assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤...

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / Assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 FI Käyttöohje / Asennusohje 15 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل29 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30 JP 取扱説明書 / 施工説明書 31 Logis E 73560000

Transcript of assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤...

Page 1: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/Assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

FI Käyttöohje/Asennusohje 15

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30

JP 取扱説明書/施工説明書 31

LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 31

Logis E73560000

Page 2: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

2

Deutsch

Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung DieseLeuchtedarfimBadezimmernurimSchutzbe-reich3montiertwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen100-240V/N/PE/50-60HzWechselstromanschluss. EineandereoderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltnichtalsbestimmungsgemäß.DasRisikoträgtderAnwender.ZurbestimmungsgemäßenVerwendungzähltauchdasBeachtenderGebrauchs-/Montageanleitung,sowiedieEinhaltungderReinigungs-undReparaturbeschreibung.

� Elektroinstallation

Elektroinstallateur�DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektrofachkraft,unterBerücksichtigungvonDINVDE0100Teil701/IEC60364-7-701,auszuführen.

Elektroanschluss� Spannungsversorgung:100-240V/N/PE/50-60Hz

Fehlerstrom-Schutzeinrichtung�DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.�DieSchutzeinrichtungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.

Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-

schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

•SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.DabeiistdieSpannungsversorgungüberHauptschalteroderNetztsteckersicherzutrennen.

•FürdieMontagedarfnurnormgerechtesMaterialverwendetwerden.

•AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.•DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals

40ºCsein.

•LeuchteundLeuchtmittelwerdenimBetriebheiß.AbstandderLeuchtezubrennbarenGegenständenmin.50cm.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabenderDübelherstellerzubeachten.

Technische DatenNennspannung: 100-240V/N/PE/50-60HzLeistung: max.2WSchutzklasse: IP44Seriennummer: 73560000(sieheTypenschild)Montagemaße: sieheSeite33Gewicht: 1.380g

SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Warnung vor gefährlicher, elekt-rischer Spannung

Maße (sieheSeite33)

Bedienung (sieheSeite33)

Reinigung (sieheSeite34)•Leuchteausschalten.•ZurBeseitigungvonFlecken(Fett,Kosmetikaetc.)

eineninwarmenWasserausgewaschenenundgutausgewrungenenFensterlederbenutzen.Tropfen-rückständeandenRändernunbedingtmiteinemweichentrockenenTuchentfernen.KeinGlas-oderFensterreinigersowieandereChemikalienverwen-den,dadiesedieSilberschichtdesSpiegelsbeschädigenundbrauneFleckenverursachenkönnen.BeiunsachgemäßerBehandlungdesSpiegelsentfälltjederAnspruchaufHaftungundGarantie.

•Oberflächenmiteinemtrockenenevtl.feuchtenTuchabwischen.

•Dabeiistdaraufzuachten,daßkeineFlüssigkeitindieLeuchteeindringendarf.

•Schäden,diedurchunsachgemäßeBehandlungentstehen,unterliegennichtunsererGewährleistung.

Montage (sieheSeite32)

Page 3: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

3

Français

Consignes de sécurité

Utilisation conforme Cesappliqueslumineusesdoiventêtreplacéesdanslevolume3deprotectiond'unesalledebains. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde100-240V/N/PE/50-60Hz. Touteautreutilisationseraqualifiédenonconforme.Lerisqueincombeàl'utilisateuretàluiseul.Fontégalementpartieintégrantedel'utilisationconformelerespectdesinstructionsd'utilisations/montageainsiquel'observationdeladescriptiondunettoyageetdelaréparation.

� Installation électrique

Électricien installateur� Lestravauxd'installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricienagréé,enrespectantlanormeDINVDE0100partie701/IEC60364-7-701.

Raccord électrique�Alimentationentension:100-240V/N/PE/50-60Hz

Dispositif de protection à courant de défaut

� Laprotectionparfusiblesdoitsefaireàl'aided'undispositifdeprotectioncontrelescourantsdecourt-circuit(RCD/FI)avecuncourantdifférentielassignéde≤30mA.� Lefonctionnementdel'équipementdeprotectiondoitêtrevérifiéàintervallesréguliers.

Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi

aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

•Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu'àl'étathorstension.Couperpourcelal'alimentationentensionàl'aidedel'interrupteurprincipaloudelafichesecteur.

•N'utiliserpourlemontagequedumatérielsatisfai-santauxnormes.

•Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.

•Latempératureambiantenedoitpasexcéder40°C.•Lesluminaireschauffentpendantleurutilisation.

Eloignertoutproduitcombustibleà50cmminimum.•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,il

fautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

Informations techniquesTensionnominale: 100-240V/N/PE/50-60HzPuissance: max.2WClassedeprotection: IP44Numérodesérie: 73560000(voirlaplaquettesignalétique)Dimensions: voirpages33Poids: 1.380g

Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Tension électrique dangereuse !

Dimensions (voirpages33)

Instructions de service (voirpages33)

Nettoyage (voirpages34)

•Eteindrelalampe.•Enleverleséventuellestachesdegraisseoude

cosmétiquesavecunepeaudechamoispréalable-menttrempéedansdel'eausavonneuseetbienessorée.Passertoujoursunchiffondouxsurlesbordspourenlevertoutetraced'eau.Nepasutiliserdeproduitspourvitresouautresproduitschimiquescarvousrisqueriezd'abîmerlacouched'argentsurledosdumiroiretdeprovoquerdestachesbrunes.Encasd'entretiennonconformeàcesquelquesrègles,nousdéclinonstoutegarantiepourlesmiroirs.

•Essuyeravecunchiffonsecouéventuellementhumide.

•Attentionàcequ’aucunliquidenepénètredanslesappliques.

•Nousdéclinonstoutegarantiepourlesdommagescausésparuneutilisationouunentretieninadéquot.

Montage (voirpages32)

Page 4: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

4

English

Safety Notes

Intended Use Thisproductisdesignedforuseintodryareasofthebathroom(Zone3)only. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Theentirepowerissuppliedviaa100-240V/N/PE/50-60HzACconnection. Adifferentorexcessiveuseisconsiderednon-intend-ed.Theuser/operatorbearsthesolerisk.Theintendeduseincludestheadherencetotheoperatinginstructionsandtheobservanceoftheinspectionandmaintenanceguidelines.

� Electrical installation

Electrician� TheinstallationandtestworkmustbeperformedbyanauthorizedelectricianunderconsiderationofDINVDE0100part701/IEC60364-7-701.

Electrical connection� Voltagesupply:100-240V/N/PE/50-60Hz

Residual current protection system� Thecircuitmustbeprotectedviaagroundfaultprotector(RCD/FI)withameasureddifferentialcurrentof≤30mA.� Theproperfunctionofthisprotectivedevicemustbecheckedatregularintervals.

Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport

damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

•Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.Here,thevoltagesupplymustbesafelyseparatedviathemainswitchormainsplugs.

•Onlystandardizedmaterialsmaybeusedfortheinstallation.

•Allcomponentsmustremainaccessible.•Theambienttemperaturemustnotexceed40ºC.•Duringoperationthislampwillgethot.Aminimum

distanceof50cmshouldbemaintained,awayfrominflammableitems.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojecting

jointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

Technical DataNominalvoltage: 100-240V/N/PE/50-60HzPower: max.2WProtectionclass: IP44Serialnumber: 73560000(seetypeplate)Dimensions: seepage33weight: 1.380g

Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!

Beware of dangerous electrical current

Dimensions (seepage33)

Operation (seepage33)

Cleaning (seepage34)•Switchofflight.•Removemarks(cremes,cosmeticsetc.)witha

chamoisleatherthathasbeenrinsedinhotwaterandwrungoutwell.Alwayswipearoundtheedgeswithaclean,drycloth.Donotuseglassorwindowcleanerorotherchemicals,asthesemaydamagethesilvercoatingandcausebrownmarks.Wecannotacceptliabilityorprovideguaranteecoveriftheseinstructionsareignored.

•Wipesurfacewithasoftdryordampcloth.•Ensurenomoistureorfluidintothelight.•Damagecausedbyusingincorrectcleanersor

misuseisnotcoveredbyourguarantee.

Assembly (seepage32)

Page 5: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

5

Italiano

Indicazioni sulla sicurezzaImpiego conforme all’uso previsto

Ilprodottopuòessereinstallatoinzonaprotetta3dellasaladabagno. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata100-240V/N/PE/50-60Hz. Ognialtrotipodiutilizzoèconsideratononconforme.Laresponsabilitàpereventualidanniricadesull'utilizzatore.L’utilizzoconformecompren-deancheilrispettodelleistruzioniperl’usoeperl’installazionenonchédiquellerelativeallapuliziaealleriparazioni.

� Installazione elettricaInstallatore elettricista

� Ilavorid’installazioneeverificadevonoessereeseguitidaunelettricistaspecializzatoeabilitatonelrispettodellanormaDINVDE0100parte701/IEC60364-7-701.

Allacciamento elettrico�Alimentazioneelettrica:100-240V/N/PE/50-60Hz

circuito di sicurezza per correnti di guasto

� Laprotezionedeveavveniretramiteundispositivodiprotezionesalvavita(RCD/FI)conunacorrentedifferenziale≤30mA.� Ildispositivodiprotezionevacontrollatoaintervalliregolarisulsuofunzionamento.

Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche

noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

•Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.Nelfarquesto,l’alimentazioneelettricadevepoteresserestaccatainmodosicurotramiteinterruttoreprincipaleospinadirete.

•Perl’installazioneèconsentitol’utilizzosolodimaterialeanorma.

•Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.•Latemperaturaambientenondeveesseresuperiore

ai40°C.•Lelampadesiriscaldanoconl'uso,quindiè

necessarioposizionareiprodottiinfiammabiliadalmeno50cmdidistanza.

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

Dati tecniciTensionenominale: 100-240V/N/PE/50-60HzPotenzaassorbita: max.2WClassediprotezione: IP44Numerodiserie: 73560000((sivedalatarghettad’identificazione))Dimensionidimontaggio: vedipagg.33Peso: 1.380gDescrizione simbolo

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Attenzione alle tensioni elettri-che pericoloseIngombri (vedipagg.33)Procedura (vedipagg.33)Pulitura (vedipagg.34)

•Disinserirelalampada.•Eliminarelemacchie(digrasso,cosmeticiecc.)con

unostrofinacciodipelleimmersoinacquacaldaabenstrizzato.E'importanterimuoverelegocceresiduesuibordiconunpannomorbidoeasciutto.Evitarel'usodidetersivipervetriofinestreoaltriprodottichimicichepotrebberodanneggiarelostratod'argentodellospecchioecausaremacchiedicoloremarrone.Untrattamentosbagliatodellaspecchieraedelleporteaspecchieracompoteràildecadimentod'ogniespnosabilitàegaranzia.

•Effattuarelapuliziadellesuperficiconunostraccioasciutto,eventualmenteumido.

•Sideveagireestemamentepernonfarpenetrarealcuntipodiliquidonellalampada.

•Incasoditrattamentinonappropriati,nonsipotráusufruiredellenostrecondizionidigaranzia.

Montaggio (vedipagg.32)

Page 6: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

6

Español

Indicaciones de seguridad

Uso proyectado Elproductopuedeinstalarseenzonadeprotección3. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC100-240V/N/PE/50-60Hz. UnusodiferenteoadicionalseráconsideradocomousonoproyectadoElusuarioasumiráelriesgoderivadodeesteuso.Paraelusoproyectadosedebentenerencuentalasinstruccionesdeusoymontaje,ademásdebenrespetarselasinstruccionesdelimpiezayreparación.

� Instalación eléctrica

Instalador eléctrico� Lostrabajosdeinstalaciónyrevisióndebenserrealizadosporunelectricistaespecializado,deacuerdoconlanormaDINVDE0100parte701/IEC60364-7-701.

Conexión eléctrica�Alimentacióndetensión:100-240V/N/PE/50-60Hz

Dispositivo diferencial residual� Parafuncionesdeseguridaddebeutilizarseundispositivodeproteccióncontrafallosdecorriente(RCD/FI)conunacorrientediferencialdemedicióndem<30mA.� Eldispositivodeproteccióndebesersometidoauncontroldefuncionamientoconregularidad.

Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto

contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

•Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.Paralocualdebesepararselaalimentacióndetensiónmedianteelinterruptorgeneralounenchufedered.

•Paraelmontajedebeutilizarseúnicamentematerialreglamentario.

•Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.•Latemperaturadelentornonodebesermásgrande

de40ºC.

•Lalámparaylabombillahalógena,unavezenfuncionamiento,alcanzaelevadastemperaturas.Deberánmantenerlosobjetoscombustiblesaunadistánciamínimade50cm.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

Datos técnicosTensiónnominal: 100-240V/N/PE/50-60HzPotencia: max.2WClasedeprotección: IP44Númerodeserie: 73560000(verplacadecaracterísticas)Dimensiones: verpágina33Peso: 1.380g

Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Aviso de tensión eléctrica, peli-grosa

Dimensiones (verpágina33)

Manejo (verpágina33)

Limpiar (verpágina34)•Apagarlaluz.•Paraquitarmanchas(Grasa,cosméticosetc.)utilizar

unagamuzamojadaenaguacalienteybienescurrida.Atención:esimprescindibleeliminarlosrestosdegotasenloscantosdelespejoconunpañosuaveyseco.Noutilizarproductosquimicosporquepodriandañarelbañodeplatadelespejoyproducirmanchasmarrones.Lagarantíanocubrelosdesperfectosocasionadosporuntratoinadecua-dodelespejo.

•Limpiarlasuperficieconunagamuzasecaohumedecida.

•Nodebeentrarliquidoenelaplique.•Dañosproducidosporunmanejoinadequadono

estáncubiertospornuestragarantia.

Montaje (verpágina32)

Page 7: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

7

Nederlands

Veiligheidsinstructies

Toepassing Dezeverlichtingmagindebadkameralleeninzone3gemonteerdworden. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen100-240V/N/PE/50-60Hzwisselstroomaansluiting. Eenanderofverdergaandgebruikgeldtalniet-reglementair.Hetrisicowordtvollediggedragendoordegebruiker.Toteenreglementairgebruikbehoortookdeinachtnemingvandegebruiksaan-wijzing/montagehandleidingendenalevingvandereinigings-enherstellingsbeschrijving.

� Elektrische installatie

Electro-installateur�Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreenerkendeelectriciendierekeninghoudtmetDINVDE0100Deel701/IEC60364-7-701.

Elektrische aansluiting� Spanningsvoorziening:100-240V/N/PE/50-60Hz

Aardlekschakelaar�Debeveiligingmoetgebeurenviaeenverliesstroomschakelaar(RCD/FI)meteentoegekendeverschilstroom≤30mA.�Deveiligheidsinrichtingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.

Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd

wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

•Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.Daarbijmoetdespanningsvoorzieningviahoofdschakelaarofstekkerveiliggescheidenworden.

•Voordemontagemagenkelmateriaalgebruiktwordendataandenormenvoldoet.

•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.•Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan

40ºC.

•Afstandvanhetlampjetotbrandbarevoorwerpenmin.50cm.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkun-digeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

Technische gegevensNominalespanning: 100-240V/N/PE/50-60HzVermogen: max.2WBeschermingsklasse: IP44Serienummer: 73560000(zietypeplaatje)Montagematen: zieblz.33Gewicht: 1.380g

SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning

Maten (zieblz.33)

Bediening (zieblz.33)

Reinigen (zieblz.34)•Lampuitschakelen.•Omvlekken(vet,kosmeticaetc.)teverwijdereneen

inwarmwateruitgewassenengoeduitgewrongenzeemdoekgebruiken.Druppelrestenaanderandensteedsmeteenzachtedoekverijderen.Geenglas-ofvensterreinigeralsmedeanderechemicaliëngebruiken,omdatdezedezilverlaagvandespiegelkunnenbeschadigenenbruinevlekkenunnenveroorzaken.Bijniet-oordeelkundigebehandelingvandespiegelvervaltelkeaanspraakopvrijwaringengarantie.

•Opperviakmeteendrogeofevt.vochtigedoekafnemen.

•Letopdatergéénvochtindelampkankomen.•Schaden,ontstaandooronvakkundigonderhouden

onrechtmatigebehandeling,vallennietbinnenonzegarantiebepalingen.

Montage (zieblz.32)

Page 8: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

8

Dansk

Sikkerhedsanvisninger

Bestemmelsesmæssig anvendelse Dennelampemåkunmonteresibadeværelsetszone3. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Densamledestrømforsyningskerviaen100-240V/N/PE/50-60Hzvekselstrømtilslutning. Etandetellerderudovergåendebrugeretukorrektbrug.Brugerenerselvansvarligt.Etkorrektbrugomfatterogsåoverholdelsenafbrugs-/monterings-vejledningensomoverholdelsenafrengørings-ogreparationsbeskrivelsen.

� El-installation

El-installatør� Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.DINVDE0100part701ogIEC60364-7-701.

El-tilslutning� Spændingsforsyning:100-240V/N/PE/50-60Hz

Fjelstrømsbeskyttelses� Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(RCD/FI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.� Beskyttelsesanordningenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.

Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor

transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

•Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.Hervedskalspændingsforsyningensikkertadskillesviahovedafbryderenellernetstikket.

•Tilmonteringenmåderkunbrugesgodkendtmateriale.

•Allekomponenterskalforblivetilgængelige.•Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend

40ºC.•Vedbrugbliverlampeogpærevarm.Afstandtil

brændbaregenstandeskalværemin.50cm.•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athele

befæstigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringaf

produktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

Tekniske dataMærkespænding: 100-240V/N/PE/50-60HzEffekt: max.2WBeskyttelsesklasse: IP44Serienummer: 73560000(setypeskilt)Monteringsmål: ses.33Vægt: 1.380g

SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Advarsel mod farlig, elektrisk spænding

Målene (ses.33)

Brugsanvisning (ses.33)

Rengøring (ses.34)•Sluklampen.•Pletterpåspejlet(fedt,kosmetikoglign.)fjernesmed

etvaskeskindopvredentivarmtvand.Detfugtigespejltørreseftermedentør,blødklud,derikkefnugger.Undgåatanvendekemikalierellerglas-rengøringsmidler,dadissemidlerkanbeskadigesølvlagetogforårsagebrunepletterispejlet.Vedatanvendeandrerengøringsmetoderendheranført,bortfaldergarantiforpligtigelsen.

•Tørlampenafmedentørellerevt.enletopvredenklud.

•Holdøjemed,atderikketrængervandindilam-pen.

•Skader,dereropståetveduhensigtsmæssigbehand-ling,hørerikkeundervorgaranti.

Montering (ses.32)

Page 9: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

9

Português

Avisos de segurançaUtilização adequada

Coloqueoapliquesómenteemlocaissecosdacasadebanhc(vol.3deprotecção). Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada100-240V/N/PE/50-60Hz. Qualqueroutrotipodeutilizaçãoéconsideradoinadequado.Oriscoésuportadopeloutilizador.Autilizaçãoadequadaincluitambémorespeitopelomanualdeinstruçõesepelasinstruçõesdemontagem,bemcomoocumprimentodadescriçãodelimpezaedereparação.

� Instalação eléctricaElectricista de construção civil

�Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasDINVDE0100Parte701/IEC60364-7-701.

Ligação eléctrica�Alimentaçãoeléctrica:100-240V/N/PE/50-60Hz

Dispositivo de protecção para corrente de fuga

�Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB),comumacorrenteresidual≤30mA.�Ofuncionamentocorrectododispositivodeprotecçãodevesercontroladoperiodicamente.

Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto

relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

•Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.Nestecasodeve-sesepararaalimentaçãoeléctricaatravésdointerruptorprincipalouatravésdoconectorderede.

•Paraamontagemsópodeserutilizadomaterialnormalizado.

•Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.

•Atemperaturaambientenãopodesersuperiora40ºC.

•Alâmpadaeoapliqueaquecemduranteautilização,Adistânciamínimadoapliqueaobjectosinflamáveisdeveráser50cm.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

Dados TécnicosTensãonominal: 100-240V/N/PE/50-60HzPotência: max.2WClassedeproteção: IP44N.ºdesérie: 73560000(verplacadecaracterísticas)Dimensõesdemontagem: verpágina33Peso: 1.380gDescrição do símbolo

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Advertência para tensão eléctri-ca perigosaMedidas (verpágina33)Funcionamento (verpágina33)Limpeza (verpágina34)

•Apagaraluz.•Eliminareventuaismarcas(creme,cosméticos)com

umacamurçapreviamentemolhadaemáguaquenteebemespremida.Eimportantelimparbemjuntodorebordocomumpanomacioeenxuto,pararemovertodososresíduosdeágua.Nãoutilizelimpavidrosnemoutrosprodutosquímicos,porquepodemdanificarorevestimentoposteriordoespelhoedarorigemamarcascastanhas.Emcasodenãocumprimentodestasinstruções,declinamostodaequalquerresponsabilidadeegarantiasobreosespelhos.

•Limparasuperfíciecomumacamurçasecaouhumedecída.

•Certificar-sedequenãovaiáguaouhumidadeparaosuportedalâmpada.

•Danoscausadospelautilizaçãodeprodutosdelim-pezanãoaconselháveisoudeficientemanuten-ção,nãoestãocobertospelanossagarantia.

Montagem (verpágina32)

Page 10: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

10

Polski

Wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie zgodne z przeznacze-niem

Lampętęmożnazamontowaćwłaziencetylkowstrefieochronnej3. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmiennego100-240V/N/PE/50-60Hz. Użytkowanieinnegorodzajuwzgl.wykraczającepozawskazanyzakresuważanejestzaniezgodnezprzeznaczeniem.Ryzykoponosiużytkownik.Doużytkowaniazgodnegozprzeznaczeniemnależyrównieżprzestrzeganieinstrukcjiobsługi/montażuorazzachowywanieopisuczyszczeniainapraw.

� Instalacja elektrycznaElektryk instalator

� Praceinstalacyjneikontrolneprzeprowadzaautoryzowanyelektryk,przestrzegającprzepisyDINVDE0100cz.701/IEC60364-7-701.

Przyłącze elektryczne� Zasilanie:100-240V/N/PE/50-60Hz

Urządzenie ochronne prądowe� Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.�Urządzenieochronnemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.

Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod

kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

•Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.Zasilanienależywówczaswbezpiecznysposóboddzielićprzyużyciuwyłącznikagłównegowzgl.wtyczkisieciowej.

•Domontażumożnaużywaćjedyniemateriałunormowego.

•Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.•Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać40ºC.•Lampaiżarówkawtrakciepracysięnagrzewają.

Zachowywaćodstęplampyodprzedmiotówzapalnychmin.50cm.

•Montażproduktumusibyćwykonanyprzezwykwalifikowanegofachowca.Powierzchniawmiejscumontażumusibyćrówna(bezuskokówwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek).Ścianawmiejscumontażumusibyćstabilna.Dołożonewkomplecieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonedobetonu.Przyinnychrodzajachściannależyodpowiedniodobraćmocowanieiprzestrzegaćzaleceńproducenta.

Dane techniczneNapięcieznamionowe: 100-240V/N/PE/50-60HzMoc: maks.2WKlasaochrony: IP44Numerseryjny: 73560000(patrztabliczkaznamionowa)Wymiarymontażowe: patrzstrona33Ciężar: 1.380gOpis symbolu

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Ostrzeżenie przed niebezpiecz-nym napięciem elektrycznymWymiary (patrzstrona33)Obsługa (patrzstrona33)Czyszczenie (patrzstrona34)

•Wyłączyćlampę.•Dousuwaniaplam(tłuszcz,kosmetykiitd.)używać

umytejwciepłejwodzieidobrzewykręconejścierkidoszyb.Resztkikropelnakrawędziachkoniecznieusunąćprzyużyciumiękkiej,suchejszmatki.Nieużywaćżadnychśrodkówdoczyszczeniaszkłaczyokienaniinnychchemikaliów,ponieważmogąoneuszkodzićwarstwęsrebralustraispowodowaćpowstaniebrązowychplam.Wprzypadkuniefachowejobsługilustra,jakiekolwiekroszczeniedotyczącegwarancjitraciswojąmoc.

•Wytrzećpowierzchniesuchąwzgl.wilgotnąszmatką.

•Należyprzytymzważaćnato,bydolampynieprzedostałasięwilgoć.

•Szkodypowstałenaskutekniefachowejobsługi,niesąobjętenaszągwarancją.

Montaż (patrzstrona32)

Page 11: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

11

Česky

Bezpečnostní pokyny

Použití v souladu s určením Totosvětlosmíbýtvkoupelněnamontovánopouzevochrannézóně3. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud100-240V/N/PE/50-60Hz. Jinépoužitínebopoužitípřekračujícítentoúčelplatíjakopoužitívrozporusurčením.Rizikoneseuživatel.Kpoužitívsouladusurčenímpatřítakédodržovánínávodukpoužití/montážiatakédodržovánínávodukčištěníaopravám.

� Elektroinstalace

Elektroinstalatér� PrácenainstalaciapřezkoušenímusíbýtprovedenypouzecertifikovanýmelektroinstalatéremzadodrženínormyDINVDE0100část701/IEC60364-7-701.

Elektrické připojení�Napájení:100-240V/N/PE/50-60Hz

Ochranné zařízení chybového proudu� Jištěnímusíbýtprovedenopřespřepěťovouochranu(RCD/FI)sejmenovitýmrozdílovýmproudem≤30mA.�Ochrannézařízenímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánoohledněfunkčnosti.

Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda

nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.

•Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

•Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťo-vémstavu.Přitomjetřebanapájenínapětímbezpečněoddělitpřeshlavnívypínačnebosíťovouzástrčku.

•Kmontážismíbýtpoužívánpouzemateriálodpovídajícínormám.

•Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.•Teplotaokolínesmíbýtvyššínež40ºC.•Svítidloažárovkaseběhemprovozuzahřívají.

Udržujtesvítidlovevzdálenostimin.50cmodhořlavýchpředmětů.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívajícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

Technické údajeNízkénapětí: 100-240V/N/PE/50-60HzVýkon: max.2WTřídaochrany: IP44Sériovéčíslo: 73560000(viztypovýštítek)Montážnírozměry: vizstrana33Hmotnost: 1.380g

Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Varování před nebezpečným elektrickým napětím

Rozmìry (vizstrana33)

Ovládání (vizstrana33)

Čištění (vizstrana34)•Vypnětesvítidlo.•Kodstraněnískvrn(tuk,kosmetikatd.)semůže

použítkůženamytíoken,vypranávteplévoděadobřevyždímaná.Kapkyulpělénaokrajíchsemusíbezpodmínečněodstranitměkkýmasuchýmhadrem.Nepoužívejtečisticíprostředkynasklonebonaokna,jakožijinéchemikálie,neboťbytytomohlypoškoditstříbrnouvrstvuzrcadlaazpůsobithnědéskvrny.Přineodbornémzacházenísezrcadlemzanikájakýkolinároknazárukuaručení.

•Povrchyotřetesuchýmpříp.vlhkýmhadrem.•Utohojetřebadbáttoho,abydosvětlanemohla

vniknoutžádnákapalina.•Škodyvznikléneodbornýmzacházenímnepodléhají

našízáruce.

Montáž (vizstrana32)

Page 12: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

12

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Použitie v súlade s určením Totosvetlosasmievkúpelninamontovaťlenvochrannejzóne3. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu100-240V/N/PE/50-60Hz Inépoužitiealebopoužitienadtentorámecsapovažujezapoužitiemimourčenia.Rizikoznášapoužívateľ.Kpoužitiupodľaurčeniapatríajdodržiavanienávodunapoužívanie/montáž,akoajdodržaniepredpisovočisteníaopravách.

� Elektroinštalácia

Elektroinštalatér� Inštalačnéaskúšobnéprácemôževykonávaťlencertifikovanýelektroinštalatér,pričomzohľadníDINVDE0100časť701/IEC60364-7-701.

Elektrické pripojenie�Napájanie:100-240V/N/PE/50-60Hz

Ochranné zariadenie chybného prúdu� Isteniemusíbyťvykonanécezprepäťovúochranu(RCD/FI)smenovitýmrozdielovýmprúdom≤30mA.� Funkčnosťochrannéhozariadeniasamusíkontrolovaťvpravidelnýchčasovýchintervaloch.

Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol

počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

•Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.Napája-niemusíbyťpritombezpečneodpojenécezhlavnýspínačalebosieťovúzástrčku.

•Primontážimôžebyťpoužitýlenmateriálzodpove-dajúcinorme.

•Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.•Teplotaokolianesmiebyťvyššiaako40°C.•Svietidloaosvetľovacíprostriedoksapočas

prevádzkyzahrievajú.Odstupsvietidlaodhorľa-výchpredmetovmin.50cm.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

Technické údajeMenoviténapätie: 100-240V/N/PE/50-60HzVýkon: max.2WTriedaochrany: IP44Sériovéčíslo: 73560000(viďtypovýštítok)Montážnerozmery: viďstrana33Hmotnosť: 1.380g

Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Výstraha pred nebezpečným, elektrickým napätím

Rozmery (viďstrana33)

Obsluha (viďstrana33)

Čistenie (viďstrana34)•Vypnitesvietidlo.•Naodstránenieškvŕn(mastnota,kozmetikaatď.)

použitekožuvypratúvteplejvodeadobrevyžmýka-nú.Zvyškykvapieknaokrajochbezpodmienečneodstráňtemäkkousuchouhandrou.Nepoužívajtežiadnyčistiaciprostriedoknaskloaoknáakoajinéchemikálie,keďžebysamohlapoškodiťstriebornávrstvazrkadlaamohlispôsobiťhnedéškvrny.Prinesprávnompoužitísarušíkaždázáruka.

•Povrchypoutierajtesuchou,príp.vlhkouhandričkou.•Pritomjepotrebnédbaťnato,abydosvetla

nemohlavniknúťžiadnakvapalina.•Škodyvzniknuténeodbornýmzachádzaním

nepodliehajúnašejzáruke.

Montáž (viďstrana32)

Page 13: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

13

中文

安全技巧

符合规定的使用 这种灯在浴室中只安装在保护区域3内。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

总电源供应通过一个100-240V/N/PE/50-60Hz的交流电源接口实现。

其它或者超出此范围的使用方式均视为不符合规定。由使用人承担风险。注意使用说明/安装说明以及遵照清洁和维修描述也属于按规定使用范围。

�电气安装

电气安装人员� 由获得许可的电气专业人员按照DINVDE0100第701部分/IEC60364-7-701规定,实施安装和检查工作。

电气连接� 供电:100-240V/N/PE/50-60Hz

缺陷电流保护装置� 必须通过一个故障电流保护装置(RCD/FI)进行保险,设计电流差≤30mA。

� 必须定期检查保护装置的功能。

安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装

后将不认可运输损害或表面损伤。

•装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

•所有的工作只能在没有电压的状况下进行。其中通过总开关或电源插头可靠断开供电。

•安装时只允许使用符合标准要求的材料。

•所有组件必须保持可供使用。

•周围环境温度不得高于40ºC。

•光源和照明用具工作时发热。光源必须与可燃物距离至少50cm。

•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

技术参数额定电压: 100-240V/N/PE/50-60Hz功率: 最大2W保护等级: IP44

批号: 73560000(参见铭牌)安装尺寸: 参见第页33

重量: 1.380g

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅胶!

危险电压警告

大小(参见第页33)

操作(参见第页33)

清洗(参见第页34)

•关闭光源

•使用在热水中洗净并拧干的麂皮去除标记(面霜、化妆品等)。务必使用清洁的干抹布擦拭四周。请勿使用玻璃或窗户清洁剂或其它化学品,这些产品可能损坏银涂层,产生棕色的疤痕。忽视这些说明所产生的后果,不在保修范围内。

•表面使用干布或湿布进行擦净。

•在此应注意不得有液体渗入到灯中。

•如不按规定处理而产生损失,我们将不提供保障。

安装(参见第页32)

Page 14: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

14

Русский

Указания по технике безопасностиИспользование по назначению

Этотсветильникразрешаетсяустанавливатьвваннойкомнатетольковзонезащиты3. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключе-ниемксетипеременноготока240Ви50-60Гцснейтральюизащитнымзаземлением. Любоедругоеиспользованиесчитаетсяпримене-ниемнепоназначению.Ответственностьзасоответствующийрисклежитнапользователе.Применениемпоназначениюсчитаетсяиспользо-ваниессоблюдениеминструкциипоэксплуата-ции/монтажу,атакжеуказанийпоочисткеиремонту.

� ЭлектроустановкаЭлектромонтер

� УстройствоипроверкаэлектроустановкидолжныосуществлятьсяквалифицированнымэлектрикомссоблюдениемDINVDE0100,часть701/IEC60364-7-701.

Электроподключение�Электропитание:100-240V/N/PE/50-60Hz

Неисправность электрооборудова-ния и защитных приспособлений

�Электроустановкадолжнапредусматриватьустройствозащитногоотключения(выключательдифференциальноготока)сизмеряемымдифференциальнымтоком≤30мА.� Защитноеустройствоподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена

предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

•Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.Приэтомдолжнабытьпредусмотренавозможностьобесточиваниячерезглавныйвыключательилисетевуюрозетку.

•Примонтажедопускаетсяприменениетолькосоответствующихнормамматериалов.

•Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.

•Температураокружающеговоздуханедолжнапревышать40ºC.

•Лампаилампочкивпроцессенагреваютя.Расстояниемеждулампойивоспламеняющимисяпредметамидолжноосставлятьмин.50см.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсо-наломнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначе-нытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

Технические данныеНоминальноенапряжение: 100-240V/N/PE/50-60HzМощность: неболее.2WСтепеньзащиты: IP44Серийныйномер:73560000(См.типовуютабличку)Монтажныеразмеры: см.стр.33Вес: 1.380gОписание символов

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Предупреждение об опасном электрическом напряженииРазмеры (см.стр.33)Эксплуатация (см.стр.33)Очистка (см.стр.34)

•Выключитьлампу.•Дляудаленияпятен(жир,косметикаит.д.)

используйтесмоченнуютеплойводойихорошоотжатуюзамшудляпротиркиоконныхстёкол.Следыкапельнакраяхобязательноудалитемягкойсухойтканью.Неиспользуйтемоющеесредстводлястекла,атакжехимикаты,посколькуониспособныповредитьсеребряныйслойзеркалаипривестикпоявлениюкоричневыхпятен.Принеправильномиспользованиизеркалалюбыегарантийныепретензиианнулируются.

•Протеретьповерхностьсухойиливлажнойтряпкой.

•Недопускайтепопаданиявлагивсветильник.•Компанияненесетответственностизаущерб,

причиненныйврезультатененадлежащегообращения.

Монтаж (см.стр.32)

Page 15: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

15

Suomi

Turvallisuusohjeet

Tarkoituksenmukainen käyttö Tämänvalonsaaasentaakylpyhuoneeseenvainsuoja-alueelle3. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Kokovirransyöttötulee100-240V/N/PE/50-60Hzvaihtovirtaliitännästä. Muutailaajennettukäyttöeioletarkoituksenmukais-taRiskionkäyttäjällä.Tarkoituksenmukaiseenkäyttöönkuuluumyöskäyttö-jaasennusohjeidenhuomioonottaminensekäpuhdistus-jakorjauskuvaus-tennoudattaminen.

� Sähköasennus

Sähköasentaja�Asennus-jatarkistustyöttuleesuorittaapäteväsähköalanammattilainennoudattaenstandardinDINVDE0100osan701/IEC60364-7-701määräyksiä.

Sähköliitäntä� Jännitteensyöttö:100-240V/N/PE/50-60Hz

Vikavirtasuojakytkin� Varmistusontehtävävikavirtasuojakytkimellä(RCD/FI),jonkalaukaisuvirtaon≤30mA.� Suojalaitteentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.

Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-

setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

•Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.Tässätapauksessavirransaantionkeskeytet-tävävarmastipääkytkimestätaiverkkopistokkeesta.

•Asennukseensaakäyttäävainstandardinmukaisiamateriaaleja.

•Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.•Ympäristönlämpötilaeisaaollaenemmänkuin

40°C.•Valaisinjalamppukuumenevatkäytössä.Valaisimen

välisyttyviinesineisiinväh.50cm.•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteen

asennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinän

rakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

Tekniset tiedotNimellijännite: 100-240V/N/PE/50-60HzTeho: maks.2WSuojausluokka: IP44Sarjanumero: 73560000(katsotyyppikilpi)Asennusmitat: katsosivu33Paino: 1.380g

Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Varoitus vaarallisesta sähköjän-nitteestä

Mitat (katsosivu33)

Käyttö (katsosivu33)

Puhdistus (katsosivu34)•Valaisimensammuttaminen.•Käytätahrojen(rasva,kosmetiikkajne.)poistamiseen

lämpimällävedelläpestyäjahyvinkuivaksiväännettyäsäämiskää.Poistareunoissaolevattippajäänteetehdottomastipehmeällä,kuivallakankaalla.Äläkäytämitäänlasin-taiikkunanpesuai-nettaeikämuitakaankemikaaleja,koskanevoivatvahingoittaapeilinhopeakerrostajaaiheuttaaruskeitatahroja.Jospeiliäkäsitelläänepäasiallisesti,vastuujatakuueivätolevoimassa.

•Pyyhipinnatkuivallatainihkeälläliinalla.•Onhuomioitava,ettälamppuuneisaapäästä

nestettä.•Hansgrohentakuueikatavahinkoja,jotkaaiheutuvat

epäasiallisestakäsittelystä.

Asennus (katsosivu32)

Page 16: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

16

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Avsedd användning Lampanfårendastmonterasibadrummetinomskyddsområde3. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Huvudströmförsörjningenlöperöveren100-240V/N/PE/50-60Hzväxelströmsanslutning. Enannanellermeralångtgåendeanvändningansesintevaradenavsedda.Användarenbärrisken.Denavseddaanvändningenomfattarocksåattbeaktabruks-/monteringsanvisningensamtattföljarengörings-ochreparationsanvisningarna.

� Elinstallation

Elinstallatör� Installations-ochkontrollarbetenskautförasavenbehörigelinstallatörochdåenligtDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.

Elektrisk anslutning� Spänningsförsörjning:100-240V/N/PE/50-60Hz

Felströms-skyddsanordning� Enjordfelsbrytare(RCD/FI)medenmärkdifferensströmpå≤30mAmåsteanvändassomsäkringsanordning.� Skyddsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum

Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-

portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador.

•Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.Spänningenskadåbrytaspåsäkertsättöverhuvudströmbrytareellernätkontakt.

•Endastnormeratmaterialfåranvändastillmonte-ringen.

•Allakomponentermåsteförblitillgängliga.•Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga

40ºC.•Lampaochglödlampablirmycketvarmaunderdrift.

Lampansavståndtillbrännbaraföremål-min.50cm.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplani

alladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkon-struktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

Tekniska dataNominellspänning: 100-240V/N/PE/50-60HzKapacitet: max.2WSkyddsklass: IP44Serienummer: 73560000(setypskylt)Monteringsmått: sesidan33Vikt: 1.380g

SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!

Varning för farlig elektrisk spän-ning

Måtten (sesidan33)

Hantering (sesidan33)

Rengöring (sesidan34)•Släcklampa•Användettsämskskinnsomärdoppadivarmtvatten

ochvälurvridetförborttagningavfläckar(fett,kosmetikaetc.).Droppresterpårändernamåstetasbortmedenmjuk,torrduk.Användinteglas-ellerfönsterrengöringsmedelellerandrakemikaliereftersomdessakanskadaytskiktetpåspegelnochefterlämnabrunafläckar.Vidoaktsamhaneringavspegelnförsvinnerallaanspråkpåansvarochgaranti.

•Torkaavytormedentorr,ev.fuktig,trasa.•Varnogamedattvätskaintekanträngainilampan.•Skadorsomförorsakasavfelaktighanteringomfattas

inteavgarantin.

Montering (sesidan32)

Page 17: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

17

Lietuviškai

Saugumo technikos nurodymai

Naudojimas pagal paskirtį Šįšviestuvąvonioskambaryjegalimamontuotitik3saugoszonoje. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Bendraselektrostiekimasvykstaper100-240V/N/PE/50-60Hzkintamossrovėsprievadą Kitoksprietaisopanaudojimasarbapanaudojimaskitamtiksluilaikomaspanaudojimunepagalpaskirtį.Užkilusiarizikąatsakovartotojas.Prievartojimopagalpaskirtįtaippatpriskiriamaseksploatacijos/montavimoinstrukcijųirpriežiūros/remontonurodymųlaikymasis.

� Elektros įrengimas

Elektromontuotojas� ElektrosįrengimoirtikrinimodarbaituribūtiatliekamipagalDINVDE0100,701/IEC60364-7-701dalįįgaliotųkvalifikuotųelektrikų.

Elektros prijungimas� Elektrosįtampostiekimas:100-240V/N/PE/50-60Hz

Apsaugos nuo gedimo prietaisas�Apsaugąturibūtiįrengtanaudojantelektrossrovėssaugiklį(RCD/FL)susrovėsmatavimoskirtumu≤30mA.� Turibūtireguliariaitikrinamastinakamassaugosįrangosveikimas.

Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo

pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

•Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.Dėltoįtampostiekimasnutraukia-masperpagrindinįjungiklįarbaelektroskištuką.

•Montavimuituribūtinaudojamostiknormasatitinkančiosmedžiagos.

•Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.•Aplinkostemperatūraneturiviršyti40ºC.•Veikiantysšviestuvaiirlemputėsįkaista.Atstumas

tarpšviestuvoirkitųdaiktųturisiektibent50cm.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

Techniniai duomenysNominaliįtampa: 100-240V/N/PE/50-60HzGalingumas: nedaugiaukaip2WApsaugosklasė: IP44Serijosnumeris: 73560000(žr.techniniųduomenųlentelę)Montavimomatmenys: žr.psl.33Svoris: 1.380g

Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Dėmesio! Pavojinga elektros įtampa

Išmatavimai (žr.psl.33)

Eksploatacija (žr.psl.33)

Valymas (žr.psl.34)•Išjunkitešviestuvą.•Dėmių(kremo,kosmetikosirpan.)valymuinaudokite

karštamevandenyjesuvilgytąirgeraiišgręžtąskudurėlį.Kraštusišvalytisausušvariurankšluosčiu.Nenaudokitepriemonių,skirtųstikluiirlangamsvalytiarbakitųpanašiųcheminiųpriemonių,nestaigalipažeistiveidrodžiosidabrinįsluoksnį,todėlgaliatsirastirudosdėmės.Tuometmesužtaineatsako-me.

•Nuvalykitepaviršiųsausaar,jeireikia,drėgnašluoste.

•Montuojantreikiasaugoti,kadįšviestuvąnepatektųjokioskysčio.

•Užžalą,kuriospriežastisnetinkamaselgesys,mesneatsakome.

Montavimas (žr.psl.32)

Page 18: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

18

Hrvatski

Sigurnosne upute

Namjenska upotreba Ovasvjetiljkaseukupaonismijemontiratisamouzaštitnompodručju3. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko100-240V/N/PE/50-60Hzpriključkaizmjeničnestruje. Svakidrugioblikkorištenjaslovikaonenamjenski.Savriziksnosikorisnik.Unamjenskuuporabuseračunajuuvažavanjeuputazaradimontažukaoipostupanjesukladnonavodimakojisetičučišćenjaipopravaka.

� Električna instalacija

elektroinstalater� ElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaDINVDE0100dio701/IEC60364-7-701.

Električni priključak�Opskrbanapona:100-240V/N/PE/50-60Hz

Nadstrujna zaštitna sklopka� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.�Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostzaštitnesklopke.

Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod

oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

•Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.Pritomsenapajanjemorasigurnoodvojitiuzpomoćglavnesklopkeilistrujnogutikača.

•Zamontažusesmijekoristitisamostandardiziranimaterijal.

•Svekomponentemorajubitilakodostupne.•Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti40°C.

•Svjetiljkaižaruljasepriraduzagrijevaju.Držitesvjetiljkunaudaljenostiodnajmanje50cmodzapaljivihpredmeta.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

Tehnički podatciNazivninapon: 100-240V/N/PE/50-60HzSnaga: tlak2WStupanjzaštite: IP44Serijskibroj: 73560000(vidinatpisnupločicu)Instalacijskemjere: pogledajstranicu33Težina: 1.380g

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Upozorenje na opasnost od elek-tričnog napona

Mjere (pogledajstranicu33)

Upotreba (pogledajstranicu33)

Čišćenje (pogledajstranicu34)•Isključitesvjetiljku.•Zaodstranjivanjemrlja(odmasnoće,kozmetikeitd.)

koristitekrpicuzačišćenjestaklenihpovršinakojusteprethodnonamočiliutoplojvodiidobroiscijedili.Kapljicenarubovimaobaveznoodstranitemekanomsuhomkrpom.Nemojtekoristitisredstvazačišćenjestakalanitidrugekemikalijejerbionemogleoštetitisrebrnkastislojogledalaiprouzročitistvaranjesmeđihmrlja.

•Prebrišitedostupnepovršinesuhomilivlažnomkrpom.

•Obratitepozornostdasvjetiljkanesmijedoćiudodirsatekućinom.

•Našejamstvonepokrivaoštećenjanastalanepravilnimrukovanjemproizvodom.

Sastavljanje (pogledajstranicu32)

Page 19: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

19

Türkçe

Güvenlik uyarıları

Amacına uygun kullanım Bulambabanyodayalnızcakorumaalanı3kapsamındamonteedilebilir. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Tümgüçbeslemesibir100-240V/N/PE/50-60Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir. Başkaveyafarklıkullanımusulüneaykırıkullanımsayılır.Riskikullanıcıtaşır.Tekniğineuygunkullanımakullanım/montajtalimatınındikkatealınması,temizlikveonarımtarifinebağlıkalınmasıdadahildir.

� Elektrik tesisatı

Elektronik montajcısı� Tesisatvetestişleriyetkilibirelektrikçitarafından,DINVDE0100Bölüm701/IEC60364-7-701dikkatealınarakgerçekleştirilmelidir.

Elektrik bağlantısı�Gerilimbeslemesi:100-240V/N/PE/50-60Hz

Hatalı akım koruma donanımı� Emniyetaltınaalmaişlemi≤30mAdeğerindeölçülenfarkakımlıbirhatalıakımemniyetdüzeneği(RCD/FI)üzerindengerçekleşmelidir.�Koruyucudonanımdüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.

Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları

yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

•Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalı-dır.Busıradagerilimbeslemesianaşalteryadaelektrikfişiüzerindengüvenlibirşekildeayrılmalıdır.

•Montajiçinyalnızcastandardauygunnormdamalzemekullanılmalıdır.

•Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.•Ortamsıcaklığı40°Cüzerindeolmamalıdır.•Lambaveampulyanarkençokısınır.Lambanın

yanabilirnesneleremesafesienaz50cmolmalıdır.•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontaj

plakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansının

çıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümonteleme-yeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

Teknik bilgilerNominalgerilim: 100-240V/N/PE/50-60HzGüç: azami2WKorumasınıfı: IP44Serinumarası: 73560000(Bkz.tiplevhası)Montajölçüleri: bakınızsayfa33Ağırlık: 1.380g

Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Tehlikeli elektrik gerilimine karşı uyarı

Ölçüleri (bakınızsayfa33)

Kullanımı (bakınızsayfa33)

Temizleme (bakınızsayfa34)•Lambayıkapatın.•Lekeleri(yağ,kozmetik,vb)temizlemekiçin,sıcak

sudayıkanmışveiyicesıkılmışbirpenceresilmederisikullanın.Kenarlardakisudamlasıartıklarınıyumuşakvekurubirbezletemizleyin.Camyadapenceretemizleyicilerivebaşkakimyasallarkullanmayın,bumaddeleraynanıngümüşkatmanınazararverebilirvekahverengilekelerinoluşmasınanedenolabilir.Aynanınkurallarauygunşekildetemizlenmemesidurumundahertürlügarantivesorumlulukgeçersizolur!

•Yüzeylerikuruyadanemlibirbezilesilin.•Busırada,lambanıniçinesıvıgirmemesinedikkat

edilmelidir.•Tekniğineuygunolmayanişlemlerdenkaynaklanan

hasarlar,garantikapsamımızaalınmaz.

Montajı (bakınızsayfa32)

Page 20: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

20

Română

Instrucţiuni de siguranţă

Utilizare conform destinaţiei Aceastălampăpoatefimontatăînbaienumaiînzonadeprotecţie3. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Alimentareacompletăcucurentelectricserealizea-zăprintr-unbranşamentdecurentalternativde100-240V/N/PE/50-60Hz. Utilizareaacestuiaînoricealtscopesteneconformădestinaţiei.Riscurilerevenindu-iutilizatorului.Utilizareaconformdestinaţieicuprindedeasemenearespectareaindicaţiilordeutilizareşimontare,câtşirespectareadescrierilorreferitoarelacurăţareşireparare.

� Instalarea electrică

Electrician� Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispecializaţi,ţinândcontdeDINVDE0100,partea701şiIEC60364-7-701.

Conexiune electrică�Alimentareacutensiune:100-240V/N/PE/50-60Hz

Dispozitiv de protecţie împotriva curen-tului rezidual

�Asigurareavaavealocprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)cuuncurentdiferenţialrezidualde≤30mA.�Dispozitivuldeprotecţietrebuieverificatlaintervaleregulate.

Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă

deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

•Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.Pentruacestaîntrerupeţialimentareacucurentelectricdelacomutatorulprincipalsauprizadealimentare.

•Lamontareutilizaţinumaimaterialcorespunzătornormelor.

•Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.•Temperaturaambiantănupoatedepăşi40ºC.

•Lampaşibecurileseîncălzescîntimpulfuncţionării.Deacceaaveţigrijăcadistanţadintreacesteaşiobiecteleinflamabilesăfiedemin.50cm.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminen-te),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

Date tehniceTensiunenominală: 100-240V/N/PE/50-60HzPutere: max.2WClasădeprotecţie: IP44Numărdeserie: 73560000(Veziplăcuţadetip)Dimensiunidemontare: vezipag.33Greutate: 1.380g

Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Atenţie! Tensiune electrică, peri-culoasă

Dimensiuni (vezipag.33)

Utilizare (vezipag.33)

Curăţare (vezipag.34)•Opriţilampa.•Pentruîndepărtareapetelor(grăsime,cosmeticeetc.)

utilizaţiocârpăspălatăînapăcaldăşibinestoarsă.Îndepărtaţipicăturiledepemargineaoglinziicuocârpămoaleşiuscată.Nuutilizaţiagenţidecurăţarepentrusticlăsaugeamurisaualtesubstanţechimice,pentrucăacesteadeterioreazăstratuldeargintdepeoglindăşiprovoacăpetedeculoaremaro.Sepierdegaranţiaîncazultratăriinecores-punzătoareaoglinzii.

•Ştergeţisuprafaţaacesteiacuocârpăumedăsauuscată.

•Aveţigrijămaiales,sănupătrundăumezealăînlampă.

•Nuseacordăgaranţiepentrudefecţiunilecauzatedeutilizareanecorespunzătoare.

Montare (vezipag.32)

Page 21: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

21

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείαςΠροβλεπόμενη χρήση

Αυτότοφωςεπιτρέπεταιναεγκαθίσταταιστολουτρόμόνοστηνπεριοχήπροστασίας3. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος100-240V/N/PE/50-60Hz. Χρήσηδιαφορετικήκαιπέρααπότηναναφερθείσαθεωρείταιμηπροβλεπόμενη.Τηνευθύνηφέρειοχρήστης.Στηνπροβλεπόμενηχρήσηπεριλαμβάνεταικαιητήρησητωνοδηγιώντουεγχειριδίουχειρισμού/συναρμολόγησης,καθώςκαιητήρησητηςπεριγρα-φήςσχετικάμετονκαθαρισμόκαιτηνεπισκευή.

�Ηλεκτρική εγκατάστασηΗλεκτρολόγος εγκατάστασης

�Οιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναπραγματοποιηθούναπόεγκεκριμένοειδικόηλεκτρολόγο,τηρώνταςτουςόρουςτουπροτύπουDINVDE0100Μέρος701/IEC60364-7-701.

Ηλεκτρική παροχή� Τροφοδοσίατάσης:100-240V/N/PE/50-60Hz

Ρελέ προστασίας ρεύματος διαρροής�Ηασφάλισητουφωτιστικούπρέπειναγίνειμέσωτηςδιάταξηςπροστασίαςσφαλμάτωνρεύματος(RCD/FI)μερεύμαδιαφοράςμέτρησης≤30mA.�Ηλειτουργίατηςδιάταξηςπροστασίαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιαστήματα.

Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο

προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

•Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.Στηνπερίπτωσηαυτήθαπρέπειητροφοδοσίατάσηςνααπομονώνεταιμεασφαλήτρόπομέσωενόςγενικούδιακόπτηήμέσωενόςβύσματοςρεύματος.

•Γιατηντοποθέτησηεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάυλικόπουπληροίτιςπροδιαγραφέςτωνεφαρμοζόμενωνπροτύπων.

•Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβά-σιμα.

•Ηθερμοκρασίατουπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναξεπερνάτους40ºC.

•Tοφωτιστικόκαιηλυχνίακαίνεότανείναιαναμμένα.Ηαπόστασητουφωτιστικούαπέναντισεεύφλεκτααντικείμεναπρέπειναείναιτουλ.50cm.

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΟνομαστικήτάση: 100-240V/N/PE/50-60HzΙσχύς: έως2WΚατηγορίαπροστασίας: IP44Αρ.σειράς: 73560000(δείτεΠινακίδατύπου)Διαστάσειςσυναρμολόγησης: βλ.Σελίδα33Βάρος: 1.380gΠεριγραφή συμβόλων

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάσηΔιαστάσεις (βλ.Σελίδα33)Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34)

•Σβήστετοφωτιστικό.•Γιανααντιμετωπίσετετουςλεκέδες(λίπος,καλλυντι-

κά,κ.τ.λ.),χρησιμοποιήστεέναξεπλυμένοκαικαλάστιμμένοδερμάτινοπανί.Απομακρύνατεοπωσδήποτεμεέναμαλακόκαιστεγνόπανίταυπολείμματασταγόνωννερούσταάκρα.Μηνχρησιμοποιείτεκαθαριστικάγυαλιώνήπαραθύρωνκαθώςκαιάλλαχημικά,καθώςαυτάβλάπτουντοστρώμααργύρουτουκαθρέπτηκαιπροξενούνκαφέλεκέδες.Σεπερίπτωσηακατάλληληςχρήσηςτουκαθρέπτηπαύεικάθεαξίωσηευθύνηςκαιεγγύησης.

•Σκουπίστετιςεπιφάνειεςμεέναστεγνόήελαφρώςυγρόπανί.

•Πρέπειναπροσέχετε,ώστεναμηνπερνάεικαθόλουυγρόστηλυχνία.

•Ζημιέςπουδημιουργούνταιλόγωμηενδεδειγμένουχειρισμού,δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησήμας.

Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)

Page 22: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

22

Slovenski

Varnostna opozorila

Namenska uporaba Tasvetilkasesmevkopalnicimontiratilevzaščitnemobmočju3. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok100-240V/N/PE/50--60Hz. Vsakadrugačnauporabaaliuporaba,kipresegatoomejitev,veljakotnenamenska.Zatveganjejevtemprimeruodgovorenuporabnik.KnamenskiuporabispadatudiupoštevanjeNavodilzauporabo/montažoterupoštevanjenapotkovgledečiščenjainpopravil.

� Električna instalacija

Elektroinštalater� Instalacijoinpreizkusesmeizvajatilepooblaščenelektrostrokovnjak,zupoštevanjemDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.

Električni priključek�Napajanje:100-240V/N/PE/50-60Hz

Zaščita pred okvarnim tokom� Zaščitamorabitizagotovljenazzaščitnimstikalompredokvarnimtokom(RCD/FI)zdimenzioniranimdiferenčnimtokom≤30mA.�Delovanjezaščitnepripravejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.

Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede

morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

•Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.Pritemjetrebazglavnimstikalomaliomrežnimvtičemvarnoodklopitinapajanje.

•Zamontažojedovoljenouporabljatilematerial,kiustrezastandardom.

•Vsekomponentemorajoostatidosegljive.•Temperaturaokolicenesmepresegati40ºC.•Medobratovanjemsesvetilkainsvetilosegrejeta.

Zatomorasvetilkastatinajmanj50cmstranodvnetljivihpredmetov.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

Tehnični podatkiNazivnanapetost: 100-240V/N/PE/50-60HzMoč: maks.2WRazredzaščite: IP44Serijskaštevilka: 73560000(glejtetipskotablico)Montažnemere: glejtestran33Teža: 1.380g

Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opozorilo pred nevarno električ-no napetostjo

Mere (glejtestran33)

Upravljanje (glejtestran33)

Čiščenje (glejtestran34)•Izklopitesvetilko.•Zaodstranjevanjemadežev(maščoba,kozmetika

itd.)uporabitevtoplivodispranoindobroožetousnjenokrpozačiščenjeoken.Ostankekapljicnarobovihodstranitezmehkosuhokrpo.Neupora-bljajtečistilzastekloalioknaalikakršnihkolidrugihkemikalij,kertapoškodujejosrebrnislojogledalainlahkopovzročijonastanekrjavihmadežev.Obneupoštevanjutehnavodilnesprejemamoodgovor-nostiingarancijenemoreteuveljavljati.

•Površineobrišitessuho,popotrebilahkotudizvlažno,krpo.

•Pritemjetrebapaziti,davsvetilanesmeprodiratinobenatekočina.

•Našagarancijaneveljazaškodo,kinastanezaradinestrokovnegaravnanja.

Montaža (glejtestran32)

Page 23: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

23

Estonia

Ohutusjuhised

Otstarbekohane kasutamine Sellevalgustivõibpaigaldadavannituppaainultohupiirkonda3. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Koguelektrivarustustoimub100-240V/N/PE/50-60Hzvahelduvvooluühendusekaudu. Teistsugunevõisellesterinevkasutamineonotstarbevastane.Ristjääbkasutajakanda.Otstarbe-kohasekasutamiseallakäibkakasutamis-/paigaldamisjuhendi,samutipuhastamis-japaranda-misjuhistejärgimine.

� Elektrisüsteemi paigaldamine

Elektrimontöör� Paigaldamis-jakontrolltöödpeabtegemavolitatudelektrik,kesjärgibDINVDE0100osa701/IEC60364-7-701nõudeid.

Elektriühendus� Pingegavarustamine:100-240V/N/PE/50-60Hz

Rikkevoolu kaitseseadis�Kaitsepeabolematagatudrikkevoolukaitseseadmega(RCD/FI),millemõõtmisediferentsvoolon≤30mA�Kaitseseadisttulebregulaarseltkontrollida.

Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-

dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

•Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.Seejuurestulebtoitevarustuspealülitivõivõrgupistikuabilkindlaltlahutada.

•Paigaldamisekstohibkasutadaainultnormidelevastavatmaterjali.

•Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekompo-nentidele.

•Ümbritsevtemperatuureitohiületada40ºC.•Lampjavalgusallikaslähevadtöökäigustuliseks.

Lambikauguspõlevatestesemetestmin.50cm.•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkogu

seinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamiseks

sobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasole-vadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.

Tehnilised andmedNimipinge: 100-240V/N/PE/50-60HzVõimsus: maks.2WKaitseklass: IP44Seerianr: 73560000(vttüübisilti)Montaažimõõdud: vtlk33Kaal: 1.380g

Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Hoiatus, elektrivool on ohtlik!

Mõõtude (vtlk33)

Kasutamine (vtlk33)

Puhastamine (vtlk34)•Lülitagelampvälja•Plekkide(kreem,kosmeetikajms)kõrvaldamiseks

kasutagesoojasveesloputatudjakorralikultväljaväänatudnahklappi.Pühkigeveepiisadservadeltkindlastipehmekuivalapigaära.Ärgekasutageklaasi-egaaknapuhastusvahenditegateisikemikaale,kunaneedvõivadpeeglihõbekihtikahjustadaningjättapruunidplekid.Peegliasjatundmatuhooldusvälistabigasugusedvastutuse-jagarantiinõuded.

•Pühkigepindkuiva,vajaduselniiskelapigapuhtaks.•Seejuurestulebsilmaspidada,etvalgustisisemusse

eitohivedelikkusattuda.•Asjatundmatukäsitsemisetagajärjeltekkinudkahjud

eikäimeiegarantiialla.

Paigaldamine (vtlk32)

Page 24: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

24

Latvian

Drošības norādes

Pareiza lietošana Šosapgaismesķermeņusvannasistabādrīkstuzstādīttikai3.aizsargzonā. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Visaelektroenerģijaspadevenotiekar100-240V/N/PE/50-60Hzpieslēgumumaiņstrāvai. Ierīcinavparedzētsizmantotcitiemmērķiem.Atbildībupariespējamoriskuuzņemaslietotājs.Pareizaekspluatācijaietverarīlietošanas/montāžasinstrukcijasievērošanu,kāarītīrīšanasunlabošanasaprakstaievērošanu.

� Elektroinstalācija

Elektromontieris� Instalācijasunpārbaudesdarbusirjāveicsertificētamelektriķim,ievērojotDINVDE0100701.daļu/IEC60364-7-701.

Elektroapgādes pieslēgvieta� Jauda:100-240V/N/PE/50-60Hz

Drošinātājs� Bīstamībasmazināšanaijāizmantodrošinātājs(RCD/FI)arnoteiktostrāvasstiprumastarpību≤30mA.� Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībasierīcesfunkcijas.

Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai

produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

•Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.Turklātdrošībasdēļirjāatvienostrāvaspadeve,izmantojotgalvenoslēdzivaikontaktdakšu.

•Montāžaidrīkstizmantottikaistandartamatbilstošusmateriālus.

•Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.•Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt

40ºC.•Lampaunspuldzesuzkarsējasdarbalaikā.

Attālumamstarpuzliesmojošiempriekšmetiemunlampujābūtvismaz50cm.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināša-naszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādā-jumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplek-tāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

Tehniskie datiNominālaisspriegums: 100-240V/N/PE/50-60HzJauda: maks.2WAizsardzībasklase: IP44Sērijasnumurs: 73560000(skat.datuplāksnīti)Montāžasizmēri: skat.lpp.33Svars: 1.380g

Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Brīdinājums par bīstamu elektris-ko spriegumu

Izmērus (skat.lpp.33)

Lietošana (skat.lpp.33)

Tīrīšana (skat.lpp.34)•Izslēgtlampu.•Lailikvidētutraipus(tauku,kosmētikasu.c.),izmantot

siltāūdenīsamitrinātuunlabiizgrieztuāduloguspodrināšanai.Pilienupēdasmalāsobligātinotīrītarmīkstu,sausulupatiņu.Nedrīkstizmantotstiklavailogutīrīšanaslīdzekļus,kāarīcitasķimikālijas,jotāsvarbojātspoguļasudrabotoslāniunradītbrūnustraipus.Šīsnorādesneievērošanasgadījumāmēsneuzņemamiesatbildībuparzaudējumiemungarantijanetiekņemtavērā.

•Noslaucītvirsmasarsausuvaimitruaudumagabalu.•Turklātirjāpievēršuzmanībatam,lailampās

neiekļūtušķidrums.•Uzmūsugarantijuneattiecasbojājumi,kuriradušies

neatbilstošasrīcībasrezultātā.

Montāža (skat.lpp.32)

Page 25: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

25

Srpski

Sigurnosne napomene

Namenska upotreba Ovasvetiljkaseukupatilusmemontiratisamouzaštitnompodručju3. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko100-240V/N/PE/50-60Hzpriključkanaizmeničnestruje. Svakidrugividkorišćenjavažikaonenamenski.Riziksnosikorisnik.Unamenskuupotrebuseračunajuuvažavanjeuputstvazaradimontažukaoipostupanjeuskladusanavodimakojisetičučišćenjaipopravki.

� Električna instalacija

elektroinstalater� InstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaDINVDE0100deo701/IEC60364-7-701.

Električni priključak�Dovodnapona:100-240V/N/PE/50-60Hz

Nadstrujna zaštitna sklopka� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.� Ispravnostzaštitnesklopkesemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.

Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod

oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

•Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.Pritomsenapajanjemorasigurnoodvojitiuzpomoćglavnogprekidačailistrujnogutikača.

•Zamontažusesmekoristitisamostandardizovanimaterijal.

•Svekomponentemorajubitilakodostupne.•Temperaturaokolinenesmedabudevećaod

40°C.•Svetiljkaisijalicasepriraduzagrevaju.Udaljite

lampunajmanje50cmodzapaljivihpredmeta.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

Tehnički podaciNominalninapon: 100-240V/N/PE/50-60HzSnaga: maks.2WKlasazaštite: IP44Serijskibroj: 73560000(vidinatpisnupločicu)Montažnemere: vidistranu33Težina: 1.380g

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Upozorenje na opasnost od električnog napona

Mere (vidistranu33)

Rukovanje (vidistranu33)

Čišćenje (vidistranu34)•Isključitesvetiljku.•Zaodstranjivanjemrlja(odmasnoće,kozmetike,itd.)

koristitekrpicuzačišćenjestaklenihpovršinakojusteprethodnonamočiliutoplojvodiidobroiscedili.Kapljicenaivicamaobaveznoodstranitemekanomsuvomkrpom.Nemojtekoristitisredstvazačišćenjestaklanitidrugehemikalijejerbionemogleoštetitisrebrnkastislojogledalaiprouzrokovatistvaranjesmeđihmrlja.

•Prebrišitedostupnepovršinesuvomilivlažnomkrpom.

•Obratitepažnjudasvetiljkanesmedadođeudodirsatečnošću.

•Našagarancijanepokrivaoštećenjanastalanepravilnimrukovanjemproizvodom.

Montaža (vidistranu32)

Page 26: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

26

Norsk

Sikkerhetshenvisninger

Hensiktsmessig bruk Dennelampenskalpåbadkunmonteresisikkerhets-sone3. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Helestrømforsyningenutføresviaen100-240V/N/PE/50-60Hzvekselstrømtilkobling. Annetbrukutoverdeterikkeihenholdtilbestemmel-sen.Risikoenliggerhosbrukeren.Tilbrukiht.bestemmelsenhørerogsåmedatmantarhensyntilbruks-ogmontasjeanvisningensamtatmanoverholderrengjørings-ogreparasjonsbeskrivelsen.

� El-installasjon

El-installatør� Installasjons-ogkontrollarbeiderskalutføresavel-fagfolksomtarhensyntilDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.

El-tilkoblinger� Spenningsforsyning:100-240V/N/PE/50-60Hz

Lekkstrøm verne-innretning� Sikringvedhjelpavenjordfeilstrømverneinnretning(RCD/FI)medendimensjonertdifferensialstrømpå≤30mA.� Beskyttelses-innretningensfunksjonskalsjekkesregelmessig.

Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-

der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

•Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.Herskalspenningsforsyningensepareressikkervedhjelpavenhovedbryterellernettplugg.

•Formontasjenskaldetkunbrukesstandardmessigmaterial.

•Allekomponenterskalværetilgjengelige.•Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøyereen

40ºC.•Vedbrukblirlampenvarm.Minimumavstandpå

50cmbøropprettholdesmotbrennbaregjenstander.•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalman

påseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),at

oppbyggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisninger.

Tekniske dataNominellspenning: 100-240V/N/PE/50-60HzEffekt: maks.2WBeskyttelsesklasse: IP44Serienummer: 73560000(setypeskilt)Montasjemål: seside33Vekt: 1.380g

SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Det advares mot farlig, elektrisk spenning

Mål (seside33)

Betjening (seside33)

Rengjøring (seside34)•Slåavlampen.•Forfjerningavflekker(fett,kosmetikaosv.)skaldu

brukeetpusseskinnsomerdynketivarmtvannogsomervriddgodtut.Dråperesterpåkanteneskalfjernesvedhjelpavenmykogtørrklut.Ikkebrukglasspussellerandrekjemikalier.Detteødeleggerspeiletssølvskiktoggirbruneflekker.Vedukorrektbehandlingavspeiletforfallerethvertkravpåerstatningoggaranti.

•Tørkavoverflatenmedenmyktørrellerfuktigklut.•Påseheratikkenoevæsketrengerinnilampen.•Skadersomoppstårpga.ukorrektbehandling,går

ikkepågarantien.

Montasje (seside32)

Page 27: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

27

БЪЛГАРСКИ

Указания за безопасностИзползване по предназначение

Монтажътнатазилампавбаниепозволенсамовдиапазонназащита3. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток100-240V/N/PE/50-60Hz. Другвидупотребаилиразличаващасеоттазисесчитазанепопредназначение.Рисказатованосипотребителят.Къмупотребатапопредназна-чениеспадасъщоиспазванетонаинструкциятазаупотребаиръководствотозамонтаж,кактоисъблюдаванетонаописаниетозапочистванеиремонти.

� Електрическа инсталацияЕлектромонтьор

�ДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаDINVDE0100Част701/IEC60364-7-701.

Свързване към електричеството� Захранванеснапрежение:100-240V/N/PE/50-60Hz

Предпазен шалтер за остатъчен ток� Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.�Функциятанапредпазнияшалтертрябвадасепроверяванаредовниинтервали.

Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери

затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

•Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапрежение.Притовазахранванетоснапрежениетрябвадабъдеразделеносигурноспомощтанаглавнияпрекъсвачилимрежовиящекер.

•Замонтажаепозволенодабъдеизползвансамосъответстващнастандартитематериал.

•Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.•Околнататемпературанебивадабъдепо-висока

от40°C.•Лампатаиосветителнототялосенагорещяватпри

работа.Разстояниеналампатадогоримипредметимин.50cm.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

Технически данниНоминалнонапрежение: 100-240V/N/PE/50-60HzМощност: макс.2WЗащитенклас: IP44Сериенномер:73560000(вижфирменататабелка)Монтажнимерки: вижтестр.33Тегло: 1.380gОписание на символите

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Предупреждение за опасно, електрическо напрежениеРазмери (вижтестр.33)Обслужване (вижтестр.33)Почистване (вижтестр.34)

•Изключетелампата.•Заотстраняваненапетна(мазнини,козметикаи

т.н.)използвайтеизпранавтоплаводаидобреизстисканакожазамиененастъклаипрозорци.Остатъцитеоткапкипоръбоветенепременноизбършетесмекасухакърпа.Неизползвайтепрепаратизапочистваненастъклоилипрозорци,тъйкатотеувреждатсребърнияслойнаогледало-тоимогатдапредизвикаткафявипетна.Принеправилнотретираненаогледалотоотпадатвсякаквипретенциизаотговорностигаранция.

•Избършетеповърхноститесъссухаевент.свлажнакърпа.

•Притовавнимавайтевлампитеданепопадавода.

•Щети,предизвиканиотнеправилнотретиране,несавобемананашатагаранция.

Монтаж (вижтестр.32)

Page 28: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

28

Shqip

Udhëzime sigurie

Përdorimi sipas rregullave Kjollambëmundtëmontohetnëbanjëvetëmnëzonën3tësigurisë. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative100-240V/N/PE/50-60Hz. Çdopërdorimtjetëroseqëshkonpërtejkëtijqëllimispecifikdotëkonsiderohetsinëkundërshtimmepërcaktimet.Rrezikumerretpërsipërvetëmngapërdoruesi.Nëpërdoriminsipaspërcaktimitllogaritetgjithashtuedhevepriminëpërputhjemeudhëzuesinepërdorimit/montimit,sidhendjekjaepërshkrimevepërpastrimidheriparimin.

� Instalimi elektrik

Elektricisti� Punimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuar,dukemarrënëkonsideratëstandardinDINVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.

Lidhja me rrjetin elektrik�Ushqimimetension:100-240V/N/PE/50-60Hz

Pajisja mbrojtëse kundër rrjedhjes së rrymës

� Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësengarrjedhjaerrymës(RCD/FI)menjërrymëtëpërcaktuardiferenciale≤30mA.�Mbrojtjaduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.

Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet

përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

•Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.Përkëtëduhetqëushqimimetensiontëshkëputetnëmënyrëtësigurtpërmesçelësitkryesorosedukehequrspinën.

•Përmontiminlejohetqëtëpërdoretvetëmmaterialistandardizuar.

•Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.

•Temperaturaemjedisitnukduhettëjetëmëemadhese40ºC.

•Poqadhesubstancandriquesegjatefunksionitnxehen.Distancanemespoqesdheobjektevedjegesesepaku50cm.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

Të dhëna teknikeTensioninominal: 100-240V/N/PE/50-60HzFuqia: maks.2WKlasaembrojtjes: IP44Numriiserisë: 73560000(shikonietiketënemodelit)Përmasatemontimit: shihfaqen33Pesha: 1.380g

Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Paralajmërim për tension elektrik të rrezikshëm

Përmasat (shihfaqen33)

Përdorimi (shihfaqen33)

Pastrimi (shihfaqen34)•Poqatefiket.•Përtëhequrnjollat(yndyrë,kozmetikë,etj.)përdorni

njëleckëlëkurepërdritarettëlarmeujëtëngrohtëdhetështrydhurmirë.Njollatepikavenëpërqosheduhenfshirëpatjetërmenjëleckëtëbutë.Mospërdornidetergjentepërgotaosedritaresidhelëndëtëtjerakimikesepseatoedëmtojnësipërfaqeneargjendtëtëpasqyrësdhemundtëshkaktojnënjollangjyrëkafe.Nësepasqyrapërdoretparespektuarkëtokritere,atëherëbieposhtëedrejtapërgaranci.

•Siperfaqjatepastrohetnjelecketethate,eventulishttelaget.

•Duhetpasurparasyshqënukduhettëhyjnëlëngjetëbrendësitëllambës.

•Dëmetëshkaktuarangamosrespektimiikëtyrerregullavenukpërfshihenngagaranciajonë.

Montimi (shihfaqen32)

Page 29: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

29

عربي تنبيهات الأمان

إستخدام طبقاً للوائح يمكن تركيب هذه الإضاءة في غرفة الحمام في

نطاق الحماية 3 فقط. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام

والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يتم الإمداد بالكهرباء عن طريق وصلة تيار متردد

240 فولت/نيوتن/باسكال/50 هيرتز. أي استخدام آخر أو أكثر من ذلك لا يعد مطابقاً

للمواصفات. يتحمل المستخدم مسؤولية الأضرار. ويدخل أيضاً مع الاستخدام المطابق للتعليمات

مراعاة دليل الاستعمال /التركيب بالإضافة إلى الالتزام بالشرح الوارد عن التنظيف والإصلاح.

التركيبات الكهربائية �مختص تركيب إليكترونيات

يتولى فني كهرباء متخصص ومخول إجراء الأعمال � DIN VDE التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة.IEC 60364- 7- 701 0100 الجزء 701 والمواصفة

توصيلة كهربائية� -240V/N/PE/50-100 :الإمداد بالتيار الكهربائي

60Hz

مد طاقة خاطئ تجهيزة حمايةيتم توفير التأمين بالمصاهر عن طريق تجهيزة �

حماية من تيار التسرب (RCD / FI) مزودة بنظام لحساب فرق التيار ≥ 30 ميللي أمبير.

يلزم فحص تجهيزة الحماية على فترات منتظمة من �حيث سلامة أدائه الوظيفي.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد

من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار الإنحشار أو الجروح.يلزم القيام بجميع الأعمال فقط في حالة فقط في حالة

عدم وجود اتصال كهربائي على الإطلاق. في تلك الأثناء يجب فصل الإمداد بالجهد بشكل آمن عن

طريق المفتاح الرئيسي أو قابس الشبكة.عند التركيب لايجوز استخدام سوى الخامات المطابقة

للمواصفات.يجب وضع جميع المكونات في مكان يسهل الوصول

إليه.يجب ألا تزيد درجة الحرارة المحيطة على °40 م.

تصبح اللمبة ووسائل الإضاءة ساخنة عند التشغيل. يجب أن تكون المسافة بين اللمبة والأشياء التي يمكن

احتراقها على الأقل 50 سم.يجب الانتباه عند تركيب المنتج بواسطة فريق العمل

المتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من المفصلات أو

الملصقات)، وأن الحائط جاهز لتركيب المنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة. مبيتات المسامير

(الفيشر) والمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب الالتزام بتعليمات الجهة المصنعة لمبيتات

المسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من الحوائط. المواصفات الفنية

V/N/PE/50 - 60Hz 240 - 100 الجهد الأسمي: W 2 الحد الأقصى القدرة: IP 44 فئة الحماية: 73560000 (انظر لوحة الصنع) الرقم المسلسل:

راجع صفحة 33 الأبعاد: g 1.380 الوزن:

وصف الرمزهام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على

أحماض!

تحذير من الجهد الكهربائي الخطيرأبعاد (راجع صفحة 33)

التشغيل (راجع صفحة 33)التنظيف (راجع صفحة 34)

فصل اللمبة قم بإزالة العلامات (الكريمات، ومستحضرات

التجميل وما إلى ذلك) بقطعة من الجلد الشامواه بعد نقعها في ماء ساخن وعصرها جيداً. احرص دوماً

على مسح الحواف بقطعة نظيفة وجافة من القماش. لا تستخدم منظف الزجاج أو النوافذ أو غير ذلك من

المواد الكيميائية، لأنها قد تلحق الضرر بالطبقة الفضية وتخلف وراءها علامات بنيّة اللون. لا تتحمل

الشركة المسؤولية أو الضمان في حالة تجاهل هذه التعليمات.

يجب تنظيف الأسطح بفوطة جافة أو بفوطة رطبة. هنا يجب الأخذ في الإعتبار عدم دخول سوائل لوحدة

الإنارة.نحن غير مسئولين عن الأضرار التي قد تحدث نتيجة

للإستخدام غير الصحيح.

التركيب (راجع صفحة 32)

Page 30: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

30

Magyar

Biztonsági utasítások

Rendeltetésszerű használat Eztalámpátafürdőszobábancsak3-asvédelmiterületenszabadfelszerelni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ateljesáramellátásegy100-240V/N/PE/50-60Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik. Másvagyezentúlmenőhasználatnemrendeltetés-szerűnekszámít.Akockázatotafelhasználóviseli.Arendeltetésszerűhasználathoztartozikahasználati-/felszerelésiutasításfigyelembevétele,valamintatisztítási-ésjavításileírásbetartásais.

� Elektromos szerelés

Elektromos szakember�Aszerelési-ésellenőrzésimunkálatokatjóváhagyottelektromosszakembernekkellelvégeznie,aDINDINVDE0100701/IEC60364-7-701részénekfigyelembevételemellett.

Elektromos csatlakozás� Feszültségellátás:100-240V/N/PE/50-60Hz

Hibaáram-védőberendezés�Abiztosítéknakhibaáram-védőberendezésen(RCD/FI)keresztülkelltörténni≤30mAkülönbözetihibaárammal.�Avédőberendezésműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.

Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek

nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

•Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.Eközbenfeszültségellátástafőkapcsolónvagyahálózatidugónkeresztülbiztonságosanlekellkapcsolni.

•Afelszereléshezcsakszabványnakmegfelelőanyagotszabadhasználni.

•Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.

•Akörnyezetihőmérsékletneknemszabad40ºC-nálmagasabbnaklennie.

•Alámpaésazizzóazüzemalattforrólesz.Alámpatávolságaéghetőtárgyakhozlegalább50cmlegyen.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelem-bekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

Műszaki adatokNévlegesfeszültség: 100-240V/N/PE/50-60HzTeljesítmény: max.2WVédelmiosztály: IP44Sorozatszám: 73560000(lásdatípustáblát)Felszerelésiméretek: lásdaoldalon33Súly: 1.380g

Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Figyelmeztetés veszélyes elekt-romos feszültségre

Méretet (lásdaoldalon33)

Használat (lásdaoldalon33)

Tisztítás (lásdaoldalon34)•Alámpátkikapcsolni.•Afoltok(zsír,kozmetikumok,stb.)eltávolításához

használjonegymelegvízbenkimosottésjólkicsavartablaktisztítóbört.Aszélekenbeszáradtvízcseppeketegyszáraz,puhakendőveltávolítsael.Nehasználjonüveg-vagyablaktisztítótvagyegyébvegyszereket,mertezekkárosítjákatükörezüstbevo-natát,ésbarnafoltokatokozhatnak.Atükörszakszerűtlenhasználatakorelvészmindenfelelősségésgaranciairántijogosultság.

•Afelületétszáraz,esetlegnedvesronggyaltöröljele.•Közbenügyelnikellarra,hogyalámpábane

kerüljönfolyadék.•Károk,amelyekanemrendeltetésszerűkezelésből

keletkezneknemtartoznakjótállásunkalá.

Szerelés (lásdaoldalon32)

Page 31: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

31

日本語

安全上の注意使用目的 この照明は、浴室の保護ゾーン3に設置してください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 すべての電力は、240V/N/PE/50-60HzACコンセントを介して供給されます。 乱暴に扱ったり製品の使用目的と異なる使い方は、保証の対象外です。リスクはユーザーの負担となります。適切なご使用には、施工・組立説明書の指示、およびクリーニングと製品保守の指示を順守することも含まれます。

�電気設備の施工電気工事士� 設置およびテスト作業は、DINVDE0100パート701/IEC60364-7-701により、認定された電気技師が行う必要があります(日本では関連法規に従って施工してください)。

電気の接続� 電源:100-240V/N/PE/50-60Hz

漏電遮断器� 配線は定格感度電流が30mA以下の漏電遮断器に接続してください(日本では関連法規に従って施工してください)。� 漏電遮断器は、定期的に確認をしてください。施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。

•施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。

•すべての作業は、非通電状態で行ってください。電源は、メインスイッチまたはコンセントで安全に切断してください。

•施工には、関連法規に適合した部材を使用してください。

•すべての構成部品にアクセスできなければいけません。

•環境温度は40ºCを超えてはなりません。•使用中は照明器具が熱くなります。ランプから可燃物までは最低50cm離してください。

•適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください。施工面が平らであること(躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと)、壁の構造が製品の

施工に適しており必要な強度があることを確認してください。同梱のネジとプラグ(アンカー)はコンクリート用です。他の壁構造については、使用に適したプラグ(アンカー)を利用し製造業者の施工指示を確認してください。技術資料定格電圧: 100-240V/N/PE/50-60Hz電源: 最大2W保護クラス: IP44シリアルナンバー: 73560000(銘板を参照)施工寸法: 次のページを参照33重量: 1.380gアイコンの説明

酢酸系シリコンをご使用にならないでください!

電気の危険性に関する警告

寸法(次のページを参照33)

使用方法(次のページを参照33)

お手入れ方法(次のページを参照34)

•ライトをオフにする。•汚れ(クリーム、化粧品など)を除去するには、ぬるま湯で洗い流してよく絞ったガラス拭き用のセーム革を使用します。やわらかい乾いた布で、残った水分をふき取ってください。ガラスや窓用洗剤などは使用しないでください。ミラーの銀色の層が損傷し、茶色シミが生じる可能性があります。ミラーの不適切な取り扱いは、保証の対象外となります。

•湿らせた布で表面を拭いてください。•照明の中に湿気や液体が入らないようにしてください。

•不適切なお手入れや取り扱いによる損傷は保証の対象外です。

施工方法(次のページを参照32)

Page 32: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

32

21

3 4

5

1.

2.

Ø 6 mm60 mm87 m

m

Silicone

Montage

Page 33: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

33

ON/OFF

1.

2.

3.

Ø1

20

37 174 10 5 8 5

4 01

Ø2

17

59

40 °

25°

87

3 x

Ø16

0

Bedienung/Maße

Page 34: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

34

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

ReinigungReinigung

Page 35: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

35

Page 36: assets.hansgrohe.com - Lesezeichen · 2018. 12. 1. · with a measured differential current of ≤ 30 mA. A different or excessive use is considered non-intended. The user/operator

36 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 12

/202

09.

0629

2.01

Rev

.01

Reinigung