DGC(I)−−C/EGC−−C Schmieradapter de - Festo · Fig.7 3.3 Connection of the bearing guide via...

12
DGC(I)−...−C/EGC−...−C Festo SE & Co. KG Postfach D−73726 Esslingen ++49/711/347−0 www.festo.com Anlage zur Bedienungsanleitung 740904 1001NH Original: de Hinweis Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung. 1 Bedienteile und Anschlüsse DGC(I)−...−KF Fig.1 1 2 3 EGC−...−KF Fig.2 1 4 2 3 1 hintere Schmierbohrung (Führung) 2 obenliegende Schmierbohrung (Führung) 3 vordere Schmierbohrung (Führung) 4 Schmierbohrung für Spindel (nur bei EGC−...−BS) Schmieradapter de 2 Funktion und Anwendung Bestimmungsgemäß dient der Schmieradapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C zur kontinuierlichen Schmierung von Wälzführung und Kugelumlaufspindel (fallsɘvorhanden) der Linearantriebe DGC(I)−...−KF und EGC−...−KF von Festo. DasɘSchmiermittel wird über ein externes Schmiersystem zentral an den Schmierbohrungen auf beiden Seiten des Schlittens eingespeist. Folgendes Bild zeigt beispielhaft ein Schmiersystem für: ɤ Produkte mit Wälzführung (z. B. bei DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) und ɤ Produkte mit Wälzführung und Kugelumlaufspindel (z. B. bei EGC−...KF−BS). Fig.3 DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS 3 Einbau Hinweis Eine ungleichmäßige Schmierung reduziert die Lebensdauer. · Verbinden Sie die Anschlüsse des Schlittens auf beiden Seiten mit dem Schmiersystem. Hinweis Zu hohe Anziehdrehmomente zerstören den Schmieradapter. · Beachten Sie die Anziehdrehmomente für die Verschraubungen. · Wählen Sie eine der folgenden Anschlussvarianten: ɣ Direktanschluss ɣ Anschluss durch Kundenaufbau (z. B. selbstgefertigte Anschlussplatte). · Berücksichtigen Sie, dass bei der Verwendung von Stoßdämpfern nur folgende Schmierbohrungen genutzt werden können: ɣ bei DGC/DGC−FA/DGCI: hinten 1 und oben 2 Fig.4 1 2 ɣ bei DGC/DGC−FA mit DADP: vorne 3 und oben 2 Fig.5 2 3

Transcript of DGC(I)−−C/EGC−−C Schmieradapter de - Festo · Fig.7 3.3 Connection of the bearing guide via...

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Anlage zur Bedienungsanleitung 740�9041001NH

    Original: de

    Hinweis

    Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäßBedienungsanleitung.

    1 Bedienteile und Anschlüsse

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 hintere Schmierbohrung (Führung)

    2 obenliegende Schmierbohrung (Führung)

    3 vordere Schmierbohrung (Führung)

    4 Schmierbohrung für Spindel (nur bei EGC−...−BS)

    Schmieradapter de

    2 Funktion und AnwendungBestimmungsgemäß dient der Schmieradapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C zurkontinuierlichen Schmierung von Wälzführung und Kugelumlaufspindel(falls�vorhanden) der Linearantriebe DGC(I)−...−KF und EGC−...−KF von Festo.Das�Schmiermittel wird über ein externes Schmiersystem zentral an denSchmierbohrungen auf beiden Seiten des Schlittens eingespeist. Folgendes Bild zeigt beispielhaft ein Schmiersystem für:� Produkte mit Wälzführung (z. B. bei DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) und� Produkte mit Wälzführung und Kugelumlaufspindel (z. B. bei EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Einbau

    Hinweis

    Eine ungleichmäßige Schmierung reduziert die Lebensdauer.· Verbinden Sie die Anschlüsse des Schlittens auf beiden Seiten mit dem

    Schmiersystem.

    Hinweis

    Zu hohe Anziehdrehmomente zerstören den Schmieradapter.· Beachten Sie die Anziehdrehmomente für die Verschraubungen.

    · Wählen Sie eine der folgenden Anschlussvarianten:� Direktanschluss� Anschluss durch Kundenaufbau (z. B. selbstgefertigte Anschlussplatte).

    · Berücksichtigen Sie, dass bei der Verwendung von Stoßdämpfern nur folgendeSchmierbohrungen genutzt werden können:� bei DGC/DGC−FA/DGCI: hinten 1 und oben 2

    Fig.�4

    12

    � bei DGC/DGC−FA mit DADP: vorne 3 und oben 2

    Fig.�5

    2

    3

  • 3.1 Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten Schmierbohrung 1 bis 3.· Drehen Sie je eine Verschraubung in die Schmierbohrung auf beiden Seiten des

    Schlittens.Das Anziehdrehmoment ist in Fig.�9 zusammengefasst.

    · Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.

    Fig.�6

    3.2 Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel (EGC−...−BS−KF)

    · Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten Schmierbohrung 1 bis 3und der Schmierbohrung 4.

    · Drehen Sie je eine Verschraubung in:� die Schmierbohrung auf beiden Seiten des Schlittens� die Schmierbohrung 4.Das Anziehdrehmoment ist in Fig.�9 zusammengefasst.

    · Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.

    Fig.�7

    3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch Kundenaufbau

    Hinweis

    Zu hohe Anpresskräfte können die Verbindung zwischen Schmieradapter undFührungswagen beschädigen.· Achten Sie darauf, dass die Anpresskraft auf den Schmieradapter nicht zu

    groß wird.

    · Entfernen Sie den obenliegenden Gewindestift aus der Schmierbohrung 2.· Montieren Sie den Kundenaufbau auf den Schlitten

    (Abmessungen è Katalogangaben).· Verbinden Sie den Kundenaufbau mit dem Schmiersystem.

    4 Inbetriebnahme

    Hinweis

    Mangelschmierung durch zu lange Schmierintervalle kann zur Zerstörung desProdukts führen.· Stellen Sie sicher, dass die Schmierintervalle (è Bedienungsanleitung der

    jeweiligen Achse) in den zulässigen Bereichen liegen.· Halbieren Sie die Schmierintervalle bei:

    ��staubiger und schmutziger Umgebung��Nennhüben�>�2000�mm��Fahrprofil Z Dreiecksbetrieb (häufiges Beschleunigen und Abbremsen)��Umgebungstemperaturen�>�40�°C��Betriebsalter des Produkts�>�3�Jahre.

    · Bewegen Sie den Schlitten während des Fettens mindestens um die doppelteSchlittenlänge hin und her.

    Hinweis

    Mangelschmierung durch senkrechte Einbaulage kann zur Zerstörung desProdukts führen.· Wenden Sie sich an den Hersteller des Schmiersystems.

    Bei einem Anschluss mit Verschlauchung:· Achten Sie auf eine Zugentlastung der Verschlauchung.

    5 Zubehör

    Hinweis

    · Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalogwww.festo.com/catalogue

    6 Störungsbeseitigung

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe

    Fett/Öl tritt an einer Stelle desProdukts aus

    Zu große Fettmenge Fettmenge reduzieren

    Fett/Öl tritt am Adapter aus Offene Schmierbohrung Schließen Sie alle nicht angeschlossenenSchmierbohrungen

    Fett/Öl tritt zwischen Adapterund Führungswagen aus

    Adapter/Dichtstelle ist beschädigt

    Zur Reparatur an Festo senden

    Fig.�8

    7 Technische Daten

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Anschlussgewinde der Schmierbohrungen 1 bis 4

    M6

    Anziehdrehmoment 1 bis 4 [Nm] 1

    Max. Schmierdruck [bar] 195

    Umgebungstemperatur [°C] 0 � +50

    Schmierinter vall è Bedienungsanleitung der jeweiligen AchseZul. Schmierstoffe Öle und Fette auf Mineralölbasis

    (z. B. Schmierfett nach DIN 51502: KP2−K, Schmieröl nach DIN 51517: CLP32−100)

    Fig.�9

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Supplement to the operating instructions 740�9041001NH

    Original: de

    Note

    Installation and commissioning is to be carried out only by qualified personnel inaccordance with the operating instructions.

    1 Control sections and connections

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 rear lubrication hole (guide)

    2 upper lubrication hole (guide)

    3 front lubrication hole (guide)

    4 lubrication hole for spindle(EGC−...−BS only)

    Lubrication adapter en

    2 Function and applicationThe lubrication adapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C has been designed for continuouslubrication of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (if present)of linear drives DGC(I)−...−KF and EGC−...−KF from Festo. The lubricant is suppliedcentrally via an external lubrication system to the lubrication holes on both sidesof the slide. The following illustration shows an example of the lubrication systemfor:� products with bearing guide (e.g. for DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) and� products with bearing guide and recirculating ball bearing spindle

    (e.g. for EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Installation

    Note

    Uneven lubrication reduces the service life.· Join the connections of the slide to the lubrication system on both sides.

    Note

    If the tightening torque is too high, the lubrication adapter can be damaged.· Observe the tightening torques for the screw connections:

    · Select one of the following connection variants:� Direct connection� Connection via customer construction (e.g. self−made connecting plate).

    · Note that if shock absorbers are used, only the following lubrication holes maybe used:� for DGC/DGC−FA/DGCI: at rear 1 and on top 2

    Fig.�4

    12

    � for DGC/DGC−FA with DADP: at front 3 and on top 2

    Fig.�5

    2

    3

  • 3.1 Direct connection of the bearing guide (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Remove the threaded pin from the desired lubrication hole 1 to 3.· Screw one fitting each into the lubrication holes on both sides of the slide.

    The tightening torque is shown in Fig.�9.· Connect the fittings with the lubrication system.

    Fig.�6

    3.2 Direct connection of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (EGC−...−BS−KF)

    · Remove the threaded pin from the desired lubrication hole 1 to 3 andlubrication hole 4.

    · Screw one fitting each into:� the lubrication holes on both sides of the slide� lubrication hole 4.The tightening torque is shown in Fig.�9.

    · Connect the fittings with the lubrication system.

    Fig.�7

    3.3 Connection of the bearing guide via customer construction

    Note

    Excessive pressing forces can damage the connection between the lubricationadapter and the guide carriage.· Make sure that the pressing force on the lubrication adapter is not too great.

    · Remove the upper threaded pin from lubrication hole 2.· Mount the customer construction on the slide (dimensions è catalogue

    specifications).· Connect the customer construction with the lubrication system.

    4 Commissioning

    Note

    Insufficient lubrication due to lubrication intervals that are too long can damagethe product.· Make sure that the lubrication intervals (è operating instructions for the

    relevant axis) lie within the permitted ranges.· Halve the lubricating intervals in the following cases:

    ��dusty and dirty environments��nominal strokes�>�2000�mm��travel profile Z triangular operation (frequent acceleration and braking)��ambient temperatures�>�40�°C��product has been in operation for�>�3�years.

    · Move the slide backwards and forwards during lubrication by at least twicethe length of the slide.

    Note

    Insufficient lubrication due to vertical mounting position can damage theproduct.· Please contact the manufacturer of the lubrication system.

    For a connection with tubing:· Ensure strain relief for the tubing connection.

    5 Accessories

    Note

    · Please select the appropriate accessories from our catalogue www.festo.com/catalogue

    6 Eliminating malfunctions

    Fault Possible cause Remedy

    Grease/oil leaks from a pointon the product

    Amount of grease too large Reduce amount of grease

    Grease/oil leaks from adapter Open lubrication hole Close all lubrication holes that are not connected

    Grease/oil leaks betweenadapter and guide carriage

    Adapter/sealing point is damaged

    Return to Festo for repairs

    Fig.�8

    7 Technical data

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Connecting thread of the lubrication holes 1 to 4

    M6

    Tightening torque 1 to 4 [Nm] 1

    Max. lubrication pressure [bar] 195

    Ambient temperature [°C] 0 � +50

    Lubrication interval è operating instructions for the relevant axisPermissible lubricants Mineral based oils and greases

    (e.g. grease to DIN 51502: KP2−K, Lubricating oil to DIN 51517: CLP32−100)

    Fig.�9

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Anexo para instrucciones de utilización 740�9041001NH

    Original: de

    Importante

    El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser realizados porpersonal técnico y según las instrucciones de utilización.

    1 Elementos de mando y conexiones

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 agujero de lubricación trasero(guía)

    2 agujero de lubricación situadoarriba (guía)

    3 agujero de lubricación delantero(guía)

    4 agujero de lubricación para husillo(sólo en EGC−...−BS)

    Adaptador de lubricación es

    2 Funcionamiento y aplicaciónSegún el uso previsto, el adaptador de lubricación DGC(I)−...−C/EGC−...−C sirve parala lubricación continua de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento debolas (si existen) de los actuadores lineales DGC(I)−...−KF y EGC−...−KF de Festo.El�lubricante se suministra centralmente a los agujeros de lubricación de amboslados del carro a través de un sistema de lubricación externo. La siguiente imagenmuestra a modo de ejemplo un sistema de lubricación para:� Productos con guía de rodamientos (p. ej., en DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) y� Productos con guía de rodamientos y husillo de rodamiento con bolas

    (p. ej., en EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Instalación

    Importante

    Una lubricación irregular reduce la vida útil.· Conecte las conexiones del carro de ambos lados con el sistema de

    lubricación.

    Importante

    Un par de apriete demasiado elevado destruye el adaptador de lubricación.· Tenga en cuenta los pares de apriete para los racores.

    · Elija una de las siguientes variantes de conexión:� conexión directa� conexión mediante la estructura del cliente (p. ej., placa de conexión de

    construcción propia).

    · Tenga en cuenta que si utiliza amortiguadores sólo podrá usar las siguientesagujeros de lubricación:� en DGC/DGC−FA/DGCI: detras 1 y arriba 2

    Fig.�4

    21

    � en DGC/DGC−FA con DADP: delante 3 y arriba 2

    Fig.�5

    2

    3

  • 3.1 Conexión directa de la guía de rodamientos (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retire el pasador roscado del agujero de lubricación deseado 1 hasta 3.· Enrosque un racor en el agujero de lubricación a ambos lados del carro.

    El par de apriete se resume en la Fig.�9.· Conecte los racores con el sistema de lubricación.

    Fig.�6

    3.2 Conexión directa de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento de bolas (EGC−...−BS−KF)

    · Retire el pasador roscado del agujero de lubricación deseado 1 hasta 3 y delagujero de lubricación 4.

    · Enrosque un racor en:� el agujero de lubricación de ambos lados del carro� el agujero de lubricación 4.El par de apriete se resume en la Fig.�9.

    · Conecte los racores con el sistema de lubricación.

    Fig.�7

    3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la estructura del cliente

    Importante

    Una fuerza de apriete demasiado elevada puede dañar la conexión entre eladaptador de lubricación y el carro de guía.· Fíjese en que la fuerza de apriete sobre el adaptador de lubricación no sea

    demasiado elevada.

    · Retire el pasador roscado, situado arriba, del agujero de lubricación 2.· Monte la estructura del cliente en los carros (dimensiones è datos del

    catálogo).· Conecte la estructura del cliente con el sistema de lubricación.

    4 Puesta en funcionamiento

    Importante

    La falta de lubricación debido a un intervalo de lubricación demasiado largopuede provocar la destrucción del producto.· Asegúrese de que los intervalos de lubricación (è instrucciones de utilización

    del eje respectivo) están dentro de los márgenes permitidos.· Reduzca a la mitad los intervalos de lubricación en los siguientes casos:

    ��entornos polvorientos y sucios��carreras nominales�>�2000�mm��perfil de movimiento Z funcionamiento triangular (aceleraciones y deceleraciones frecuentes)��temperatura ambiente�>�40�°C��años de funcionamiento del producto�>�3�años.

    · Mueva por lo menos la longitud doble del carro de un lado hacia otro duranteel engrase.

    Importante

    La falta de lubricación debido a una posición de montaje vertical puede provocarla destrucción del producto.· Diríjase al fabricante del sistema de lubricación.

    En el caso de una conexión con conexionado de tubos:· Preste atención a un alivio de tracción del conexionado de tubos.

    5 Accesorios

    Importante

    · Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente:www.festo.com/catalogue

    6 Eliminación de fallos

    Fallo Posible causa Remedio

    Sale aceite/grasa por un puntodel producto

    Cantidad de grasa demasiadogrande

    Reducir la cantidad de grasa

    Sale grasa/aceite por el adaptador

    Agujero de lubricación abierto Cierre todos los agujeros de lubricación no conectados

    Sale aceite/grasa entre eladaptador y el carro de guía

    El adaptador/punto de obturación está dañado

    Mándelo a Festo para su reparación

    Fig.�8

    7 Especificaciones técnicas

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Rosca de conexión de los agujeros de lubricación 1 hasta 4

    M6

    Par de apriete 1 hasta 4 [Nm] 1

    Presión de engrase máx. [bar] 195

    Temperatura ambiente [°C] 0 � +50

    Intervalos de lubricación è Instrucciones de utilización del eje respectivoLubricantes autorizados Aceites y grasas a base de aceite mineral

    (p. ej., grasa lubricante según DIN 51502: KP2−K, aceite lubricante según DIN 51517: CLP32−100)

    Fig.�9

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Annexe de la notice d’utilisation 740�9041001NH

    Original : de

    Nota

    Montage et mise en service uniquement par un personnel qualifié,conformément aux instructions d’utilisation.

    1 Éléments de commande et raccordements

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 Trou de graissage arrière (guidage)

    2 Trou de graissage situé en haut (guidage)

    3 Trou de graissage avant (guidage)

    4 Trou de graissage pour vis(uniquement sur EGC−...−BS)

    Adaptateur de graissage fr

    2 Fonctionnement et applicationConformément à l’usage prévu, l’adaptateur de graissage DGC(I)−...−C/EGC−...−Cest�utilisé pour le graissage en continu des guidages à roulements et des vis àbilles (si existantes) des actionneurs linéaires DGC(I)−...−KF et EGC−...−KF de Festo.Le lubrifiant est diffusé au centre par un système de graissage externe au niveaudes trous de graissage de chaque côté du chariot. L’image suivante montre unexemple de système de graissage pour :� les produits avec guidage à roulements (par ex. DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) et� les produits avec guidage à roulements et vis à billes (par ex. EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Montage

    Nota

    Un graissage irrégulier réduit la durée de vie.· Relier les raccordements du chariot de chaque côté au système de graissage.

    Nota

    Des couples de serrage trop élevés endommagent l’adaptateur de graissage.· Respecter les couples de serrage pour les raccords à vis.

    · Choisir une des variantes de raccordement suivantes :� raccordement direct� raccordement par une structure du client (par ex. embase fabriquée dans

    l’usine).

    · Tenir compte du fait que lors de l’utilisation d’amortisseurs, seuls les trous degraissage suivants peuvent être utilisés :� pour DGC/DGC−FA/DGCI : arrière 1 et dessus 2

    Fig.�4

    12

    � pour DGC/DGC−FA avec DADP : avant 3 et dessous 2

    Fig.�5

    2

    3

  • 3.1 Raccordement direct du guidage à roulements (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retirer la vis filetée du trou de graissage souhaité 1 à 3.· Visser un raccord à vis dans chaque trou de graissage de part et d’autre du

    chariot.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.

    · Relier les raccords à vis au système de graissage.

    Fig.�6

    3.2 Raccordement direct du guidage à roulements et des vis à billes (EGC−...−BS−KF)

    · Retirer la vis filetée du trou de graissage souhaité 1 à 3 et de la vis à billes 4.· Visser pour chacun un raccord à vis dans :

    � le trou de graissage de part et d’autre du chariot� le trou de graissage 4.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.

    · Relier les raccords à vis au système de graissage.

    Fig.�7

    3.3 Raccordement du guidage à roulements par une structure du client

    Nota

    Des forces de pression trop élevées peuvent endommager la connexion entrel’adaptateur de graissage et le chariot de guidage.· Veiller à ce que la force de pression sur l’adaptateur de graissage ne soit pas

    trop élevée.

    · Retirer les vis sans tête situées en haut du trou de graissage 2· Monter la structure du client sur le chariot (Mesures è Données du catalogue).· Relier la structure du client au système de graissage.

    4 Mise en service

    Nota

    Un graissage insuffisant dû à des intervalles de graissage trop longs peutendommager le produit.· S’assurer que les intervalles de graissage (è Notice d’utilisation des axes

    respectifs) se situent dans les plages admissibles.· Réduire de moitié les intervalles de graissage dans les cas suivants :

    ��environnement poussiéreux et sale,��courses nominales�>�2000�mm,��profil de déplacement Z en mode triangulaire (accélération et freinage fréquents),��températures ambiantes�>�40�°C,��temps de service du produit�>�3�ans.

    · Déplacer le chariot pendant le graissage sur une distance au moins égale audouble de la longueur du chariot.

    Nota

    Un graissage insuffisant dû à une position de montage verticale peutendommager le produit.· S’adresser au fabricant du système de graissage.

    Pour un raccordement avec la tuyauterie :· Faire attention à une décharge de traction de la tuyauterie.

    5 Accessoires

    Nota

    · Sélectionner les accessoires correspondants dans notre cataloguewww.festo.com/catalogue

    6 Dépannage

    Panne Cause possible Remède

    De la graisse/de l’huiles’écoule hors du produit

    Quantité excessive de graisse Réduire la quantité de graisse

    De la graisse/de l’huiles’écoule hors de l’adaptateur

    Trou de graissage ouvert Fermer tous les trous de graissage non raccordés

    De la graisse/de l’huiles’écoule entre l’adaptateur etle chariot de guidage

    L’adaptateur ou la zoned’étanchéité est endommagé(e)

    Renvoyer l’appareil au serviceaprès−vente Festo

    Fig.�8

    7 Caractéristiques techniques

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Filetages de raccordement des trous de graissage 1 à 4

    M6

    Couple de serrage 1 à 4 [Nm] 1

    Pression de graissage max. [bar] 195

    Température ambiante [°C] 0 � +50

    Intervalle de graissage è Notice d’utilisation des axes respectifsLubrifiants autorisés Huiles et graisses à base d’huile minérale

    (par ex. graisse selon la norme DIN 51502 : KP2−K, huile de graissage selon la norme DIN 51517 :CLP32−100)

    Fig.�9

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Allegato alle istruzioni per l’uso 740�9041001NH

    Originale:

    Nota

    Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo dapersonale qualificato, in conformità alle istruzioni d’uso.

    1 Elementi di comando e attacchi

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 Foro di lubrificazione posteriore (guida)

    2 Foro di lubrificazione superiore (guida)

    3 Foro di lubrificazione anteriore (guida)

    4 Foro di lubrificazione per mandrino(solo per EGC−...−BS)

    Adattatore di lubrificazione it

    2 Funzione e applicazioneL’adattatore DGC(I)−...−C/EGC−...−C viene utilizzato per la lubrificazione continuadella guida a rotolamento e della vite a circolazione di sfere (se presente) degliattuatori lineari DGC(I)−...−KF ed EGC−...−KF Festo. Passando attraverso un sistemadi lubrificazione esterno, il lubrificante viene introdotto centralmente nei fori suentrambi i lati della slitta. La figura qui visibile mostra un esempio del sistema dilubrificazione per:� prodotti con guida a rotolamento (ad es. per DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) e� prodotti con guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (ad es. per

    EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Montaggio

    Nota

    Una lubrificazione irregolare riduce la durata dell’adattatore.· Collegare gli attacchi della slitta su entrambi i lati con il sistema di

    lubrificazione.

    Nota

    Le coppie di serraggio troppo elevate danneggiano irreparabilmente l’adattatoredi lubrificazione.· Osservare le coppie di serraggio dei raccordi filettati.

    · Scegliere una delle seguenti varianti di attacco:� attacco diretto� attacco mediante kit del cliente (ad es. sottobase realizzata in proprio).

    · Tenere presente che si possono impiegare solo i seguenti fori di lubrificazionequalora venissero utilizzati degli ammortizzatori:� per DGC/DGC−FA/DGCI: posteriore 1 e superiore 2

    Fig.�4

    12

    � per DGC/DGC−FA con DADP: anteriore 3 e superiore 2

    Fig.�5

    2

    3

    de

  • 3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Rimuovere il perno filettato dal foro di lubrificazione desiderato 1 � 3.· Avvitare un raccordo in ogni foro di lubrificazione su entrambi i lati della slitta.

    La coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.· Collegare i raccordi con il sistema di lubrificazione.

    Fig.�6

    3.2 Attacco diretto di guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (EGC−...−BS−KF)

    · Rimuovere il perno filettato dal foro di lubrificazione desiderato 1 � 3 e dalforo di lubrificazione 4.

    · Avvitare un raccordo in:� ogni foro di lubrificazione su entrambi i lati della slitta� nel foro di lubrificazione 4.La coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.

    · Collegare i raccordi con il sistema di lubrificazione.

    Fig.�7

    3.3 Attacco della guida a rotolamento mediante kit del cliente

    Nota

    Le forze di appoggio eccessive possono danneggiare il collegamento fra adatta�tore di lubrificazione e carrello di guida.· Assicurarsi che la forza di appoggio sull’adattatore non diventi eccessiva.

    · Rimuovere il perno filettato superiore dal foro di lubrificazione 2.· Montare il kit del cliente sulla slitta (dimensioni è dati di catalogo).· Collegare il kit del cliente con il sistema di lubrificazione.

    4 Messa in funzione

    Nota

    Una lubrificazione insufficiente dovuta a intervalli troppo lunghi può danneggiareirreparabilmente il prodotto.· Assicurarsi che gli intervalli di lubrificazione(è istruzioni per l’uso dei singoli

    assi) rientrino nello spazio di tempo ammissibile.· Dimezzare gli intervalli di lubrificazione in caso di:

    ��ambiente polveroso e sporco��corse nominali�>�2000�mm��profilo di traslazione Z funzionamento a triangolo (accelerazione e decelerazione frequenti)��temperature ambiente�>�40�°C��durata d’impiego del prodotto�>�3�anni.

    · Durante l’ingrassaggio spostare la slitta avanti e indietro almeno dellalunghezza doppia della medesima.

    Nota

    Una lubrificazione insufficiente dovuta alla posizione di montaggio verticale puòdanneggiare irreparabilmente il prodotto.· Rivolgersi al produttore del sistema di lubrificazione.

    In caso di attacco con connessione di tubi:· Fare attenzione allo scarico della trazione della connessione di tubi.

    5 Accessori

    Nota

    · Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festowww.festo.com/catalogue

    6 Eliminazione di anomalie

    Anomalia Eventuale causa Intervento

    Il grasso/l’olio fuoriescono daun punto del prodotto

    Quantità di grasso eccessiva Ridurre la quantità di grasso

    Il grasso/l’olio fuoriesconodall’adattatore

    Foro di lubrificazione aperto Chiudere tutti i fori di lubrificazione non collegati

    Il grasso/l’olio fuoriescono fraadattatore e carrello di guida

    Adattatore/punto di tenutadanneggiato

    Inviare l’adattatore a Festo perla riparazione

    Fig.�8

    7 Dati tecnici

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Filettatura di attacco dei fori di lubrificazione 1 � 4

    M6

    Coppia di serraggio 1 � 4 [Nm] 1

    Pressione di lubrificazione max. [bar] 195

    mperatura ambiente [°C] 0 � +50

    Intervallo di lubrificazione è istruzioni per l’uso dei singoli assiLubrificanti ammissibili Oli e grassi su base di olio minerale

    (ad es. grasso lubrificante secondo DIN 51502: KP2−K, olio lubrificante secondo DIN 51517: CLP32−100)

    Fig.�9

  • DGC(I)−...−C/EGC−...−C

    Festo SE & Co. KG

    PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com

    Bilaga till bruksanvisning 740�9041001NH

    Original: de

    Information

    Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad, fackkunnig ochbehörig personal i enlighet med denna bruksanvisning.

    1 Manöverdon och anslutningar

    DGC(I)−...−KF

    Fig.�1

    1 2 3

    EGC−...−KF

    Fig.�2

    1 42 3

    1 Bakre smörjhål (styrning)

    2 Övre smörjhål (styrning)

    3 Främre smörjhål (styrning)

    4 Smörjhål för spindel (endast vid EGC−...−BS)

    Smörjadapter sv

    2 Funktion och användningSmörjadaptern DGC(I)−...−C/EGC−...−C är avsedd för kontinuerlig smörjning avrullstyrning och kulskruv (om befintlig) på de linjära drivenheterna DGC(I)−...−KFoch EGC−...−KF från Festo. Smörjmedlet tillförs via ett externt smörjsystem centraltpå smörjhålen på åkvagnens båda sidor. I följande figur ges ett exempel på ettsmörjsystem för:� Produkter med rullstyrning (t.ex. vid DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) och� Produkter med rullstyrning och kulskruv (t.ex. vid EGC−...KF−BS).

    Fig.�3

    DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS

    3 Montering

    Information

    Ojämn smörjning minskar produktens livslängd.· Förbind åkvagnens anslutningar på båda sidor med smörjsystemet.

    Information

    För höga åtdragningsmoment förstör smörjadaptern.· Följ åtdragningsmomenten för skruvkopplingar.

    · Välj ett av följande anslutningsalternativ:� Direktanslutning� Anslutning genom kundens konstruktion (t.ex. egen anslutningsplatta).

    · Vid användning av stötdämpare, observera att endast följande smörjhål kananvändas:� Vid DGC/DGC−FA/DGCI: baktill 1 och upptill 2

    Fig.�4

    12

    � Vid DGC/DGC−FA med DADP: framtill 3 och upptill 2

    Fig.�5

    2

    3

  • 3.1 Direktanslutning av rullstyrning (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3.· Vrid vardera en skruvkoppling i smörjhålen på åkvagnens båda sidor.

    Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.· Förbind skruvkopplingarna med smörjsystemet.

    Fig.�6

    3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning och kulskruv (EGC−...−BS−KF)

    · Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3 och smörjhålet 4.· Fixera vardera en skruvkoppling i:

    � smörjhålen på åkvagnens båda sidor� smörjhålet 4.Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.

    · Förbind skruvkopplingarna med smörjsystemet.

    Fig.�7

    3.3 Anslutning av rullagerstyrning genom kundens konstruktion

    Information

    För höga anpressningstryck kan skada förbindelsen mellan smörjadaptern ochstyrvagnen.· Se till att anpressningstrycket mot smörjadaptern inte blir för högt.

    · Lossa det övre gängstiftet från smörjhålet 2.· Montera kundens konstruktion på åkvagnen (dimensioner è kataloguppgifter).· Förbind kundens konstruktion med smörjsystemet.

    4 Idrifttagning

    Information

    Bristfällig smörjning genom för långa smörjintervall kan leda till att produktenförstörs.· Se till att smörjintervallen (è bruksanvisning för respektive axel) ligger inom

    de tillåtna områdena.· Halvera smörjintervallen vid:

    ��dammig och smutsig omgivning��nominell slaglängd�>�2000�mm��körprofil Z triangeldrift (frekvent acceleration och retardation)��omgivningstemperaturer�>�40�°C��produktens drifttid�>�3�år.

    · Förflytta åkvagnen fram och tillbaka under infettningen med minst åkvagnensdubbla längd.

    Information

    Bristfällig smörjning genom vertikalt monteringsläge kan leda till att produktenförstörs.· Kontakta tillverkaren av smörjsystemet.

    Vid en anslutning med slangdragning:· Se till att slangdragningen dragavlastas.

    5 Tillbehör

    Information

    · Välj rätt tillbehör från vår katalogwww.festo.com/catalogue

    6 Åtgärdande av fel

    Fel Möjlig orsak Åtgärd

    Fett/olja tränger ut på ettställe på produkten

    För stor fettmängd Reducera fettmängden

    Fett/olja tränger ut på adaptern

    Öppet smörjhål Förslut alla smörjhål som inteär anslutna

    Fett/olja tränger ut mellanadaptern och styrvagnen

    Adaptern/tätningsstället ärskadat

    Skicka till Festo för reparation

    Fig.�8

    7 Tekniska data

    DGC(I)−...−C 25 32 40 63

    EGC−...−C 80 � 120 185

    Anslutningsgänga för smörjhål 1 till 4

    M6

    Åtdragningsmoment 1 till 4 [Nm] 1

    Max. smörjtryck [bar] 195

    Omgivningstemperatur [°C] 0 � +50

    Smörjintervall è Bruksanvisning för respektive axelGodkända smörjmedel Oljor och fetter baserade på mineralolja

    (t.ex. smörjfett enligt DIN 51502: KP2−K, smörjolja enligt DIN 51517: CLP32−100)

    Fig.�9

    1 Bedienteile und Anschlüsse2 Funktion und Anwendung3 Einbau3.1 Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel (EGC-...-BS-KF)3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch Kundenaufbau

    4 Inbetriebnahme5 Zubehör6 Störungsbeseitigung7 Technische Daten1 Control sections and connections2 Function and application3 Installation3.1 Direct connection of the bearing guide (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direct connection of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (EGC-...-BS-KF)3.3 Connection of the bearing guide via customer construction

    4 Commissioning5 Accessories6 Eliminating malfunctions7 Technical data1 Elementos de mando y conexiones2 Funcionamiento y aplicación3 Instalación3.1 Conexión directa de la guía de rodamientos (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Conexión directa de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento de bolas (EGC-...-BS-KF)3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la estructura del cliente

    4 Puesta en funcionamiento5 Accesorios6 Eliminación de fallos7 Especificaciones técnicas1 Éléments de commande et raccordements2 Fonctionnement et application3 Montage3.1 Raccordement direct du guidage à roulements (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Raccordement direct du guidage à roulements et des vis à billes (EGC-...-BS-KF)3.3 Raccordement du guidage à roulements par une structure du client

    4 Mise en service5 Accessoires6 Dépannage7 Caractéristiques techniques1 Elementi di comando e attacchi2 Funzione e applicazione3 Montaggio3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Attacco diretto di guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (EGC-...-BS-KF)3.3 Attacco della guida a rotolamento mediante kit del cliente

    4 Messa in funzione5 Accessori6 Eliminazione di anomalie7 Dati tecnici1 Manöverdon och anslutningar2 Funktion och användning3 Montering3.1 Direktanslutning av rullstyrning (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning och kulskruv (EGC-...-BS-KF)3.3 Anslutning av rullagerstyrning genom kundens konstruktion

    4 Idrifttagning5 Tillbehör6 Åtgärdande av fel7 Tekniska data