© Scuba Publications, Cannes la Bocca, France, April 2004 Français pour les professionnels de la...
-
Upload
angelique-tournier -
Category
Documents
-
view
107 -
download
2
Transcript of © Scuba Publications, Cannes la Bocca, France, April 2004 Français pour les professionnels de la...
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
Français pour les professionnels de la plongée sous marine allemandsFrançais pour les professionnels de la plongée sous marine allemands
Niveau 1Niveau 1
BienvenueBienvenue ! ! !! ! !WillkommWillkommenen ! ! ! ! ! !
Zum AnfangZum Anfang
ZurückZurück WeiterWeiter
Klicke auf alle Bilder,Klicke auf alle Bilder,so oft wie du brauchst.so oft wie du brauchst.
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
Français pour les professionnels de la plongée sous marine allemandsFrançais pour les professionnels de la plongée sous marine allemands
Niveau 2Niveau 2
Garde le récif à ton épaule droite.Bahalte das Riff zu deiner Rechten.
Die Hand
La main
Das Fußgelenk
La cheville
Das Knie
Le genouLe genou
Die Brust
La poitrineLa poitrine
Der Kopf
La tête
Der Fuss
Le pied
Der Ellenbogen
Le coude
Die Schulter
L‘épaule
LinksLinksGauch
e
RechtsRechtsDroite
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
© S
cuba Publications, C
annes la Bocca, F
rance, April 2004
Français pour les professionnels de la plongée sous marine allemandsFrançais pour les professionnels de la plongée sous marine allemands
Niveau 3Niveau 3
tief
Profondtiefer
Plus profond
hoch
Haut
höher
Plus haut
Ab und zu denkst Du, dass etwas unter Wasser näher ist,
Du siehst es aber näher, als es wirklich ist.
Parfois tu crois que quelque chose sous l‘eau est tout près mais en fait tu la vois plus près qu‘elle n‘est vraiment.
Diese Maske ist teuer und jene Maske ist teurer.
Ce masque est cher et celui là est plus cher.
Für Steigerungen hängst du im Französischen ein “plus” vor das
Wort an. Um Dinge kleiner zu machen, kannst Du einfach ein
“moins” ans Wort anfügen. Zum Beispiel: weniger tief – “moins
profond”.