BETRIEBSANLEITUNG BALKENMÄHER - AL-KO ...9 BM 99 : 18 19 1 2 1 ($ ( : 3617 i (1 !; '(.'/ :!; '(.'/...

Post on 14-Sep-2020

3 views 0 download

Transcript of BETRIEBSANLEITUNG BALKENMÄHER - AL-KO ...9 BM 99 : 18 19 1 2 1 ($ ( : 3617 i (1 !; '(.'/ :!; '(.'/...

BETRIEBSANLEITUNGBALKENMÄHER

660 / 870III / 875III

474833_e 08 | 2017

DEGBNLFRESITSIPLCZSKHUDKSENOFIRU

BM

GB

I

Z

K E

7

STOP

START

1

4

6

8

2

3

5

7

e

BM

STOP

START

11

13

9 10

12

14

15

1

2

12

3

1

1

2

16

17

e

BM

18 19

1 21

3617

i

ccm5

W3

kg

ø

AL-KO Pro 123

123 ccm

2,2 kW

3200 U/min

B&S 450 E Series

125 ccm

1,7 kW

3100 U/min

B&S 625 EXi Series OHV

13x5.00-6 13x5.00-6 13x5.00-6

km/h

km/h

bis ca. 30 mm bis ca. 30 mm bis ca. 30 mm

e

e

BM

b-

unten

oben

9

0 0 0

00

1 1 1

s 1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 65

6

7

e

BM

ohne 8

19 19 19

s

e

GB

Adjustment of the Bowden cables. .

-

e

GB

Setting the handlebar height (1)

(2)

(3)

(4)

(7)

(8)

(9)

Fill with petrol and restart the engine if it stopped due to lack of petrol.

0 0

0

-ment of the

00

-

ment of the

1 1 1

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 6 5

6

7

e

GB

ADJUSTMENT OF THE BOWDEN CABLES

(18-1) (19)

(19-1) or (19-2)

-

e

NL

kabels bijstellen..

e

NL

(2)

9

0 0 0

owden

s bij

0 0

owden kabels bij

1

1

1

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 65

6

7

e

NL

KABELS BIJSTELLEN (18-1)

(19) (19-1) of (19-2)

e

FR

Rajustement de la transmission B .

_e

FR

(2)

s

9

-

0 0

0

Ra-justement de la transmission

0

0

Ra-justement de la transmission

1

1 1

1 1 1

0 0

2

3 433

4

4

333

e

FR

5 6

5

6

7

RAJUSTEMENT DE LA TRANSMISSION B

(18-1) (19)

(19-1) ou (19-2)

sur

e

FR

Ajuste de mandos B .

e

ES

(2)

9

0 0

0

e

A mandos

ES

00

A

mandos

1

1

1

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 65

6

7

AJUSTE DE MANDOS B (18-1)

(19) (19-1) o (19-2)

e

ES

Regolazione tiranti B .

e

IT

(2)

9

0 0

0

e

IT

00

1

1 1

1 1 1

0 0

2

3 4

33

4

4

33

3

5 6

5 6

7

REGOLAZIONE TIRANTI B

(18-1)

(19) (19-1) o (19-2)

e

IT

-

e

SI

(2)

Oba drsnika se morata nahajati v isti višini!

9

a

0 0

0

N

0 0

N -

1

1 1

e

SI

1 1 1

0 0

2

3 433

4

4

333

5 65

6

7

(18-1)

(19) (19-1) ali (19-2)

e

SI

Regulacja cięgła opancerzonego .

e

PL

(2)

9

0 0

0

Regulacja cięgła opancerzo-nego

0 0

e

Regulacja cięgła opancerzo-

nego

PL

1 1 1

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 6

5 6

7

REGULACJA CIĘGŁA OPANCERZONEGO

(18-1)

(19) (19-1) lub

(19-2)

e

PL

-

Nastavení bovdenů..................... .

e

CZ

(2)

9

0 0

0

0 0

1 1 1

1 1 1

0 0

e

2

CZ

3 4

33

4

4

33

3

5 6 5 6

7

NASTAVENÍ BOVDENŮ Žací lišta bez kontramatice (18-1)Pohon pojezdu (19)

Uvolněte kontramatice (19-1) nebo (19-2) Seřiďte seřizovacím šroubem

Správné nastavení Žací lišta, popř. podvozek se smí začít pohybovat až po polovině dráhy páčky

Opět utáhněte kontramatici

e

CZ

e

SK

(2)

9

0 0

0

bovdenu

0 0

( 1)

1 1

e

SK

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

3 3 3

5 65

6

7

(18-1)

(19) (19-1) alebo (19-2)

e

SK

-huzalok utánállítása .

e

HU

Tartsa tisztán a kipufogót és a motort

(2)

9

0 0 0

00

e

HU

1 1 1

1 1 1

0 0

2

3 433

4

4

333

5 65

6

7

-HUZALOK UTÁNÁLLÍTÁSA (18-1)

(19) (19-2) vagy (19-2)

IBAELHÁRÍTÁS

e

HU

e

DK

-

(2)

9

0 00

J -

00

J

1

1 1

1 1 1

e

DK

0 0

2

3 43

3

4

4

33

3

5 65

6

7

(19-2) eller (19-2)

e

(18-1)

(19)

DK

e

SE

(2)

9

0 0

0

0 0

-

1 1 1

1 1 1

0 0

2

e

SE

3 43

3

4

4

3

33

5 65

6

7

(18-1) (19)

(19-1) eller (19-2)

e

SE

e

NO

(2)

9

0 0

0

ing af ekabler

0 0 d.

ing af ekabler

1 1 1

1 1 1

0 0

e

NO

2

3 43

3

4

4

33

3

5 65

6

7

(18-1)

(19) (19-1) eller (19-2)

e

NO

e

FI

(2)

9

0 0

0

0 0

V

1

1 1

1 1 1

e

0 0

2

FI

3 4

33

4

4

33

3

5 65

6

7

(18-1)

(19) (19-1) tai (19-2)

kaasuvipu

e

FI

e

RU

(2)

9

e

RU

0 0

0

0 0

1

1

1

1 1 1

0 0

2

3 43

3

4

4

3 3 3

5 65

6

7

(18-1)

(19) (19-1) или (19-2)

e

RU

e

BM

e