5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

59
8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez. http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 1/59

Transcript of 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

Page 1: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 1/59

Page 2: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 2/59

Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer. Zeit

Herausgegeben

van

Werner Gearg Kümmel

in Zusammenarbeit mit

Christian Habicht Otta Kaiser

Otta

Plöger und J sef Schreiner

Band V . Lieferung

Gütersloher Verlagshaus Gerd ohn

Page 3: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 3/59

Jüdische Schriften aus hellenistisch römischer Zeit

Band V

pokalypsen

Wolfgang Hage: Die griechische Baruch Apokalypse

Karl Gottfried Eckart: Das Apokryphon Ezechiel

I979

Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn

Page 4: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 4/59

Inhalt

Wolfgang Hage: Die griechische Baruch-Apokalypse .

5

Karl-Gottfried Eckart: Das Apokryphon Ezechiel . 45

ISBN 5-579-o39SI-2

2 Auflage

979

©

Gütersloher Verlagshaus

Gerd Mohn

Gütbrsloh 1974

Gesamtherstellung: Mohndruck Graphische Betriebe GmbH Gütersloh

Printed in Germany

Page 5: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 5/59

Abkürzungsverzeichnisse

Die hier folgende übersicht ist jeweils der ersten Lieferung jedes Bandes beigegeben

bkürzungen

der kanonischen

biblischen

Bücher

der

pokryphen

und

Pseudepigraphen

und der

Apostolischen Väter

Act

Acta) Apostelgeschichte

4

E

sr

4. Esra

ActAndr Andreasakten

5 Esr

5

Esra

ActJoh J ohannesakten 6 Esr 6 Esra

ActPaul Paulusakten

Est Esther

ActPetr Petrusakten Eup Eupolemos

ActThom Thomasakten

Ex

Exodus

ÄgEv

Ägyptcrevangelium

Ez Ezcchiel

Am

AIDos

EzTrag s. TragEz

AntBibl Antiquitates Biblicae des .

Gal Galaterbrief

Pseudo Philo

Gen Genesis

Apc Apokalypse) Offenbarung des

Hab Habakuk

Johannes

Hag

Haggai

ApcAbr

Apokalypse Abrahams Hebr Hebräerbrief

ApcBar gr)

Apokalypse Baruch griech.)

HebrEv

Hebräerevangelium

ApcBar syr) Apokalypse Baruch syr.)

Hen äth) aeth. Henochapokalypse

ApcEl Apokalypse des Elia

Hen gr) griech. Henoch

ApcEsr

Apokalypse des Esra Hen hebr) hebr. Hcnoch

ApcZeph

Apokalypse des Zephanja

Hen sl) slaw. Henoch

ApkMos Moses-Apokalypse

Hermmand

Hermas, mandata

ApkPetr Petrus-Apokalypse

Hermsim Hermas, similitudines

p ~

Apokalypse Ezcchiel

Herm vis

Hermas, visiones

Arist Aristeasbrief

Hi

Hiob

AristExeg Exeget Aristeaa

Hos Hosea

Aristob

Aristobulos

IgnEph

Brief des Ignatius an die

Artap

Artapanus

Epheser

Asc]es

Asccusio Jesaiae

IgnMagn

Brief des Ignatius an die

AssMos

Assumptio des Mose Magnesier

Bar Buch Baruch

IgnTrall Brief des Ignatius an die

Barn

Barnabasbrief

Trallianer

Cant Canticum) Hoheslied IgnRöm Brief des Ignatius an die

1 Clem

I

Clemcnsbrief

Römer

2

Clem 2 Clemensbrief

IgnPhld

Brief des Ignatius an die

1 Chr

I

Chronik

Philadelphier

z Chr

2

Chronik IgnSm Brief des Ignatius an die

Dan

Daniel

Smymäer

Dem Demetrios

IgnPol Brief des Ignatius an Polykarp

Did

Didachc Lehre der

12

Apostel)

Jak

Jakobusbrief

DodProph

Zwälfprophetenbuch

Jdc

Liber ]udicum) Richter

Dtn Deuteronomium

Jer

Jeremia

EbEv

Ebionitenevangelium

Jes Jesaja

EpArist Aristeasbrief Joel Joel

EpiPhil

Epiker Philon

Joh

Johannesevangelium

EpJer

] eremiasbrief

Joh

I J ohannesbrief

Esr Esra

2 Joh

2

J ohannesbrief

3 Esr 3 Esra

3

Joh

3

Johannesbrief

Page 6: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 6/59

Jon

Jos

JosAs

Jub

Jud

Judt

I

Klem

2 Klem

Kol

I

Kön

2 Kön

I

Kor

2 Kor

Laod

Lev

Lk

I

Makk

2

Makk

3 Makk

4 Makk

Mal

MartJes

MartPol

Mi

Mt

Mk

Nah

Neh

Num

Ob

OdSal

OrMan

ParJer

J Petr

2 Petr

PetrEv

J Q Jes

J

Q Jes

b

I Qp

Hab

I QH

IQS

I

QM

1 Q

GenAp

II

Q

Ps

CD

DJD

z

Jona

Phi Philipperbrief

Josua

Phm

Philemonbrief

J osef

und

Aseneth

Polyk

Brief des Polykarp

Jubiläenbuch

Protev

Protevangelium des Jakobus

Judasbrief

Prv

(Proverbia) Sprüche

Judith

Ps Psalmen

1.

Klemensbrief PseuArist Pseudoaristeas

2..

KIemensbrief

PseuHek

Pseudohekataios

Kolosserbrief

PseuOrph

Pseudoorpheus

J Könige PseuPho Pseudophokydides

2 Könige PsSal

Psalmen Salomos

1.

Korintherbrief Pssyr syr. Psalmen

2.

Korintherbrief

Qoh

(Qohelet) Prediger

Laodicenerbrief Röm Römerbrief

Leviticus

Ru Ruth

Lukasevangelium

Sach Sacharia

1. Makkabäer

I

Sam

1

Samuel

2

Makkabäer

2

Sam

2..

Samuel

3

Makkabäer Sap (Sapientia) Weisheit Salomos

4.

Makkabäer

Sib Sibyllinen

Maleachi Sir J esus Sirach

Martyrium des Jesaja

TestAbr Testament

des Abraham

Martyrium des Polykarp

TestHi

Testament Hiobs

Micha

TestIs

Testament des Isaak

Matthäusevangelium

TestXIl

Testamente der

12.

Patriarchen

Markusevangelium 1 Thess I Thessalonicherbrief

Nahum 2.

Thess

2.

Thessalonicherbrief

Nehemia

Thr

(Threnoi) Klagelieder Jeremiae

Numeri

I

Tim

1 .

Timotheusbrief

Obadja

2 Tim

2. Timotheusbrief

Oden Salomos

Tit

Titlisbrief

(Oratio Manassis)

Tob

Tobit

Gebet des Manasse

TragEz

Tragiker Ezechiel

Paralipomena Jeremiae VitAd Vita Adae et Evae

I Petrusbrief

Zeph Zephanja

2 Petrusbrief

ZusDan

Zusätze zu Danie

Petrusevangelium

ZusEst

Zusätze .zu Esther

ie

wi htigsten

Qumranschriften

Erste

Jesaja-Rolle aus Qumni.n

Höhle 1

Zweite Jesaja-Rolle aus

Qumrän Höhle

I

Der Habakuk-Kommentar auS Qumrän Höhle

I

Die

Hymnenrolle aus Qumrän Höhle I

Der Sektenkanon (Manual of Discipline) aus

Qumrän

Höhle

I

Die Kriegsrolle aus Qumran Höhle I

Das

Genesisapokryphon aus

Qumrän Höhle I

Die

(erste) Psalmenrolle aus Qurnrän

Höhle II

Die Damaskusschrift (Covenanters of Damascus)

Discoveries in the Judean Desert (of Jordan),

Oxford

1955

ff

Page 7: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 7/59

AAB

AAG

AAH

AAL

AAM

AAMz

AASOR

bt

AcOrL

AELKZ

AetMund

Ä

AfO

AGaJU

AGG

AGL

Agric

AlPh

AJA

AJSL

AJTh

AKM

ALGHJ

lt

AnBibl

ANEP

ANET

AnLov

AnOr

Ant

Anthropos

AO

AOB

AOF

AOS

AOT

Ap

ArOr

Literaturabkürzungen

(einschließlich der Schriften Philos und des Josephus)

Abhandlungen der Deutschen (bis

1944:

Preußischen) Akademie der Wissen

schaften zu Berlin

Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften

in

Göttingen (bis Folge

III,

26, 1940: AGG)

Abhandlungen der Hcidelberger Akademie der Wissenschaften

Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften in Leipzig

(bis

30, 1920: AGL)

Abhandlungen der Bayerischen Akademie der' Wissenschaften. München

Abhandlungen (der geistes-

und

sazialwissenschaftlichen Klasse)

der

Akademie

der Wissenschaften und der Literatur. Malnz

The Anoual of the American Schools of Oriental Research.

New

Haven

Philo: De Abrahamo

Acta Orientalia. Leiden

Allgemeine evangelisch-lutherische Kirchenzeitung

Philo: De Aeterrutate Mundi

Ägyptologische Forschungen. Glückstadt, Hamburg

Archiv für Orientforschung. Graz

Arbeiten zur

Geschichte des antiken Judentums

und

des Urchristentums.

Leiden

Abhandlungen der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göt tingen (ab Folge III,

27, 1942:

AAG)

Abhandlungen der Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften. Leipzig (ab

31,19

U

:.

AAL

)

Philo:

De

Agricultura

Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientales

et

Slaves. Brüssel

American Journal of Archaeology. Baltimore

American J ourna of Semitic Languages and Literatures. Chicago

American Journal

of

Theology. Chicago

Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. Wiesbaden

Arbeiten zur Literatur und Geschichte des hellenistischen Judentums. Leiden

Alt, Albrecht: Kleine Schriften zur Geschichte des Volkes Israel. I. II.

Mün-

chen

1953;

2.

AufL

1959; m. 1959

Analecta Biblica. Rom

The

Ancient Near East in Pictures relating

to

the Old Testament.

Hg. von

J.

B

Pritchard. Princeton

1954

Ancient Near Eastern Texts relating to the

Old

Testament.

Hg. von

J. B: Prit

chard. Princeton

1950; .

Auf . 1955

Analecta Lovaruensia Biblica et

O r i e ~ t a l i a

Leuve,n-Louvain

Analecta Orientalia.

Rom

Flavius Josephus: Antiquitates

Antbropos. Internationale Zeitschrift für Völker- und Sprachenkunde.

Freiburg/Schweiz

Der

Alte Orient. Leipzig

Altorientalische Bilder

zum

Alten Testament.

Hg. von Hugo

Greßmann.

2.

Auf . Berlin, Leipzig 1927

Altorientalische ForSchungen. Leipzig

Americall

r i ~ t a l

Series.

New

Haven

Altorientalische Texte zum Alten Testament.

Hg. von Hugo

Greßmann.

2.

Auf . Berlin, Leipzig

1926

Flavius Josephus: Contra Apionem'

Archiv Orientalni. Prag

Page 8: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 8/59

ARPs

ARW

ASAE

ATA

ATAO

ATD

AThANT

AThR

Aue

AuS

AVK

AWAT

BA

BAL

BAO

BASOR

BauerWB

BBB

BC

Bel

BEvTh

BFChTh

BGL

BH

BHEAT

BhEvTh

BHH

BibI

BibOr

BIES

BIFAO

Bill

BiOr

BJHiL

BJPES

BJRL

BK

BL

4

Archiv für Religionspsychologie. Berlin

Archiv für Religionswissenschaft. Leipzig, Berlin

Annales du Service des Antiquites de l'Egypte. Kairo

Alttestamentliche Ahhandlungen, Münster

Jeremias, Alfred: Das Alte Testament

im

Lichte des

Alten

Orients. 4. Auf .

Leipzig

193

°

Das Alte Testament Deutsch.

Hg. von

Volkmar Herntrich

und

Arthur

Weiser.

Göttingen

Abhandlungen zur Theologie des Alten

und Neuen

Testaments.

Zürich

Anglican Theological Review. Evanston

Antike

und

Christentum. Münster

Dalman, Gustaf: Arbeit und Sitte in Palästina. I. Gütersloh 1928; H. 1932; III.

1933;

IV.

1935;

V.

1937; VI. 1939;

VII.

1942

Archiv für Völkerkunde. Wien, Stuttgart

Archiv für wissenschaftliche Erforschung des Alten Testaments. Hg.

von

E

O. Adalbert Merx.

1

II. Halle/S.

1869-1872.

The

Bihlical Archaeologist. New

Haven

Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der \Vissen

schaften

zu

Leipzig (bis

71, I 1919:

BGL)

Beihefte zum Alten Orient. Leipzig

The

Bulletin of the American Schools of Oriental Research. New Haven,

Baltimore

Bauer, Walter: Griechisch-Deutsches Wörterbuch

zu

den Schriften des Neueu

Testaments

und der

übrigen urchristlichen Literatur. 5 Aufl

1958

Bonner Biblische Beiträge

Biblischer Commentar

über

das Alte Testament.

Hg. von

C. F. Keil

und

F. Delitzsch. Leipzig

Flavius Josephus: Bellum Judaicum

Beiträge

zur

Evangelischen Theologie. München

Beiträge zur

Förderung

christlicher Theologie. Gütersloh

Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Gesellschaft der Wissen

schaften

zu

Leipzig (ab

71, 2, 1919:

BAL)

Biblia Hebraica.

Hg. vou

Rudolf Kittel.

3 Aufl

Stuttgart

1929

Bulletin d'Histoire

et

d'Exegese

de

l'Ancient Testament. Leuven-Louvain

Beihefte Zur Evangelischen Theologie. München

Biblisch-historisches Handwörterhuch, hg. Bo Reicke

und

L Rost,

Göttingen

19

6a

/f

Biblica.

Rom

Bibbia e Oriente, Milano

The Bulletin of the Israel Exploration Society. Jerusalem

Bulletin

de

l'Institut Frans:ais d Archeologie' Orientale

(Hermann L Strack

-)

Paul Billerbeck:

Kommentar zum Neuen

Testament aus

Talmud

und

Midrasch. I München

1922; H 1924; IU. 1926; IV

1928;

V

1955; VI. 19

61

Bibliotheca Orientalis. Leiden

Bihliographie

zur

jüdisch-hellenistischen

und

intertestamentarischen Literatur

1900-1965. In

Verbindung mit Gerhard Zachhuber

und

Heinz Berthold

hg. v.

G.

Delling. Berlin

1969 (TU 106)

Bulletin

of

the Jewish Balestine Exploration Society. Jerusalem

The Bulletin of the

John

Rylands Library. Manchester

Biblischer Kommentar. Altes Testament. Hg. von Martin

Noth.

Neukirchen

I95 5/f

Bibel-Lexikon. Hg.

von

H Haag. Einsiedeln, Zürich,

Köln 1951-1956,

2

Aufl. I968

Page 9: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 9/59

BI-Debr

BonBa

BonJ

BOT

Bousset

BRL

BroS

BS

BSO(A)S

BStF

BStN

BWA(N)T

BZ

BZAW

BZNW

CAH

CBL

CBQ

Chant

CharlesAP

Cher

ChQR

Chr. d Eg.

ChuW

CIG

CI]

eIL

CIS

ConfLing

Congr

COT

CPJud

CRAI

CSCO

CSEL

CSS

DalmanWB

DB(Hast)

DB(Vig)

DBS

F. Blass: Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, bearb. v. A. Debrun

ner, , . Auf . 1921, 7. Auf . 1943

Bonsirven,

J.:

La Bible apocryphe

en

marge de L'Ancien Testament: Textes

choisis et ttaduits. 1953

Bonsirven, J.:

Le

judaisme palestinien au temps de Jesus-Christ, sa theologie.

2

Bde. Paris 1934

und

1935

De

Boeken

Van

het

Oude

Testament. Hg.

von

Adrianus

van

den Born. Roer

mond, Maaseik

Bousset, W. - H. Grcßmann: Die Religion des Judentums im späthelle

nistischen Zeitalter, 3. Aufl. Tübingcn 1 92.6 (= Auf . 1966)

Galling, Kurt: Biblisches Reallexikon. Tübingen 1937

, Brockelmann, Carl: Hebräische Syntax. Neukirchen 1956

Bibliotheca Sacra

Bulletin of the School of Oriental (Vol. loff.: and African) Studies. University

of London

Biblische Studien. Freiburg i. Br.

Biblische Studien. Neukirchen

Beiträge zur Wissenschaft vom

Alten

(und Neuen) Testament. Stuttgart

BibHsche Zeitschrift

Beihefte ,zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft. Berlin

Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die

Kunde

der älteren Kirche. Berlin

Tbe Cambtidge Ancient History. Cambridge

Calwer Bibel1exikon. 5. AufI. Stuttgart 1959

The

Catholic Biblical Quarterly. Washington

Chantepie de la Saussaye, P.

D.:

Lehrbuch der Religionsgeschichte. 4. Auß.

Hg. von A. Bertholct und E. Lehmann.

Tübingen

192.5

Tbc Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English. Hg.

von Robert Henry Charles. 1913

Philo:

De

Cherubim

The

Church Quarterly Review.

London

Chronique d'Egypte. Brüssel

Christentum und Wissenschaft. Dresden

Corpus Inscriptionum Graecarum

Frey, J. B.: Corpus Inscriptionum Judaicarum. I. 1936; TI. 1948

Corpus Inscriptionum Latinarum

Corpus Inscriptionum Semiticarum

Philo:

De

Confusione Linguarum

Philo: De Congressu Eruditionis Gratia

Commentaar

op

het Oude Testament. Hg.

von

Gerhard Charles Aalders.

Kampen'

Tcherikover, V. A. - Fuks, A.

(-

Stern,

M.):

Corpus Papyrorum ]udaicarum.

I-TII. Cambridge/Mass. 1957-1964

Comptes Rendus de I Academie des Inscriptions et Beiles Lettres. Paris

Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Wien

Cursus Scripturae Sacrae. Paris

Dalman, Gustaf: Aramäisch-neuhebräisches Handwörterbuch.

2..

Auf .

Frankfutt/M. 192.2.

A Dictionary of thc Bible. Ed.

by

J. Hastings

with

assistance of

J

A.

Selbio::.

1898-19°4 = 8.-13. Auf . 1942.-1951)

Dictionnaire de la Bible. Hg. v. L. Vigoroux.

189 -1911

Dictionnaire de

la

Bible. SupplCment. Hg. v. L. Pirot u. A. Robert. 192,8ff.

Page 10: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 10/59

Decal

Denis

Det Pot Ins

Deus Imm

DTH

DTHC

DTT

EB

Ebr

EC

Echter-B

EH

EI(I)

EI(z)

EißfE

EJud

EKL

Eliade

ERE

ErJb

ErmL

ET

EtBi

EThL

EThR

EvFr

EvTh

Exp

mecr

FF

FGrH

FHR

Field

Flacc

FohrerE

Ftitzsche-Grimm

FRLANT

Fug

GB

GBe

GCS

Gig

GK

6

PhiJo:

De

Decalogo

Denis, A.-M.: Introduction aux Pseudcpigraphes Grecs d Ancien Testament.

Leiden 1970 (SVTPs 1)

Philo:

Quod

Deterius Potioti insidiare soleat

PhiJo: Quod Deus

Bit

Immutabilis

Deutsche Theologie. Monatsschrift für die deutsche evangelische Kirche

Dictionnaire

de

Thl :ologie Catholique. Paris

1903

ff

Dansk Teologisk Tidsskrift. Kopenhagen

Encyclopaedia Biblica.

Hg.

von T.

K.

Cheyne

und

J. Black. 1899-19°3

Philo: De Ebrietate

Enciclopedia Cattolica.

I-Xll. Cittl\

del Vaticano 1949-1954

Die Heilige Schrift in deutscher übersetzung. Würzburg (Echter-Verlag)

Exegetisches Handbuch zum Alten Testament. Münster

Enzyklopädie des Islam. Leiden, Leipzig 1913-1938, I Auf .

Encyclopcdie de I'Islam. Nouv. cd. Leiden, Paris 1954ff

Eißfeldt,

Otto:

Einleitung in das Alte Testament. 3. Auf . Tübingen 1964

Encyclopaedia Judaica. Das

Judentum

in

Geschichte

und

Gegenwart.

I-X.

Berlin 19z8-1934 (nicht vollständig)

Evangelisches Kirchenlexikon.

I. Gättingen 1956;

n.

1958;

m.

1959

Eliade, Mircea: Die Religionen und das Heilige. Elemente der Religions·

geschichte. Salzburg 1954 (Übers.

von:

TraitC d'histoire des religions. 1949)

Encyclopedia of Religion and Ethics. Hg. von J. Hastings. Edinburgh

19°8-1926 (Nachdr. 1951)

Eranos-Jahrbuch. Zürich

Erman, Adolf:

Die

Literatur

der

.Ägypter. Leipzig

19 3

The Expository Times. Edinburgh, Aberdeen

Etudes Bibliques. Paris

Ephemerides Theologicae Lovanienses. Leuven-Louvain

Etudes ThCologiques et Religieuses

Evangelische Freiheit

Evangelische Theologie

The Expositor. London

Philo: De Exsecrationihus

Forschungen und Fortschritte

Fragmente der griechischen Histor.iki:r, hg. von

F.

Jacoby, 1923 ff

Fontes historiae religionum.

Hg.

von Carl Ciemen. Bonn

Field, Frederick: Origenis Hexaplorum quae supersunt; sive veterum inter

pretum Graecorum in totum VT fragmenta. I. II. Oxford 1875

Philo:

n

Flaccum

Einleitung in das Alte Testament. 10. Auf . Heidelberg 1965

Fritzsche, O. F. - Grimm, W.: Kurzgefaßtes exegetisches Handbuch zu den

Apokryphen des Alten Testaments. Leipzig 1851-1860

Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments.

Gättingen

Philo:

De Fuga

et Inventione

WiJhelm Gesenius - Frants Buhl: Hebräisches

und

Aramäisches Handwärter

buch. 17. Auf . 1915

Gesenius, Wilhelm: Hebräische Grammatik.

I

Sr

3: 29.

Auf .

von

Gotthelf

Bergsträßer.

I.

Leipzig 1918:

11.

19z9

Die griechisch-christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte. Leipzig

Philo:

De

Gigantihus

Gesenius, Wilhelm: Hebräische Grammatik. 1813: z8. Auf . von Emil

Kaut2Sch. Leipzig 1909

Page 11: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 11/59

GThT

HAOG

HAT

HAW

HBK

Hennecke-

Schneemelcher

HK

HO

HölKA

HS

HSAT

HSchAT

HThK

HThR

HUCA

lCC

IE]

IG

IKZ

Int

IntB

lThQ

IZBG

]A

]AA

]AOS

]B

]BL

]BR

]CS

JDTh

]EA

JEOL

]erB

]ewApocrLit

]ewEnc

J]GL

]S

JMEOS

]NES

Jos

JPOS

JpTh

Gereformeerd Theologisch Tijdschrift. Karnpen

Jeremias, Alfrcd: Handbuch der altorientalischen Geisteskultur.

2

Aufl.

Berlin, Leipzig

192.9

Handbuch zum Alten Testament. Hg von Otto Eißfeldt. Tübingen

Handbuch der Altertumswissenschaft. Begr.

von

I. von Müller, neu hg. von

W. Otto. München 1929ff.

Herders Bibelkommentar. Hg. von E Kalt u nd W. Lauck. Freiburg i Br.

Neutestamentliche Apokryphen, 3. Aufl.,

I/li

1959ff.

Handkommentar zum Alten Testament. Hg. von W. Nowack. Göttingen

Handbuch der Orientalistik.

Hg von

B. Spuler. Berlin 1948ff.

Hölscher, Gustav: Kanonisch

und

Apokryph. Leipzig 190

Horae Socderblornianae. Uppsala,

Lund

Die

Heilige Schrift des Alten Testaments (Kautzsch).

3.

Aufl.

1.

Tübingen

L9 9;

II 1910; 4. Aufl. 1.

192.2.;

II 1923

Die

Heilige Schrift des Alten Testaments. Hg.

von F

Feldmann

und H

Her

kenne. Bonn

Herders Theologischer Kommentar zum

NT

Hg.

von

A. Wikenhauser

The Harvard Tbeological Review. Cambridge (Mass.)

Hebrew Union College Annual. Cincinnati

The International Critical Commentary of the Holy Scriptures of the Old and

New

Testament. Edinburgh

Israel Exploration ] oumal. Jerusalern

Inscriptiones Graecae. Berlin

Internationale Kirchliche Zeitschrift. Bern

Interpretation. Richmond (Virginia)

The Interpreter s Bible. Hg.

von

N

B

Barmon.

New

York, Nashville

Irlsh Theological Quarterly. Maynooth

Internationale Zeitschriftenschau für Bibelwissenschaft und Grenzgebiete

Journal Asiatique. Paris

Jaarboek der koninklijke nederlands(ch)e Akademie van Wetenschappen.

Amsterdam

The

Journal of the American Oriental Society.

New

Haven

Theologischer Jahresbericht

]ournal of Biblical Literature. Philadelphia

The ] oumal

of

Bible and Religion. Boston

Journal of Cuneiform Studies.

New

Haven

Jahrbücher für deutsche Theologie

The

J

oumal

of Egyptian Archaeology. London ,

Jaarbericht van het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap

Ex

Oriente

Lux

Leiden

La Sainte Bible. Trad. en f r n ~ i s sous la direction de l Ecole Biblique de

]erusalem.

2

Aufl. Paris 1956

Zeitlin u.

a :

Jewish Apocryphal Literature. New

York

191off.

Tbe

Jewish Encyclopedia. New

York

19°1-1906

Jahrbuch

zur

jüdischen Geschichte

und

Literatur

Tbe

Journal of Jewish Studies.

London

Joumal

of the Manchester Egyptian and Oriental Society

Journal of Near Eastern Studies. Chicago

Philo:

De

Josepho

o u ~ n a l

of the Palestine Oriental Society. Jerusalcm

Jahrbücher für protestantische Theologie

7

Page 12: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 12/59

JQR

JR

JRAS

JSHRZ

JSJ

JSOR

JSS

JThS

JThSB

Judaica

JüdLex

KAT

KautzsehAP

KB

KBL

KeH

KHC

KittelGVI

Klio

KI.Schr.

KuD

Kühner-Blaß-

Gerth

Leg

All

Leg

Gaj

Liddell-Scott

LidzAST

LidzEph

LidzNE

Lods

LThK

LuA

Luthertum

LvO

MAA

Maier

MAOG

MB

MDOG

MeyerG

MeyerGr

8

The

Jewish Quarterly Review. Philadelphia

journal

of Religion. Chicago

journal

of the Royal Asiatic Society of Great Britain and IreJand.

London

jüdische

Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit

Journal

for the Study

of

j udaism. Leiden

Journal

of the Society of Oriental Research.

Toronto

Journal of Semitic Studies. Manchester

The journal

of Theologieal Studies. Oxford

Jahrbuch

der Theologischen Schule Bethel (ab

1948: WuD)

Judaica. Beiträge

zum

Verständnis des jüdischen Schicksals in Vergangenheit

und

Gegenwart.

Zürich

.

Jüdisches Lexikon. Berlin

1927-193°

Kommentar

Zum Alten Testament, hg. von Wilhe1m Rudolph, Kar Eiliger,

Franz Hesse

und

Otto

Kaiser, Gütersloh

1962ff.

Die Apokryphen

und

Pseudepigraphen des Alten Testaments

1.

H.

Hg.

von

Emil Kautzsch.

Tübingen

1900

Keilinschriftliche Bibliothek. Berlin

Ludwig

Köhler

- Walter Baumgartncr: Lexicon in Veteris Testamenti Iibros.

Leiden 1953

Kurzgefaßtes exegetisches

Handbuch

zum Alten Testament. Leipzig

Kurzer Hand-Commentar

zum

Alten Testament.

Hg.

von Kar Marti.

Tübingen

Kittel, Rudolf: Geschichte des Volkes Israel.

1.

5.-6. Aufl. 1923; II. 6. Aufi.

1925;

III.

1. 2.

Aufl.

1927; III. 2. 2.

Aufl.

1929

KIlo. Beiträge

zur

Alten

Geschichte

Kleine Schriften

Kerygma

und Dogma

Ausführliche

Grammatik der

griechischen Sprache

von

R. Kjlhner,

3.

Aufl.l

(1890),

II

(1892), bearb. von

F.

Blaß, (1898), bearb. von B.

Gerth

Philo:

Legum

Allegoriae

Philo: Legario ad

Gajum

H.Liddell u.

R. Scott: A Greek-English Lexicon.

New Edition

v. HSt

jones

(19

2

5

ff

.

Lidzbarski,

Mark:

Altsemitlsche Texte. I. Gießen 1907

Lidzbarski,

Mark:

Ephemeris

für

semitische Epigraphik. I. Gießen 1901;

H.

1908;

III.

1915

Lidzbarski,

Mark: Handbuch der

nordsemitischen

Epigraphik

nebst aus

gewählten Inschriften. Weimar 1898

Lods, Adolphe: Histoire de la litterature hebraique et juive depuis les origines

jusqu'il la ruine de I'etat juif. Paris

1950

Lexikon für

Theologie

und

Kirche.

Freiburg i

Br.

2

Auf .

1957-1965

Lunds

Universitets Arsskrift. Lund

Luthertum

NF der

NKZ 45-53. 1934-1942

Deißmann, Adolf:

Licht

vom Osten. 4. Auf . Tübingen 1923

Medede(e)lingen der koninklijke nederlands(ch)e Akademie van Weten

schappen. Amsterdam

Maier,

J.:

Die Texte

vom Toten

Meer.

I-I

München-Basel

1960

Mitteilungen der Altotientalischen Gesellschaft. Leipzig

Miscellanea Biblica.

Rom

Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft

zu

Berlin. BerEn

Meyer,

Eduard:

Geschichte des Altertums

Georg Beer-)

Rudolf Meyer: Hebräische Grammatik.

I.

Berlin 1952; H. 1955;

3. Auf .

I.-IV. 1966ff.

Page 13: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 13/59

MeyerT

MGWJ

MigrAbr

MNDPV

Moore

MPG

MPL

MThS

MThZ

MUB

Museon

MutNom

MV(Ä)G

NAG

NB

NC

NedThT

NF

NGG

NKZ

NothGI

NothGS

NothPers

NothWAT

Nov

Test

NR

NRTh

NS

NThS

NThT

NTST

NTT

NZSTh

Oestedey

OIC

OIP

OLZ

Omn ProbLib

Op

Mund

Or

Or Chr

OTS

PAAJR

PEFA

PEFQSt

PEQ

Meyer. Rudolf: Hebräisches Textbuch. Berlin 1960

Monatsschrift für Geschichte

und

Wissenschaft des Judentums. Breslau

Philo: De Migratione Abrahami

Mitteilungen und Nachrichten des Deutschen Palästinavereins

Moore, George

Foot:

Judaism in the First Centuries

of

the Christian Eta

3 Bde. Cambridge (Mass.) 1927-1930

Migne,

].

P.: Patrologiae cursus completus. Series Graeca

Migne,

J.

P.: Patrologiae cursus completus. Series Latina

Münchener Theologische Studien

Münchener 'Theologische Zeitschrift

Melanges de Ja Faculte Orientale de) l'Universite Saint-Joseph. Beimt

Le

Museon. Revue

d Etudes

Orientales.

Louvain

Philo: De Mutatione

Nominum

Mitteilungen der Vorderasiatisch(-Ägyptisch)en Gesellschaft. Leipzig

Nachrichten von der (ab 1 9 4 ~ : der) Akademie

der

Wissenschaften in

Göttingen

(bis 1940: NGG)

Neue

Bearbeitung

La

Nouvelle Clio. Brüssel

Nederlands Theologisch Tijdschrift. Wageningen

Neue

Folge

Nachrichten

von

der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen (ab 1941:

NAG)

Neue

Kirchliche Zeitschrift

Noth, Martin: Geschichte Israels. 4. Auf . 1959

= 2.

Auf . 1954;

3.

Auf . 1 9 ~ 6 )

Noth,

Martin: Gesammelte Studien Zum

Alten

Testament. München 1957

Noth,

Martin:

Die

israelitischen Personennamen

im

Rahmen der gemein

semitischen Namengebung. 1929 (BWA(N)T III/IO)

Noth,

Martin:

Die

Welt des Alten Testamentes.

2.

Auf . 1953;

3.

Auf . 1957.

4.

Auf . 1962

Novum

Testamentum, Leiden

Neue

Reihe

Nouvelle Revue Theologique. Paris

Neue Serie (New Series)

Nieuwe Theologische Studien. Groningen, Den Haag

Nieuw

Theologisch Tijdschrift. Haarlem

New Testament Studies. London

Norsk

Teologisk Tidsskrift. Oslo

Neue

Zeitschrift

für

systematische Theologie

Oestcrley, William Oscar Emil: An Introduction to the Books

of

the Apo

crypha. London 1 9 3 ~ I 9 ~ 8 )

The Oriental Institute Commurucations. Chicago

The Oriental Institute Publications. Chicago

Orientalistische Literaturzeitung

Philo:

Quod

omnis Probus

Liber

sit

Philo:

De Opincio Mundi

Orientalia. Commentarii periodici Pontificii Instituti Biblici.

Rom

Oriens Christianus

Oudtestamentische Studien.

Leiden

Proceedings of the American Academy for Jewish Research. Philadelphia

Palestine Exploration Fund. Annual. London

Palestine Exploration Fund. Quarterly Statement.

London

Palestine Exploration Quarterly.

London

9

Page 14: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 14/59

Pfeiffer

PGL

PJ

Plant

Poster C

Praem Poen

PrJ

PSBA

PsVTGr

PW

PWkl

QDAP

Quaest in

Ex

RA

RAC

Rahlfs

RB

RBen

RE

RechSR

REJ

Rer

iv

Her

RES

RevSR

RGG

RGL

RHE

RHPhR

RHR

RicRel

Rießler

RLA

RLV

ROB

RQ

RR

RSPhTh

RThPh

RVV

SAB

Sacr AC

SAH

1

Pfeiffer, Robert Henry; History of

New

Testament Times. With an Intro·

duction to the Apocrypha. 1949

G. W. H Lampe, A Patristic Greek Lexicon

Palästinajahrbuch

Philo; De Plantatione •

Philo;

De

Posteritate Caini

Philo;

De

Praemiis

et

Poerus

PreuBische Jahrbücher

Proceedings of the Society

of

Biblical Archaeology. Bloomsbury

Pseudepigraphi Veteris Testamenti Graece, edd. A.-M. Deni. et M. de Jonge,

Leiden 1964

ff.

A. Pauly -

G

Wis.owa: Real-Encyclopädie der klassischen Altertumswissen

schaft. NB. Stuttgart 1894ff.

Ziegler,

K

und W. Sontheimer (Hg.): Der kleine Pauly. Lexikon der Antike.

I

Bd. Stuttgart 1964

The Quarterly of the Department of Antiquities in Palestine. London

Philo: Quaestiones in Exodum .

Revue d'Assyriologie et d'Archeologie Orientale. Paris

Reallexikon für Antike und Christentum. Hg

von

Theodor Klauser. (Leipzig)

Stuttgart

1941

ff.

Septuaginta. Hg von Alfred Rahlfs. Stuttgart

1935

Revue Biblique. Paris

Revue Benedictine. Abbaye de Maredsous

Realencyclopädie für protestantische Theologie und Kirche.

3.

Aufi. Leipzig

1896-1913

Recherches de

Science Religieuse. Paris

Revue des Etudes Juives. Paris

Philo: Quis Rerum Divinarum Heres sit

Revue des Etudes Sc mitiques. Paris

Revue des Sciences ReHgieuses. Straßburg

Die Religion

in

Geschichte und Gegenwart.

I

Aufl. Tübingen 1909-1913;

". Aufi. 192.7 1932.; 3. Aufl. 1957ff.

Religionsgeschichtliches Lesebuch. Hg

von

Alfred Bertholet. 2 Aufl.

Tübingen 192.6ff.

Revue d'Histoire Ecclesiastique. Louvain

Revue d'Histoire

et

de Philosophie Religieuses. Straßburg, Paris

Revue de I'Histoire des Religions. Paris

Ricerche Religiose. Rom

Rießler, Paul:

Alt

üdisches Schrifttum außerhalb der Bibel.

2

Auf . 1966

Reallexikon der Assyriologie. Hg. von Erich Ebeling

und

Bruno Meißner.

r

Berlin, Leipzig 193"; II 1938

Reallexikon der Vorgeschichte. Hg.

von

Max Ebert. Berlin 19"4-193"

Religion

och

Bibel. Nathan Söderblomsällskapets Arsbok

Römische Quartalschrift '

Review of Religion. New Yolk

Revue des Sciences Philosophiques et Thlologiques. Vrin

Revue de Theologie et de Philosophie. Lausanne

Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten. Gießen

Sitzungsberichte der Deutschen (bis 1944: PreuBischen) Akademie der Wis

senschaften zu Berlin

Philo: De SacrHiciis Abelis

et

Caini

Sitzungsberichte der Heideiberger Akademie der Wissenschaften

Page 15: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 15/59

SAM

SAT

SAW

SBB

SBOT

Schlatter

Schol

Schüret

SEA

Sefarad

Semitica

SGK

SgV

SJTh

SMSR

Sobr

Som

SPB

SpecLeg

Stählin

StC

SThZ

StNT

StOr

StrackE

StrThS

StTh

StUNT

Suppl Nov Test

SvTK

SVTPs

Syria

SZ

Tarbiz

ThBI

Theology

ThGI

ThJb

ThLBI

ThLZ

ThQ

ThR

Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. München

Die Schriften des Alten Testaments in Auswahl übersetzt und erklärt von

Hermann Gunkel u.

a.

Göttingen

Sitzungsberiehte der (ab

225,1, 1947:

Österreiehischen) Akademie der Wissen

schaften in Wien

The

Soncino Books

of

the Bible.

Hg. von

A. Cohen. Bornemouth

The

Sacred Books of the

Old

Testament. Hg.

von

Paul

Haupt.

Leipzig,

Baltimore

Schlatter, Adolf: Geschichte Israels

von

Alexander dem

Großen

bis Hadrian.

3.

Aufl. Stuttgart

1925

Scholastik. Vierteljahresschrift für Theologie und Philosophie.

Eupen

Schürer, Emil: Geschiehte des jüdischen Volkes

im

Zeitalter Jesu Christi.

I. 5. Aufl. Leipzig

1920; 1I. 4.

Aufl.

1907;

m

4.

Aufl.

1909

Svensk Exegetisk Arsbok. Lund

Sefarad: Revista de la Escuda de Estudios hebraicos de Instituto Arias

Montano. Madrid

Cahiers publies

par

l Inst itut d Etudes Semitiques de I Universite de Paris.

Paris

Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft

Sammlung gemeinverständlicher Vorträge

und

Schriften aus dem Gebiet der

Theologie

und

Religionsgeschichte. Tübingen

The Scottish Journal

of

Theology.

Edinburgh

Studi e Materiali di Storia delle Religioni. Bologna

Philo:

De

Sobrietate

Philo:

De

Somniis

Studia Post-Biblica. Leiden

Philo:

De

Specialibus Legibus

Stählin,

0.:

Die hellenistisch-jüdische Literatur.

In

Schmid, W. - Stählin,

0 :

Wilhe1m

von

Christs Geschichte der Griechischen Literatur,

6.

Aufl.,

2 .

Teil,

1 . Hälfte. München

1920,

S.

535-656

Studia Catholica

Schweizerische Theologische Zeitschrift

Studien

zum

Neuen Testament. Gütersloh

Studia Orientalia. Helsinki

Strack, HermannL.: Einleitung in Talmud

und

Midrasch.

5.

Aufl. Leipzig

192 I

Straßburger Theologische Studien

Studia Theologiea. Cura ordinum theologorum Scandinavieorum edita.

Lund

Studien zur Umw e1t des N.T. Göttingen

Supplements to

Nov.

Test.

Svensk Teologisk Kvartalskrift.

Lund

Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha. Leiden

Syria. Revue d Art

r i ~ n t a l

et d Archeologie. Paris

Kurzgefaßter

Kommentar zu

den heiligen Schriften Alten

und

Neuen Testa

mentes. Hg. von

Hermann L.

Strack und Otto Zöckler. München (A

=

Altes

Testament)

Tarbiz. Jerusalem

Theologische Blätter

Theology. A monthly review. London

Theologie und Glaube

Theologische Jahrbücher. Tübingen

1842-1857

Theologisches Literatutbla tt

Theologische Literaturzeitung

Theologische Quartalschrift

Theologische Rundschau

Page 16: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 16/59

ThRv

ThSt

ThSt U)

ThStKr

ThT

ThWAT

ThWNT

ThZ

TorchBC

TQ

TSt

TThS

TThZ

TTK

TU

TuA

Beuron

Torrey

UgLit

UgMan

UJE

uuA

VAA

VAB

VD

Vit

Virt

Vit Cont

Vit Mos

Vi vre et Penser

VT

VTS

\VA

WADB

WATR

WMANT

WC

WO

WVDOG

WuD

WZ

WZKM

ZA

12

Theologische Revue

Theologieal Studies. Baltimore

Theologische Studien. Utrecht

Theologische Studien und Kritiken

Theologisch Tijdschrift: Leiden

Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament

Theologisches Wörterbuch

zum Neuen

Testament. Begr.

von

Gerhard Kittel,

hg.

von

Gerhard Friedrich. Stuttgart

1933

ff.

Theologische Zeitschrift. Basel

Torch Bible Commentaries.

London

Die

Texte aus Qumran. Hebräiscb

und

deutsch.

Hg. Eduard

Lohse. Darmstadt

19

6

4

Texts and Studies

Trierer Theologische Studien

Trierer Theologische Zeitschrift

Tidsskrift for Teologi

og Kirke

Texte und Untersuchungen

zur

Geschichte

der

altchristlichen Literatur.

Leipzig 1882ff., Berlin 195I

ff.

Texte und Arbeiten. Hg.

durch

die Erzabtei Beuron

Toney, Charles Cuder: The Apocryphal Literature.

1941

Gordon,

Cyrus H : Ugaritic Literature. A Comprehensive Translation of the

Poetic and Prose Texts.

Rom

1949

Gordon, Cyrus H.: Ugaritic Manual.

Rom

1955

The

Universal Jewish Encyclopedia.

Hg.

von L Landmann. 1948

Uppsala Universitets Arsskrift. Uppsala

Verhandelingen der koninklijke ab Nt 40,

193 :

nederlands ch)e) Akademie

van

Wetenschappen. Amsterdam

Vorderasiatische Bibliothek

Verbum Domini. Commentarü de re biblica.

Rom

Flavius Josephus: Vita

Philo: De Virtutibus

Philo:

De

Vita Contemplativa

PhiJo: De Vita Mosis

Vivre

et

Penser 1. 2. 3

=

Bd.

5°-12

von: Revue Biblique). Paris

Vetus Testamentum.

Leiden

Supplements to Vetus Testamentum. Leiden

Luther,

Martin:

Werke. Krit. Gesamtausgabe »Weimarer Ausgabe«). 1883ff.

Luther, Martin

: Werke. Kritische Gesamtausgabe.

Die

Deutsche Bibel. 1906ff.

Luther, Martin: Werke. Kritische Gesamtausgabe. Tischreden. 19Uff.

Wissenschaftliche

Monognphien zum

Alten

und

Neuen Testament. Neu-

kirchen

The Westminster Commentaries. London

Die Welt des Orients. Wissenschaftliche Beiträge zur Kunde des Morgen

landes.

Göttingen

Wissenschaftliche Veröffentlichungen der

Deutschen

Orientgesellschaft

Wort und

Dienst.

Jahrbuch

der Theologischen Schule Bethel bis 1947:

JThSB)

Wissenschaftliche Zeitschrift folgt jeweils der Name der Stadt einer Uni-

versität

in

der

DDR

Wiener Zeitschrift

fÜr

die

Kunde

des Morgenlandes

Zeitschrift für Assyriologie

und

verwandte Gebiete

Page 17: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 17/59

ZÄS

ZAW

ZDMG

ZDPV

ZE

ZKG

ZKTh

ZLThK

ZMR

ZNW

Zäckler

ZRGG

ZS

ZSTh

ZThK

ZWL

ZWTh

e i t s c h r i ~ t für Ägyptische Sprache und Altertumskunde

Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft

Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft

Zeitschrift des Deutschen Palästina vereins

Zeitschrift für Ethnologie

Zeitschrift fitt Kirchengeschichte

Zeitschrift für katholische Theologie. Innsbruck

Zeitschrift für lutherische Theologie und Kirche

Zeitschrift für Missionskunde und Religionswissenschaft

Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren

Kirche

Zöckler Otto Die Apokryphen des Alten Testaments nebst einem Anhang

über die Pseudepigraphenliteratur. München

1891

Zeitschrift für Religions-

und

Geistesgeschichte

Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete

Zeitschrift für systematische Theologie

Zeitschrift für Theologie und Kirche

Zeitschrift für kirchliche Wissenschaft

und

kirchliches Leben

Zeitschrift für wissenschaftliche Theologie

3

Page 18: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 18/59

Page 19: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 19/59

Wolfgang Hage

Die griechische Baruch Apokalypse

Page 20: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 20/59

Inhalt

Einleitung

Übersetzung: griechischer

Text

slavische Version

Register

7

35

4

2

Page 21: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 21/59

Einleitung

Baruch (»der Gesegnete«) ben Neria ben Machseja (Jeq2,I2), der Schreiber und

treue Anhänger des Propheten Jeremia während dessen Auftretens in Juda (627

bis nach

587

v.

ehr.)

und darauf sein Begleiter

in

die unfreiwillige Emigration

nach

Ägypten

(Jet43,1-7), gilt als Verfasser jener Abschnitte des kanonischen

Jeremiabuches (innerhalb

Jer

1-5 1), die

in

der

dritten Person vom Propheten

berichten (vgl. z. B. Jeq6).

Spätere Generationen unterschoben der Autorität dieses berühmten Schreibers

und

Gefolgsmanns des Propheten mehrere apokryphe beziehungsweise pseudepi

graphische Schriften, unter ihnen auch unsere sogenannte »griechische Baruch

Apokalypse« (ApcBar[gr]).

Die

vorliegende Schrift spielt darauf an, daß der historische Baruch die Zer

störung Jerusalems durch den BabyIonier Nebukadnezar im

Jahre

587

und

die

Deportation

der Bewohner dieser Stadt miterlebte.

Während

seiner Klage darüber

wird

nun der Baruch unserer Apokalypse von einem

Engel zu

einer Himmelreise

entrückt, auf der

ihm

(und den Lesern der Schrift) göttliche Geheimnisse offenbart

werden.

Die

ApcBar(gr), innerhalb der Baruch-Literatur auch als 3 Bar

oder

4 Bar be

zeichnet', wurde gegen

Ende

des 19. Jahrhunderts durch eine griechische Hand

schrift (A) des Britischen

Museums

bekannt. Montague Rhodes James veröffent

lichte sie

mit

ausführlicher Einleitung

im

Jahre 1897

und

ermöglichte damit die

kommentierten Übersetzungen von Victor Ryssel (1900, deutsch), H. Maldwyn

Hughes (1913, englisch) und Paul Rießler (1928, deutsch).

Erst

in jüngster

Vergangenheit entdeckte

J. c.

Picard auf der griechischen Kykladen-Insel

Andros eine zweite Handschrift (B) ', die

mit

A so eng verwandt ist, daß für beide

eine gemeinsame Vorlage angenommen werden kann

4

Picard selbst edierte

im

Jahre 1967 aufgrund beider Handschriften den

Text mit

einer ausführlichen

Einleitung neu

und

kündigte zugleich eine französische Übersetzung

und

einen

Kommentar

an

l

 

Der

griechischen Textüberlieferung parallel

geht

eine slavische Version der

vorliegenden Apokalypse, repräsentiert durch eine südslavische und russische

Handschriftengruppe. Einen Textzeugen der ersteren

Gruppe

hatte bereits

im

1.4 Bar bei James, S.

LIII

(dagegen in der Überschrift seiner Edition,

S.

84 »Apocalypsis

Baruchi tertia Graece«), und Sokolov, S. 2°3; 3 Bar bei Hughes.

2. Add. 10073, fo. 173-184, Ende 15./Anfang 16. Jahrhunderts ; eine genaue Beschreibung

der noch weitere Stücke enthaltenden Handschrift bei James, S.

XXXII-XXXV.

3.

Kloster der Hagia,

Nr.46,

fo. 153V-16IV, Anfang

15.

Jahrhunderts; Beschreibung der

Handschrift durch Spyridion P. Lampros:

KaTdJ..oyo, TWV sv Tfj

anl:

Ti}V Avc5eov p,ovfj

T

Ayla, "wc5l"wv, EncrTjei, Toi IIaevaaaoi , 11 Athen 1898, S. 136-235, zitiert bei Picard,

S.67

f

.

4. V gl. Picard, S. 68 f

5.

Vgl. Picard, S. 65 und 75, Anm. I

Page 22: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 22/59

Jahre 1886 Stojan

Novakovic

herausgegeben

6

;

ihn übersetzten Nathanael Bon

wetsch

1896,

deutsch) und W. R. Morfill

1897,

englisch).

Eine

erste russische

Version veröffentlichte im Jahre 1894 N. S. Tichonravov

 

;

sie wurde im Jahre

19II

von W. Lüdtke beschrieben. Weitere Handschriften der südslavischen

und

russischen Version hatte Matvej Ivanovic Sokolov zusammengestellt8.

Eine

kritische Gesamtedition

der

slavischen Textüberlieferung

mit

einer Untersuchung

ihrer inneren Abhängigkeit steht

noch

aus

9

Die

Übersetzung des von Jordan

Ivanov

edierten »Ms. Sreckovic«, des älte

sten Repräsentanten der südslavischen Version - im folgenden der Übersetzung

des griechischen Textes nachgestellt - läßt allein schon die Selbständigkeit

der slavischen Textüberlieferung erkennen

und

hebt sie über den Rang einer nur

abgekürzten Version des griechischen Textes hinaus

0

Stellenweise bietet sie

einen verständlicheren

Text

so z. B.

im

Vergleich zu 4,3-7; 5,1-3).

Weder der vorliegende griechische Text noch die slavische Version bietet die

Apokalypse

in

ihrer

ursprünglichen Gestalt. Origenes erwähnt

in

»De principiis«

2,3,6 eine sieben Himmel beschreibende Baruch-Apokalypse, die innerhalb der

bisher bekannten Baruch-Literatur

nur mit

ApcBar gr) identisch sein kann.

Da

diese jetzt

nur noch

fünf

Himmel

kennt, hätte eine ursprüngliche Fassung des

Schlusses die Beschreibung des sechsten und siebten Himmels enthalten, vielleicht

den

Test XII

Levi)

3,4-7

ähnlich, wo auch

im

fünften Himmel

Engel

die Gebete

der Menschen bringen,

im

sechsten die Erzengel

zu Gott

beten

und im

siebten

Gottes Herrlichkeit selbst thront. Die jetzigen Schlußkapitel 11-17) erweisen sich

zudem als christlich redigiert zumindest

13,4; 15,2.4; 16,4;

vielleicht auch

12,6) .

Christliche Interpolationen finden sich ferner

im

Kapitel 4

15 und

vielleicht

in

4,17; 8,5· Offenbar sekundär ist auch die Segensbitte am Ende der ersten Über-

6.

Zagreb, Bibliothek

der

Jugoslavenska Akademija znanosti i umjetnosti,

Nr.

501 serbisch,

15./16.

Jahrhundert

»Ms. Novakovic«); vgl. Novakovic,

S.

203-205; Bonwetsch, S. 92;

Picard,

S. 71

Nr. 1,2).

7. Moskau, Geistliche Akademie, Nr. 363/679, 15.

Jahrhundert;

vgl. Picard,

S. 71

Nr.

II,I).

8.

Im

Jahre

1907

posthum

erschienen. Vgl. die Aufstellung bei Picard,

S.

70f.;

südslavisch

Nr. 1 1

»Ms. Sreckovic«, 13./14.

Jahrhundert,

serbisch; Sokolov,

S.

204-220;

Ivanov,

S.

193

bis

200);

1 3

»Ms. Drinov«, 16.

Jahrhundert,

bulgarisch; Sokolov, S. 220-223); 1,4 18.

Jahr

hundert, neubulgarisch;

Lavrov, S.I49-I51;

russische Übersetzung: Sokolov,

S.226-228);

russisch Nr.

II,2 »Ms. Tolstoj«, 15.

Jahrhundert;

Sokolov,

S.

228-23

I);

II,3 »Ms. Barsov«,

17.

Jahrhundert;

Sokolov,

S.224-226).

Vgl. dazu ergänzend zwei weitere serbische

Hand

schriften des 17. Jahrhunderts)

Ivanov,

S.

19rf.

9.

Einer solchen Untersuchung

muß

die Entscheidung vorbehalten bleiben, die slavische Über

lieferung als ApcBar sl) selbständig

neben

die ApcBar gr)

zu

stellen. Gewisse Vorarbeiten

bieten die Veröffentlichungen von Sokolov,

S.

231-258;

Lüdtke,

S.

219-222;

Turdeanu,

S.

177

bis 181,

und

die

Anm.

8 erwähnte

Edition

des »Ms. Sreckovic«

durch

Ivanov.

10. Vgl. Picard, S. 72-75.

I r Auch

Hughes, S.

528

f., interpretiert diese Kapitel als christliche Teilrekonstruktion.

Ginzberg,

S.

551

a, sieht ebenfalls die ursprüngliche

Form

nach dem Fortfall

der

beiden letzten

Himmel verändert,

erkennt den

jetzigen Schlußkapiteln aber jüdischen Charakter zu. In

letzterem folgt

ihm

Picard,

S.

76-78,

der

das ursprüngliche Vorhandensein einer Beschreibung

des sechsten und siebten Himmels

überhaupt

bestreitet.

18

Page 23: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 23/59

schrift und

die ganze, Abimelech erwähnende zweite, deren

Gebrauch der

3 Person sich

mit

der erzählenden

1. Person der

Apokalypse (außer 4,7) schlecht

verträgt und

die nach der ersten Überschrift entbehrlich

ist'

3.

Die

Berührungen der ApcBar(gr) mit der

übrigen

Pseudepigraphen-Literatur

sind, wie die folgenden

Anmerkungen zur

Übersetzung zeigen, zahlreich. Auf

fällig sind vor allem die Parallelen

zum

Hen(sl) und zur ApcBar(syr), die eine

Abfassung der ApcBar(gr)

vor

dem

2

Jahrhundert

unwahrscheinlich machen.

Ob sich unsere Apokalypse jedoch insgesamt als Erfüllung der Verheißung in

ApcBar(syr) 76,3 verstanden wissen will, ist zweifelhaft

I4

.

Einen

sicheren terminus

ante quem bietet das erwähnte Origenes-Zitat (220/30). Rigoristische

Züge

(Ver

bot

des Weines)

und

Einflüsse griechischer wie orientalischer Mythologie (Sonnen

vogel Phönix, Mittlerschaft Michaels

und

der Engel) weisen auf einen jüdischen

Verfasser der hellenistischen Diaspora außerhalb Palästinas j

Die

Annahme

gnostischen Ursprungs ist unbegründet 6.

Wenn

der uns jetzt vorliegenden christlichen Redaktion

der

ursprüngliche

Schluß

m t

den bei den letzten Himmeln

zum Opfer

gefallen ist,

kann

für sie das

Zitat des Origenes als terminus

post

quem dienen -

unter

der Voraussetzung, daß

die christliche Apokalypse und ihre jüdische Originalfassung in der ersten Hälfte

des 3 Jahrhunderts nicht nebeneinander umliefen.

Eine Interpretation

der

Kapitel 11-16

im

Lichte christlicher Judenmission

und

ihre Ansetzung gleich

nach dem

Jahre

136 ist jedenfalls nicht zwingend 7.

Auch muß

die Abhängigkeit

der vielleicht

vom

christlichen Redaktor eingefügten zweiten Überschrift

von

ParJer3,9f.I5f.; 5,1-33 nicht zugleich eine zeitliche

Nähe zu

dieser Schrift

12 Diese Bitte leitet auch sonst die (für die Klostergemeinschaft bestimmten)

Lesungen

ein,

Zu

deren Beginn

der Lektor

den Vorsteher

zur

Erteilung des Segens auffordert; in

der

west

lichen Kirche

hat

sich eine gleiche

Wendung zu

Beginn des Completoriums erhalten, vgl. z. B.

Herbert

Goltzen: Der tägliche Gottesdienst, in: Leiturgia,

Handbuch

des evangelischen Gottes

dienstes, hg. von Karl Ferdinand Müller und Walter Blankenburg, III, Kassel 1956,

S

232.

13. Vgl Ryssel, S 447f.; Hughes, S 528.

14. Charles AP,

II, S

470, datiert die ApcBar(syr) in die

2

Hälfte des 1. Jahrhunderts. Als

Erfüllung

der dort verheißenen Offenbarung werten James, S LIV, und RysSel

S

447, unsere

Apokalypse,

während

Ginzberg,

S

55Ia, dieses

mit guten

Gründen

bestreitet: ApcBar (syr)

76,3 denkt weniger an kosmische Offenbarungen als

an

eine

Enthüllung

irdischer Geheimnisse.

Auch Hughes, S

527, sieht keine zwingenden

Gründe für

eine Abhängigkeit

der

ApcBar(gr)

von

der

syrischen, setzt aber, S

528 und 530

(wie Ginzberg,

S 551

a), eine Kenntnis von Hen(sl)

voraus (Charles

AP, II, S

429:

1.

Hälfte des

1.

Jahrhunderts), die

auch

Lods, S

1004,

vertritt;

vgl. die Parallelen

zu

ApcBar(gr) 6 und

8

15. So Hughes, S 528

und

51 3 f.; Pfeiffer,

S

62; Lods, S 1004.

16. Vgl. Hughes, S 529, gegen Ginzberg, S 55Ib.

17. Hughes,

S

529f., interpretiert die

in den

Kapiteln 12-16

genannten

drei Menschen

gruppen (der vollen, halbleeren und leeren Körbchen) als Christen, als zwischen Christentum

und Judentum

noch

unentschiedene und als verstockte Juden, die er

vor

allem n 13,4a und

16,2.4 (vgl. auch die slavische Version) angesprochen sieht -

und

denen durch Annahme der

Taufe das durch Hadrian den

Juden

verschlossene Jerusalem geöffnet werden soll.

Eine

solche

vordergründige, konfessionelle Interpretation, welche notwendigerweise die Christen aus dem

Lasterkatalog in 13,4 ausschließt, entspricht jedoch schwerlich

dem

moralisierenden Grund-

tenor auch des christlichen Redaktors; vgl. z B. die

an

alle gerichtete

Warnung

in 4,I6f.

Page 24: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 24/59

(erste Hälfte des 2. Jahrhunderts)

bedeuten

I8

Eher

könnten die engen Parallelen

der

vorliegenden Apokalypse (besonders

in

den Kapiteln

12-13) zu der gegen

Ende

des

4.

Jahrhunderts neugefaßten ApcPauli (Kapitel 7-10) die christliche

Überarbeitung der

ApcBar(gr)

in der

gleichen

Zeit vermuten

lassen

I9

• Die

Begriffe

nV vpanuol n a - d ( 6 ~ (13,4) und 16( 6k (16,4) begegnen

als Bezeichnun

gen für

christliche

Mönche

und

Priester seit

dem

4./5.

Jahrhundert

in

der

patri

stischen Literatur'O, sind vielleicht aber erst von späterer

Hand in

den

Text

ein

gefügt worden. Im 13. Jahrhundert wurde

unsere Apokalypse literarisch

benutzt .

Die Entstehungszeit der

slavischen Versionen

ist

unbekannt.

Die

älteste

Hand

schrift

der

südslavischen Gruppe entstammt dem 13./14. Jahrhundert, die der

russischen

erst

dem 15. Jahrhundert .

In

ihrer nun

vorliegenden,

vom

griechischen

Text

repräsentierten längeren

Form gliedert sich die Apokalypse lose

in

eine Aufzählung

der

fünf Himmel, die

Baruch

mit dem Engel

Phamael

durchwandert

(Kapitel

2,3,4-9,IO,II-16). Inner

halb

der

Beschreibung des

dritten

Himmels findet sich die

Erzählung

vom

Fluch

und Segen des Weinstocks (4,8-17). Ein mit doppelter Überschrift versehener

Rahmen

umschließt Baruchs Himmelreise

(Kapitell: Sendung

des

Engels

zum

trauernden Baruch;

17:

Rückkehr Baruchs

und

Doxologie).

Literaturverzeichnis

1 TEXTAUSGABEN UND UNTERSUCHUNGEN

ZUM

TEXT

Griechisch: James Montague Rhodes:

Apocrypha

anecdota, second series, Cambridge

1897

(Texts and studies, contributions to biblical and patristic literature,

5,1).

Picard

J.-c.:

Apocalypsis Baruchi Graece, Leiden

1967

(Pseudepigrapha VT

Graece,

2 .

Slavisch: Novakovic Sto/an:

Otkrivene Varuhovo,

Starine,

na

sviet izdaje

Jugo

slavenska Akademija znanosti i umjetnosti,

Zagreb 1886, S.

2°3-2°9.

Tichonravov N 5 : Apokrificeskija skazanija, St. Petersburg 1894 (Sbornik

otdelenija

russkago

jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Nauk,

58,4).

18.

Zum

sekundären Charakter dieser Überschrift vgl. oben bei Anm. 13; zur Datierung

von

ParJer, freilich auch hier

im

Lichte einer Judenmission nach 136, vgl. RendeI Harris, ausführlich

zitiert bei Hughes,

S. 529.

19. Wobei

es von

untergeordneter Bedeutung ist,

ob

unsere Apokalypse hier von der ApcPauli

abhängt oder umgekehrt, oder ob beide auf einer gemeinsamen Tradition fußen, vgl. James,

S.

LXXf.; Ryssel,

S.

447; Hughes, S.

528.

-

Zur

Datierung der ApcPauli vgl. Otto Bardenhewer:

Geschichte der altkirchlichen Literatur ,

I.

2. Auf . Freiburg 1913 (Neudruck Darmstadt 1962),

S.617-

61

20.

Vgl. A patristic Greek Lexicon, hg. von

G.

W.

H.

Lampe, Oxford 1961, S. 670a

und

II05b.

21.

Nämlich in der unionsfeindlichen, fiktiven

L a Ä e ~ t ,

~ v e o i

KWlIaTUVTLlIOV ~ u l /-IaeTVeO, TOi

nUlIuytWTaTov /-Ie- ;d. TOi ~ a e ~ t 1 I U Ä L O V EvrpeoavlIov; vgl. James, S. LXIVf., und zur Schrift

selbst Hans-Georg Beck: Kirche und theologische Literatur

im

byzantinischen Reich. München

1959 (Byzantinisches

Handbuch im

Rahmen des

HAW,

11,1), S. 680.

22. Vgl. oben die Anm. 7 und 8.

20

Page 25: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 25/59

Lavrov P.

A :

Apokrificeskie teksty, St. Petersburg 1899 (Sbornik otdelenija

russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Nauk 67,3).

Sokolov

Matvrj Ivanovil: Apokrificeskoe otkrovenie Varucha, Drevnosti, trudy

slavjanskoj kommissii Imperatorskago

Moskovskago

archeologiceskago

obscestva, Moskau 1907, S 201-258.

Lüdtke

W :

Beiträge zu slavischen Apokryphen,

ZAW

19II S 218-235.

2. ÜBERSETZUNGEN UND KOMMENTARE

Griechisch:

Ryssel Victor:

Die

griechische Baruchapokalypse,

in:

KautzschAP,

II

S

446-457.

Hughes H

Maldwyn:

The

Greek Apocalypse

of

Baruch

or III

Baruch,

in:

Charles

AP, Ir,

S

527-541.

Rießler S 40-54,I269f.

Slavisch: Bonwetsch Nathanael:

Das slavisch erhaltene Baruchbuch,

NGG

1896,

S

91-101.

M orftll W.

R : The

Apocalypse

of

Baruch, translated

from the

Slavonic,

in:

Apocrypha anecdota, second series, hg.

von Montague

Rhodes James, Cam

bridge 1897 (Texts and studies, contributions

to

biblical

and

patristic literature,

5,1),

S

95-102.

3 UNTERSUCHUNGEN

Ginzberg Louis: Apocalypse

of

Baruch (Greek),

in: JewEnc

II, S 549b-5

pb.

Ivanov Jordan:

Bogomilski knigi i legendi, Sofia 1925 (Bulgarska Akademija

na

Naukite), hierin

S

193-200,

Edition

des »Ms. Sreckovic«.

Turdeanu

Emile: Apocryphes bogomiles et apocryphes pseudo-bogomiles,

II

RHR

1950, S 176-218.

Turdeanu

Emile: Les apocryphes slaves

et

roumains, leur

apport

a la connais

sance des apocryphes grecs, in: Atti dello

VIII

Congresso Internazionale di

Studi Bizantini (Palermo 195 I), Ir,

Rom

1953 (Studi Bizantini e Neoellenici, 8),

S 47-52.

Weber-Gstwalden W : Versuch einer

Erklärung

und Sinndeutung der grie

chischen Baruch-Apokalypse, Graz 1956 (Diss. theol. masch.; mir nicht

zugänglich).

21

Page 26: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 26/59

Übersetzung

Griechischer

Text

I

Bericht

und

Offenbarung des Baruch über das Unaussprechliche, das er

auf Gottes Geheiß schaute. Segne, Herra

2 Offenbarung des Baruch, der an dem Fluß <Kidron)a war

und

über die

Gefangenschaft Jerusalems klagte, als auch Abimelech bei dem Landgut

des Agrippa durch die Hand Gottes errettet wurde

b

. Und er setzte sich an

die schönen Pforten, wo das Allerheiligste lage.

h

Ach, da klagte ich, Baruch, nun in meinem Sinn und empfand <Trauer)a

über das Volk,

und

daß der

König

Nebukadnezar

von Gott

ermächtigt

worden war, seine Stadt zu verheerenb, indem ich sprach:

2

»Herr, wes

halb hast du deinen Weinberg angezündet und ihn verwüsteta? Warum hast

du das getan? Und weshalb, Herr, hast du uns nicht in eine andere Züchti

gung gegeben, sondern uns an solche Heiden ausgeliefert, daß sie spottend

sagen: Wo ist (nun) ihr Gott

b

?« 3 Und siehe, während ich klagte und

dieses sprach, sah ich einen Engel des Herrn kommen und zu mir sagen:

})Vernimm, Mensch,

du

liebwerter Manna,

und

sorge dich nicht so

um

das

Heil

J

rusalems, denn so spricht

Gott

der Herr, der Allmächtige. 4

Er

hat mich nämlich vor dein Angesicht gesandt, damit ich dir alle (Geheim

nisse) Gottes verkünde und zeige. 5

Denn

dein Bitten wurde

vor

ihm

gehört

und

kam zu den

Ohren

Gottes, des Herrn.« 6

Und

als er mir

dieses sagte, war ich guten Muts.

Und

es sprach zu mir der Engel: »Höre

1 a

Die

gleiche Segensbitte nach der Überschrift begegnet in der ApcSedrach; vgl. auch Anm.

12 der Einleitung.

2 a Text:

yeÄ,

was James,

S.LV

als Verschreibung

rE

aus KELJ

PQN)

erklärt, vgl. ApcBar

(syr) 5,5; 21,1; 31,2.

Auch

Rießler, S. 1269, denkt an den Kidronbach, möchte die Text

lesart jedoch von

oi

»Quelle« ableiten.

b) Nach ParJer 3,9f. 15f.; 5,1-33 überschlief der Äthiopier Abimelech (Jer 38,7-13; 39,16:

Ebedmelech) hier

66 Jahre

lang die Zerstörung Jerusalems.

c Vgl. ApcBar(syr) 10,5;

Act

3,2; ferner die Beschreibung der Tempeltore in Bell Jud V,

5,3. Zu Ta Täiv

ay{wv

liyw vgl. ApcBar(syr) 34.

Ix a Vor dem objektlosen lxwv des Textes ist mit Ryssel, S. 448, etwa Ävn1 v

zu

ergänzen; vgl.

ApcBar(syr) 6,2; 10,5; 35,1.

b) Vgl. 2Kön24;

25.

2 a Zum BildeIsraels als Weinberg bzw. Weinstock Gottes vgl. Jes 5,1-7;

Ez

17,5-10; 4Esq 23.

b) Vgl. Ps 42,4; 44,14; 79,4.10; 115,2; Joel 2,17. Ähnlich klingen die Klagen Baruchs in

Bar 3,1-8; ApcBar(syr) 3,1-9 sowie die Jeremias in ParJer 1,5f.

3 a) Avse ent flvl-ltäiv wie

e

Dan 10,11 (dviJe em{}vl-ltäiv neben

av{}ewno,

eÄsBtv6,) für

m

lf pomudiJt »Mann der Kostbarkeiten«, »Liebling«. Vgl. zum folgenden auch Dan 10,12.

22

Page 27: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 27/59

auf,

Gott

zu erbittern, so werde ich dir andere Geheimnisse zeigen, größere

als diese

a

.« 7 Und ich, Baruch, sprach: »So wahr Gott, der Herr, lebt:

Wenn du sie) mir zeigst und ich von dir ein Wort höre, werde ich nicht

weiter redena.

Es

soll mich

Gott

am Tage des Gerichts

b

verurteilen, wenn

ich weiter reden werde.« 8 Und es sprach zu mir der Engel der Kräfte

a

:

»Wohlan, so will ich dir die Geheimnisse Gottes zeigen.«

h Und

er nahm

mich und

führte mich dorthin),

wo

der Himmel ge

gründet ist

a

und

wo

ein Strom

b

war, den niemand überqueren kann, auch

kein unbekannter Hauch von allen, die

Gott

einsetztee.

2 Und

er nahm

mich

und

führte mich

zum

ersten Himmel

und

zeigte

mir

ein gewaltiges

Tor

a

.

Und er

sprach zu mir: »Wir wollen durch

es

hineingehen.« Und wir gingen

hinein, wie mit Flügelnb, etwa 30 Tagereisen. 3 Und

er

zeigte mir im

Inneren des Himmels eine Ebene.

Und

es

wohnten

Menschen auf ihr mit

Gesichtern

von

Rindern, Geweihen von Hirschen,

Füßen

von Ziegen

und

Hüften von Schafen. 4

Und

ich, Baruch, fragte den Engel: »Erkläre mir,

ich bitte dich: Was ist die Weite des Himmels, in dem wir reisten, oder was

sein Abstand von der Erde) oder wie groß) die Ebene, damit auch ich es)

den Menschensöhnen erkläre.« 5 Und es sprach zu

mir

der Engel, dessen

Name Phamael

a

war: »Dieses

Tor,

das

du

siehst, gehärt zum Himmel. Und

so

groß

der Abstand

von

der

Erde

bis

zum

Himmel ist, so groß ist auch

6

a Da

bisher

von

keinen Geheimnissen die Rede war

und

es unwahrscheinlich ist, daß im

vorangehenden ein Stück entsprechenden Inhalts verlorenging, ist mit James, S. LVI, hier

ein Einfluß der ähnlichen Wendungen in 2,6; 5,3 anzunehmen. V gl. auch 4Esq,1 3; ApcPauli

40.

7

a Den

ursprünglichen Sinn hat hier offenbar die slavische Version bewahrt, vgl. »Ms. Nova

kovic« Bonwetsch, S. 95): » .. daß

du

kein einziges

Wort

weder hinzufügst noch verbirgst«;

vgl. dazu Apc 22,18 f.

b) Vgl. ®

Prv

6,34; Judt 16,17;

PsSaI15,I2;

Hen äth) 19,1;

Test

XII Levi) 1,1; 3,2. - Mt

10,15; 1l,22.24; 12,36; 2Pett2,9; 3,7; 1 Joh4,17. - Häufiger als im

NT

findet sich dieser Be

griff

in

der rabbinischen Literatur, vgl. Ginzberg,

S. 551

a.

8 a Vgl. Hen gr) 20,1; Hen äth) 61,10; 2 Thess 1,7. - Die gleiche

Wendung

begegnet in 2,6. -

Hughes, S. 533, erinnert hier an die sechs

Gott

dienenden Kräfte göttlicher Logos, Schöp

fungsmacht, Herrschermacht, Barmherzigkeit, Gesetzgebung, Strafgewalt) im System Phiions

von Alexandria.

lI la

Vgl. Hen äth) 18,5; 33,2.

b) Offenbar der Weltenozean, der nach ApcPauli 21;

31

die

Erde

umgibt

und

die Fundamente

des Himmels trägt; vgl. auch Hen äth) 17,6; TestAbr 8,3f.

c) Vgl. dazu James, S. LVIf.

2 a Unsere Schrift kennt in der vorliegenden Fassung insgesamt fünf Himmel, während Test

XII

Levi), Hen sl)

und

AscJes deren sieben nennen; vgl. dazu die Übersichten bei James,

S. LVIII, und Hughes, S. 53of. Die Vorstellung mehrerer Himmel klingt schon Dtn 10,14;

Kön8,27; Ps 148,4

an;

vgl. auch 2KorI2,2. - Zum Himmelstor vgl. Ps 78,23; Apc 4,1.

b) Vgl. Hen äth) 14,8.

5

a

Die slavische Version las in ihrer Vorlage - wie Hen äth) 54,6 - t P a V o v ~ A statt tPap aijA.

Page 28: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 28/59

seine Weite.

Und

so

groß

ferner <der Abstand

vom

Norden bis

zum

Süden

ist, so groß)b ist auch die Länge der Ebene, die du sahst.« 6 Und ferner

sprach

zu

mir der

Engel

der Kräfte: »Wohlan, so will ich dir noch) größere

Geheimnisse zeigen.« 7

Ich

aber sprach: »Ich bitte dich, erkläre mir: Was

bedeuten diese Menschen?« Und er sagte mir: »Es sind die, welche den

Turm

des Kampfes gegen

Gott

bauten

und

die der

Herr

vertrieba

h Und

es

nahm mich der

Engel

des Herrn

und

führte mich in einen

zweiten Himmel.

Und

er zeigte mir [ ..]a auch

dort

ein

Tor

gleich dem

ersten,

und

sprach: »Wir wollen durch

es

hineingehen.«

2

Und wir gingen

hinein,

von

Flügeln getragen, etwa 60 Tagereisen. 3

Und

er zeigte mir

auch

dort

eine Ebene,

und

sie war angefüllt mit Menschen. Ihr Anblick

aber glich dem von

Hunden

die Füße aber denen von Hirschen. 4 Und

ich fragte den Engel: »Ich bitte dich, Herr, sage mir: Wer sind diese?«

5 Und er sprach: »Es sind die, welche den Plan faßtena, den Turm zu

bauen. Sie nämlich, die du siehst, trieben Mengen

von

Männern

und

Frauen

hinaus

zum

Ziegelstreichen.

Einer

Frau, die

unter ihnen

Ziegel strich,

wurde

es

in der Stunde ihres Gebärens nicht erlaubt, fortzugehen, sondern

beim Ziegelstreichen gebar sie,

und

ihr

Kind trug

sie

im

Leinentuch

und

strich weiter) Ziegel

b

. 6

Und es

erschien ihnen der

Herr und

verwirrte

ihre Sprachen, nachdem sie den Turm bis zu einer Höhe von)

463

Ellen

erbaut hatten. 7

Und

sie hatten einen Bohrer

genommen

und

sich bemüht,

den Himmel anzubohren, wobei sie sagten:

>Wir

wollen sehen:

Ist

der

Himmel tönern oder ehern oder eisern?< 8 Als Gott das sah, erlaubte er

es) ihnen nicht, sondern schlug sie mit Blindheit

und

Sprachverwirrung

und

gab ihnen die Gestalt, wie du sie jetzt) siehsta.«

IV

Und

ich, Baruch, sprach: »Siehe, Herr, Großes

und

Wundersames

hast

du mir

gezeigt.

Und

nun

zeige mir alles

um

des

Herrn

willen.«

2 Und

James,

S.LVII

hält nach ApcBar syr) 55,3 auch die Lesart

Papt11A

für möglich, vgl. Hen äth)

2.0,8

Remiel); 4Esrz 36 Jeremiel);

ApcZeph

10,3 Eremiel).

b) Nach James, S. 85, sind hier die Worte dno ßO( ( t'i

ilwr; V T V ToaoVTov

zu ergänzen,

vgl. unten

II 8.

a Vgl. Gen II I-9.

IIII a

Später hinzugefügt: »in«.

5

a

O[

~ V

avpßovA'YJV t5ovu,:

Hughes,

S.

534, erinnert an den gleichen Ausdruck

in Mk

3,6.

b)

Zu

einer ähnlichen

Erzählung

in der rabbinischen Litera tur vgl. Ginzberg, S. 550a.

8 a

Eine

entfernte Parallele zum Frevel der

Turmbauer

und

zu

ihrer Verwandlung findet sich

im

Sela,.

hij-jaJa,.,

vgl. Dictionnaire des Apocryphes,

11,

Paris 1858 Encyclopedie Theolo-

gique,

2.4 ,

Sp.

11 7 f

IV

.

a

Ohne

daß es ausdrücklich erwähnt ist, betreten Baruch .und

der Engel

hier den dritten

Page 29: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 29/59

es

sprach zu

mir

der

Engel:

»Wohlan, laßt uns hindurchgehena.« <Und ich

ging hindurch)b mit dem Engel von jenem Ort etwa

185

Tagereisen. 3

Und

er zeigte

mir

eine Ebene

und

eine Schlange, anzusehen wie ein Fels.

Und

er

zeigte mir den Hades, und sein Anblick

war

finster und unrein. 4

Und

ich sprach: »Wer ist dieser

Drache

und

wer

der Unhold um

ihn

herum?«

5 Und

es

sprach der

Engel:

»Der Drache ist der, welcher die Leichname

derer frißt, die das Leben schlecht geführt haben.

Und

von ihnen

nährt

er

sich. 6

Und

dieser (andere) ist der Hades, der ihm auch darin ähnlich ist,

daß er aus

dem

Meer etwa eine Elle

trinkt und

(doch) nichts

von ihm

(dem

Meer) schwindet.« 7 Baruch sprach: »Und wie (ist das möglich)?«

Und

es sprach der Engel: »Höre Gott der Herr, schuf 360 Ströme,

von

denen

allen die wichtigsten Alphias, Abyros und Gerikos sind. Und ihretwegen

nimmt

das Meer nicht ab.«

Und

ich sprach: »Ich bitte dich, erkläre

mir:

Welches ist das Holz, das

den Adam verführte

a

?« Und es sprach der Engel: »Der Weinstock ist es,

den der Engel <Samael)b pflanzte, <durch den)c Gott der Herr, erzürnt

wurde.

Und

er verfluchte

ihn und

seine Pflanze, weshalb

er dem Adam

nicht erlaubte, nach

ihm zu

greifen.

Und darum

verführte

ihn

der Teufel

aus

Neid

d

durch seinen Weinstock.« 9

Und

ich, Baruch, sprach: »Und da

der Weinstock Ursache solch eines Unheils, einer Verfluchung durch

Gott

schuldig und

zum

Verderben des Erstgeschaffenen wurde, warum wird

er

jetzt

noch

so viel gebrauchta?«

1

Und

es

sprach der

Engel:

»Richtig

fragst du. Als

Gott

die Sintflut auf

Erden

machte

und

alles Fleisch ver-

Himmel, vgl. die ähnlichen Wendungen in 2,2; 3,1. Nach dem vorliegenden Text würde das

zwar erst unten 10,1 erfolgen,

doch

muß

dort

-dTClf TOV (statt T( lroV)

ov( av6v

gelesen

werden, da II I schon

vom

fünften

Himmel

gesprochen und in 7,2 bereits ein Aufenthalt

im

dritten

Himmel

vorausgesetzt wird. Vgl. dazu James, S. LIX.

b) Zu ergänzen:

al

&iP..Dov, vgl. die ähnlichen Wendungen 2,2; 3,2.

8 a

Die hier

beginnende und bis zum

Ende

des Kapitels reichende Abhandlung über den Wein

stock reißt die Beschreibung des Hades (Fortsetzung

in

5,1) auseinander

und

trägt

damit

sekundären Charakter. James, S. LXIf. vermutet, daß

hier im

dritten Himmel analog Hen(sl)

8

und

ApcMos 40 ursprünglich das Paradies erwähnt wurde das

dann

die

Frage

nach

dem

Sündenfall

an

sich

zog;

zu

diesem vgl.

Gen 3.

b) Text: :Eaßovij).; die Konjektur wird durch 9,7 nahegelegt. Sam(m)ael galt als einer

der

sieben Erzengel, vgl. dazu und zu seiner Rolle beim Sündenfall

Ferdinand Weber:

Jüdische

Theologie auf

Grund

des

Talmud und

verwandter Schriften,

2.

Aufl.

Leipzig

1897,

S.

169,

218f.

und

253. -

Die

Namensform

der

slavischen Version erinnert

an

Hen(sl) 18,3; 29,4f.;

31,4

in der

längeren

Form

A; vgl. dazu

Turdeanu S.

178-181.

c)

Text: OTtv YJ

(A), WTtv'YJ (B),

wohl

verderbtes

qiTtvt;

so

auch Hughes S.

535.

d) Vgl. Weish 2,24.

9 a

Mit

dieser

Frage beginnt

nach James,

S. LXII

ein bis

zum Ende von

4,15 reichender christ

licher Einschub,

der

dem negativen Urteil über den

Wein

eine auf die Eucharistie bezogene

positive

Wendung

gibt. Picard,

S.

76,

erkennt

dagegen

nur

4,15 als christliche Interpolation

anstelle einer kurzen, jetzt verlorenen Passage.

10 a Vgl. Gen 7.

Page 30: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 30/59

nichtete

a

, auch die

4 9

Riesenb,

und

das Wasser über das Höchste etwa

15

Ellen hinaufstiege, floß das Wasser in das Paradies hinein und trug jedes

Gewächs fort. Den Schößling des Weinstocks aber riß es ganz und gar aus

und spülte ihn heraus. I I

Und

als die Erde aus dem Wasser (wieder)

hervorkam und Noah der

Arche entstieg, begann er,

von den

aufgefundenen

Pflanzen

zu

setzen.

12

Er

fand aber auch

den

Schößling (des Weinstocks),

nahm ihn und

überlegte bei sich, was es

wohl

sei. Und ich

kam und

erzählte

ihm

dessen Geschichte.

13 Und er

sprach:

>Also

soll

ich ihn

pflanzen,

oder was (soll ich tun), da Adam durch ihn zugrunde ging, daß ich nicht

selber seinetwegen den Zorn Gottes erfahre?< Und als er das gesagt hatte,

betete er,

daß

Gott ihm über ihn offenbare, was er tun solle. 14

Und

als

er

nach 4

Tagen

das

Gebet

beendet

a

und

viel gefleht

und

geweint hatte,

sprach

er:

>Herr, ich bitte, daß du

mir

offenbarst, was ich

mit

dieser Pflanze

tun

soll.< 15

Es

sandte

aber

Gott

den Engel

Sarasael

a

,

und

er

sprach

zu

ihm:

>Stehe auf,

Noah,

pflanze den Schößling

b

, denn so spricht der Herr:

Das Bittere dieses (Weinstocks) wird in Süße verwandelt werdene, und sein

Fluch

wird

zum Segen werden, und das von ihm Gewonnene

wird

Blut

Gottes

d

werden, und wie durch ihn das Menschengeschlecht seine Ver-

urteilung

empfing, so werden sie durch Jesus Christus,

den

Emmanuel

e

,

in

ihm

wieder die Berufung nach oben

f

empfangen

und den Eingang

ins

Paradies.< 16 Wisse

nun

also, Baruch: Wie

Adam durch

dieses

Holz

die

Verurteilung empfing

und der

Herrlichkeit Gottes entkleidet wurde, so

begehen auch die jetzigen Menschen, die den aus ihm gewonnenen Wein

unersättlich <trinken)a, böser als

Adam

die Übertretung und werden

sich

von Gottes

Herrlichkeit entfernen

und

sich selbst

dem

ewigen

Feuer

ausliefern.

17

Denn <nichts)a Gutes geschieht

durch

ihn.

Das

nämlich

tun

die, welche ihn im

Übermaß

trinken: Weder

erbarmt

sich ein

Bruder

des

Bruders

noch

ein Vater des Sohnes

noch

Kinder der Elternb, sondern

durch

b) Anspielung auf Gen 6,4?

c) Vgl.

Gen

7,I9f.

14 a Nach Gen 7,17; 8,6 dauerte die Sintflut selbst

und Noahs

Aufenthalt in

der

Arche 40

Tage;

vgl. dazu

Ex

34,28; Mt 4,2.

15

a

V gl. Hen(äth) 20,6 (Sarakael).

b) Vgl. Gen 9,20.

c) Vgl. ParJer 9,16:

nl

YAv ta {laam aJ uvea yevl]uovrat

d Vgl. I KOrIO,16; II,27.

e Vgl. Jes 7,14; Mt 1,23.

f

Tijv avw

"AijatV

nach

James,

S.

87, vgl. Phi 3,14. Picard,

S.

86, liest

dVc "A1')UW.

16 a

Statt des schwer verständlichen aewvrec; ist

mit

Ryssel,

S.

451, n{vovTec; (oder ein Verb

ähnlicher Bedeutung)

zu

lesen.

17

a Gegen

Picard,

S.

76, ist

hier mit

James,

S.

88, Haplosraphie

zu

vermuten: niiv

YUe dyaiMv

' aVTov <ou> y{verat

b) Vgl. Mk 13,12.

Page 31: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 31/59

den Taumel des Weins

c

entsteht alles (Unheil) wie Morde, Ehebrüche,

Hurereien, Meineide, Diebstähle

und

dergleichend. Und nichts Gutes

wird durch ihn bewirkt.«

V

I Und

ich, Baruch, sprach zum Engel: »Ich frage dich eine einzige Sache,

Herr:

2

Da

du

mir gesagt hast, daß der Drache aus dem Meer eine ganze

Elle trinkt, sage mir: Wie groß ist sein Bauch?« 3

Und

es sprach der

Engel:

»Der Bauch dieses (Drachen) ist der Hades. Und so weit von)a 3 Män

nern

Blei geworfen wird, so

groß

ist sein Bauch

b

Komm nun, damit ich

dir auch (noch) größere Dinge als diese zeige.«

VII Und

er

nahm mich und führte mich (dorthin), wo die Sonne heraus

geht.

2 Und

er zeigte mir einen vierspännigen Wagen, der feuerrot war.

Und

auf dem Wagen saß ein Mensch, der eine Feuerkrone trug.

Der

Wagen

wurde

von

4

Engeln gezogen

a

• Und

siehe, ein Vogel lief vor der Sonne

her, wie neun Berge (groß). 3

Und

ich sprach

zum

Engel: »Was bedeutet

dieser Vogel?«

Und

er sprach zu mir: »Dieses ist der Schützer des

Erd

kreises.« 4 Und ich sprach: »Herr, wie ist er Schützer des Erdkreises?

Lehre mich.« 5

Und

es sprach zu mir der Engel: »Dieser Vogel läuft

mit der Sonne, und indem er die Flügel ausbreitet, fängt

er

ihre feurigen

Strahlen auf. 6 Denn

wenn

er diese nicht auffinge,

würde

weder das

Menschengeschlecht am Leben bleiben

noch

ein anderes Lebewesen.

Aber

es stellte Gott diesen Vogel dazu.« 7 Und er breitete seine Flügel aus, und

ich sah auf seinem rechten Flügel gewaltige Buchstaben, (groß) wie der

Platz einer Tenne, die für etwa 4 Modien

a

bemessen ist. Und es waren

c) Llta Tfic; nTwacwc;

TOV O YOV

wie Jes 51,22

n o T ~ e W Y

Tfi, m:wacwc;) für

m

ki s hät-Icir

 eta

»Becher des Taumels«.

d) In der ApcBar(gr) finden sich insgesamt drei solcher Lasterkataloge (vgl. 8,5; 13,4), die

vielleicht christlichen Ursprungs sind, vgl.

Mt

15,19;

Röm

1,29-31; 2

Kor

12,20;

GaI5,19-21;

Phil2,

14;

Didache

3; 5; ApcPauli 6 und dazu die Tabelle bei James,

S.

LXVIII. V gl. aber auch

Weish 24,25f.;

Test

XII (Ruben) 3,3-6; (Sirneon) 3,1; (Juda) 16,1; (Dan) 1,6; 2,4; Hen(sl)

IOAf. in

der

längeren Form A und die antiken Parallelen in LvO,

S.

268-270.

V3

a) Oaoy < Um» ayoeäiv ...

d 'OVTlCcrut: Ergänzung

nach Ryssel,

S.

452.

b)

Die Deutung

des Hades als Bauch des Wasser trinkenden

Drachen

widerspricht

dem

oben

4,3-6 Gesagten,

wo

Drache (Schlange) und Hades als zwei Wesen voneinander unterschieden

werden und letzterer aus dem Meer trinkt.

Die

slavische Version bietet dagegen ein wider

spruchsloses Bild.

V h a)

Zum Sonnenwagen vgl. Hen(sl)

I I

in

der

längeren Form A (begleitet

von

15000 Engeln)

und

Hen(äth) 72,5

vom

Winde getrieben);

zur

Feuerkrone vgl. Hen(sl) I4,2f. Diese

Vor

stellungen, die

auch

die rabbinische

Literatur kennt

(vgl Ginzberg,

S.

5 50af.),

b e g ~ g n e n

bereits in den Mythologien der Griechen

und

Inder, vgl. dazu James, S. LXIII.

7

a)

Ein /1-6&0, entspricht etwa 9 Litern.

Page 32: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 32/59

goldene Buchstaben.

8

Und es sprach zu mir der

Engel:

»Lies sie.« Und

ich las.

Und

sie lauteten so: Weder Erde bringt mich hervor noch Himmel,

sondern es gebären mich Feuerflügel . 9 Und ich sprach: »Herr, was be

deutet dieser Vogel, und was ist sein Name?« 1 Und es sprach

zu

mir der

Engel: »Phönix

wird

sein

Name

genannt.«

(Und

ich

sprach) :

»Und was

frißt er?«

Und

er sprach zu mir: »Das Manna des Himmels

und

den

Tau

der

Erde.«

12 Und

ich sprach: »Gibt der Vogel

Kot von

sich?« Und er sprach

zu mir: »Er gibt als Kot einen Wurm von sich,

und

der Kot des Wurmes

wird Zimt, wie

ihn Könige und

Fürsten brauchen . Warte aber, so wirst

du

die Herrlichkeit Gottes sehen.« 13 Und während er (noch) redete, er

tönte ein

(Geräusch)

wie ein Donnerschlag,

und

es erbebte der

Ort, an

dem wir standenb.

Und

ich fragte den Engel: »Mein Herr, was bedeutet

dieses Geräusch?«

Und

es sprach

zu mir

der

Engel:

»Jetzt gerade öffnen

die Engel die 365

Tore

des Himmelsc, und es

wird

das Licht

von

der

Finsternis geschieden.«

14

Und es ertönte eine Stimme, die rief: »Licht

geber, gib der Welt das Licht .« 1 5 Und ich hörte das

Dröhnen

des

Vogels und sprach: »Herr, was bedeutet dieses Dröhnen?« 16 Und er

sprach: »Dieses ist es, was die Hähne auf

Erden

weckt.

Denn

wie (es die

sprachbegabten Wesen

tun) ,

so macht sich auch

der

Hahn denen auf

der

Welt verständlich mit einer eigenen Sprache. Die Sonne nämlich

wird

von

den Engeln

zurechtgemacht,

und

es

kräht

der

Hahn

b

8 a) Die slavische

Version

des »Ms.

Novakovic«

(Bonwetsch, S. 98)

hat hier

deutlich

sekundär:

» ..

sondern mich

hat geboren der Sohn des Vaters.«

I I

a) Zu ergänzen: ai el71ov.

12 a) Diese

Vorstellungen vom Phönix

entsprechen

nicht denen

des Physiologos (hg. von

Franciscus Sbordone, Mailand 1936, S. 25-28, 199-204, 289f., 305, 325),

nach

denen er sich

auf dem

Altar

selbst verbrennt (vgl. jedoch Vers 8 und aus

der

Asche über das Zwischen

stadium

eines

Wurmes

wiederersteht. Hen(sl)

12 kennt,

in

der längeren Form A, neben der

Sonne mehrere Phönixe

und

sog. Chalkadris (die James, S. LXVI, an den indischen Vogel

menschen

und

Sonnenbegleiter Garuda erinnern)

mit

Löwenfüßen und -schwänzen

sowie

Krokodilsköpfen.

Den

Phönix-Mythos behandeln unter

Verwendung

auch unserer

Stelle

ausführlich J ean Hubaux und Maxime Leroy: Le

mythe

du phenix dans les litteratures grecque

et latine,

Lüttich

und Paris 1939 (Bibliotheque

de

la Faculte

de

Philosophie etLettres

de l Uni

versite de Liege, 82).

13 a [ > w v ~ (statt

Text: ß e O V T ~

w, ?JXo

ßeOVTfj

vgl. die folgende Frage Baruchs: Tl

e uv

~

r p w v ~ aVT1].

b) Vgl. 4 Esr 6,29; Act 4,31.

c) Nach TestAdam I lI geschieht dieses in

der

elften Nachtstunde. Die Tore entsprechen

offenbar den Tagen des Jahres. Hen(äth) 72,3 und Hen(sl) 13; 14 zählen zwölf Tore. Nach

Hen(äth) 72,32 hat das Jahr 364

Tage.

14 a Vgl. Hen(sl) 15,2

in

der längeren

Form

A.

16

a

Text: w, yae Ta b{aro w OVTW, ai 0 clU TWe (A;

Born.).

James, S. LXVII, übersetzt,

wenngleich eine solche Bedeutung

nicht

belegt ist: »for as articulate-speaking beings do ...«.

Diese

Deutung

liegt

näher als Ryssels

Konjektur

(S. 453;

ebemo Hughes, S.

537):

w,

yae

Ta

(im Sinne

von

ol

av{}eW710t

oder dgl.)

a

arOpaTO, »gleichwie

nämlich

die

Menschen

durch den Mund ... «

b) Nach Hen(sl) 15,1, in

der längeren

Form A, singen die

Phönixe

und Chalkadris,

worauf

28

Page 33: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 33/59

VIII Und ich sprach: »Und wo wird die Sonne ihre Zeit zubringen, nach-

dem der

Hahn

gekräht hat?« 2 Und es sprach

zu mir der Engel:

»Höre,

Baruch. Alles, was ich dir zeigte, ist im ersten

und

zweiten Himmel. Und

im dritten Himmel geht die Sonne herum und gibt der Welt das Licht.

Aber

warte ab, so wirst du die Herrlichkeit Gottes sehen.« 3

Und

während

ich noch)

mit ihm

redete, sah ich den Vogel;

und er

erschien vorne,

und

ganz allmählich wuchs er und wurde vollständig sichtbar). 4 Und hinter

ihm sah ich) die Sonne hervorstrahlen und mit ihr die

Engel

ziehen und

eine

Krone

auf ihrem der Sonne) Haupt, deren Anblick wir nicht anschauen

und

sehen konnten. 5 Und zugleich mit dem Aufstrahlen der Sonne breitete

auch der Phönix seine Flügel aus. Als ich aber eine solche Herrlichkeit sah,

wurde ich von großer Furcht niedergedrückt,

und

ich wich zurück und

verbarg mich in den Flügeln des Engels. 6 Und es sprach zu mir der Engel:

»Fürchte dich nicht, Baruch, sondern warte ab, so wirst

du

auch

den

Unter-

gang von ihnen sehen.«

VIIII

Und er nahm mich

und

führte mich zum Untergang.

Und

als der

rechte Augenblick

zum

Untergehen kam, sah

ich

wiederum vorne

den

Vogel gehen

und

die Sonne mit den

Engeln

kommen. Und zugleich mit

ihrem

Kommen

sah ich die Engel, und sie nahmen die Krone von ihrem

der Sonne) Haupt.

Der

Vogel aber machte erschöpft halt

und

legte seine

Flügel ein. 3

Und

als ich dieses sah, sprach

ich:

»Herr, weshalb nahmen

sie die

Krone

vom Haupt der Sonne, und weshalb ist der Vogel so sehr

erschöpft?« 4

Und es

sprach zu mir der Engel: »Die Krone der Sonne

nehmen, sobald sie den

Tag

durchlief, vier Engel,

bringen

sie hinauf

in

den Himmela und erneuern sie, weil sie und ihre Strahlen auf Erden be-

fleckt wurden. Und im übrigen wird sie nach einem jeden Tag so erneuert.«

5 Und ich, Baruch, sprach: »Herr, und

wodurch

werden ihre Strahlen auf

Erden befleckt?« Und es sprach zu mir der Engel: »Weil sie die Gesetz-

losigkeiten sieht

und

die Ungerechtigkeiten der Menschen, nämlich Hure-

reien, Ehebrüche, Diebstähle, Räubereien, Götzendienste,

Trunkenheiten

Morde, Zornesausbrüche, Eifersüchte, üble Nachreden, mürrische

Ge-

bärden, Ohrenbläsereien, Wahrsagereien und dergleichen, was

Gott

nicht

wohlgefällt. Durch sie wird sie befleckt,

und

deswegen wird sie erneuerta.

alle Vögel auf Erden m t den Flügeln schlagen, sich

über den

Lichtspender freuen

und ihn

auf Gottes Geheiß in ihrem

Lied

preisen. In TestAdam I,IO schlagen zur zehnten Nacht-

stunde, d. h. eine Stunde

vor

der

Ausfahrt der Sonne, die Seraphim

mit

den

Flügeln,

und

der

Hahn

kräht.

VIII4 a Ebenso Hen sl) I4 zf.

5

a

Auch in ApcPauli 4 sieht die Sonne auf die Gottlosigkeiten und Ungerechtigkeiten

der

Page 34: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 34/59

6 Was den Vogel betrifft,

wodurch

er

e r ~ c h ö p f t ist:

Weil er, wenn er die

Sonnenstrahlen abhält,

durch

das Feuer

und

die ganztägige

Hitze, durch

sie

eben, erschöpft wird. 7

Denn

wenn seine Flügel nicht, wie

wir vorhin

sagten, die Strahlen der Sonne abschirmten, würde kein Atem am Leben

bleibena.«

lXI

Und als diese sich zurückgezogen hattena, kam auch die

Nacht

herbei

und zugleich mit

ihr

auch <der Wagen)b des Mondes zusammen mit den

Sternen.

2 Und

ich, Baruch, sprach: »Herr,

zeige

mir auch diesen (Mond),

bitte, wie er herausgeht und wo er fortgeht und

n

welcher Gestalt er um

geht.« 3

Und

es sprach der

Engel:

»Warte, so wirst du auch ihn recht

bald sehen.«

Und am

folgenden

Tag

sah ich auch ihn

in

der Gestalt einer

Frau

und auf einem Räderwagen sitzen.

Und es

waren vor ihm Rinder

und

Schafe

im

Wagen

und

ebenso eine Menge Engela. 4

Und

ich sprach: »Herr,

was bedeuten die Rinder

und

die Schafe?«

Und

er sprach

zu mir:

»Engel

sind auch

sie.«

5

Und

wiederum fragte ich: »Und was bedeutet es, daß er

bald zunimmt, bald aber abnimmt?« 6

Und

<er sprach

zu

mir)a: »Höre,

Baruch. Dieser, den

du

siehst,

war

schön gestaltet

von Gott

wie kein

anderer. 7 Und ei der Übertretung des ersten Adam war er ei Samael,

als er die Schlange als Kleid anzog

a

.

Er

(der

Mond)

verbarg sich nicht,

sondern vergrößerte sich, und

es

erzürnte

Gott

über ihn, drückte ihn zu

sammen und verkürzte seine Tageb.« 8

Und

ich sprach: »Und warum

scheint er nicht immer, sondern allein in der Nacht?« Und

es

sprach der

Engel: »Höre Wie vor einem König die Diener nicht freimütig reden

können, so können auch vor der Sonne der

Mond

und (die) Sterne nicht

leuchten. Die Sterne nämlich sind immer aufgehängt", aber sie werden

von der Sonne verdeckt.

Und

der Mond, wenn er auch unverletzt bleibt,

wird

doch

von der Hitze der Sonne verzehrtb.«

Menschen, vgl. Mt 5.45;

in Test

XII (Levi) 3,1 ist der unterste Himmel angesichts der

Un

gerechtigkeiten der

Menschen

dunkler.

7 a Ovu liv eaw{}Tj

:n:iiaa

: n : v o ~ vgl. Mt 24,22; Mk 13,20.

lXI a) Kai TOVTWV aVaTaABvrwv könnte nach James,

S.

90, und Ryssel,

S.

454, auch die

Rede

des Engels beschließen: » .. indem sie niedergedrückt würden«.

b)

Der

Text ual /1pa TavTTj,

dafür

Picard, S. 90: TavTrJ)

PBTa

ualTii a e A ~ v T j ual PBTa

Tmv

daTEeWV

ist

verderbt.

Ryssels Vorschlag (S. 454), /1pa TavTrJ (uai) TlJ fiepa Tii, a B A ~ V T j

Zu lesen, leuchtet ein.

3 a) Nach Hen(äth) 73,2 wird der Mondwagen vom

Winde

getrieben.

6 a)

Nach

James'

Vorschlag

(S. 91)

zu

ergänzen:

el:n:ev

PO .

7 a) Vgl.

Gen

3,1-7.

Auch nach

ApcMos 16-19;

26

ist die Schlange Satans Kleid.-

b) EuoA6ßwaev

Ta

~ p e e a aVTii,

wie

Mk 13,20 wenn

auch

in anderem Zusammenhang).

8 a Vgl. Hen äth) 75,8,

wo

die Sterne in Wagen am

Himmel

fahren und nie untergehen.

b) Nach ApcMos 36

können

Sonne und Mond nicht

leuchten

angesichts des »Vaters des

Lichtes«.

Page 35: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 35/59

XI Und

als ich dieses alles von dem <Engel)a erfahren hatte,

nahm und

führte er mich in einen <vierten)b Himmel. Und ich sah eine schlichte

Ebene

und in

ihrer Mitte einen Wasserteich. 3

Und

es waren auf ihr Men

gen

von

Vögeln

aller Arten, aber nicht solche wie hier auf Erden), sondern

ich sah den Kranich

groß

wie Rindera,

und

alle übertrafen

an Größe

die

Vögel) auf der Welt. 4

Und ich

fragte den

Engel:

»Was bedeutet die

Ebene und

was der Teich

und

was die

Menge

der

Vögel um ihn

herum?«

5 Und es sprach der Engel: »Höre, Baruch.

Die

Ebene, die den Teich

und

anderes Wundersame auf ihr umgibt, ist der Ort),

wohin

die Seelen der

Gerechten kommen, wenn sie sich treffen,

um

scharweise zusammenzu

lebena. 6 Das Wasser aber ist das, welches die Wolken aufnehmen

und

auf die Erde regnen lassen und durch das) die Früchte wachsen.« 7 Und

ich sprach wiederum

zum Engel

des Herrn: »Die Vögel aber?«

Und

er

sprach zu mir: »Sie sind es, die allezeit den

Herrn

preisena.«

8

Und ich,

Baruch, sprach:

»Herr, und

warum

sagen die Menschen, daß aus

dem

Meer

das Wasser käme, das herabregnet?« 9 Und es sprach der Engel: »Das,

was herabregnet, das

kommt

auch aus dem Meer

und

den Gewässern auf

Erden. Das aber, was die Früchte hervorbringt, stammt von dieser Ebene).

1

Wisse

nun im

übrigen, daß

von

ihr der sogenannte

Tau

des Himmels

kommt.«

XII

Und von

dieser Ebene)

nahm

mich der

Engel

fort

und

führte mich

in

einen fünften Himmel.

2

Und es

war

das Tor verschlossen,

und

ich sprach:

»Herr, wird dieses Tor nicht geöffnet, daß wir hineingehen können?« Und

es sprach zu mir der

Engel:

»Wir können nicht hineingehen,

bevor

Michael,

der Türhüter des Himmelreichs

a

, kommt. Aber warte ab, so wirst du die

Herrlichkeit Gottes sehen.« 3

Und

es ertönte ein Geräusch, laut wie

Donner.

Und ich sprach: »Herr, was bedeutet dieses Geräusch?« 4 Und

XI a) Text: naed TOV deXuyyiAOV.

b) Vgl. dazu die Anm. zu 4,2a.

3 a) Text: T lv yieu Vo V w, ß6u /leyaAov,.

5 a)

Der

Teich erinnert an die

Al/l V Yj ,

A xeeova[u,

( Axieovau

A[/l V1]),

in der

nach ApcMos

37

Adam gewaschen wird, bevor er

vor

Gott treten darf,

und

in der nach ApcPauli 22 die buß-

fertigen Sünder getauft werden, bevor sie in die Stadt Christi eingelassen werden. Auch bei

Platon, Phaidon

II3

A, halten sich bei ihr die Seelen der Verstorbenen auf.

7 a) Vgl. die Sänger

am

gläsernen Meer

in

Apc 15,2-4.

XIz a) Dieses Amt

übt

Michael auch ParJer 9 und Test

XII

Levi) 5,1 aus; vgl. auch ApcPauli 22,

wo er

die Gerechten bzw. die

im

Acherusischen See Getauften einläßt,

und TestAbr

14,6,

wo er

die Seele Abrahams

in den

Himmel

aufnimmt.

Zu

der

im

NT

ganz geläufigen

Wendung

ßuatAelu TW V ovea Vw V

vgl. Ps 103,19;

Dan

4,34;

Test XII

Benjamin) 9,1; AssMos 10,1;

Sib

M7f.

4 a) Text: dextaTeaT Yjyo,; vgl. dazu

Dan

10,13.21; Hen sl) 22,6; 33,10, in der längeren

FormA.

Page 36: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 36/59

er sprach zu mir: »Jetzt eben

kommt

der Fürst

a

Michael herab, um die

Bitten der Menschen entgegenzunehmenb.« 5 Und siehe,

es

ertönte eine

Stimme: »Es mögen die Tore geöffnet werden «

Und

man öffnete,

und es

ertönte ein Knarren wie Donner. 6 Und

es

kam Michael, und

es

trat zu ihm

der Engel, der mit mir war, und warf sich vor

ihm

nieder und sprach: »Sei

gegrüßt, mein

Fürst

und

der unserer ganzen Schar « 7

Und

es

sprach

der

Fürst Michael: »Sei auch du gegrüßt, unser Bruder, der du die Offenba

rungen denen enthüllst, die das Leben

gut

führen.« 8 Und als sie sich so

einander

umarmt

hatten, stellten sie sich (wieder) hin. Und

ich

sah den

Fürsten Michael eine sehr große Schale halten. Ihre Tiefe (war) wie

vom

Himmel bis zur Erde und die Breite wie vom Norden bis zum Süden. Und

ich sprach: »Herr, was bedeutet dieses, das Michael, der Erzengel, hält?«

9 Und er sprach zu mir: »Dieses ist (die Schale), in welche die Tugenden der

Gerechten kommen,

und

alles Gute, das sie tun,

wird durch

ihn

vor

den

himmlischen Gott gebrachta.«

XIII Und während ich mit ihnen zusammen war, siehe, da kamen Engel,

die trugen Körbchen angefüllt mit Blumen. Und sie übergaben sie Michael.

z

Und

ich fragte den Engel: »Herr,

wer

sind diese,

und

was ist dieses, das

von ihnen herbeigebracht wird?« 3 Und er sprach zu

mir:

»Diese sind

Engel

bei den <Gerechten)a.« 4 Und es nahm der Erzengel die Körbchen

und

leerte sie

in

die Schale. 5

Und

es

sprach

zu mir

der

Engel:

»Diese

<Blumen)a sind die

Tugenden

der Gerechtenb.« 6 Und ich sah andere

Engel, die trugen Körbchen <weder) leer noch voll

a

. Und sie kamen traurig

und

wagten nicht, heranzutreten, weil sie die Kampfpreise

b

nicht voll

ständig hatten. 7 Und es rief Michael und sprach: »Hierher auch ihr

Engel Bringt was ihr herbeigeschafft habt.« 8 Und es wurde Michael

b) Nach TestAdam

1,10

öffnet sich das Himmelstor

in

der zehnten Nachtstunde,

um

die

Gebete der Lebenden einzulassen.

Auch

ApcPauli 43 kennt Michael als

Fürbitter

der Men

schen, ebenso Test XII (Dan) 6,2,

wo

er - wie Hen(äth) 20,5; AssMos 10,2; Test XII (Levi)

5,6 f. zugleich der Schutzpatron Israels ist.

9

a

Vgl. Apc 5,8.

XII3

a Text:

e ~ o v O t W V ,

für das besser

~ a [ w v

zu lesen ist, vgl. die slavische Version.

5 a Text: avf}- A), avwf}Bv B). Dafür ist mit James, S. 92, avf} Yj zu lesen.

b) Persönliche

Engel

der einzelnen Menschen begegnen auch in TestAdam 4,5 f.,

und

Engel

als Mittler in Hen(äth) 9,3; 15,2; 40,6; 47,2; 99,3; 104,1; Test XII (Levi) 3,7.

Von

zwölf

Engeln mit Blumen ist 5Esr 1,40 die Rede. Die nächste Parallele zu dem hier

und

im folgen

den Geschilderten findet sich jedoch in ApcPauli

7-10,

wo Engel in

verschiedenen

Gruppen

zu bestimmter

Zeit

die Werke der Menschen darbringen, an den Sündern verzweifeln

und

zur

Geduld ermahnt werden.

6

a

Mit

Hughes, S. 540, ist zu lesen: om€> ~ e v a oikre> yip ov7:a.

b) Vgl. 1

Kor

9, 24; Phil 3,14.

Page 37: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 37/59

sehr betrübt

und

der Engel, der mit

mir

war, weil sie nicht die Schale

füllten.

XIIII

Und

darauf kamen ebenso andere Engel, die klagten und jammerten

und sprachen mit Furcht: »Sieh, wie wir beschmutzt

a

sind, Herr, weil wir

bösen Menschen zugewiesen wurden, und wir wollen

von

ihnen weichen.«

2 Und

es sprach Michael: »Ihr

könnt

nicht

von

ihnen weichen, auf daß nicht

zum Schluß der Feind Macht über sie) gewinne. Aber sagt mir, was ihr

begehrt.« 3

Und

sie sprachen: »Wir

bitten

dich, Michael, unser Fürst,

versetze uns

von

ihne.n, weil wir nicht bei

bösen und

unbesonnenen Men

schen bleiben können,

denn in

ihnen ist nichts Gutes,

sondern

alle Unge

rechtigkeit

und

Habsucht. 4

Denn

niemals sahen wir sie

in

die Kirche

gehen, auch nicht

zu

geistlichen Väterna

und

nicht

an

ein einziges gutes

Werk. Sondern

wo

es

Mord

gibt, da sind auch sie

mitten

darinnen;

und

wo

es Hurereien, Ehebrüche, Stehlereien, üble Nachreden, Meineide,

Neidereien, Trunkenheiten, Zornesausbrüche, Eifersucht,

Murren, Ohren-

bläserei, Götzendienerei, Wahrsagerei

und

dergleichen gibt, da

verüben

sie

solches

und anderes Schlimmeres. Deshalb bitten wir, daß wir von ihnen

fortgehen dürfen).« 5

Und

es sprach Michael zu

den Engeln:

»Wartet

ab, bis ich

vom Herrn

erfahren habe, was geschehen soll.«

XIV

Und

zur

selben Zeit

ging

Michael fort,

und

es

wurden

die

Tore

ge

schlossen.

Und

es ertönte ein Geräusch wie Donner. 2

Und

ich fragte

den

Engel:

»Was bedeutet das Geräusch?«

Und er

sprach zu

mir:

»Jetzt

gerade überbringt Michael die

Tugenden

der Menschen Gott.«

XV

Und

zur selben Zeit kam Michael herab, und das

Tor

ging auf. Und

er brachte Öl. 2 Und den Engeln, welche die vollen

a

Körbchen

gebracht

hatten, füllte er diese mit Öl, indem er sprach: »Bringt es) fort, gebt

hundertfältig den

Lohn

unseren

Freunden

und

denen, die eifrig die

guten

Werke getan haben.

Denn

die, welche

gut

gesät haben, sammeln auch

gut

dazu

b

.« 3 Und er sprach auch zu denen, welche die halb leeren Körbchen

gebracht hatten: »Kommt auch ihr, empfangt den Lohn, wie ihr gebracht

habt, und gebt ihn) den Menschensöhnen.« 4 Darauf sprach

er

zu denen,

welche die vollen, und zu denen, welche die halbleeren Körbchen) ge-

XIIII a [be i}ftär; ft 3ftcAavwftivovr;; vgl. die Anm. zu 8,5

a.

4

a

V gl. dazu die Einleitung bei Anm. zo.

XVz a Für n x vf xt nA-ry( rJr; ist nach Picards Vorschlag S. 95) ... nA1)( rJ zu lesen, wenn

man nA1)( rJr; nicht - wie Hughes,

S. 540 -

für indeklinabel hält.

b) Vgl. zKor 9,6.

33

Page 38: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 38/59

bracht hatten: »Geht hin

und

segnet unsere Freunde und sagt ihnen:

>So

spricht der

Herr:

Über Geringem seid ihr treu,

über

vieles werde ich)a

euch setzen.

Geht

hinein

in

die Freude unseres Herrnb.«

XVII Und er wandte sich um

und

sprach auch

zu

denen, die nichts ge

bracht hatten: »So spricht der

Herr:

>Schaut nicht düster drein, klagt nicht

und gebt die Menschensöhne nicht auf.

2

Aber

weil sie mich erzürnt

haben

mit

ihren Werken, geht, ereifert

und

erzürnt sie und erbittert sie

gegen ein Nicht-Volk, gegen ein unverständiges Volk

a

. 3 Dazu schickt

Raupen und Grillen, Mehltau und Heuschrecken aus, Hagel mit Blitzen und

Zorn

und

zerschlagt

a

sie durch Schwert

und

Tod

und

ihre Kinder durch

böse Geister. 4 Denn sie haben nicht meiner Stimme gehorcht, nicht mei

ner Gebote geachtet und nicht danach) gehandelt, sondern sie sind Ver

ächter meiner

Gebote

und

meiner Kirchen

geworden

und

Frevler gegen

die Priester, die meine

Worte

ihnen verkündena.«

XVIII Und mit diesem Wort wurde das Tor geschlossen, und wir gingen

zurück. 2 Und es

nahm

mich der

Engel und

setzte mich

an

den gleichen

Ort wie)

am

Anfang. 3 Und als

ich

zu mir gekommen war, brachte

ich

Gott Verehrung dar, der mich einer so großen Ehre gewürdigt hatte.

4

Auch

ihr, Brüder, die ihr an einer so großen Offenbarung teilhattet,

ehrt

auch ihr Gott, auf daß auch

er

uns ehrt jetzt und immer

und

in alle Ewigkeit.

Amen.

4

a Text:

xaraan7aet

b) Vgl.

Mt 25,21.23.

XVh a

Vgl. Dtn 32,21; Röm 10,19.

3

a

L J t x o r o f ~ a a T e , vgl. Mt 24,51.

4 a Der

hier

folgende Zusatz

der

slavischen Version

über

die Aufenthaltsorte

der

Gerechten

und

Gottlosen

erinnert an ApcPauli

11.

Vgl. auch Jes

66,24.

34

Page 39: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 39/59

Slavische

Version

Lesung des heiligen Baruch, als zu ihm der Engel

PanI/i/

gesandt wurde

zum heiligen Berg Zion, am Fluß, als er über die Gefangenschaft J erusalems

weinte. Herr segne

(I) Als der König Nebukadnezar Jerusalem gefangennahm und Babyion be-

reicherte, siehe, da weinte ich, Baruch, ohne Unterlaß

und

sprach: »Herr,

war etwa der König Nebukadnezar vor dir gerecht, und warum hat er diese

Stadt Jerusalem nicht verschont, wo

es

doch deine prächtige Stadt ist?

Warum hast du dieses so getan, Herr?« Und siehe, als ich so klagte, da trat

ein Engel des Herrn heran

und

sprach zu mir: »Verstumme, Mensch,

mit dieser Klage, denn es ziemt sich für Jerusalem, so zu vergehen. Aber

so spricht zu dir der Herr, der Allmächtige,

und

er

hat

mich

vor

dein

An-

gesicht gesandt, daß ich dir alle Geheimnisse Gottes erzähle, weil dein

Klagen und

deine Stimme zu den

Ohren

des allmächtigen Gottes gekommen

sind. Aber sage mir, daß du weder (ein Wort) hinzufügst noch dazutust, so

werde ich dir viele Geheimnisse zeigen, die noch nie ein Mensch gesehen

hat.« Und ich, Baruch, sprach zum Engel: »So wahr Gott der Herr, lebt,

wenn du (sie) mir zeigst

und

ich (sie) höre, will ich nicht ein einziges Wort

hinzufügen. Wenn ich jedoch dazutue und hinzufüge, soll der Herr mich

richten.«

(II) Und es hob mich der Engel der Kraft empor und trug mich (dahin),

wo das Firmament des Himmels war.

Es

war aber der erste Himmel. An

diesem Himmel zeigte er mir gewaltige Tore.

Und

es sprach zu mir der

Engel:

»Laßt uns

in

diese

Tore

hineingehen.«

Und wir

gingen hinein etwa

eine Reise von sieben Tagen, und er zeigte mir das Heil Gottes. Ich sah

ein riesiges Feld. Und es lebten

dort

Menschen, die Gesichter von Ochsen

hatten, aber

Hörner von

Hirschen,

Füße

von

Ziegen

und

Lenden

vom

Widder. Und ich, Baruch, fragte den Engel: »Sage mir, was ist die Weite

dieses Himmels, durch den

wir

hindurchgegangen sind, oder was bedeutet

dieses Feld, damit auch ich (es) den Menschensöhnen sage.«

Und es

sprach

zu mir der Engel Panl/i/ : »Die Tore die du sahst, durch die wir hindurch-

gegangen sind: so weit es

vom

Osten

zum

Westen ist, so groß ist die Weite

des Himmels, und so weit es bis zur Erde ist, so groß ist die Breite von

zwei Himmeln. Das Feld aber, auf dem wir stehen, ist riesengroß.« Und

ich sprach zum Engel: »Herr, aber was bedeuten diese Fremdgestalteten?«

Und

es sprach der

Engel:

} Es sind die, welche den Turm bauen wollten

und die Gott verwandelt hat.«

5

Page 40: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 40/59

 IH)

Und

es nahm mich der Engel und brachte mich in einen zweiten

Himmel und zeigte mir sehr große, geöffnete

Tore und

sprach zu mir:

»Laßt uns in ihn hineingehen.« Und wir gingen Riegend hinein etwa eine

Reise

von sieben Tagen.

Und

er zeigte mir einen sehr großen Raum, und

es lebten in ihm Fremdgestaltete. Sie hatten Gesichter von Hunden, die

Füße aber

von

Hirschen

und

die

Hörner

von

Ziegen.

Und

ich, Baruch,

fragte den Engel: »Herr, was bedeuten diese?« Und es sprach zu mir der

Engel: »Diese sind die, welche den Turm errichteten

und

in den Himmel

steigen wollten. Sie bauten nun den Turm

und

zwangen also Männer

und

Frauen der ganzen Erde, den

Turm zu

bauen. Dort

nun

waren einige

zu

sehen, die Holz schlugen, und einige, die Steine brannten, einige, die Lehm

klopften, andere aber, die Kalk warfen. Und was wirklich zu sagen ist: Da

war nackte Bedrängnis für diese Leute alle

vom

Osten bis zum Westen,

so daß jeder seinem Leben absagte.

Und

es

war Plage

und

viel Bedrängnis

für diese Leute. Und

es

gebar eine Frau) ein Kindlein und ging nicht

von

dort fort, das Kindlein zu gebären, sondern sie warf Kalk und gebar es

dabei). Und

als

sie

ihr

Obergewand genommen

und

das Kindlein einge-

wickelt hatte, legte sie es auf die Erde

und

tat wiederum dasselbe. Sie

bauten aber den Turm 8 Klafter und zwei Klafter in die Höhe

und

5 in die Breite. Und sie schmiedeten Bohrer, um sich zu bemühen, den

Himmel

zu

durchstechen und

zu

sehen, wie der Himmel wäre, steinern,

ehern oder kupfern. Und es sah Gott ihre Torheit und ihren Hochmut und

schlug sie mit einer unsichtbaren Rute und teilte ihre Sprache in 32 Sprachen.

Und es ging jeder von ihnen dahin, die jeweils) ihre eigene Sprache

sprachen; sie hatten aber vorher in einer einzigen Sprache, der syrischen,

gesprochen seit Adam bis zum Bau des Turmes.«

IV-V) Und so nahm mich der Engel, wir gingen im Fluge etwa eine Reise

von

3

Tagen,

und

er zeigte mir ein riesiges Feld, welches der Verstand des

Menschen nicht begreift. Und auf jenem Feld war ein sehr hoher Berg, und

auf ihm lag eine Schlange wie

von

Osten

zum

Westen; sie beugte sich nieder

und trank aus dem Meer eine Elle

an

jedem Tag und fraß Erde wie Gras.

Und ich, Baruch, sprach zum Engel: »Herr, diese Schlange trinkt aus diesem

Meer eine Elle,

und

wie

nimmt

das Meer nicht ab, da sie so

an

jedem

Tag

trinkt?« Und es sprach zu mir der Engel: »Höre, Baruch. Gott der Herr

schuf 343 sehr große Ströme.

Der

erste ist der Fluß l jda (EJja, Afija),

der zweite die Avirija (Aviri, Avarija)

,

der

dritte die Gornika (Sirinak ,

Agorenik ), der vierte die Donau der fünfte der Euphrat, der sechste die

zafa (Zath , Azavat ), der siebte der Zeteus (Izitijus , Zitnust ), der achte

der

Neus (Nirijus , Ineus ),

der neunte die

Perikula

(Ferenop , Tigris). Und

im ganzen sind

es

343 Ströme, und sie fließen alle ins Meer. Und ihretwegen

Page 41: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 41/59

schuf

Gott

diese Schlange und gebot ihr an jedem Tag

vom

Meer eine

Elle zu trinken. Wenn diese Schlange nicht

vom

Meer tränke wäre nichts

Trockenes auf der Erde; deswegen gebot

Gott

so und er schuf den Leib

dieser Schlange daß sie vom Meer eine Elle tränke damit

es

weder an-

steige noch abnehme.« Und ich Baruch sprach zum Engel: »Herr wie

groß ist der Leib dieser Schlange da sie so

vom

Meer eine Elle trinkt

und

Erde frißt wie Gras?« Und

es

sprach zu mir der Engel:

»So

groß der Hades

an Tiefe

und

Breite ist so groß ist auch der Leib dieser Schlange.«.

Und

ich Baruch sprach wiederum zum Engel: »Herr zeige mir den Baum mit

dem die Schlange

Eva

verführte und sie selbst brachte

es und

gab

es

Adam

und deswegen vertrieb sie

Gott

aus dem Paradies.« Und

es

sprach zu mir

der Engel: »Höre Baruch. Als

Gott

den Adam erschuf da befahl er dem

Erzengel Michael 2 00003 Engel zu versammeln um das Paradies anzulegen.

Und

es

pflanzte Michael den Ölbaum Gabriel aber den Apfelbaum Raphael

die Zuckermelone

Iopail

den Nußbaum

Sarazail

den Schneeballstrauch

Satanail

aber pflanzte den Weinstock. Das aber war sein erster Name nach

seinem Fall nannte er sich ebenso

Satanail . Und

gleichermaßen pflanzten

alle Engel besondere Bäume.« Und wieder sprach ich Baruch zum Engel:

»Herr zeige mir den Baum mit dem die Schlange Eva und Adam verführte.«

Und

es sprach zu mir der Engel: »Höre Baruch.

Der

erste Baum ist der

Weinstock der zweite Baum aber das sündige Verlangen das

Satanail

über

Eva

und Adam goß. Und deshalb verfluchte der

Herr

den Weinstock

weil

Satanail

ihn pflanzte und mit ihm Adam den Erstgeschaffenen und

Eva verführte.«

Und

ich Baruch sprach zum Engel: »Hett wenn

Gott

den Weinstock und seinen Anbau so verflucht hat wie ist er dann noch in

Gebrauch?« Und

es

sprach zu mir der Engel: »Richtig fragst du mich. Als

der

Hett

die Sintflut auf Erden machte

und

die

4 ° 9

Riesen vernichtete

und das Wasser weit über die hohen Berge stieg

2 0

Ellen über die Berge

und

auch das Wasser

in

das Paradies floß brachte

es vom

Weinstock einen

Setzling heraus. Als der

Herr

die Wasser vertrieben hatte

und

das Festland

erschien stieg

Noah

aus dem Schiff

und

fand den Weinstock auf der

Erde

liegen

und

kannte ihn nicht. Er hatte

nur von

ihm gehört wie sein Aus-

sehen war.

Er

dachte bei sich

und

sprach:

Dieses

ist wahrhaftig der Wein-

stock den

Satanail

mitten im Paradies pflanzte

mit

dem er

Eva und Adam

verführte. Und aus diesem Grunde verfluchte

Gott

ihn und

seinen Anbau.

Wenn ich ihn pflanze dann wird Gott über mich zornig.<

Und

er beugte

seine

Knie und

fastete

2 0

Tage indem er betete

und

sprach: >Herr wenn

ich

von

diesem Baum pflanze wirst du dich dann über mich erzürnen

Herr?<

Und

es

sandte

Gott

seinen Engel

Sarazail , und

er sprach zu

ihm:

Stehe

auf

und

pflanze den Baum den

du

gefunden hast

und

ich ändere

ihn

und mache ihn zum Guten.< Aber nimm dich

n

acht Baruch noch hat

7

Page 42: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 42/59

also dieser Baum die Bosheit

in

sich wie auch Satanait. Seine Bosheit hat

sich nicht geändert. Sooft sie nämlich unmäßig Wein trinken, vollbringen

sie alle Bosheit: Weder erbarmt sich der Bruder des Bruders noch der

Vater des Sohnes. Durch die Bosheit des Weines geschieht Mord, Ehe

bruch und Hurerei. Wieviel Bosheit auch immer ist sie geschieht des

Weines wegen.«

VI-VII) Und wiederum sprach zu mir der

Engel:

»Gehe, Baruch, so zeige

ich dir andere Geheimnisse, und

du

siehst, von wo die Sonne aufgeht.« Und

er zeigte mir einen vierspännigen Wagen,

und es

waren feurige Pferde. Die

Pferde aber waren geflügelte Engel.

Und

auf jenem Wagen saß ein Mensch

und trug eine Feuerkrane. Dieser Wagen wurde von 2 Engeln gezogen.

Und siehe, ein Vogel zog fliegend vorüber, und er flog

vom

Osten zum

Westen.

Und

ich, Baruch, sprach zum Engel: »Erkläre mir, mein Herr, was

bedeutet dieser Wagen, was bedeutet der Mensch, der auf diesem Wagen

sitzt

und

eine Feuerkrone trägt,

und

was bedeutet dieser Vogel? Erkläre

es mir auch.«

Und

es sprach zu mir der Engel: »Der Mensch, der auf dem

feurigen Wagen sitzt

und

die Feuerkrone trägt«, sprach zu mir der Engel,

»dieser ist die Sonne. Aber dieser Vogel, den du vorüberfliegen siehst,

dieser ist der Beschützer der ganzen Welt.« Und ich, Baruch, sprach zum

Engel: »Aber wie ist der Vogel Beschützer der Welt?«

Und es

sprach zu

mir der Engel: »Dieser Vogel breitet seine Flügel aus

und

verhüllt die

Feuerstrahlen der Sonne.

Denn

wenn er nicht die Strahlen der Sonne ver

hüllte, könnte weder das Menschengeschlecht noch jedes andere) Geschöpf

die Flammen der Sonne ertragen. Es gebot aber der Herr diesem Vogel, der

ganzen Welt zu dienen bis zum Ende der Zeit. Aber sieh auch den rechten

Flügel, was dort) für uns geschrieben steht.« Ich ging näher und las es Es

waren aber Buchstaben wie eine große Dreschtenne, und diese Buchstaben

waren golden,

und

ich las es,

und

dieses stand geschrieben: Weder die Erde

hat mich gezeugt noch der Himmel, sondern mich hat der Thron des

Vaters gezeugt.

Und

ich, Baruch, sprach: »Was ist der Name dieses Vogels?«

Und es

sprach zu mir der Engel: »Der Name dieses Vogels ist Phönix.«

VIll) Und es sprach zu mir der Engel: »Warte, Baruch, so siehst du die

Herrlichkeit Gottes.« Und wir standen und sangen Gott einen Gesang und

hörten einen sehr starken Donner vom Himmel. Und ich fragte den Engel:

»Was bedeutet dieser Donner, mein Herr?« Und es sprach zu mir der Engel:

»Dieser

Donner

den du hörtest, trennt das Licht von der Finsternis; die

Engel bringen die Krane der Sonne zum Throne Gottes.«

Und

ich sah die

Sonne gehen, und sie war wie ein Mensch schwerfällig und ermattet. Ich

sah auch diesen Vogel mit

ihr

gehen, und er

war

auch ermattet.

Und

ich

Page 43: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 43/59

fragte den Engel: »Warum ist dieser Vogel so ermattet?«

Und

es sprach zu

mir der Engel:

»Er

ist ermattet durch die Hitze

und Glut

der Sonne.« Und

ich hörte ihn den Vogel) sagen: »Lichtspender, sende dein Licht der Welt.«

Als er aber

rief:

»Lichtspender, sende dein Licht der Welt«, krähte sogleich

der Hahn. Und wiederum sprach ich zum Engel: »Herr, erkläre mir, ver-

weilt die Sonne lange?« Und

es

sprach zu mir der Engel: »So lange verweilt

sie: von da an, wenn der Hahn kräht, bis es Licht wird

und

sie wiederum

dahingeht.« Und weiter sprach zu mir der Engel: »Höre, Baruch, was ich

dir

vom

Lauf der Sonne erkläre. Wenn der Tag sich neigt und die Sonne

kommt, nehmen neun Engel die

Krone

der Sonne und bringen sie) zum

Throne

Gottes, denn sie ist befleckt durch die

Erde und

die irdischen

Sünden. Und wenn die Sonne unter dem Himmel dahinzieht, erträgt sie

es) nicht, alle Gesetzlosigkeit auf

Erden

zu sehen: Morde

und

Ehebrüche.

Und sie weint

und

befleckt

nun

ihre Krone. Deshalb wird sie gereinigt

beim Throne Gottes.{

IX) Und wiederum sprach ich zum Engel: »Herr, erkläre mir den Lauf des

Mondes, damit ich weiß, wie er ist.«

Und

es sprach

zu

mir der Engel: »Der

Mond ist gleich einer Frau, die auf einem Wagen sitzt; und als Ochsen, die

ihren Wagen ziehen, dienen 2 Engel,

und

diese Ochsen sind ebenso Engel.

Die Gestalt des Mondes aber ist gleich einer Frau.«

Und

ich, Baruch, sprach

zum

Engel: »Herr, erkläre mir dieses, was ich dich fragen möchte: Warum

hat der Mond nicht dasselbe Licht wie die Sonne und ersteht wiederum

so

groß?« Und es sprach der Engel: »Höre, Baruch, so erkläre ich es dir; alles

sollst

du

wissen. Als nun die Schlange

Eva und

Adam verführte, die Speise

der Bosheit sie entblößte

und

sie bitterlich über ihre Nacktheit weinten

und

die ganze Schäpfung über

sie

weinte, die Himmel, die Sterne und die

Sonne,

und

die ganze Schäpfung erschüttert

wurde

bis zum

Throne

Gottes, da erregten sich die Heerscharen der Engel sehr über die Über-

tretung Adams. er

Mond

allein aber lachte. Deswegen erzürnte der

Herr

über ihn, verdunkelte sein Licht

und

ließ

ihn

bald alt und wieder geboren

werden. Aber ursprünglich

war es

nicht so, sondern er war heller als die

Sonne

und

hatte die Länge des Tages.«

X) Und wiederum nahm mich der Engel der Kraft

und

zeigte mir einen

heftig glühenden Strom;

und

es lag ein riesiger See neben ihm.

Und

ich

fragte den Engel: »Was bedeutet dieser riesige See?«

Und

es sprach zu mir

der Engel: »Dieses ist der See, aus dem die Wolken das Wasser nehmen

und

auf die Erde regnen lassen.«

Und

ich, Baruch, sprach zum Engel: »Weshalb

sagen die Menschen, daß die Wolken ins Meer hinabsteigen und das Wasser

des Meeres nehmen

und

auf die

Erde

regnen lassen?«

Und

es sprach zu mir

39

Page 44: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 44/59

der Engel: »Das Menschengeschlecht ist betrogen

und

weiß nichts. Alles

Wasser des Meeres nämlich ist salzig. Wenn

es

also

vom

Meere regnete,

würde keine Frucht auf

Erden

wachsen.«

XI) Und es nahm mich der Engel der Herrlichkeit und stellte mich n den

fünften Himmel und zeigte mir gewaltige Tore. Und es waren auf diese

Tore Namen von Menschen geschrieben. Und es sprach zu mir der Engel:

»Die hier hineingehen können, deren Namen sind hier geschrieben.« Und

ich, Baruch, sprach zum Engel: »Werden diese

Tore

nicht geöffnet, daß

wir in sie hineinkommen?« Und es sprach zu mir der Engel: »Sie werden

nicht geöffnet, bis Michael aus dem Reiche Gottes herbeikommt. Warte, so

schaust du die Herrlichkeit Gottes.« Und

als

wir warteten, kam ein Geräusch

vom höchsten Himmel wie Donner dreimal. Und ich sprach zum Engel:

»Was bedeutet dieses Geräusch, Herr?«

Und

er sprach zu mir: »Siehe,

Michael steigt herab, damit er die Gebete der Menschen entgegennehme.«

Es kam noch eine Stimme, die sprach, daß die Tore geöffnet würden. Und

sie wurden geöffnet.

Und

es

war

da ein Donner, größer als der erste.

Und

es

kam Michael, und

es

begegnete ihm der Engel, der mit mir war, und

beugte sich vor ihm nieder. Und ich sah ihn eine sehr große Schale halten,

deren Tiefe wie

vom

Himmel bis zur Erde war). Und ich sprach zum Engel:

»Herr, was bedeutet dieses, das Michael hält?«

Und es

sprach zu mir der

Engel: »Dieses ist das, in welches die Gebete der Menschen hineinkommen.«

XII)

Und

als ich dieses sagte, siehe, da kamen Engel zur Erde herbei und

brachten Gaben voll von Blumen. Und ich sprach: »Herr, wer sind diese?«

Und er sprach zu mir: »Dieses sind die Engel, welche den gerechten Men

schen dienen und von denc n sie auch gute Gaben herbeibringen.« Und

Michael nahm diese Gaben entgegen und legte sie in die Schale.

XIII-XIV)

Und ich sah andere Engel, die brachten Gefäße, die nichts ent

hielten. Sie waren traurig über die Sünden der Menschen, weil sie nichts

bei ihnen fanden. Und sie klagten dem Fürsten Michael und sprachen:

»Wehe uns, weil

wir

zu finsteren

Orten

der Menschen gesandt sind und bei

ihnen nichts Gerechtes finden. Wenn

es

doch möglich wäre, daß wir nicht

dorthin zurückkehrten und ihren Gestank nicht röchen. Denn wenn ihre

Frauen sich auch

in

die Kirchen flüchten, bringen sie diese heraus zur Un

zucht

und

führen sie

zur

Unzucht und vollbringen jede Unreinheit, so daß

wir nicht mehr mit den ungehorsamen Menschen leben können.«

XV-XVI) Und

es

sprach Michael zu ihnen: »Hört, alle Engel Gottes. Es

ist euch doch nicht geboten,

von

den sündigen Menschen zu weichen, son-

Page 45: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 45/59

dern euch ist geboten, ihnen zu dienen, bis sie bereuen.

>Wenn

sie nicht

bereuen

und

nicht umkehren, richte ich selbst sie< spricht der Herr.« Und

siehe, wiederum kam eine Stimme vom Himmel

und

sprach: »Geht und dient

den Sündern, bis sie bereuen. enn wenn sie nicht bereuen, so bringt ihnen

furchtbare Krankheit und plötzlichen Tod, Heuschrecken

und

Raupen,

heftigen Regenguß

und

onner und Hagel, auch Dämonen

und

Zerstö-

rung für ihre Städte. Und ihre Kinder erwürgt, weil sie Gott nicht fürchten

und sich nicht in der Kirche zum Gebet versammeln, sondern anstelle von

Gebeten Flüche darbringen.«

Und

es sprach zu mir der Engel: »Merke auf, Baruch, und sieh den

Aufenthaltsort der Gerechten und die Herrlichkeit, Freude und Wonne.

Und sieh den Aufenthaltsort der Gottlosen, die Tränen, das Seufzen und

den ruhelosen Wurm.« Und die Sünder riefen zum Himmel: »Erbarme dich

unser, Richter «

Und

ich, Baruch, sprach zum Engel: »Wer sind diese,

mein Herr?« Und es sprach zu mir der Engel: »Dieses sind die Sünder.«

Und ich, Baruch, sprach zum Engel: »Gebiete mir, mein Herr, daß auch ich

mit ihnen weine.« Und es sprach zu mir der Engel: »Weine auch du über

sie, vielleicht erhört Gott, der Herr, deine Stimme und erbarmt sich ihrer.«

(XVll) Es kam aber eine Stimme vom Himmel und sprach: »Bringet

Baruch

vor

das Angesicht der ganzen Erde, daß er den Menschensöhnen

berichte, weil er gesehen

und

gehärt

hat

und

man

ihm

alle Geheimnisse

offenbart.«

Unserm Gott aber sei Ruhm und Ehre

und

Anbetung, dem Vater

und

dem Sohn und dem heiligen Geist, jetzt und immer und

in

alle Ewigkeit.

Amen.

4

1

Page 46: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 46/59

Abimelech (Ebedmelech):

S. 19,

22

(mit Anm. 2b)

Abraham: S. 3 (Anm. XI 2a

Adam: S. 25, 26, 30, 3I

(Anm. X 5 a), 3

6

, 37, 39

Agrippa: S. 2.2

Baruch:

S.

17,

20,

22 (mit

Anm. I 2b), 23,24 (mit

Anm.

IV

2a), 25, 26, 27,

28 (Anm. VI 13 a), 2.9, 30,

31,35,3

6

,37,3

8

,39,4°,4

1

Ebedmelech siehe Abimelech

Emmanuel: S. 26

.Eremiel siehe Phamael

Eva:

S.

37, 39

Gabriel:

S.

37

Hadrian:

S. 19

(Anm. 17)

Act 3,2: S. 22 (Anm. 2C

4,31:

S.

28 (Anm.

VI

13 b)

Apc 4,1: S. 23 (Anm. II

a

5,8: S. 32 (Anm. XI

9

a

)

Q,2.-4: S. 31 (Anm.

X 7a)

22,18f.: S. 23 (Anm.

17

a

)

ApcBar(syr) (allgemein):

S. 19 (mit Anm. 14)

3,1-9: S. 22 (Anm. I

2.b

5,5: S.

22.

(Anm.

2.a

6,2: S. 22 (Anm. I

I a)

10,5: S. 22 (Anm.

C ; I ra)

21,1:

S.

22 (Anm.

za)

3 ,2: S.

22

(Anm.

2a)

34: S.

22

(Anm.

2C

35,1: S. 22 (Anm.

11a)

55>3:

S. 24 (Anm. I I

5a

Namenregister

Iopail': S. 37

Jeremia: S. 17, (Anm. I 2 b)

Jeremiel siehe Phamael

Jesus Christus: S. 26, 3

(Anm. X 5a)

Machseja: S. 17

Michael: S. 19, 31 (mit Anm.

XI

2a),

32

(mit Anm. XI

4

b

),

33,

37> 40

Nebukadnezar: S. 17, 22,

35

Neria:

S.

17

Noah: S.26

(mit Anm. IV

14

a

), 37

Origenes: S. 18,

19

Panuil' siehe Phamael

Phamael (Phanuel, Panuil',

Ramie , Remie1, Jeremiel,

Bibelstellenregister

ApcBar 76,3: S. 19 (mit

(syr) Anm.

14

ApcMos 16-19: S. 30 (Anm.

IX 7a)

26: S. 30 (Anm. IX

7

a

)

36: S. 30 (Anm. IX

8b)

37:

S.

31

(Anm. X

5a

40: S. 25 (Anm.

IV

8a)

ApcPauli (allgemein): S. 20

(Anm.19)

4: S. 29 (Anm. VIII

p

6: S. 27 (Anm. IV

I7d)

7-10: S. 20, P

(Anm.

XII

5 b)

11:

S. 34 (Anm. XVI

4

a

)

zr:

S.

23 (Anm. II

I

b)

22: S. 31 (Anm. X

p XI 2a)

31: S.

23

(Anm.

II

1

b

40: S. 23 (Anm. I 6a)

Eremiel): S. 2.0,

23

(mit

Anm. II 5 a), 24 (Anm. II

5 a), 35

Phanuel siehe Phamael

PhiIon:

S.

23

(Anm. I 8

a

Platon: S. F (Anm. X 5

a

Ramie siehe Phamael

Raphael:

S. 37

Remie siehe Phamael

Samael (Sammael, Samuel):

S. 25 (mit Anm. W 8 b),

30

Samuel siehe Samae

Sarakael siehe Sarasael

Sarasael (Sarazail', Sarakael):

S.

26

(mit Anm. IV 1 5 a), 37

Sarazail' siehe

Sarasae1

SatanaiJ':

S. 37, 38

ApcPauJi 43:

S.

32 (Anm.

XI

4

b

)

ApcSedrach (allgemein): S. 2.2

(Anm.la)

ApcZeph 10,3: S. 24 (Anm. I I

5a)

AscJes (allgemein): S. 23

(Anm. II 2a)

AssMos 10,1: S.

3I

(Anm.

XI

2a)

10,2: S. 32 (Anm. XI

4

b

)

Bat 3,1-8: S.

22

(Anm. I

2b)

Dan 4,34:

S. 31

(Anm.

XI2a)

10,II f : S. 22 (Anm.

I 3

a

10,13: S. 31 (Anm.

XI4a)

10,21: S. 3 (Anm.

XI4a)

Did 3: S. Z7 (Anm. IV

I7d)

5: S. 27 (Anm. IV

17

d

 

Dtn

10,14:

S.

23

(Anm.

I I 2a)

32,21: S.

34

(Anm.

Page 47: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 47/59

Dtn

XVI 2a)

4

Esr

2,36: S. 24 (Anm.

II

5

a)

3,1;: S.2; Anm.I

6a)

;.2;: S.

2.2.

(Anm. I

za)

6,29:

S. 28

(Anm.

VI

1; b)

5 Esr 1,40:

S.

;2. (Arun.

XII

5 b)

Ex 34,2.8: S.

2.6 (Anm.

IV 14a)

Ez 17,j-l0: S. 2.2

(Anm. I za)

Gal

hI9-21:

S. 27

(Anm. IV

17 d)

Gen 3:

S.

2j (Anm. IV

8a)

3,1-7: S. ;0 (Anm.

IX

7a)

6,4:

S. 26

(Anm. IV

rob)

7: S.

25

(Anm. IV

roa)

7,17:

S.

26 (Anm. IV

14

a

)

7,19f.: S. 26 (Anm.

IV 10C

8,6:

S. 26

(Anm.

IV

I4

a

)

9,20:

S.

26 (Anm.

IV Ijb)

Il,I-9:

S.

24 (Anm.

II

7a)

Hen(äth) 9,;: S. ;2 (Anm. XII

jb)

14.8: S. 23 (Anm.

II

2b)

15,2:

S.

32 (Anm.

XII

jb)

17,6:

S. 2;

(Anm.

II

1b)

18,5:

S. 2 3

Anm.1I

xa)

19,1:

S.

2; (Anm.

I

7

b

)

20,5: S. 32 (Anm.

XI4b)

20,6: S. 2 6 (Anm.

IV 15 a)

20,8: S. 24 (Anm.

I I

5

a)

;; ,2: S.

2.;

(Anm.

II

I

a)

Hen(äth) 40,6: S. 32 (Anm.

.

X1I5b)

47,2: S. 3 (Anm.

XII 5 b)

54,6: S.

2;

(Anm. I I

5

a)

61,10:

S. 2.;

(Anm. I

8a)

72,;:

S. 28

(Anm. VI

I;C)

72,5: S. 27 (Anm.

VI

za)

72,32:

S. 28

(Anm.

VI I;C)

73.2: S.;O Anm.IX

; a)

7j,8: S. 30 Anm.IX

8a)

99,;:

S.

;2 (Anm.

XII jb)

104,1: S. 3Z (Anm.

XII Sb)

Hen(gr) 20,1:

S.

2; (Anm. I

8a)

Hen(sl) (allgemein): S. 19

mit Anm. 14),

2;

(Anm.

II

2a)

8:

S. 2j (Anm. IV

8a)

10,4f.:

S.

27 (Anm.

IV 17d)

IX : S. 27 (Anm. VI

za)

12: S. 28 (Anm. VI

12a)

1;:

S. 28 (Anm. VI

1; c

14:

S. 28

(Anm. VI

I;C)

14,2f.:

S.

27

(Anm.

VI

za), 29 (Anm.

VIII4a)

Xl,I: S.

28 (Anm.

VI

16b)

15,2:

S. 28 Anm.VI

14

a

)

18,;:

S. 25 Anm.IV

Sb)

22,6: S.;1 Anm.XI

4

a

)

29,4f.: S.

2j

(Anm.

IV Sb)

31,4: S. 2j (Anm.

IV Sb)

Hen(sl) ;;,ro: S. ; r (Anm .

XI4a)

Jer 1-5 I S. 17

;2,12.:

S.

17

;6:

S. 17

38,7-13: S. n Anm.

2b)

39,16:

S.

22 (Anm.

2b)

43,1-7:

S.

17

Jes 5,1-7: S.

22

(Anm.I

2a)

7,14:

S.

26 (Anm.

IV 1

j

e)

jI,2.2: S.

27 (Anm.

IV 17c)

66,24: S.

34

(Anm.

XVI4a)

J oe 2,17: S.

22

(Anm. I

2b)

1 Joh 4,17: S.

23

(Anm. I

7

b

)

Judt 16,17: S. 23 (Anm. I

7

b

)

1

Kön 8,2.7:

S.

2 3

Anm.1I

za)

2 Kön 24: S. 2.2 (Anm. I

1

b

2j:

S.

2Z

(Anm. I

1 b)

1 Kor 9,24: S. 32 (Anm.

XII 6b)

10,16: S.

26

(Anm.

IV

I j

d

II,27: S.

26

(Anm.

IV

I j

d)

2. Kor 9,6: S. 33 (Anm. XV

2b)

12.,2:

S.

23 (Anm. I I

za)

12,20: S. 2.7 (Anm.

IV

qd

Mk 3,6: S. 24 (Anm. III

ja)

13,12:

S.

26 (Anm.

IV

qb

1;,20:

S. 30 (Anm.

VIII 7a; IX 7b)

Mt 1,2;: S.

26

Anm.IV

I j e

4,2: S.

26

(Anm.

IV

14

a

)

j .4 j : S. 30 (Anm.

VIII 5a

43

Page 48: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 48/59

Mt 10,15:

S.

23 (Anm. I

7

b

 

IJ,22: S. 23

(Anm.I

7

b

)

II,24: S. 23

(Anm.

I

7

b

)

12,36: S.

23

(Anm. I

7

b

)

15,19: S. 27 (Anm.

IV

17d)

24,22:

S.

30 (Anm.

VIII 7a)

24,51: S.34 (Anm.

XVI

3a)

25,21:

S. 34

(Anm.

XV

4b)

25,23:

S.

34 (Anm.

XV

4b)

Parjet

(allgemein):

S.

20

(Anm.18)

1,5f.:

S. 2Z

(Anm. I

2b)

3,9f.: S.

9,

22.

(Anm.2b)

3,15f.:

S.

19, 22

(Anm.2b)

5,1-33:

S.

19, .U

(Anm.2b)

9:

S. 31

(Anm.

XI

aa

9,16:

S. 26

(Anm.

IV

15C

2 Pett 2,9:

S. 23

(Anm. I

7

b

)

3,7:

S. 23

(Anm. I

7

b

)

Phi 2,14:

S. 2.7

(Anm.

IV

17d)

44

Phi 3,14: S. 26 (Anm.

IV

15f),

32

(Anm.

XII 6b)

Prv 6,34: S.

23

(Anm. I

7

b

)

Ps 42,4: S. 22 (Anm. I

2b)

44,14: S.

22.

(Anm. I

2b)

78,23:

S. 23 (Anm.Il

2a)

79,4:

S. 2Z

(Anm. I

2b)

79,10: S. 22 (Anm. I

2b)

103,19:

S F

(Anm.

XI za)

II5,2:

S.

22

(Anm. I

2b)

48,4: S.

23 (Anm.II

aa)

PsSal 5,12: S. 23 (Anm. I

7

b

)

Röm 1,29-31:S.27(Anm.

IV

17d)

10,19:

S

. 34 (Anm.

XVI

2a)

Sib 3.47f.:

S. 31

(Anm.

XI

za)

TestAbr 8,3 f.: S.

23

(Anm. I l

Ib)

4,6:

S.

3I (Anm. XI

za)

TestAdam 1,10:

S.

29 (Anm.

VI 16b), 32 (Anm.

XI4b)

I,II: S.

28

(Anm. VI

Test

Adam

13C

4.5

f.:

S. 32

(Anm.

XlI5b)

Test XII (Benjamin) 9,1:

S.3I (Anm.XI 2a)

(Dan) 1,6:

S.

27 (Anm.

IV

17 d)

2,4:

S. 27

(Anm.

IV

17

d

)

6,2:

S. 32

(Anm

XI

4

b

)

(Juda) 16,1:

S.

27 (Anm.

IV

17

d

)

(Levi) (allgemein):

S.

23

(Anm. II 2a)

1,1:

S.

23 (Anm. I

7

b

 

3,1: S. 30 (Anm.

VIII

53)

3,2:

S. 23

(Anm. I

7

b

)

3,4-7:

S. ,8

3,7: S. 32 (Anm. XII

5 b)

5,1:

S. 3

(An

m

. XI

2a)

5,6f.:

S. 32

(Anm.

XI4b)

(Ruben) 3,3-6: S.

27

(Anm.

IV I7d)

(Simeon13,I:

S.

27 (Anm. IV

I7d)

2.Thess I,7:S.23(Anm.18a)

Weish 2,24:

S.

25

(Anm.IV

8d)

24 25f:: S.

2.7

(Anm.

IV 17d)

Page 49: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 49/59

Karl Gottfried Eckart

Das Apokryphon Ezechiel

Page 50: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 50/59

Inhalt

Einleitung •

Übersetzung der Fragmente

Register . ••

47

52

55

Page 51: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 51/59

Einleitung

r Das

ApoEz

ist ein uns nicht erhaltenes Buch, von dem nur vier, zum Teil ex

trem kurze Fragmente auf uns gekommen sind.

Vom

Inhalt des Buches selbst

wissen wir nichts. Die Fragmente enthalten den Gerichtsgedanken und ein

apokalyptisches Bild von einer Kuh. Das Buch ist sehr wahrscheinlich jüdischen

Ursprungs

und wohl

vor

70 post

entstanden.

Die

Kirchenväter benutzen

es

u.

a.

zur Argumentation für die Jungfrauengeburt.

Die einzelnen Fragmente finden sich verstreut teils häufiger, teils seltener bei

verschiedenen Kirchenvätern. Außerchristliche Belege scheint es nicht zu geben.

Lediglich Josephus erwähnt, daß der Prophet Ezechiel zwei Bücher geschrieben

habe'.

Über

den Inhalt des zweiten Buches

gibt

J osephus keinerlei Auskunft.

Immerhin dürfen wir seine Notiz wohl auf unser ApoEz beziehen. Einen weiteten

Hinweis finden wir dann

in

der Stichometrie des Nicephorus.

Ihr

verdanken wir

wahrscheinlich die Aufnahme des ApoEz in den Codex Apocryphus des Fabricius .

Als echte Fragmente können wir freilich nur solche Texte aufführen, die auch

in den Fundorten auf Ez zurückgeführt werden

l

 

Bei den Fragmenten selbst

handelt es sich um kurze Sprüche; lediglich das erste, ein Gleichnis, liegt

in

größerem Textumfang vor.

2..

Die einzigen Quellen für das ApoEz sind die Kirchenväter.

Die

einzelnen

Fragmente finden sich an den folgenden Fundorten:

Fragment

I:

Epiphanius, Adversus haeteses 64,7°,5

ff.4.

Das Fragment findet'

sich

nur im

Codex Matcianus, so daß der

Text

bei Migne nicht abgedruckt ist.

Es

ist ein auch sonst bekanntes Gleichnis von einem Blinden

und

einem Lahmen .

Schon Holl beobachtete, daß das Gleichnis möglicherweise nicht vollständig

zitiert ist

6

Dafür spricht auch der fast entschuldigende Einschub des Epiphanius,

der Autor habe gleichnishaft von Gottes Unwissenheit geschrieben, denn - und

das ist interessant :- er sei ja schließlich auch apokryph. Das ist gleichzeitig der

einzige Hinweis auf den pseudepigraphischen Charakter des

ApoEz

in den

Quellen

7

Fragment z begegnet uns bei verschiedenen Vätern

in

verschiedenen Varia

tionen teils in lateinischer, teils in griechischer Fassung.

Es

begegnet durchaus

nicht an allen Stellen als Zitat, sondern vielmehr im Textzusammenhang gleich-

1 Ant X §

79

(Niese).

z.

Th.

Z.hn, •.•. 0 .

Bd.

TI 1 , S. 300.317;

K. Hall, 0 • • •

0 . S.

33;

J.

A. Fobricius, 0

• • 0.

Bd. I,

S.

1117fI.

3.

A. Resch,

0 ••• 0., Logia

48,

S.

325;

54 S.

329;

55 S.

329·

4. Die griechischen christlichen Schriftsteller Bd. 31,

S. 51

6, 2

fI.

(Hall).

5.

Talmudische

P,rallden

bei Fiebig, a

•.

O.

S.

73fI.

Für

Indien: R. Garbe, a.a.

O.

S.

H3f.

Für Syrien:

M.rk

Lidzbarski; Die neuaramäischen Handschriften der Kgl. Bibliothek zu Berlin

in: Semitische Studien 4-9, Bd. 2, S. 186, WeiInar 1896.

6.

Holl, , .a.O.

S.

39f.

64.70,13·

47

Page 52: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 52/59

sam sprichwortartig eingestreut

und

dementsprechend variiert.

In

dieser Weise

taucht

es

an folgenden Stellen auf: Clemens Alexandrinus, Quis dives salvetur

40,28; Augustin, Epistula I99,2

9

; Cyprian, De mortalitate 17 °. Diese drei Fund

stellen unterscheiden sich in ihrer Textform recht erheblich, was nicht

nur

durch

den Kontext bedingt scheint, sondern möglicherweise anzeigt, daß das Zitat in

eine Sprichworttradition eingegangen ist.

Eine merkwürdige Geschichte scheint das Fragment bei Justin, Dialogus cum

Tryphone 47 , durchgemacht zu haben: Ez zeige an, daß der unermeßliche Reich

tum

Gottes den bekehrten Sünder so ansehe, als sei er gerecht und sündlos. Das

entspricht inhaltlich unserem Fragment , . Dann folgt die Gegenrechnung: Wer

von Gerechtigkeit abläßt, steht wie ein Ungerechter da. Darauf folgt zur Be

gründung

als Herrenwort zitiert unser Fragment 2, wiederum in freier Variation.

Schließlich sind es die drei letzten Fundorte, die das Fragment recht einheitlich

und auch als Zitat führen: Elias von Kreta, Responsa ad Dionysum

I

als Pro-

phetenzitat; Pseudo-Athanasius, Quaestiones ad Antiochum Ducem

,6

1

',

eben

falls als Prophetenzitat, und Johannes Climacus VII

1

4

in einer Rede des Anacho

reten Babai als Spruch des Ezechiel

. Fragment 3: Dieser Te.' d: klingt

an

mancherlei Prophetensprüche aus dem AT

an

XS

n 1 Klem8,;16 steht es an ein Ezechie1zitat

mit

der Wendung angeschlossen:

neorJTt{}elr;

al

yvwp fJv

dyafh7v.

Als Ezechielzitat angeführt findet sich der ver

heißungsvolle Schlußsatz bei Clemens Alexandrinus, Paedagogus I 9I,2.17.

Fragment 4 begegnet uns in zwei Grundformen mit je nur leichten Varia

tionen. Dabei ist zu beobachten, daß der Kontext der Kirchenväter immer von

der Jungfrauengeburt handelt. Je nach der speziellen Ausführung dieses Themas

variiert dann auch das Zitat. Es dürfte also äußerst schwierig sein, eine gemein

same Grundform zu rekonstruieren. Wir stellen deshalb im Text beide Formen

nebeneinander. Die ausführliche

Form

ist bei Gregor

von

Nyssa, Adversus Ju-

daeos HII8, nur ganz kurz zitiert, aber mit der Wendung

al nalw an

ein Zitat

aus Jes

9,5

f.

angeschlossen. Wir werden daraus kaum schließen dürfen, daß

Gregor

darin etwa ein Jesaja-Wort erblickte. Vielmehr zieht das Problem der Jungfrauen

geburt gerade diese Stelle, wie auch Jes7,14, an sich. ,Auch an den übrigen Fund

orten findet sich unser Fragment

in

Gesellschaft dieser Jesajazitate. Diese volle

Form des Textes erscheint dann auch bei Epiphanius, Adversus haereses ;0,;0,;1

9

,

8. Die griechischen christlichen Schriftsteller Bd. 17, S. 186,IZf. Stählin).

9. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum Bd. 57, S.

1.46,4

Goldbacher).

IO. MPL Bd. 4, S. 616.

I I. Corpus Apologetarum Bd. Z, S. 160 Otto).

11..

MPG

Bd. II9, S. 989C.

I3. MPG Bd. 1.8,

S.

617.

14. MPG Bd. 88, S. 8uD:

15· Jes 50,3; Ez

18,uf.;

H,lI .

16.

Die

Schriften des Urchristentums Bd. I S. 34.x8f. Fischer).

17.

Die

griechischen christlichen Schriftsteller Bd.

12.,

S.

143,20 Stählin).

18. MPG Bd. 46,

S.

208C.

19.

Die

griechischen christlichen Schriftsteller Bd. 25, S. 374,15 Hall).

Page 53: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 53/59

ebenfalls nach Jes9, aber deutlich für die besondere Argumentation gegen die

Haeretiker umgeformt.

Es

ist einfach

als

Schriftzitat ausgegeben.

Die

kurze

Form

des Fragmentes begegnet uns ebenfalls ausschließlich

im

Zu-

sammenhang von Erörterungen über die Jungfrauengeburt. Bei Clemens Alexan-

drinus,

Stromata VII 94,2.'°, wird diese Kurzform einfach als Schriftzitat geführt,

wogegen sie

im

Actus Petri cum Simone 2.4 innerhalb einer größeren Sammlung

von

Prophetensprochen steht, zu denen sich auch ein Sibyllinenzitat gesellt hat.

Der Wortlaut des Zitates ist beide Male gleich. Vielleicht den besten Aufschluß

über Ursprung und

Form

unseres Fragmentes erhalten wir

von

Tertullian,

De

carne Christi

XXIII ,

der

es n

diesem Kapitel gleich zweimal bringt,

und

zwar

mit

ganz typischen Variationen.

XXIII

2 vermehrt er es

um

den Satz: Virgo et

non virgo. Das paßt genau

zu

seiner Interpretation,

in

der er Mariens Jung-

frauenschaft

vom

Aspekt her beurteilt wissen will. Unter dem Aspekt der

Geburt

ist sie keine Jungfrau, denn sie

hat

geboren. Aber unter dem Aspekt der Zeugung

ist sie eine Jungfrau, denn ihr Kind ist nicht mit männlichem Samen gezeugt.

An

dieser Stelle ist das Zitat mit den Worten eingeführt: De quo Academici isti ...

Erst

XXIII

6

wird

es

auf

Ez

zurückgeführt mit den Worten: Legimus apud

Ezechielem de vacca illa, quae pepedt

et non

peperit. Hier taucht die

Kuh

aus der

Langform bei der Kurzform des Zitates auf. Aber nach Tertullian gehört sie eben

nicht eigentlich zum Spruch, sondern zum Kontext des Spruches

im

ApoEz. So

erklärt sich möglicherweise, wie es zu der langeri

Form

des Fragmentes kam: Die

jeweiligen Variationen folgten den Notwendigkeiten des Zitators, die

Kuh

geriet

aus dem Kontext

n

das Zitat hinein.

Ob

damit allerdings der Sachverhalt völlig

richtig getroffen ist, muß wohl offen bleiben.

3.

Über die Entstehungsgeschichte wie auch über den wesentlichen Inhalt des

ApoEz läßt sich kaum etwas ausmachen.

Die

Fragmente ergeben

nur

einen

mini-

malen Textausschnitt. Wir besitzen auch keinerlei Referate über dieses Buch. Je-

doch liegt durch die Erwähnung

bei

Josephus der terminus

post

quem

non

für

die Entstehungszeit eindeutig fest. Holls Argumentation, daß die Verwendung

des Wortes nayav c; =

Zivilist

n

einem jüdischen Schriftstück nicht

vor

63 a.

Chr.

(Beginn der Römerherrschaft) denkbar ist, ist nicht zwingend,

hat

aber viel für

sich . Im

Fragment wird

nayavoc;

eben

in

diesem Sinne gebraucht.

Daß

das

ApoEz

jüdischen Ursprungs ist, ist mit Holl als gesichert anzu-

nehmen'4. Einmal wird

es

bei Josephus

mit

dem Propheten Ezechiel zusammen-

genommen, zum anderen trägt auch der

in

Fragment

1-3

vorgetragene Gerichts-

gedanke ein ausgesprochen jüdisches Gepräge. Schwer einzuordnen scheint

lediglich Fragment 4. das von den Vätern auf die Jungfrauengeburt gedeutet

wird'}. Doch könnte dieses Paradoxon auch einfach ein apokalyptisches Bild für

20. Die griechischen christlichen Schriftsteller

Bel. 17, S.

66,2' (StähIin).

21. Acta Apostolorum Apocrypha Bd.

I,

S. 72.4 (Lipsius).

2.2..

Corpus Christianorum Bd.

2,

S.

914f.

23.

HoU, a.a.O. S.39'

24.

HoU, a.a.O. S. 39.

2 . Toiiro 6d ~ A o ; ; naeiMIIOII Gregi>r

v. Nyssa, a.a.O.

49

Page 54: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 54/59

die Wirren der Endzeit sein. Holl macht darauf aufmerksam, daß die

Kuh

oder

der Farren in der apokalyptischen Literatur begegnet

z6

Ebenso ist aber auch

Gebären und Geburtswehen unter den apokalyptischen Bildern durchaus häufig

zu finden

z7

• Darüber hinaus allerdings läßt sich über den Aufbau der Schrift und

ihren Inhalt nichts ausmachen.

Die vorliegenden Texte sind jedenfalls nicht aus

gesprochen originell.

Sie

lehnen sich teils an Prophetentexte, teils an apokalyp

tische Bilder an. Auch das Gleichnis in Fragment wird kaum originell, sondern

dem Verfasser schon aus verschiedenen Traditionen bekannt gewesen sein

z l

Literahlrverzeichnis

A QUELLENAUSGABEN

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Wien-Leipzig

r866ff.

Corpus Apologetarum Christianorum saeculi secundi, Jena

1879ff.

Flavü Josephl Opera, ed. Benedictus Niese, Berlin

1885-1895,

Nachdruck

1955.

Acta Apostolorum Apocrypha, ed. Ricardus Albertus Lipsius et Maximilianus

Bonnet, Leipzig 1891-19°;, Nachdruck Darmstadt

1959.

Die griechischen christlidlen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte, Leipzig

1897ff.

Corpus Christianorum, TurnhoIt

195; ff.

Die Schriften des Urchristentums, Bd. : Die apostolischen Väter, ed. J. A.

Fischer, Darmstadt

1959.

B

UNTERSUCHUNGEN

FabneiflS

Johan.

Alberhls: Codex Pseudepigraphus Veteris Testamenti,

z.

Aufl.,

Hamburg

172.2..

Zahn Theodor:

Geschichte des neutestamentlichen Kanons, Erlangen und Leipzig

1888-

18 92..

Resch Alfred: Agrapha, außerkanonische Evangelienfragmente = Texte und

Untersuchungen N.F. Bd.

15,;.4,

Leipzig 1889, 2.. Aufl., Leipzig 19°6, Nach

druck Darmstadt

1967.

Flebig Pali

I:

Die Gleichnisreden Jesu im Lichte der rabbinischen Gleichnisse des

neutestamentlichen Zeitalters, Tübingen

1912..

Garbe

Riehard: Die Samkhya-Philosophie,

2..

Aufi., Leipzig

1917.

HolI Karl: Das Apokryphon Ezechiel, in: Festschrift Adolf Schlatter 192.2. =

Ges. Aufsätze Bd. 2.

S.

33-4;, Tübingen 192.8 Nachdruck Darmstadt

1964.

Bonner C.: The Homily on the Passion

by

Melito Bishop of Sardis and some

Fragments of the Apocryphal Ezekiel; London-Philadelphia

1940.

26. Hen äth) 90,37; Midras Echa Rabbati,

S.88

Wünsche). Vgl. auch Gustav Dalman,

Aramäische Dialektproben,

2.

Aufi., Leipzig I927, S. I4f.

27. Vgl. nut im

NT

Apc u.; Mk I3,8 Parallele

Mt

24 -8; 1 Tbess 5,3. Vielleicht gehört auch

Mk I3,I7 und Parallelelen n diese Reihe. Möglicherweise ist Jes 7,I4 eines der ältesten solcher

Bilder?

28. Vgl. R. Garbe, a.a.O., besonders S. 223f. Femer Holl, a.a.O. S. 37

und

die

dort

vorge

tragene Diskussion zum Thema.

Page 55: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 55/59

Eckart Karl-Gottjried: Die

Kuh

des apokryphen Ezechiel,

in: Antwort

aus der

Geschichte, Festschrift Walter Dreß, hg. von Wolfgang Sommer und Helmut

Ruppel, Berlin o.

J

I969),

S

44-4

8

.

James M. R : The Apocryphal Ezekiel,

JThSt

I5/I9I4

S

236-243.

Schubert Kurt:

Die Entwicklung der Auferstehungslehre

von

der nachexilischen

bis zur frührabbinischen Zeit,

BZ

NF

6/I962,

S

I77-2I4.

Page 56: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 56/59

übersetzung der Fragmente

Fragment Epiphanius, Adversus haerese.r 64,lO,ofJ.)

6

Ein König

hatte in seinem Reich alle (Männer) unter Waffen, hatte aber

keine Zivilisten" außer zweien, einem Lahmen und einem Blinden. Jeder

von

bei den hielt sich allein und wohnte allein. 7 Als der

König

seinem

eigenen Sohn eine Hochzeit ausrichtete', lud er alle

b

(Männer) aus seinem

Reich (dazu) ein, vergaß aber die beiden Zivilisten, den Lahmen und den 0

Blinden. Die wurden böse und sannen auf einen Anschlag gegen den König.

8 Nun hatte der König einen Parka, und

von

fern sprach der Blinde zum

Lahmen folgendes: »Wieviel Brot hätten wir brechen können

b

mit den

Leuten, die zum Fest eingeladen wurden? Also aufl So, wie er uns getan

hat, so wollen wir uns an ihm rächen«, 9

Aber

der andere fragte

ihn:

»Auf

welche Weise?«

Der

aber sagte: »Wir wollen in seinen Park gehen und dort

alles, was

zum

Park gehört, zerstören«. Der aber sagte: »Wie könnte ich,

wo ich doch lahm bin und nicht einmal kriechen kann?« Und der Blinde

sagte: »Kann ich selbst denn irgend etwas tun, wo ich nicht einmal sehen

kann, wohin ich gehe? Aber laß uns eine List gebrauchen'.«

1

Da rupfte

er das Gras neben sich aus, flocht einen Strick daraus, warf ihn dem Blinden

zu und sagte: »Faß (ihn) und komm am Strick entlang hierher

zu

mir « Als

der (Blinde) ankam, nachdem er es so gemacht hatte, wie (d)er (Lahme)

ihm

vorgeschlagen hatte, sagte (d)er (Lahme): »Auf, werde

m r

zu Füßen

und

trage mich Ich aber will dir

zu

Augen werden

und

von oben dich nach

rechts

und

links leiten.« Das taten sie

und

drangen so in den Park ein.

-Und weiterb,

ob

sie

nun

Unrecht taten oder nicht Unrecht taten, gleichwohl

erschienen ihre Spuren im Parka.

12

Als dann die Festteilnehmer von der

Hochzeit aufbrachen, gingen sie

in

den Park hinab, gerieten außer sich, als

sie die Spuren

im

Park fanden,

und

zeigten das dem

König

folgendermaßen

an: »Alle (Männer)

in

deinem Reich sind doch Soldaten und kein einziger

ist Zivilist. Woher sind

nun

also die Spuren

von

Zivilisten

im

Park?«

13 Der (König) aber staunte, [so lautet das Gleichnis des Apokryphen,

und

Fragment x:

6 a :n:ayavo ••

7 a) Vgl. Mt Z2. 2.

b) Vgl. Lk 14,16.

8

a :n:aed6/ uro.,

b) xAdup.a

Toii äeTotJ.

9 a)

Von

hier an übernimmt der Lahme die Initiative.

Es

scheint ein Stück Text ausgelassen 2u

sein

a--a Offenbar ein Kur2Ieferat eines nicht wiedergegebenen Textteiles.

l

b) Aomdv auch

in

14

Ende

Anzeichen für eine Auslassung.

Page 57: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 57/59

(es)

ist

ja

~ l a ~ ~ a ß . das nur ~ l e i c h n i s h a f t auf einen Menschen bezogen ist,

denn Gott 1st

Ja

n ntchts unwIssend. Die Erzählung fährt fort:] so daß er den

Lahmen und den Blinden holen ließ und den Blinden fragte: »Bist du etwa

in den Park eingedrungen?«

Der

aber sagte: W eh mir, Herr

Du

siehst doch

unsere Schwachheit, du weißt doch, daß ich nicht) sehe, wohin ich trete.«

14

Darauf ging

er

zu dem Lahmen

und

fragte auch ihn: »Bist du in meinen

Park eingedrungen?«

Der

aber gab zur Antwort:

»0

Herr, du willst meine

Seele an ihrem schwächsten Teil verbittern.« aUnd weiter, das Gericht

bringt nichts zuwege

a

• 15 Was tut nun der gerechte Richter? Als er er

kannt hat, auf welche Weise die beiden zusammengespannt waren, setzt

er den Blinden auf den Lahmen und pruft sie beide mit Geißeln, und sie

konnten nicht leugnen. 16 Beide überführten sich gegenseitig. Der Lahme

sagte zum Blinden: »Hast du mich nicht auf die Schultern genommen und

getragen?«

Und

der Blinde (sagte) zum Lahmen: »Bist du

mir

selbst

nicht·

zu Augen geworden?« 17 So ist der Leib an die Seele und die Seele an

den Leib gebunden zur Überführung gemeinsamen Tuns.

Und

das voll

kommene Gericht ergeht über beide, über den Leib und über die Seele,

über die geschehenen Taten, seien sie

nun

gut oder böse.

Fragment 2 johannes Climacus VII)

In

dem (Zustand, in dem) ich dich finde, in dem werde ich dich auch richten,

sagt

Gott.

Fragment}

I

Klem S,})

Tut.Buße, Haus Israel,

von

eurer Gesetzlosigkeit. Ich habe zu den Söhnen

meines Volkes gesagt

a

:

Wenn

eure Sünden

von

der

Erde

bis an den Himmel

reichten, wenn sie röter wären als Scharlachbeeren

b

oder schwärzer als ein

Sack, ihr euch aber

zu

mir bekehrtet

von

ganzem Herzen

und

sagtet:

»Vater

c

 «,

so würde ich

euch

erhören als ein heiliges Volk.

14 a-a) Auslassung mit Kurzreferat.

Fragment

:

a) Anspielung auf Ez I8,:nff.; 33,lI. IKlem zitiert Ez 33,11 direkt vor unserem Fragment.

b) Vgl.

Jes

1,18. .

c) Vgl. Röm 8,15; Gal4,6; Mk 14,,6.

53

Page 58: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 58/59

Fragment 4

Form A Gregor von Nyssa, AdverslIs lldaeos III

Siehe, die Kuh hat geboren und hat nicht geborena.

Form B Actl ls Petri

cllm

Simone 24)

Sie) hat geboren und hat nicht geboren.

Fragment 4:

Aa) Holl,

a a O

S 36 führt den Text nach Epiphanius, der aber für die Argumentation

gegen die Häretiker variiert erscheint: Die Kuh wird gebären, aber die Leute) werden

sagen: Sie hat nicht geboren.

Page 59: 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

8/17/2019 5-1 (1979, W. Hage, K.-g. Eckart) Die g. Bar-AP, Das Apokriphon Ez.

http://slidepdf.com/reader/full/5-1-1979-w-hage-k-g-eckart-die-g-bar-ap-das-apokriphon-ez 59/59

Namenregister

Babai (Anachoret) . . . . . . . 48

Fabricius . . . . . . . . . . . . . . 47

HolI . . . . . . . . . . . . . . .

47,5

0

Bibelstellenregister

Jes

1,18 . . . . . . . . . . .

5

Mt

22. 2

52

Röm

8,15··· · ·

'

. . .

53

7,14·· · · · · ·

.

4

8

,5

0

Mk 13,8 . . . ,. . . . . . .

j a

Ga 4,6 . . . . . . . . . . . .

j3

9 5 · · · · · · · · · · · .

4

8

13,17,. . . · · · · · .

ja

1 Thess 5,3· . . . . . . . . . . .

ja

Ez 18,21

Ba

14,3

6

. . . . . . . . . .

53

Apc

2

ja

3

1

 1 I

j3a

k

14,16

. . . . . . . . . .

52