19
The performances on this CD can differ from the sheet music editionsDe uitvoeringen op deze CD kunnen afwijken van de bladmuziekuitgaven
Die Ausführungen auf der CD können von der Blattmusikausgabe abweichen
browse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.combrowse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.combrowse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.com
Colofon
Edition / Uitgave / HerausgabeEuropean Choral Club BVP.O.Box 9185NL 3301AD DordrechtNetherlandsPhone: +31 (0)78-622 75 47Fax: +31 (0)78-616 14 92Email: [email protected]: www.europeanchoralclub.com
Editors / Redactie / RedaktionPeter P.Grasmeijer,Sjoek Nutma,Cees vanVugt,Jeroen Nieuwint,Harry Koning,Birgitt Paulusma,MaartenWassink.
Design /Vormgeving / GestaltungRob Bruin
Printed by / Drukwerk / DruckMolenaar Edition,Wormerveer
ISBN 9077365095NUGI 668
© 2006 European Choral Club BV The Netherlands
Copying of sheetmusic from this catalogue is illegal.Kopiëren van bladmuziek uit deze catalogus is verboden.Das Kopieren der Blattmusik aus diesem Katalog ist verboten
INDEX CATALOGUE 19
CD TITLE PAGE01 Been through the water 102 Het is zo lang geleden 303 Zegen mij op de weg die ik moet gaan 404 Ephesian Samba 505 Peace 706 Rejoice, the Lord is King! 807 Let the peace of God reign 908 How long, o Lord 1009 U bent welkom 1110 All things work together for good 1311 Burden down 1412 Praise His name 1613 Open boek 1714 God so loved the world 1915 We lift You up 2016 All hail the power of Jesus' Name 2317 Healing Grace 2418 Finish strong! 2619 We remember You 2820 One less stone with I came to magnify the Lord 2921 Like a shepherd 3122 No greater love 3223 Jezus, Licht in de duisternis 3424 Because He stayed 3525 Stil 3726 I am the living bread 3827 Every move I make 3928 BEAUTIFUL ACAPELLA: Mighty Spirit 4029 BEAUTIFUL ACAPELLA: Uw Naam worde geheiligd 4130 BEAUTIFUL ACAPELLA: Instruments of Your Peace 41
1
Contemplative balladG/B C2 G/D C2/E G/B C2 G/D C2/E
SOLO (Male)5
Preach er pulled the boy up
D/F C2/E
from the wa ter.
G/D D7sus
- -
7
Al le lu ias rose
D/F C2/E
from the banks.
G/D D7sus
- - -
ECC17.0519.01H
© 2000 BMG Songs/See For Yourself Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
BEEN THROUGH THE WATERMusic: Kyle Matthews
Arr.: Dan GoellerWords: Kyle Matthews
Duration: 4'23
9
There was a new suit of clothes
C2/E D/F
from his Fa ther
G G/B
-
11
and a prayer of thanks.Am9 G/B C2
The boy walked bare foot ed allD/F C2/E
- -
14
the way home for din ner,
G/D D7sus
and when they laughed at his mud
G/B C2
- -
16
dy feet,
A7/C D
he said: "I've
D7sus
been through the wa ter, and I
G/B C2
- - -
3 ECC17.0519.01H
59
been through the wa ter."
G/B C2
Well, I've
D(4) C2
-
61
been through the wa ter and I
Been through the wa ter
G/B C2
come out clean, and I
Ah
D(4) C2/E
-
-
63
got new clothes to
Got new clothes.
C2 G
cov er me. And you
Ooo
Bm C2
-
9 ECC17.0519.01H
Tells the story of a boy who receives eternal life by being baptized.With the soloist as our guide,we follow his journey through life andfocus on three important events. In every situation we see that theway he walks,talks and acts is influenced by the fact that he has beenthrough the water.General: I found the way to heaven because I have been through thewater,and I come out clean.I received new clothes to cover me.
Vertel het verhaal van een jongen die door de doop eeuwig levenontvangt. Aan de hand van de solist volgen we hem op driebelangrijke momenten van zijn leven en ontdekken dat zijn gangdoor het water de basis vormt van zijn doen,denken en zeggen.Algemeen: Ik heb de weg naar de hemel gevonden want ik ben doorhet water gegaan en er helemaal schoon uitgekomen. Ik heb nieuwekleren gekregen die me bedekken.
Erzähle die Geschichte eines Jungen, der durchdie Taufe das ewige Leben erhält. Der Solist istunser Führer und wir folgen ihm in dreiwichtigen Momenten seines Lebens. Wirentdecken, dass sein Gang durch das Wasser dieBasis ist für alles,was er tut,denkt oder sagt.Allgemein: Ich habe den Weg zum Himmelgefunden, denn ich bin durch das Wassergegangen und kam gereinigt wieder heraus. Ichhabe neue Kleider bekommen, die michbedecken.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Been through the waterDoor het water
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 1
STYLE: Ballad
ENGLISH -17.0519.01
NEDERLANDS -17.0519.02
2
65
don't wear your old shoes on your
Ah
Am D/FAm/G
brand new feet
Brand new feet.
G G/B C2
67
when you've been through the wa ter.
When you've
G/B C2
-
10 ECC17.0519.01H
69
I've
been through the wa ter!
G/D Am/E
been through the wa ter.
Ah
G/B C2
-
-
71
I've
Been through the wa ter!
G/D C2/E
been through the wa ter.
Ah When you've
G/B C2
-
-
11 ECC17.0519.01H
73
I've
been through the wa ter?
G/D Am/E
(hushed)
been through the wa ter.
Have you
G/B C2
-
-
75
been through the wa ter?
G/D C2/E
rit.
rit.
rit.
G/B C2 G/DCmaj7(9, 13)
-
12 ECC17.0519.01H
Iemand richtte hem opuit het waterhalleluja! klonk in zijn oorhij kreeg een splinternieuw kleedvan zijn Vaderen er zong een koor
de jongen liep barrevoetsterug naar z'n huis-ze lachten-zijn voeten waren besmeurd en vuil
hij zei:ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon
geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het water...
Iemand nam hun handvoor het altaarverklaarde hen samen 'man en vrouw'na twee jaarwerd zij moeder, hij vaderze geloofden in trouw
toen kwam een oude vlam in zijn levenze zei: ben je eenzaam, kom dan maareens langs
hij zei:
Ned.tekst: Elly Zuiderveld-Nieman© 2000 BMG Songs/See For Yourself Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum Holland.
ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon
geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het waterik ging door het water...
hij vist vandaagmet zijn kleinzoon van zevenhij zegt: gauw ben ik vrij van de pijnhet kind vraagt: was je ooit in de hemel?hij zegt: 'nee, maar ik weet waar ik moetzijnwant ik ging door het water...'
ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon
geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het waterwant ik ging door het water...je ging door het water...
Door het water
3
Trumpet
Flute/Violin I
Hobo/Violin II
Double Bass
Organ & ChoirMan.
B (N.C.) B 7 E B sus F7 B sus C(N.C.) C7B Fm C7 Fm Gm7( 5)
ECC17.0538.02C© Unisong Music Publishers bv t/a Five Music , Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
HET IS ZO LANG GELEDENMusic: Martin ZonnenbergWords: Martin Zonnenberg
Duration: 3'15
Tp
Fl/VlnI
Hb/VlnII
Cb
Choir& Organ
4
pizz.
Csus Fm7 B 7/FC
Ped.
E maj7 Fm/D G7/DA /E Cm Cm/B F m7( 5)/A E /B B 7
Tp
Fl/VlnI
Hb/VlnII
Cb
Choir& Organ
8
arco
E sus
1. Het
3. Leer
E E /G A E /G
iswilons
zozoop
langgraag
U
gegete
Fm7
lelo
bou
den,venwen,
't verdatte
B E B 7 Cm2 Cm Fm E /G
haalHijknie
vanvoorlen
Bethmijbij
leookUw
--
---
-
-
- -
2 ECC17.0538.02C
Tp
Fl/VlnI
Hb/VlnII
Cb
Choir& Organ
12
B
hem,kwam,kruis.
maarnaarZo
Fm Cm A E
't geeftd' aargaan
onsdewe
moedalsvol
vooreenver
Fm G G/B
't heKindtrou
denje,
wen
endatop
eende
Fm7 Cm2 Cm7/B Fm7/A B
toezonweg
komstdennaar
dichtop
't Va
bijZichder
--
---
--
- -
Tp
Fl/VlnI
Hb/VlnII
Cb
Choir& Organ
16
E
Hem.nam.huis.
pizz.
E B /D
Die in de
Cm Fsus
Zoon ge
F7 B E /G
looft heeft- -
3 ECC17.0538.02C
An easy to learn, but beautiful choral arrangement from theChristmas Oratorio 'Light and Peace' of Marin Zonnenberg. AHymn in which the contrast between human doubts and questionsare effect fully placed against Gods promise for His people. Greatwith the additional brass,woodwinds,and string instruments but italso works fine with only piano or organ.Christmas: I so want to believe that Jesus came to earth for me.Teach me to trust in you, to kneel at your cross.Whoever believes inthe Son has everlasting life.
Een eenvoudig, maar mooi vierstemmig koorarrangement uit hetkerstoratorium 'Licht en Vrede' van Martin Zonnenberg. Eengezang waarin het contrast tussen de menselijke twijfel en vragenop treffende wijze tegenover Gods belofte voor de mensen wordtgezet. Prachtig met toevoeging van blaas- en strijkinstrumentenmaar ook alleen met orgel of piano zeer goed uitvoerbaar.Kerst: Ik wil zo graag geloven dat Jezus ook voor Mij naar deze aardekwam. Leer ons op U te bouwen, te knielen bij Uw kruis. Die in deZoon gelooft heeft eeuwig leven.
Ein einfaches aber sehr schönes, vierstimmiges Chorarrangementaus dem Weihnachtsoratorium "Licht und Frieden" von MartinZonnenberg. Ein Gesang, in dem der Gegensatz von menschlichenZweifeln und Fragen gegenüber Gottes Versprechen für dieMenschen auf treffende Art und Weisewiedergegeben wird.Prächtig mit dem Zusatz von Blas- undStreichinstrumenten, aber auch allein mitOrgel oder Klavier sehr gut ausführbar.Weihnachten: Ich möchte so gerne glauben,dass Jesus auch für mich auf diese Erde kam.Lehre uns, auf dich zu bauen, bei deinemKreuze zu knien. Wer an den Sohn glaubt, hatdas ewige Leben.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Voc, organ & accompaniment
CHOIR: Adult Choir
It is so long agoHet is zo lang geleden
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 2
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0538.01
NEDERLANDS -17.0538.02
4
Gedragen, half time feel
A E D/F E7/G Asus A
5 A/D Asus A7 Asus A
9 SA 1st time tacet
1. Ze2. Ze
gengen
mijons
mel.
A
opwaar
dewe
E
wegin
diege
ikloof
moetin
gaan.le
D6 E7
- - -- - - - - -
ECC17.0527.02F© Unisong Music Publishers bv t/a HGJB Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ZEGEN MIJ OP DE WEG DIE IK MOET GAANMusic: Gerrit Dekker
Arr.: Harry KoningWords: Hans Maat
Duration: 4'18
12
ven.
E7/A A
ZeZe
gengen
mijons
opwaar
dewe
E
plekhoop
waaren
iklief
zalde
staan.ge
D6 E7
- -- - -- - - - -
16
ven.
E7/A A
Both times ALL
mel.
ZeZe
gengen
mijom
inde
alan
E/D
lesder
wattot
Dsus2
Uze
van mijgen
verte
langt.zijn.
E/D
- ---
-- -
-
20
A
OO
God,God,
Bm Bm7
zeze
gengen
mij,ons,
E/G
altot
lein
daeeu
genwig
lang!heid!
A
--
- -- -
3 ECC17.0527.02F
24
Esus
VaVa
der,der,
E
maakmaak
mijons
tottot
eeneen
zeze
F m E
gen;gen;
D
--
--
28
gahier
mijin
nietde
voorwoes
bij.tijn.
Bm7 C
ReWach
gentend
opop
F m
mijUw
metmil
Uwde
Geest,re
C m
--
-- - -
31
Heer,gen, om
Dmaj7
Jezelf
zus,een
kombron
totte
mijzijn.
Bm7 C
alsMet
deeen
F m
Bronhart
vanvol
levre
D
--
--
4 ECC17.0527.02F
A beautiful new song that, filled with great passion and emotion,solemnly asks the Father for a blessing- so we can be a blessingfor others. This is a great song to end your Sunday service orconcert, sung by the choir or together with the congregation.General: Come to me as the Spring of Life, bless me. Make me ablessing here in the desert so I can spread Your love and be afountain of blessing to others.
Een prachtig nieuw lied van Nederlandse bodem waarin we metpassie en emotie de Vader eerbiedig om een zegen bidden, omdaarmee weer een zegen voor anderen te zijn. Een lied dat zeergeschikt is als afsluiting van een dienst of concert, gezongen doorhet koor of als samenzang.Algemeen: Kom tot mij als de Bron van Leven, zegen mij. Maak mijtot een zegen hier in de woestijn zodat ik van Uw liefde uit kan delenen zelf tot bron van zegen mag zijn.
Ein wunderschönes neues Lied (aus den Niederlanden), in dem wirleidenschaftlich und dennoch ehrfurchtsvoll den Vater um denSegen bitten, damit wir anderen zum Segensein können.Es ist ein Lied, das sich als Chor- odergemeinsamer Gesang, ausgezeichnet zumAbschluss eines Gottesdienstes oderKonzertes eignet.Allgemein: Komm zu mir als der der Brunndes Lebens, segne mich. Mach mich zumSegen,hier und in der Wüste,damit ich deineLiebe weitergeben und zum Segen für anderesein kann.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Benediction prayerZegen mij op de wegdie ik moet gaan
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 3
STYLE: Worship
ENGLISH -17.0527.01
NEDERLANDS -17.0527.02
5
35
deven, die
zijnontwij
A
springtze ge
diepnend
inna
mij.bij.
D C
BrengVan
eenUw
F m
stroomlief
vande
zede
D A
- -- -
- - - ---
39
gen,lend,
waarwaar
inin
Uwij
zelfzelf
steedstot
Bm7
mooibron
ervan
wordtze
voorgen
E
1.
mij.
1. A
2.
zijn.
2. A
- -- -
--
--
44 B F E /G F7/A B sus B
48 Cm Cm7/B F/A B Fsus
5 ECC17.0527.02F
Samba feel, in two
Gmaj7 Cmaj7 Gmaj7 Cmaj7
5Gmaj7
Cmaj7 Bm7 B 9 Am7 A 7( 11)
MEN
9
Sing and make mu
Gmaj7
sic in your
Cmaj7
heart to the Lord.
Gmaj7
LADIES (2nd time only)(not heavy)
Sing and make
Cmaj7
-
ECC17.0535.01H
© 2004 Van Ness Press.For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
EPHESIAN SAMBAMusic: Craig CurryWords: Craig Curry, adapted from Ephesians 5:1-20
Duration: 3'45
Let's dance! And let's encourage one another to praise God with allthat is within us. A delicious, catching musical treat in a swingingchoral arrangement, which will not allow you to stand still.Also forinstrumentalists a wonderful musical surprise.General: Ephesians 5: 1-20.Sing and make music in your heart to theLord. For the Lord is our God, He is ruler of the earth. Let the Spiritfill you with songs of jubilant praise.
Let's dance! En laten we elkaar oproepen om God te prijzen metalles wat in ons is. Een lekker, aanstekelijk lied in een swingendkoorarrangement waarbij je echt niet stil mag blijven staan. Ookvoor instrumentalisten een heerlijke muzikale verrassing.Algemeen: Efeze 5: 1-20. Zing en speel met heel Uw hart voor deHeer. Want de Heer is God, Hij regeert over deze aarde. Laat ZijnGeest je hart vullen met uitbundige lofliederen.
Let's dance! Und lasst uns einander ermutigen, Gott zu loben mitallem, was in uns ist. Ein herrliches, ansteckendes Lied in einemswingenden Chorarrangement,bei dem man unmöglich still stehenkann. Auch für Instrumentalisten eine tolle musikalischeÜberraschung.Allgemein: Epheser 5:1-20. Sing und spiel von ganzem Herzen fürden Herrn. Denn der Herr ist Gott, er regiert über die ganze Erde.Lass seinen Geist dein Herz mit überschwenglichen Lobliedernerfüllen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Ephesian SambaDe Efeze Samba
ENGLISH -17.0535.01
NEDERLANDS -17.0535.02
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 4
STYLE: Samba
70
Met een hart vol vre
E B
de zijn wij- - -
73
ze ge nend na bij.
E D
Van Uw
Gm
lief de de
E B
- - - - - - -
76
lend, waar in wij zelf tot
Cm7
bron van ze gen
F
zijn.
B
- - -
8 ECC17.0527.02F
6
13
mu sic!
Sing and de clare
Gmaj7
your Mak er's
Cmaj7
De clare your Mak
praise.
Dm7
er's prais es!
G13 D 7( 9)
- - - -
- -
17
Speak!
Speak to one an oth
Cmaj7 Cm(maj7)
er with hymns and spir i tual songs.
Gmaj7 B 9
- - - -
211
Sing with
1Am7
nev er end ing praise!
C/D Bm7 B 9 Am7 D7
- - -
2 ECC17.0535.01H
CHOIR parts25 2.
Sing with
2.Am7
nev er end ing
Cmaj7
praise!
Gmaj7 F/G
For the
D 7( 9)
- - -
29
Lord is our God;
Cmaj7
He is
Cm(maj7)
Rul er of the earth,
Gmaj7 B 13
-
33
King of all cre a
Am7 C/D
tion, and of
D7 C/D
match less worth;
Gmaj7 F/G D 7( 9)
- - -
3 ECC17.0535.01H
37
ev 'ry mo ment reign
Cmaj7 Cm(maj7)
ing high up on His throne.
Gmaj7 Bm7 B 13
- - - -
1st time41
Come and sing His prais
Am7 Am/D
es and sing
D7
His a lone.
Am/G Gsus G
1.
For the
1.G9 D 7( 9)
- -
452
2Gmaj7 Cmaj7 Gmaj7 Cmaj7
4 ECC17.0535.01H
De Efeze SambaZing en verheug je met muziek voor de HeerZing en verkondig dat hij leeftSpreek ook met elkaar in een psalm of in lofgezangZing voor Hem je leven lang
Zing en verheug je met muziek voor de Heer (zing en verheug je)Zing en verkondig dat hij leeft (verkondig dat Hij leeft! Spreek!)Spreek ook met elkaar in een psalm of in lofgezangZing voor Hem je leven lang.
Want de Heer onze Godis de Heerser van het AlKoning van de schepping,,mensen zonder talElk moment regeert Hijhoog vanaf zijn troonKom, en zing je mooiste lieduit eerbetoon
Zing en breng dank aan God voor al wat leeftZing in de naam van onze HeerLaat de Geest je vullen, en juich en jubel voor HemPrijs de Redder met je stem
Zing voor de VaderZing in de naam van onze Heer
Vert: Elly Zuidverveld-Nieman© 2004 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.
7
ModeratelyEm Am/C Am B7( 5) B7 Em
7Refrain
Em
Peace I
Choir & Accomp.
Am
leave with
D
you, my
Em
friends,
C
peace the
12 Am
world can not
Emgive.
give, the world, the
give.
B7
world can not give.
Am Am/C
Peace I
D
leave with- -
17 Em
you, my
Em/D
friends, so
Am
that your joy be
B7( 5) B7
ev er
1.- 7.Em
full.
to Verses
-
ECC17.0530.01B
© 1980 The Benedictine Foundation of the State of Vermont. Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, HollandReproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
PEACEMusic: Weston Priory & Gregory Norbet
Choral Setting: Sjoek NutmaWords: Based on John 14:27
Duration: 4'52
Performance suggestions:1st Refrain All 5th All unis2nd All unis 6th All div.3rd Men unis 7th All a cappella4th Female unis 8th All div.
23FinalEm
full.
Am Am/C
Peace I
D
leave with
Em
you, my
28Em/D
friends, so
Am
that your joy be
B7( 5) B7
ev er
Em
full.
Fine
-
33VersesAm
1. The2. Take3. By4. Take5. All6. I7. If
Fa
came
ther'shisthismyI
soyou
lovegiftlove
wordshavethatlove
Iand
whichofI
youme,
camebe
youlifegivemaykeep
toat
shouldtoto
havemy
Em
give,
peace,have,heart,you,life,
word,
give, Iand
whichofI
youthen
camebe
youlifegivemaykeep
toat
shouldtoto
havemy
give,
give,peace;have,heart,you;life,
word,
-
37 Am/C
1. to2. the3. all4. all5. I6. and7. and
beSpir
yousharehave
theit
willwillwith
itour
Am
hopeof
knowliveYouto
home
forouryouwiththe
we'll
allloveare
hopeFa
make
whoI
myand
ther'sthe
with
Em/B
live.
bring,friends,
joy,love,full,you,
live, hopeof
knowlive
sharehavehome
forouryouwiththeit
we'll
live.
to RefrainB7
allloveare
hopeFato
make
whoI
myand
ther'sthe
with
live.bring.
friends.joy.
love.full.you.
-
- -
2 ECC17.0530.01B
Performance suggestions:1st & 2nd Verse Solo 5th Male unis3rd All div. 6th All div.4th All unis 7th All a cappella
A song in a simple and easy to sing arrangement and so beautifullyunderlines the message it wants to communicate. The words ofJesus are so easy and clear,and ask for nothing more than to trust inHim.General: I leave you My peace, peace the world cannot give, so thatyour joy be ever full.Take His gift and be at peace.
Een lied dat door de eenvoud van het arrangement zeer goedaansluit bij de boodschap die dit lied wil communiceren. Dewoorden van Jezus zijn zo simpel en duidelijk en vragen om nietsmeer dan vertrouwen in Hem.Algemeen: Ik geef je mijn vrede, een vrede die de wereld je niet kangeven, zodat je mijn vreugde altijd mag ervaren. Neem Zijngeschenk aan en wees gerust.
Ein Stück, das sich durch sein schlichtes Arrangement sehr gut beider Botschaft anschließt, die dieses Lied mitteilen will. Jesu Wortesind so einfach und deutlich und wollen nichts mehr, als unserVertrauen in ihn.Allgemein: Ich gebe dir meinen Frieden,einen Frieden,den die Weltdir nicht geben kann; damit meine Freude dich immer erfüllt.Nimm sein Geschenk an und sei beruhigt.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
PeaceVrede
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 5
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0530.01
NEDERLANDS -17.0530.02
VredeVrede geef Ik jou, mijn kind,Vrede, die je niet kent.Vrede geef Ik jou, mijn kind,Met vreugde wordt je hart gevuld.
1.De liefde, die je bij Mij vindtgeeft hoop aan ieder mensenkind.
2.Neem de gift aan van de Geest:de liefde, die je vreugde geeft.
3.Aan jou, die mijn liefde kent,zien de mensen wie Ik ben.
4.Wie mijn woorden hoort, die leeftmet de vreugde die God geeft.
5.Alles deel Ik zo met jou,omdat Ik zoveel van je hou.
6.'t Is God, die Mij gezonden heeftvoor ieder, die op aarde leeft.
7.Door iedereen, die van Mij houdtwordt aan mijn Koninkrijk gebouwd.
Ned. Tekst: Ria van Buuren van den Berg.© 1980 The Benedictine Foundation of the State of Vermont. Published by OCP Publications. ForEurope (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
8
With energy
Re joice, the Lord is King. Re joice, the Lord is King. Re joice, the Lord is King, a- - - -
4
Regain I say.
joice, the Lord isRe joice, the Lord is King.
King. ReRe joice, the Lord is King.
- -- -
7
joice, the Lord is King, aRe joice, the Lord is King, a
cresc.
gain I say.gain I say.
-- -
9
1. Re2. His
joice, the Lord is King: Your Lord andking dom can not fail, He rules o'er
-- - -
ECC17.0515.01C
© 2004 Van Ness Press.For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
REJOICE, THE LORD IS KINGMusic & Arr.: Dennis AllenWords: Charles Wesley
Duration: 2'19
11
King a dore! Reearth and heav'n; The
joice, give thanks and sing, and tri umphkeys of death and hell are to our
- - -
13
ev er more: JeJe sus giv'n: Re
sus, the Sav ior, reigns, the God ofjoice in glo rious hope! Our Lord and
- - -- - -
15
truth and love; Whenjudge shall come and
He had washed our stains, He took Histake His ser vants up to their e- -
17
seat a bove: Liftter nal home; Lift
up your heart, liftup your heart, lift
--
19
up your voice!up your voice! Lift
Reup your voice!
-
3 ECC17.0515.01C
Historic words of the famous Charles Wesley used by Dennis Allenin this contemporary, hip and swinging vocal arrangement,especially fit for youth choirs. Have fun! …and as we are concernedfeel free to add Djembees (African Drums), conga's and otherpercussion instruments.General: Rejoice, give thanks and sing. Jesus the Savior reigns, theGod of truth and love. He will come and take His servants to theireternal home.Lift up your heart,lift up your voice.
Oude woorden van de beroemde Charles Wesley door Dennis Allenop eigentijdse wijze bewerkt tot een hip en swingend arrangement.Leef je uit en wat ons betreft haal je er Djembees, conga's en anderepercussie instrumenten bij!Algemeen: Wees blij,breng dank en zing.Jezus,de Verlosser regeert,de God van liefde en waarheid. Hij zal komenen zijn dienaren meenemen naar huneeuwige thuis.Open je hart en zing!
Alte Worte des berühmten Charles Wesley,die Dennis Allen auf zeitgenössische Weisezu einem hip und swingenden Arrangementbearbeitet hat. Leg los! Hab Spaß... und vonuns aus,nimm Djembees,Congas und andereSchlaginstrumente dazu!Allgemein: Sei glücklich und froh, dank undsing. Jesus, der Erlöser regiert. Er, der Gottder Liebe und der Wahrheit.Er wird kommenund seine Diener ins ewige Haus mitnehmen.Öffne dein Herz und sing.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB a cappella
SCORE: Vocal
CHOIR: Youth Choir
Rejoice the Lord is KingWees blij, de Heer regeert
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 6
STYLE: Praise
ENGLISH -17.0515.01
NEDERLANDS -17.0515.02
Wees blij, de Heer regeertWees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Ik roep het uit:Wees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Ik roep het uit.
Wees blij, de Heer regeert,Als koning vol van eer.Wees blij, breng dankEn zing Zijn lof in eeuwigheid,Want Jezus is de sterke Heiland.Hij is Heer,Die onze schuld heef weggedaan,Ons heeft bevrijd.Verhef je hart,Verhef je stem.
Wees blij, de Heer regeert….
Zijn koninkrijk staat vastHij heerst vol majesteit.De sleutels van het dodenrijkZijn in Zijn hand.Wees blij, want Hij geeft hoopDoor Zijn gerechtigheidEn leidt Zijn volk zo veiligNaar Zijn vaderland.Verhef je hart,Verhef je stem.
Wees blij, de Heer regeert….Wees blij!
Ned.tekst: Pier Hiemstra© 2004 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.
9
With passionE A2/E E A2/E
5 1st time Solo or Ladies2nd time Choir
Fa ther of life, draw me clos
E
er;
A2/E
Lord, my heart is set on
C m B/D E Esus E
- -
8
You. Let me
D A/C Bsus B
run the race of time with Your
A E/G
life en fold ing mine; and let the
A B C m C m/B
- -
ECC17.0528.01F
© 2004 Darlene Zschech/Hillsong Publishing.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
LET THE PEACE OF GOD REIGNMusic: Darlene Zschech
Arr.: Dennis AllenWords: Darlene Zschech
Duration: 4'28
11
peace of God, let it
F /A B
1.
reign.
1. A F m7 E Esus
2.
reign.
2. A F m7 E
14
O lord, I hun ger for
B C m7
more of You.
A E
Rise up with in me; let me
B C m7
- -
17
know Your truth.
F /A Bsus B
O Ho ly Spir it, sat u
A2 B C m7
rate my soul, and let the
F m7 G m7 C m C m/B
- - - -
3 ECC17.0528.01F
46
O Lord, I hun ger for
C Dm7
more of You.
B F
Rise up with in me; let me
C Dm7
- -
49
know Your truth.
G/B Csus C
O Ho ly Spir it, sat u
B 2 C Dm7
rate my soul, and let the
Gm7 Am7 Dm Dm/C
- - - -
52
life of God
O let itG/B C C/B
fill me now. Let Your
F/A B
heal ing pow'r bring
G/B C
-
7 ECC17.0528.01F
There are so many great songs that come from the Hillsongs churchin Australia.This song by Darlene Zschech, in a nice four-voice partarrangement, testifies of a passionate longing to do the things ofGod in your life.A hunger for more of Him and a heart in which Hereigns.General: Father draw me closer. My heart is set on You. Lord, Ihunger for more of You. Saturate my soul and fill me with Your life.LetYour peace reign in my heart.
Er komen een heleboel schitterende liederen uit de Hillsongsgemeente in Australie. Dit lied van Darlene Zschech, in een mooivierstemmig arrangement getuigt van een passievol verlangen omGods wil te doen in je leven. Een honger naar meer van Hem en eenhart waarin Hij regeert.Algemeen: Vader, ik aanbid U en ik richt mijn hart op U. Ik verlangzo naar meer van U. Reinig mijn ziel en stort nieuw leven uit. LaatUw vrede heersen in mijn hart.
Sehr viele großartige Lieder kommen aus der Hillsong-Gemeindein Australien. Dieses Lied von Darlene Zschech ist ein schönesv ie rs t immiges Ar range me nt und zeug t von e ine mleidenschaftlichen Verlangen um nach Gottes Willen zu leben undzu handeln. Hunger nach mehr von ihm und einem Herzen, in demer regiert.Allgmein: Vater, ich bete dich an und richte mein Herz auf dich. Ichverlange so sehr nach mehr von dir.Reinige meine Seele und gib mirneues Leben.Lass deinen Frieden mein Herz regieren.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Let the peace of God reignVader, mijn God, ik aanbid U
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 7
STYLE: Anthem
ENGLISH -17.0528.01
NEDERLANDS -17.0528.02
10
55
life and make me whole; and let the
F/A B
peace of God, let it
G/B C
reign. And let the
B Gm7 F
58
peace of
God,
God,
the
G/B C
of
peace of God,
B 2
let itGod,
61
reign.
F2
rit.
rit.
8 ECC17.0528.01F
With longingDm Dm9/C Gm6/B A Dm
5 B C A7sus A9
8(a tempo)REFRAIN
How
How
(a tempo)
Refrain 4th time tacetA
1st time Solo2nd All unis.3rd, 4th & 5th All div.
long, O
long, O
Dm
Lord, will you
Lord, will you
Dm9/C
hide your
hide your
Gm6/B A
ECC17.0534.01F
© 1992 Daniel L. Schutte. OCP Publications. For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, HollandReproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
HOW LONG, O LORDMusic: Dan Schutte
Arr.: Sjoek NutmaWords: Psalm 13, 22; Dan Schutte
Duration: 2'53
This song, based on Psalm 13 and 22, sings about a deep longing tohear Gods voice again and see His face. In the middle of misery,loneliness and fear resounds a hope and expectation that God willkeep His promise.General: How long, O Lord, will you hide your face and be silent?Where is the love that you promised? We are waiting for the dawn ofYour promise.
Dit lied,gebaseerd op Psalm 13 en 22,bezingt een diep verlangen omde stem van God weer te horen en zijn aangezicht te zien. In allemisère, eenzaamheid en angst weerklinkt toch de hoop enverwachting dat God zich aan Zijn belofte zal houden.Algemeen: Hoe lang nog houdt u zich voor mij verborgen en blijft Uzwijgen? Waar is de liefde die U beloofde? Wij wachten tot Uwbelofte in vervulling gaat.
Basiert auf die Psalmem 13 und 22, besingt dieses Lied ein tiefesVerlangen, um Gottes Stimme wieder zu hören und sein Angesichtzu sehen. In Elend, Einsamkeit und Angst erklingt doch dieHoffnung und Erwartung,dass Gott sich an seinVersprechen haltenwird.Allgemein: Wie lange noch verbirgst du dich vor mir und schweigstdu? Wo ist die Liebe, die du versprochen hast? Wir warten, bis deinVersprechen in Erfüllung geht.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
How long, o LordHoe lang nog, Heer
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 8
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0534.01
NEDERLANDS -17.0534.02
Vader, mijn God, ik aanbid UVader, mijn God, ik aanbid U,heel mijn hart is op U gericht.Neem mijn leven in uw hand,hoed mijn ziel en mijn verstanden laat uw vrede heersen in mijn hart.
Heilige Geest, U mijn Trooster,maak mij sterk, hef mijn hoofd omhoog.Heer, uw waarheid maakt mij vrijen uw leven groeit in mij.O, laat uw vrede heersen in mijn hart.
Refrein:Heer, ik verlang zo naar meer van U,vul mijn gedachten tot eer van U.Jezus, mijn Redder, reinigt U mijn zielen stort nieuw leven uit door uw Geest.Leg uw kracht op mij,uw liefde die geneesten laat uw vrede heersen in mijn hart.
Heilige Geest, U mijn Trooster,maak mij sterk, hef mijn hoofd omhoog.Heer, uw waarheid maakt mij vrijen uw leven groeit in mij.O, laat uw vrede heersen in mijn hart.
(Refrein 2x)
en stort nieuw leven uit door uw Geest.Leg uw kracht op mij, uw liefde die geneesten laat uw vrede heersen in mijn hart.en laat uw vrede heersen in mijn hart.
Ned. Tekst: Mireille Schaart© 2004 Darlene Zschech/Hillsong Publishing. For the Benelux and Scandinavia: Unisong MusicPublishers bv, Hilversum, Holland.
11
12
face? How
face? How
Dm
long will the
long will the
B
heav ens be
heav ens be
C
si lent?
si lent?
A7sus A9
- -
- -
16
How
How
A
long, O
long, O
Dm Dm7
Lord, must we
Lord, must we
C C7
call out your
call out your
B maj7
3 ECC17.0534.01F
20
name
name
A7sus A9
'til you
'til you
A
hear us and
hear us and
Gm7 Gm9
reach out your
reach out your
A7
24
hand?
hand?
Dm
1.- 4.
1.- 4.Dm9
to Verses
to VersesDm
4 ECC17.0534.01F
27Final
FinalDm9
Dm Dm9
fine
fineDm
31
1st time All unis.2nd Solo female3rd Solo male4th All div.
2. Our3. By
1. Be
4. For
Dm9
dayhopehold
weis
your
you our
Dm
cryshakchil
outen,
dren,
in
for
par ents had
Gm
hunpoured
got
geroutten,
andlikefor
gam bled their
C
--
- -
-
- -
- -
5 ECC17.0534.01F
Hoe Lang Nog HeerHoe lang nog Heer, verbergt u zich?Hoe lang blijft de hemel nog zwijgen?Wij roepen luid, maar U antwoordt ons niet,Heer, hoe lang tot uw hand ons verlost?
Verzwakt, verlaten, zo dwalen uw kind'ren,vol van verdriet en van schaamte.Ons hart is dor, onze geest is gebroken.Geef ons een teken van liefde.
De hoop is wankel, droog als woestijnzand,moed is vergoten als water.Ons hart is angstig, 't hongert naar redding.Geef ons een teken van liefde.
Bij daglicht roepen wij luid tot de hemel:waarom heeft U ons verlaten?En zelfs de nacht doet ons rusteloos dolen.Waar gloort het licht van uw liefde?
Heer, onze voorouders durfden te volgen,legden hun lot in uw handen,door vuur en honger naar 't land van belofte,want zij vertrouwden uw liefde.
Ned. Tekst: Titia Lindeboom© 1992 Daniel L. Schutte. OCP Publications. For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishersbv, Hilversum, Holland
12
G D/G C/G Dsus D
5G D/G C/G Dsus D
9 Sopr.
We zijn hier bij el
G
kaar om de ko
D/G
ning te ont moe
C/G
ten.
D/G
- - - -
ECC17.0521.02E© Unisong Music Publishers bv t/a Reli Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
U BENT WELKOMMusic: Elisa Krijgsman
Piano arr.: Jeroen NieuwintWords: Elisa Krijgsman
Duration: 2'20
13
We zijn hier bij elG
kaar om te eD/G
ren on ze Heer.C/G D/G
- - -
17
We zijn hier bij el
G
kaar om te vie
D/F
ren dat Hij goed
C/E
is. En wij
Dsus D
- -
21
prij zen en aan bid
Am7
den Hem,
G/B
Je zus, on ze Heer!
C2 Dsus
- - - - -
3 ECC17.0521.02E
25 Refrain: Basses optional melody
Heer, U bent wel
D
kom, wel
G
kom, U bent
D/G
- - - - - -
28
wel kom, gro te Ko
C/G
ning. Wij
G G/B
hef fen on ze han
C
- - - - - -
31
den op naar de
G/B
God van al le eeu
Am7
wen. Heer, U bent wel
D
- - - -
4 ECC17.0521.02E
A powerful song of praise and adoration for our Lord.A great songto sing with your audience or congregation in which we welcomethe King in our midst. For all ages, a song that can be used todedicate the service, concert or choir-rehearsal into the hands ofGod.General: Together we have come to celebrate, sing and bring tributeto our King.Our hearts belong toYou alone.Lord,we welcome you!
Een krachtig lied van eer en aanbidding voor onze God.Een heerlijksamenzang lied waarmee we de Koning welkom heten in onsmidden. Voor jong en oud een lied waarin je de dienst, concert ofkoorrepetitie helemaal kan overgeven in Gods handen.Algemeen: We willen de Koning ontmoeten, Hem prijzen enaanbidden. We richten heel ons hart op U. U bent welkom in onsmidden!
Ein starkes Lied. Es singt von der Ehre und Anbetung unseresGottes. Ein herrliches Lied für dengemeinsamen Gesang, mit dem wir Gott inunserer Mitte willkommen heißen. Ein Lied,in dem sich Jung und Alt in einemGottesdienst, Konzert oder einer Chorprobetotal in Gottes Hände hingeben können.Allgemein: Wir wollen dem König begegnen,ihn loben und anbeten. Wir richten unsereHerzen ganz auf dich.Du bist willkommen inunserer Mitte.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SA(T)B
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
You are welcomeU bent welkom
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 9
STYLE: Worship
ENGLISH -17.0521.01
NEDERLANDS -17.0521.02
13
Moderately; not too fast
E B 7E /G A E Fm7 B 7 E /G Cm Fm B B /D
4
E A maj7 B sus B
All things work to geth er for
E /G A sus B 7E
- -
ECC17.0537.01F
© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ALL THINGS WORK TOGETHER FOR GOODMusic: John CarterWords: Romans 8:28
Duration: 3'02
6
good to those who love the
E A B 7E /G Fm7
Who love the
Lord, who love the
E E /G F7sus F
8
Lord. All things work to geth er for
Lord. All things work for
B B /D E Fm7
good to those who love the
good to those who love the
B E B /D Cm7 F7
- -
10
Lord, who love the
Lord,
B A E /G A 9 B 7 Bdim
Lord. All things work to geth er for
All things work to geth er for
Cm E /G A B 7
- -
- -
3 ECC17.0537.01F
12
good, all things work to geth er for
good,
G/B Fm9/C D7
good, work to geth er for
all things
GmGm/B
Cm D7( 9)
- - - -
14
good, all things all
Gm Gm/B Cm D7/C D
things, all things work to
Gsus Gm Gm/B A /C E /C
-
16
geth er for good to those who love the
D D7E Cm(add13)
Gm/D D7
Lord.
Gm Gm/B D7Cm7
-
4 ECC17.0537.01F
A surprising arrangement in which your attention is drawn rightaway the piano that plays an important ant vital role.The lyrics keeprepeating,but the vocal arrangements remains exiting and with lotsof variation.A song filled with joy; fresh and with a very nice energy.General: Romans 8:28. All things work together for good for thosewho love the Lord.
Een verrassend arrangement waarin je aandacht direct gaat naar depiano begeleiding die een zeer belangrijke rol speelt. De tekst blijftzich herhalen, maar het vocale arrangement blijft spannend en volafwisseling. Een lied vol blijdschap, fris en met een heerlijkeenergie.Algemeen: Romeinen 8: 28. En wij weten dat voor wie Godliefhebben alles bijdraagt aan het goede.
Ein überraschendes Arrangement, das die Aufmerksamkeitsogleich auf die Klavierbegleitung zieht. Sie spielt eine sehrwichtige Rolle. Der Text wiederholt sich, aber das vocaleArrangement bleibt spannend und abwechslungsreich. Ein frohesLied,frisch und lebendig.Allgemein: Römer 8:28.Wir wissen aber,dass denen,die Gott lieben,alle Dinge zum Besten dienen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir
All things work together for goodZoek God in uw leven
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 10
STYLE: Classic
ENGLISH -17.0537.01
NEDERLANDS -17.0537.02
14
18
Gm E /G BA
All things work to geth er for
E E /G A B 7
good to those who love the
E A B 7E /G Fm7
- -
21
Lord.
E E /G A B 7 Cm Cm/E Dm7( 5) G7 Cm Gm/B
24
To
GAm7 D7
those who are called ac
Cm Gm/B
cord ing to his pur pose,
allAm7 D7 G
- - -
5 ECC17.0537.01F
with gospel groove
Lay your bur den, down
G m
my broth er, lay your bur den down.- - -
4
C 9
Lay your bur den down,
G m
my broth er,- -
ECC17.0522.01F
© MA ProductionsFor Europe excl. Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
BURDEN DOWNMusic: Martin AlfsenWords: Martin Alfsen
Duration: 3'12
Zoek God in uw levenZoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.Wij loven God.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.Wij loven God.Zoek God in uw leven, Zijn hand,Zoek God in uw leven, Zijn hand, in uw leven, Zijn hand,Zoek God, zoek God, zoek God in uw leven, Zijn handbeschermt u voor gevaar.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.
Ja weet dat hier alles medewerkt ten goede!Zoek God, ja Zijn hand beschermt u voor gevaar.En weet, God heeft de wereld in Zijn hoede!.Zoek God, ja Zijn hand beschermt u voor gevaar.
Zoek God in uw leven, Zijn hand, in uw leven, Zijn handbeschermt u voor gevaar.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.
Wij loven God.
Ned. tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.
The songs of Martin Alfsen and his choir “Reflex” are always verymuch appreciated; so also in this catalog a new song from his hand.The typical Scandinavian gospel sound will appeal to a lot of choirs,so during rehearsals as well as the performances you won't run intoany difficulties to really go for it with great enthusiasm.General: If you feel tired, your life is full of failures and it seems allhope is gone; trust in God, He will see you through. If all is darkaround you remember there will be a brighter day.
De liederen Martin Alfsen en zijn koor “Reflex” zijn altijd zeergeliefd en daarom ook in deze catalogus een heerlijke gospel vanzijn hand. De herkenbare Scandinavische sound zal veel korenenorm aanspreken en zowel bij het instuderen als bij deuitvoeringen zul je geen problemen hebben om er volenthousiasme tegenaan te gaan.Algemeen: Als je moe bent, je leven vol mislukking en het lijkt alsofer geen hoop meer is; vertrouw op God,Hij haalt je er doorheen.Alshet donker om je heen is weet dan dat er een betere dag op je ligt tewachten.
Martin Alfsens Lieder und sein Chor „Reflex“ sind immer sehrbeliebt,und darum steht auch in diesem Katalog ein schönes Gospelvon se iner Hand. Der erkennbareskandinavische Sound wird viele Chöreenorm ansprechen und sowohl bei denProben, als auch bei der Ausführung wird esan Begeisterung nicht mangeln.Allgemein: Wenn du müde bist, dein Lebenein Fehlschlag scheint und alles siehthoffnungslos aus; vertrau dann auf Gott, erhilft dir da durch. Wenn es um dich dunkelwird,wisse dann,dass da ein besserer Tag aufdich wartet.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SAB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Burden downSchud je zorgen af
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 11
STYLE: Gospel
ENGLISH -17.0522.01
NEDERLANDS -17.0522.02
15
7
lay your bur den down,
C 9
lis ten up!
F F
Lay your bur den down,
G m
- - -
10
my broth er, lay your bur den down. He says:
C 9
- -
13
come to me and rest,
Am7( 5 ) G m7/B Am7( 5 )/C G sus4/D
lay your bur den down.
G m
-
3 ECC17.0522.01F
17 Solo
IfIf
youyou're
feelin
soa
tircor
Am7( 5 )
edner,
youthere's
justno
D 7
thinkplace
youfor you
can't goto
on.run.
G m7
--
20
C 9
YourAll
life,dark
soclouds
full ofa
failbove
Am7( 5)
ures,you
itand
justyou
D 7
--
23
seemsjust
allcan't
hopesee
isthe
gone.sun.
G m7
Oo
C 9
ButThen
don'tyou
youmust
rere
memmem
Oo
Am7( 5 )
--
--
4 ECC17.0522.01F
26
berber
whatthere
thewill
Oo
D 7
Lordbe
hasa bright
promer
ised you.day.
Lordbe
hasa bright
promer
ised you.day.
Gm7 C9
YouWhen
justyou
trusttrust
inin
him,him,
Am7( 5 ) G sus4/D
-- -
-
--
30D.C. al Coda
hehe
willwill
seemake
youa
through.way.
All ye that laAm7( 5 )
bor, come andD 7
-
34
lay your bur den down.
lay your bur den down.
G m F/G C 9
I will give you rest,
Am7( 5 )
-
-
5 ECC17.0522.01F
Schud je zorgen af.Schud je zorgen af, O broederSchud je zorgen afSchud je zorgen af, O zusterSchud je zorgen af
Luister goedSchud je zorgen af, O broederSchud je zorgen afHij zegt: Kom bij Mij en rust, schud je zorgen af
1.Als jij je zo moe voeltDenkt dat je niet verder kanJe leven is een mislukkingEn hoop ver van je vandaanMaar ben je vergetenWat de Heer belooft te doen?Als je Hem vertrouwtHelpt Hij je erdoor
2.Als jij in de put zitJe kan nergens anders heenDie donkere wolkenWaar de zon achter verdweenJe moet niet vergetenEens zijn al die wolken wegAls je Hem vertrouwtWijst Hij jou de weg.
Kom met je zorgenKom en schud ze van je afEn Ik geef je rustSchud je zorgen af.
Ned. Tekst: Ria van Buuren van den Berg© MA Productions / For Europe excl Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
16
Fast, with driving power
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu
Al le lu
Al le lu
ia!
ia! Male solo
ia! 1. You
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
5
ser vants of the Lord, bless the Lord: Bles sed be His name for ev er!- - - -
9
From east to west, praised be the name of the Lord our God!
ECC17.0533.01D
© 1979 by North American Liturgy Resources Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
PRAISE HIS NAMEMusic: Michael Joncas
Choral setting: Sjoek NutmaWords: Based on Psalm 113
Duration: 2'06
57
forth Your Spi rit, O
forth Your Spi rit, O
forth Your Spi rit, O
Lord and
Lord and
Lord and
o pen our hearts to Your
o pen our hearts to Your
o pen our hearts to Your
- -
- -
- -
60
Word; and
Word; and
Word; and
You will re new the
You will re new the
You will re new the
earth!
earth!
earth!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
- - - -
- - - -
- - - -
64
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu
Al le lu
Al le lu
ia!
ia!
ia!
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
4 ECC17.0533.01D
35
Bles sing the bar ren, giv ing them chil dren sing ing for joy!- - - - -
40
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu
Al le lu
Al le lu
ia!
ia!
ia!
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
All women44
4. Glo ry to the Fa ther and glo ry to the Son; glo ry to the Ho ly Spi rit:- - - - - -
48
Glo ry and ho nor, wis dom and pow er for ev er more!- - - - - - -
53
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu ia!
Al le lu
Al le lu
Al le lu
Gospel Verse
ia! Send
ia! Send
ia! Send
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
3 ECC17.0533.01D
With the words of Psalm 113 we zing this song of praise and honorthe name of our God.Very simple in style, but with a very catchingmelody, which makes it great to involve the congregation. There isalso a verse that can be used right before a Bible reading in yourchurch service.General: Servants of the Lord: bless the name of the Lord.Who is likeHim? Glory and honor,wisdom and power for evermore.
Met de woorden van Psalm 113 zingen we dit loflied en prijzen denaam van onze God. Heel eenvoudig van opzet, maar wel met eenzeer pakkende melodie en zeer geschikt om de gemeente bij tebetrekken. Er is ook een couplet dat gebruikt kan worden voor eenBijbellezing in een kerkdienst.Algemeen: Dienaars van de Heer loof Zijn naam. Wie is gelijk aanonze God? Eer en glorie,wijsheid en kracht voor eeuwig!
Mit den Worten von Psalm 113 singen wir dieses Loblied undpreisen den Namen Gottes.Recht schlicht entworfen,aber mit einersehr pakkenden Melodie und sehr geeignet, um die Gemeindemiteinzubeziehen. Da ist auch eine Strophe, die als Bibellesung ineinem Gottesdienst verwendet werden kann.Allgemein: Diener des Herrn, lobt seinen Namen. Wer ist gleichunserem Gott? Ehre und Ruhm,Weisheit und Kraft auf ewig!
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SAB/solo
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
Praise His namePrijst Zijn Naam
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 12
STYLE: Hymn of Praise
ENGLISH -17.0533.01
NEDERLANDS -17.0533.02
17
G Dm7 G B Dm7
5 G Dm7 E F
9Solo
VerVeel
hard,te vaak
rusvlucht
G
te loosik
envoor
snel.God,
Choir 1st time tacet
Veel te
Dm7
Ikals
hieldJo
vanna op
schodene schijn.
boot,
vaak,
G
- - --
-
ECC17.0520.02F© Unisong Music Publishers bv t/a Gerald Troost Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
OPEN BOEKMusic: Gerald Troost
Arr.: Harry KoningWords: Gerald Troost
Duration: 4'17
12
op de
Dm7
GeOp
masreis
kerdnaar
speeleen
deplek
ikhier
boot,
G
vermijnvan
spel.daan.
IkOm
leekdat ik
om dat ik
Dm7
- - -- -
-
15
ergdeed wat
sterkGod
tever
zijn.bood.
deed wat God ver bood.
E F
IkKeer
verop
stopkeer
te mever
zelfberg
G
-- - -
-
-
2 ECC17.0520.02F
18
metik
manmijn
enge
machtzicht,
Keer op
Dm7
totmaar
datGod
Hijroept
voormij
goedbij
vermijn
keer,
G
scheen.naam.
bij mijn
Dm7
-- - -
21
GodEn
brakvraagt
demij te
mule
naam,
G
renven
omin
mijnZijn
hart.licht,
Nee,om
ik
om
Dm7
bensa
nietmen de
meerweg
alte
leen.gaan.
sa men de weg te gaan.
E maj7
-- -
-
-
3 ECC17.0520.02F
I have made a choice and everybody will hear it! This energeticarrangement underlines the joy and determination of someonewho has found something he never wants to loose again.The solo iswritten in a nice midrange and the refrain parts can be sung by thechoir or backing vocals.General: At the moment God showed Himself to me,He broke downthe walls around my heart. Now I am not hiding anymore, it's betterto be honest and open about the things that are going on inside ofme.
Ik heb een keuze gemaakt en iedereen mag het weten! Dit energiekearrangement onderstreept de blijdschap en vastberadenheid vaniemand die iets heeft gevonden dat hij nooit meer wil verliezen. Desolo is geschreven in lekkere middenligging de refreinen kunnengezongen worden door koor of backing vocals.Algemeen: Op het moment dat God aan mij verscheen brak Hij demuren om mijn hart. Nu verstop ik mijzelf niet meer, ik kan maarbeter eerlijk zijn.Mijn hart is nu doorzichtig.
Ich habe mich entschieden und jeder darf es wissen! Diesesenergische Arrangement unterschtreicht die Freude undEntschlossenheit von jemandem, der etwas gefunden hat, das erniemals wieder verlieren möchte.Das Solo steht in einer angenehmenMittellage und die Refreins können durchden Chor oder die Backing-Vocals gesungenwerden.Allgemein: In dem Augenblick, in dem Gottsich mir offebarte, zerbrach er alle Mauern,die mein Herz umschlossen. Jetzt versteckeich mich nicht mehr und ich bin lieberehrlich.Mein Herz ist jetzt durchsichtig.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Open bookOpen boek
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 13
STYLE: Rock
ENGLISH -17.0520.01
NEDERLANDS -17.0520.02
18
24
GodHij kijkt
kent mijn
God kent mijn
F
dwarszit ten
dooren
mijmijn
heen.staan.
zit ten en mijn staan.
E maj7 G/B
-
-
27
Ik ben een
Ik ben een
A/C
o pen boek.
o pen boek.
Dm Am/C
Mijn
Mijn
G/B G
- - -
- - -
4 ECC17.0520.02F
30
hart is nu door zich
hart is nu door zich
Am G G/F
tig. Voor God een
tig. Voor God een
F F/E
o pen boek.
o pen boek.
Dm7 Fmaj7/C
- - - - -
- - - -
33
Ik kan wel
G
doen als of, maar Hij door
oe
F7
ziet mij toch. Ik kan maar- -
5 ECC17.0520.02F
36
be ter eer lijk zijn.
oe
D maj7
Ik ben een o pen boek.
Ik ben een o pen boek.
1.
1.
1.G
- - -
-
392.
2.
G
O pen
Dm7
boek,
G B
-
42
o pen
Dm7
boek,
G
o pen
Dm7
boek
E
- -
6 ECC17.0520.02F
Hardened, restless and fast.I loved the glitt'ry shine.I wore my mask andseemed to be so very strong.I hid myself as much as I couldHe returned and He remained.God tore down the walls around my heart,I am now no more alone.He can see right through me.
I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.
Too oft I have fleed from God,Like Jona on the ship.Travelled to places far,Not approved by the Lord.Time and again I hid my face,But God calls me by my name.He asks me to live in His light,So we can walk side by side.God knows when I sit or stand.
English text: Adrianus Vermeulen© Unisong Music Publishers bv t/a Gerald Troost Music, Hilversum, Holland
I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.
Open book
I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.
Open book
19
Andante con moto
D Dmaj7 G2 D Dmaj7For
G2
5
God so loved the
D Dmaj7
world he
G2
gave his on ly
D Dmaj7
son, and
G2
-
9
all who be
Em
lieve shall be
Em7/A
saved.
D Dmaj7
TB
For
G2
-
ECC17.0529.01F
© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation.For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
GOD SO LOVED THE WORLDMusic: Robert M. Vandervliet, Jr.Words: Robert M. Vandervliet, Jr., based on John 3:16
Duration: 3'20
13
God so loved the
D Dmaj7
world he
G2
gave his on ly
D Dmaj7
son, and
G2
-
17
all who be
Em
lieve shall be
Em7/A
saved.
D Dmaj7 G2
-
21
D Dmaj7 G2
SA with added intensity
Died on Cal v'ry'sTB
B 2(add13)
-
3 ECC17.0529.01F
24
tree to
C2(add13)
set me free.
D2(add13) D2/E
27
He'll re turn a
F2(add13)
gain in
cresc.
G2(add13)
rit.
ma jes ty!
rit.
A
- - - -
30a tempo
a tempo
D Dmaj7
For
D/G G Em/G
God so loved the
D Dmaj7
world he
G2
4 ECC17.0529.01F
This song, based on John 3:16, invites us to a moment of reflectionand makes the words come to life in a very compelling manner.Plain and modest with beautiful choral harmonies and beautifullyaccompanied by the piano.General: If God so loved the world, we should honour Him and tellthe world of His grace and mercy.He died on Calvary's tree to set mefree,and He will return again.
Dit lied, dat gebaseerd is op Johannes 3:16, nodigt ons uit voor eenmoment van reflectie en laat de tekst op zeer meeslepende wijzeklinken. Prachtig in eenvoud met stralende harmonieën en heelmooi begeleid door de piano.Algemeen: Als God de wereld zo lief heeft gehad dan kunnen wijtoch niet anders dan hem eren en de wereld vertellen over zijn liefdeen genade.Hij stierf op Golgotha om mij te redden en zal op een dagterugkomen.
Dieses Lied,basiert auf Johannes 3:16, lädt uns zu einem Augenblickdes Nachdenkens ein und lässt den Text auf sehr mitreißende Artund Weise erklingen.Prächtig in seine Schlichtheit,mit strahlendenHarmonien und einer schönen Klavierbegleitung.Allgemein: Wenn Gott die Welt so lieb hatte, können wir doch nichtanders,als ihn zu ehren und der Welt von seiner Gnade und Liebe zuerzählen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
God so loved the worldZo lief heeft God de wereld
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 14
STYLE: Choral
ENGLISH -17.0529.01
NEDERLANDS -17.0529.02
20
34
gave his on ly
D Dmaj7
son, and
G2
all who be
Em
lieve shall be
Em7/A
- -
38
saved.
D Dmaj7
dim.
D/G G Em/G
poco cresc.
And if God so
poco cresc.
D
loved the world,
E
42
we should hon or
D /F
him;
E /G
We should tell the
G
-
5 ECC17.0529.01F
In a Gospel shuffle
E m6/C B /D E m6 B /F F7 F7sus/G F7/A
4
B G maj7 Fm7(4) B sus/C B7( 5)
Choir
SOLOIST, 2nd and 3rd times (may ad lib)
We lift you
We lift You up
B
up.
and wor ship You,
G7( 9)
-
ECC17.0514.01H
© 1999 Bridge Building Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
WE LIFT YOU UPMusic: Mark Condon
Arr.: Mark Condon & J. Daniel SmithWords: Mark Condon
Duration: 6'41
=Mark Condon has written numerous great worship songs in atypical “black-praise” style. His arrangements are not very hard tolearn and communicate with your audience from the first momentthey hear the song. The solo of this song is written in a comfortablemid-range and also works fine without the improvisations.General: We worship You.You are the one we adore.We stand in aweof all thatYou are.You are our Creator,Healer,Provider,and Savior.
Mark Condon heeft al heel wat geweldige aanbiddingliederengeschreven in een zeer herkenbare “black-praise” stijl. Zijnarrangementen zijn zeer toegankelijk en spreken je publiek vrijweldirect aan. De solo van dit lied is geschreven in een comfortabelemiddenligging en werkt ook prima zonder de improvisaties.Algemeen: Wij houden van U en aanbidden U. We zijn vol ontzagom alles wat U bent.U bent onze Schepper,Geneesheer,Verlosser,enU voorziet in alles wat we nodig hebben.
Mark Condon hat schon viele großartige Anbetungslieder inseinem so erkennbaren „Black-Praise-Stil“ geschrieben. SeineArrangemente sind nicht so schwierig zulernen und sprechen das Publikum immerziemlich direkt an. Das Solo dieses Liedes istin einer angenehmen Mittellage geschriebenund wirktauchprimaohne Improvisationen.Allgemein: Wir lieben dich und beten dichan. Wir haben Ehrfurcht vor allem, was dubist. Du bist unser Schöpfer, Heiler, Erlöserund du gibst uns alles,was wir brauchen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
We lift you upWij loven U
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 15
STYLE: Black gospel
ENGLISH -17.0538.01
NEDERLANDS -17.0538.02
Zo Lief Heeft God De WereldZo lief heeft God de wereld,Hij gaf Zijn eigen zoon,en al wie gelooft wordt gered.
Zo lief heeft God de wereld,Hij gaf Zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.
Stierf op Golgotha,schonk mij gena;Maar Hij komt terugmet Majesteit!
Zo lief heeft God de mens,Hij gaf Zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.
Omdat God zo om ons geefteren wij Zijn Naam;en vertellen iedereen van Zijn liefde.
God houdt van de wereldHij gaf zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.
Zo lief heeft God de wereldHij gaf zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered,ja al wie gelooft wordt gered.
Ned. Tekst: Margreeth Ras-van Slooten© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy,Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
21
38
and wor ship You,
F7 F7sus/G F7/A
D.S. al Coda
Lord.
B G maj7 Fm7(4)
-
40
We lift you up
We lift You up
B /F
and wor ship You,
and wor ship You,
F7 F7sus/G F7/A
Lord.
Lord.
B
-
-
43
B /A
Hal
Hal
G maj7 A /G G maj7
le lu
le lu
A /G
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
6 ECC17.0514.01H
46
Hal le
jah.
jah.
A /G B /F
lu jah.
B /A
Hal
Hal
Hal
G maj7 A /G G maj7
le lu
le lu
le lu
A /G
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - -
50
jah.
jah.
jah.
B /F
For You're
E maj7/F F7 B /D
Ho ly, and You're
Ho ly,
E
-
-
7 ECC17.0514.01H
53
wor thy, full of
wor thy,
F/E
glo ry, God Al
glo ry, God Al
B /D
might y.
might y.
E m6/C B /D E m6
We lift you up,
We lift you up,
B /F
- - - -
- - - -
(Even 8ths)
57
we lift you
we lift you up,
E m6/F
up, we lift you
we lift you up,
B /A
up, we lift you
we lift you up,
E m/G E m D /F E 6/G
8 ECC17.0514.01H
60
up, we lift you
we lift you up,
B /F
(Even 8ths)
up, we lift you
we lift you up,
E m6/F
up, we lift you
we lift you up,
B /A
63
up. Lord, You're
we lift you up,
E m/G
wor thy, full of
Lord, You're wor thy,
B/F
glo ry. Lord, You're
full of glo ry,
Em6/F
(Even 8ths)
- -
- -
9 ECC17.0514.01H
22
66
wor thy, full of
Lord, You're wor thy,
B/A
glo ry. God Al
full of glo ry.
Em/G
might y. God Al
God Al might y.
C/G
- - - - -
- - - -
69
might y. God Al
God Al might y.
Fm6/G
might y. Our God Al
God Al might y.
C/B
might y.
God Al might y.
Fm/A
- - - - -
- - - - - -
10 ECC17.0514.01H
72
We lift You Up!
We lift You
C/G
TENORS
Hig er and
We lift You
up!
We lift You up!
(Even 8ths)
Fm6/G
high er, we lift You
up!
We lift You up!
We lift You,
C/B
- -
75
high er. High er and
We
We
lift
lift You
You up!
up!
We lift You up!Fm/A Fm E /G Fm/A
high er, we lift You
We lift You up!
We lift You
C/G
T.
high er. High er and
We lift You
up!
We lift You up!
(Even 8ths)
Fm6/G
- - - - -
11 ECC17.0514.01H
78
high er, we lift You
up!
We lift You up!
We lift You,
C/B
up!
We
We
lift
lift
You
You
up!
up!
We lift You up!
Fm/A Fm E /G Fm/A
We lift You up
We lift You up
C/G
-
81
and wor ship You,
and wor ship You,
G7 Am/G G7
molto rit.
molto rit.
molto rit.
rall.
rall.
rall.
Lord!
Lord!
(Even 8ths)
D E /G C
-
-
12 ECC17.0514.01H
Wij loven URefrein:Wij loven U en geven U eer.Wij prijzen U als onze Heer.U bent heilig, U bent waardig,vol van glorie, God Almachtig.Wij loven U en geven U eer.
Vol van ontzag noemen wij Uw naam:Want U schiep de mens, de zon, ster en maan.En U geneest ons, verzorgt ons, U bent Heerser en onze Redder.En wij loven U en geven U eer.
Refrein.
U bent zo groot, elk woord schiet te kort.Uw Koninkrijk doorkruist ieder hart.U bent mijn Hoop, mijn Rust, mijn Genot, ja alles voor mij.En wij loven U en geven U eer.
Refrein
Halleluja
U bent heilig, U bent waardig,vol van glorie, God Almachtig.Wij loven U.
U bent waardig, vol van glorie.God Almachtig, Oo, God Almachtig.Wij loven U!Meer en steeds meer.Wij loven U en geven U eer.
Ned. Tekst: Teo Hoogendijk© 1999 Bridge Building Music. For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
23
With majestic vigor, in a moderate 2
Man.
Ped.
D7/A G D/F A7/E Dsus D G
6
All hail the
G
pow er of
C
Je sus'
G/D D7
name! Let
G G/B
an gels pros trate
D7/A G A7/E
- - - -
ECC17.0536.01F
© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ALL HAIL THE POWER OF JESUS' NAMEMusic: Based on TYNGHAM by Thomas Jarman
and AZMON by Gotthelf GläserSetting: Hal H. Hopson
Words: Edward Perronet & John Rippon
Duration: 2'53
11
fall; let
D
an gels
G Em
pros trate
D/A A
fall.
D D7
Bring forth the
G
- - - -
16
roy al
G/B
di a
D7/A G A7/E
dem,
andD
and
crown him Lord ofG
- - - - - - -
20
crown him Lord of
all, andC
Ped. out
all, and
crown him Lord ofG
crown him Lord of
all, andD
3 ECC17.0536.01F
23
all, and
crown him Lord, and
G G/B
+ Ped.
crown him
C G/B D/A G
rit.
Lord of
rit.
Dsus D D7
all.
G
a tempo
Ye
a tempo
Ped. out
28
cho sen seed of
G D(no3)
Is rael's race, ye
G/D D(no3) G D(no3)/G
ran somed from the
G C/G GD7/G
- - -
31
fall, hail
Dsus D
him who saves you
G
by his grace, and
C/G C
crown him
G G/B
rit.
Lord of
rit.
Dsus D
4 ECC17.0536.01F
A powerful and majestic arrangement for organ and choir of thisgreat victory song. Listen to the differences in the verses. One filledwith exuberance and triumph, the other much more legato,alternations between men and women or the use of echoes.General: Crown Jesus Lord of all. Hail Him who saves you by Hisgrace.We fall at His feet and join the everlasting song.
Een krachtig en majestueus arrangement voor orgel en koor van ditheerlijke overwinningslied. Prachtig is de afwisseling tussen deverschillende coupletten, de een uitbundig en vol triomf, de anderjuist breed uitgezongen, afgewisseld tussen mannen en vrouwen ofmet echo effecten.Algemeen: Kroon Jezus als Heer over heel de schepping. Bewijs eeraan degene die je, door genade, heeft gered. Wij knielen aan Zijnvoeten neer en sluiten aan bij het loflied dat door de eeuwen klinkt.
Ein starkes, majestätischens Arrangement für Orgel und Chor, einherrliches Siegeslied. Ganz wunderbar ist die abwechselndeAusführung der Strophen. Die eine überschwenglich undtriumphierend, die andere gerade recht getragen, dazuabwechselnd zwischen Männern und Frauen oder mitEchoeffekten.Allgemein: Kröne Jesus zum Herrn der ganzen Schöpfung.Verehreden, der dich durch Gnade gerettet hat. Wir knien zu seinen Füßennieder und schließen uns dem ewigen Loblied an.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, organ
CHOIR: Adult Choir
All hail the power of Jesus' nameO zing van vreugde God ter eer!
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 16
STYLE: Hymn arr.
ENGLISH -17.0536.01
NEDERLANDS -17.0536.02
24
36
all.
G
a tempo
Let
a tempo
D N.C.
ev 'ry kin dred,
G D(no3)
ev 'ry tribe on
G
this ter res trial
C G
- - - - -
41
ball, to
Dsus D
him all
G G/D D(no3)
maj es ty as
Em Am/E
cribe, and
D G
- - -
45
crown him
C G
rit.
Lord of
rit.
Dsus D
a tempo
all.
a tempo
G G/B
+ Ped.
D7/A G D/F A7/E
5 ECC17.0536.01F
FlowingD N.C. G D/F Em7 D/A G/A A
5 "Hear Our Prayer, O Lord"George Whelpton
Hear our prayer, o
D
Lord;
Em/D
Hear our prayer, o
A11 A7
in
Lord;
D
-
ECC17.0523.01F
© 2004 Integrity's Hosanna! Music.For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
HEALING GRACEMusic: John Chisum & Gary Sadler
Arr.: Jane HolsteinWords: John Chisum & Gary Sadler
Duration: 3'48
O zing van vreugde God ter eer.O zing van vreugde God ter eer!Hij gaf Zijn eigen zoon.Buig u voor Jezus neeren schenk Hem Davids Koningskroon.
En kroont Hem als uw Heer. ( 3 keer.)
Gods eigen volk, Zijn Israëlbevrijde Hij van schuld.Hij sloeg de boze vijand neer;O kroont Hem als uw Heer.
Laat ieder volk en elk geslachtverhogen Jezus' eer.Geef Hem de majesteit en machten kroont Hem als de Heer.
Zie onze koning, groot van naam,wij vallen aan Zijn voet.De heil'gen komen saâm,en brengen juichend Hem hun groet!
En kronen Hem als Heer!( 3 keer)
Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.
Let's take a moment to pray together and tell God the things that aregoing on in our hearts. We recognize that we need Him andreverently sing this song.Let the warmth and sincerity of your heartresound every time you sing this song and hearts will be touched.General: Merciful God and Father hear our prayer the cry of ourhearts. We confess our sins; show us your mercy and compassion.Wash us free and touch our lives with your healing Grace again.
Laten we een moment nemen om samen te bidden en ons hart bijGod uit te storten.We erkennen dat we Hem nodig hebben en zingenvol eerbied dit lied. Laat de warmte en oprechtheid van je hart elkekeer doorklinken als je dit lied zingt en harten zullen geraaktworden.Algemeen: Genadig God en Vader. Hoor ons gebed, de roep van onshart. We belijden onze zonden, schenk ons Uw genade enmededogen. Was ons schoon en raak onze levens opnieuw aan metUw genezende genade.
Lasst uns einen Augenblick still stehen, um zusammen zu betenundGott unser Herz auszuschütten. Es ist uns klar, dass wir ihnbrauchen und singen in Ehrfurcht dieses Lied.Wenn du die Wärmeund Aufrichtigkeit deines Herzens jedesmal in dieses Lied legst,wenn du es singst,wirst du Herzen berühren.Allgemein: Gnändiger Gott und Vater, höre unser Gebet, den Schreiunseres Herzens. Wir bekennen unsere Sünden, schenke uns deineGnade und Barmherzigkeit. Wasche uns rein und berühre unsereHerzen mit deiner heilenden Gnade aufs Neue.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & guitar (opt.)
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Healing graceEeuwige God en Vader
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 17
STYLE: Hymn of prayer
ENGLISH -17.0523.01
NEDERLANDS -17.0523.02
25
9
cline thine ear to
D7
us, and
Em7/D
grant us thy
D/A A7
peace.
D G/D
13
A11 A7
Mer ci ful God and
D Em11 D
Fa ther,
A/C D
lov ing us like no
Bm E7/G
- - - -
17
oth er,
Asus A
hear our prayer, the
G A/G
cry of our hearts as we
F Bm
come to
Em7 Em9
-
3 ECC17.0523.01F
21
you; we ac
Asus A
knowl edge our trans gres
F m7 Bm
sions, we con
Em7
fess to you our sins,
A
- - - - -
25
show us
D
mer cy and com pas
Bm A
sion,
G2
touch our lives with your
D/F G
- - -
29
heal ing grace a
Em7 Em9 Asus A
gain.
D G/D D
Re
A/C D
lease us from the past,
Bm
- - -
4 ECC17.0523.01F
33
as we
F m2
seek your
G2 Asus A
face;
Dsus D
wash us free at last,
Bm Bm11
37
we re
F m2
ceive your love, we re
Em7
ceive your heal ing
D/A A7
grace.
D G/D
- - -
41
D G/D E N.C. F N.C.
Mer ci ful God and
E /B A /B E /B
- -
5 ECC17.0523.01F
Eeuwige God en VaderHoor naar ons gebedHoor naar ons gebedHeer, neig Uw oor naar onsEn geef ons Uw Vrede
Eeuwige God en VaderGoed en vol genadeHoor, o Heer de roep van ons hartNu wij voor U staanWij erkennen onze zondenEn belijden onze schuldHeel barmhartig onze wondenLaat ons hartMet Uw liefde zijn vervuld
Verlos ons van de pijnDie het leven brachtWas ons leven reinBreng genezing, HeerDoor Uw liefde in ons hart
Ned. Tekst: Peter van Essen© 2004 Integrity's Hosanna! Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.
26
Driving!
C C2
Con sid er the
C
- -
5
Vic tor,
F/C
look on His
Csus
simile
face:
C2 C
Op posed by the
C2
- -
ECC17.0512.01H
© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation.For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
FINISH STRONG!Music: Lew King & Barry LyallWords: Based on Hebrew 12:1 & 2 Timothy 4:7-8
Duration: 4'29
9
world,
Am
He fin ished the race.
Gsus
En dur ing the
G E/G
- - -
13
cross,
En dur ing theAm
de spis ing the
cross,
shame,
de spis ing theF2 F
He car ried the
shame, He car ried the
- - -
- - - - -
17
ban ner
Gsus
of His Fa ther's
C/G F/G C/G
name.
Gsus
He nev er gave
G C/E
- - -
2 ECC17.0512.01H
21
up,
F
though of ten de
F/A G/B
spised.
C C2
He ran theC Em
- -
25
He ran the
race,
B
race, eyes fixed on the
eyes fixed on the
Dm7
prize.
prize.
Gsus
To the cheers of the
G E
29
saints,
Am Am2 Am
He kept up the
G
pace,
F F2
Lift ed on
F Dm7
-
3 ECC17.0512.01H
A wonderful song filled with energy and a powerful challenges toremain strong and never give up. Perfect to use in a musical ortheme concert.Also to instrumentalists a great rhythmic challenge.General: Jesus finished the race enduring the cross.So don't give up!Fix your eyes on Him and finish strong. The Father is waiting, Hisarms open wide.
Een heerlijk lied vol energie en met een krachtige uitdaging omsterk te blijven en de moed niet op te geven. Perfect te gebruiken ineen musical of themaconcert. Ook voor de band een heerlijkritmische uitdaging.Algemeen: Jezus bereikte de finish zelfs nadat hij gekruisigd was.Dus geef niet op! Richt je ogen op Jezus en kom met goed resultaatover de finish. De Vader wacht op je en zal je met open armenontvangen.
Ein herrliches Lied, lebendig und mit einer energischenHerausforderung, um stark zu bleiben und den Mut nichtaufzugeben. Es eignet sich perfekt für ein Musical oder einThemakonzert. Für die Band ist es auch eine tolle rythmischeHerausforderung.Allgemein: Jesus hat das Ziel erreicht,sogar nach seiner Kreuzigung. Gib also nicht auf! Richte deine Augen auf Jesus und komme starkans Ziel.DerVater wartet auf dich und wird dich mit offenen Armenempfangen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Finish strong!Wees niet bang!
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 18
STYLE: Rock
ENGLISH -17.0512.01
NEDERLANDS -17.0512.02
27
33
wings
Lift ed on
C2/G C
of His Fa ther's
wings of His Fa ther's
F/G C/G
grace.
Gsus
Fin ish
Fin ish
G Cmaj7/E C/E
- -
- - -
37
strong,
strong, fin ish
F
fin ish
strong, fin ish
Am Am7 G/B C/B
strong.
strong.
C
Don't give
Don't give
Em7 C/E Em7 C/E
-
- -
41
up,
up, don't give
F
though the road is
though the road isup,
Am G/B
long.
long.
Csus C
4 ECC17.0512.01H
44
Fix your
Fix your
Em7 C/E Cmaj7/E C/E
eyes
eyes, fix your
eyes
F2 F/C
eyes where your heart be
F E/G
-
47
longs.
Am Am/B Am
Press on with
Dm7( 5)/A
joy
C/G C2/G
and fin ish
C/G G9 F/G
-
51
strong!
CGsus/C
F/C
We feel like we're
C Em7 C/E
5 ECC17.0512.01H
123
strong!
D(no3)
Fin ish
D
strong!
Asus/D
Fin ish- -
127
strong!
B /D
Fin ish
Gsus/A
strong!
D
-
130
12 ECC17.0512.01H
Wees niet bang!Ziet op naar de Winnaar, en zie Zijn pijn:Door velen weerstaan, volbracht Hij de strijd.De schande veracht, het lijden doorstaan,Toch droeg Hij de vaandel van Zijn Vaders'naam.
Ofschoon vaak bespot, toch vocht Hij de strijd.Hij gaf nooit op, zag enkel de prijs.Het gejuich van Gods' volk, dat gaf Hem dekracht.Genade Gods, daardoor hield Hij stand.
RefreinWees niet bang, wees niet bang.Geef niet op, ook al duurt het lang.Zie omhoog, zie omhoog, Hem behoort je hart.Ga door met vreugd' en wees niet bang!
Het is als het rennen met tegenwind:De zondelast, die torsen we mee.Vermoeide benen, we vallen terneer.Maar door Zijn stem strijden we toch weer.
Kijk niet achterom, streef naar de prijs!De Vader verwacht je, met armen gespreid.Het gejuich van Gods' volk, dat geeft ons weerde kracht,
Genade Gods, daardoor houd ik stand.
Refrein (2x).
Ned. Tekst: Teo Hoogendijk© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy,Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
28
Tenderly, freelyG C/G G
4holding back
We re mem ber
holding back
C/G G/B
moving ahead
you,
moving ahead
C
we re mem ber
Dm11 D2
- - - -
7
you;
Gsus
by your sac ri
G G/F
fice of love
Em
all glo ry now is
Em/D
- - -
ECC17.0524.01F
© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
WE REMEMBER YOUMusic: Walt Harrah
Choral Setting: Lloyd LarsonWords: Walt Harrah
Duration: 3'05
11
due.
A/C
holding back
At this ta ble
holding back
Dsus G/BD
moving ahead
here
moving ahead
Cmaj 9
mer cy hov ers
Dm11 D D/C
- - -
15
near.
Bm
Thanks is of fered
Em G/D
up; in this bread and
C C/B Am
-
18rit.
cup we re mem ber
rit.
Am7/D Cmaj7/D D
a tempo
you.
a tempo
G C/G G
- -
3 ECC17.0524.01F
22holding back
Pre cious ris en
holding back
C/G G/B
a tempo
Lamb,
a tempo
C2 Cmaj7
Je sus who was
Am7/D D
slain,
Gsus G G9
- - -
26
now en throned in
G G/B
glo ry,
Em
for ev er you will
Em/D
reign,
reign.
will
A/G
- - - -
30holding back
reign. Glad ly we em
holding back
D7sus G/BD7/C
moving ahead
brace
moving ahead
Cmaj 9 C
both these signs of
C/D D D/C
grace,
grace.
of
Bm7
- -
4 ECC17.0524.01F
Communion. A moment of deep thankfulness and unconditionalforgiveness. A holy moment at the table of the Lord. This quiet andreverent arrangement helps us to focus our thoughts on the Onewho finished it all for us.General: Gladly we embrace the signs of grace, bread and wine. Weremember You by your sacrifice of love. Thanks are offered up andwe giveYou all the glory at this table here.
Avondmaal. Een moment van diepe dankbaarheid enonvoorwaardelijke vergeving. Een heilig moment aan de tafel vande Heer. Dit ingetogen en devote arrangement helpt ons om onzegedachten te richten op Hem die het voor ons heeft volbracht.Algemeen: Dankbaar omarmen we de tekenen van genade, brooden wijn. We gedenken Uw offer van liefde voor ons. Aan deze tafelbrengen we onze dank en geven u alle glorie.
Abendmahl. Ein Augenblick t iefer Dankbarkeit undbedingungsloser Vergebung. Ein heiliger Moment am Tische desHerrn. Dies stille und innige Arrangement hilft uns, um unsereGedanken ganz auf ihn zu richten,der es für uns vollbracht hat.Allgemein: Dankbar umarmen wir die Zeichen der Gnade,Brot undWein. Wir gedenken deines Opfers und deiner Liebe zu uns. Andiesem Tische sagen wir Dank und verherrlichen wir dich.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & accomp. (opt.)
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
We remember youWij gedenken U
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 19
STYLE: Worship
ENGLISH -17.0524.01
NEDERLANDS -17.0524.02
29
34
grace. Thanks is of fered
Em7 Em7/D
up; in this bread and
C Am7
rit.
cup we re mem ber
rit.
Am7/D Cmaj7/D D7
- - -
37 a tempo
you.
a tempo
G C/G G G/F
rit.
A + B
We re mem ber
rit.
D /E E A /C
- -
41S + T
a tempo
We re mem ber
you,
a tempo
D ma j 9 D D 7
you,
we re mem ber
E sus/D E /D
we re mem ber
you;
Cm7 A /C Cm7
- - - -
- -
5 ECC17.0524.01F
Bright shuffleSOLO, 1st verse
SOLO, 2nd verse
Now,
Now,
Je sus was go in' up
Da vid was a man of praise,
- -
-
10
on His way
prais ing
to Je ru sa lem
God in the sanc tu ar
to be
y He'd
- - -
- - - -
13
lift ed high on a tree
praise Him on the trum pet and the
that He might
harp. and he'd praise
draw all men un to Him
Him in the dance
- -
-
ECC17.0513.11G
© 1982 Preference Music/ Bridge Building MusicFor Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ONE LESS STONE(with I Came To Magnify The Lord) Music: David Huff
Arr.: Michael FrazierWords: David Huff
Duration: 4'29
This song is a combination of two vigorous arrangements. Theyboth call us to praise the mighty name of the Lord. The swingingshuffle guarantees that you won't be able to stand still and beforeyou know it,everybody in the room is joining you in praise.General: Jesus said that if people stop to praise God the rocks aregoing to cry out.Never will a rock cry out in my place.He is worthy ofall my praise!
Dit lied is een combinatie van twee bruisende arrangementen dieons allebei oproepen om God te prijzen en Hem alle eer te geven.Deswingende shuffle zal er zeker voor zorgen dat je niet stil kuntblijven staan en voor je het weet sluit iedereen zich aan om samenmet je koor God groot te maken.Algemeen: Jezus zei dat als mensen stoppen om God te prijzen destenen het in hun plaats zullen doen. Ik zal mijn plaats niet in latennemen door een steen. Hij is mijn lofprijzingmeer dan waard.
Dieses Lied ist eine Kombination zweierbrausender Arrangemente, die uns beideaufrufen, Gott zu loben und seinenmächtigen Namen zu preisen.Der swingendeShuffle wird ganz sicher dafür sorgen, dassdu nicht still stehen kannst, und bevor du esmerkst, schließt ein jeder sich an,um mit dirzusammen Gott zu verherrlichen.Allgemein: Jesus sagt, dass, wenn dieMenschen aufhören,Gott zu loben,die Steinees an ihrer Statt tun werden. Ich werdemeinen Platz nicht an einen Stein abgeben.Gott ist mein Lob über alle Maßen wert.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
One less stone I cameto magnify the LordEén stem meer Komen verhoog met mij de Heer
with
met
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 20
STYLE: Shuffle
ENGLISH -17.0513.01
NEDERLANDS -17.0513.02
Wij gedenken U.Wij gedenken U, wij gedenken U,voor Uw offer eens gebracht;Licht in de wereldnacht.
Ja, wij komen saâm,prijzen uwe naam.U wilt bij ons zijnin dit brood en wijn.Wij gedenken U.
Kind dat tot ons kwam,stierf als offerlam,maar stond op in glorie.Voor eeuwig is Zijn macht, Zijn macht.Samen Hem herdachtals Gods eigen Zoon. Zijn Zoon.
U wilt bij ons zijnin dit brood en wijn,Wij gedenken U.
Wij gedenken U, wij gedenken U,voor het offer eens gebracht;Licht in de wereldnacht.
Dit gedenken Heertoont Uw liefde weer.U wilt bij ons zijn )in dit brood en wijn,) bis.wij gedenken U. )
Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.
30
110
bod y but I'm gon na wor ship Je sus. He said if I hold my peace, the- - - -
114
rocks are gon na cry out. And here isCHOIR
One less
-
118
and I'm
stone, one more
to
voice, to
praise the might y name,
praise the might y name,
-
-
122
the name of our Lord.
the name of our Lord.
I am
One less
and I'm
stone,
7 ECC17.0513.11G
90
the name of the Lord.
the name of the Lord.
I am
One less
and I'm
stone,
95
one more voice to praise
Bless ed
Him. Bless ed
is the King who
is the King who
comes in the name of the Lord.
comes in the name of the Lord.
-
-
99
Now, Da vid was a man of praise, prais ing- -
103
God in the sanc tu ar y. He'd praise Him on the trum pet and the- - - -
106
harp, and he'd praise Him in the dance I don't want to of fend an y- - -
6 ECC17.0513.11G
72
all my praise. Ne ver will a rock cry out in my place. He's wor thy of- -
76
all my praise. I just came to mag ni fy, I just came to glo ri fy,- - - -
81
I just came to praise the Lord.
SOLO
And I am
And I am one less
86
and I'm
stone, one more
to
voice, to
praise the might y name,
praise the might y name
-
-
5 ECC17.0513.11G
50
high er
Choir and Soloist
I just came to mag ni fy, I just came to glo ri fy- - - - -
55
I just came to praise the Lord.
1 SOLO
I came to
592
He is wor thy,
SOLOIST may ad lib.
wor thy of all my- - - -
64
praise. He is wor thy, wor thy of all my- - - -
68
praise. Ne ver will a rock cry out in my place. He's wor thy of- -
4 ECC17.0513.11G
31
127
one more voice to praise
Bless ed
Him. Bless ed
is the King who
is the King who
comes in the name of the Lord.
comes in the name of the Lord.
-
-
131
Bless ed
Bless ed
is the King who
is the King who
comes in the name of the Lord.
comes in the name of the Lord.
-
-
135
Bless ed
Bless ed
is the King who
is the King who
comes in the name of the Lord
comes in the name of the Lord.
-
-
139
8 ECC17.0513.11G
Calmly and slowlyE A E B
7
Like a
Like a
E
shep herd he
shep herd he
feeds his
feeds his
A
flock and
flock and
B
gath ers the
gath ers the
Cm E /B
- -
- -
ECC17.0532.01D
© 1993 Robert F. Connor, SJ New Dawn Music Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
LIKE A SHEPHERDMusic: Bob Dufford, SJ
Keyb. arr.: Randall DeBruynWords: Is 40:9ff, Ez 34:11ff, Mt 11:28ff
Duration: 3'32
A meditative moment in a service or concert,but also very beautifuland comforting at a funeral. The verses underline the image of astrong and powerful, but also loving God. The refrain paints apicture of calmness and gentleness of the Lords care.General: Like a Shepherd I will rescue the lost, heal their woundsand pasture them, giving them rest. Come to me if you are heavilyburdened and take my yoke upon you.
Een meditatief moment in een dienst of concert, maar ookschitterend en troostend bij bijvoorbeeld een begrafenis. Decoupletten onderstrepen het beeld van een sterke, krachtige maarook liefdevolle God. Het refrein weerspiegelt rust, lieflijkheid enZijn goede zorgen.Algemeen: Als een herder zal ik de verlorenen redden, hun wondengenezen en de naar grazige weiden brengen om tot rust te komen.Kom tot mij als je moe en belast bent, ik neem jou juk op mijnschouders.
Ein Augenblick der Meditation in einem Gottesdienst oder Konzert,aber auch sehr schön und tröstlich bei, z.B., einem Begräbnis. DieStrophen unterstreichen das Bild eines starken, mächtigen, aberauch, liebevollen Gottes.Der Refrein spiegelt Ruhe,Lieblichkeit undseine gute Sorge wider.Allgemein: Wie ein Hirte werde ich die Verlorenen retten, ihreWunden heilen und sie nach grünen Wiesen bringen, um zur Ruhezu kommen. Komm zu mir, wenn du müde und beladen bist, ichnehme dein Joch auf meine Schultern.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SA(T)B
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
Like a shepherdZoals een herder
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 21
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0532.01
NEDERLANDS -17.0532.02
Eén stem meer/Kom en verhoog met mij de HeerHoor, Jezus was eens op wegen Hij ging naar Jeruzalem.Hij werd daar als Koning verhoogden heel veel mensen kwamen voor Hem.En de menigte begon te juichenmaar anderen wilden niet voor Hem buigen.'Als jullie zwijgen' zei Hij,'getuigen bergen van mij'.
En hier is één stem meer,(ik ben) één stem meeren prijs de grote naam, de naam van de Heer.Ik ben één stem meer, één stem meer en prijs Hem.Zalig is de man die komt in de naam van de Heer.
Ook David zong zijn lied voor God,bracht Hem eer, was in Zijn nabijheid.Verhoogde Hem met snarenspel en fluit,met een hart vol dankbaarheid.En ik wil niet dat iemand zich ergert,maar ik zing mijn lied voor Jezus.'Als jullie zwijgen' zegt Hij,'getuigen bergen van mij'.
Kom en verhoog met mij de Heer,prijs Zijn heil'ge naam, maak Jezus groter,maak Jezus groter.Kom, verheerlijk onze Heer,maak Hem groot en geef Hem eer.Kom met mij en prijs de Heer.
Hij is waardig, waardig mijn lofgezang.Hij is waardig, waardig mijn lofgezang.Niemand is als Hij, die stierf in mijn plaats:Bevrijder! Mijn lofprijs waard.Niemand is als Hij, die stierf in mijn plaats:Bevrijder! Mijn lofprijs waard.
Kom, verheerlijk onze Heer,maak Hem groot en geeft Hem eer.Kom met mij en prijs de Heer.
En hier is één stem meer,(ik ben) één stem meeren prijs de grote naam, de naam van de Heer.Ik ben één stem meer, één stem meer en prijs Hem.Zalig is de man die komt in de naam van de Heer.
Ned. Tekst: Trijnie Hilberts© 1982 Preference Music/ Bridge Building Music; For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum,Holland
32
12
lambs in his
lambs in his
A A maj7
arms,
arms,
B
hold ing them
hold ing them
E B /D
care ful ly
care ful ly
C7
- - -
- - -
17
close to his
close to his
Fm
heart,
heart,
B Fm/A
lead ing them
lead ing them
B 7 E /B B
1.- 3.
home.
home.
1.- 3.E
to Verses
to Verses
-
-
23Final
home,
home,
Final E E /G Fm7/A
rit.
lead ing them
lead ing them
rit.
B 7 E /B B
home.
home.
E
fine
fine
-
-
2 ECC17.0532.01D
GrandioseD (N.C.) G D/F B /F
5 C/B D/A D Funky B /B Am/C Gm/C Am/D Gm/E Fmaj7
9
There's no great er love than
G7
Second time only
No great
Je sus.
Dm/C C
er love.
There's no great er love than
C/D
-
- - -
ECC17.0517.01G
© 2001 Doulos Publishing /Dayspring Music.For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
NO GREATER LOVEMusic: Tommy Walker
Arr.: J. Daniel SmithWords: Tommy Walker
Duration: 4'25
Zoals een HerderZo (als) een herder z'n schapen voedten lammeren draagt op zijn arm,zo vol van liefde en dicht aan zijn hart,brengt Hij ze thuis.
Spreek tot de steden van Juda:Bereid de weg voor de Heer.Ga naar de bergen, verhef je stem:Jeruzalem, hier is uw God.
Ik zal zelf hun herder zijnwant anders dwalen ze af.Ik red die verloren gaan, heel hun pijn,verzorg ze en Ik geef hen rust.
Kom maar bij Mij wanneer de last je te zwaarwordt.En neem mijn juk maar op je schouders,dan geef ik je rust.
Ned. Tekst: Trijnie Hilberts© 1993 Robert F. Connor, SJ New Dawn Music Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Universal Songs bv, Hilversum, Holland
An exuberant song of praise that recognizes the love of Jesus as thegreatest power on earth in an energetic and catching way. A nicefour-voice part arrangement with powerful unison melodies, funcounterparts and nice harmonies. The arrangement is really nothard to learn and will be welcomed with great enthusiasm by yourchoir,as well as your audience.General: We praise Your name and stand in awe of your never-ending love. There is no greater power, no greater force in all theearth than the love of Jesus.
Een uitbundig loflied dat vol energie en overgave de liefde van Jezuserkent als grootste kracht op aarde. Een heerlijk vierstemmigarrangement met krachtige unisono delen, leuke tegenstemmen enlekkere harmonieën zeker niet moeilijk en een lied dat bij zowel jekoor als publiek met enthousiasme ontvangen zal worden.Algemeen: Wij prijzen Uw naam en zijn vol verwondering over Uweeuwigdurende liefde.Op heel de aarde is geen grote kracht en geengrotere macht dan del liefde van Jezus.
Ein überschwengliches Loblied, das lebendigund voll Hingabe die Liebe Jesu als größteKraft auf Erden erkennt. Ein herrliches,vierstimmiges Arrangement mit starkenunisono Stücken, schönen Gegenstimmenund angenehmen Harmonien.Dieses Lied istsicher nicht schwierig und wird beim Chorund Publikum gleichermaßen begeistertempfangen werden.Allgemein: Wir loben deinen Namen undverwundern uns über deine ewig dauerndeLiebe. Auf der ganzen Erde gibt es keinegrößere Kraft und keine größere Macht, alsdie Liebe Jesu.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SA(T)B
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
No greater loveEchte liefde
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 22
STYLE: Soul/pop
ENGLISH-17.0517.01
NEDERLANDS-17.0517.02
33
E
N
D
12
There is no great
He gives.
Am/G G
er love.
There's no great er love that
Baug7
frees us,
Dm/C C
simile
-
-
First time15
so deep with in.mel.
C/D G/D Am/D G/D G
ALL sing both times
There's no great er love than
Baug7 9
- -
18
Je sus.
Dm/C C
There's no great er love than
C/D
He gives.
Am/G G
- -
3 ECC17.0517.01G
21
There's no great er love that
Baug7
frees us
Dm/C C
so deep with in.
C/D G/D Am/D G/D G
- -
24
C/G G7 C/G G Em
All the world's emp ty
D Bm7 C2
plea sures. will
G2/B
- -
28
soon pass a way.
Am7 Am11 C/D
pass a way.
G Em
(opt. TENOR only)
But His love will last for
D Bm7 C2
- --
4 ECC17.0517.01G
69
sin and shame.
D /E E E /D E
No great er
AA/E A/C
pow'r, there is
E/G E
no great er
A/G
- -
73
force in all the
A dim7
earth, than the
Bm A/C Bm/D
strength of His
A/E
love.
G13( 11)
77
There's no great er love than Je sus.
Em/D Em E dim7 D7/F
There's no great er love than
E F m7 Gm6 E/G
- - - - -
9 ECC17.0517.01G
80
He gives.
A Bm7 Cm6 A/C
There's no great er love that
C 7( 5 9)
frees us.
Em/D Em E dim7 D7/F
-
83
so deep with in.
E F m7 G 6 E/G A
There's no great er love than
C 7( 5 9)
- -
86
Je sus.
Em/D D
There's no great er love than
D/E
He gives.
Bm/A A
- -
10 ECC17.0517.01G
34
89
There's no great er love that
A( 5 )/C
frees us
Em/D D
so deep with in,
D/E A/E Bm/E A/E A
- -
92
Am/C Bm/D
so deep with in,
Bm/E A/E A Am/C D
so deep with in.
D/E
- -
96
C/C Bm/D Am/D Bm/E Am/F Gmaj7
There is no great er love!
A7A7
-
11 ECC17.0517.01G
D Em7 D/F G D/A Asus A
5 ISolo
1. Je2. Je3. Je
zus,zus,zus,
2. Je3. Je
D Em7
Lichtwegtot
indiedat
deikik
duisvolbij
tergenU
nis,moet,ben,
zus,zus,
volvol
D/F G
JeJeJe
zus,zus,zus,
maaktko
enmen
Em G
--- -
--
- ---
- - - - -- - - - -
- - - -- - - - -
ECC17.0526.02D© Unisong Music Publishers bv t/a Samuel Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
JEZUS, LICHT IN DE DUISTERNISMusic: Peter van Essen
Arr.: Harry KoningWords: Peter van Essen
Duration: 2'48
Let's express our love and thankfulness to our God with the words ofthis new worship song. Sing with a deep longing to know God moreand more, and praise Him on the path of life. May this song help allof us to realize that He is still the reason we sing!General: Jesus, my hope, my strength, my Lord. I must follow yourway, where can I go without You? I give you my heart and voice andpraiseYou.
Laten we onze liefde en dankbaarheid uiten naar onze God met dewoorden van dit nieuwe aanbiddingslied. Zing met een diepverlangen om Hem beter te leren kennen en Hem te prijzen op deweg van je leven. Mag dit lied ons helpen om ons te realiseren Hijnog steeds de reden is dat we zingen! Algemeen: Jezus,mijn hoop enkracht en Heer. Ik moet Uw weg wel volgen; waar zou ik gaanzonder U? Ik geef U mijn hart en stem en prijs U.
Lasst uns mit diesem neuen Anbetungslied unsere Liebe undDankbarkeit gegenüber unserem Gott zum Ausdruckbringen.Dieses Lied sollte aus einem tiefen Verlangen herausgesungen werden; einem Verlangen, um ihn besser kennen zulernen und einem Verlangen, ihn zu lobeneinen ganzen Lebensweg lang. Möge diesesLied uns helfen, in dem Bwusstsein zu leben,dass er noch immer der Grund ist,warum wirsingen.Allgemein: Jesus, meine Hoffnung und Kraft,mein Herr. Ich muss deinem Wege folgen,denn wo soll ich ohne dich hingehen? Ichschenke dir mein Herz und meine Stimme.Ich lobe dich!
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Jesus, light in darknessJezus, licht in de duisternis
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 23
STYLE: Worship
ENGLISH -17.0526.01
NEDERLANDS -17.0526.02
DEUTSCH -17.0526.03
Echte liefdeEchte liefde komt van Jezus,echte liefde waar geen vrees is,echte liefde die je aanraakttot in je ziel.
Het vermaak van deze wereldverwaait met de wind (met de wind)Maar voor altijd zal het feest zijnvoor wie Jezus' liefde vindt.
Echte liefde komt van Jezus,(Hij heeft je lief)echte liefde waar geen vrees is,(O, Hij heeft je lief)echte liefde die je aanraakttot in je ziel.
Ik prijs uw naamvol ontzag voor uw liefde, eindeloos,zo immens, dat zijal mijn schuld bedekken kan.Geen kracht zo groot,er is niets dat die liefde overstijgt:liefde heeft 't laatste woord.
Echte liefde komt van Jezus,echte liefde waar geen vrees is,echte liefde die je aanraakttot in je ziel.
Jezus heeft jou zo lief!
Ned. Tekst: Titia Lindeboom© 2001 Doulos Publishing /Dayspring Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland
35
8
Vawaaren
dersheidU
gevolvol
tuimaakt
ko
geen
men
nis,goed,ken,
goed.ken.
Asus A
JeJeJe
zus,zus,zus,
JeJe
D Em7
liefle
geef
devenik
diein
mijn
eeuo
hart
wigveren
is,vloed,stem
ikiken
zus,zus,
inmijn
D/F G
--
---
-
-
- ---
--
-- -
- - -- - -
11
prijsprijsprijs
harto
enver -
D/A Asus A
1.
U.
1.
1. D Em7 D/F G
2.3.
U. Waar zou ik
2.3.
vloed.stem.
Waar zou ik
2.3.DD/F
- - -
2 ECC17.0526.02D
15II
gaan zon der U?
gaan zon der U?
G Asus A
Waar om be
Waar om be
D D/F
staan zon der U?
staan zon der U?
G F sus F
Je zus, mijn
Je zus, mijn
Bm D/A
- - - - -
- - - - -
19
hoop en mijn kracht;
hoop en mijn kracht;
G Asus A
U bent mijn
U bent mijn
Bm D/A
1.
Heer,1.
Heer,
1. E/G Em/G
U bent mijn
mijn
A7sus
3 ECC17.0526.02D
Southern Gospel Feel
B7 Em D/F G Am7
The
C/D D7
5
Mas ter's dis ci ples
G2 D/F
went to buy bread, but He
Em G/D
stayed at the well on that
C C/D
- - -
ECC17.0516.01F
© 1998 New Spring Publishing/Paragon Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
BECAUSE HE STAYEDMusic: Joel Lindsey & Sue C. Smith
Arr.: Russell MauldinWords: Joel Lindsey & Sue C. Smith
Duration: 3'06
This song, in typical Southern Gospel feel, radiates delightfulwarmth and welcomes you to sing along.Without showing outwardexuberance, you will experience a deep inner joy and intensethankfulness for what Jesus has done for us.General: Jesus met the woman at the well and delivered her. Heclimbed the hill to the old wooden cross for me. I am delivered, onemore prisoner is free.
Dit lied in herkenbare Southern Gospel stijl straalt een heerlijkewarmte uit en een hartelijke uitnodiging om mee te zingen. Zonderuitbundig te worden ervaar je een diepe innerlijke blijdschap enintense dankbaarheid voor wat Jezus heeft gedaan.Algemeen: Jezus ontmoette de vrouw bij de waterput en brachtbevrijding. Hij beklom voor mij de heuvel en ging aan het kruis. Nuben ik vrijgekocht en vrijgelaten uit de gevangenis.
Dieses Lied, im typischen Southern-Gospel-Stil, strahlt einewunderbare Wärme aus und lädt herzlich zum Mitsingen ein. Ohnegleich überschwenglich zu werden, erfährt man eine tiefe,innerliche Freude und starke Dankbarkeit für alles, was Jesus getanhat.Allgemein: Jesus begegnete der Frau am Brunnen und machte siefrei. Er stieg für mich den Hügel hinauf und ging zum Kreuz. Jetztbin ich losgekauft und aus dem Gefängnis befreit.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Because He stayedOmdat Hij bleef
DIFFICULTY: Mod Easy
TRACK: 24
STYLE: Southern Gospel
ENGLISH -17.0516.01
NEDERLANDS -17.0516.02
36
8
And aday.
G G2/B
wo man got more than
C C dim7
she came there for. It's as
G/D Em7
if I can hear her
G/D D6 D7
-
12
say: "Be
G Am7 G/B
cause He stayed,
C
I've been de liv ered,
G
one more pris 'ner is
D7 C/D D7
- - - -
16
free. Be
G G7/B
cause He stayed,
C
I've been for giv en. He's
G Em
- - -
2 ECC17.0516.01F
19
made a new per son of
A7
me. What a
D G/B
great trans for ma tion,
C
- - - -
22
what sweet sal va tion, what
C/E
hope and heal ing He
G D/F
gave. And
Em G/D
I'm not the same
C G/B
- - -
26
since Je sus came, and I'm
C G/B
sing ing be cause He
Am7 D6 D7
stayed."
G
- - -
3 ECC17.0516.01F
29
B7 Em D/F G Am7 C/D D /E
33
He climbed the hill to the
A 2 E /G
old wood en cross, but He
Fm A /E
could have re fused it that
D D /E
- -
36
Heday.
AA 2/C
stayed there for me, no,
D Ddim7
He would n't leave till the
A /E Fm7
price of my sin was
A /E E 6 E 7
-
4 ECC17.0516.01F
Omdat Hij BleefDe Meesters discip'len zochten naar brood,maar Hij bleef bij een bron langs de weg.En een vrouw werd verlostvan eeuwige dorst,'t is alsof ik hoor wat ze zegt:
“Omdat Hij bleef, is er vergeving,van mijn schuld ben ik vrij.Omdat Hij bleef, is er genezing,Hij maakte een nieuw mens van mij.O wat is het bijzonder,dit hemels wonder.Ik loof Hem zolang ik leef.Niet meer wie ik was,Jezus genas;ik kan verder omdat Hij bleef.”
Hij droeg mijn straf aan het ruw houten kruis,maar Hij had daar ook weg kunnen gaan.Hij bleef daar voor mij,verdroeg alle pijn;heeft voor mij alle schuld voldaan.
Omdat Hij bleef, is er vergeving,van mijn schuld ben ik vrij.Omdat Hij bleef, is er genezing,Hij maakte een nieuw mens van mij.O wat is het bijzonder,dit hemels wonder.Ik loof Hem zolang ik leef.Niet meer wie ik was,Jezus genas;ik kan verder omdat Hij bleef.
Ned. Tekst: Margreeth Ras-van Slooten© 1998 New Spring Publishing/Paragon Music. For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.
37
Am Am/G F2 C2/E C/EF F2 F/G
Solo
1. Het2. Ik
C2
5
ziewon der
hoevan
mooiUwU
liefal
deles
enhebt
Uwge
C2 F2/A
trouwmaakt.
isIk
Gsus G
zozie
vaakUw
nietlief
tede
zienin
doorde
datmens
ikwaar
Am2 Am/G
- -- - -
--
ECC17.0525.02E© Unisong Music Publishers bv t/a Shadach Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
STILMusic: Remco HakkertWords: Remco Hakkert
Duration: 4'31
8
zelfdoor
deU
wolhar
kenten
bouw.raakt.
ZoZo
Fmaj7 Gsus G
datdat
UwUw
zonzon
nietweer
zichtzicht
baarbaar
voorvoor
mijmij
2nd time only
oo
C2 F2/A
schijnt.schijnt.
WaarHet
Gsus G
--
--
--
-
11
dooris
verniet zo
trou wen,maar
hoopeen
enge
moedvoel
endat
aah
Dm7 C2/E C/E
alzo
lemaar
krachtweer
verver
dwijnt.dwijnt.
Fmaj7
Ik word
Gsus G
- -- -
--
--
3 ECC17.0525.02E
14
stil, heel stil van
stil, heel stil van
F2 C/E
bin nen. Wilt
bin nen. Wilt
Dm7 C2 C G/B
U de ruim te vul len in mijn zijn.
U de ruim te vul len in mijn zijn.
Am Am/G
- - -
- - -
17
En ver
Fmaj7 F/G
geet ik om met lief de te be gin
aah
F2 C/E
nen; maak mij
Dm7 C2/E C/E
- - - -
4 ECC17.0525.02E
Sometimes we need to make a choice to find peace and quiet in Godspresence, so He can bring our lives in the right perspective and fillus again with His strength.And even though the song starts of veryquiet, when we start to experience His power our hearts are filledwith the joy that so clearly breathes through the guitar solo and thelast refrain.General: So many times all strength and courage disappearsbecause I build the clouds that take away the sunshine.Please fill thevoid in my being and make me still and small before you.Soms moeten we een keuze maken om rust te vinden in Godsaanwezigheid, zodat Hij ons leven in het juiste perspectief kanzetten,en ons opnieuw kan vullen met Zijn kracht.En hoe ingetogenhet lied dan ook mag beginnen; als we zijn kracht gaan ervaren vultons hart zich met de blijdschap die in de gitaarsolo en in het laatsterefrein zo prachtig te horen is.Algemeen: Zo vaak verdwijnt alle moed en kracht doordat ik zelf dewolken bouw en de zon niet meer zie. Wilt U de ruimte vullen inmijn zijn.Maak mij stil en maak mij klein.Manchmal müssen wir eine Entscheidung treffen, um Ruhe inGottes Anwensenheit zu finden,damit er unser Leben in die richtigePerspektive rücken und uns auf Neue mitseiner Kraft füllen kann. Egal, wiezurückhaltend das Lied auch anfangen mag;wenn wir seine Kraft spüren, füllt unser Herzsich mit der Freude,die im Gitarrensolo beimletzten Refrein so prächtig zu hören ist.Allgemein: Wie oft verlässt mich nichtjeglicher Mut oder alle Kraft, weil ich selbstmir die Wolken mache, die die Sonneverdunkeln. Fülle die Leere in meinem Sein.Mach mich still und mach mich klein.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Stil
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 25
STYLE: Hymn of prayer
NEDERLANDS -17.0525.02
38
20
stil, maak mij
maak mij stil.
F2 C2/E C/E
stil, maak mij
maak mij
Dm7 C2/E C/E
stil en maak mij
stil, en maak mij
F2 F6/G
1.
klein.1.
1.C2
242.
klein.2.
klein.
2.C2
Improv. on chords
F2 C/E Dm7 C2 C G/B Am Am/G
28 Fmaj7 F/G F2 C/E Dm7 C2/E C/E F2 C2/E C/E
5 ECC17.0525.02E
G2 D/G C/G G Gmaj7/B C2 Am7 C2/G G
5SOLO
See this bread;
G2 D/G
take and eat, and
C/G G Gmaj7/B
live in
C2 Am7
me.
Bm C/D D
9
See this cup;
G2 D/G
take and drink, re
Em Em7
mem ber
C/G D/G
me
C/G G D/G G
- -
ECC17.0531.01D
© 1985 David Haas. Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
I AM THE LIVING BREADMusic: David Haas
Choral setting: Sjoek NutmaWords: John 6
Duration: 4'45
This song is based on the words of Jesus written in John 6:35. Thesong is made up of short verses and a short refrain, but whatresounds is absolutely surprising. By using simple variations andcounterparts, in every verse or refrain, there is something new todiscover.General: Eat, drink, remember Me and live forever. If you believe inMe, you will not hunger or thirst. Jesus,You are the living bread lifefor the world.
Dit lied is gebaseerd op de woorden van Jezus uit Johannes 6:35.Hetlied bestaat uit een kort couplet en een kort refrein maar wat erklinkt is absoluut zeer verrassend. Door eenvoudige variaties entegenstemmen, die in elk couplet of refrein worden gebruikt, klinkter toch elke keer weer iets nieuws.Algemeen: Eet, drink, gedenk Mij en ontvang het eeuwige leven.Alsje in Mij gelooft zul je nooit meer hongeren of dorsten.Jezus,U benthet brood dat leven geeft.
Dieses Lied basiert sich auf die Worte Jesu aus Johannes 6:35. Es hatkurze Strophen und einen kurzen Refrein, aber was da klingt, istabsolut überraschend. Durch einfache Variationen undGegenstimmen, die in jeder Strophe oder jedem Refrein gebrauchtwerden,erklingt jedesmal etwas Neues.Allgemein: Iss, trink, denk an mich und empfange das ewige Leben.Wer an mich glaubt, wird nie mehr hungern oder dürsten. Jesus, dubist das Brot,das Leben schenkt.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB/solo
SCORE: Vocal, piano
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
I am the living breadIk ben het Levend Brood
DIFFICULTY: Mod. Easy
TRACK: 26
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0531.01
NEDERLANDS -17.0531.02
32
Dm7 C2/E C/E F2 F6/G
D.S. al Coda
Ik word
Ik word
C2
klein.
klein.
C2
37
Am Am/G
Maak mij
Maak mij
F2 C2/E C/EF
rit.
stil en maak mij
stil en maak mij
rit.
F2 F6/G
klein.
klein.
C2
6 ECC17.0525.02E
39
1st time: Solo2nd: Women unison3rd: Men unison
4th time: SA/TB divided
14
1. I2. I3. I
amamam
thethethe
4. You are the
Am7/G
livlivliv
inginging
liv ing
G Am7/G
breadbread;bread
comeyouris
downshallen
fromnota
bread, life for the
GAm7/G
heavhun
mong
en.ger.you.
world.
C/G G
-- -- - - -
--
- -
18
IfIf
Allyouyou
whobebe
O
G/F
eatlievelieve
myinin
Lord, to
Em Em7
fleshmeme,
andyou
drinkshall
though
mynotyou
whom shall we
C2 D
bloodthirst,die,
willbutyou will
go? Your
Bm
--
2 ECC17.0531.01D
22
live,live,live;
willbutyou will
words, they
C2
livelivelive
forforfor
live for
G2/B
evevev
er.er.er.
ev er.
Fmaj 9 F D2 D
---
---
- -
26
Refrain1st time: SATB2nd: Women3rd: SATB4th: All unison with descant
See this
melody
See this bread;
G2 D/G
bread and eat;
take and eat, and
C/G G Gmaj7/B
live,
live in
C2 Am7
live in me and
me.
Bm C/D D
3 ECC17.0531.01D
With confidence
Dsus D G/D Gsus/D Dsus D G/D Gsus/D G/D
5 1st time: SOLO2nd time: ALL
Ev 'ry move I make, I make in
Dsus D
You. You make me move, Je sus.
G/B Gsus/C G/C
- -
ECC17.0518.01F
© 1996 Mercy/Vineyard PublishingFor the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
EVERY MOVE I MAKEMusic: David Ruis
Arr.: Steven V. TaylorWords: David Ruis
Duration: 3'14
When you realize that your life is in Gods hands, you can travel theroad with greater confidence. You don't have to be afraid that youwill loose something that is worth more than the things Jesus wantsto give you instead. A radical challenge in a solid, rockyarrangement.General: Every move I make, every breath I take , every step I take, Itake in you.You are my way.Your love has captured me.
Als je realiseert dat heel je leven in Gods handen ligt kun je volvertrouwen op weg gaan. Je hoeft niet bang te zijn om iets teverliezen dat meer waard zou zijn dan wat Jezus je terug geeft. Eenradicale uitdaging in een stevig arrangement!Algemeen: Elke stap die ik zet, elke adem, elke stap die ik zet, alleswat ik doe is in U. Uw liefde heeft mijgegrepen.
Wenn dir einmal klar ist, dass dein ganzesLeben in Gottes Hand liegt, kannst du dichvertrauensvoll auf den Weg machen. Dubrauchst keine Angst zu haben, etwas zuverlieren, das mehr wert sein könnte, als das,was Jesus dir zurückgibt. Eine radikaleHerausforderung in einem kraftvollenArrangement.Allgemein: Jeden Schritt, den ich tue, jederAtemzug, alles, was ich tue, das bist du. DeineLiebe hat mich gefangen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SAB/solo
SCORE: Vocal, piano & rhythm
CHOIR: Youth Choir
Every move I makeElke weg die 'k ga
DIFFICULTY: Moderately
TRACK: 27
STYLE: Praise
ENGLISH -17.0518.01
NEDERLANDS -17.0518.02
40
34
You. You are my way, Je sus.
G/B Gsus/C G/C
Ev 'ry breath I take, I breathe in
Dsus D
You.
G/B
- -
37
Gsus/C
ALL both times
Waves of mer cy,
E(no3) Bsus/F
waves of grace,
Em/G A2
ev 'ry where I look
E(no3) Bsus/F
- - -
41
I see Your face.
C m B
Your love has
E(no3) Bsus/F
cap tured me.
E/G A2
-
6 ECC17.0518.01F
44
O my God, this love,
E(no3) Bsus/F
1.
how can it be?
1.
C m B
2.
how can it be?
2.
C m B
47
E(no3)
Na na na na na na na
E B
na na na na na na na
F m A
na na na na na na na
E B
511.
na na na na na na na
1.
F m A
2.
na na na na na na na
2.
F m A E(no3)
7 ECC17.0518.01F
all unison
Hier ist ein star - ker Geist, der durch
div.
Wol - ken zu uns
div.
scheind; Er ruft die
6
Mü - den zu sich und Ver - zag - ten gibt Er Kraft. Hier ist ein star - ker
11
Geist, geht, durch kah - les Land. Streut Lie - be un - auf - hör - lich und bringt
16
Frucht zur dem Sand. Ob die Ern - te reif wird; es ist in Sei-ner Hand'. Geh sag es je -
ECC17.0113.03B© 1989 Jerome Olds Music/EMI Christian Music PublishingFor Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
STARKER GEISTMusic: Jerome Olds
Arr.: Cam Floria Words: Jerome OldsOriginal title: Mighty spiritÜbersetzung: Klaus Müll
Duration 3'00
A modest a cappella song by Jerome Olds in an arrangement of CamFloria. The song is derived from from the Continental CD Yes let'go.The four part arrangement is fascinating both for singing andlistening and effective for adult and youth choirs.General There is a mighty spirit, crossing barren land. He's sowinglove unceasing,fresh fruit spring from the sand.
Een ingetogen a cappella lied van Jerome Olds in een arrangementvan Cam Floria.Het lied is afkomstig van de Continental CDYes let'sgo. De vierstemmige zetting is boeiend om te zingen en tebeluisteren en geschikt voor gemengde- en jongerenkoren.Algemeen- Er is een machtige Geest, doorkruist het dorre land. Hijzaait eeuwige liefde,nieuwe vruchten ontkiemen uit het zand.
Dieses introverte A-Capella-Lied von Jerome Olds kommt von derContinental CD,Yes let's go,und wurde von Cam Florian arrangiert.Der vierstimmige Satz eignet sich für gemischten und Jugendchor.Das Lied ist fesselnd,sowie beim Singen als auch beim Zuhören.Allgemein Ein mächtiger Geist zieht durchdas dürre Land.Er sät ewige Liebe.NeueFrüchte sprießen aus dem Sand.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, a cappella
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Mighty spiritStarker Geist
DIFFICULTY: Moderately
IN CATALOGUE NR: 5
STYLE: Prayer/Hymn
ENGLISH -17.0113.01
DEUTSCH -17.0113.03
41
&
?
###
###
C
C
..
..
Rustig {h = Ç72}
œF#m
Uw
œ
œœ
œ œ œ œnaamnaamnaam
wor -wor -wor -
dedede
ge -ge -ge -
œ œ œ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
˙ œ œE/F#
hei -hei -hei -
ligdligdligd
metmetdoor
˙ œ œ
˙ œ œ˙ œ œ
œ œ œ œF#m E6/F# F #m Bm/F#
eer -eer -
men -
biedbiedsen
eneno -
ont -ont -ver -
œ œ œ œ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
.˙ ŒF#m
zagzagal
.˙ Œ
.˙ Œ.˙ Œ
&
?
###
## #
5
œ œ œ œF#m
nie -nie -
men -
mandmandsen
zalzalvan
uwuwvan -
œ œ œ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
œ œ œ œE/C #
wer -groot -daag en
kenheid
al -
door -ver -le
œ œ œ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
˙ ˙F#m
gron -kla -tij -
den.ren.den.
˙ ˙
˙ ˙˙ ˙
œ Œ Œ œ
Ge -DeDe
œ Œ Œ œ
œ Œ Œ œœ Œ Œ œ
&
?
###
## #
9
œ œ œ œF#m
he -bloe -bo -
melmenren
enenen
dede
œ œ œ œœ
ge -
œ œ œ œœ œ œ œ
˙ œ œE/F#
aar -bo -
demenin
deendit
˙ œ œœ œ
to - gen
œ œ( )
˙ œ œ˙ œ œœ œ( )œ œ
œ œ œ œF#m E6/F# F#m Bm/F#
zonal
won -
diewatder -
schij -le -
lijk
nenvenheel -
œ œ œ œ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
˙ Œ œF#m C #m/E
magmagal
eneenge -
˙ Œ œ
˙ Œ œ˙ Œ œ
ECC17.0149.02B© 1998 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
UW NAAM WORDE GEHEILIGDMusic: Henk RuiterWords: Jan Blei
Duration 2'08
1st time women unison2nd time sopr. lyrics, alt, tenor, bass (oo)3th time all div.
Expressively, with freedom
Vre-de zal er zijn de vre - de van uw Geest Het
cresc.
bloed van
decresc.
Je - zus maakt ons
rit.7
on - be - vreesd
In tempo
Maak ons tot die - naars Heer naar uw beeld maak dat uw
14
lief-de heerst waar
rit.
haat ver - deelt
a tempo
maak ons tot die-naars Heer naar Uw Geest
ECC17.0283.02C
Peace: Words by Edward H. Bickersteth; Music by Tom Fettke © 1999 by PilotPoint Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum
DE VREDE VAN UW GEESTMusic: Kirk & Deby Dearman
Arr.: Tom FettkeWords: Based on a prayer by St. Francis of AssisiKirk & Deby DearmanOriginal title: Instruments of Your peaceVertaling: Elly Zuiderveld - Nieman
Duration 3'33© 1993 Expressions of Praise Music /Maranatha! Music - administered byUnisong Music Publishers, Hilversum
Written by the Dutch composer Henk Ruiter, this song has lyrics byJan Blei. A devotional melody, in an arrangement that reflectswarmth, peace and reverence. This song will be a fittingintroduction to a time of prayer during a service.Algemeen - Hallowed be the name of Jesus Christ Our Lord. Hisworks and miraclescannot be explained,but he remains the rock on which we can build.
Een lied van het bekende duo Jan Blei en Henk Ruiter met eendevote melodie in een arrangement dat warmte en rust en eerbieduitstraalt. Een prachtige muzikale inleiding op de gebedstijd in eendienst.Algemeen - Uw naam worde geheiligd in Jezus onze Heer. Zijnwerken en wonderen zijn niet te verklaren, maar Hij is de rotswaarop we mogen bouwen.
Ein Lied von dem bekannten Duo, Jan Blei und Henk Ruiter miteiner devoten Melodie in einem Arrangement, das Wärme, Ruheund Ehrfucht ausstrahlt. Eine wunderschöne musikalischeEinleitung zum Gebet im Gottesdienst.Allgemein - Geheiligt sei dein Name in JesusChristus, unsrem Herrn. Seine Werke undWunder sind unerklärlich, aber er ist derFels, auf den wir bauen dürfen.dasHohngelächter galten mir.Er ging da,wo icheigentlich hätte gehen müssen.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, a cappella
CHOIR: Youth Choir/Adult Choir
Hallowed be Your nameUw naam worde geheiligdGeheiligt sei dein Name
DIFFICULTY: Moderately
IN CATALOGUE NR: 9
STYLE: Prayer
ENGLISH -17.0149.01
NEDERLANDS -17.0149.02
DEUTSCH -17.0149.03
A prayer in music based on the words of St. Francis of Assisi in aarrangement by Tom Fettke. A song filled with peace and warmth;wonderfully expressive. This a cappella version has a wonderfulchoral setting so that lyrics and music really fit together.General - Make me an instrument of Your peace.No hatred,no wallsof pride,prejudice,injury or striving.
Een gezongen gebed gebaseerd op de woorden van St. Franciscusvan Assisi in een arrangement van Tom Fettke. Een lied vol rust,warmte en een weldadige expressiviteit.Deze a cappella versie heefteen prachtige koorzetting waardoor test en muziek prachtig opelkaar aansluit.Algemeen - Maak mij een instrument van Uw vrede. Geen haat,muren van trots,vooroordelen,pijn of wedijver.
Ein gesungenes Gebet,basiert auf die Worte des Heiligen Franziscusvon Assisi; in einem Arrangement von Tom Fettke. Ein Lied vollRuhe, Wärme und wohltuender Expressivität. Diese a-capellaVersion hat einen wunderbaren Chorsatz, durch den Text undMusik prächtig miteinander übereinstimmen.Allgemein - Mach mich zum Instrumentdeines Friedens. Kein Hass, Schmerz,Wetteifer; keine Mauern des Stolzes und derVorurteile.
E
N
D
ORDERnr. / BESTELnr.:
VOCAL PARTS: SATB
SCORE: Vocal, a cappella
CHOIR: Adult Choir/Youth Choir
Instruments of Your peaceDe vrede van uw Geest
DIFFICULTY: Moderately
IN CATAOGUE NR: 10
STYLE: Hymn
ENGLISH -17.0283.01
NEDERLANDS -17.0283.02
Top Related