Post on 26-Mar-2020
Hotel EngimattModerne Oase mit vier Sternen
Modern 4-Star Oasis
Das Hotel Oase der Ruhe im st!dtischen Dschungel
Tranquil Oasis in the City Jungle
Wo das Herz Z"richs schl!gt, liegt unsere Oase �
nur wenige Minuten entfernt von all dem, was
unsere Stadt besonders macht: dem idyllischen
Seebecken, dem Zentrum mit besten Einkaufsgelegen-
heiten und !exibler Verkehrsanbindung, der Altstadt, den
Parks, H"geln und W!ldern.
In unserer Oase "nden Sie die ideale Umgebung f#r Ihren
Aufenthalt in Z#rich: einen wunderbaren Garten zum Fla-
nieren, Sinnieren und Speisen; Komfort und Entspannung
f#r einen guten Schlaf; kulinarische Gen#sse aus unserem
Restaurant; den n$tigen Abstand, um sich bei Ihrem Semi-
nar auf das Wesentliche zu konzentrieren; unseren Tennis-
platz f"r die Bewegung. Wie in jeder guten Oase werden Sie
bei uns Gastfreundschaft erleben, die von Herzen kommt.
Die vier Sterne, die "ber unserem Hotel f"r Sie leuchten,
sind Ihr Garant f#r hoch stehende Gastlichkeit.
Our oasis lies close to the pulsing heart of Zurich � just a
few minutes away from what makes the city so special:
an idyllic lake promenade, superb shopping facilities with
regular transport connections, a very attractive Old Town
and several parks, hills and woods.
At the Hotel Engimatt you will discover the ideal
environ ment for an enjoyable stay in Zurich: a �Garden
of Eden� to saunter, reminisce and dine, all comforts to
help you relax and enjoy a good night�s sleep, culinary
delights and a tennis court to keep your body "t. The
hotel is fully equipped to host seminars and provides
wonderful surroundings to relax after a hard day�s work.
The four stars that illuminate our hotel represent your
guarantee to get the highest standards of warm hospitality#
Die Zimmer Perlen mit Blick ins Gr#ne
The Rooms � Striking Pearls
Perlen in der Oase? Richtig. Denn unsere Zimmer sind
nicht einfach Nummern. Jedes ist ein Schmuckst"ck
mit seinen individuellen Besonderheiten. Zwischen
2004 und 2006 wurden s!mtliche Zimmer renoviert. Stil-
volle M$blierung, angenehme Beleuchtung, harmonische
Farben und ein komfortables Bad geh$ren ebenso zur
Grundausstattung wie W-Lan und ADSL, der Fernseher
mit hoteleigenem Unterhaltungssystem, die Kaffeemaschi-
ne f"r die spontane Kaffeelaune und die B"gelstation f"r
kleine Notf!lle.
Doch was w%re die Perle ohne die Auster? Auch aus-
serhalb der Zimmer begr"sst unser Hotel Sie mit angeneh-
mer Ambiance � im lichtdurch!uteten Entree, der Lounge,
unserer stilvollen Bar und im Restaurant «Orangerie».
Pearls in an oasis? Right, because our rooms represent
more than just a number# Each room is a jewel on its own
with an individual touch. Between 2004 and 2006 all our
rooms were refurbished and now feature stylish furni-
ture, pleasant lighting, harmonious colours and luxurious
bathrooms. Rooms have all the basics such as W-LAN
and ADSL, television, an in-hotel entertainment system, a
coffee machine and full ironing facilities.
However, what is a pearl without its oyster? The Hotel
Engimatt also exudes cordial ambiance with a light-!ooded
entrance, an attractive lounge as well as a stylish bar and
the lush green �Orangerie� restaurant.
Restaurant & GartenOase des guten Geschmackes
Restaurant and Garden � Oasis of Good Taste
Das Auge isst mit � und dabei sieht es meist weit
"ber den Tellerrand hinaus# Deshalb haben wir in
unserem Restaurant eine exklusive, pers$nliche
Atmosph%re geschaffen. Winters wie sommers speisen Sie
in der «Orangerie» mitten im frischen Gr#n unseres Gartens,
denn das lichtdurch!utete Restaurant ist als grossz#giger
Wintergarten konzipiert. Businesslunch oder festliches
Dinner zu zweit? Private Feier oder gesch%ftliches Bankett?
Unsere Oase schafft den richtigen Rahmen � und ver w$hnt
nicht nur Hotelg%ste, sondern alle Liebhaber des Guten mit
exquisiten Gen#ssen.
Good taste is not de"ned through food alone. Therefore
we extend our view-point way beyond the rim of a plate'
We have created an exclusive and personal ambiance in
our treasured restaurant. Guests enjoy culinary highlights in
our light-!ooded �Orangerie� both in winter and summer �
where our restaurant concept resembles a generously
sized winter garden. Whether for a business lunch, festive
�tete-a-tete� dinner, private celebration or business feast �
our personal oasis provides the perfect conditions for all
events. All connoisseurs of good taste whether they are
hotel guests or casual visitors will enjoy the unique atmo-
sphere we provide.
Business Konzentration auf h$chstem Niveau
Business � Concentration of Highest Standards
Mitten in Z"rich und doch weit weg vom hektischen
Tagesgesch%ft: In unserer Oase "nden Sie die
n$tige Distanz und den kreativen N!hrboden f"r
neue Blickwinkel und frische Ideen. Im Hotel Engimatt
stehen Ihnen vier stilvoll renovierte Seminarr!ume mit
modernster Infrastruktur und viel Tageslicht zur Verf#gung �
f#r unterschiedliche Zwecke und Gruppengr$ssen bis
50 Personen pro Raum. Unser K#chenteam sorgt nach
Wunsch f"r das leibliche Wohl � beispielsweise mit ei-
nem Business-Lunch, einem kleinen Ap(ro im Garten oder
einem festlichen Abendessen zum Abschluss. Wer nach ge-
taner Arbeit in unserem Hotel #bernachtet, l%sst den Tag am
besten in der Lounge oder an der Bar mit gep!egtem Net-
working oder einem ruhigen Schlummertrunk ausklingen.
At the heart of Zurich, yet far from the madding crowd, our
oasis tenders the ideal environment for business meetings.
Our quiet and relaxing atmosphere encourages business dele-
gates to concentrate on developing innovative ideas which
are so essential in today�s corporate and competitive world.
The Hotel Engimatt offers you four renovated and stylish
seminar rooms with state-of-the-art infrastructure and day-
light for various gatherings for up to 50 people per room.
Of course, our �Chefs de Cuisine� are happy to nurture your
culinary wishes � for example with a business lunch, an
aperitif with "nger buffet in the garden or a festive closing
dinner. Furthermore, for overnight guests, what could be
better than a relaxing drink in the cordial ambiance of our
hotel bar to review the day�s activities or to network with
new found colleagues.
Gut ankommenDer Weg in die Oase
Easy Arrivals � The Way to Our Oasis
Ob per Karawane, Flugzeug, Schiff, Auto oder Zug:
Unser Hotel ist unkompliziert erreichbar. Vom Flug-
hafen aus per Taxi, mit S-Bahn und Tram oder mit
dem Airport-Bus in etwa einer halben Stunde. Vom Bahn-
hof oder der Stadt aus mit dem Tram Nr. 13 (Haltestelle
Waffenplatz) in wenigen Minuten. Autofahrer "nden unser
Haus nahe der Autobahnauffahrt in Richtung Chur � und
Parkpl!tze in unserer hauseigenen Tiefgarage. Detaillierte-
re Angaben "nden Sie auf unserer Website. Gerne schi-
cken wir Ihnen auch einen Anfahrtsplan. Wir freuen uns,
von Ihnen zu h$ren.
Whether you arrive by caravan, plane, boat, car or train
our hotel can easily be reached. From the airport by taxi,
S-Bahn or the airport bus, you will "nd yourself at our
hotel within 30 minutes. It is only a short walk away from
the tram stop �Waffenplatzstrasse� where the tram num-
ber 13 takes you to the main station within a few minutes.
Drivers "nd our hotel close to the motorway access road
�Direction Chur�. Parking places are available in our under-
ground garage. Further details are found on our website or
alternatively please request an arrival plan. We look forward
to hearing from you.
Hotel E N G I M AT T
und Restaurant Orangerie!
Engimattstrasse 14
CH-8002 Z"rich!
T +41 (0) 44 284 16 16
www.engimatt.ch