképviselőhöz!

1 Rendeltetésszerű használat

A pumpaegység az ERBEJET 2 vízsu-garas sebészeti készülékkel való hasz-nálatra van tervezve. A pumpaegységahhoz kell, hogy az Erbe applikátoro-kat és a steril elválasztó médiumotcsatlakoztatni lehessen azERBEJET 2-höz.

Feltáró folyadékként kizárólag steril,izotóniás, gyógyszeradalékot nem tar-talmazó nátrium-klorid oldat használ-ható.

A termék csak egyszeri használatra al-kalmas.

FIGYELMEZTETÉS!

2 Biztonsági utasítások

Ezt a terméket kizárólag olyan szak-képzett orvosi személyzet használhat-ja, akit a használati útmutató alapjánennek alkalmazására betanítottak.

Használat előtt vizsgálja meg a termé-ket a sérülések szempontjából.

Amennyiben a termék sérült, használ-ni tilos!

Óvja a terméket a mechanikai sérülé-sektől. Dobálni tilos! Bármiféle erő-szak alkalmazása tilos!

Feltáró folyadékként kizárólag steril,izotóniás, gyógyszeradalékot nem tar-talmazó nátrium-klorid oldat használ-ható.

Az Erbe nem javasolja a termék hasz-nálat utáni ismételt előkészítését. Egyismételt előkészítés úgy befolyásol-hatja az anyagtulajdonságokat és/vagy a termék működését, hogy a cél-meghatározás keretein belüli alkalma-zás már nem lesz lehetséges. A kocká-zatok:

• Alkatrészek/vezetékek, amelyeketmagas hőmérséklet megkárosít (pl.autoklávban)

• A termék egyes elemei kialakításuk-ból kifolyólag tisztításhoz nem hoz-záférhetőek (pl. nyitott hasadékok,repedések, üregek)

Az Erbe Elektromedizin GmbH nyoma-tékosan óv attól, hogy a terméket mó-dosítsák. Bármiféle módosítás az ErbeElektromedizin GmbH felelősségénekkizárását vonja maga után.

3 Használati útmutató

3.1 Ellenőrizze a szavatossági időtA csomagoláson fel van tüntetve egylejárati dátum. Ezen túl ne használjaezt a terméket!

3.2 Ellenőrizze a csomagolást és nyissa ki

A jelen terméket csak felbontatlan,sértetlen csomagolás esetén szabadhasználni. Ha a csomagolás sérült,vagy fel van bontva, a termék nemsteril és nem használható fel.

A termék kicsomagolásakor alkalmaz-zon aszeptikus technikákat!

3.3 A termék ellenőrzéseHasználat előtt vizsgálja meg a termé-ket a sérülések szempontjából.

Amennyiben a termék sérült, használ-ni tilos!

3.4 A termék csatlakoztatásaA pumpaegység csatlakozatásához ol-vassa el az ERBEJET 2 használati út-mutatójának megfelelő fejezetét.

Az ottani útmutatásokon kívül a pum-paegység használatára még az alábbiérvényes:

• Csak feltáró folyadékkal teljesenfeltöltött infúziós csövet szabad apumpaegységre csatlakoztatni.

• Az ERBEJET 2-t legalább a 6. hatás-fokozatra kell beállítani.

4 Hulladékba helyezésA terméket, a csomagolóanyagokat ésa tartozékokat (ha vannak) mindig azadott országban érvényes előírásokszerint kell hulladékba helyezni.

5 Szimbólumok

Насос для ERBEJET 2ВАЖНО!Пожалуйста внимательно читайтевсю информацию!Данные указания не заменяют ин-струкцию по применению использу-емого гидрохирургического аппара-та! Ознакомьтесь с инструкцией поприменению гидрохирургическогоаппарата и при сомнениях обращай-тесь в компанию Erbe или к вашемудилеру!

1 Использование по назначению

Насос предназначен для использо-вания с водоструйным хирургиче-ским аппаратом ERBEJET 2. а именнодля подключения аппликаторовErbe и стерильной разделительнойсреды к ERBEJET 2.В качестве разделительной средыразрешается применять исключи-тельно стерильный изотоническийраствор поваренной соли без лекар-ственных добавок.Изделие предназначено для одно-кратного применения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !

2 Указания по безопасности

Это изделие разрешается использо-вать только надлежащим образомподготовленному медицинскомуперсоналу, который благодаря по-лученным указаниям по использо-ванию умеет с ним обращаться. Перед использованием проверьтеизделие на наличие повреждений.Не используйте поврежденные из-делия!Беречь изделие от механических по-вреждений! Не бросать! Ни в коемслучае не применять силу!В качестве разделительной средыразрешается применять исключи-тельно стерильный изотоническийраствор поваренной соли без лекар-ственных добавок.Компания Erbe не рекомендует по-вторно обрабатывать изделие послеприменения. Повторная обработкаможет так повлиять на свойства ма-териалов и/или работу изделия, чтоего использование по назначениюбудет более невозможно. Возника-ющие риски:• Узлы / соединения, которые могут

быть повреждены под воздей-

ствием высоких температур (на-пример, в автоклавах)

• Детали, которые вследствие сво-ей конструкции, не доступны длячистки (например, открытые ще-ли, царапины, полости)

Фирма Erbe Elektromedizin категори-чески запрещает каким-либо обра-зом изменять изделия. При любомизменении фирма ErbeElektromedizin снимает с себя гаран-тийную ответственность.

3 Указания по применению

3.1 Проверка срока годностиНа упаковке указан срок хранения.Не используйте изделие с истекшимсроком хранения.

3.2 Проверка и вскрытие упаковки

Использовать данное изделие мож-но, только если упаковка не вскрытаи не повреждена. Если упаковкавскрыта или повреждена, изделиеболее не является стерильным и ис-пользованию не подлежит.При извлечении изделия из упаков-ки необходимо следовать асептиче-ским процедурам.

3.3 Проверка изделияПеред использованием проверьтеизделие на наличие повреждений.Не используйте поврежденные из-делия!

3.4 Подключение изделияСведения о подключении насоса см.в соответствующем разделе руко-водства по эксплуатации аппаратаERBEJET 2.Помимо приведённых там указанийпри использовании насосного блокасоблюдать следующее:• подсоединять к насосному блоку

только инфузионный шланг, пол-ностью заполненный режущейсредой.

• На ERBEJET 2 следует установитьминимум эффект 6.

4 УтилизацияИзделие, упаковочный материал ипринадлежности (при наличии) сле-дует утилизировать согласно дей-ствующим предписаниям и законо-дательным требованиям.

5 Символы

TÜRKÇE

ERBEJET 2 için Pompa ÜnitesiÖNEMLİ!Lütfen bütün bilgileri dikkatlice oku-yunuz!

Bu kullanım bilgileri, kullanılan hidro-cerrahi cihazının kullanma talimatınınyerine geçmez! Lütfen hidrocerrahi ci-hazının kullanma talimatını okuyun veşüpheli durumlarda Erbe'ye veya satıştemsilciliğinize danışın!

1 Amaca uygun kullanımPompa ünitesi ERBEJET 2 su jeti cer-rahisi cihazı ile birlikte kullanılmak içintasarlanmıştır. Pompa ünitesi Erbe ap-likatörlerini ve steril ayırma ortamınıERBEJET 2'ye bağlamak amacıyla kul-lanılır.

Ayırma ortamı olarak yalnızca ilaç kat-kısız, steril, izotonik tuz çözeltisi kulla-nılabilir.

Ürün tek kullanımlıktır.

UYARI!

2 Güvenlik notları

Bu ürün sadece, kullanım bilgileri doğ-rultusunda ürünü kullanmayı öğren-miş, eğitimli tıbbi personel tarafındankullanılabilir.

Ürünü uygulamadan önce hasar olupolmadığını kontrol edin.

Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın!

Ürünü her türlü mekanik hasara karşıkoruyun! Atmayın! Hiç bir şekilde şid-det uygulamayın!

Ayırma ortamı olarak yalnızca ilaç kat-kısız, steril, izotonik tuz çözeltisi kulla-nılabilir.

Symbol Vysvětlení

Postupujte podle návo-du k použití

Pozor, seznamte se s průvodní dokumentací

Číslo výrobku

Kód šarže

Výrobce

Použitelné do

Uchovávejte mimo do-sah slunečních paprsků

Uchovávejte v suchu

Množství (x)

Sterilizováno etylenoxi-dem

Opakovaně nepoužívat

Nepoužívejte, pokud je obal poškozen

Evropská značka shody

X

CE

Szimbó-lum

Magyarázatok

Vegye figyelembe a használati utasítást

Figyelem, vegye figye-lembe a kísérő doku-mentumokat

Cikkszám

Tételkód

Gyártó

Felhasználható eddig

Napfénytől védve tar-tandó

Szárazon tárolandó

Mennyiség (x)

Etilén-oxiddal sterilizál-va

X

Újrafelhasználása tilos

Sérült csomagolás ese-tén használata tilos

Európai megfelelőségi jelölés

Szimbó-lum

Magyarázatok

CE

Символ Значение

Соблюдать инструк-цию по применению

Внимание, соблюдать указания в сопроводи-тельных документах

Номер артикула

Код партии

Изготовитель

Срок годности

Беречь от солнечного света

Хранить в сухом месте

Количество (x)

Стерилизовано этиле-ноксидом

Не использовать по-вторно

Не использовать, если упаковка повреждена

Знак соответствия нор-мам ЕС

Символ Значение

X

CE

Page 6: X 3 CE - ERBE Elektromedizin GmbH · 2018-09-12 · Manufacturer Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 72072 Tübingen, Germany erbe-med.com Distributors América Latina Brasil

Manufacturer

Erbe Elektromedizin GmbHWaldhörnlestr. 1772072 Tübingen, Germanyerbe-med.com

Distributors

América Latina BrasilTel +55 11 4191 [email protected]

België/Belgique/Belgien ZaventemTel +32 2 254 88 [email protected]

中国 代理人及售后服务机构爱尔博(上海)医疗器械有限公司上海市长宁区延安西路2201号3002室电话:+86 21 62758 440

France LimonestTél +33 4 78 64 92 [email protected]

India ChennaiTel +91 44 7155 5100/[email protected]

Italia MilanoTel +39 02 647468 [email protected]

Middle-East/Africa LebanonTel +961 9 644 [email protected]

Nederland LJ WerkendamTel +31 183 509 [email protected]

Österreich WienTel +43 1 893 24 [email protected]

Polska WarszawaTel +48 22 642 25 [email protected]

Россия МоскваТелефон +7 495 287 [email protected]/Suisse/Svizzera WinterthurTel +41 52 233 37 [email protected]

South-East Asia SingaporeTel +65 65 6283 [email protected]

대한민국 서울Tel +82 2 2283 [email protected]

United Kingdom LeedsTel +44 113 253 [email protected]

USA Marietta GATel +1 770 955 [email protected]

© Erbe Elektromedizin GmbH

Erbe ürünün kullanımdan sonra tekrarişlenmesini önermez. Tekrar işlenmesidurumunda ürünün malzeme özellik-leri ve/veya işleyişi, ürünün amacınauygun kullanılmasının artık mümkünolmayacağı derecede etkilenebilir.Riskler şunlardır:

• Yapı bileşenleri/bağlantıların yük-sek sıcaklıklarda (örn. otoklavda)hasar görmesi

• Yapısal özellikleri nedeniyle temiz-lemek için erişime olanak vermeyenyapı bileşenleri (örn. açık yarıklar,aralıklar, odacıklar)

Erbe Elektromedizin olarak ürün üze-rinde değişiklik yapılmaması konusun-da açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifi-kasyon Erbe Elektromedizin'in sorum-luluğunun sona ermesine neden olur.

3 Kullanım bilgileri

3.1 Son kullanma tarihinin kontrolü

Ambalajın üzerinde bir son kullanmatarihi belirtilmiştir. Eğer bu son kullan-ma tarihi geçmişse, ürünü kullanma-yın!

3.2 Ambalajın kontrolü ve açılmasıBu ürünü sadece ambalajı açılmamış-sa ve hasarsızsa kullanın. Eğer amba-laj açıksa veya hasarlıysa, ürün artıksteril değildir ve kullanılamaz.

Ürünü ambalajından çıkarırken aseptiktekniklerden yararlanın!

3.3 Ürünün kontrolüÜrünü uygulamadan önce hasar olupolmadığını kontrol edin.

Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın!

3.4 Ürünü güç şebekesine bağlayın

Pompa ünitesinin nasıl bağlanacağınadair bilgi için lütfen ERBEJET 2 kulla-nım kılavuzunun ilgili bölümünü oku-yun.

Oradaki talimatlara ek olarak pompaünitesinin kullanımına yönelik şu kuralgeçerlidir:

• Pompa ünitesine yalnızca tamamenayırma ortamıyla doldurulmuş birinfüzyon hortumu bağlanabilir.

• ERBEJET 2'yi en az Etki 6'ya ayarla-yın.

4 Elden çıkarmaÜrünün, ambalaj malzemesinin ve ak-sesuarın (varsa) bulunduğu ülkenin il-gili yönetmelikleri ve yasaları doğrul-tusunda giderilmesi gerekmektedir.

5 Semboller

中文

ERBEJET 2 泵单元

CFDA 产品注册名称

产品名称 :水刀

注册证编号 : 国械注进20173216803

技术要求 /注册产品标准编号 : 国械注进 20173216803

生产日期 :见原包装标签

一次性使用 / 失效日期 :见原包装标签

其他内容 :见标签

生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司

重要!

请仔细阅读所有信息!

本使用说明不替代您现有水刀仪器的使用指南!请阅读水刀仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经销商!

1 预期用途

该泵单元用于 ERBEJET 2 水喷式外科仪器的操作。在将 Erbe 涂药器和无菌分离介质连接到 ERBEJET 2 时会用到该泵单元。

只允许使用不含药物添加剂的无菌生理盐水作为分离介质。

本产品为一次性用品。

警告 !

2 安全注意事项

本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作的医务人员来使用。

在使用本产品前请检查其是否有损伤。

如果发现有损坏,请不要使用该产品!

避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力!

只允许使用不含药物添加剂的无菌生理盐水作为分离介质。

Erbe 建议本产品在使用后不要再次处理使用。再次处理使用可能影响产品的材料特征和/或功能,进而无法再应用于规定应用范围。风险如下:

• 高温(如高压灭菌器)可导致部件/连接件损坏

• 部件自身的设计构造导致无法进行清洁 (如开放式间隙、裂缝、空腔等)

Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承担任何责任。

3 使用注意事项

3.1 检查有效期

在原包装上有关于该产品有效期的说明。如果有效期已过,请不要使用!

3.2 检查包装并打开

如果包装已打开或破损,请勿使用本产品。 如果包装已打开或破损,本产品已不再无菌,故禁止使用。

当您从原包装中取出该产品后,要保持其无菌状态!

3.3 检查产品

在使用本产品前请检查其是否有损伤。

如果发现有损坏,请不要使用该产品!

3.4 连接产品

要连接泵单元请阅读 ERBEJET 2使用说明中的相关章节。

除了指导说明外,液泵单元的使用还需遵照如下规定:

• 只能将完全注满分离介质的灌输导管与液泵单元连接。

• 在 ERBEJET 2 上请至少设置效果6。

4 废弃处理

根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件(如存在 )的废弃处理。

5 图标

ERBEJET 2 용 펌프 유닛

중요 !

정보를 하나 하나 주의깊게 읽어 주시기 바랍니다 !

본 사용 지침은 사용한 하이드로 수술 장비의 사용 설명서를 대신하지않습니다 ! 하이드로 수술 장비의 사용 설명서를 읽고 의문이 생기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에문의하시기 바랍니다 !

1 규정에 따른 사용

펌프 유닛은 물 분사 외과 기기ERBEJET 2 와 함께 사용하는 제품입니다 . 펌프 유닛은 Erbe 어플리케이터와 살균된 분리 매체를ERBEJET 2 에 연결하기 위해 필요합니다 .

분리 매체로 의약품 첨가제가 함유되지 않은 살균된 생리식염수만 사용해야 합니다 .

본 제품은 일회용 제품입니다 .

경고 !

2 안전 지침

본 제품은 사용 설명서로 제품 사용교육을 받은 의료 인력 외에는 아무도 사용하면 안됩니다 .

사용하기 전에 제품의 손상 여부를확인하십시오 .

손상이 있는 경우 , 본 제품을 사용하지 마세요 !

제품에 어떤 기계적 손상이 생기지않도록 조심하시기 바랍니다 ! 던지지 마세요 ! 완력을 써도 안됩니다 !

분리 매체로 의약품 첨가제가 함유되지 않은 살균된 생리식염수만 사용해야 합니다 .

Erbe 는 사용 후 제품 재사용을 권장하지 않습니다 . 재사용하면 제품기능 및 / 또는 재료 특성이 변경되어 목적에 맞게 사용하지 못할 수 있습니다 . 위험 :

• 높은 온도로 인해 손상되는 구성품 / 연결부 ( 예 : 오토클레이브 )

• 구조로 인해 세척을 위해 접근할수 없는 구성품 ( 예 : 개방된 구멍 , 슬롯 , 챔버 )

Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다. 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에서는 책임을 지지 못합니다 .

3 사용 설명서

3.1 사용 기간 확인

포장에 사용 기간이 기재되어 있습니다. 사용 기간이 만료된 후에는 이제품을 사용하지 마십시오 !

3.2 포장 점검 및 열기

포장이 열려 있지 않고 손상되지 않은 경우에만 이 제품을 사용하십시오 . 포장이 열려 있거나 손상된 경우에는 제품이 더 이상 살균 상태가아니며 사용하면 안 됩니다 .

무균 기술을 사용하여 포장에서 제품을 꺼내십시오 !

3.3 제품 컨트롤

사용하기 전에 제품의 손상 여부를확인하십시오 .

손상이 있는 경우 , 본 제품을 사용하지 마세요 !

3.4 제품 연결

펌프 유닛 연결 시 ERBEJET 2 사용 설명서의 해당 장을 읽으십시오 .

장에 설명된 지침 외에 펌프 유닛 사용 시 아래 내용에도 유의하십시오 .

• 분리 매체가 완전히 주입된 주입호스만 펌프 유닛에 연결하십시오 .

• ERBEJET 2 의 최소 효과를 6 으로 설정하십시오 .

4 폐기

제품 , 포장재 및 액세서리 ( 있는 경우 ) 는 각각 해당 국가의 규정 및 법률에 따라 폐기하십시오 .

5 기호

Sembol Açıklama

Kullanma talimatına ba-kın

Kullanma talimatını dik-kate alın

Ürün numarası

Parti kodu

Üretici firma

Son kullanma tarihi

Güneş ışığından koruyun

Kuru ortamda saklayın

Miktar (x)

Etilen oksit ile sterilize edilmiştir

Tekrar kullanmayın

Ambalaj hasarlıysa ya da açıksa ürünü kullanma-yın

Avrupa uygunluk işareti

Sembol Açıklama

X

CE

图标 说明

遵照使用说明书

注意,遵照随附文件

货号

批号

制造商

有效期至

避免日晒

干燥保存

数量 (x)X

经环氧乙烷灭菌

不可重复利用

包装损坏时请不要使用

欧洲认证标识 (CE)

图标 说明

CE

기호 설명

사용 설명서 준수

주의 , 첨부 문서 준수

제품 번호

배치 (batch) 코드

제조사

사용 기간

햇빛에 가까이 두지 마십시오

건조한 곳에 보관하십시오

분량 (x)

에틸렌 옥사이드로 살균됨

재사용하지 마십시오

포장이 손상된 경우에는 사용하지 마십시오

유럽 적합성 표시

X

CE