GeschäftsberichtRapport de gestion2014
Fundiert, vielfältig, impulsgebend Crédible, polyvalente, innovante
6598 Studierende in 29 Bachelor- und 21 Master-studiengängen
2497 Personen, die sich in einem EMBA, MAS, DAS oder CAS weiterbilden
482 laufende Forschungsprojekte mit regionalen, nationalen und internationalen Partnern
2243 Dozierende und Mitarbeitende, die sich tagtäglich für die BFH einsetzen
Die Berner Fachhochschule BFH bereitet Studie- rende auf berufliche Tätigkeiten vor, welche wissen-schaftliche Erkenntnisse und Methoden umsetzen oder künstlerische Gestaltungsfähigkeiten nutzen.
Die Aus- und Weiterbildungsangebote der BFH sowie ihre Forschung und Entwicklung sind praxis-orientiert. Sie erfüllt ihren bildungspolitischen Auftrag als Teil der Hochschullandschaft Schweiz.
bfh.ch/bachelorbfh.ch/masterbfh.ch/weiterbildungbfh.ch/forschung Eine Vielzahl an wissenschaftlichen Publikationen sind in Fachzeitschriften und -büchern, im Eigen-verlag oder mit renommierten Verlagen erschienen.
bfh.ch/publikationen
Zahlreiche Studierende und Mit arbeitende haben Preise und Auszeichnungen erlangt.
bfh.ch/auszeichnungen
6598 étudiants et étudiantes inscrit-e-s dans 29 filières de bachelor et 21 filières de master
2497 personnes suivant une formation continue dans une filière EMBA, MAS, DAS ou CAS
482 projets de recherche en cours avec des parte-naires régionaux, nationaux et internationaux
2243 enseignants et enseignantes, collaborateurs et collaboratrices qui s’investissent au quotidien pour la BFH
La Haute école spécialisée bernoise BFH prépare ses étudiants et étudiantes à assumer des activités professionnelles qui font appel à des connaissances et méthodes scientifiques ou à des aptitudes créatives et artistiques.
Les offres de formation et de formation continue de la BFH, tout comme ses activités de recherche et développement, sont orientées vers la pratique. Elle remplit son mandat en tant que partie intégrante du paysage suisse des hautes écoles.
bfh.ch/bachelorbfh.ch/masterbfh.ch/formation-continuebfh.ch/recherche
De nombreuses publications scientifiques ont paru dans des revues et des ouvrages spécialisés, en auto-édition ou en collaboration avec des maisons d’édition réputées. bfh.ch/publications
Un grand nombre d’étudiant-e-s et de collaborateurs et collaboratrices ont reçu des prix et des distinctions. bfh.ch/distinctions
Titelbild | HKB | Gestalterisch-künstlerische Produktion in den Ateliers des Fachbereichs Gestaltung und Kunst | Bern
Inhaltsverzeichnis Sommaire
2 Grusswort 3 Jahresbericht10 BFH-Zentren 12 Studienangebot
Departemente16 Architektur, Holz und Bau 18 Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften20 Hochschule der Künste Bern 22 Technik und Informatik24 Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit26 Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM
Organisation 30 Organigramm 31 Organe33 Kommissionen, Fachstellen, Verbände
Statistische Angaben37 Kennzahlen 38 Studierende 40 Forschung und Entwicklung42 Mitarbeitende43 Finanzen
45 Kontakte
2 Message 3 Rapport annuel10 Centres BFH 12 Offre de formation
Départements16 Architecture, bois et génie civil18 Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires20 Haute école des arts de Berne22 Technique et informatique24 Gestion, santé, travail social26 Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM
Organisation30 Organigramme31 Organes33 Commissions, services spécialisés, associations
Données statistiques37 Indicateurs38 Étudiant-e-s40 Recherche et développement42 Personnel43 Finances
45 Contacts
2
Grusswort Message
Innovative Antworten auf komplexe Fragen finden. Das ist heute der Anspruch von Wirtschaft und Gesellschaft an Hochschul-absolventinnen und -absolventen. Seit Jahrhunderten sorgt primär eine nach Disziplinen getrennte Ausbildung für die nötige Exper-tise. Wissenschaft und Bildung stehen heute aber mehr denn je in der Verantwortung, über die lieb gewonnenen Disziplinenzäune hinaus zu blicken und den Austausch zu fördern.
Dem Kanton Bern bietet sich die Chance, das interdisziplinäre Angebot als grossen Trumpf auszuspielen: Die BFH ist dabei eine Anbieterin mit grosser Strahlkraft, gerade in ihrer Interdiszipli - na rität. Durch ihre anwendungsorientierte Forschung und Lehre gewährleistet sie die Fortführung einer starken Berufsbildung. Kennzeichnend für die BFH sind dabei fachbereichsübergreifende Studiengänge und Module, gezielte Hochschulpartnerschaften im In- und Ausland sowie innovative und scheuklappenfreie For-men der Interdisziplinarität.
Dieses Potenzial zu nutzen, heisst: Austausch und Kommunikation der Expertinnen und Spezialisten untereinander, ebenso wie die Begegnung mit Wirtschaft und Gesellschaft. Dies bedarf insbeson-dere einer räumlichen Nähe. Mit dem geplanten Campus Biel/Bienne werden sich dazu viele neue Möglichkeiten öffnen. Mit der vom Grossen Rat geforderten weiteren Standortkonzentration wird die Position der BFH als Anbieterin innovativer und inter-disziplinärer Ausbildungsgänge und als attraktive Forschungs-partnerin in einem zweiten Schritt gestärkt.
So komplex die Fragen bisweilen sein mögen – dank der Vielfalt an Expertise in unserem Kanton sind die Voraussetzungen her-vorragend, um gemeinsam die passenden Antworten zu finden. Dem wertvollen Beitrag der BFH haben wir viel zu verdanken.
Être capable de concevoir des réponses novatrices à des questions complexes: telle est la qualité que recherchent aujourd’hui l’éco-nomie et la société chez les diplômé-e-s des hautes écoles. Depuis des siècles, le système de formation repose essentiellement sur une séparation des disciplines pour l’acquisition des compé-tences. Or, aujourd’hui plus que jamais, le monde scientifique et les acteurs de la formation sont appelés à transcender ces limites familières et à soutenir les échanges entre les branches.
Le canton de Berne a la chance de pouvoir jouer comme carte maîtresse une offre interdisciplinaire, dans laquelle la BFH figure en bonne place. Institution au rayonnement majeur, elle est garante d’une formation professionnelle solide grâce à ses pres-tations d’enseignement et à ses activités de recherche orientées vers l’application. L’institution se distingue en particulier par des filières d’études et des modules transdisciplinaires, des parte-nariats ciblés avec des hautes écoles en Suisse et à l’étranger ainsi que par une approche moderne et audacieuse de l’interdiscipli-narité.
Si nous voulons mettre à profit ce potentiel, il importe de favoriser les échanges et la communication entre experts et spécialistes, mais aussi d’aller à la rencontre de l’économie et de la société. La proximité géographique est un facteur clé, et le projet de Campus Biel/Bienne représente à cet égard une formidable ouverture. Ce mouvement vers une concentration des sites se poursuivra selon la volonté du Grand Conseil et permettra, par la suite, de renforcer la position de la BFH comme institution proposant des filières de formation innovantes et interdisciplinaires et comme partenaire de choix pour la recherche.
Quelle que soit la complexité des questions auxquelles nous pouvons être confrontés, nous disposons d’excellentes conditions pour trouver ensemble des réponses adéquates, et ce grâce à la diversité de l’expertise dans notre canton. La BFH y apporte une contribution des plus précieuse.
Interdisziplinarität Interdisciplinarité
Dr. Bernhard PulverRegierungsrat, Erziehungsdirektor des Kantons Bern Conseiller d’État, directeur de l’instruction publique du canton de Berne
3
Die Zukunft bauen Construire l’avenir
Was hat die BFH im Jahr 2014 bewegt? Welche Akzente wurden gesetzt, welche Weichen gestellt? Schulratspräsident Dr. Georges Bindschedler und Rektor Prof. Dr. Herbert Binggeli stehen Red und Antwort.
Rückblick auf 2014: Ein gutes Jahr für die BFH?G. Bindschedler: 2014 war für die BFH ein intensives, gutes und wichtiges Jahr. Die BFH hat ihren Weg der qualitativen Weiter-entwicklung fortgesetzt, das heisst: Sie hat bisher Erreichtes konsolidiert, ist in ausgewählten Bereichen gezielt gewachsen und hat wichtige Schwerpunkte für die Zukunft gesetzt. Mit der Ein-richtung von BFH-Zentren wurden vier Bereiche ausgewählt, in denen die BFH ihre Themenführerschaft stärken wird. Der Planungs kredit für den neuen Campus Biel/Bienne wurde bewil-ligt. Und das Wichtigste: Wieder haben sich mehr als 2200 junge Frauen und Männer für ein Bachelor- oder Masterstudium an der Berner Fachhochschule entschieden. Hunderte Praxispartner aus Wirtschaft, Verwaltung und Gesellschaft vertrauen in Forschungs- und Entwicklungsprojekten auf die Zusammenarbeit mit der BFH.
Qu’est-ce qui a animé la BFH en 2014? Quels accents ont été placés, quels jalons posés? Le point de vue du président du conseil de l’école Georges Bindschedler et du Prof. Herbert Binggeli, recteur.
Coup d’œil sur 2014: une bonne année pour la BFH?G. Bindschedler: 2014 a été pour la BFH une bonne année, intense et importante, durant laquelle l’école a continué sur la voie du développement qualitatif: elle a consolidé l’acquis, s’est étendue de façon ciblée dans plusieurs domaines et a défini des points forts pour son avenir. En créant des Centres BFH, elle a sélection-né quatre domaines dans lesquels elle entend renforcer son lea-dership. Le crédit de planification pour le nouveau Campus Biel/Bienne a été accepté et – point essentiel – plus de 2200 jeunes hommes et femmes ont opté cette année encore pour un cursus de bachelor ou de master à la Haute école spécialisée bernoise. Enfin, ses projets de recherche et de développement ont gagné la confiance des centaines de partenaires de l’économie, de l’administration et de la société civile.
Jahresbericht Rapport annuel
Dr. Georges Bindschedler und Prof. Dr. Herbert Binggeli Georges Bindschedler et le Prof. Herbert Binggeli
4 Konsolidierung des Erreichten – was heisst das im Einzelnen?H. Binggeli: Die verschiedenen Organisationseinheiten der BFH arbeiten immer enger zusammen. In Forschungsprojekten ist die Zusammenarbeit von zwei oder drei Departementen schon fast der Normalfall. Auch innerhalb der Departemente gibt es viele Beispiele, wie durch Zusammenarbeit Mehrwert entsteht. Das neue gemeinsame Intranet macht Informationen und Mittel zur Arbeitsunterstützung für Mitarbeitende und Studierende zentral zugänglich. Konsolidierung kann sich auch ganz materiell aus zahlen: So spart die BFH etwa durch die neu vereinheitlichte Druckerinfrastruktur künftig 400 000 Franken pro Jahr.
In welchen Bereichen wächst die BFH?H. Binggeli: Neben der Konsolidierung wächst die BFH – massvoll und gezielt – in ihrem Kernbereich, der Lehre. Im Herbstsemester 2014 startete erstmals der neue Bachelor Multimedia Production, der in Zusammenarbeit mit der HTW Chur angeboten wird. An der Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften laufen die Vorbereitungen für die neue Vertiefung Food, Nutrition and Health im Masterstudiengang Life Sciences. Am Departement Technik und Infor matik wurden im Jahr 2014 die schweizweit ersten Bachelors in Medizininformatik diplomiert. Dank Praxisori-entierung und der Ausrichtung an gesellschaftlichen Bedürfnissen und aktuellen Berufsfeldern bieten die Studiengänge nach wie vor ausgezeich nete Chancen am Arbeitsmarkt.
Welcher Gedanke steckt hinter den neuen BFH-Zentren?G. Bindschedler: Die BFH möchte in ausgewählten Bereichen Ressourcen und Kompetenzen bündeln, um ihre Themenführer-schaft auszubauen. Ziel sind anwendungs- und marktorientierte Leistungen in Forschung und Entwicklung, welche auch in die Leistungsbereiche Aus- und Weiterbildung sowie Dienstleistungen einfliessen. Vier Zentren sind bereits definiert, nämlich «Holz – Ressource und Werkstoff», «Technologien in Sport und Medizin», «Nahrungsmittelsysteme» und «Soziale Sicherheit». Die Definition weiterer Themen ist für 2015 geplant.
H. Binggeli: Basis der neuen BFH-Zentren sind bereits etablierte Forschungsgruppen, die sich interdisziplinär vernetzen. Die Themen der Zentren setzen an Stärken der Wirtschaft im Kanton Bern an und nehmen gesellschaftliche Megatrends auf. Damit tragen die BFH-Zentren zur Positionierung des Kantons Bern im nationalen und internationalen Standortwettbewerb bei. Schlies s-lich geht es darum, konkreten Nutzen für Wirtschaft und Ge sell-schaft zu stiften. Dass dies bereits heute gelingt, zeigen ver-schiedene erfolgreiche Forschungsprojekte der BFH. So hat zum Beispiel ein Forscherteam eine Methode entwickelt, von Bak terien befallenes Kartoffelsaatgut zu erkennen und noch vor der Aus- saat auszusortieren. Seit 2014 setzt die SBB in den Minibars der IC-Züge Brennstoffzellen mit Wasserstoff als Energieträger ein, welche auf an der BFH entwickelter Technologie basieren.
Consolider l’acquis – qu’entendez-vous par là? H. Binggeli: les différentes unités d’organisation travaillent toujours plus étroitement ensemble. Voir deux ou trois dépar tements coopérer au sein d’un projet de recherche est presque devenu la norme. Les nombreuses collaborations également établies dans un même département illustrent à quel point ce mode de fonction-nement crée une valeur ajoutée. Le nouvel intranet commun facilite les choses en centralisant les informations et les outils de travail à la disposition des collaborateurs et collaboratrices comme des étudiant-e-s. La consolidation se traduit en outre sur le plan matériel: grâce à l’uniformisation de l’infrastructure d’impression, la BFH épargnera à l’avenir 400 000 francs par an.
Dans quels domaines la BFH connaît-elle une croissance?H. Binggeli: la BFH connaît une croissance – mesurée et ciblée – dans son domaine clé: l’enseignement. Au semestre d’automne s’est ouverte la filière de bachelor Multimedia Production, pro-posée conjointement avec la HTW de Coire, et la préparation de la nouvelle orientation Food, Nutrition and Health dans la filière de master en Life Sciences est en cours à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires. Quant au département Technique et informatique, il a décerné en 2014 les premiers bachelors en informatique médicale obtenus en Suisse. En orientant ses filières vers la pratique, les besoins de la société et les champs professionnels répondant aux questions d’actualité, la BFH continue de garantir à ses diplômé-e-s d’excellentes chances sur le marché du travail.
Quelles visées derrière les nouveaux Centres BFH?G. Bindschedler: la BFH souhaite regrouper des ressources et des compétences dans des domaines choisis en vue d’étendre son leadership. Elle veut ainsi fournir des prestations orientées vers l’application et les besoins du marché et en faire également bénéficier la formation, la formation continue et les prestations de services. Elle a créé durant l’exercice les quatre centres «Bois – ressource et matériau», «Technologies en sport et médecine», «Systèmes agroalimentaires» et «Sécurité sociale» et définira d’autres axes thématiques en 2015.
H. Binggeli: ces nouveaux Centres BFH sont constitués de groupes de recherche établis qui nouent des connexions interdisciplinaires. Leurs thèmes clés prennent appui sur les points forts de l’écono-mie du canton de Berne et s’inscrivent dans les grandes tendances de la société. Ils favorisent par là le bon positionnement du can-ton face à la concurrence nationale et internationale tout en visant une utilité concrète pour l’économie et la société. Un pari déjà partiellement gagné, puisque plusieurs projets de recherche de la BFH ont été couronnés de succès. Deux exemples: une équipe de scientifiques a mis au point une méthode d’analyse qui per-met de détecter la présence de bactéries dans les plants de pomme de terre et de les éliminer avant leur mise en terre. Depuis 2014, les CFF utilisent dans les minibars des trains IC un système de pile à combustible fonctionnant à l’hydrogène qui repose sur une technologie développée à la BFH.
Jahresbericht Rapport annuel
5
Dr. Georges Bindschedler Schulratspräsident | Président du conseil de l’école
Was hat das Jahr 2014 für den neuen Campus Biel/Bienne gebracht?H. Binggeli: Der neue Campus wird die BFH im Bereich Technik in der Schweizer Fachhochschullandschaft wettbewerbsfähig positionieren und den Kanton Bern als Bildungsstandort stärken. Mit dem einstimmigen Entscheid des Grossen Rats für den Pro-jektierungskredit sind die Vorarbeiten für den Campus Biel/Bienne bis zum Baustart gesichert. Ausserordentlich gefreut haben wir uns über die grosszügige Unterstützung, welche Rolex für den neuen Campus zugesagt hat. Diese wird es erlauben, dass der neue Campus nicht nur der Lehre und Forschung dient, sondern auch zu einem gesellschaftlichen und kulturellen Begegnungsort mitten in Biel wird. Der zukünftige Campus nimmt nun Gestalt an, der Projektwettbewerb wurde im Dezember 2014 öffentlich ausgeschrieben. Wir freuen uns auf die Eingaben, über welche eine Jury im Sommer 2015 befinden wird.
Was bedeutet dies für den Standort Burgdorf?G. Bindschedler: Nach wie vor gilt die Vorgabe des Grossen Rats, den Fachhochschulstandort Burgdorf zu erhalten. Der Schulrat setzt sich für eine offene Prüfung verschiedener Möglichkeiten mit einem breiten Fokus ein. Wichtig erscheint mir, dass die Stand- ortfrage der BFH in erster Linie als bildungspolitischer und nicht als regionalpolitischer Entscheid verstanden wird.
Quelles avancées en 2014 pour le nouveau Campus Biel/Bienne? H. Binggeli: le nouveau Campus rendra le secteur technique de la BFH concurrentiel dans le paysage suisse des hautes écoles spécialisées et renforcera le positionnement du canton de Berne en tant que site de for mation. L’approbation unanime du crédit de projet par le Grand Conseil garantit les travaux préparatoires jusqu’au lancement de la construction. À souligner également le très généreux soutien accordé au projet par Rolex, grâce auquel le Campus sera un lieu dédié non seulement à l’enseignement et à la recherche, mais aussi aux rencontres sociales et culturelles au cœur de Bienne. Incontestablement, le nouveau Campus prend forme. Le concours de projet a été officiellement ouvert en décembre 2014 et nous nous réjouissons d’ores et déjà de découvrir les propositions sur lesquelles un jury se prononcera à l’été 2015.
Quelles répercussions pour le site de Berthoud?G. Bindschedler: le Grand Conseil a été clair sur son intention de conserver le site HES de Berthoud. Le conseil de l’école mettra tout en œuvre pour que les différentes possibilités soient exami-nées avec une grande largesse de vue. Il me semble essentiel que la question des sites de la BFH soit envisagée en priorité sous l’angle de la politique de la formation, et non dans une perspec-tive de politique régionale.
6
Bereits 2013 hat die BFH einen Strategieprozess gestartet, um ihr Profil weiter zu schärfen. Wie ist dieser Prozess seither vorangekommen?H. Binggeli: Um sich in einem wandelnden Umfeld zu behaupten, muss die BFH ihre Leistungen und ihre Organisation vorausschauend planen und gestalten. Im Strategieprozess wurden zunächst strategische Ziele gesetzt. Anschliessend wurden Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, um für bestimmte Handlungsfelder Teilstrate-gien zu formulieren und deren operative Umsetzung zu planen. 2015 nun wird auf Basis dieser Inputs eine Gesamtstrategie für die BFH formuliert.
G. Bindschedler: Der Schulrat freut sich, die BFH bei diesem Prozess weiterhin konstruktiv zu begleiten. Für die Amtsperiode 2015–2018 hat der Regierungsrat drei neue Mitglieder in den Schulrat gewählt, nämlich Stefan Gelzer, Direktor der Schule für Gestaltung Bern und Biel, Dr. Regula Gloor, Geschäftsleitung der Gebr. Gloor AG in Burgdorf, sowie Markus Ruprecht, CEO der Güdel AG in Langen-thal. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit den neuen Mitgliedern.
Zum 1. Januar 2014 wechselte die BFH ins Beitragssystem. Was bedeutet dieser Schritt?G. Bindschedler: Wie die Universität und die Pädagogische Hoch-schule hat der Kanton Bern auch die BFH in das Beitragssystem überführt. Dies stärkt die Eigenständigkeit der Hochschulen. Im Beitragssystem lenkt der Kanton die BFH über einen Leistungs-auftrag und einen darauf abgestimmten jährlichen Beitrag. Inner-halb dieses Rahmens hat die BFH nun mehr Autonomie bei den Finanzen. Sie kann flexibler Schwerpunkte setzen und auf Herausforderungen reagieren. Dadurch entstehen neue Chancen für die BFH.
En 2013 déjà, la BFH avait lancé un processus stratégique pour affûter son profil. Où en est-on? H. Binggeli: pour prendre sa place dans un environnement en mutation, la BFH doit faire preuve d’anticipation au moment de planifier et de structurer ses prestations et son organisation. Dans le cadre de son processus stratégique, elle a commencé par définir des objectifs, puis a créé des groupes de travail qui sont chargés d’élaborer des stratégies partielles pour certains champs d’action et de planifier leur mise en œuvre. C’est sur cette base qu’il s’agira, en 2015, de formuler la stratégie globale de la BFH.
G. Bindschedler: le conseil de l’école est heureux de continuer à accompagner la BFH de manière constructive dans ce processus. Pour la période 2015–2018, le Conseil-exécutif a élu trois nou-veaux membres au sein de ce conseil: Stefan Gelzer, directeur de l’École d’Arts Visuels Berne et Bienne, Regula Gloor, direction de Gloor Frères SA à Berthoud, et Markus Ruprecht, CEO de Güdel SA à Langenthal. Je me réjouis d’ores et déjà de notre collaboration future.
Au 1er janvier 2014, la BFH est passée au système du subventionnement. Que signifie cette étape?G. Bindschedler: tout comme il l’a fait pour l’Université et la Haute école pédagogique, le canton de Berne a fait passer la BFH au système du subventionnement, qui a pour effet d’accroître l’indé-pendance des hautes écoles. Dans ce système, le canton pilote la BFH par le biais d’un contrat de prestations et d’une subvention annuelle fixée sur cette base. Ce cadre donne à l’école une plus grande autonomie financière et, dès lors, davantage de souplesse pour fixer ses points forts et réagir aux défis qui se profilent. C’est une nouvelle chance pour la BFH.
Jahresbericht Rapport annuel
Prof. Dr. Herbert Binggeli Rektor | Recteur
7H. Binggeli: Um diese Chancen zu nutzen, mussten verschiedene Voraussetzungen auf organisatorischer Ebene geschaffen werden. Mit der Umstellung auf das Beitragssystem wurde die BFH weit-gehend von den Finanzprozessen des Kantons entkoppelt. Per Januar 2014 wurde deshalb mit SAP eine neue Informatiklösung für die Finanz- und Personalverwaltung eingeführt. Bei der Rechnungs-legung findet neu der Standard Swiss GAAP FER Anwendung.
Aussenpolitisch war 2014 für die Schweiz ein bewegtes Jahr. Was sind die Auswirkungen für die BFH?G. Bindschedler: Die BFH ist regional verankert und dient zuerst den Menschen und der Wirtschaft im Trägerkanton. In der globali-sierten Welt muss sie dafür jedoch Offenheit nach aussen be-wahren und sich national, aber auch international vernetzen. Die Annahme der Masseneinwanderungsinitiative hatte – wie be - kannt – Auswirkungen auf die Teilnahme an europäischen For-schungsprogrammen und am Austauschprogramm Erasmus.
H. Binggeli: Für die jüngste Generation von EU-Forschungsprogram-men unter dem Titel Horizon 2020 profitiert die BFH – wie andere Schweizer Hochschulen auch – vom Status als teilassoziierter Staat, der vom Bundesrat 2014 mit der EU verhandelt wurde. Ähnlich wurde für das Austauschprogramm Erasmus+ auf eidge-nössischer Ebene eine Übergangslösung gefunden. Die Verant-wortlichen in unserem International Relations Office pflegen einen engen Kontakt mit unseren internationalen Partnern und stehen auch Studierenden und Mitarbeitenden bei Unklarheiten zur Seite.
Was steht für die BFH in den nächsten Monaten im Mittelpunkt?G. Bindschedler: Wir haben viele wichtige Projekte und Vorhaben der BFH bereits erwähnt. Im Mittelpunkt aber steht nach wie vor und weiterhin der Mensch. Dies sind die mehr als 9000 Studieren-den, die die BFH als Ausbildungsstätte gewählt haben, die Projekt-partner in Forschung und Dienstleistungen und natürlich alle Mit arbeitenden der BFH. Ihnen danke ich im Namen des Schulrats für ihr Engagement. Ebenso danke ich den Verbänden und der Politik für die konstruktive Zusammenarbeit.
H. Binggeli: Im Mittelpunkt stehen die Studierenden und unsere Partner, für welche wir Leistungen erbringen. Diese sind nur möglich durch das Engagement aller Mitarbeitenden: der Dozierenden in Lehre und Forschung, der wissenschaftlichen Mitarbeitenden und des Verwaltungspersonals. Trotz vieler Veränderungen in jüngster Zeit hat unsere Mitarbeitendenbefragung 2014 insgesamt eine recht hohe Gesamtzufriedenheit ergeben. Auch wenn es an einzelnen Stellen Hinweise auf Verbesserungsbedarf gibt, zeigt mir dieses Ergebnis doch, dass die BFH insgesamt auf Kurs ist und wir alle mit viel Herzblut für die gemeinsame Sache arbeiten. Dies freut mich und dafür danke ich allen Mitarbeiterinnen und Mitar-beitern.
H. Binggeli: pour bien exploiter cette chance, il a fallu créer des conditions spécifiques au niveau de l’organisation. Avec le système du subventionnement, les processus financiers de la BFH sont largement découplés de ceux du canton, raison pour laquelle une nouvelle solution informatique – SAP – a été intro-duite en janvier 2014 pour la gestion des finances et du per - sonnel. Par ailleurs, la présentation des comptes respecte désor-mais les normes Swiss GAAP RPC.
Sur le plan de la politique extérieure, 2014 a été pour la Suisse une année mouvementée. Quelles conséquences a-t-elle eues sur la BFH? G. Bindschedler: la BFH est ancrée dans sa région et déploie ses activités avant tout au service de la population et de l’économie de son canton d’implantation. Son réseau national compte, mais elle doit aussi développer ses contacts internationaux et rester ouverte aux événements se déroulant sur la scène mon-diale. L’acceptation de l’initiative «Contre l’immigration de masse» a eu, comme on le sait, des conséquences sur la participation à des programmes européens de recherche ainsi qu’au programme d’échange Erasmus.
H. Binggeli: pour la dernière génération de programmes-cadres européens Horizon 2020, la BFH peut profiter – comme d’autres hautes écoles suisses – du statut d’État partiellement associé que le Conseil fédéral a négocié avec l’UE en 2014, tout comme il a trouvé une solution transitoire au niveau fédéral pour le pro-gramme d’échange Erasmus+. Les responsables de notre Inter-national Relations Office entretiennent des contacts étroits avec nos partenaires d’autres pays et sont à la disposition des étudiant-e-s et des membres du personnel pour des conseils.
Quelles priorités pour la BFH dans les mois à venir?G. Bindschedler: nous avons déjà cité de nombreux projets menés par la BFH. Mais c’est encore et toujours la personne que l’école met au centre. Ses priorités vont aux plus de 9000 étudiant-e-s qui ont choisi notre institution comme lieu d’études, ainsi qu’à nos partenaires dans la recherche et les prestations de services. Je n’oublie pas bien entendu les collaborateurs et collaboratrices, auxquels le conseil de l’école exprime sa vive gratitude pour leur engagement. Je remercie également les associations et les milieux politiques pour leur travail constructif à nos côtés.
H. Binggeli: nous plaçons au cœur de nos préoccupations nos étudiant-e-s et les partenaires bénéficiaires de nos prestations. Celles-ci ne peuvent être fournies que grâce à l’engagement de toute la BFH: les enseignant-e-s, qui s’occupent aussi de recherche, au même titre que les équipes scientifiques et le per-sonnel de l’administration. Malgré de nombreux changements intervenus ces derniers temps, le sondage mené auprès des colla-borateurs et collaboratrices révèle un degré de satisfaction général élevé. S’il a pointé des domaines qui devaient être amé-liorés, il montre aussi que la BFH est en bonne voie et que tous ici tirent à la même corde. Cela me réjouit et j’en remercie chacun et chacune.
8
BFH-Tag 2014 | Journée de la BFH 2014
9
10
BFH-Zentren Centres BFH
BFH-Zentren generieren Mehrwert Les Centres BFH génèrent une valeur ajoutée
Die BFH vernetzt etablierte Forschungs-kompetenzen in BFH-Zentren. Sie nutzt dieses Potenzial, um gemeinsam mit ihren Partnern Innovationen gezielt vor-anzutreiben und ihre Forschungsinhalte weiterzuentwickeln.
Forschung gehört – wie Aus- und Weiterbildung sowie Dienst-leistungen – seit der Gründung der BFH im Jahr 1997 zu ihrem Leistungsauftrag. Heute ist die BFH in der Forschung in zahl-reichen Bereichen führend und verfügt über das notwendige Wissen, um am Markt erfolgreich und für ihre Partner attraktiv zu sein. Um dieses Potenzial künftig noch gezielter in Innovationen umzu-setzen, bündelt und vernetzt sie in ausge wählten Bereichen ihre Forschungskompetenzen in BFH-Zentren.
Kompetenzen und Disziplinen vernetzenViele Herausforderungen unserer Zeit sind komplex und deren Bewältigung erfordert neue Sicht- und Herangehensweisen. Mit ihren zahlreichen unter einem Dach vereinten Disziplinen und ihrer traditionell themen- und praxisorientierten Ausrichtung birgt die BFH grosses Potenzial für innovative Lösungsansätze. In den BFH-Zentren arbeiten Expertinnen und Experten über die Departements- und Fachbereichsgrenzen hinweg eng zusammen: Der Blick für grosse Systeme und disziplinenübergreifende Zu-sammenhänge wird auf diese Weise frei und für aktuelle Fragen können ganzheitliche Lösungen erarbeitet werden. Die BFH- Zentren erbringen damit für ihre Auftraggeber und Partner aus Wirtschaft, Verwaltung, Politik und Kultur einen Mehrwert in Form von neuen interdisziplinären Ansätzen und gesamtheitlichen Lösungen.
Kontinuierlicher ProzessDie BFH-Zentren sind ein Ergebnis des Auf- und Ausbauprozesses in der Forschung der letzten 15 Jahre. Stand anfänglich der Know-how- und Ressourcenaufbau und die Gruppierung der Forschungs-aktivitäten um grössere Themenbereiche im Vordergrund, wurde später die interdisziplinäre Zusammenarbeit gezielt gefördert. Heute verfügt die BFH über leistungsstarke Forschungsgruppen und ist in den Märkten gut positioniert.
Start mit vier BFH-ZentrenIn einem ersten Schritt hat der Schulrat 2014 vier BFH-Zentren bewilligt, weitere sollen 2015 folgen. Während sich die BFH- Zentren «Holz – Ressource und Werkstoff» sowie «Nahrungsmittel-systeme» entlang der jeweiligen Wertschöpfungskette erstrecken, sind die Zentren «Soziale Sicherheit» sowie «Technologien in Sport und Medizin» thematisch fokussiert. Die BFH-Zentren sind hauptsächlich forschungsorientiert, engagieren sich aber auch in der Aus- und Weiterbildung sowie im Bereich der Dienstleis-tungen.
La BFH regroupe ses vastes compétences en matière de recherche au sein de Centres BFH. Elle exploite ce potentiel pour promouvoir les innovations de manière ciblée et développer les contenus de la recherche, conjointement avec ses partenaires.
La recherche fait partie du mandat de prestations de la BFH depuis sa création en 1997, au même titre que la formation, la formation continue et les prestations de services. Aujourd’hui leader dans de nombreux domaines de la recherche, l’institution possède les connaissances requis pour se montrer compétitive sur le marché et attrayante pour ses partenaires. Désireuse d’ex-ploiter ce potentiel de façon plus ciblée dans l’innovation, elle met ces compétences en réseau au sein de Centres BFH.
Réunir les compétences et les disciplinesLes défis de notre temps sont souvent d’une grande complexité et nécessitent, pour les relever, des perspectives et des approches inédites. Grâce aux multiples disciplines qu’elle réunit sous un même toit ainsi qu’à son orientation traditionnellement thématique et pratique, la BFH possède des atouts précieux pour générer des solutions novatrices. La collaboration étroite qui s’établit au sein des Centres BFH entre les spécialistes de plusieurs départe-ments et divisions évite le cloisonnement et élargit les points de vue sur les grands systèmes et les corrélations interdisciplinaires. Elle permet ainsi d’élaborer des réponses globales aux questions sociétales d’aujourd’hui. Les centres sont en mesure d’apporter à leurs mandants et à leurs partenaires de l’économie, de l’admi-nistration, de la politique et de la culture une valeur ajoutée sous la forme de nouvelles approches intersectorielles.
Processus continu Les Centres BFH résultent d’un processus de création et d’extension qui se poursuit depuis 15 ans dans le domaine de la recherche. L’accent placé au départ sur la constitution du savoir-faire et des ressources ainsi que sur le regroupement des activités de re-cherche autour de grands thèmes s’est par la suite porté sur l’en-couragement ciblé de la collaboration interdisciplinaire. De par cette stratégie, la BFH dispose aujourd’hui de groupes de scien-tifiques performants et occupe une place de premier plan sur les marchés.
Quatre premiers Centres BFHDans une première étape, le conseil de l’école a approuvé quatre Centres BFH en 2014. D’autres devraient suivre en 2015. Tandis que les centres «Bois – ressource et matériau» et «Systèmes agro -alimentaires» déploient leurs activités sur l’ensemble de la chaîne de valorisation, l’orientation des centres «Sécurité sociale» et «Technologies en sport et médecine» est thématique. Si tous sont essentiellement axés sur la recherche, ils travaillent aussi pour la formation et la formation continue et fournissent des prestations de services.
11BFH-Zentrum Technologien in Sport und MedizinDas BFH-Zentrum Technologien in Sport und Medizin vernetzt Kompetenzen aus Sportwissenschaft, Gesundheit und Biomedizin. Die Forschenden entwickeln innovative Mikro-Technologien und Sensoren, welche im Spitzensport, in der Prävention, in der Rehabilitation bis hin zur medizinischen Diagnostik angewendet werden. Dies mit dem Ziel, Spitzensportlern durch neue Monito-ring-Technologien einen Trainingsvorsprung zu verschaffen, Ärzten neue Diagnostik-Technologien zur Verfügung zu stellen und so die körperliche und koordinative Leistungsfähigkeit im Alltag, im Beruf oder im Sport zu erhalten, fördern oder wiederzuer-langen.
BFH-Zentrum Soziale SicherheitDas BFH-Zentrum Soziale Sicherheit bündelt Kompetenzen aus den Disziplinen Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit, Informatik und Architektur. Die Forschenden erarbeiten Konzepte und Tech-nologien, die die Funktions- und Leistungsfähigkeit der Systeme sozialer Sicherheit ermöglichen und verbessern. Dadurch leistet das BFH-Zentrum auch einen sachlichen Beitrag zur öffentlichen Diskussion der Frage, wer soziale und ökonomische Risiken wie Krankheit, Behinderung, Alter, Erwerbslosigkeit oder Armut in einer liberalen, marktwirtschaftlichen Ordnung in welchem Masse aufzufangen hat.
BFH-Zentrum NahrungsmittelsystemeIm BFH-Zentrum Nahrungsmittelsysteme arbeiten Spezialistinnen und Spezialisten aus der Primärproduktion, der Verarbeitung und dem Konsum von Nahrungsmitteln zusammen. Für spezifische Produktegruppen decken sie die gesamte Wertschöpfungskette ab. Sie arbeiten daran, Produktionssysteme im Pflanzenbau und in der Tierhaltung zu optimieren, innovative Lebensmittel zu ent-wickeln, herzustellen und zu vertreiben sowie das Verhalten von Konsumentinnen und Konsumenten zu analysieren.
BFH-Zentrum Holz – Ressource und WerkstoffDas BFH-Zentrum Holz – Ressource und Werkstoff vereint Kompe-tenzen aus dem Forstwesen, dem Holzingenieurbau, der Holz-technik, der Architektur, der Restauration und der Chemie. Die Forschenden erarbeiten ökologisch und ökonomisch effiziente Lösungen für innovative Bewirtschaftungen des Waldes und intel-ligente Nutzungen des Holzes. Sie erforschen und entwickeln hochleistungsfähige Holzwerkstoffe und -anwendungen sowie Lösungen zum Erhalt kulturhistorisch wertvoller Güter.
Centre BFH Technologies en sport et médecineSciences du sport, santé et biomédecine: telles sont les disci-plines associées au sein du Centre BFH Technologies en sport et médecine. Ses spécialistes mettent au point des microtechno-logies et des senseurs novateurs en vue d’une application dans le sport d’élite, la prévention, la réadaptation et le diagnostic médical. Les technologies développées seront mises au service des sportifs d’élite pour le monitorage de leur entraînement, mais aussi des médecins pour la phase de diagnostic, le but final étant de maintenir, promouvoir ou rétablir la performance physique et la coordination des mouvements dans les activités du quotidien, le monde professionnel ou le sport.
Centre BFH Sécurité socialeLe Centre BFH Sécurité sociale regroupe des compétences issues des disciplines gestion, santé, travail social, informatique et architecture. Sa tâche consiste à élaborer des technologies et des concepts de nature à favoriser et à améliorer le fonctionnement et l’efficacité des systèmes de sécurité sociale. Il apporte par là une contribution concrète au débat public sur la question de savoir dans quelle mesure une société libérale marquée par l’économie de marché doit atténuer les conséquences sociales et écono-miques des risques liés à la maladie, à l’invalidité, à la vieillesse, au chômage ou à la pauvreté et quel acteur doit tenir ce rôle.
Centre BFH Systèmes agroalimentairesLe Centre BFH Systèmes agroalimentaires regroupe des spécia-listes de la production primaire, de la transformation et de la consommation des denrées alimentaires. Pour certains groupes de produits, ces scientifiques couvrent l’entier de la chaîne de valori-sation. Ils entendent optimiser les systèmes de production végé-tale et animale, élaborer, fabriquer et commercialiser des produits alimentaires innovants et analyser le comportement des consom-mateurs et consommatrices.
Centre BFH Bois – ressource et matériauLe Centre BFH Bois – ressource et matériau réunit des compé-tences issues des disciplines foresterie, ingénierie construction bois, technique du bois, architecture, restauration et chimie. Ses spécialistes travaillent à l’élaboration de solutions efficaces sur les plans écologique et économique pour une exploitation innovatrice de la forêt et une utilisation intelligente de la ressource bois. Ils articulent leurs activités de recherche autour du déve-loppement de matériaux et d’applications hautement performants ainsi que de solutions pour la sauvegarde du patrimoine histo-rique et culturel.
12
Studienangebot Offre de formation
Das Studienangebot L’offre de formation
Die BFH bietet 29 Bachelor- und 21 Master studiengänge an. Die ausgeprägte Praxisnähe zu Wirtschaft, öffentlichen Institutio-nen, Kultur und zur Verwaltung gibt ihr Profil. Sechs Departe- mente unter sich vereint, kann die BFH von Maschinentechnik bis Musikpädagogik ein breit gefächertes Studien angebot vorweisen. Wer an der BFH studiert, kann dies praxisnah, interdisziplinär und in einem internationalen Kontext tun. Viele Studiengänge können zudem auch in Teilzeit oder berufsbe gleitend absolviert werden. Standorte sind Bern, Biel, Burgdorf, Zollikofen und Magglingen.
La BFH propose 29 filières d’études en voie bachelor et 21 en voie master. Elle se caractérise par sa proximité marquée avec le monde de l’économie, les institutions publiques, les milieux culturels et l’admini stration. Réunissant six départements en son sein, la BFH peut se prévaloir d’un vaste choix de disciplines, allant de la mécanique à la musique. Les personnes qui choisissent d’étudier à la BFH peuvent suivre un cursus axé sur la pratique et l’interdisciplinarité, et ce dans un contexte international. Par ailleurs, plusieurs filières permettent même des études à temps partiel ou en cours d’emploi. La BFH est répartie sur les sites de Berne, Bienne, Berthoud, Zollikofen et Macolin.
Bachelorstudiengänge
Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften:– Agronomie – Food Science & Management (Lebensmitteltechnologie)– Waldwissenschaften Architektur, Holz und Bau:– Architektur– Bauingenieurwesen– Holztechnik
Design, Musik, Theater und andere Künste:– Fine Arts– Konservierung– Literarisches Schreiben– Musik– Musik und Bewegung / Rhythmik– Theater– Vermittlung in Kunst und Design– Visuelle Kommunikation
Gesundheit:– Ernährung und Diätetik– Hebamme– Pflege – Physiotherapie
Soziale Arbeit:– Soziale Arbeit
Sport:– Sport
Technik und Informatik:– Automobiltechnik– Elektro- und Kommunikationstechnik– Informatik– Maschinentechnik– Medizininformatik– Mikro- und Medizintechnik
Wirtschaft:– Betriebsökonomie (Business Administration)– Multimedia Production
Kooperation: Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Chur.– Wirtschaftsinformatik
Masterstudiengänge
Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften:– Life Sciences – Agricultural and Forest Sciences Kooperation: Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW,
Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW, Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO.
Filières de bachelor
Sciences agronomiques, forestières et alimentaires:– Agronomie– Food Science & Management (technologie alimentaire) – Sciences forestières
Architecture, bois et génie civil:– Architecture– Génie civil– Technique du bois
Design, musique, arts de la scène et autres arts:– Arts visuels– Conservation– Écriture littéraire– Musique– Musique et mouvement / Rythmique– Théâtre– Éducation culturelle– Communication visuelle
Santé:– Nutrition et diététique– Sage-femme– Soins infirmiers– Physiothérapie
Travail social:– Travail social
Sport:– Sport
Technique et informatique:– Technique automobile– Électricité et systèmes de communication– Informatique– Mécanique– Informatique médicale– Microtechnique et technique médicale
Gestion:– Économie d’entreprise (Business Administration)– Multimedia Production
Coopération: Haute école technique et économique de Coire (HTW Chur).– Informatique de gestion
Filières de master
Sciences agronomiques, forestières et alimentaires:– Life Sciences – Agricultural and Forest Sciences Coopération: Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW,
Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse FHNW, Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO.
13– Life Sciences – Food, Nutrition and Health Kooperation: Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO,
Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW, Zürcher Fachhochschule ZFH.
Architektur, Holz und Bau:– Architecture Kooperation: Hochschule für Technik und Architektur Freiburg HTA-FR,
Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture de Genève.– Wood Technology Kooperation: Hochschule für angewandte Wissenschaften,
Fachhochschule Rosenheim, Deutschland.– Engineering (MSE) Kooperation: sämtliche sieben Schweizer Fachhochschulen
(technische Fachbereiche).
Design, Musik, Theater und andere Künste:– Art Education Kooperation: Universität Bern, Pädagogische Hochschule Bern,
Netzwerk der Deutschschweizer Masterausbildungen in Art Education.– Communication Design Kooperation: Netzwerk der Masterstudiengänge Design der Deutschen Schweiz. – Composition / Theory Kooperation: Zürcher Hochschule der Künste ZHdK. – Conservation-Restoration Kooperation: Swiss Conservation-Restoration Campus CRC (Haute école de conser-
vation-restauration Arc Neuchâtel, Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana SUPSI, Hochschule der Künste Bern, Abegg-Stiftung Riggisberg).
– Contemporary Arts Practice Kooperation: Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW,
Netzwerk der Master of Fine Arts Switzerland.– Music Pedagogy Kooperation: Universität Bern, Pädagogische Hochschule Bern.– Music Performance Kooperation: diverse Hochschulen im In- und Ausland.– Specialized Music Performance Kooperation: alle Schweizer Musikhochschulen, mehrere Orchester und Theater.– Theater Kooperation: Master-Campus-Theater-CH (Schweizer Theaterhochschulen
in Lausanne, Verscio und Zürich, ausserdem Zusammenarbeit mit Hochschulen im europäischen und aussereuropäischen Raum).
Gesundheit:– Nursing (Pflege) Kooperation: FHS St. Gallen – Hochschule für Angewandte Wissenschaften,
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW.– Physiotherapy Kooperation: Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW.
Soziale Arbeit:– Social Work Kooperation: Hochschule Luzern HSLU, FHS St. Gallen – Hochschule für Ange wandte
Wissenschaften, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissen schaften ZHAW.
Sport: – Sports (Vertiefung Spitzensport)– Sport Sciences (Vertiefung Unterricht / Gesundheit & Forschung) Kooperation: Universität Freiburg.
Technik und Informatik:– Biomedical Engineering Kooperation: Medizinische Fakultät der Universität Bern.– Engineering (MSE) Kooperation: sämtliche sieben Schweizer Fachhochschulen
(technische Bereiche).
Wirtschaft:– Business Administration Kooperation: FHS St. Gallen – Hochschule für Angewandte Wissenschaften. – Business Information Technology (Wirtschaftsinformatik) Kooperation: Hochschule Luzern HSLU, FHS St. Gallen – Hochschule für Angewandte
Wissenschaften, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW.
– Life Sciences – Food, Nutrition and Health Coopération: Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO,
Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse FHNW, Haute école spécialisée de Zürich ZFH.
Architecture, bois et génie civil:– Architecture Coopération: École d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg EIA-FR,
Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture de Genève.– Wood Technology Coopération: Haute école des sciences appliquées, HES de Rosenheim,
Allemagne.– Engineering (MSE) Coopération: ensemble des sept hautes écoles spécialisées suisses
(divisions techniques).
Design, musique, arts de la scène et autres arts:– Art Education Coopération: Université de Berne, Haute école pédagogique de Berne,
réseau des filières de master en Art Education de Suisse alémanique.– Communication Design Coopération: réseau des filières master en design de Suisse alémanique.– Composition / Theory Coopération: Haute école des arts de Zurich ZHdK.– Conservation-Restoration Coopération: Swiss Conservation-Restoration Campus CRC (Haute école de conser-
vation-restauration Arc Neuchâtel, Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana SUPSI, Haute école des arts de Berne, Fondation Abegg Riggisberg).
– Contemporary Arts Practice Coopération: Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse FHNW,
réseau des Master of Fine Arts Switzerland.– Music Pedagogy Coopération: Université de Berne, Haute école pédagogique de Berne.– Music Performance Coopération: différentes hautes écoles en Suisse et à l’étranger.– Specialized Music Performance Coopération: toutes les hautes écoles de musique en Suisse,
plusieurs orchestres et théâtres.– Theater Coopération: Master-Campus-Theater-CH (hautes écoles de théâtre à Lausanne,
Verscio et Zurich; hautes écoles en Europe et hors d’Europe).
Santé:– Nursing (soins infirmiers) Coopération: FHS St. Gallen – Université des sciences appliquées,
Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW.– Physiotherapy Coopération: Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW.
Travail social:– Social Work Coopération: Haute école de gestion de Lucerne HSLU, FHS St. Gallen – Université
des sciences appliquées, Haute école des sciences appliquées de Zurich ZHAW.
Sport: – Sports (orientation sport d’élite)– Sport Sciences (orientation enseignement / santé & recherche) Coopération: Université de Fribourg.
Technique et informatique:– Biomedical Engineering Coopération: Faculté de médecine de lʼUniversité de Berne.– Engineering (MSE) Coopération: ensemble des sept hautes écoles spécialisées suisses
(domaines techniques).
Gestion:– Business Administration Coopération: FHS St. Gallen – Université des sciences appliquées. – Business Information Technology (informatique de gestion) Coopération: Haute école de gestion de Lucerne HSLU, FHS St. Gallen – Université
des sciences appliquées, Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW.
14
BFH-WGS | Fachbereich Wirtschaft: Eröffnung des neuen Standorts im Marzili | Bern
15Departemente Départements
16
Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil
Als einzige Bildungs- und Forschungs-institution der Schweiz kombiniert die BFH-AHB Architektur, Holztechnik und Bauingenieurwesen unter einem Dach und nutzt Holz für nachhaltige Entwicklung in der gebauten Umwelt.
Das Departement Architektur, Holz und Bau BFH-AHB und die angegliederte Höhere Fachschule Holz Biel haben im Jahr 2014 eine Strategie erarbeitet, um den Studierenden sowie den Unternehmen der Bau- und Holzbranche einen grösseren Mehr-wert mit einer sinnvollen Verbindung der drei Fachrichtungen zu bieten.
Holz als TrumpfDie Erbschaft der ehemaligen Schweizer Holzfachschule und die jetzige enge Verflechtung der Fachhochschule mit der Höheren Fachschule Holz Biel bilden für die gesamte Wertschöpfungskette Ausbildung – Forschung – Weiterbildung – Praxistransfer einen Trumpf. Dies wurde auch anerkannt: Das Profilierungsthema «Holz – Ressource und Werkstoff» wurde 2014 in einem kompetitiven Auswahlverfahren zu einem der vier BFH-Zentren erkoren. Dies eröffnet die Perspektive, diese einmalige Kompetenz transdis-ziplinär über den Sektor Holz hinweg vermehrt zu nutzen und umgekehrt diesen zu befruchten.
Über Architektur- und Baugrenzen hinwegSo wurde die Nähe zur Fachkompetenz Holz für die Neuausrich-tung der Architekturausbildung genutzt. Die Bachelor- und Master-studiengänge wurden zu einer kohärenten «Gesamtausbildung Architektur» entwickelt, die ab 2015 angeboten wird. Der dritte Bereich, das Bauingenieurwesen, erlebte erfreulicherweise mit zahlreichen Neueintritten im Bachelor einen Aufschwung und konnte sich auf nationaler Ebene bezüglich der Anzahl Bachelor-studierender an der Spitze positionieren. Auch die Brücken mit dieser Fachrichtung wurden verstärkt: Mit den vier strategischen Schwerpunktthemen «Simulation», «Raumqualität», «Kosteneffi-zienz» und «Erneuerbare Ressource Holz» wurden Grundlagen für interdisziplinäre Projektwochen geschaffen, die ab 2015 über Architektur, Holz und Bau – längerfristig womöglich auch über das Departement hinweg – angeboten werden.
Institution de formation et de recherche unique en son genre en Suisse, la BFH-AHB réunit sous le même toit architecture, technique du bois et génie civil et uti - lise le bois en faveur du développement durable dans l’environnement bâti.
Le département Architecture, bois et génie civil BFH-AHB et l’École supérieure du Bois Bienne qui lui est rattachée ont élaboré en 2014 une stratégie devant permettre, grâce à une asso - ciation bien pensée des trois spécialités, d’améliorer la plus-value pour les étudiant-e-s comme pour les entreprises des secteurs de la construction et du bois.
L’atout boisL’héritage de l’ancienne École suisse du bois et les liens étroits de la haute école spécialisée avec l’École supérieure du Bois Bienne sont un atout de taille pour toute la chaîne de valeur ajoutée, de la formation au transfert dans la pratique, en passant par la recherche et la formation continue. La BFH l’a reconnu, puisqu’elle a sélectionné sur concours en 2014 le thème «Bois – ressource et matériau» pour créer l’un des quatre centres BFH contribuant à renforcer le profil de l’institution. Cette nouveauté ouvre la porte à une utilisation accrue de cette compétence unique dans un cadre transdisciplinaire et permet en retour d’enrichir le secteur bois.
Par-delà les frontières de l’architecture et du génie civilLa proximité avec l’expertise dans le domaine du bois a été mise à profit pour la réorientation du cursus en architecture. Les filières de bachelor et de master ont été remaniées de manière cohérente pour développer une «formation globale en architecture» qui sera proposée à partir de 2015. Quant au génie civil, il a connu une forte demande de nouvelles admissions. Cette évolution réjouissante lui a permis de se positionner en tête du classement national des effectifs d’étudiant-e-s en bachelor. En outre, les passerelles vers cette spécialité ont elles aussi été renforcées: les quatre thèmes stratégiques prioritaires «Simulation», «Qualité de l’espace», «Coûts-efficacité» et «Bois – ressource renouvelable» ont servi de base au lancement de semaines de projets interdis-ciplinaires qui auront lieu dès 2015. Elles dépasseront les frontières de l’architecture, du bois et du génie civil et si possible, à l’avenir, celles du département.
Kompetenz für die Bau- und Holzbranche Compétence pour les secteurs construction et bois
Prof. René GrafDirektor | Directeur
17
BFH-AHB | Weltweit erstmalige Grossfeldversuche mit Böschungssicherungssystemen | Winterthur
18
Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires
Ein erweitertes Studienangebot, eine neue Technologiehalle und erfolgreiche Forschung: Die BFH-HAFL ist ihrer Vision der wegweisenden Denk-Werkstatt für die Agrar-, Wald- und Lebensmittel-wirtschaft weiter gefolgt.
Im vergangenen Jahr hat die Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften BFH-HAFL den Masterstudiengang in Life Sciences – Agrar- und Waldwissenschaften mit dem Studien-schwerpunkt «Regionalmanagement in Gebirgsräumen» ergänzt. Im Zentrum des neuen Schwerpunkts stehen die nachhaltige land- und forstwirtschaftliche Nutzung, das Naturgefahren-Risiko-management sowie die Regionalplanung und Politik im Alpenraum.
Mehr Bio, mehr TechnologieAuch bestehende Studienangebote wurden ausgebaut. So können Agronomie-Studierende seit letztem Herbst eine Zusatzqualifika tion in biologischer Landwirtschaft und Ressourcenschutz erwerben. Diese wird mit entsprechender Fächerbelegung ins Studium integriert.
Keine neuen Angebote, dafür eine neue Technologiehalle nahm die Abteilung Food Science & Management in Betrieb. Diese erlaubt den Studierenden, Prozesse vom Rohstoff bis zum verpack-ten Endprodukt unter realen Bedingungen durchzuführen. Die Forschenden ihrerseits können ihre auf Laborebene experimentell erarbeiteten Hypothesen und Lösungsansätze unter industrie-nahen Bedingungen überprüfen.
Neu organisiert und erfolgreichErfolge konnten im Berichtsjahr auch einige Forschungs- und Dienstleistungsprojekte der BFH-HAFL verzeichnen. Das Interesse einer breiten Öffentlichkeit besonders geweckt hatte ein Projekt, in dem Forschende zwei neue Bakterienarten nachweisen konnten, welche in der Schweiz bei Kartoffeln die Krankheiten Schwarz-beinigkeit und Nassfäule hervorrufen. Dank der neuen Methode lässt sich künftig befallenes Pflanzgut aussortieren, bevor es überhaupt aufs Feld kommt.
Die BFH-HAFL arbeitete auch auf organisatorischer Ebene an ihrer Zukunft. Sämtliche Forschungsaktivitäten werden neu in den vier Forschungsbereichen Lebensmittelverarbeitung und Kon-sum, Ressourceneffiziente landwirtschaftliche Produktionssysteme, Multifunktionale Waldwirtschaft sowie Wissenssysteme und -transfer zusammengefasst.
Par une offre d’études élargie, une nouvelle halle technologique et un secteur recherche couronné de succès, la BFH-HAFL a gardé son objectif en ligne de mire: se profiler comme un atelier de réflexion prospective pour les secteurs agronomique, forestier et alimentaire.
En 2014, la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires BFH-HAFL a enrichi son master en Life Sciences – Sciences agronomiques et forestières avec le nouvel axe d’études «Management régional en zone de montagne». Au cœur de ce programme, l’espace alpin sous les angles de l’utilisation agricole et forestière durable, de la gestion des risques centrée sur les dangers naturels et des interactions entre planification régionale et politique.
Plus biologique – plus technologiqueLes filières existantes ont elles aussi été étendues. Depuis l’automne, les étudiant-e-s en agronomie peuvent acquérir une qualification complémentaire en agriculture biologique et préservation des ressources, dont les branches spécifiques sont intégrées dans l’orientation initiale suivie.
Pour les filières de la division Food Science & Management, une nouvelle halle technologique a été mise en service. Elle permet aux étudiant-e-s d’exécuter les processus en situation réelle – de la matière première au produit fini emballé – et aux chercheurs de vérifier les hypothèses développées en laboratoire dans des conditions proches de celles de l’industrie.
Réorganisation et succèsPlusieurs projets de recherche et de prestations de services menés au cours de l’exercice ont été couronnés de succès. L’un d’eux a attiré l’attention d’un large public: une équipe de scientifiques a révélé la présence en Suisse de deux nouvelles espèces bacté-riennes qui attaquent la pomme de terre, provoquant les maladies de la jambe noire et de la pourriture molle. La méthode d’analyse mise au point permet de trier les plants avant leur mise en terre et d’éliminer ceux qui sont infectés.
Enfin, pour mieux préparer son avenir, la BFH-HAFL a réorganisé ses activités de recherche, désormais regroupées en quatre do-maines: Transformation et consommation des aliments, Utilisation efficace des ressources en agriculture, Forêt multifonctionnelle et Systèmes de connaissances et transfert du savoir.
Fundiert, frisch und flexibel Avec sérieux, audace et souplesse
Prof. Dr. Magdalena Schindler StokarVizerektorin, Direktorin | Vice-rectrice, directrice
19
BFH-HAFL | Vielbeachtete Forschung zu Kartoffelfäulnis-Erkrankung und -Prävention | Zollikofen
20
Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne
2014 hat die Hochschule der Künste Bern HKB ihre strategische Entwicklung weiter vorangetrieben, neue Lehr- und Veranstaltungsformate konzipiert, den Kontakt zu ihren Alumni ausgebaut und einen neuen Standort bezogen.
Der 2012 gestartete Strategieprozess wurde 2014 weitergeführt, die HKB als Ganzes und die Bereiche publizierten ihre Strategie bis ins Jahr 2020, erste Massnahmen befinden sich in Umsetzung. So verfügt die HKB jetzt über gemeinsam entwickelte Leitlinien zur Führungs- und Betriebskultur. Unter der Bezeichnung «Labo-ratorium» konzipierte sie ein öffentlich sichtbares Lehrgefäss, das den transdisziplinären Fokus der HKB bestens repräsentiert.
Lehre in BewegungGesellschaftliche Entwicklungen waren Anlass für inhaltliche Anpassungen in einigen Studiengängen. So gibt es beispielsweise im Master of Arts in Art Education neu die Vertiefungsrichtung «Digital Storytelling». Ein erstes Laboratorium involvierte bereits 2014 Studierende und Dozierende, Ende Januar 2015 kam «Angelus Novus II», eine multimediale Auftragskomposition von Helmuth Oehring, zur Aufführung.
Die Zusammenarbeit mit der Tongji-Universität in Shanghai wurde auch 2014 gepflegt. Die neuen Studierenden besuchten anlässlich der Immatrikulationsfeier in einer «Tour de HKB» Standorte in Bern und Biel. Neue Studienbroschüren wurden entwickelt, der neue Standort Schwabstrasse 10 ist bezogen und die HKB-Studierenden-organisation kulturesk wurde gegründet.
Forschung und Weiterbildung auf KursDie Graduate School of the Arts öffnete sich auch Absolventinnen und Absolventen anderer Kunsthochschulen. Nun umfasst das mit der Universität Bern durchgeführte Doktoratsprogramm 26 Studierende. Mit dem international stark beachteten Sympo sium «Growing Up: Jazz in Europa 1960–1980» konnten erstmals alle fünf Schweizer Jazzhochschulen eng vernetzt werden. Gleiches gelang für die Geschichte der Designforschung.
Die Weiterbildung erreichte ein realistisches Volumen: Ende 2014 zählte die HKB rund 240 Weiterbildungsstudierende. Die Koope-rationen mit kantonalen Institutionen wurden intensiviert. Im Fach- bereich Konservierung und Restaurierung wurde das Weiterbil- dungsangebot ausgebaut.
La Haute école des arts de Berne HEAB a poursuivi son développement straté-gique en 2014. Elle a élaboré de nouveaux formats d’enseignement et de présenta-tion, renforcé ses contacts avec ses alumni et investi un nouveau site.
Le processus stratégique lancé en 2012 s’est poursuivi durant l’exercice. La HEAB et ses différentes divisions ont publié leur stratégie à l’horizon 2020 et de premières mesures sont en cours de mise en œuvre. L’école dispose aujourd'hui de lignes direc-trices relatives à la culture de gestion et d’entreprise développées conjointement par toutes ses composantes. Sous la désignation de «Laboratoire», elle a conçu un canal d’enseignement visible pour le public qui illustre parfaitement sa vocation transdisciplinaire.
Un enseignement en mouvementCertaines évolutions au sein de la société ont suscité des adapta-tions dans quelques filières. Ainsi le programme Master of Arts in Art Education propose désormais l’orientation «Digital Story-telling». Un premier laboratoire a réuni en 2014 déjà des étu- diant-e-s et des enseignant-e-s. Il débouchera, fin janvier 2015, sur la création sur scène d’«Angelus Novus II», une œuvre multi-média composée sur commande par Helmuth Oehring.
La HEAB a maintenu en 2014 sa collaboration avec l’Université Tongji de Shanghai. Lors de la fête de l’immatriculation, les nouveaux étudiant-e-s ont visité les sites de Berne et de Bienne à l’occasion d’un «Tour de la HEAB». L’école a par ailleurs publié de nouvelles brochures d’études et investi le site de la Schwabstrasse 10. À noter encore la création de l’organisation d’étudiant-e-s kulturesk.
Recherche et formation continue en bonne voie La Graduate School of the Arts s’est ouverte aux diplômé-e-s d’autres hautes écoles d’art. Ce programme de doctorat proposé avec l’Université de Berne compte actuellement 26 étudiant-e-s. Grâce au symposium international «Growing Up: Jazz in Europa 1960–1980», très renommé, des liens étroits se sont tissés entre les cinq hautes écoles de jazz suisses. La branche «Histoire de la recherche en design» bénéficie du même type de connexion.
Quant à la formation continue, elle a atteint le volume souhaité: fin 2014, cette voie comptait à la HEAB quelque 240 étudiant-e-s. La division Conservation-restauration a étendu son offre en la matière et les coopérations avec les institutions cantonales se sont intensifiées.
Weiterbauen Richtung Zukunft Bâtir pour l’avenir
Prof. Dr. Thomas BeckDirektor | Directeur
21
HKB | Hinter den Kulissen: Fundus des Fachbereichs Oper/Theater | Bern
22
Technik und Informatik Technique et informatique
2014 wurden die schweizweit ersten Medizininformatikerinnen und -informatiker diplomiert. Der innovative Studiengang erwies sich als hervor-ragend, die Anzahl Neueintritte ver-doppelte sich.
Dass sich ein Ingenieurstudium grosser Beliebtheit erfreut, zeigen die rund 500 Interessierten, die 2014 an den Infotagen teilge-nommen haben. So konnte das Departement Technik und Informatik BFH-TI im Vergleich zum Vorjahr einen Zuwachs an Bachelor- und Masterstudierenden verzeichnen.
Gefragte Absolventinnen und AbsolventenWer den Titel Bachelor of Science in Medizininformatik trägt, kennt die medizinischen Prozesse und verbindet diese mit IT- und Management-Know-how. Die Absolventinnen und Absolventen geniessen zusammen mit rund 260 weiteren, frisch diplomierten Ingenieurinnen und Informatikern überdurchschnittliche Berufs-chancen. 2014 wurde erstmals der mit CHF 15 000 dotierte Styner-Preis an Masterstudierende verliehen. Dieser würdigt innovative, wirtschafts- und umsetzungsnahe Arbeiten mit exzellentem wis-senschaftlichem Gehalt. Grosse Resonanz verzeichnete die Weiter-bildung mit der Lancierung des CAS Big Data. Die grosse Nach-frage ist auf den Mangel an IT-Fachkräften mit fundierter Ausbildung im Umgang mit grossen und komplexen Datenbeständen zurück-zuführen.
Lösungen für die ZukunftDie anwendungsorientierte Forschung erzielte im Berichtsjahr ebenfalls bemerkenswerte Resultate: 2014 setzte die SBB in den Minibars der IC-Züge das schweizweit erste kommerzielle Brenn-stoffzellensystem mit Wasserstoff als Energieträger ein. Um kom-plexe Laserprozesse in der letzten Entwicklungsphase zur Indus-trialisierungsreife zu bringen, arbeiten Forschungsgruppen am europäischen Projekt Apollo. Das neu eröffnete Energy Storage Research Center (ESReC) vereinigt das Fachwissen der BFH-TI und des Centre Suisse d’Électronique et de Microtechnique (CSEM) zu Speicher- und Wandlertechnologien und bringt seine Kompe-tenzen in drei der sieben Aktionsfeldern der Swiss Competence Centers for Energy Research (SCCER) ein. Damit arbeitet die BFH-TI konstruktiv an Lösungen zu technischen Herausforderungen rund um die Energiewende.
Les premiers diplômes en informatique médicale obtenus en Suisse ont été décer-nés en 2014. Cette filière innovatrice remporte un immense succès: le nombre de ses immatriculations a doublé en très peu de temps.
Le fort attrait qu’exercent les études en ingénierie s’est clairement manifesté lors des journées d’information organisées en 2014, puisqu’elles ont vu affluer plus de 500 jeunes. L’effectif estudiantin du département Technique et informatique BFH-TI a augmenté par rapport à l’année précédente dans les filières de bachelor et de master.
Des diplômé-e-s très demandésLes titulaires du Bachelor of Science en informatique médicale connaissent les processus médicaux et sont en mesure de les relier avec leur savoir en technologies de l’information et en manage ment. Ces atouts leur donnent – comme aux quelque 260 autres ingé-nieur-e-s et informaticien-ne-s frais émoulus – des chances supé-rieures à la moyenne sur le marché de l’emploi. Côté distinctions, le Prix Styner a été remis pour la première fois en 2014 à des étudiant-e-s de master. Doté de CHF 15 000, il récompense des travaux innova-teurs, proches de l’économie et de l’application qui se démarquent par l’excellence de leur contenu scientifique. Le lancement du CAS Big Data a pour sa part donné à la formation continue une forte résonance. Le vif intérêt pour ce programme s’explique par le manque de spécialistes IT possédant une formation solide dans le traitement de grands volumes de données hautement complexes.
Des solutions pour l’avenirLa recherche orientée vers l’application a elle aussi obtenu des résultats remarquables: dans les minibars des trains IC, les CFF ont mis en service en 2014 le premier système commercial de pile à combustible à l’hydrogène créé en Suisse. Par ailleurs, des groupes de recherche travaillent au projet européen Apollo qui vise à amener des processus laser complexes dans la dernière phase de développement avant l’industrialisation. Enfin, l’Energy Storage Research Center (ESReC) récemment créé réunit le savoir spécialisé de la BFH-TI et du Centre Suisse d’Électronique et de Microtechnique (CSEM) dans le domaine des technologies du stockage et des convertisseurs et met ses compétences au service de trois des sept Swiss Competence Centers for Energy Research (SCCER). La BFH-TI œuvre ainsi de manière constructive à la résolution des défis techniques qui se posent sur la voie de la transition énergétique.
Motivierte Ingenieure für die Wirtschaft Des ingénieurs motivés au service de l’économie
Prof. Dr. Lukas RohrDirektor | Directeur
23
BFH-TI | Ambient Assisted Living im realitätsnahen Forschungslabor Medizininformatik | Biel
24
Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion, santé, travail social
Bewegte Bilder Séquences
Prof. Dr. Thomas HodelDirektor | Directeur
Im Departement Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit fand 2014 sowohl ein Ausbau bei den Studiengängen als auch in der Forschung statt. Bildhafte Ein-blicke in ein bewegtes Jahr.
Seit Herbst 2014 lernen 33 Studierende Filmen und Zeichnen, Schreiben und Sprechen, Gestalten und Programmieren – für Unternehmen, NGOs und Politik ebenso wie für grosse Medien-häuser. Im September startete der Bachelorstudiengang Multi-media Production, der in Kooperation mit der HTW Chur angebo-ten wird. Das zukunftsträchtige Angebot setzt auf Praxisnähe: Die Studierenden bearbeiten Projekte mit Partnern aus Wirtschaft und Medien, als Dozierende konnten namhafte Vertreter der Berner Grafikerszene gewonnen werden.
Neue, scharfe Bilder der RealitätForschung beantwortet Fragen, gewonnenes Wissen lässt neue Zusammenhänge erkennen und Klarheit gewinnen. Im Fachbereich Gesundheit wurde 2014 die Forschung der Disziplinen Geburts-hilfe sowie Ernährung und Diätetik ausgebaut. Ziel ist es, neues Wissen zu generieren und damit auch eine nachhaltige Grundlage für neue Masterstudiengänge zu schaffen.
«Bilder Reisen»Bilder inspirieren, wecken Emotionen – auch bei demenzkranken Menschen, denn ihre emotionale Erlebens- und Ausdrucksfähigkeit bleibt oft lange erhalten. In Workshops mit demenzkranken Menschen wird mit der Methode «Time Slips», bei der anhand von Bildern Geschichten erfunden werden, versucht, Betroffenen emo-tionales Erleben zu ermöglichen. Mit der wissenschaftlichen Eva-luation untersucht das Institut Alter, ob diese Methode geeignet ist, dieses Ziel tatsächlich zu erreichen.
Umzug ins Grüne und BlaueBilder an frisch gestrichenen Wänden aufgehängt haben die Mit-arbeitenden des Fachbereichs Wirtschaft. Sie bezogen den neuen Standort an der Brückenstrasse im Berner Marziliquartier. Um-zugskisten ausgepackt wurden auch an der Schwarztorstrasse 48: Seit Januar 2014 ist die Weiterbildung des Departements im auf-fälligen blauen Gebäude in Bahnhofsnähe vereint.
«Aus meiner Sicht»Zum Semesterstart wurde der neue Film über den Bachelor - stu diengang Soziale Arbeit veröffentlicht. Mit Hilfe der Point- of-View-Technik (Helmkamera) bekommen Zuschauende einen ganz besonderen Einblick.
En 2014, le département Gestion, santé, travail social a développé à la fois ses filières d’études et ses activités de recherche. Reflets d’une année riche en images.
A l’automne 2014, 33 étudiant-e-s ont inauguré la formation de bachelor «Multimedia Production» axée sur la réalisation de films et de dessins, l’expression écrite et orale, ainsi que la conception et la programmation, pour des entreprises, des ONG, des acteur politiques et des médias. Proposée depuis septembre en coopéra-tion avec la HTW de Coire, cette filière d’avenir mise sur la proxi-mité avec la pratique: les étudiant-e-s travaillent sur des projets avec des partenaires de l’économie et des médias et comptent comme enseignant-e-s des représentants de renom du monde des arts graphiques bernois.
Nouvelles images affinées de la réalitéLa recherche apporte des réponses à nos questions et les connais-sances acquises font apparaître de nouveaux liens qui nous amènent à une meilleure compréhension. En 2014, la division Santé a développé ses activités de recherche dans les disciplines obsté-trique et nutrition/diététique. Objectif: générer de nouveaux savoirs et créer une base solide pour de futures filières de master.
«Des images pour voyager»Les images sont source d’inspiration et d’émotion, y compris chez les personnes atteintes de démence qui, souvent, conservent longtemps leur capacité à ressentir et à exprimer des émotions. Dans le cadre d’ateliers, la méthode «Time Slips» utilise des images pour les aider à vivre des expériences émotionnelles à partir des histoires qu’elles évoquent. L’Institut de l’Âge évalue scienti-fiquement la pertinence de cette approche.
Au vert, en bleuLes collaborateurs et collaboratrices de la division Gestion ont pu accrocher des images aux murs fraîchement peints de leurs nouveaux locaux à la Brückenstrasse dans le quartier bernois du Marzili. Le secteur formation continue du département est quant à lui réuni depuis janvier 2014 à la Schwarztorstrasse 48 dans un bâtiment bleu bien visible près de la gare.
Version «embarquée»Dévoilé au début du semestre, le nouveau film sur la filière de bachelor en travail social offre aux spectateurs un éclairage bien particulier grâce à la technique Point of View (caméra fixée sur un casque).
25
BFH-WGS | Soziale Arbeit in Bewegung: Studentin im Praktikum an den Universitären Psychiatrischen Diensten Bern UPD | Bern
26
Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM
Dienstleistungen für den Schweizer Sport Au service du sport suisse
Prof. Walter MengisenRektor der EHSM | Recteur de la HEFSM
Die Kernkompetenzen der EHSM liegen in der Sportökonomie, der Sportpäda-gogik und dem Spitzensport. In all diesen Bereichen wurden 2014 bedeutende Leistungen für den Schweizer Sport erbracht.
Auf dem Sport- und Bildungsmarkt werden die Lehrkompetenzen der Eidgenössischen Hochschule für Sport Magglingen EHSM wahr- und angenommen. Die Nachfrage nach den Studienangeboten ist gross, sodass sowohl im Bachelor- als auch im Masterstudien-gang Selektionsverfahren über die Zulassung entscheiden müssen. Auch die Ausbildungsangebote für Studierende der pädagogischen und universitären Hochschulen sind sehr beliebt. Das zeigen 37 Kurse mit knapp 800 Teilnehmenden während des Sommers.
Engagiert für SportverbändeDie EHSM unterstützt heute zwölf Sportverbände mit anwen-dungsorientierter Forschung und Entwicklung sowie Dienstleistun-gen. Im Nachwuchsleistungs- und Spitzensport konnte die beste-hende Zusammenarbeit mit den Sportverbänden vertieft und zum Teil ausgebaut werden. Mit dem Schweizerischen Turnverband und Swiss Cycling wurden neue Konzepte für die sportmedizini-sche und sportwissenschaftliche Begleitung entwickelt und umge-setzt. Die Begleitung von Nationalkadern an internationalen Wettkämpfen, unter anderem an der Fussballweltmeisterschaft in Brasilien, band über das gesamte Berichtsjahr viele Ressourcen. Für 2015 konnten bereits sechs neue Projekte definiert werden.
Hand in Hand mit Sport- und Bildungspolitik Mit der international vergleichenden Studie zur Effizienz von Spitzensportsystemen, die in der Schweiz von der EHSM durchge-führt wurde, konnten wertvolle Erkenntnisse zum Spitzensport-system gewonnen werden. Die nationale Sportpolitik nahm diese auf und münzte sie in Entwicklungskonzepte für den Leistungs-sport um. Im Bildungsbereich unterstützte die EHSM das Staats-sekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI. So wurde die Erstellung zweier Rahmenlehrpläne für den Berufsfachschul-sport wissenschaftlich begleitet und ein forschungsgestütztes Curriculum zur Lehrbefähigung von Berufsfachschul-Sportlehr-personen entwickelt.
L’économie du sport, la pédagogie du sport et le sport d’élite sont au cœur des compétences de la HEFSM, qui a fourni en 2014 des prestations importantes dans tous ces domaines en faveur du sport suisse.
Les compétences de la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM en matière d’enseignement sont reconnues et très demandées sur le marché du sport et de la formation. Le succès de ses filières d’études est tel que des procédures de sélection sont nécessaires pour l’admission des candidat-e-s dans les cursus de bachelor et de master. Les offres de formation proposées aux étudiant-e-s des hautes écoles pédagogiques et universitaires sont elles aussi très appréciées, comme en témoignent les quelque 800 inscriptions aux 37 cours organisés durant l’été.
Engagement aux côtés des fédérations sportivesDouze fédérations sportives bénéficient aujourd’hui des travaux de recherche appliquée et de développement menés par la HEFSM et de ses prestations de services. Dans le domaine du sport de la relève et du sport d’élite, l’école a pu approfondir et étendre en partie sa collaboration avec les associations sportives. De nou-veaux concepts pour le soutien en médecine sportive et sciences du sport ont ainsi été établis et mis en œuvre avec la Fédération suisse de gymnastique et Swiss Cycling. L’appui aux cadres natio-naux lors de compétitions internationales, notamment à la Coupe du monde de football au Brésil, a mobilisé de nombreuses res-sources durant tout l’exercice. Six nouveaux projets ont déjà été définis pour 2015.
Collaboration étroite avec la politique du sport et de la formationL’étude comparative internationale sur l’efficacité des systèmes du sport d’élite menée en Suisse par la HEFSM a permis de recueillir de précieuses connaissances. Sur la base de ces résultats, des stratégies de développement pour le sport de performance ont été élaborées dans le cadre de la politique sportive nationale. La HEFSM a par ailleurs soutenu le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI dans le domaine de la formation. Elle a notamment assuré un suivi scientifique lors de la mise au point de deux plans d’études cadres pour l’enseignement de l’éducation physique dans les écoles professionnelles et conçu un programme fondé sur la recherche pour la qualification des personnes habilitées à enseigner le sport dans ces établis sements.
27
EHSM | Sportstudierende im Eishockeytraining | Magglingen
28
BFH-HAFL | Moderne Infrastruktur für das Studium in Agrar-, Forst oder Lebensmittelwissenschaften | Zollikofen
29Organisation Organisation
30
Organigramm Organigramme
Angegliederte Hochschule Haute école affiliée
Organigramm Organigramme
Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil
Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittel-wissenschaften Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires
Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne
Technik und Informatik Technique et informatique
Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion, santé, travail social
Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM
Services Services
Rektor Recteur
Rektorat Rectorat
Schulrat Conseil de l’école
Fachhochschulleitung Direction de l’école
31
Organe Organes
Organe Organes
* Mitglieder des Ausschusses des Schulrats Membre du comité du conseil de l’école
** Mit beratender Stimme Membre ayant voix consultative
Schulrat
Präsident:Dr. Georges Bindschedler*Fürsprecher und Notar, Unternehmer, Bern
Vizepräsidentin:Suzanne Jaquemet* Direktorin Wohnheim Riggisberg, Riggisberg
Mitglieder :Prof. Dr. Herbert Binggeli*Rektor der Berner Fachhochschule, BernStefan GelzerDirektor der Schule für Gestaltung Bern und Biel (ab 1.1.2015)Dr. Regula GloorGeschäftsleitung der Gebr. Gloor AG, Burgdorf (ab 1.1.2015)Christian GossweilerGeschäftsführer und Inhaber Rechts- und Finanzberatung C.C. Gossweiler, BernRudolf GüdelInhaber und Delegierter des Verwaltungsrats Güdel Group AG; CEO der Güdel AG, Langenthal (bis 17.9.2014)Monika Löffel-BöschDelegierte des Verwaltungsrats Bigla AG, Biglen; Geschäftsführerin Bösch & Co., Lyss (bis 31.12.2014)Markus RuprechtCEO der Güdel AG, Langenthal (ab 1.1.2015)Prof. Dr. Reto SteinerMitglied der Geschäftsleitung KPM – Kompetenzzentrum für Public Management der Universität Bern, Bern
Vertretung der Dozierenden:Prof. Urs MühlethalerDozent Departement Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittel-wissenschaften, Zollikofen (ab 27.8.2014)Prof. Dr. Samuel KohlerDozent Departement Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittel-wissenschaften, Zollikofen (bis 26.8.2014)
Vertretung der Studierenden:Cathrine LiechtiStudentin Departement Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit (ab 27.6.2014)Chantal ConteStudentin Departement Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit (bis 26.6.2014)
Vertretung der Fachhochschulleitung: **Prof. Dr. Lukas RohrDirektor Departement Technik und Informatik
Vertretung der Erziehungsdirektion des Kantons Bern: ** Astrid FurtwaenglerVorsteherin Abteilung Fachhochschulen
Sekretariat:Michael MauerhoferLeiter Rechtsdienst, Rektorat
Conseil de l’école
Président:Georges Bindschedler*Avocat et notaire, entrepreneur, Berne Vice-présidente:Suzanne Jaquemet* Directrice du home Riggisberg, Riggisberg
Membres:Prof. Herbert Binggeli*Recteur de la Haute école spécialisée bernoise, BerneStefan GelzerDirecteur de l’École d’Arts Visuels Berne et Bienne (à partir du 1.1.2015)Regula GloorDirection de la société Gloor Frères SA, Berthoud (à partir du 1.1.2015)Christian GossweilerDirecteur et propriétaire de Rechts- und Finanzberatung C.C. Gossweiler, BerneRudolf GüdelPropriétaire et délégué du conseil d’administration de Güdel Group SA; CEO Güdel SA, Langenthal (jusqu’au 17.9.2014)Monika Löffel-BöschDéléguée du conseil d’administration de Bigla SA, Biglen; directrice de Bösch & Co., Lyss (jusqu’au 31.12.2014)Markus RuprechtCEO Güdel SA, Langenthal (à partir du 1.1.2015)Prof. Reto SteinerMembre de la direction du KPM – Centre de compétences pour le management public de l’Université de Berne, Berne
Représentation du corps enseignant:Prof. Urs MühlethalerEnseignant du département Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires, Zollikofen (à partir du 27.8.2014)Prof. Samuel KohlerEnseignant du département Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires, Zollikofen (jusqu’au 26.8.2014)
Représentation des étudiants:Cathrine LiechtiÉtudiante du département Gestion, santé, travail social (à partir du 27.6.2014)Chantal ConteÉtudiante du département Gestion, santé, travail social (jusqu’au 26.6.2014)
Représentation de la direction de l’école: **Prof. Lukas RohrDirecteur du département Technique et informatique
Représentation de la Direction de l’instruction publique du canton de Berne: ** Astrid FurtwaenglerResponsable de la Section des hautes écoles spécialisées
Secrétariat:Michael MauerhoferResponsable du Service juridique, rectorat
32
Organe Organes
Fachhochschulleitung
Vorsitz :Prof. Dr. Herbert Binggeli Rektor, Bern
Mitglieder :Prof. Dr. Thomas BeckDirektor Hochschule der Künste Bern, Bern und Biel Ressort Weiterbildung*Prof. René Graf Direktor Architektur, Holz und Bau, Burgdorf und Biel Ressort Angewandte Forschung und Entwicklung* Prof. Dr. Thomas Hodel Direktor Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit, BernRessort Qualitätsmanagement* Felix MäderVerwaltungsdirektor, Services, BernProf. Walter MengisenRektor Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Ressort Hochschulsport*Prof. Dr. Lukas RohrDirektor Technik und Informatik, Biel, Burgdorf und BernRessort Internationales*Prof. Dr. Magdalena Schindler StokarVizerektorin, Direktorin Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittel-wissenschaften, Zollikofen Ressort Lehre*Isabelle Delaloye HösliGeneralsekretärin, Bern**Ressort Chancengleichheit*Elisabeth HaslerLeiterin Kommunikation, Bern**
Direction de l’école
Présidence:Prof. Herbert BinggeliRecteur, Berne
Membres:Prof. Thomas BeckDirecteur de la Haute école des arts de Berne, Berne et Bienne Domaine Formation continue*Prof. René GrafDirecteur Architecture, bois et génie civil, Berthoud et BienneDomaine Recherche appliquée et développement*Prof. Thomas HodelDirecteur Gestion, santé, travail social, Berne Domaine Gestion de la qualité*Felix MäderDirecteur administratif, Services, Berne Prof. Walter Mengisen Recteur de la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM Domaine Sport universitaire*Prof. Lukas RohrDirecteur Technique et informatique, Bienne, Berthoud et Berne Domaine Relations internationales*Prof. Magdalena Schindler StokarVice-rectrice, Directrice de la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires, Zollikofen Domaine Enseignement*Isabelle Delaloye HösliSecrétaire générale, Berne**Domaine Égalité des chances*Elisabeth HaslerResponsable Communication, Berne**
* Innerhalb der Fachhochschulleitung sind Ressorts zugeteilt; die Ressorts werden durch die Mitglieder verantwortet. Chacun des membres de la direction est responsable d’un domaine particulier.
** Mit beratender Stimme Membre ayant voix consultative
33
Kommissionen, Fachstellen, Verbände Commissions, services spécialisés, associations
Kommissionen, Fachstellen und Verbände Commissions, services spécialisés et associations
Commissions permanentes– Commission de l’enseignement
bfh.ch/etudes– Commission de la recherche
bfh.ch/recherche– Commission de la formation continue
bfh.ch/formation-continue– Commission internationale
bfh.ch/international– Commission d’évaluation et du développement de la qualité
bfh.ch/qm– Commission pour l’égalité des chances
bfh.ch/egalite
Services spécialisés– Service spécialisé Didactique universitaire & e-learning
bfh.ch/hdel– International Relations Office
bfh.ch/international– Service spécialisé Sport universitaire
bfh.ch/sport-hes
Associations– AEHES-BE – Association d’étudiants
vsbfh.ch– profhesbe – Association des professeurs
profhesbe.ch– VMAD – Association du corps intermédiaire,
de l’administration et des services vmad.ch
– Alumni BFH – Association faîtière des organisations Alumni alumni.bfh.ch
Ständige Kommissionen– Kommission Lehre
bfh.ch/studium– Forschungskommission
bfh.ch/forschung– Weiterbildungskommission
bfh.ch/weiterbildung– Kommission Internationales
bfh.ch/international– Kommission für Evaluation und Qualitätsentwicklung
bfh.ch/qm– Kommission für Chancengleichheit
bfh.ch/chancengleichheit
Fachstellen– Fachstelle Hochschuldidaktik & E-Learning
bfh.ch/hdel– International Relations Office
bfh.ch/international– Fachstelle Hochschulsport
bfh.ch/hochschulsport
Verbände– VSBFH – Verband der Studierendenschaft
vsbfh.ch– profhesbe – Verband der Dozierenden
profhesbe.ch – VMAD – Vereinigung für Mittelbau, Administration und Dienste
vmad.ch– Alumni BFH – Dachverband der Alumni-Vereine
alumni.bfh.ch
34
BFH-AHB | Im Austausch mit der Branche: Interior Day – Symposium für Möbel und Innenausbau | Biel
35Statistische Angaben Données statistiques
36
EHSM | Überprüfung der Genauigkeit von lokalen und globalen Positionsmessgeräten im Fussball | Magglingen
37
Dozierende und Mitarbeitende, die sich tagtäglich für die BFH einsetzen enseignants et enseignantes, collaborateurs et collaboratrices qui s’investissent au quotidien pour la BFH
6598
2497
2243
482
Studierende in 29 Bachelor- und 21 Masterstudiengängen étudiants et étudiantes inscrit-e-s dans 29 filières de bachelor et 21 filières de master
Personen, die sich in einem EMBA, MAS, DAS oder CAS weiterbilden personnes suivant une formation continue dans une filière EMBA, MAS, DAS ou CAS
laufende Forschungsprojekte mit regionalen, nationalen und inter nationalen Partnern projets de recherche en cours avec des partenaires régionaux, nationaux et internationaux
Kennzahlen Indicateurs
38
Abweichungen von Bundesstatistiken: 1 Exkl. Studierende im Kooperationslehrgang BSc Physiotherapie
mit dem BZG Bildungszentrum Gesundheit Basel-Stadt2 Inkl. Studierende im gemeinsamen Master Biomedical Engineering
mit der Universität Bern3 Inkl. Studierende im gemeinsamen Bachelor Multimedia Production
mit der HTW Chur
Quelle: Bundesamt für Statistik BFS
Écart par rapport aux statistiques fédérales:1 Étudiant-e-s suivant le BSc Physiothérapie offert en coopération avec
le Centre de formation Santé de Bâle-Ville BZG non inclus2 Étudiant-e-s suivant le Master Biomedical Engineering offert en coopération
avec l’Université de Berne inclus3 Étudiant-e-s suivant le Bachelor Multimedia Production offert
en coopération avec la HTW de Coire inclus
Source: Office fédéral de la statistique OFS
Bachelor- und MasterstudierendeÉtudiant-e-s en bachelor et en master
Studierende Étudiant-e-s
Anzahl Studierende Nombre d’étudiant-e-s
In den letzten fünf Jahren ist die Gesamtzahl der Bachelor- und Master-studierenden um 17 Prozent gestiegen.
2014
2012
2010
Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften | Sciences agronomiques, forestières et alimentaires
Architektur, Holz und Bau | Architecture, bois et génie civil Design, Musik, Theater und andere Künste |
Design, musique, arts de la scène et autres arts
Gesundheit 1 | Santé 1
Soziale Arbeit | Travail social Sport | Sport Technik und Informatik 2 | Technique et informatique 2
Wirtschaft 3 | Gestion 3
47% Frauenanteil | Proportion de femmes
2013
47% Frauenanteil | Proportion de femmes
46% Frauenanteil | Proportion de femmes
2011
6598
6227
5913
5617
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
6374
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
46% Frauenanteil | Proportion de femmes
45% Frauenanteil | Proportion de femmes
614
562
543
524
487
629
597
606
577
535
1009
1020
1034
992
930
184
143
163
121
121
1200
1152
1135
1067
1019
1253
1242
1212
1214
1219
656
624
548
481
462
1053
1034
986
937
844
39
WeiterbildungsstudierendeÉtudiant-e-s en formation continue
Quelle: Bundesamt für Statistik BFS Source: Office fédéral de la statistique OFS
Bern | Berne Übriger Espace Mittelland | Reste de l’Espace Mittelland Nordwestschweiz | Suisse du Nord-Ouest
Zentralschweiz | Suisse centrale Übrige CH | Reste de la Suisse Ausland | Étranger
Studierende nach geografischer HerkunftÉtudiant-e-s selon la provenance géographique
Ausland
Übrige CH
Zentralschweiz
Nordwestschweiz
Übriges Espace Mittelland
Bern
Ausland
Übrige CH
Zentralschweiz
Nordwestschweiz
Übriges Espace Mittelland
Bern
2979
604
432
350
834
278
Ausland
Übrige CH
Zentralschweiz
Nordwestschweiz
Übriges Espace Mittelland
Bern
Ausland
Übrige CH
Zentralschweiz
Nordwestschweiz
Übriges Espace Mittelland
Bern
330
112
7753
195
354
1 Abweichung von Bundesstatistiken: Zahlen inklusive nicht-immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA
Quelle: Berner Fachhochschule
1 Écart par rapport aux statistiques fédérales: étudiant-e-s non immatriculés au niveau MAS/EMBA inclus
Source: Haute école spécialisée bernoise
Studium Études
2014CAS
2014DAS
2014MAS/EMBA 1
2014Total
Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften Sciences agronomiques, forestières et alimentaires 17 – – 17
Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil 148 – 34 182
Design, Musik, Theater und andere Künste Design, musique, arts de la scène et autres arts 179 8 53 240
Gesundheit Santé 330 20 6 356
Soziale Arbeit Travail social 445 70 69 584
Technik und Informatik Technique et informatique 146 93 318 557
Wirtschaft Gestion 478 4 79 561
Total 1 743 195 559 2 497
2014 2014
Bachelor5477
Master1121
40 Drittmittelerträge Produits de fonds de tiers
Erträge Dritter | Produits de tiers Erträge KTI | Produits de la CTI
Erträge SNF | Produits du FNS Erträge internationaler Organisationen
Produits d’organisations internationales
2014
CHF 33.3 Mio.
CHF 28.0 Mio.
CHF 27.7 Mio.
CHF 20.4 Mio.
CHF 19.4 Mio.
2013
2012 1
2011
2010
0 5000000100000001500000020000000250000003000000035000000
87
0 5000000100000001500000020000000250000003000000035000000
0 50000001000000015000000200000002500000030000000350000000 5000000100000001500000020000000250000003000000035000000
0 50000001000000015000000200000002500000030000000350000001 2012 ist die Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften
erstmalig integriert.
Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM.
Quelle: Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI
1 La Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires est intégrée pour la première fois en 2012.
Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM non incluse.
Source: Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI
Angewandte Forschung und Entwicklung Recherche appliquée et développement
Forschung und Entwicklung Recherche et développement
Laufende Projekte nach FörderquellenProjets en cours par source de financement
Angegeben sind alle an der BFH laufenden aF+E-Projekte bzw. Aufträge mit einem Drittmittelanteil für die BFH von über CHF 50 000. Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM.
Quelle: Berner Fachhochschule
Sont représentés ici tous les projets Ra+D en cours à la BFH, à savoir les mandats avec une participation de tiers dépassant CHF 50 000. Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM non incluse.
Source: Haute école spécialisée bernoise
2014 2013
Veränderung Changement
Kommission für Technolgie und Innovation KTI Commission pour la technologie et l’innovation CTI 112 94 19%
SNF Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung (inkl. DORE) FNS Fonds national suisse de la recherche scientifique (DORE inclus) 57 51 12%
EU F+E-Rahmenprogramme für Forschung und technologische Entwicklung Programmes-cadres UE de R+D pour la recherche et le développement technologique 12 8 50%
COST-Forschungsprojekte, die vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI unterstützt werden Projets de recherche COST soutenus par le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI 7 5 40%
BFH-interne Förderung Financement interne de la BFH 46 48 – 4%
Forschungsauftrag der öffentlichen Hand Mandat de recherche des pouvoirs publics 140 121 16%
Forschungsauftrag der Wirtschaft Mandat de recherche de l’économie 108 76 42%
Total 482 403 20%
26% 11% 3%
32% 9% 2%
20% 14% 11%
25% 14% 3%
25% 9% 6%
60%
57%
55%
58%
60%
41
Mit Fachhochschule
Mit Universität / ETH
Aus Gesellschaft / Kultur / ö�entlicher Hand
Aus der Wirtschaft
Mit Fachhochschulen
Mit Universität oder ETH
Aus Gesellschaft / Kultur / Ö�entlicher Hand
Aus der Wirtschaft
Mit Fachhochschule
Mit Universität / ETH
Aus Gesellschaft / Kultur / ö�entlicher Hand
Aus der Wirtschaft
Mit Fachhochschulen
Mit Universität oder ETH
Aus Gesellschaft / Kultur / Ö�entlicher Hand
Aus der Wirtschaft 355
178
157
29
402
206
193
49
Projektpartnerschaften nach geografischer Herkunft Partenariats de projets selon l’origine géographique
Aus Wirtschaft | Avec l’économie Aus Gesellschaft, Kultur und öffentlicher Hand
Avec la société civile, la culture et les pouvoirs publics
Mit Universitäten oder ETH | Avec des universités ou les EPF Mit Fachhochschulen | Avec une haute école spécialisée
Projektpartnerschaften nach ArtPartenariats de projets par catégorie
2014
2014
2013
850 719
Wirkt ein Projektpartner an mehreren Projekten mit, so kann er statistisch mehrfach erfasst sein.
Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM.
Quelle: Berner Fachhochschule
Les partenaires participant à plusieurs projets peuvent être saisis plusieurs fois.
Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM non incluse.
Source: Haute école spécialisée bernoise
Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM.
Quelle: Berner Fachhochschule
Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM non incluse.
Source: Haute école spécialisée bernoise
Partnerschaften Kanton Bern Partenariats canton de Berne
Partnerschaften Ausland Partenariats avec l’étranger
TotalPartnerschaften übrige Schweiz Partenariats reste de la Suisse
242205 850403
42 Anzahl Vollzeitstellen Nombre de postes à plein temps
Anzahl TeilzeitmitarbeitendeNombre de collaborateurs/trices à temps partiel
Professor/-innen und Dozierende | Professeurs et enseignant-e-s Assistenten/-innen und wissenschaftliche Mitarbeitende
Assistant-e-s et collaborateurs/trices scientifiques
Administratives und technisches Personal Personnel administratif et technique0 500 1000 1500 20000 500 1000 1500 2000
0 500 1000 1500 2000
0 500 1000 1500 20000 500 1000 1500 2000
2014
1516
1439
1383
1183
1115
2013
2012
2011
2010
41% Frauenanteil | Proportion de femmes
39% Frauenanteil | Proportion de femmes
40% Frauenanteil | Proportion de femmes
39% Frauenanteil | Proportion de femmes
38% Frauenanteil | Proportion de femmes
Anzahl Mitarbeitende Nombre de collaborateurs/trices
Mitarbeitende Personnel
Beschäftigungsgrad Taux d’occupation
2014 0–20%
2014 21–40%
201441–60%
201461–80%
201481–100%
2014Total
Professor/-innen und Dozierende Professeurs et enseignant-e-s 164 136 133 138 341 912
Assistenten/-innen und wissenschaftliche Mitarbeitende Assistant-e-s et collaborateurs/trices scientifiques 78 116 209 153 170 726
Administratives und technisches Personal Personnel administratif et technique 15 58 114 129 289 605
Total 257 310 456 420 800 2 243
Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM, Abegg-Stiftung und externe Lehrbeauftragte.
Quelle: Berner Fachhochschule (Stichtag: 31.12.2014)
Haute école fédérale de sport HEFSM, Fondation Abegg et chargé-e-s de cours externes non inclus.
Source: Haute école spécialisée bernoise (jour de référence: 31.12.2014)
Exklusive Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM, Abegg-Stiftung und externe Lehrbeauftragte.
Quelle: Berner Fachhochschule (Stichtag: 31.12.2014)
Haute école fédérale de sport HEFSM, Fondation Abegg et chargé-e-s de cours externes non inclus.
Source: Haute école spécialisée bernoise (jour de référence: 31.12.2014)
41 Prozent des Personals sind Professorinnen und Professoren sowie Dozierende.
576
575
564
500
431
473
434
421
378
379
467
430
398
305
305
43
Finanzierung der BFH: Ertrag Financement de la BFH: revenus
Bruttokosten der Leistungsbereiche Coûts bruts par domaine de prestations
Beitrag Kanton Bern | Subvention du canton de Berne Grundbeiträge Bund | Subventions de base de la Confédération Beiträge anderer Kantone | Contributions d’autres cantons Forschungserträge | Produits de la recherche Weiterbildungserträge | Produits de la formation continue
Dienstleistungserträge | Produits des prestations de service Studien-, Anmelde- und Prüfungsgebühren
Taxes d’études, d’inscription et d’examen Sonstiger Ertrag, Erlösminderungen
Produits divers, déductions sur produits
Lehre | Enseignement Forschung und Entwicklung | Recherche et développement
Weiterbildung | Formation continue Dienstleistungen | Prestations de service
2014
CHF 280.9 Mio.
CHF 261.0 Mio.
CHF 264.9 Mio.
CHF 235.5 Mio.
CHF 233.7 Mio.87
2013
2012
2011
2010
0 500000001000000001500000002000000002500000003000000000 50000000100000000150000000200000000250000000300000000
0 50000000100000000150000000200000000250000000300000000
0 500000001000000001500000002000000002500000003000000000 50000000100000000150000000200000000250000000300000000
Finanzen Finances
Finanzen Finances
61% 63%
2014 2013
30%27%
7% 7%2% 3%
Quelle: Berner Fachhochschule Source: Haute école spécialisée bernoise
Angaben u.a. ohne Infrastrukturkosten, ohne angegliederte Höhere Fachschulen, ohne BZG Bildungszentrum Gesundheit Basel-Stadt.
Quelle: Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI
Not. coûts d’infrastructure, écoles supérieures affiliées et BZG Centre de formation Santé de Bâle-Ville non inclus.
Source: Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI
CHF 251.6 Mio. CHF 239.1 Mio.
39%
38%
39%
45%
43%
19%
19%
18%
4%
5%4%
6%
6%
3%
17%
16%
12%
8%
15%
15%
15%
5%11% 5% 2%
11%
11%
9%
12%
6%
6%
6%
10%
2%
2% 3%
2% 3%
6% 2%
44
BFH-TI | Gebündelte Forschungskompetenzen im 2014 eröffneten Energy Storage Research Center | Biel
45
Kontakte Contacts
Berner FachhochschuleFalkenplatz 24CH-3012 BernTelefon +41 31 848 33 00bfh.ch
Berner FachhochschuleArchitektur, Holz und BauPestalozzistrasse 20, Postfach 1058CH-3401 BurgdorfTelefon +41 34 426 41 41ahb.bfh.ch Studienorte: Burgdorf und Biel
Berner FachhochschuleHochschule für Agrar-, Forst- und LebensmittelwissenschaftenLänggasse 85 CH-3052 ZollikofenTelefon +41 31 910 21 11hafl.bfh.ch
Berner FachhochschuleHochschule der Künste BernFellerstrasse 11 CH-3027 BernTelefon +41 31 848 38 38hkb.bfh.chStudienorte: Bern und Biel
Berner FachhochschuleTechnik und InformatikQuellgasse 21, PostfachCH-2501 Biel Infoline 0848 48 49 50ti.bfh.ch Studienorte: Biel, Burgdorf und Bern
Berner FachhochschuleWirtschaft, Gesundheit, Soziale ArbeitSchwarztorstrasse 48 CH-3007 BernTelefon +41 31 848 34 80wgs.bfh.ch
Berner FachhochschuleEidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSMCH-2532 MagglingenTelefon +41 32 327 62 26ehsm.ch
Haute école spécialisée bernoiseFalkenplatz 24CH-3012 BerneTéléphone +41 31 848 33 00bfh.ch
Haute école spécialisée bernoiseArchitecture, bois et génie civilPestalozzistrasse 20, case postale 1058CH-3401 BerthoudTéléphone +41 34 426 41 41ahb.bfh.ch Lieux d’études: Berthoud et Bienne
Haute école spécialisée bernoiseHaute école des sciences agronomiques, forestières et alimentairesLänggasse 85 CH-3052 ZollikofenTéléphone +41 31 910 21 11hafl.bfh.ch
Haute école spécialisée bernoiseHaute école des arts de BerneFellerstrasse 11 CH-3027 BerneTéléphone +41 31 848 38 38hkb.bfh.chLieux d’études: Berne et Bienne
Haute école spécialisée bernoiseTechnique et informatiqueRue de la Source 21, case postaleCH-2501 Bienne Infoline 0848 48 49 50ti.bfh.chLieux d’études: Bienne, Berthoud et Berne
Haute école spécialisée bernoiseGestion, santé, travail socialSchwarztorstrasse 48 CH-3007 BerneTéléphone +41 31 848 34 80wgs.bfh.ch
Haute école spécialisée bernoiseHaute école fédérale de sport de Macolin HEFSMCH-2532 MacolinTéléphone +41 32 327 62 26hefsm.ch
46
BFH-WGS | Kommunikationstraining im Skills-Center des Fachbereichs Gesundheit | Bern
Mai 2015Konzept, Redaktion: BFH, Rektorat/Kommunikation, BernÜbersetzung: bureau mimetis, mimetis.chLayout, Realisation: Studio Longatti, BielFotografie: Alexander Jaquemet, Erlach Druck: Glauser AG, Fraubrunnen
Mai 2015Conception, rédaction: BFH, rectorat/communication, BerneTraduction: bureau mimetis, mimetis.chMise en page, réalisation: Studio Longatti, BiennePhotos: Alexander Jaquemet, ErlachImpression: Glauser AG, Fraubrunnen
Berner FachhochschuleHaute école spécialisée bernoiseFalkenplatz 24CH-3012 BernTelefon +41 31 848 33 [email protected]
facebook.com/bernerfachhochschuletwitter.com/bfh_hesbyoutube.com/bernerfachhochschule
JahresrechnungComptes annuels2014
Inhaltsverzeichnis Sommaire
3 Kommentar zur Jahresrechnung
Jahresrechnung 4 Bilanz 6 Erfolgsrechnung 8 Geldflussrechnung 10 Eigenkapitalnachweis
Anhang12 Rechnungslegungsgrundsätze21 Erläuterungen zu einzelnen Positionen36 Weitere Offenlegungen
39 Bericht der Revisionsstelle
Die Jahresrechnung wird in Deutsch und Französisch veröffentlicht. Rechtlich verbindlich ist die deutschsprachige Fassung.
Les comptes annuels sont publiés en allemand et en français. La version allemande fait foi.
3 Commentaires des comptes
Comptes annuels 4 Bilan 6 Compte de résultat 8 Tableau de flux de trésorerie 10 Tableau des fonds propres
Annexe12 Principes de présentation des comptes21 Explications relatives à certaines rubriques 36 Autres publications
41 Rapport de l’organe de révision
3
Kommentar zur Jahresrechnung Commentaires des comptes
Felix MäderVerwaltungsdirektor | Directeur administratif
Per 1. Januar 2014 hat die Berner Fachhochschule ins Beitragssystem gewechselt. Das Beitragssystem erhöht die Autonomie der BFH im Finanzbereich: Die BFH führt neu eine eigene Rechnung und erhält vom Kanton Bern einen Beitrag, der unter Vorbehalt der Kompetenzen von Regierungsrat und Grossem Rat im vierjährigen Leistungsauftrag zum Voraus festgelegt wird. Bisher war die BFH in die Rechnung des Kantons integriert, wurde über den Saldo von Aufwand und Ertrag finanziell gesteuert und war dem kantonalen Gesetz über die Steuerung von Finanzen und Leistungen (FLG) unterstellt.
Mit dem Beitragssystem verbunden ist die Umstellung auf den Rechnungslegungsstandard Swiss GAAP FER. Die Rechnungslegung nach FER hat zum Ziel, dass die Jahresrechnung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens, Finanz und Ertragslage (True and Fair View) wiedergibt. Die Vorjahresbilanz wurde in Übereinstimmung mit FER angepasst (Restatement). Auf eine Anpassung der Erfolgsrechnung des Vorjahres wurde verzichtet. Aus diesem Grund werden keine Vorjahreszahlen präsentiert. Die Zahlen im Tätigkeitsbericht 2013 sind mit der vorliegenden Erfolgsrechnung 2014 nicht vergleichbar.
GesamtergebnisDie BFH blickt auf ein erfreuliches Geschäftsjahr zurück. Das Jahresergebnis 2014 weist bei einem Gesamtumsatz von CHF 280.9 Mio. einen Ertragsüberschuss von CHF 15.6 Mio. aus. Allerdings wird das gute Ergebnis wesentlich durch Sondereffekte beeinflusst: Einerseits konnten dank des gestiegenen Deckungsgrades der Pensionskassen (gutes Börsenjahr 2014) Rückstellungen für Vorsorgeverpflichtungen von CHF 8.9 Mio. aufgelöst werden. Anderseits verbesserten Wertschriftenerträge aus den Drittmitteln von CHF 2.3 Mio. das Jahresergebnis. Betrieblich im engeren Sinn konnte ein Ertragsüberschuss von CHF 4.4 Mio. erwirtschaftet werden. Mehrerträge aufgrund des Studierendenwachstums und die vorzeitige Umsetzung von Massnahmen des kantonalen Sparpakets ASP 2014 (Aufgaben und Strukturüberprüfung 2014) sind die Gründe dafür.
BilanzIn der Bilanz sind neu die Verbindlichkeiten gegenüber den Pensionskassen (aufgrund der Unterdeckung) bilanziert. Diese belaufen sich per 31. Dezember 2014 auf CHF 22.2 Mio. Das Eigenkapital der BFH beträgt per 31. Dezember 2014 CHF 38.5 Mio. Dieses stammt grösstenteils aus den Drittmitteln und nur zu CHF 64 000 aus den Grundmitteln.
Au 1er janvier 2014, la Haute école spécialisée bernoise est passée au système du subventionnement, qui accroît son autonomie financière: la BFH tient désormais sa propre comptabilité et reçoit du canton de Berne une subvention fixée à l’avance – sous ré serve des compétences du Conseilexécutif et du Grand Conseil – dans un contrat de prestations s’étendant sur une période de quatre ans. Avant cela, la BFH était intégrée dans la comptabilité du canton de Berne. Elle était pilotée par le solde des charges et des recettes et était soumise à la loi cantonale sur le pilotage des finances et des prestations (LFP).
Le système du subventionnement s’accompagne d’un changement dans les modalités de présentation des comptes, qui respectent désormais les normes Swiss GAAP RPC. Ces recommandations visent l’établissement de comptes annuels donnant une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats (True and Fair View). La BFH a adapté le bilan de l’exercice précédent aux RPC (retraitement), mais a renoncé à le faire pour le compte de résultat, raison pour laquelle les chiffres 2013 ne figurent pas ici. En conséquence, les données du rapport d’activité 2013 ne peuvent pas être comparées au compte de résultat 2014.
Résultat globalL’exercice 2014 de la BFH est réjouissant. Pour un chiffre d’affaires total de 280.9 millions de francs, le résultat annuel global affiche un excédent de recettes de 15.6 millions. A noter que ce bon résultat est en grande partie influencé par les faits particuliers sui vants: d’une part, l’accroissement du degré de couverture des caisses de pension (bonne année boursière 2014) – qui a permis de dissoudre des provisions pour les engagements de prévoyance à hauteur de 8.9 millions de francs – et, d’autre part, une hausse des rendements de titres de fonds de tiers, qui se sont élevés à 2.3 millions. Sur le plan de l’exploitation au sens strict, un excédent de recettes de 4.4 millions de francs a été atteint. Il s’explique par une augmentation des revenus liée à la hausse de l’effectif estudiantin, ainsi que par la mise en œuvre anticipée des mesures du plan d’économie 2014 du canton (Examen des offres et des structures 2014).
BilanEn raison de la souscouverture, les engagements envers les caisses de pension sont désormais portés au bilan. Ils se montent à 22.2 millions de francs au 31 décembre 2014. A cette même date, le capital propre de la BFH s’élève à 38.5 millions de francs. Il est constitué en majeure partie de fonds de tiers et pour seulement 64 000 francs de fonds propres de base.
4
Jahresrechnung Comptes annuels
Bilanz Bilan
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 31.12.2014 1.1.2014
Aktiven Actifs
Flüssige Mittel Liquidités 1 14 767 14 333
Wertschriften Titres 2 39 443 39 404
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Créances résultant de livraisons et de prestations 3 33 409 31 852
Sonstige kurzfristige Forderungen Autres créances à court terme 4 160 9 336
Aktive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation actif 5 6 971 5 375
Umlaufvermögen Actif circulant 94 750 100 300
Finanzanlagen Immobilisations financières 6 414 422
Sachanlagen Immobilisations corporelles 7 26 108 26 074
Immaterielle Anlagen Immobilisations incorporelles 8 4 634 5 018
Anlagevermögen Actif immobilisé 31 156 31 514
Total Aktiven Total actifs 125 906 131 814
5Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 31.12.2014 1.1.2014
Passiven Passifs
Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Dettes financières à court terme 9 1 067 0
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Dettes résultant de livraisons et de prestations 10 5 358 24 487
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Autres dettes à court terme 11 2 187 2 669
Kurzfristige Rückstellungen Provisions à court terme 13 12 545 7 484
Passive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation passif 12 36 081 34 558
Kurzfristiges Fremdkapital Capitaux étrangers à court terme 57 238 69 198
Langfristige Rückstellungen Provisions à long terme 13 7 799 8 471
Vorsorgeverpflichtungen Engagements de prévoyance 14 22 298 31 245
Langfristiges Fremdkapital Capitaux étrangers à long terme 30 097 39 716
Kumulierte Ergebnisse Résultats cumulés 22 900 22 900
Jahresergebnis (Gewinn + / Verlust –) Résultat annuel (bénéfice + / perte –) 15 671 0
Eigenkapital Fonds propres 38 571 22 900
Total Passiven Total passifs 125 906 131 814
6
Jahresrechnung Comptes annuels
Erfolgsrechnung Compte de résultat
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 2014
Ertrag Produits
Beitrag Kanton Bern (Kantonsbeitrag) Subvention du canton de Berne (subvention cantonale) 108 998
Grundbeiträge Bund Subventions de base de la Confédération 53 092
Beiträge anderer Kantone (Beiträge FHV und HESSO) Contributions d’autres cantons (contributions AHES et HESSO) 41 540
Grundfinanzierung, Beiträge der öffentlichen Hand Financement de base, subventions de partenaires publics 203 630
Forschungserträge Produits de la recherche 15 33 269
Weiterbildungserträge Produits de la formation continue 15 245
Dienstleistungserträge Produits des prestations de service 5 531
Drittmittelerträge Produits de fonds de tiers 54 045
Studien, Anmelde und Prüfungsgebühren Taxes d’études, d’inscription et d’examen 10 144
Sonstiger Ertrag Produits divers 16 13 934
Erlösminderungen Déductions sur produits – 799
Übriger Ertrag Autres produits 23 279
Betrieblicher Ertrag Produits d’exploitation 280 954
FHV = Interkantonale Fachhochschulvereinbarung HESSO = Fachhochschule Westschweiz
AHES = Accord intercantonal sur les hautes écoles spécialisées HESSO = Haute école spécialisée de Suisse occidentale
7Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 2014
Aufwand Charges
Personalaufwand Charges de personnel 17 214 775
Sach und Betriebsaufwand Charges de biens, services et marchandises et d’exploitation 18 42 401
Abschreibungen und Wertbeeinträchtigungen Amortissements et dépréciations d’actifs 19 10 356
Betrieblicher Aufwand Charges d’exploitation 267 532
Betriebliches Ergebnis Résultat d’exploitation 13 422
Finanzergebnis, netto Résultat financier, net 20 2 223
Fondsergebnis, netto Résultat des fonds, net 11 26
Finanzergebnis Résultat financier 2 249
Jahresergebnis (Gewinn + / Verlust –) Résultat annuel (bénéfice + / perte –) 15 671
8
Geldflussrechnung Tableau de flux de trésorerie
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 2014
Jahresergebnis (Gewinn + / Verlust –) Résultat annuel (bénéfice + / perte –) 15 671
Sonstige fondsunwirksame Aufwände/Erträge Autres charges/produits sans incidence sur le fonds – 2 544
Abschreibungen Amortissements 7/8 10 356
Veränderung von: Variation de:
– Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Créances résultant de livraisons et de prestations 3 – 1 557
– Sonstige kurzfristige Forderungen Autres créances à court terme 4 9 176
– Aktive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation actif 5 – 1 596
– Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Dettes résultant de livraisons et de prestations 10 – 19 129
– Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Autres dettes à court terme 11 – 457
– Passive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation passif 12 1 523
– Kurzfristige und langfristige Rückstellungen Provisions à court ou à long terme 13 4 389
– Vorsorgeverpflichtungen Engagements de prévoyance 14 – 8 947
Geldzu(ab)fluss aus Betriebstätigkeit Flux financiers résultant de l’activité d’exploitation 6 885
Jahresrechnung Comptes annuels
9Beträge in TCHF Montants en KCHF
Erläuterung Explication 2014
Kauf von: Achat de:
– Wertschriften Titres 2 – 8 031
– Finanzanlagen Immobilisations financières 6 – 10
– Sachanlagen Immobilisations corporelles 7 – 8 913
– Immaterielle Anlagen Immobilisations incorporelles 8 – 1 093
Verkauf von: Vente de:
– Wertschriften Titres 2 9 680
Erhaltene Zinsen und Dividenden Intérêts et dividendes perçus 849
Geldzu(ab)fluss aus Investitionstätigkeit Flux financiers résultant de l’activité d’investissement – 7 518
Geldzu(ab)fluss aus Finanzierungstätigkeit Flux financiers résultant de l’activité de financement 0
Total Geldflussrechnung Total tableau de flux de trésorerie – 633
Fonds Nettoflüssige Mittel Anfang Jahr Liquidités nettes au début de l’exercice 1/9 14 333
Fonds Nettoflüssige Mittel Ende Jahr 1 Liquidités nettes à la fin de l’exercice 1 1/9 13 700
Veränderung Fonds Netto-flüssige Mittel Variation des liquidités nettes – 633
1 Kasse, Post und Bankguthaben: TCHF 14 767 (Vorjahr: TCHF 14 333) Kontokorrent Finanzverwaltung: TCHF –1 067 (Vorjahr: TCHF 0)
1 Avoirs en caisse et sur comptes postaux et bancaires: KCHF 14 767 (année précédente: KCHF 14 333) Compte courant Administration des finances: KCHF –1 067 (année précédente: KCHF 0)
10
Jahresrechnung Comptes annuels
Eigenkapitalnachweis Tableau des fonds propres
RRB = Regierungsratsbeschluss
Das Eigenkapital der Berner Fachhochschule wird in die zwei Finanzierungsquellen Grundmittel und Drittmittel unterteilt.
Grundmittel
Die Grundmittel umfassen die Reserven und kumulierten Ergebnisse, welche im Bereich des allgemeinen Betriebes, der Lehre und der angewandten Forschung und Entwicklung (staatsfinanzierter Teil) erzielt wurden.
Drittmittel
Drittmittel umfassen die Reserven und kumulierten Ergebnisse, welche in den Bereichen Weiterbildung, Dienstleistungen und der angewandten Forschung und Entwicklung (drittmittelfinanzierter Teil) sowie mit Kapitalerträgen erzielt wurden.
ACE = Arrêté du Conseilexécutif
Les fonds propres de la Haute école spécialisée bernoise sont classés en fonds principaux et fonds de tiers selon leur origine.
Fonds principaux
Les fonds principaux comprennent les réserves et les résultats cumulés atteints dans les domaines de l’exploitation en général, de l’enseignement et de la recherche appliquée et du développement (partie financée par l’État).
Fonds de tiers
Les fonds de tiers comprennent les réserves et les résultats cumulés atteints dans les domaines de la formation continue, des prestations de services et de la recherche appliquée et du développement (partie financée par des tiers), ainsi que le revenu du capital.
Grundmittel Fonds principaux
Drittmittel Fonds de tiers
Eigenkapital Fonds propres
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Vorsorgeverpflichtungen
Engagements de prévoyance
ReservenRéserves
Total Total Total
Stand 1. Januar 2014 gemäss RRB 1106/2014État au 1er janvier 2014 selon l’ACE 1106/2014 – 40 954 8 380 – 32 574 36 691 4 117
Korrektur Berechnung Vorsorgeverpflichtungen Correction du calcul des engagements de prévoyance 9 709 0 9 709 0 9 709
Rücklage Globalbudget (RRB 1107/2014) Réserves provenant de l’enveloppe budgétaire (ACE 1107/2014) 0 9 074 9 074 0 9 074
Stand 1. Januar 2014 nach Korrekturen État au 1er janvier 2014 après corrections – 31 245 17 454 – 13 791 36 691 22 900
Jahresergebnis (Gewinn + / Verlust –) Résultat annuel (bénéfice + / perte –) 8 947 4 908 13 855 1 816 15 671
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 – 22 298 22 362 64 38 507 38 571
11Korrekturen zugunsten des Eigenkapitals
VorsorgeverpflichtungenIm Restatement per 1. Januar 2014 wurde die Vorsorgeverpflichtung gegenüber der Bernischen Lehrerversicherungskasse (BLVK) aufgrund ungenügender Angaben falsch berechnet. Die Verpflichtung per 1. Januar 2014 beläuft sich auf CHF 2.276 Mio. anstatt auf CHF 11.985 Mio. Die Differenz von CHF 9.709 Mio. wurde per 1. Januar 2014 im Eigenkapital korrigiert.
Rücklage GlobalbudgetIm aktuellen Rechnungsjahr wurden der Berner Fachhochschule die Rücklagen Globalbudget von CHF 9.074 Mio., welche vor der Einführung des Beitragssystems gebildet wurden, nachträglich durch den Regierungsrat vergütet (RRB 1107/2014). Die Differenz von CHF 9.074 Mio. wurde per 1. Januar 2014 im Eigenkapital korrigiert.
Die Berner Fachhochschule kann keine Gewinne ausschütten. Das Jahresergebnis 2014 wird deshalb nach Genehmigung der Jahresrechnung durch den Regierungsrat den kumulierten Ergebnissen zugewiesen.
Corrections au bénéfice des fonds propres Engagements de prévoyance Lors du retraitement au 1er janvier 2014, l’engagement de prévoyance visàvis de la Caisse d’assurance du corps enseignant bernois (CACEB) a été mal calculé en raison de données manquantes. L’engagement se chiffre à 2.276 millions de francs et non à 11.985 millions. La différence de 9.709 millions de francs a été corrigée dans les fonds propres au 1er janvier 2014.
Réserves provenant de l’enveloppe budgétaire Durant l’exercice comptable sous revue, le Conseilexécutif a cédé à la Haute école spécialisée bernoise les réserves provenant de l’enveloppe budgétaire d’un montant de 9.074 millions de francs constituées avant l’introduction du système de subventionnement (ACE 1107/2014). La différence de 9.074 millions de francs a été corrigée dans les fonds propres au 1er janvier 2014.
La Haute école spécialisée bernoise ne pouvant distribuer aucun bénéfice, le résultat annuel 2014 sera affecté aux résultats cumulés après approbation des comptes annuels par le Conseilexécutif.
12
Rechnungslegungsgrundsätze Principes de présentation des comptes
Allgemeines
Die Jahresrechnung der Berner Fachhochschule wird in Übereinstimmung mit den gesamten Richtlinien der Fachempfehlungen zur Rechnungslegung (Swiss GAAP FER) erstellt. Der Abschluss des Geschäftsjahres erfolgt auf den 31. Dezember.
Die Jahresrechnung 2014 wurde am 25. März 2015 vom Schulrat verabschiedet. Die Jahresrechnung unterliegt der Genehmigung durch den Regierungsrat und wird anschliessend dem Grossen Rat in der SeptemberSession 2015 zur Kenntnis gebracht.
Die Jahresrechnung wurde in Anwendung des Anschaffungskostenprinzips erstellt, mit Ausnahme der Wertschriften, die zu Verkehrswerten bewertet werden. Die Erstellung der Jahresrechnung verlangt von der Fachhochschulleitung, Einschätzungen und Annahmen zu treffen, welche die ausgewiesenen Erträge, Aufwendungen, Vermögenswerte, Verbindlichkeiten und Eventualverbindlichkeiten zum Zeitpunkt der Bilanzierung beeinflussen. Wenn später derartige Einschätzungen und Annahmen, die von der Fachhochschulleitung zum Zeitpunkt der Bilanzierung nach bestem Wissen getroffen wurden, von den tatsächlichen Gegebenheiten abweichen, werden die ursprünglichen Einschätzungen und Annahmen in jenem Berichtsjahr entsprechend angepasst, in dem sich die Gegebenheiten geändert haben.
Généralités
Les comptes annuels de la Haute école spécialisée bernoise sont établis en conformité avec l’intégralité des directives des recommandations relatives à la présentation des comptes (Swiss GAAP RPC). L’exercice comptable est clos au 31 décembre.
Les comptes annuels 2014 ont été adoptés par le conseil de l’école le 25 mars 2015. Ils sont soumis à l’approbation du Conseilexécutif et seront ensuite portés à la connaissance du Grand Conseil lors de sa séance de septembre 2015.
Les comptes annuels ont été établis en appliquant le principe des coûts d’acquisition, à l’exception des titres, qui sont évalués à leur valeur vénale. Pour établir les comptes annuels, la direction de l’école doit faire des estimations et des suppositions qui influencent les produits, charges, actifs, dettes et engagements conditionnels qui sont présentés au jour du bilan. Si un écart apparaît ensuite entre ces estimations et suppositions faites à bon escient par la direction de l’école au moment du bilan et les données effectives, les estimations et suppositions de départ sont adaptées dans l’exercice comptable au cours duquel les données se sont modifiées.
Anhang Annexe
13Umstellung der Rechnungslegung
Die vorliegende Jahresrechnung wurde erstmals nach dem Rechnungslegungsstandard Swiss GAAP FER erstellt. Sie vermittelt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens, Finanz und Ertragslage. In Übereinstimmung mit den Vorgaben von Swiss GAAP FER wurde die Vorjahresbilanz an die neuen Gegebenheiten angepasst (Restatement). Auf ein Restatement der Erfolgsrechnung und Geldflussrechnung 2013 wurde in Übereinstimmung mit dem Rahmenkonzept von Swiss GAAP FER verzichtet. Die Auswirkungen des Restatements auf das Eigenkapital der Berner Fachhochschule sind in der nachfolgenden Tabelle zusammengefasst:
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Grundmittel Fonds principaux
Drittmittel Fonds de tiers Total
Neubewertung Kontoverbindung Kanton Bern Réévaluation compte auprès du canton de Berne + 13 700 0 + 13 700
Neubewertung Delkredere Réévaluation ducroire – 1 100 0 – 1 100
Neubewertung Warenlager Réévaluation stocks de marchandises – 294 0 – 294
Neubewertung Sachanlagen Réévaluation immobilisations corporelles – 4 488 0 – 4 488
Neubewertung Beteiligungen Réévaluation participations + 362 0 + 362
Neubewertung Rückstellungen Réévaluation provisions + 235 + 3 663 + 3 898
Neubewertung Vorsorgeverpflichtungen Réévaluation engagements de prévoyance – 40 954 0 – 40 954
Übrige Bewertungsdifferenzen Autres différences d’évaluation – 35 + 30 – 5
Total Bewertungsdifferenzen gemäss RRB 1106/2014 Total différences d’évaluation selon l’ACE 1106/2014 – 32 574 + 3 693 – 28 881
Anpassungseffekt Eigenkapital – kumulierte Ergebnisse
RRB = Regierungsratsbeschluss ACE = Arrêté du Conseilexécutif
Changement de présentation des comptes
Les présents comptes annuels ont été établis pour la première fois selon les normes de présentation des comptes Swiss GAAP RPC. Ils présentent un état de la fortune, des finances et des revenus conforme à la réalité. En application des Swiss GAAP RPC, le bilan de l’exercice précédent a été adapté à la nouvelle réalité (retraitement). En revanche, le compte de résultat et le tableau de flux de trésorerie 2013 n’ont été soumis à aucun retraitement, et ce conformément aux Swiss GAAP RPC. Les incidences du retraitement sur les fonds propres de la Haute école spécialisée bernoise sont synthétisées dans le tableau cidessous:
Effet de l’adaptation sur les fonds propres – résultats cumulés
14 Konsolidierungskreis und -methoden
Der Konsolidierungskreis der Berner Fachhochschule umfasst alle in und ausländischen Gesellschaften, an denen die Berner Fachhochschule direkt oder indirekt mit mehr als 50 % der Stimmrechte beteiligt ist oder für die sie die operative und finanzielle Führungsverantwortung trägt. Diese Gesellschaften werden vollkonsolidiert. Die Berner Fachhochschule hat gegenwärtig keine Beteiligungen mit mehr als 50 %. Gesellschaften, an denen die Berner Fachhochschule stimmenmässig mit mindestens 20 %, aber weniger als 50 % beteiligt ist oder auf die sie auf andere Weise massgeblichen Einfluss ausübt, werden nach der Equity Methode erfasst und unter den Finanzanlagen – Assoziierte Gesellschaften – ausgewiesen. Beteiligungen unter 20 % werden zum Anschaffungswert abzüglich allfälliger Wertbeeinträchtigungen bewertet und unter den Finanzanlagen – Übrige Finanzanlagen – bilanziert.
Umsatz und Ertragsrealisation Grundfinanzierung Der Beitrag des Kantons Bern erfolgt aufgrund des Gesetzes über die Berner Fachhochschule (FaG) und des Leistungsauftrags des Regierungsrats an die Berner Fachhochschule. Der Leistungsauftrag erfolgt in der Regel über einen Zeitraum von vier Jahren. Der daraus resultierende Kantonsbeitrag wird jährlich durch den Regierungsrat genehmigt. Die Beiträge des Bundes erfolgen gemäss der Fachhochschulgesetzgebung (FHSG). Die Beitragsberechnung basiert einerseits auf der Anzahl Studierender (in Vollzeitäquivalenten, unterschied liche Tarife nach Fachbereich) und andererseits auf einer variablen Entschädigung für die anwendungsorientierte Forschung und Entwicklung. Die Beiträge erfolgen pro Geschäftsjahr. Gemäss der Interkantonalen Fachhochschulvereinbarung (FHV) bezahlen die Kantone einen Beitrag für diejenigen Studierenden, die aus ihrem Kantonsgebiet stammen und an einer anderen Fachhochschule studieren (in Vollzeitäquivalenten, unterschiedliche Tarife nach Fachbereich). Die Studierenden aus den HESSOKantonen FR, GE, NE, JU, VD, VS) werden gemäss einer anderen Regelung mit ProKopfBeiträgen finanziert. Die aus der Interkantonalen Fachhochschulvereinbarung (FHV) und der HESSOKantone resultierenden Beiträge werden auf das Geschäftsjahr abgegrenzt.
DrittmittelerträgeFakturierungen für Lieferungen und Leistungen werden als Umsatz bei Leistungserbringung bzw. bei Übertragung der wesentlichen Risiken und Chancen des Eigentums verbucht. Der Umsatz ist ohne Umsatz und Mehrwertsteuer und nach Abzug von Gutschriften und Rabatten ausgewiesen. Für erwartete Gewährleistungsansprüche aus der Leistungserbringung werden angemessene Rückstellungen gebildet.
Périmètre et méthode de consolidation
Le périmètre de consolidation de la Haute école spécialisée bernoise comprend toutes les sociétés, suisses ou étrangères, dans lesquelles la Haute école spécialisée bernoise détient, directement ou indirectement, une participation avec plus de 50 % des voix ou dont elle est responsable de la direction opérationnelle et financière. Ces sociétés sont entièrement consolidées. La Haute école spécialisée bernoise ne détient actuellement aucune participation de plus de 50 %. Les sociétés dans lesquelles la Haute école spécialisée bernoise détient, en nombre de voix, une participation d’au moins 20 % mais inférieure à 50 % ou sur lesquelles elle exerce une influence sensible par d’autres moyens sont saisies selon la méthode de la mise en équivalence et présentées sous Immobilisations financières – Sociétés associées. Les participations inférieures à 20 % sont évaluées à leur valeur d’acquisition, déduction faite de pertes de valeur éventuelles, et inscrites au bilan sous Immobilisations financières – Autres immobilisations financières.
Chiffre d’affaires et réalisation du produit
Financement de base La subvention du canton de Berne est réglée par la loi sur la Haute école spécialisée bernoise (LHESB) et par le mandat de prestations donné par le Conseilexécutif à la Haute école spécialisée bernoise. Le mandat de prestations couvre en général une période de quatre ans. La subvention cantonale qui en découle est approuvée chaque année par le Conseilexécutif. Les subventions de la Confédération sont réglées par la loi sur les hautes écoles spécialisées (LHES). Le calcul des subventions repose d’une part sur le nombre d’étudiants et étudiantes (en équivalents plein temps, avec des tarifs différents selon les divisions) et d’autre part sur une indemnité variable pour la recherche appliquée et le développement. Les subventions sont annuelles. Conformément à l’accord intercantonal sur les hautes écoles spécialisées (AHES), chaque canton verse une contribution pour les étudiants et étudiantes de son canton qui étudient dans une haute école spécialisée ne dépendant pas de lui (en équivalents plein temps, avec des tarifs différents selon les divisions). Les étudiants et étudiantes des cantons de la HESSO (FR, GE, NE, JU, VD, VS) donnent lieu à un financement par contributions individuelles réglementé dans un autre accord. Les contributions résultant de l’AHES et celles des cantons de la HESSO sont régularisées sur l’exercice comptable.
Produits de fonds de tiersLa facturation des livraisons et des prestations est comptabilisée comme chiffre d’affaires au moment de la fourniture de la prestation ou du transfert des risques et profits essentiels inhérents à la propriété. Le chiffre d’affaires est indiqué hors TVA totale, après déduction de crédits et remises. Des provisions appropriées sont constituées pour les prétentions de garanties attendues découlant de la fourniture de prestations.
Anhang Annexe
15Studien-, Anmelde- und Prüfungsgebühren Die Fakturierung der Gebühren für die Studierenden der Bachelor und konsekutiven Masterstudiengänge erfolgt jeweils zu Beginn des Frühlings und des Herbstsemesters. Die Erträge für die Studiengebühren werden auf das Geschäftsjahr abgegrenzt. Mit den Studiengebühren werden von den Studierenden jeweils auch die Beiträge für den Fonds «Sport, Soziales und Kultur» sowie den Verband der Studierendenschaft der Berner Fachhochschule (VSBFH) erhoben. Die Verbandsbeiträge werden treuhänderisch verwaltet und fliessen nicht als Umsatz in die Jahresrechnung der Berner Fachhochschule ein.
Langfristige AufträgeDie Erträge aus langfristigen Aufträgen werden nach der Completed ContractMethode (CCM) ausgewiesen. Dabei werden der Aufwand und der Umsatz im Ausmass der einbringbaren Aufwendungen in der Erfolgsrechnung erfasst. Die Realisierung des Erfolges erfolgt erst nach dem Übergang des Lieferungs und Leistungsrisikos an den Auftraggeber. Für absehbare Drohverluste aus langfristigen Aufträgen werden Rückstellungen gebildet.
Währungsumrechnung
Die Berner Fachhochschule erstellt ihren Abschluss in Schweizer Franken (CHF). Die in Fremdwährung gehaltenen monetären Aktiven und Verbindlich keiten werden zum Bilanzstichtagskurs umgerechnet. Die sich aus Transaktionen und der Umrechnung von Bilanzpositionen in Fremdwährung ergebenen Fremdwährungsgewinne und verluste werden in der Erfolgsrechnung ausgewiesen.
Die folgenden Fremdwährungskurse wurden für die Bewertung der monetären Aktiven und Verbindlichkeiten in der Bilanz angewendet:
Taxes d’études, d’inscription et d’examenLes taxes dues par les étudiants et étudiantes des filières de bachelor et de master consécutif sont facturées au début de chaque semestre de printemps et d’automne. Les produits issus des taxes d’études sont régularisés sur l’exercice sous revue. Le prélèvement des taxes d’études auprès des étudiants et étudiantes inclut aussi la taxe pour les activités sociales, sportives et culturelles, ainsi que la cotisation à l’Association d’étudiants de la BFH (AEHESBE). Les cotisations à l’association sont gérées à titre fiduciaire et ne sont pas incorporées comme revenus dans les comptes annuels de la Haute école spécialisée bernoise.
Mandats à long terme Les produits issus de mandats à long terme sont inscrits selon la méthode à l’achèvement (méthode Completed Contract, CCM): les charges et les revenus sont alors saisis dans le compte de résultat à hauteur des dépenses recouvrables. Le résultat n’est réalisé qu’après le transfert du risque de livraison et de prestation au mandant. Des provisions sont constituées pour les pertes à terminaison prévisibles sur les mandats à long terme.
Conversion de devises
La Haute école spécialisée bernoise établit sa clôture des comptes en francs suisses (CHF). Les actifs et dettes monétaires tenus en devises étrangères sont convertis au cours valable à la date de bilan. Les gains et les pertes de change résultant de transactions et de la conversion de postes du bilan tenus en devises étrangères sont indiqués dans le compte de résultat.
Les cours de change suivants ont été utilisés pour l’évaluation des actifs et des dettes monétaires au bilan:
Bilanzstichtagskurs Cours à la date du bilan 31.12.2014 1.1.2014
Euro (EUR) Euro (EUR) 1.2027 1.2257
USDollar (USD) Dollar américain (USD) 0.9894 0.8904
Britisches Pfund (GBP) Livre sterling (GBP) 1.5368 1.4682
Japanischer Yen (JPY) Yen japonais (JPY) 0.0082 0.0085
Norwegische Krone (NOK) Couronne norvégienne (NOK) 0.1328 0.1454
Schwedische Krone (SEK) Couronne suédoise (SEK) 0.1267 0.1361
16 Derivative Finanzinstrumente
Die Berner Fachhochschule setzt keine derivativen Finanzinstrumente zur Absicherung von Zinssätzen, Devisen oder Eigenkapitalinstrumenten ein.
Fristigkeiten
Dem Umlaufvermögen werden Aktiven zugeordnet, die entweder im ordentlichen Geschäftszyklus innerhalb eines Jahres realisiert oder konsumiert werden oder zu Handelszwecken gehalten werden. Alle übrigen Aktiven werden dem Anlagevermögen zugeordnet. Dem kurzfristigen Fremdkapital werden alle Verpflichtungen zugeordnet, die die Berner Fachhochschule im Rahmen des ordentlichen Geschäftszyklus unter Verwendung von operativen Geldflüssen zu tilgen gedenkt oder innerhalb eines Jahres ab Bilanzstichtag fällig werden. Alle übrigen Verpflichtungen werden dem langfristigen Fremdkapital zugeordnet.
Flüssige Mittel
Die flüssigen Mittel werden zu Nominalwerten ausgewiesen. Sie bestehen aus Kassenbeständen, Post und Bankguthaben. Die flüssigen Mittel sind Bestandteil des Fonds «Nettoflüssige Mittel» der Geldflussrechnung.
Wertschriften
Wertschriften enthalten kotierte Aktien, Obligationen und der ivative Finanzinstrumente in Schweizer Franken und ausländischer Währung. Die Berner Fachhochschule hält alle ihre Wertschriften zu Handelszwecken. Die Handelsbestände werden zum Marktwert (Börsenkurs) per Bilanzstichtag bewertet, wobei die nicht realisierten Gewinne und Verluste erfolgswirksam erfasst und im Finanzergebnis ausgewiesen werden.
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen und sonstige kurzfristige Forderungen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen werden zum Nominalwert bilanziert. Das Delkredere wird aufgrund der Fälligkeitsstruktur und der erkennbaren Bonitätsrisiken bestimmt. Neben Einzelwertberichtigungen für spezifisch bekannte Forderungsrisiken werden zusätzlich PauschalWertberichtigungen anhand von Erfahrungswerten gebildet.
Aktive Rechnungsabgrenzung
Aktive Rechnungsabgrenzungen werden zum Nominalwert ausgewiesen. Sie dienen ausschliesslich zur periodengerechten Erfassung von Aufwendungen und Erträgen.
Instruments financiers dérivés
La Haute école spécialisée bernoise n’utilise pas d’instruments financiers dérivés pour couvrir le risque lié aux taux d’intérêt, aux devises ou aux instruments de capitaux propres.
Echéances
Les actifs qui sont soit réalisés ou consommés dans l’espace d’une année selon le déroulement ordinaire des affaires soit gardés à des fins commerciales sont attribués à l’actif circulant. Tous les autres actifs sont attribués à l’actif immobilisé. Tous les engagements que la Haute école spécialisée bernoise prévoit d’honorer dans le cadre du déroulement ordinaire des affaires en recourant aux flux de trésorerie opérationnels ou dont l’échéance est de moins d’un an à compter de la date du bilan sont attribués aux capitaux étrangers à court terme. Tous les autres engagements sont attribués aux capitaux étrangers à long terme.
Liquidités
Les liquidités sont indiquées à leur valeur nominale. Elles sont constituées des avoirs en caisse et des avoirs postaux et bancaires. Elles font partie des fonds «Liquidités nettes» du tableau de flux de trésorerie.
Titres
Les titres comprennent les actions cotées en bourse, les obligations et les instruments financiers dérivés en francs suisses et en monnaies étrangères. Tous les titres détenus par la Haute école spécialisée bernoise le sont à des fins commerciales. Les portefeuilles commerciaux sont évalués à la valeur du marché (cours en bourse) à la date du bilan, et les pertes et les gains non réalisés sont saisis avec incidence sur le résultat et indiqués dans le résultat financier.
Créances résultant de livraisons et de prestations et autres créances à court terme
Les créances résultant de livraisons et de prestations sont inscrites au bilan à leur valeur nominale. Le ducroire est déterminé en s’appuyant sur la structure des échéances et sur les risques de solvabilité identifiables. Outre des ajustements de valeur effectués individuellement pour des risques sur créances connus spécifiquement, il est également procédé à des ajustements de valeur forfaitaires sur la base de chiffres empiriques.
Compte de régularisation actif
Les comptes de régularisation actif sont indiqués à la valeur nominale. Ils servent exclusivement à affecter les produits et les charges à la période concernée.
Anhang Annexe
17Finanzanlagen
Finanzanlagen beinhalten Beteiligungen an assoziierten Gesellschaften und übrige Finanzanlagen. Unter den assoziierten Gesellschaften werden langfristig gehaltene Beteiligungen über 20 % und unter 50 % ausgewiesen. Die Bewertung erfolgt zum anteiligen Eigenkapitalwert (EquityMethode).
Langfristig gehaltene Minderheitsbeteiligungen unter 20 % werden als übrige Finanzanlagen ausgewiesen und zum Anschaffungswert abzüglich allfälliger Wertbeeinträchtigungen bilanziert.
Sachanlagen
Die Sachanlagen werden zu Anschaffungskosten oder zu Herstellungskosten abzüglich der betriebswirtschaftlich notwendigen Abschreibungen und allfälliger Wertbeeinträchtigungen bilanziert. Anlageobjekte, die über langfristige Leasingverträge, die als Finanzierungsleasing beurteilt werden, finanziert sind, werden zum Barwert der Mindestleasingraten oder zum tieferen Verkehrswert bilanziert. Auf der Passivseite sind die entsprechenden Finanzierungsleasingsverpflichtungen ausgewiesen.
Die Abschreibungen der Sachanlagen erfolgen linear über den Zeitraum der geschätzten Nutzungs oder kürzeren Leasingdauer. Die Nutzungsdauern und Residualwerte werden jährlich über prüft, wobei allfällige Anpassungen erfolgswirksam erfasst werden. Alle sich aus dem Abgang von Sachanlagen ergebenen Gewinne oder Verluste werden erfolgswirksam gebucht.
Die folgenden Nutzungsdauern werden für die Abschreibungen angewendet:
Immobilisations financières
Les immobilisations financières comprennent les participations à des sociétés associées et d’autres immobilisations financières. Sont indiquées sous sociétés associées les participations comprises entre 20 et 50 % détenues à long terme. Elles sont évaluées à la valeur des fonds propres correspondante (méthode de la mise en équivalence).
Les participations inférieures à 20 % détenues à long terme sont indiquées comme autres immobilisations financières et portées au bilan à leur valeur d’acquisition déduction faite des éventuelles dépréciations.
Immobilisations corporelles
Les immobilisations corporelles sont inscrites au bilan à leur coût d’acquisition ou de revient, déduction faite des amortissements nécessaires et d’éventuelles dépréciations. Les éléments financés par des contrats de leasing à long terme évalués comme du leasing financier sont inscrits au bilan à la valeur actualisée des traites minimales ou à la valeur du marché la plus basse. Le passif comprend les engagements correspondants du leasing financier.
Les immobilisations corporelles sont amorties de manière linéaire tout au long de la durée d’utilisation estimée ou de la durée de leasing la plus courte. Les durées d’utilisation et valeurs résiduelles sont vérifiées chaque année et les éventuelles adaptations saisies avec incidence sur le résultat. Tous les gains ou pertes résultant du transfert d’immobilisations corporelles sont comptabilisés avec incidence sur le résultat.
Les amortissements sont calculés à partir des durées suivantes:
Anlageklasse Classe d’immobilisations
Nutzungsdauer Durée d’utilisation
Einbauten in Fremdmietobjekte Equipements dans des objets loués à des tiers 10 Jahre | ans
Mobiliar und Einrichtungen Mobilier et équipements 10–15 Jahre | ans
Fahrzeuge Véhicules 5–6 Jahre | ans
Maschinen und Apparate Machines et appareils 5–10 Jahre | ans
Musikinstrumente (z.B. Klaviere 30 Jahre / Flügel 50 Jahre) Instruments de musique (p. ex. pianos 30 ans / pianos à queue 50 ans) 10–50 Jahre | ans
Informatik – Hardware Matériel informatique 3–5 Jahre | ans
Die Aktivierungsgrenze beträgt CHF 5 000.
Die Berner Fachhochschule verfügt über keine eigenen Gebäude oder Grundstücke. Diese werden vom Kanton Bern unentgeltlich zur Verfügung gestellt.
Subventionen im Zusammenhang mit dem Kauf von Sachanlagen werden direkt vom Anschaffungswert reduziert.
La limite d’activation est de 5 000 francs.
La Haute école spécialisée bernoise ne dispose pas de bâtiments ou terrains à elle. Ils sont mis gratuitement à sa disposition par le canton de Berne.
Les subventions consacrées à l’achat d’immobilisations corporelles sont directement déduites de la valeur d’acquisition.
18 Immaterielle Anlagen
Erworbene Lizenzen, Patente und ähnliche Rechte werden zu Anschaffungswerten oder Herstellungskosten abzüglich be triebswirtschaftlich notwendigen Abschreibungen und allfälliger Wert beeinträchtigungen bilanziert.
Selbst erarbeitete immaterielle Werte werden nach den Vorgaben von Swiss GAAP FER 10 aktiviert und über die geschätzte Nutzungsdauer linear abgeschrieben.
ITProjekte umfassen von externen Anbietern entwickelte Softwareapplikationen. ITProjekte werden nach der Projektführungsmethode «HERMES» geführt. Die Abschreibung erfolgt linear über die geschätzte Nutzungsdauer. Die Nutzungsdauern und Residualwerte werden jährlich überprüft, wobei allfällige Anpassungen erfolgswirksam erfasst werden. Die Aktivierungsgrenze beträgt CHF 5 000.
Die Berner Fachhochschule hat keinen Goodwill bilanziert.
Immobilisations incorporelles
Les licences, brevets et droits similaires acquis sont inscrits au bilan à leur valeur d’acquisition ou à leur coût de revient, déduction faite des amortissements économiques nécessaires et des éventuelles dépréciations.
Les valeurs incorporelles créées par la BFH sont portées à l’actif conformément à la directive Swiss GAAP RPC 10 et amorties de manière linéaire sur la durée d’utilisation estimée.
Les projets informatiques comprennent des applications logicielles développées par des fournisseurs externes. Ils sont menés selon la méthode de gestion de projets «HERMES». L’amortissement est réalisé de manière linéaire sur la durée d’utilisation estimée. Les durées d’utilisation et valeurs résiduelles sont vérifiées chaque année et les éventuelles adaptations saisies avec incidence sur le résultat. La limite d’activation est de 5 000 francs.
La Haute école spécialisée bernoise n’a inscrit aucun goodwill au bilan.
Anlageklasse Classe d’immobilisations
Nutzungsdauer Durée d’utilisation
Lizenzen, Patente Licences, brevets 5 Jahre | ans
ITProjekte Projets informatiques 5 Jahre | ans
Anhang Annexe
Wertbeeinträchtigungen
Die Werthaltigkeit des Anlagevermögens (insbesondere Finanzanlagen, Sachanlagen, immaterielle Anlagen) wird mindestens einmal jährlich beurteilt. Liegen Indikatoren einer Werteinbusse vor, wird eine Berechnung des realisierbaren Werts (ImpairmentTest) durchgeführt. Übersteigt der Buchwert eines Aktivums den realisierbaren Wert, erfolgt eine erfolgswirksame Wertanpassung.
Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten
Die kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten beinhalten das Kontokorrent mit der Finanzverwaltung des Kantons Bern. Die Verbindlichkeiten werden zum Nominalwert bilanziert.
Der Kanton Bern stellt der Berner Fachhochschule die notwendige Liquidität für die über den Kantonsbeitrag finanzierten Bereiche sicher. Aus diesem Grund hat die Berner Fachhochschule mit der Finanzverwaltung des Kantons Bern (Tresorerie) eine Leistungsvereinbarung (SLA) abgeschlossen. Das Kontokorrent wird als monetäre Verbindlichkeit eingestuft und ist deshalb Bestandteil des Fonds «Nettoflüssige Mittel» der Geldflussrechnung.
Dépréciations
La valeur de l’actif immobilisé (en particulier immobilisations financières, immobilisations corporelles et immobilisations incorporelles) est évaluée au moins une fois par an. En présence de signes indiquant une diminution de valeur, un calcul est effectué pour déterminer la valeur réalisable (test de dépréciation durable). Si la valeur comptable d’un actif dépasse sa valeur réalisable, il convient de procéder à une adaptation de valeur avec incidence sur le résultat.
Dettes financières à court terme
Les dettes financières à court terme comprennent le compte courant tenu auprès de l’Administration des finances du canton de Berne. Elles sont portées au bilan à leur valeur nominale.
Le canton de Berne assure à la Haute école spécialisée bernoise les liquidités nécessaires pour les domaines financés par la subvention cantonale. Pour cette raison, la Haute école spécialisée bernoise a conclu une convention de prestations (convention sur le niveau de service, SLA) avec l’Administration des finances du canton de Berne (Trésorerie). Le compte courant est classé parmi les dettes monétaires et il fait donc partie des fonds «Liquidités nettes» du tableau de flux de trésorerie.
19Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen werden zu Nominalwerten bewertet.
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten umfassen Verbindlichkeiten gegenüber staatlichen Stellen (Sozialversicherungen/MwSt), Leasingverbindlichkeiten, übrige Verbindlichkeiten und Verbindlichkeiten gegenüber unselbständigen Stiftungen. Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten werden zu Nominalwerten bewertet.
Unselbständige StiftungenDie Berner Fachhochschule führt in ihrer Jahresrechnung verschiedene unselbständige Stiftungen. Die Zweckbestimmung, Äufnung und Verfügungsberechtigung dieser unselbständigen Stiftungen sind jeweils in einem separaten Reglement geregelt, welches durch den Schulrat genehmigt wird. Diese unselbständigen Stiftungen werden als separate Fonds geführt und treuhänderisch verwaltet. Die Berner Fachhochschule hat weder einen Einfluss noch einen Anspruch auf die Verwendung dieser Mittel.
Rückstellungen
Rückstellungen werden vorgenommen, wenn ein vergangenes Ereignis zu einer gegenwärtigen Verpflichtung geführt hat, ein Mittelabfluss wahrscheinlich ist und dieser zuverlässig bemessen werden kann. Die Höhe der Rückstellung basiert auf einer bestmöglichen Schätzung der Erfüllung der Verpflichtung.
Vorsorgeverpflichtungen
Die wirtschaftlichen Auswirkungen aus den Personalvorsorgeplänen werden jährlich beurteilt. Die Ermittlung von allfälligen Über und Unterdeckungen erfolgt aufgrund der Jahresabschlüsse der entsprechenden Vorsorgeeinrichtungen, die auf Swiss GAAP FER 26 basieren. Die Aktivierung eines wirtschaftlichen Nutzens erfolgt, sofern dies zulässig ist und beabsichtigt ist, die Überdeckung zur Senkung der Arbeitgeberbeiträge einzusetzen. Eine wirtschaftliche Verpflichtung wird passiviert, sofern die Vor aus setzungen für die Bildung einer Rückstellung erfüllt sind. Sie werden unter Vorsorgeverpflichtungen ausgewiesen.
Veränderungen des wirtschaftlichen Nutzens oder der wirtschaftlichen Verpflichtung werden wie die für die Periode angefallenen Beiträge erfolgswirksam im Personalaufwand erfasst.
Dettes liées aux livraisons et prestations
Les dettes liées aux livraisons et prestations sont évaluées à la valeur nominale.
Autres dettes à court terme
Les autres dettes à court terme comprennent des obligations envers des services de l’État (assurances sociales, TVA), des dettes de leasing, d’autres dettes et des dettes envers des fondations non autonomes. Les autres dettes à court terme sont évaluées à leur valeur nominale.
Fondations non autonomes La Haute école spécialisée bernoise inclut dans ses comptes annuels différentes fondations non autonomes. Les buts de ces fondations, leurs dotations et leurs compétences sont réglés pour chacune dans un règlement distinct, approuvé par le conseil de l’école. Ces fondations non autonomes sont administrées comme des fonds distincts et gérées à titre fiduciaire. La Haute école spécialisée bernoise n’a aucune influence sur ces fondations ni le droit d’utiliser leurs avoirs.
Provisions Des provisions sont constituées lorsqu’un événement passé a conduit à une obligation présente, qu’une sortie de fonds est probable et peut être mesurée de manière fiable. Le montant de la provision repose sur la meilleure estimation possible de l’exécution de l’obligation.
Engagements de prévoyance
Les incidences économiques des plans de prévoyance du personnel sont évaluées chaque année. Les éventuels découverts ou excédents de couverture sont déterminés sur la base de la clôture des comptes annuels des institutions de prévoyance concernées, effectuée selon la Swiss GAAP RPC 26. L’activation d’un avantage économique a lieu pour autant qu’elle soit admissible et qu’elle vise à utiliser l’excédent de couverture pour réduire les cotisations des employés. Un engagement économique est porté au passif pour autant que les conditions préalables à la constitution de provisions soient remplies. Ces conditions sont mentionnées sous les engagements de prévoyance.
Les modifications de l’avantage économique ou de l’engagement économique sont saisies dans les charges de personnel, avec incidence sur le résultat, à l’instar des cotisations dues pour la période.
20 Passive Rechnungsabgrenzung
Passive Rechnungsabgrenzungen werden zum Nominalwert aus gewiesen. Sie dienen ausschliesslich zur periodengerechten Erfassung von Aufwendungen und Erträgen.
Steuern
Die Berner Fachhochschule ist von den direkten Steuern befreit.
Eventualverbindlichkeiten
Eventualverbindlichkeiten werden aufgrund der Wahrscheinlichkeit und Höhe der möglichen zukünftigen Verpflichtungen beurteilt und im Anhang offengelegt.
Transaktionen mit nahestehenden Personen
Als nahestehende Person (natürliche oder juristische) wird betrachtet, wer direkt oder indirekt einen bedeutenden Einfluss auf finanzielle oder operative Entscheidungen der Berner Fachhochschule ausüben kann. Organisationen, welche ihrerseits direkt oder indirekt von nahestehenden Personen beherrscht werden, gelten ebenfalls als nahestehend.
Alle wesentlichen Transaktionen sowie daraus resultierenden Guthaben oder Verbindlichkeiten gegenüber nahestehenden Personen werden im Anhang offengelegt.
Compte de régularisation passif
Les comptes de régularisation passif sont indiqués à la valeur nominale. Ils servent exclusivement à affecter les produits et les charges à la période concernée.
Impôts
La Haute école spécialisée bernoise est exonérée des impôts directs.
Engagements conditionnels
Les engagements conditionnels sont évalués sous l’angle de la probabilité et du montant des possibles engagements futurs. Ils sont mentionnés dans l’annexe.
Transactions avec des parties liées
On considère qu’une personne (physique ou morale) est liée à une entité si elle peut, de manière directe ou indirecte, exercer une influence notable sur les décisions financières ou opérationnelles de cette entité. Les entités contrôlées de manière directe ou indirecte par des parties liées sont, elles aussi, considérées comme liées à la première.
Toutes les transactions substantielles avec des parties liées, ainsi que les créances ou engagements en résultant, sont mentionnés dans l’annexe.
Anhang Annexe
21
Erläuterungen zu einzelnen Positionen Explications relatives à certaines rubriques
Die Kontenbeziehungen mit der PostFinance AG wurden im laufenden Geschäftsjahr aufgelöst. Die Berner Fachhochschule unterhält die hauptsächlichen Bankbeziehungen mit den beiden Bankinstituten Berner Kantonalbank AG CHF 13.7 Mio. (1.1.2014: CHF 13.13 Mio.) und der Bank Von Graffenried AG CHF 992 000 (1.1.2014: CHF 905 000). Es bestehen keine Ver fügungs beschränkungen.
In den flüssigen Mitteln sind folgende Hauptwährungen enthalten:
Les comptes auprès de PostFinance SA ont été clos au cours de l’exercice sous revue. La Haute école spécialisée bernoise entretient ses principales relations bancaires avec deux institutions bancaires, la Banque cantonale bernoise SA avec 13.7 millions de francs (1.1.2014: 13.13 mio) et la banque Von Graffenried AG avec 992 000 francs (1.1.2014: 905 000). Il n’existe aucune restriction du droit d’aliéner. Les liquidités comprennent les monnaies principales suivantes:
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Kasse Caisse 32 29
Post Poste 0 269
Bank Banque 14 735 14 035
Flüssige Mittel Liquidités 14 767 14 333
31.12.2014 1.1.2014
Beträge in Tausend Montants en milliers
Währung Dans la
monnaie
TCHF KCHF
Währung Dans la
monnaie
TCHF KCHF
Schweizer Franken (CHF) Franc suisse (CHF) 12 412 12 412 12 064 12 064
Euro (EUR) Euro (EUR) 1 716 2 064 1 671 2 048
USDollar (USD) Dollar américain (USD) 175 173 112 100
Diverse Fremdwährungen Monnaies étrangères diverses – 118 – 121
Flüssige Mittel Liquidités 14 767 14 333
1 Flüssige Mittel 1 Liquidités
22
Die Wertschriften werden mit einem Verwaltungsauftrag durch die beiden Bankinstitute Berner Kantonalbank AG (BEKB) und Bank Von Graffenried AG (VG) nach klar definierten Anlagenkrite rien betreut. Die BEKB betreut ein Volumen von CHF 25.753 Mio. (1.1.2014: CHF 26.138 Mio.) und die VG ein Volumen von CHF 13.69 Mio. (1.1.2014: CHF 13.266 Mio.). Die Rendite der Anlagen betrug im Berichtsjahr 5,53 % (2013: 5,73 %).
La gestion des titres est confiée à deux institutions bancaires, la Banque cantonale bernoise SA (BCBE) et la banque Von Graffenried AG (VG), qui opèrent selon des critères de placement bien définis. La BCBE gère un volume de 25.753 millions de francs (1.1.2014: 26.138 mio) et la VG un volume de 13.69 millions (1.1.2014: 13.266). Les placements ont atteint en 2014 un rendement de 5,53 % (2013: 5,73 %).
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Obligationen in Schweizer Franken Obligations en francs suisses 16 040 17 318
Obligationen in Fremdwährungen Obligations en devises étrangères 5 520 5 047
Aktien/Fonds Schweiz Actions/fonds Suisse 8 254 8 192
Aktien/Fonds Ausland Actions/fonds étranger 5 103 6 057
Immobilienfonds Schweiz Fonds immobiliers Suisse 2 974 2 790
Alternative Anlagen Placements alternatifs 1 552 0
Wertschriften Titres 39 443 39 404
2 Wertschriften 2 Titres
Anhang Annexe
23
Die Altersgliederung der Forderungen aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten stellt sich per Bilanzstichtag wie folgt dar:
A la date du bilan, les échéances des créances envers des tiers résultant de livraisons et de prestations se répartissent comme suit:
Das Delkredere ist wie folgt aufgegliedert: Le ducroire est constitué comme suit:
Die Erhöhung des Delkredere für Einzelwertberichtigungen ist auf einen einzelnen ausländischen Kunden zurückzuführen. Aufgrund der zurzeit herrschenden wirtschaftlichen Schwierigkeiten ist der Zahlungseingang unsicher.
L’augmentation du ducroire par corrections de valeur individuelles est le fait d’un seul client étranger. En raison des difficultés économiques régnant actuellement, le paiement est incertain.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten Créances envers des tiers résultant de livraisons et de prestations 34 857 32 952
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Nahestehenden Créances envers des parties liées résultant de livraisons et de prestations 0 0
Delkredere Ducroire – 1 448 – 1 100
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Créances résultant de livraisons et de prestations 33 409 31 852
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Nicht fällig Non échues 30 573 29 031
Seit 1 bis 30 Tagen überfällig Échues depuis 1 à 30 jours 1 579 2 681
Seit 31 bis 90 Tagen überfällig Échues depuis 31 à 90 jours 472 385
Seit mehr als 90 Tagen überfällig Échues depuis plus de 90 jours 2 233 855
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten Créances envers des tiers résultant de livraisons et de prestations 34 857 32 952
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Delkredere anhand von Einzelwertberichtigungen Ducroire par corrections de valeur individuelles – 1 420 – 706
Delkredere anhand von Erfahrungswerten Ducroire par corrections de chiffres empiriques – 28 – 394
Delkredere Ducroire – 1 448 – 1 100
3 Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 3 Créances résultant de livraisons et de prestations
24
RRB = Regierungsratsbeschluss
Im aktuellen Rechnungsjahr wurden der Berner Fachhochschule die Rücklagen Globalbudget von CHF 9.074 Mio., welche vor der Ein führung des Beitragssystems gebildet wurden, nachträglich durch den Regierungsrat vergütet (RRB 1107/2014). Die Differenz von CHF 9.074 Mio. wurde per 1. Januar 2014 im Eigenkapital korrigiert.
ACE = Arrêté du Conseilexécutif
Durant l’exercice comptable sous revue, le Conseilexécutif a cédé à la Haute école spécialisée bernoise les réserves provenant de l’enveloppe budgétaire d’un montant de 9.074 millions de francs constituées avant l’introduction du système de subventionnement (ACE 1107/2014). La différence de 9.074 millions de francs a été corrigée dans les fonds propres au 1er janvier 2014.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Vorschüsse Avances 26 76
Guthaben Verrechnungssteuer Avoirs impôt anticipé 114 174
Diverse sonstige kurzfristige Forderungen gegenüber Dritten Autres créances diverses à court terme envers des tiers 20 12
Diverse sonstige kurzfristige Forderungen gegenüber Nahestehenden Autres créances diverses à court terme envers des parties liées 0 0
Rücklage Globalbudget (RRB 1107/2014) Réserves provenant de l’enveloppe budgétaire (ACE 1107/2014) 0 9 074
Sonstige kurzfristige Forderungen Autres créances à court terme 160 9 336
4 Sonstige kurzfristige Forderungen 4 Autres créances à court terme
Die Abgrenzung der Zeitguthaben reflektiert die negativen Gleitzeitsaldi von Mitarbeitenden im Rahmen deren Arbeitszeitmodelle.
Im Restatement wurde diese Abgrenzung netto in den Rückstellungen für Zeitguthaben ausgewiesen. Zur besseren Transparenz werden nun die negativen Gleitzeitsaldi brutto dargestellt. Dies hat zur Folge, dass die Bilanzsumme per 1. Januar 2014 im Vergleich zum RRB 1106 vom 10. September 2014 um CHF 1.454 Mio. abweicht.
La régularisation des avoirs en temps reflète les soldes horaires négatifs des collaborateurs et collaboratrices dans le cadre du modèle de temps de travail appliqué.
Lors du retraitement, cette régularisation a été présentée à la valeur nette dans les provisions pour avoirs en temps. Par souci de transparence, les soldes horaires négatifs sont présentés bruts ici. Cela a pour conséquence qu’une différence de 1.454 million de francs est constatée entre le total du bilan au 1er janvier 2014 et le montant indiqué dans l’ACE 1106 du 10 septembre 2014.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Vorausbezahlte Aufwendungen Charges constatées d’avance 837 1 251
Noch nicht erhaltene Erträge Produits à recevoir 4 122 2 670
Abgrenzung Zeitguthaben Régularisation des avoirs en temps 2 012 1 454
Aktive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation actif 6 971 5 375
5 Aktive Rechnungsabgrenzung 5 Compte de régularisation actif
Anhang Annexe
25
Beteiligungen an assoziierten GesellschaftenIm Einzelnen handelt es sich um die folgenden Beteiligungen:
Participations dans des sociétés associéesIl s’agit dans le détail des participations suivantes:
Übrige FinanzanlagenIm Einzelnen handelt es sich um die folgenden Beteiligungen:
Autres immobilisations financières Il s’agit dans le détail des participations suivantes:
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Assoziierte Gesellschaften Sociétés associées 114 116
Übrige Finanzanlagen Autres immobilisations financières 300 306
Finanzanlagen Immobilisations financières 414 422
Beteiligungsquote Taux de participation
Gesellschaftskapital in TCHF Capital de la société en KCHF
EquityWert in TCHF Valeur de mise
en équivalence en KCHF
Assoziierte Gesellschaften Sociétés associées
Domizil Domicile 2014 2013 2014 2013 2014 2013
RFIDnet Bern GmbH RFIDnet Bern GmbH
Bern Berne 25% 25% 20 20 0 0
InnoBE AG InnoBE SA
Bern Berne 25% 25% 200 200 112 114
CSW Certified Secure Web GmbH CSW Certified Secure Web GmbH
Bern Berne 20% 20% 20 20 2 2
Total 114 116
Beteiligungsquote Taux de participation
Gesellschaftskapital in TCHF Capital de la société en KCHF
EquityWert in TCHF Valeur de mise
en équivalence en KCHF
Übrige Finanzanlagen Autres immobilisations financières
Domizil Domicile 2014 2013 2014 2013 2014 2013
DTC Dynamic Test Center AG DTC Dynamic Test Center SA
Bern Berne 19,38% 19,38% 1 290 1 290 250 250
Höhere Fachschule für Technik Mittelland AG École supérieure technique Mittelland SA
Grenchen Granges 2,69% 2,69% 186 186 5 5
Genossenschaft Basecamp4Hightech Coopérative Basecamp4Hightech
Bern Berne 12,50% 12,50% 8 8 0 1
InnoCampus AG InnoCampus SA
Nidau Nidau 4,59% 12,66% 1 090 395 35 50
Sitem Insel AG Sitem Insel SA
Bern Berne 0,18% 0% 5 511 0 10 0
Total 300 306
6 Finanzanlagen 6 Immobilisations financières
26
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Einbauten in Fremd miet
objekte Equipements
dans des objets loués à
des tiers
Mobiliar und Einrichtungen
Mobilier et équipements
Fahrzeuge Véhicules
Maschinen und Apparate
Machines et appareils
Musikinstrumente Instruments de musique
Informatik Hardware
Matériel informatique
Anlagen in Bau
Immobilisations
en cours
Total Sachanlagen
Total immobili
sations corporelles
Anschaffungswerte Valeurs d’acquisition
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 1 185 17 208 902 16 163 4 268 10 352 0 50 078
Zugänge Entrées 96 680 173 2 192 257 2 711 2 804 8 913
Abgänge Sorties – 95 – 143 0 – 278 0 0 0 – 516
Reklassifikationen Reclassifications 0 0 0 0 0 0 0 0
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 1 186 17 745 1 075 18 077 4 525 13 063 2 804 58 475
Abschreibungen, kumuliert Amortissements, cumulés
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 – 354 – 8 247 – 470 – 7 551 – 2 010 – 5 372 0 – 24 004
Abschreibungen Amortissements – 161 – 3 023 – 162 – 2 918 – 237 – 2 378 0 – 8 879
Wertbeeinträchtigungen Dépréciations 0 0 0 0 0 0 0 0
Abgänge Sorties 95 143 0 278 0 0 0 516
Reklassifikationen Reclassifications 0 0 0 0 0 0 0 0
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 – 420 – 11 127 – 632 – 10 191 – 2 247 – 7 750 0 – 32 367
Bilanzwerte Valeurs au bilan
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 831 8 961 432 8 612 2 258 4 980 0 26 074
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 766 6 618 443 7 886 2 278 5 313 2 804 26 108
7 Sachanlagen 7 Immobilisations corporelles
Anhang Annexe
27
Die ITProjekte umfassen im Wesentlichen die beiden Geschäftsapplikationen SAP (ERPSystem) und ISAcademia (Studierendenadministration).
Les projets informatiques comprennent pour l’essentiel les deux applications SAP (système ERP) et ISAcademia (administration des étudiants et étudiantes).
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Lizenzen, Patente Licences, brevets
ITProjekte Projets informatiques
Projekte in ArbeitProjets en cours
TotalImmaterielle Anlagen
Total immobilisations
incorporelles
Anschaffungswerte Valeurs d’acquisition
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 469 6 485 0 6 954
Zugänge Entrées 496 573 24 1 093
Abgänge Sorties – 37 – 7 0 – 44
Reklassifikationen Reclassifications 0 0 0 0
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 928 7 051 24 8 003
Abschreibungen, kumuliert Amortissements, cumulés
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 – 185 – 1 751 0 – 1 936
Abschreibungen Amortissements – 179 – 1 298 0 – 1 477
Wertbeeinträchtigungen Dépréciations 0 0 0 0
Abgänge Sorties 37 7 0 44
Reklassifikationen Reclassifications 0 0 0 0
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 – 327 – 3 042 0 – 3 369
Bilanzwerte Valeurs inscrites au bilan
Stand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 284 4 734 0 5 018
Stand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 601 4 009 24 4 634
8 Immaterielle Anlagen 8 Immobilisations incorporelles
28
Die vom Kanton Bern zugesicherte Liquidität wird über ein Kontokorrent mit der Finanzverwaltung des Kantons Bern (Tresorerie) abgewickelt. Das Kontokorrent wird nicht verzinst.
Les liquidités assurées par le canton de Berne passent par un compte courant auprès de l’Administration des finances du canton de Berne (Trésorerie). Le compte courant n’est pas rémunéré.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Kontokorrent Finanzverwaltung Kanton Bern Compte courant Administration des finances du canton de Berne 1 067 0
Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Dettes financières à court terme 1 067 0
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten Dettes envers des tiers résultant de livraisons et de prestations 5 351 24 487
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Nahestehenden Dettes envers des organisations liées résultant de livraisons et de prestations 7 0
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Dettes résultant de livraisons et de prestations 5 358 24 487
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Mehrwertsteuerverbindlichkeiten Arriérés de taxe sur la valeur ajoutée 376 364
Unselbständige Stiftungen Fondations non autonomes 1 553 1 579
Übrige sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Autres dettes à court terme 258 726
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Autres dettes à court terme 2 187 2 669
9 Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten 9 Dettes financières à court terme
10 Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen 10 Dettes résultant de livraisons et de prestations
11 Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten 11 Autres dettes à court terme
Anhang Annexe
29Unselbständige StiftungenDie Berner Fachhochschule führt in ihrer Jahresrechnung unselbständige Stiftungen. Die Zweckbestimmung, Äufnung und Verfügungsberechtigung dieser Fonds sind jeweils in einem separaten Reglement geregelt, welches durch den Schulrat genehmigt wird. Die Einlagen und Entnahmen dieser Fonds sind im Betriebsergebnis enthalten und werden mit der Position Fondsergebnis, netto dem Kapitalkonto gutgeschrieben respektive belastet. Diese Fonds werden treuhänderisch verwaltet und die Berner Fachhochschule hat keinen Anspruch auf die Verwendung dieser Guthaben.
Das Fondskapital mit der Veränderung der einzelnen Fonds stellt sich wie folgt dar:
Fondations non autonomesLa Haute école spécialisée bernoise inclut dans ses comptes annuels des fondations non autonomes. Les buts de ces fondations, leurs dotations et leurs compétences sont réglés pour chaque fonds dans un règlement distinct, approuvé par le conseil de l’école. Les versements et les prélèvements figurent dans le résultat d’exploitation et sont respectivement inscrits au bénéfice ou imputés sur le compte de capital, en valeur nette, à la position Résultat des fonds. Ces fonds sont gérés à titre fiduciaire et la Haute école spécialisée bernoise n’a aucun droit d’utiliser ces avoirs.
Après les modifications enregistrées dans chacun des fonds, le capital des fonds est constitué comme suit:
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Fondskapital Capital
du fonds
Fondsergebnis 2014 Résultat 2014 du fonds
Fondskapital Capital
du fonds
Fondsbezeichnung Nom du fonds 1.1.2014
Einlagen Dotations
Entnahmen Prélèvements
Netto Net 31.12.2014
Stipendienfonds Musik und Theater (HKB) Fonds pour bourses musique et théâtre (HEAB) 466 53 – 86 – 33 433
Stipendienfonds Literatur (HKB) Fonds pour bourses littérature (HEAB) 2 4 – 3 1 3
Stipendienfonds Gestaltung und Kunst / Konservierung und Restaurierung (HKB) Fonds pour bourses arts visuels et design / conservation et restauration (HEAB) 27 0 – 9 – 9 18
Fonds zur Förderung des Departements Technik und Informatik Biel (TI) Fonds pour favoriser le département Technique et informatique Bienne (TI) 547 1 – 4 – 3 544
Fonds zur Unterstützung der Studierenden (TI) Fonds d’aide aux étudiants (TI) 302 52 – 33 19 321
KindlimannUnterstützungsfonds (TI) Fonds de secours Kindlimann (TI) 2 0 0 0 2
Fonds Physiotherapie (WGS) Fonds physiothérapie (WGS) 96 0 – 1 – 1 95
Hebammenfonds (WGS) Fonds sagefemmes (WGS) 59 0 0 0 59
Fonds Ernährungsberatung (WGS) Fonds orientation de la nutrition (WGS) 78 0 0 0 78
Total 1 579 110 – 136 – 26 1 553
HKB = Hochschule der Künste Bern TI = Technik und Informatik WGS = Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit
HEAB = Haute école des arts de Berne TI = Technique et informatique WGS = Gestion, santé et travail social
30
Die im Voraus erhaltenen Erträge umfassen vor allem projektspezifische Abgrenzungen von langfristigen Aufträgen nach der Completed ContractMethode (CCM).
Les produits perçus à l’avance comprennent avant tout des régularisations liées à des projets relevant de mandats à long terme, effectuées conformément à la méthode à l’achèvement (méthode Completed Contract, CCM).
Beträge in TCHF Montants en KCHF 31.12.2014 1.1.2014
Noch nicht bezahlte Aufwendungen Charges restant dues 839 2 478
Im Voraus erhaltene Erträge Produits perçus à l’avance 35 242 32 080
Passive Rechnungsabgrenzung Compte de régularisation passif 36 081 34 558
12 Passive Rechnungsabgrenzung 12 Compte de régularisation passif
Anhang Annexe
31
ZeitguthabenDie Rückstellungen für Zeitguthaben umfassen die Gleitzeitguthaben, Feriensaldi, Treueprämien und Langzeitkontoguthaben der Mitarbeitenden der Berner Fachhochschule. Die Langzeitkontoguthaben werden als langfristige Rückstellungen ausgewiesen, alle anderen Personalrückstellungen sind kurzfristiger Natur.
DrohverlusteRückstellungen für Drohverluste umfassen die sich im Verlaufe eines langfristigen Auftrags abzeichnenden Verluste.
Sonstige RückstellungenDie Kategorie «Sonstige Rückstellungen» enthält Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Umzug des Fachbereichs Wirtschaft sowie Rückstellungen für Überbrückungsrenten und laufende Rechtsfälle.
Avoirs en tempsLes provisions pour avoirs en temps comprennent les provisions pour les soldes horaires, les soldes de vacances, les primes de fidélité et les avoirs sur comptes épargnetemps des collaborateurs et collaboratrices de la Haute école spécialisée bernoise. Les avoirs sur comptes épargnetemps sont comptabilisés comme provisions à long terme, toutes les autres provisions liées au personnel sont des provisions à court terme.
Pertes à terminaison Les provisions pour pertes à terminaison (contrats déficitaires) comprennent les pertes qui se profilent au cours du déroulement d’un mandat à long terme.
Autres provisions La catégorie «Autres provisions» comprend les engagements liés au déménagement de la division Gestion et des provisions pour les rentes de raccordement et des litiges en cours.
Beträge in TCHF Montants en KCHF
Zeitguthaben Avoirs en temps
Drohverluste Pertes à terminaison
Sonstige Rückstellungen Autres provisions
Total Rückstellungen Total des provisions
Bestand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 13 712 1 239 1 004 15 955
Davon kurzfristig À court terme 5 241 1 239 1 004 7 484
Davon langfristig À long terme 8 471 0 0 8 471
Bestand 1. Januar 2014 État au 1er janvier 2014 13 712 1 239 1 004 15 955
Bildung Constitution 5 063 526 1 408 6 997
Verwendung Utilisation – 1 832 – 636 – 120 – 2 588
Auflösung Dissolution 0 0 – 20 – 20
Bestand 31. Dezember 2014 État au 31 décembre 2014 16 943 1 129 2 272 20 344
Davon kurzfristig À court terme 9 144 1 129 2 272 12 545
Davon langfristig À long terme 7 799 0 0 7 799
13 Rückstellungen 13 Provisions
32
Die Berner Fachhochschule ist für die Personalvorsorge an die Bernische Pensionskasse (BPK), die Bernische Lehrerversicherungskasse (BLVK) und die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA) angeschlossen. Diese Kassen sind von der Berner Fachhochschule unabhängige und finanziell selbständige Einrichtungen. Die Finanzierung der Personalvorsorgebeiträge erfolgt durch Arbeitnehmer und Arbeitgeberbeiträge.
Der überwiegende Anteil der Mitarbeitenden der Berner Fachhochschule (1 502 Versicherte) ist bei der BPK versichert. Zudem bestehen Vorsorgeverhältnisse mit der BLVK (151 Versicherte) und der PUBLICA (135 Versicherte).
Die BPK weist per 31. Dezember 2014 einen Deckungsgrad von 88,00 % (Vorjahr: 83,36 %) bei einem technischen Zinssatz von 2,5 % aus.
Der Deckungsgrad der BLVK beträgt per 31. Dezember 2014 86,20 % (Vorjahr: 81,01 %) bei einem technischen Zinssatz von 3,0 %.
Der Deckungsgrad der PUBLICA beträgt per 31. Dezember 2014 107,51 % (Vorjahr: 106,2 %).
In der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014 hat der Souverän des Kantons Bern einer Sanierung der beiden Pensionskassen BPK und BLVK über einen Zeitraum von 20 Jahren zugestimmt. Die Voraussetzungen für die Bildung einer Rückstellung sind deshalb erfüllt. Die Rückstellung von CHF 22.298 Mio. reflektiert die wirtschaft liche Verpflichtung der Berner Fachhochschule von 58,7 % an der Unterdeckung der beiden Pensionskassen BPK und BLVK.
Die Berner Fachhochhochschule hat keine frei ver fügbaren Arbeitgeberbeitragsreserven.
En matière de prévoyance, la Haute école spécialisée bernoise est affiliée à la Caisse de pension bernoise (CPB), à la Caisse d’assurance du corps enseignant bernois (CACEB) et à la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA). Ces caisses sont des institutions indépendantes de la Haute école spécialisée bernoise tant sur le plan de leur organisation que sur le plan financier. Les cotisations de prévoyance sont payées en partie par l’employeur et en partie par les employés.
La majorité des collaborateurs et collaboratrices de la Haute école spécialisée bernoise sont assurés auprès de la CPB (1 502 assurés). La Haute école spécialisée bernoise a également établi des rapports de prévoyance avec la CACEB (151 assurés) et la PUBLICA (135 assurés).
Au 31 décembre 2014, la CPB présentait un degré de couverture de 88,00 % (contre 83,36 % l’année précédente) avec un taux d’intérêt technique de 2,5 %.
Au 31 décembre 2014, le degré de couverture de la CACEB était de 86,20 % (contre 81,01 % l’année précédente) avec un taux d’intérêt technique de 3,0 %.
Au 31 décembre 2014, le degré de couverture de PUBLICA était de 107,51 % (contre 106,2 % l’année précédente).
Lors de la votation populaire du 18 mai 2014, le corps électoral du canton de Berne a approuvé un assainissement de la CPB et de la CACEB dans un délai de 20 ans. Les conditions préalables à la constitution de provisions sont donc remplies. Les réserves de 22.298 millions de francs constituées reflètent l’engagement économique de la Haute école spécialisée bernoise à hauteur de 58,7 % des déficits de la CPB et de la CACEB.
La Haute école spécialisée bernoise n’a pas de réserves de cotisations de l’employeur à libre disposition.
Beträge in TCHFMontants en KCHF
Über (+) / Unter deckung (–) der Vor sorgeeinrichtungen
Excédent de couver ture (+) / découvert (–) pour les institu
tions de prévoyance
Wirtschaftlicher Anteil BFH
Part économique de la BFH
Erfolgs wirksame
Veränderung Variations ayant une
incidence sur le résultat
Auf die Periode abgegrenzte
Beiträge Cotisations
régularisées pour la période
Aufwand Pensionskassen
Personalaufwand Charges de
prévoyance dans les charges
de personnel
Per | Au 31.12.2014 2014 2013 2014 2014 2014
Vorsorgepläne mit Überdeckungen Plans de prévoyance avec excédent de couverture 4 198 0 0 0 1 441 1 441
Pensionskasse des Bundes Caisse fédérale de pensions 4 198 0 0 0 1 441 1 441
Vorsorgepläne mit Unterdeckungen Plans de prévoyance avec découvert – 37 988 – 22 298 – 31 245 – 8 947 17 835 8 888
Bernische Pensionskasse Caisse de pension bernoise – 35 286 – 20 712 – 28 969 – 8 257 12 315 4 058
Bernische Lehrerversicherungskasse Caisse d’assurance du corps enseignant bernois – 2 702 – 1 586 – 2 276 – 690 5 520 4 830
Total 33 790 – 22 298 – 31 245 – 8 947 19 276 10 329
14 Vorsorgeverpflichtungen 14 Engagements de prévoyance
Anhang Annexe
33
Drittmittelprojekte an der Berner Fachhochschule werden im Wesentlichen über langfristige Aufträge abgewickelt. Die Umsätze werden dabei auf die einbringbaren Aufwendungen abgegrenzt. Eine Gewinnrealisierung erfolgt nach der Completed Contract Methode am Projektende.
Les fonds de tiers versés pour des projets à la Haute école spécialisée bernoise relèvent pour l’essentiel de mandats à long terme. Les produits sont limités aux charges pouvant être recouvrées. Les gains sont réalisés à la fin d’un projet conformément à la méthode Completed Contract.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Projektbeiträge Schweizerischer Nationalfonds (SNF) Subventions à des projets – Fonds national suisse (FNS) 4 581
Projektbeiträge Kommission für Technologie und Innovation (KTI) Subventions à des projets – Commission pour la technologie et l’innovation (CTI) 6 718
Projektbeiträge von internationalen Organisationen Subventions à des projets – organisations internationales 3 643
Projektbeiträge von Dritten Subventions à des projets – tiers 18 327
Forschungserträge Drittmittel Produits de la recherche issus de fonds de tiers 33 269
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Ertrag Höhere Fachschule Holz Biel Produit École supérieure du Bois Bienne 5 150
Ertrag aus Materialverkäufen Produit de la vente de matériel 1 218
Ertrag aus Kantinenverkäufen Produit des ventes des cantines 1 139
Ertrag Talentförderung Gymnasium Hofwil Produit de l’encouragement des talents au Gymnasium Hofwil 753
Beiträge ERASMUS Subventions ERASMUS 539
Übrige Erträge Autres produits 5 135
Sonstiger Ertrag Produits divers 13 934
15 Forschungserträge Drittmittel 15 Produits de la recherche issus de fonds de tiers
16 Sonstiger Ertrag 16 Produits divers
34
Die Arbeitsleistungen von Dritten umfassen die Entschädigungen an die selbständig tätigen Honorardozierenden.
Les prestations de travail de tiers comprennent les indemnités versées aux enseignants et enseignantes indépendants.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Gehälter Traitements 182 692
Sozialversicherungsbeiträge Cotisations aux assurances sociales 15 500
Pensionskassenbeiträge – ordentlich Cotisations aux caisses de pension – ordinaires 14 630
Pensionskassenbeiträge – Verdiensterhöhung Cotisations aux caisses de pension – uniques 4 646
Pensionskassenbeiträge – Auflösung Vorsorgeverpflichtungen Cotisations aux caisses de pension – dissolution d’engagements de prévoyance – 8 947
Arbeitsleistungen Dritter Prestations de travail de tiers 4 152
Übriger Personalaufwand Autres charges de personnel 2 102
Personalaufwand Charges de personnel 214 775
17 Personalaufwand 17 Charges de personnel
Im Gebäudeaufwand sind keine Mieten für die Liegenschaften, die der Kanton Bern der Berner Fachhochschule zur Verfügung stellt, enthalten (siehe Punkt 22 – Transaktionen mit nahestehenden Personen).
Les charges liées aux bâtiments n’incluent pas de loyer pour les immeubles que le canton de Berne met à la disposition de la Haute école spécialisée bernoise (voir le point 22, Transactions avec des parties liées).
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Lehrmaterialaufwand, Anteile von Forschungspartnern Charges pour matériel d’enseignement, parts pour partenaires de recherche 13 000
Gebäudeaufwand Charges liées aux bâtiments 3 819
Unterhalt, Reparaturen, Ersatz und Leasingaufwand Entretien, réparations, remplacement et frais de leasing 3 082
Fahrzeugaufwand, Abgaben und Gebühren Charges liées aux véhicules; taxes et émoluments 375
Energie und Entsorgungsaufwand Energie et élimination des déchets 2 210
Verwaltungs und Informatikaufwand Charges de l’administration et de l’informatique 12 645
Werbeaufwand Frais de publicité 3 190
Reise und Repräsentationsspesen Frais de voyage et de représentation 4 080
Sach- und Betriebsaufwand Charges de biens, services et marchandises et autres charges d’exploitation 42 401
18 Sach- und Betriebsaufwand 18 Charges de biens, services et marchandises et autres charges d’exploitation
Anhang Annexe
35
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Zins und Dividendenertrag Produit des intérêts et des dividendes 877
Fremdwährungskursgewinne (realisiert und nicht realisiert) Gains de change sur des devises étrangères (réalisés ou non) 145
Kursgewinne auf Wertschriften Gains sur le cours de titres 3 211
Finanzertrag Produits financiers 4 233
Bank und Postspesen Frais bancaires et frais postaux – 249
Fremdwährungskursverluste (realisiert und nicht realisiert) Pertes de change sur des devises étrangères (réalisées ou non) – 197
Kursverluste auf Wertschriften Pertes sur le cours de titres – 1 545
Verluste aus Bewertung von Finanzanlagen Pertes sur l’évaluation d’immobilisations financières – 19
Finanzaufwand Charges financières – 2 010
Finanzergebnis, netto Résultat financier, net 2 223
20 Finanzergebnis, netto 20 Résultat financier, net
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Abschreibungen auf Sachanlagen Amortissements d’immobilisations corporelles 8 879
Abschreibungen auf immateriellen Anlagen Amortissements d’immobilisations incorporelles 1 477
Abschreibungen und Wertbeeinträchtigungen Amortissements et dépréciations 10 356
19 Abschreibungen und Wertbeeinträchtigungen 19 Amortissements et dépréciations
36
Weitere Offenlegungen Autres publications
21 Nicht bilanzierte Verpflichtungen Bürgschaften, Garantieverpflichtungen und Pfandbestellungen zugunsten DritterPer 31. Dezember 2014 bestehen keine Bürgschaften, Garantieverpflichtungen und Pfandbestellungen zugunsten Dritter.
Eventualverbindlichkeiten/-forderungenPer 31. Dezember 2014 sind keine ausweispflichtigen Eventualverbindlichkeiten/forderungen vorhanden.
Weitere, nicht zu bilanzierende VerpflichtungenPer 31. Dezember 2014 bestehen keine Verpflichtungen für Investitionsvorhaben oder langfristig abgeschlossene Mietverträge.
22 Transaktionen mit nahestehenden Personen
Als nahestehende Personen gelten die Mitglieder des Schulrats und der Fachhochschulleitung. Weiter gelten die Gesellschaften als nahestehend, an welchen die Berner Fachhochschule einen Anteil von 20 % und mehr hält (Details siehe Punkt 6 – Finanzanlagen). Ebenso zählen der Kanton Bern (für die Beiträge im Rahmen des Leistungsauftrags) sowie die Pensionskassen zu diesem Kreis. Transaktionen mit nahestehenden Personen und Gesellschaften werden grundsätzlich zu marktkonformen Kondi tionen abgewickelt.
Die Entschädigung des Schulrats erfolgt in Form einer Barentschädigung. Die Berner Fachhochschule hat keine Sicherheiten, Darlehen, Vorschüsse oder Kredite an die Mitglieder der Fachhochschulleitung und des Schulrats gewährt.
Die folgenden Transaktionen haben im Rahmen des Fachhochschulgesetzes (FaG) mit dem Kanton Bern stattgefunden:– Grundbeitrag des Kantons Bern Im Rahmen des 4jährigen Leistungsauftrags (2013–2016)
erhielt die Berner Fachhochschule von der Erziehungsdirektion für das Berichtsjahr 2014 einen Betrag von CHF 108.998 Mio. Der Kantonsbeitrag obliegt einer jährlichen Genehmigung durch den Regierungsrat.
– Nutzung von Liegenschaften Der Kanton Bern stellt der Berner Fachhochschule zur Aus
übung ihrer Tätigkeiten die Liegenschaften (Schul, Labor und Büroräume) unentgeltlich zur Verfügung. Der Mietwert der 107 096 m2 grossen Nutzfläche beläuft sich auf einen kalkula t orischen Betrag von CHF 29.930 Mio.
21 Engagements hors bilan Cautionnements, garanties et constitutions de gages en faveur de tiersAu 31 décembre 2014, il n’existait pas de cautionnements, ni de garanties, ni de constitutions de gage en faveur de tiers.
Engagements/créances conditionnelsAu 31 décembre 2014, il n’y avait aucun engagement ni aucune créance conditionnels devant être présentés dans ce rapport.
Autres engagements hors bilanAu 31 décembre 2014, il n’y avait aucun engagement découlant de projets d’investissement ou de contrats de location de longue durée.
22 Transactions avec des parties liées
Les membres du conseil de l’école et de la direction de l’école sont des parties liées. Sont également considérées comme des parties liées les sociétés dans lesquelles la Haute école spécialisée bernoise détient une part de 20 % ou plus (pour les détails, voir le point 6 – Immobilisations financières). Le canton de Berne (en raison des subventions versées dans le cadre du mandat de prestations) et les caisses de pension entrent aussi dans ce cercle. Les transactions avec des parties liées et sociétés assimilées sont en principe effectuées conformément aux conditions du marché.
Les membres du conseil de l’école reçoivent une indemnité en espèces. La Haute école spécialisée bernoise n’a octroyé de garanties, de prêts, d’avances, ni de crédits à aucun membre de la direction de l’école ou du conseil de l’école.
Les transactions effectuées avec le canton de Berne dans le cadre de la loi sur la Haute école spécialisée bernoise (LHESB) sont les suivantes:– Subvention de base du canton de Berne
Dans le cadre du mandat de prestations quadriennal (2013–2016), la Haute école spécialisée bernoise a reçu de la Direction de l’instruction publique un montant de 108.998 millions de francs pour l’exercice 2014. La subvention du canton doit être approuvée chaque année par le Conseilexécutif.
– Utilisation de biens immobiliers Le canton de Berne met gratuitement à la disposition de la Haute école spécialisée bernoise les biens immobiliers (locaux d’enseignement, laboratoires, bureaux) qu’elle utilise pour l’exercice de ses activités. La valeur locative théorique des 107 096 m2 de surface utile prêtée s’élève à 29.930 millions de francs.
Anhang Annexe
3723 Operatives Leasing
Die operativen Leasingverträge umfassen mehrheitlich die Kopiergeräte der Berner Fachhochschule. Die Leasingverträge für die Kopiergeräte wurden im Berichtsjahr neu abgeschlossen.
23 Leasing opérationnel
Les contrats de leasing opérationnel portent principalement sur les photocopieurs de la Haute école spécialisée bernoise. De nouveaux contrats de leasing les concernant ont été conclus durant l’exercice sous revue.
24 Durchführung einer Risikobeurteilung Der Schulrat und die Fachhochschulleitung haben die Risiken, welche Einfluss auf die Beurteilung der Jahresrechnung der Berner Fachhochschule haben könnten, systematisch erhoben und anhand von Schadensausmass und Eintrittswahrscheinlichkeit bei ausgewählten Risiken bewertet. Bestehende und geplante Massnahmen zur Bewältigung der entsprechenden Risiken wurden in die Bewertung einbezogen.
24 Réalisation d’une évaluation des risques Le conseil et la direction de l’école ont relevé systématiquement les risques pouvant avoir une influence sur l’évaluation des comptes annuels de la Haute école spécialisée bernoise et basé leur évaluation des risques sur le potentiel de dommage et la probabilité d’occurrence de certains risques. Les mesures planifiées ou déjà en place visant à faire face aux risques ont été incluses dans l’évaluation.
Beträge in TCHF Montants en KCHF 2014
Leasingverpflichtungen bis 1 Jahr Engagements de leasing à échéance inférieure à 1 an 294
Leasingverpflichtungen 1 bis 5 Jahre Engagements de leasing à échéance de 1 à 5 ans 1 035
Leasingverpflichtungen über 5 Jahre Engagements de leasing à échéance supérieure à 5 ans 0
Operatives Leasing (Nominalwerte) Leasing opérationnel (valeurs nominales) 1 329
38
Ansonsten sind keine Ereignisse zwischen dem 31. Dezember 2014 und 25. März 2015 eingetreten, die einen wesentlichen Einfluss auf die Jahresrechnung haben.
Pour le reste, il n’est pas survenu entre le 31 décembre 2014 et le 25 mars 2015 d’évènements ayant une influence majeure sur les comptes annuels.
Währung Monnaie
NettoPosition in Tausend Poste net en milliers
Bewertungkurs per Cours de valorisation au
31.12.2014
Euro (EUR)Euro (EUR) 5 042 1.2027
USDollar (USD)Dollar américain (USD) 5 501 0.9894
Britisches Pfund (GBP)Livre sterling (GBP) 332 1.5368
Japanischer Yen (JPY)Yen japonais (JPY) 118 615 0.0082
Norwegische Krone (NOK)Couronne norvégienne (NOK) 4 582 0.1328
Schwedische Krone (SEK)Couronne suédoise (SEK) 714 0.1267
25 Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Die Jahresrechnung 2014 wurde am 25. März 2015 vom Schulrat verabschiedet.
Am 15. Januar 2015 hat die Schweizerische Nationalbank die Aufhebung des EURCHFMindestkurses bekannt gegeben. Die dadurch ver ursachten Währungsturbulenzen haben einen negativen Einfluss auf die Bewertung der im Nettoumlaufvermögen gehaltenen Fremdwährungspositionen der Berner Fachhochschule.
Die nachfolgende Aufstellung zeigt die am 31. Dezember 2014 gehaltenen NettoFremdwährungspositionen.
25 Evènements postérieurs à la date du bilan
Les comptes annuels 2014 ont été approuvés par le conseil de l’école le 25 mars 2015.
Le 15 janvier 2015, la Banque nationale suisse a annoncé l’abandon du taux plancher EURCHF. Les turbulences qui ont alors affecté les cours des devises ont eu une influence négative sur la valorisation des postes tenus en devises étrangères inclus dans l’actif circulant net de la Haute école spécialisée bernoise.
Le tableau cidessous présente le solde net des postes en devises étrangères au 31 décembre 2014.
39
Bericht der Revisionsstelle Rapport de l’organe de révision
Finanzkontrolle des Kantons Bern Seite 1
Bericht der Revisionsstelle / 17. April 2015
Bericht der Revisionsstelle zur Jahresrechnung der Berner Fachhoch-schule per 31.12.2014
an den Regierungsrat des Kantons Bern
Als Revisionsstelle gemäss Art. 49b Abs. 1 des Gesetzes über die Berner Fachhochschule (FaG; BSG 435.411) haben wir die beiliegende Jahresrechnung der Berner Fachhochschule, beste-hend aus Bilanz, Erfolgsrechnung, Geldflussrechnung, Eigenkapitalnachweis und Anhang für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.
Verantwortung des Schulrats
Der Schulrat der Berner Fachhochschule ist für die Aufstellung der Jahresrechnung in Überein-stimmung mit den Swiss GAAP FER und den gesetzlichen Vorschriften der Berner Fachhoch-schule verantwortlich. Diese Verantwortung beinhaltet die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems mit Bezug auf die Aufstellung einer Jahres-rechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge von Verstössen oder Irrtümern ist. Darüber hinaus ist der Schulrat für die Auswahl und die Anwendung sachgemässer Rech-nungslegungsmethoden sowie die Vornahme angemessener Schätzungen verantwortlich.
Verantwortung der Revisionsstelle
Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungsurteil über die Jahresrech-nung abzugeben. Wir haben unsere Prüfung in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Fi-nanzkontrolle (KFKG; BSG 622.1) und den Schweizer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen Standards haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen, ob die Jahresrechnung frei von wesentlichen falschen Angaben ist.
Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungs-nachweisen für die in der Jahresrechnung enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers. Dies schliesst eine Beurteilung der Risiken wesentlicher falscher Angaben in der Jahresrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, soweit es für die Aufstellung der Jahresrechnung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein Prü-fungsurteil über die Wirksamkeit des internen Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorgenommenen Schätzungen sowie eine Würdigung der Gesamtdarstellung der Jahresrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten Prüfungsnachweise eine ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden.
Prüfungsurteil
Nach unserer Beurteilung vermittelt die Jahresrechnung für das am 31. Dezember 2014 abge-schlossene Geschäftsjahr ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermö-gens-, Finanz- und Ertragslage in Übereinstimmung mit den Swiss GAAP FER und entspricht dem Gesetz und der Verordnung über die Berner Fachhochschule.
40
Finanzkontrolle des Kantons Bern Seite 2
Bericht der Revisionsstelle / 17. April 2015
Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften
Wir bestätigen, dass wir die Anforderungen an die Unabhängigkeit gemäss dem Gesetz über die Finanzkontrolle erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte vorliegen.
In Übereinstimmung mit dem Prüfungsstandard 890 bestätigen wir, dass ein gemäss Schulrat der Berner Fachhochschule ausgestaltetes internes Kontrollsystem für die Aufstellung der Jah-resrechnung existiert.
Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.
Bern, 17. April 2015 Finanzkontrolle des Kantons Bern
L. Benninger Zugelassener Revisionsexperte Leitender Revisor
A. Lobsiger Stv. Leiter Wirtschaftsprüfung
Finanzkontrolle des Kantons Bern Seite 2
Bericht der Revisionsstelle / 17. April 2015
Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften
Wir bestätigen, dass wir die Anforderungen an die Unabhängigkeit gemäss dem Gesetz über die Finanzkontrolle erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte vorliegen.
In Übereinstimmung mit dem Prüfungsstandard 890 bestätigen wir, dass ein gemäss Schulrat der Berner Fachhochschule ausgestaltetes internes Kontrollsystem für die Aufstellung der Jah-resrechnung existiert.
Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.
Bern, 17. April 2015 Finanzkontrolle des Kantons Bern
L. Benninger Zugelassener Revisionsexperte Leitender Revisor
A. Lobsiger Stv. Leiter Wirtschaftsprüfung
Finanzkontrolle des Kantons Bern Seite 2
Bericht der Revisionsstelle / 17. April 2015
Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften
Wir bestätigen, dass wir die Anforderungen an die Unabhängigkeit gemäss dem Gesetz über die Finanzkontrolle erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte vorliegen.
In Übereinstimmung mit dem Prüfungsstandard 890 bestätigen wir, dass ein gemäss Schulrat der Berner Fachhochschule ausgestaltetes internes Kontrollsystem für die Aufstellung der Jah-resrechnung existiert.
Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.
Bern, 17. April 2015 Finanzkontrolle des Kantons Bern
L. Benninger Zugelassener Revisionsexperte Leitender Revisor
A. Lobsiger Stv. Leiter Wirtschaftsprüfung
Bericht der Revisionsstelle Rapport de l’organe de révision
41
Contrôle des finances du canton de Berne page 1
Rapport du Contrôle des finances / 17 avril 2015
Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels de la Haute école spécialisée bernoise au 31.12.2014
Au Conseil-exécutif du canton de Berne
En notre qualité d’organe de révision selon l’art. 49b de la Loi sur la Haute école spécialisée ber-noise (LHESB, RSB 435.4111), nous avons effectué l’audit des comptes annuels ci-joints de Haut école spécialisée bernoise, comprenant le bilan, le compte de profits et pertes, le tableau de financement, le tableau de variation des fonds propres et l’annexe pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014.
Responsabilité du conseil de l'école
La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux Swiss GAAP RPC et aux dispositions légales de la Haute école spécialisée bernoise, incombe au conseil de l'école. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le conseil de l'école est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates.
Responsabilité de l’organe de révision
Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la Loi cantonale sur le Contrôle des finances et aux Normes d’audit suisses (NAS). Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives.
Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments pro-bants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comp-tables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit.
Opinion d‘audit
Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014 don-nent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats, en conformité avec les Swiss GAAP RPC et sont conformes à la Loi sur la Haute école spécialisée bernoise et à l’ordonnance.
42
Bericht der Revisionsstelle Rapport de l’organe de révision
Contrôle des finances du canton de Berne page 2
Rapport du Contrôle des finances / 17 avril 2015
Rapport sur d’autres dispositions légales
Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’indépendance conformément à la Loi sur le Contrôle des finances (LCCF ; RSB 622.1) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance
Conformément à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, défini selon les prescriptions du conseil de l'école.
Nous recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis.
Berne, le 17 avril 2015 Contrôle des finances du canton de Berne
L. Benninger expert réviseur agréé réviseur responsable
A. Lobsiger chef audit adjoint
Contrôle des finances du canton de Berne page 2
Rapport du Contrôle des finances / 17 avril 2015
Rapport sur d’autres dispositions légales
Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’indépendance conformément à la Loi sur le Contrôle des finances (LCCF ; RSB 622.1) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance
Conformément à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, défini selon les prescriptions du conseil de l'école.
Nous recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis.
Berne, le 17 avril 2015 Contrôle des finances du canton de Berne
L. Benninger expert réviseur agréé réviseur responsable
A. Lobsiger chef audit adjoint
Contrôle des finances du canton de Berne page 2
Rapport du Contrôle des finances / 17 avril 2015
Rapport sur d’autres dispositions légales
Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’indépendance conformément à la Loi sur le Contrôle des finances (LCCF ; RSB 622.1) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance
Conformément à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, défini selon les prescriptions du conseil de l'école.
Nous recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis.
Berne, le 17 avril 2015 Contrôle des finances du canton de Berne
L. Benninger expert réviseur agréé réviseur responsable
A. Lobsiger chef audit adjoint
Mai 2015Konzept: BFH, Rektorat, Kommunikation, BernRedaktion: BFH, Services, Finanzen und Controlling, BernÜbersetzung: Catherine Bachellerie, NeuenburgLayout, Realisation: Studio Longatti, BielDruck: Glauser AG, Fraubrunnen
Mai 2015Conception: BFH, Rectorat, Communication, BerneRédaction: BFH, Services, Finances et controlling, BerneTraduction: Catherine Bachellerie, NeuchâtelMise en page, réalisation: Studio Longatti, BienneImpression: Glauser AG, Fraubrunnen
Berner FachhochschuleHaute école spécialisée bernoiseFalkenplatz 24CH-3012 BernTelefon +41 31 848 33 [email protected]
facebook.com/bernerfachhochschuletwitter.com/bfh_hesbyoutube.com/bernerfachhochschule
Top Related