27. Griechische Filmwoche

17
F I L M W O C H E G R I E C H I S C H E VORTRAGSSAAL DER MÜNCHNER STADT- BIBLIOTHEK, GASTEIG ERÖFFNUNG IM RIO FILMPALAST MIT “GOD LOVES CAVIAR” REGIE: JANNIS SMARAGDIS MIT SEBASTIAN KOCH, EVGENIY STYCHKIN, JUAN DIEGO BOTTO, OLGA SUTULOVA 2 7η Εβδομάδα Ελληνικού Κινηματογράφου

description

 

Transcript of 27. Griechische Filmwoche

Page 1: 27. Griechische Filmwoche

FILMWOCHE

GRIECHISCHE

V O R T R A G S S A A L D E R M Ü N C H N E R S T A D T -

B I B L I O T H E K , G A S T E I G

E R Ö F F N U N G I M R I O F I L M P A L A S TM I T “ G O D L O V E S C A V I A R ”

R E G I E : J A N N I S S M A R A G D I SM I T S E B A S T I A N K O C H , E V G E N I Y S T Y C H K I N ,

J U A N D I E G O B O T T O , O L G A S U T U L O V A

2 7 η Ε β δ ο μ ά δ α Ε λ λ η ν ι κ ο ύΚ ι ν η μ α τ ο γ ρ ά φ ο υ

HEADLINE

MF

Page 2: 27. Griechische Filmwoche

2 3

Vorwort Inhaltsverzeichnis

Liebe Freundinnen und Freundedes griechischen Films,

zum 27. Mal wird der November in München für uns zum griechischen Monat! Herzlich laden dasGriechische Filmforum und seine Kooperations-partner Sie ein weiteres Mal ein, Facetten imfilmischen Schaffen Griechenlands kennenzulernen.In Zeiten der Krise gerät kulturelle Offenheit zueinem wichtigen Ausdruck europäischen Denkens: Man gründet sein Bild vom Nachbarn auf mehr alsnur das, was in den Schlagzeilen steht. Eine wunder-bare Gelegenheit dazu bietet uns die Filmwoche und wir freuen uns, Sie in der Zeit vom 15. bis 24. November im Vortragssaal der Münchner Bibliothek im Gasteig begrüßen zu dürfen.Angesichts der Krise im eigenen Land geben die griechischen Filmschaffenden nicht auf. Sie setzen auf ihr Medium und finden eigene – auch eigenwillige – Antworten auf Fragen, die im von Finanzthemen be-herrschten öffentlichen Diskurs oft ungefragt bleiben. In diesen Zeiten vertrauen Filmemacher in Griechen-land auf Partner im europäischen Ausland und tragen damit zum Ausbau der Beziehungen in Europa bei.Große Projekte wie God Loves Caviar verdeutlichen das. In der griechisch-französisch-russischen Ko-produktion mit multinationalem Cast schlüpft der Deutsche Sebastian Koch in die Haut des griechischen Hasardeurs Ioannis Varvakis, der am russischen Zaren-hof sein Glück macht. Die Komödie Ein griechischer Sommer mit Emir Kusturica in der Hauptrolle lief im koproduzierenden Frankreich unter dem Titel Nicostratos le pélican. Bereits auf der Berlinale 2013 zu sehen war die Filmarbeit The Eternal Return of Antonis Paraskevas. All diese Filme versprechen besondere cineastische Momente. Wirklich neugierig aber sind wir auf Recycling Medea, Asteris Koutoulas‘ Hybrid aus Musik- und Ballettfilm, aus Dokumentation und politischem Film-Essay! Wie stets flankieren auch dieses Jahr wieder Dokumentar- und Kurzfilme sowie historische Vorträge unser Programm und öffnen eine Tür zur griechischen Seele.

Treten Sie ein; wir freuen uns auf Sie, auf neue und bekannte Gesichter, und wir freuen uns auf gemeinsa-me Filmerlebnisse. Καλώς ήλθατε!

Unsere Gäste

4-5

God Loves Caviar

6–7

The Eternal Return

of Antonis Paraskevas

8–9

Naked Hands

10–11

Ein griechischer Sommer

12

Was Sie schon immer über

Byzanz wissen wollten

13

Man lebt nur einmal

14

Programmübersicht

16-17

Papadopoulos

und Söhne

18

11 Meetings

With my Father

19

What if...

20–21

Burning Heads

22–23

Kurzfilme

24

Marjoram

25

Recycling Medea

26–27

Der Weihnachtstango

28–29

Ticket-Preise

30

Impressum

31

Page 3: 27. Griechische Filmwoche

Foto von Guido Karp

4 5

Asteris Koutoulas—

Un

SE

RE

ST

E —

Autor, Konzertmanager und Filmemacher. 1960 in Oradea (Rumänien) als Sohn griechischer politischer Emigranten geboren, siedelt K. 1968 mit seiner Familie nach Dresden über. In Leipzig studiert er Germanistik, übersetzt bereits seit 1981 zahlreiche literarische Werke großer griechischer Autoren (von Ritsos, Elytis, Kavafis, Seferis, Theodorakis, Engonopoulos) und ist seit 1986 im internationalen Kon-zertmanagement tätig. Parallel gibt er Ende der 1980er Jahre die inoffizielle Publikationsreihe Bizarre Städte und die Zeitschrift Sondeur heraus. Als Musik- und Eventpro-duzent arbeitet Koutoulas mit international bekannten Größen aus der Musikbranche zusammen und organisiert thematische Großveranstaltungen, wie z.B. an der Sieges-säule in Berlin, auf der Akropolis in Athen, später auch in Budapest, Peking, Moskau u.a. Seine Zusammenarbeit mit Theodorakis beginnt bereits 1980. Die Theodorakis-Forschung verdankt Koutoulas eines ihrer Standardwerke, ein Verzeichnis des Gesamtwerks des Komponisten. Seinen Film Recycling Medea wird er am 23.11. persönlich vorstellen.

Alexander Schertz ist Physiker, kein professioneller Historiker. Historische Zusammenhänge zu analysieren und allgemeinverständlich darzustellen ist aber seine große Leidenschaft. Zu Griechenland hat er eine enge persönliche Beziehung. Schon vor rund 30 Jahren hat er an gleicher Stelle einen Vortrag über den Griechischen Bürgerkrieg gehalten. Er betreibt eine Website, auf der auch sein Vortrag über die Geschichte von Byzanz nach der Präsentation im Gasteig zum Download verfügbar sein wird (www.usa-geschichte.magix.net).

MONOGRAFIEN (Auswahl)• (1988) Jannis Ritsos. Das ungeheure Meisterwerk.Übertragen, mit Nachwort, Anmerkungen und einemInterview von Asteris Koutoulas• (1995) Mikis Theodorakis. Die Wege des Erzengels.Autobiographie 1925-1949. Herausgegeben und übersetztvon Asteris Koutoulas• (1995) Giorgos Seferis. Sechs Nächte auf der Akropolis.Herausgegeben und mit einem Nachwort von Asteris Koutoulas• (1998) [auf griech.:] Der Komponist Mikis Theodorakis

— U

nS

ER

E G

äS

TE

—A lexander Schertz

Page 4: 27. Griechische Filmwoche

6 7

God Loves Caviar

Ο Θεός αγαπάειτο χαβιάρι

— D

EU

TS

CH

E E

RS

TA

UF

HR

Un

G —

— F

RE

ITA

G,

15.1

1.2

013

, 2

0.3

0 U

HR

, R

Io F

ILM

PA

LA

ST

, R

oS

En

HE

IME

R S

TR

. 4

6 —

GR/FR/RU 2012, historischer Abenteuerfilm, 101 Min.Blu-ray, eOmgrUR: Jannis SmaragdisD: Sebastian Koch, Catherine Deneuve,Juan Diego Botto, Lakis Lasopoulos,John Cleese, Olga SutulovaBeginn: 20.30 Uhr, Rio Filmpalast, Rosenheimer Str. 46

W I E D E R H O L U N GDienstag, 19.11., 18.00 UhrVortragssaal der Münchner Stadtbibliothek, Gasteig

Η ταιν ία ε ίναι η ιστορία του μεγάλου Έλληνα ευεργέτη Ιωάννη Βαρβάκη, πειρατή και τυχοδιώκτη, επαναστάτη και φιλόδοξου ανθρώπου, ο οποίος καταφέρνει να φτάσει στην αυτοκρατορική αυλή της Μεγάλης Αικατερίνης της Ρωσίας. Για τ ις πολύτιμες υπηρεσίες του στον ρωσικό στρατό θα τον τ ιμήσουν με χρήματα, τ ίτλο ευγενείας, δωρεές απέραντων κτημάτων κ.α. . Θα ασχοληθεί με την εμπορεία χαβιαριού και θα γίνε ι πάμπλουτος. Όμως όλες αυτές οι τ ιμές και τα πλούτη δεν θα του χαρίσουν την ευτυχία. Θα κάνει γενναιόδωρες δωρεές τόσο στη Ρωσία όσο και στην Ελλάδα και θα υποστηρίξε ι με θέρμη την ελληνική επανάσταση κατά της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.Ο σκηνοθέτης Γιάννης Σμαραγδής καταφέρνει γ ια μια ακόμη φορά να κινηματογραφήσει τη βιογραφία μιας μεγάλης ελληνικής προσωπικότητας.

Eine narrative Annäherung an Ioannis Varvakis auf seinem Weg vom Piraten zum Patrioten. Für seine Verdienste in der russischen Armee belohnt Katharina die Große, den ehrgeizigen Abenteurer mit einem Offizierspatent und Fischereirechten. Der Kaviarhandel macht Varvakis zum Millionär. Als großzügiger Wohltäter spendet er, sowohl in Russland als auch in Griechenland. Aber weder Macht noch Hofratstitel geben dem Rastlosen, was er sucht. Er ist weit über 60, als er sich der Geheimgesellschaft Filiki Eteria anschließt, um die griechischen Unabhängig-keitsbestrebungen gegen die osmanische Herrschaft zu unterstützen. Sein Leben nimmt eine letzte dramatische Wendung. Mit einem starken multinationalen Cast und vielen beliebten griechischen Schauspielern in denNebenrollen zeichnet Regisseur Jannis Smaragdis das Le-ben einer ungewöhnlichen Persönlichkeit nach, die sich in den politischen Wirren ihrer Zeit durchzusetzen versteht.

Page 5: 27. Griechische Filmwoche

The EternalReturn of Antonis

Paraskevas

Η αιώνια επιστροφήτου Αντώνη Παρασκευά

98

— S

AM

ST

AG

, 16

.11.

20

13,

16.0

0 U

HR

Erfolgreich moderiert Antonis Paraskevas seit Jahren die beliebteste Frühstückssendung des Landes. Doch Para-skevas‘ Ruhm hat seinen Zenit überschritten. Als er sich mit sinkenden Einschaltquoten, Schulden und privaten Problemen konfrontiert sieht, inszeniert der clevere Mo-derator medienwirksam die eigene Entführung. Während Presse und Publikum fieberhaft nach ihm suchen, plant der selbstverliebte Egozentriker, in einem verlassenen Luxushotel irgendwo auf dem Land versteckt, sein trium-phales Comeback. In der Stille und Einsamkeit zieht er Bilanz und vertreibt sich die Zeit mit bizarrenBeschäftigungen, bis er sich in seinem weitläufigen Unterschlupf plötzlich beobachtet fühlt. Die Komödie um eine obsessive TV-Persönlichkeit, der in zunehmend sur-realen Szenen der Verstand abhandenkommt, wurde auf dem Karlovy Vary Festival 2013 mit dem Preis Best Work in Progress ausgezeichnet und war eine der Entdeckun-gen der Berlinale 2013.

Ο Αντώνης Παρασκευάς ε ίναι ένας διάσημος παρουσιαστής της τηλεόρασης, ο οποίος εδώ και αρκετά χρόνια παρουσιάζει με επιτυχία μια πρωινή εκπομπή. Όμως έχει κουραστεί . Η πτώση της ακροαματικότητας, προσωπικά προβλήματα και χρέη τον καταβάλλουν, κ ι έτσι αποφασίζε ι να σκηνοθετήσει την εξαφάνισή του, η οποία γ ια αρκετές ημέρες αποσπά την προσοχή των me -dia και του κοινού. Απομονώνεται σε ένα κλειστό ξενοδοχείο κάπου στο πουθενά. Εκεί , κάνοντας τον προσωπικό του απολογισμό και δουλεύοντας νέες ιδέες, σχεδιάζει την θριαμβευτική του επάνοδο στην τηλεόραση. Ένα δυναμικό comeback, που θα του ξαναδώσει την πρώτη θέση στο κόσμο της θέασης και των media.Η ταιν ία κέρδισε το πρώτο βραβείο Work in Progress στο Φεστιβάλ του Κάρλοβι Βάρι και συμμετείχε στο διεθνές Φεστιβάλ Ber l inale 2013, όπου και απέσπασε πολύ καλές κριτ ικές.

GR/CZ 2013, Drama, 91 Min.ProRef HD File, OmeUR: Elina PsykouD: Christos Stergioglou, Theodora Tzimou,Syllas TzoumerkasBeginn: 16.00 Uhr

W I E D E R H O L U N GDonnerstag, 21.11., 18.00 Uhr

Page 6: 27. Griechische Filmwoche

1110

— S

AM

ST

AG

, 16

.11.

20

13,

18.0

0 U

HR

Dimitri Mitropoulos (1896-1960) schätzte das Neue und Ungewöhnliche. Der international anerkannte Dirigent und musikalische Leiter der New Yorker Philharmoniker erweiterte das Repertoire des Orchesters, förderte zeit-genössische Komponisten und dirigierte fast 50 Welt-premieren. In Archivaufnahmen und Auszügen aus Mit-ropoulos‘ Briefen (gelesen von Lefteris Voyatzis) zeichnet Giorgos Skevas das ganz der Musik gewidmete Leben des Maestros nach.

Το ντοκιμαντέρ αναφέρεται στον μεγάλο Έλληνα μαέστρο Δημήτρη Μητρόπουλο, ο οποίος θυσίασε την προσωπική του ζωή για να αφιερωθεί στην τέχνη του. Μία αφήγηση της καλλιτεχνικής του ιδ ίως ζωής, ιδ ιαίτερα στην περίοδο της καριέρας του στην Αμερική, από το αρχειακό υλικό του μαέστρου, ο οποίος συνήθιζε να διευθύνει χωρίς μπαγκέτα, με γυμνά χέρια.

naked Hands

Γυμνά χέρια

GR 2012, Doku, 89 Min.HDCAM, eOmgrUR: Giorgos SkevasD: Lefteris VoyatzisBeginn: 18.00 Uhr

Page 7: 27. Griechische Filmwoche

Aus: http://de.wikipedia.org/wiki/Konstantin_XI.

12 13

- Διάλεξη του Alexander Schertz στη γερμανική γλώσσα. - Δεν μπορεί κανείς να κατανοήσει την Ελλάδα χωρίς να λάβει υπ ́όψη του το Βυζάντιο. Στο επίκεντρο της διάλεξης θα σταθούν αφ ́ ενός ζητήματα γενικού ενδιαφέροντος, όπως: Πώς δημιουργήθηκε το πολιτ ισμικό χάσμα μεταξύ Δυτικής Ευρώπης ή γ ιατ ί το Βυζάντιο ήταν πιο συντηρητικό από την Δυτική Ευρώπη. Ο ε ισηγητής θα αναφερθεί επίσης και σε βασικές εκφάνσεις της κοινωνίας, ο ικονομίας, του δικαίου, της τέχνης και της λογοτεχνίας της εποχής.

Ein griechischer Sommer

Ένα ξεχωριστό καλοκαίρι

Was Sie schon immerüber Byzanz wissen wol lten

Βυζάντιο - τ ι θα θέλαμεόλοι να γνωρίζουμε

Vortrag von Alexander Schertz in deutscher Sprache

— S

on

nT

AG

, 17.11.2

013

, 11.00

UH

R, E

InT

RIT

T F

RE

I ——

SA

MS

TA

G,

16.1

1.2

013

, 2

0.0

0 U

HR

Griechenland kann man ohne Byzanz nicht verstehen. Das ist nicht der einzige Grund, warum für Westeuro-päer das oströmische Reich interessant ist, das für das christliche Abendland für viele Jahrhunderte kulturelles Vorbild, Schutzschild gegen das Vordringen muslimischer Eroberer und Vermittler des Wissens der Antike war. Im Vordergrund stehen Fragen von allgemeinem Interes-se: Wie konnte sich Byzanz tausend Jahre länger halten als Westrom? Warum drifteten Westeuropa und Byzanz kulturell weit auseinander? Weshalb war Byzanz konser-vativer als Westeuropa? Wie konnte Byzanz seinen Ein-flussbereich bis nach Russland ausdehnen? Welche Rolle spielten die Kreuzzüge für die Beziehungen zwischen Byzanz und Westeuropa? Warum ging Byzanz 1453 unter? Auch die Grundzüge von Gesellschaft, Wirtschaft, Recht, Kunst und Literatur werden behandelt.

Der 14-jährige Jannis lebt mit seinem Vater auf einer kleinen griechischen Insel. Tagein, tagaus hilft Jannis seinem Vater beim Fischen. Aber seit dem Tod der Mutter haben sich Vater und Sohn wenig zu sagen. Der aufge-weckte Junge freundet sich mit einem Pelikan an, den er Nicostratos nennt, und er begegnet Angeliki, einem Mädchen aus der Stadt. Schon bald bringt die unge-wöhnliche Freundschaft der drei Unruhe in die kleine Insel-Gesellschaft und Bewegung in die festgefahrene Beziehung zum Vater. Es ist der Auftakt zu einem Som-mer, der allen unvergesslich bleiben wird. Die familien-taugliche Sommerkomödie mit Emir Kusturica in der Rolle des missmutigen, aber liebevollen Vaters basiert auf der erfolgreichen Novelle von Eric Boisset.

Ο 14άχρονος Γιάννης ζε ι με τον πατέρα του σε ένα μικρό ελληνικό νησί. Η μητέρα του έχει πεθάνει και από τότε οι σχέσεις του με τον πατέρα του δεν ε ίναι ο ι καλύτερες. Αυτό το καλοκαίρι όμως όλα θα αλλάξουν. Ο Γιάννης αποκτά έναν ασυνήθιστο φίλο: έναν πελεκάνο. Ο Νικόστρατος, όπως τον ονόμασε, φέρνει αναστάτωση στην μικρή κοινωνία του νησιού και γ ίνεται η αιτ ία μιας απρόσμενης αλλαγής στις σχέσεις πατέρα και γ ιου. Το καλοκαίρι με τον Νικόστρατο θα μείνε ι σε όλους αξέχαστο.Η ταιν ία ε ίναι βασισμένη σε μια νουβέλα του Γάλλου συγγραφέα Er ic Boisset.

FR/GR 2011, Komödie, 95 Min.Blu-ray, DFR: Olivier HorlaitD: Emir Kusturica, Thibault Le Guellec,François-Xavier Demaison, Jade-Rose Parker,Gennadios PatsisBeginn: 20.00 Uhr

1312

Page 8: 27. Griechische Filmwoche

14 15

Kleon sitzt gut gelaunt im Knast und singt. Als einWärter den jungen Gefangenen nach seiner Geschichte fragt, beginnt der zu erzählen: von seinem Leben als kleiner, mittelloser Bankangestellter, von den Schika-nen seines Vorgesetzten und von dem verführerischen Überschuss, den er bei einer Kassenprüfung entdeckt und unterschlägt, um einmal das süße Leben der Reichen zu kosten.Hervorragende Schauspieler, eine Regie, die den Balance-akt zwischen bitterem Realismus und Satire wagt, und die populäre Musik von Manos Hatzidakis brachten die Komödie Man lebt nur einmal 1958 auf Platz 3 der Kino-Charts. Für die deutsche Untertitelung dankt das Griechi-sche Filmforum an dieser Stelle den Studierenden derÜbersetzungswissenschaften an der Universität Mainz/Germersheim.

Ο συνεσταλμένος ταμίας μιας αθηναϊκής τράπεζας παρακολουθεί τη ζωή του να φεύγει μέσα απ’ τα χέρια του, καθώς η οικονομική του ανέχεια τον εμποδίζε ι να απολαύσει οτ ιδήποτε, ενώ ο κοινωνικός του περίγυρος τον απαξιώνει . Μια μέρα ανακαλύπτει ένα λογιστ ικό λάθος στην τράπεζα που εργάζεται κ ι αποφασίζε ι να καταχραστεί το ποσόν και να ζήσει επιτέλους τη ζωή που πάντα ονειρευόταν. Σε μια ξεχωριστή κομεντί του ελληνικού κινηματογράφου με εξαιρετ ικές ερμηνείες βασικός αντ ίπαλος του πρωταγωνιστή θα αποδειχτε ί τελικά η συνείδησή του. Η ταιν ία προβλήθηκε στις αίθουσες Αθηνών - Πειραιώς - προαστίων το 1958 και έκοψε 98.584 ε ισιτήρια. Ήρθε στην 3η θέση σε 31 ταιν ίες.

— S

on

nT

AG

, 17

.11.

20

13,

17.3

0 U

HR

Man lebt nur einmal

Μια ζωή την έχουμε

GR 1958, Komödie, 111 Min. s/w, DVD, OmdtUR: Giorgos TzavellasD: Dimitris Horn, Yvonne Sanson,Christos Tsaganeas, Vassilis AvlonitisBeginn: 17.30 Uhr

W I E D E R H O L U N GMittwoch, 20.11., 20.00 Uhr

Page 9: 27. Griechische Filmwoche

— F

reitag

, 15.11.2

013

, 19:3

0 U

hr E

röffn

un

g in

Rio

——

Fre

itag

, 15

.11.

20

13 ,

19

:30

Uh

r E

röff

nu

ng

in

Rio

Liebe Freundinnen und Freunde des griechischen Filmes, geehrte Damen und Herren,

zum 27. Mal wird der November in München für unszum griechischen Monat! Herzlich laden das GriechischeFilmforum und seine Kooperationspartner Sie um ein wei-teres Mal ein, Facetten im filmischen Schaffen Griechen-lands kennenzulernen. In Zeiten der Krise gerät kulturel-le Offenheit zu einem wichtigen Ausdruck europäischen Denkens: Man gründet sein Bild vom Nachbarn auf mehr als nur das, was in den Schlagzeilen steht. Eine wunder-bare Gelegenheit dazu bietet uns die Filmwoche, und wir freuen uns, Sie in der Zeit vom 15. bis 24. November im Vortragssaal der Bibliothek im Gasteigbegrüßen zu dürfen.Angesichts der Krise im eigenen Land, von der sie hartbetroffen sind, geben die griechischen Filmschaffendennicht auf. Sie setzen auf ihr Medium und findeneigene – auch eigenwillige – Antworten auf Fragen, dieim von Finanzthemen beherrschten öffentlichen Diskursoft ungefragt bleiben. In diesen Zeiten vertrauen Filmema-cher in Griechenland auf Partner im europäischenAusland und tragen damit zum Ausbau der Beziehungenin Europa bei.Große Projekte wie Ο ΟΟΟΟ ΟΟΟπΟΟΟ ΟΟ ΟΟΟΟΟΟΟ(God Loves Caviar) verdeutlichen das. In der griechisch-französisch-russischen Koproduktion mit multinationa-lem Cast schlüpft der Deutsche Sebastian Koch in die Haut des griechischen Hasardeurs Ioannis Varvakis, der am russischen Zarenhof sein Glück macht. Die Komödie ΟΟΟ ΟΟΟΟΟΟΟΟΟ ΟΟΟΟΟΟΟΟΟ mit dem gebürtigen Serben Emir Kusturica in der Hauptrolle lief im koproduzieren-den Frankreich unter dem Titel Nicostratos le pélican. Be-reits auf der Berlinale 2013 zu sehen war die griechisch- tschechische Filmarbeit H ΟΟΟΟΟΟ ΟπΟΟΟΟΟΟΟ ΟΟΟ ΟΟΟΟΟΟ ΟΟΟΟΟΟΟΟΟ (The Eternal Return of Antonis Paraskevas). All diese Filme versprechen besondere cineastische Mo-mente. Wirklich neugierig aber sind wir auf Recycling

Liebe Freundinnen und Freunde des griechischen Filmes, geehrte Damen und Herren,

zum 27. Mal wird der November in München für unszum griechischen Monat! Herzlich laden das GriechischeFilmforum und seine Kooperationspartner Sie um ein wei-teres Mal ein, Facetten im filmischen Schaffen Griechen-lands kennenzulernen. In Zeiten der Krise gerät kulturel-le Offenheit zu einem wichtigen Ausdruck europäischen Denkens: Man gründet sein Bild vom Nachbarn auf mehr als nur das, was in den Schlagzeilen steht. Eine wunder-bare Gelegenheit dazu bietet uns die Filmwoche, und wir freuen uns, Sie in der Zeit vom 15. bis 24. November im Vortragssaal der Bibliothek im Gasteigbegrüßen zu dürfen.Angesichts der Krise im eigenen Land, von der sie hartbetroffen sind, geben die griechischen Filmschaffendennicht auf. Sie setzen auf ihr Medium und findeneigene – auch eigenwillige – Antworten auf Fragen, dieim von Finanzthemen beherrschten öffentlichen Diskursoft ungefragt bleiben. In diesen Zeiten vertrauen Filmema-cher in Griechenland auf Partner im europäischen

Liebe Freundinnen und Freunde des griechischen Filmes, geehrte Damen und Herren,

zum 27. Mal wird der November in München für unszum griechischen Monat! Herzlich laden das GriechischeFilmforum und seine Kooperationspartner Sie um ein weiteres Mal ein, Facetten im filmischen Schaffen Grie-chenlands kennenzulernen. In Zeiten der Krise gerät kulturelle Offenheit zu einem wichtigen Ausdruck euro-päischen Denkens: Man gründet sein Bild vom Nachbarn

Liebe Freundinnen und Freunde des griechischen Filmes, geehrte Damen und Herren,

zum 27. Mal wird der November in München für unszum griechischen Monat! Herzlich laden das GriechischeFilmforum und seine Kooperationspartner Sie um ein weiteres Mal ein, Facetten im filmischen Schaffen Grie-chenlands kennenzulernen. In Zeiten der Krise gerät kulturelle Offenheit zu einem wichtigen Ausdruck euro-päischen Denkens: Man gründet sein Bild vom Nachbarn

HEADLInEHEADLInE2 7 . G R I E C H I S C H E F I L M W O C H E 1 5 . – 2 4 . 1 1 . 2 0 1 3

P R O G R A M M Ä N D E R U N G E N V O R B E H A L T E N Infos zu Tickets und Ticket-Preisen finden Sie auf Seite 30.

F r , 1 5 . 1 1 .

S a , 1 6 . 1 1 .

S a , 1 6 . 1 1 .

S a , 1 6 . 1 1 .

S o , 1 7. 1 1

S o , 1 7. 1 1 .

S o , 1 7. 1 1 .

M o , 1 8 . 1 1 .

M o , 1 8 . 1 1 .

D i , 1 9 . 1 1 .

D i , 1 9 . 1 1 .

M i , 2 0 . 1 1 .

M i , 2 0 . 1 1 .

D o , 2 1 . 1 1 .

D o , 2 1 . 1 1 .

F r , 2 2 . 1 1 .

F r , 2 2 . 1 1 .

S a , 2 3 . 1 1 .

S a , 2 3 . 1 1 .

S a , 2 3 . 1 1

S o , 2 4 . 1 1 .

S o . 2 4 . 1 1 .

2 0 . 3 0 U h r

1 6 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 1 U h r

1 7. 3 0 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

1 5 U h r

1 7. 3 0 U h r

2 0 U h r

1 8 U h r

2 0 U h r

G o d L o v e s C a v i a r

T h e E t e r n a l R e t u r n o f A n t o n i s P a r a s k e v a s

N a k e d H a n d s

E i n g r i e c h i s c h e r S o m m e r

W a s S i e s c h o n i m m e r ü b e r B y z a n z w i s s e n w o l l t e n

M a n l e b t n u r e i n m a l

P a p a d o p o u l o s u n d S ö h n e

1 1 M e e t i n g s W i t h m y F a t h e r

W h a t i f …

G o d L o v e s C a v i a r

B u r n i n g H e a d s

K u r z f i l m e v o m 3 6 . G r i e -c h i s c h e n K u r z f i l m f e s t i v a l D r a m a 2 0 1 3

M a n l e b t n u r e i n m a l

T h e E t e r n a l R e t u r n o f A n t o n i s P a r a s k e v a s

1 1 M e e t i n g s W i t h m y F a t h e r

W h a t i f …

M a r j o r a m

M a r j o r a m

B u r n i n g H e a d s

R e c y c l i n g M e d e a

E i n g r i e c h i s c h e r S o m m e r

D e r W e i h n a c h t s t a n g o

H i s t o r i s c h e rA b e n t e u e r f i l m

D r a m a

D o k u

K o m ö d i e

V o r t r a g

K o m ö d i e

K o m ö d i e

D r a m a

K o m ö d i e

H i s t o r i s c h e rA b e n t e u e r f i l m

D r a m a

K o m ö d i e

D r a m a

D r a m a

K o m ö d i e

T h r i l l e r

T h r i l l e r

D r a m a

K u n s t - / M u s i k f i l m

K o m ö d i e

D r a m a

e O m g r U

O m e U

e O m g r U

D F

d t .

O m d t U

O m d t U

O m e U

O m e U

e O m g r U

O m e U

O m d t U

O m e U

O m e U

O m e U

O m e U

O m e U

O m e U

D F

D F

O m e U

S e i t e 6

S e i t e 8

S e i t e 1 0

S e i t e 1 2

S e i t e 1 3

S e i t e 1 4

S e i t e 1 8

S e i t e 1 9

S e i t e 2 0

S e i t e 6

S e i t e 2 2

S e i t e 2 4

S e i t e 1 4

S e i t e 8

S e i t e 1 9

S e i t e 2 0

S e i t e 2 5

S e i t e 2 5

S e i t e 2 2

S e i t e 2 6

S e i t e 1 2

S e i t e 2 8

16 17

Veranstalter: Gefördert von:

Page 10: 27. Griechische Filmwoche

W I E D E R H O L U N GDonnerstag, 21.11., 20.00 Uhr

11 MeetingsWith my Father

11 συναντήσειςμε τον πατέρα μου

Papadopoulos und Söhne

Παπαδόπουλος & ΣΙΑ

18 19

— M

on

TA

G, 18

.11.20

13, 18

.00

UH

R —

— S

on

nT

AG

, 17

.11.

20

13,

20

.00

UH

R —

Der Selfmademan Harry Papadopoulos lebt mit seiner Familie in Saus und Braus, bis ihn eines Tages die Krise überrascht und er alles verliert. Notgedrungen zieht er samt Familie zu seinem Bruder Spiros. Eher widerwillig tun sich die Brüder zusammen, um – unter den argwöhni-schen Blicken des alten Erzfeinds Hassan vom Kebab-Laden gegenüber – das heruntergekommene familienei-gene Fish&Chips-Lokal zu neuem Leben zu erwecken. Harry trauert dem einstigen Wohlstand nach und während er sich noch müht, sein verlorenes Imperium zurück- zugewinnen, entdeckt er nach und nach, was wahres Glück bedeutet.

Ο αυτοδημιούργητος Χάρης Παπαδόπουλος ζε ι με την οικογένειά του μια πολυτελή ζωή, όταν ξεσπά η οικονομική κρίση και τα χάνουν όλα. Αναγκάζονται να πάρουν τ ις βαλίτσες τους και να μείνουν με τον αδερφό του Σπύρο πάνω από το εγκαταλελειμμένο εστιατόριο Fish & Chip „Tα Τρία Αδέλφια“, που τους ανήκει εξ αδιαιρέτου. Ενώ προσπαθούν να το αναστήσουν, κάτω από το ύποπτο βλέμμα του Χασάν, του παλαιού τους αντ ίπαλου από το απέναντι τούρκικο μαγαζί , παλιές αναμνήσεις αναγκάζουν το Χάρη να συνειδητοποιήσει , ότ ι η πραγματική ευτυχία κρύβεται στα μικρά πράγματα. Έντεκα συναντήσεις της νεαρής Εύας με τον

πατέρα της που δεν γνώρισε ποτέ και ο οποίος αγνοεί την ύπαρξή της. Δυο εντελώς διαφορετικοί άνθρωποι -φοιτήτρια κλασσικού τραγουδιού η Εύα, φύλακας σε χώρο με φορτηγά ο πατέρας της- τους οποίους φαινομενικά ενώνουν μόνο δεσμοί αίματος και τ ίποτα περισσότερο. Θα καταφέρουν άραγε να αποκτήσουν γέφυρες επικοινωνίας και να προσεγγίσουν ο ένας τον άλλο;

GR/GB 2012, Komödie, 105 Min.Blu-ray, eOmdtUR: Markos MarkouD: Stephen Dilane,George Corraface, Thomas Underhill,Cosima Shaw, Georgia GroomeBeginn: 20.00 Uhr

GR 2012, Drama, 92 Min.DVD, OmeUR: Nikos KorniliosD: Eva Galogavrou, Lambros Apostolou,Eva StylanderBeginn: 18.00 Uhr

Eva ist jung, hübsch und studiert klassischen Gesang. Ihr Vater, der nichts von ihrer Existenz weiß, ist um die vierzig, ein übergewichtiger Wachmann in einem LKW- Frachtraum, der in einfachsten Verhältnissen lebt. AlsEva eines Tages beschließt, den Vater aufzusuchen, prallen Welten aufeinander. Vor der Kulisse eines feind-lich-kargen Athen erzählt der Regisseur in sparsamen Bildern von der Sehnsucht der beiden, Gemeinsamkeiten jenseits der biologischen Vaterschaft zu entdecken.

Page 11: 27. Griechische Filmwoche

20 21

What i f. . .

Αν.. .

Athen, Plaka, ein Abend im Jahr 2009: Ein Hund versucht seinen Besitzer Dimitris davon zu überzeugen, noch einen Spaziergang zu machen. Der mag nicht. Wenn Dimitris an diesem Abend aus dem Haus geht, wird er Christina kennenlernen und eine Liebe wird entstehen – eine Liebe in der Zeit der Krise. Wird sie widrigen Umständen und sozialen Umwälzungen standhalten? Unterscheidet sie sich von einer Liebe in Zeiten ökonomischer Sicherheit?Bleibt Dimitris an jenem Abend zu Hause, wird er Christi-na nie begegnen. Er wird, wie gewohnt, allein mit seinem Hund leben. Wie unkompliziert aber ist dieses Alleinsein wirklich? Wie erträgt man die eigene „Freiheit“?Als Regisseur, Drehbuchautor und Hauptdarsteller geht Papakaliatis in seiner filmischen Hypothese so humorvoll wie scharfsinnig der Frage nach, was passieren kann, wenn man in den Zeiten der Krise die Liebe (nicht) wagt.

Αθήνα, Πλάκα 2009, Δημήτρης και Χριστίνα. Σενάριο 1: Αν ο Δημήτρης έβγαινε από το σπίτ ι του το βράδυ, θα γνώριζε τη Χριστίνα και θα γεννιόταν ένας έρωτας που θα διαρκούσε ακόμα. Μπορεί όμως να αντέξει ένας έρωτας στην εποχή της κρίσης και των μεγάλων αλλαγών; Πόσο τον επηρεάζει μ ία οικονομική κρίση; Κατά πόσο διαφέρουν οι εποχές στο θέμα του έρωτα;Σενάριο 2: Αν ο Δημήτρης εκείνο το βράδυ του 2009 δεν έβγαινε από το σπίτ ι του, δεν θα γνώριζε τη Χριστίνα και θα παρέμεναν δύο μόνοι και άγνωστοι στην ίδ ια πόλη. Πόσο εύκολο ε ίναι να ζε ι κάποιος μόνος του και πώς αντέχει την «ελευθερία» του; Πόσο κοντά σου μπορεί να ε ίναι ένας μεγάλος έρωτας και εσύ να μην τον βλέπεις;

GR 2012, Komödie, 111 Min.DVD, OmeUR: Christophoros PapakaliatisD: Christophoros Papakaliatis, Maria Kalogirou,Maro Kontou, Giorgos PapakonstantinouBeginn: 20.00 Uhr

W I E D E R H O L U N GFREITAG, 22.11., 18.00 Uhr

— M

on

TA

G,

18.1

1.2

013

, 2

0.0

0 U

HR

Page 12: 27. Griechische Filmwoche

22 23

— D

IEn

ST

AG

, 19

.11.

20

13,

20

.00

UH

R —

Burning Heads

Το γάλα

Die georgische Immigrantin Irina versucht, sich in Griechenland mit ihren beiden Söhnen eine Existenz aufzubauen und zugleich die Familie zusammenzuhalten. Antonis, der ältere Sohn, hat sich von seinen georgischen Wurzeln abgewandt. Er will in der Gesellschaft aufstei-gen und die Tochter seines Chefs heiraten. Der jüngere, Lefteris, ist der alten Heimat verhaftet. Im Festhalten an gemeinsame Kindheitsrituale sucht der Schizophrenie-kranke immer wieder die Nähe zum großen Bruder. Als Antonis der Familie seine Verlobte vorstellt, kommt es zum offenen Konflikt.Der Film, der auf dem gleichnamigen Theaterstückvon Vassilis Katsikonouris basiert, wurde 2012 vom London Greek Film Festival für das beste Filmkonzept ausgezeichnet.

GR 2011, Drama, 110 Min.DigiBeta, OmeUR: Giorgos SiougasD: Omiros Poulakis, Promitheas Aliferopoulos,Ioanna Tsirigouli, Iro BezouBeginn: 20.00 Uhr

Μια τριμελής οικογένεια μεταναστών από την Τιφλίδα προσπαθεί , με διαφορετικό τρόπο ο καθένας, να αντ ιμετωπίσει τη σκληρή πραγματικότητα και να παλέψει με τα φαντάσματα του παρελθόντος. Τη στιγμή που ο μεγαλύτερος γιος Αντώνης βρίσκεται λ ίγα βήματα πριν από έναν βολικό γ ια όλους γάμο, ο Λευτέρης παλεύει να σταθεί όρθιος στον αδυσώπητο κόσμο των ενηλίκων.Η ταιν ία ε ίναι βασισμένη στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Βασίλη Κατσικονούρη, το οποίο έχει παρασταθεί πολλές φορές και στο θέατρο. «Το γάλα» έγινε «η ταιν ία που του άξιζε να γίνε ι , μ ια υπέροχη ταιν ία η οποία μακάρι να ανοίξε ι τον δρόμο ώστε και άλλα ελληνικά θεατρικά έργα να περνούν συχνότερα στον κινηματογράφο» (ΤΟ ΒΗΜΑ).

W I E D E R H O L U N GSAMSTAG, 23.11., 17.30 Uhr

Page 13: 27. Griechische Filmwoche

24 25

— F

RE

ITA

G, 2

2.11.2

013

, 20

.00

UH

R —

Eine Auswahl aus dem Programm des 36. Griechischen Kurzfilmfestivals in Drama 2013: Fülle und Themenvielfalt der Produktionen zeigen, dass die griechischen Kurzfilme-macher der jüngeren Generation der Krise einfallsreich zu trotzen verstehen.Erwähnt seien hier z. B. Earth (Assimina Proedrou), Anna(Spyros Charalambous), Nicoleta (Sonia L. Kenterman).

— M

ITT

Wo

CH

, 2

0.1

1.2

013

, 18

.00

UH

R —

Kurzf i lme vom36. Griechischen

Kurzf i lmfest ival Drama2013

Μια υποκειμενική, μα ενδεικτ ική επιλογή ταιν ιών του φετ ινού Φεστιβάλ για τους ιδ ιαίτερα σινεφίλ επισκέπτες μας!

Marjoram

Μαντζουράνα

Anna ist 11 Jahre alt. Das begabte Mädchen versucht den hohen Ansprüchen der geliebten Mutter zu genügen, doch deren erdrückende Zuwendung hinterlässt Spuren. Anna beginnt, sich seltsam zu verhalten. Sie bringt sich in Gefahr und erleidet mehrere Unfälle.Marjoram ist der erste Film von Olga Malea, der keine Komödie ist. Die Geschichte einer Mutter-Tochter-Beziehung und der „gut gemeinten“ Gewalt von Eltern, die ihre Kinder überfordern, gerät zum Psychothriller.

Η Άννα, ένα 11άχρονο χαρισματικό κορίτσι , συμμετέχει σε έναν τηλεοπτικό διαγωνισμό μαγειρικής. Ξαφνικά όμως αρχίζε ι να παθαίνει παράξενα ατυχήματα και να αναπτύσσει μια προβληματική συμπεριφορά, την οποία προσπαθούν να κατανοήσουν τόσο η απαιτητ ική, υπερπροστατευτική μητέρα της, την οποία η Άννα λατρεύει και δεν θέλει να απογοητεύσει , όσο και η παιδοψυχολόγος της εκπομπής. Το πρώτο ψυχολογικό δράμα της Όλγας Μαλέα.

GR 2013, Thriller, 102 Min.DVD/Blu-ray, OmeUR: Olga MaleaD: Maria Riskaki, Natalia Dragoumi,Gioulika Skafida, Sifis PolysoidisBeginn: 20.00 Uhr

W I E D E R H O L U N GSAMSTAG, 23.11., 15.00 Uhr

Page 14: 27. Griechische Filmwoche

26

— S

AM

ST

AG

, 2

3.1

1.2

013

, 2

0.0

0 U

HR

D E U T S C H E E R S T A U F F Ü H R U N G

Recycl ing Medea

Ανακυκλώνονταςτη Μήδεια

Medea, verraten und verlassen von ihrem Gatten Jason, ermordet aus Rache ihre geliebten Kinder. Griechenland mordet seine Jugend, indem es deren Zukunft zerstört. Von Kritik und Presse mit Lob überschüttet, verbindet dieses anspruchsvolle Filmexperiment Medeas Tragödie mit der Krise des modernen Griechenland. Durch dieVerschmelzung von klassischem Ballett, modernem Tanz und aktuellen Bildern vom Zorn junger Menschen ist ein Werk entstanden, das die aktuelle Situation erstmals in dieser thematischen Verdichtung auf die Leinwand bringt.

- Der Regisseur ist anwesend. -

D 2013, Kunst-/Musikfilm, 82 Min.Blu-ray, DFR: Asteris KoutoulasD: Maria Kousouni, Bella Oelman, Danilo ZekaMusik: Mikis TheodorakisChoreographie: Renato ZanellaBeginn: 20.00 Uhr

Η χορογραφημένη από τον Ρενάτο Τζανέλα όπερα του Μίκη Θεοδωράκη «Μήδεια» ως αλληγορία γ ια τη σύγχρονη Ελλάδα που σκοτώνει τα παιδιά της.Είναι μια ταιν ία «αφιερωμένη σε αμήχανους γονείς και ιδ ίως σε νέους που προσπαθούν να κατανοήσουν τη σκληρή μοίρα που τους επιφυλάσσει το μέλλον. Τους νέους που ε ίδαν τους δρόμους τους να φράζουν από τους ίδ ιους τους γονείς τους.» (ΤΟ ΒΗΜΑ)

Page 15: 27. Griechische Filmwoche

28 29

Der Weihnachtstango

Το ταγκό τωνΧριστουγέννων

In einer Kaserne im Evros-Gebiet in den 1970er Jahren laufen die Vorbereitungen für die Weihnachtsfeier auf Hochtouren. Die Gedanken von Oberleutnant Stefanos Karamanidis indessen kreisen um Zoi, die Frau, in die er heimlich verliebt ist. Der introvertierte Einzelgänger möchte sie am Weihnachtsabend zum Tanz auffordern. Aber nicht nur ist seine Angebetete die Gattin seines Vorgesetzten Oberst Loggos, auch tanzen kann er nicht. Kurzerhand bittet er den Soldaten Lazaros Lazarou um Unterricht. Die Bekanntschaft zwischen dem menschen-scheuen Karamanidis und seinem gebildeten Tanzlehrer löst eine Kette von Ereignissen aus, an deren Ende als Höhepunkt ein Tango stehen wird.Eine Verfilmung des gleichnamigen Romans von Jannis Xanthoulis.

Δεκαετία του 1970, Χριστούγεννα στο στρατόπεδο Βάτη, στον Έβρο. Ολοι προετοιμάζονται γ ια την καθιερωμένη χριστουγεννιάτ ικη γ ιορτή. Οι σκέψεις όμως του υπολοχαγού Στέφανου Καραμανίδη ε ίναι κάπου αλλού. Άνθρωπος κλειστός, χωρίς χαμόγελο, αγρίμι , έχει μόνο μια επιθυμία: να ζητήσει σε χορό τον κρυφό του έρωτα, τη Ζωή, σύζυγο του συνταγματάρχη Μανώλη Λόγγου. Εφόσον όμως δεν ξέρει να χορεύει , ο Καραμανίδης θα ζητήσει τη βοήθεια ενός φαντάρου, του Λάζαρου Λαζάρου, ενός συνεσταλμένου νεαρού, από τους λ ίγους που ξεχώριζαν στο στρατόπεδο για τη μόρφωση και την καλλιέργειά τους. Η γνωριμία τους, σύντομη αλλά καταλυτική, θα ε ίναι η αφορμή για μια σειρά γεγονότων που θα κορυφωθούν με ένα ταγκό.. .

GR 2011, Drama, 102 Min.DVD, OmeUR: Nikos KoutelidakisD: Jannis Stankoglou, Vicky Papadopoulou, Jannis BezosBeginn: 20.00 Uhr

— S

on

nT

AG

, 2

4.1

1.2

013

, 2

0.0

0 U

HR

Page 16: 27. Griechische Filmwoche

3130

Alle Vorführungen finden im Vortragssaal der Münchner Stadtbibliothek, Gasteig statt. Einzig die Eröffnung am 15.11.2013 findet im Rio Filmpalast (Rosenheimer Str. 46) statt.Eintritt zu Vorführungen im Gasteig: 7€ (ermäßigt 5€).Eintritt zu Recycling Medea: 9€ (ermäßigt 7€).Eintritt zum Vortrag am 17.11.2013 frei.

Karten ab 4.11.2013 im Gasteig (Glashalle, Abendkasse)sowie an allen Vorverkaufsstellen von München Ticket(089/54 81 81 81 und www.muenchenticket.de)

Informationen zum Programm telefonisch unter 089/167 96 30 oder 0176/23 88 5950 und unterwww.facebook.com/griechischefilmwoche2013und www.griechischefilmwoche.de

In Zusammenarbeit mit der Münchner Stadtbibliothek Gefördert von:

© Griechisches Filmforum München e.V., Oktober 2013

Hinweis: Wir sind bemüht, die Filme in der angekündigten Fassung vorzuführen. Aus organisatorischen Gründen, die außerhalb unseres Einflusses liegen, können kurzfris-tig andere Kopien geliefert werden. Erkundigen Sie sich deshalb bitte vor Beginn der Veranstaltung, in welcher Fassung der Film gezeigt wird. Programmänderungen

Für die Zusammenarbeit herzlichen Dank an:Asteris Koutoulas (Asti Music, Berlin), Lisa Linardou (GFC, Athen), Eleni Smaragdi (Alexfilm, Athen), Maria Zitouni (Village Films, Greece), Giorgos Skevas, Katja Lenarcic(m-appeal), Giorgos Tsaggarakis (Finos Film, Athen),Olga Malea, Enrico Dirksen (Neue Visionen, Berlin),Alexander Schertz, Dr. Christos Karvounis (Universität Mainz/Germersheim), Tracey J. Evans, Ulla Wessler(Filmstadt München), Heiner Gassen (Dynweb NetServices), Sabine Hahn (Münchner Stadtbibliothek),Evangelisches Migrationszentrum/Griechisches Haus

Ticket-Preise Impressum

VeranstalterGriechisches Filmforum

München e.V.Filmstadt München e.V.

Münchner Stadtbibliothek

V.i.S.d.P.Costas Gianacacos

Agnesstr. 56a80798 München

Griechisches FilmforumMünchen e.V.

Planung und DurchführungGriechisches Filmforum

München e.V.Amalia Antoniadou

Magda SchmidDr. Anastasia Tzilinis

RechercheAmalia Antoniadou

Magda SchmidDr. Anastasia Tzilinis

Leitung & RealisationAmalia Antoniadou

Dr. Anastasia Tzilinis

TexteAmalia Antoniadou

Dr. Anastasia Tzilinis

RedaktionTracey J. Evans

Dr. Christos Karvounis

Art Direktion & DesignC100 Studio

[email protected]

FotosNeue Visionen, Berlin

m-appeal, BerlinGreek Filmcenter, Athen

Greek Film Archive, AthenEleni Smaragdi, Athen

Olga Malea, AthenNicos Cornilios, AthenVillage Films, Greece

Giorgos Skevas, AthenCL-Productions, Athen

Asteris Koutoulas, BerlinAlexander Schertz, München

Kurzfilmfestival Drama

Page 17: 27. Griechische Filmwoche

www.griechischefilmwoche.de

www.facebook.com/griechischefilmwoche2013