A Info Guide Winter 2017 18 DE EN · GRINDELWALD INFO GUIDE 03 LIEBE GÄSTE Herzlich willkommen im...

100
Winter 2017/18 Foto Photo David Birri

Transcript of A Info Guide Winter 2017 18 DE EN · GRINDELWALD INFO GUIDE 03 LIEBE GÄSTE Herzlich willkommen im...

�������� Winter 2017/18

Foto

Pho

to D

avid

Birr

i

OYSTER PERPETUAL

DATEJUST 41

Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com

GRINDELWALD INFO GUIDE 03

LIEBE GÄSTE

Herzlich willkommen im Ferienparadies Grindel-wald! Bei uns können Sie eine der eindrücklichsten Gebirgslandschaften Europas entdecken. Unser Bergdorf wird geprägt vom einzigartigen Kontrast zwischen dem lieblichen Tal und den himmelhohen Felswänden der Berner Alpenkette.

Die landschaftliche Vielfalt erlaubt ein ausserge-wöhnlich breites Spektrum an Aktivitäten und Er-holungsmöglichkeiten. Unser Angebot zur aktiven Erholung genügt deshalb höchsten Ansprüchen: Für Sie stehen verlockende Skipisten, gemütliche Winterwanderwege und anspruchsvolle Schlittelab-fahrten bereit. In nächster Umgebung locken spek-takuläre Skitouren zu den schönsten Gipfeln der Berner Alpen. Grindelwald ist zudem Ausgangs-punkt für die Fahrt zum attraktivsten Ausflugsziel der Alpen: Auf dem Jungfraujoch tauchen Sie an 365 Tagen im Jahr in eine fantastische Welt aus Eis und Schnee ein.

Ihnen steht somit ein vielseitiger und erlebnisreicher Bergurlaub bevor. Ich wünsche Ihnen viel Vergnü-gen und gute Erholung.

INFO GUIDE WINTER 2017/18

HERAUSGEBER PUBLISHED BYGrindelwald Tourismus, www.grindelwald.ch

SATZ & LAYOUT COMPOSITION & LAYOUTSutter Druck AG, Grindelwald

DRUCK PRINTED BYStämpfli AG, Bern

DEAR VISITORS

Welcome to the holiday paradise of Grindelwald! One of the most impressive Alpine landscapes in Europe is just waiting for you to discover. Our mountain village is characterised by the unique con-trast between the charming valley and the towering rock faces of the Bernese Alps.

The great variety in countryside offers an unusually wide spectrum of opportunities for both active as well as passive recreation. The range of activities we have to offer satisfies even the highest needs: For you we have prepared winter footpaths for lei-surely walks and challenging toboggan runs as well as demanding slopes for skiing and snowboarding. In the surrounding area spectacular ski tours to the most beautiful peaks in the Bernese Alps await you. Furthermore, Grindelwald is the departure point for trips to Europe's most important tourist attraction: On the Jungfraujoch you will be immersed in the fantastic world of ice and snow 365 days a year.

A varied and eventful holiday in the mountains the-refore lies ahead of you. I would like to wish you a lot of fun and a very good break.

VORWORTINTRODUCTION

BRUNO HAUSWIRTHGRINDELWALD TOURISMUS

INHALTCONTENT

WILLKOMMEN WELCOME

VERANSTALTUNGEN EVENTS

SKIGEBIETE SKI AREAS

PÄSSE & PREISE PASSES & PRICES

WINTERSPORT SNOW SPORTS

AUSFLÜGE EXCURSIONS

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

KULTUR CULTURE

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE

WOHLBEFINDEN WELLNESS

UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION

GASTRONOMIE GASTRONOMY

EINKAUFEN SHOPPING

NACHTLEBEN NIGHTLIFE

KONTAKTE CONTACTS

VORSCHAU SOMMER SUMMER PREVIEW

07

33

55

69

83879397

1317

47

59

73

27

51

63

79

GRINDELWALD INFO GUIDE 05

INHALTCONTENT

CH

F

S

GRINDELWALDGrindelwald liegt auf rund 1000 m Höhe am Fusse des Eigers. Das gastliche Dorf ist von einer abwechs-lungsreichen und unverfälschten Alpenlandschaft umgeben. Markante Akzente in der imposanten Bergkulisse setzen neben dem Eiger auch das Wet-terhorn, der Mönch und die Jungfrau. Die hochal-pine Gletscherwelt im Gebiet Jungfrau-Aletsch zählt weltweit zu den eindrücklichen Gebirgslandschaften und wurde deshalb 2001 in die Liste des UNES-CO-Welterbes aufgenommen. Mittendrin liegt das Jungfraujoch, eines der spektakulärsten Ausflugs-ziele der Alpen. Dort oben, beim höchstgelegenen Bahnhof Europas, tauchen Sie in eine Welt aus Eis und Schnee. Zudem geniessen Sie einen atembe-raubenden Ausblick auf den Aletschgletscher, mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen.

AUSFLUGSMÖGLICHKEITENDirekt vor Ihrer Tür stehen Ihnen die attraktiven Aus-flugsmöglichkeiten rund um Grindelwald offen. Vom Dorf gelangen Sie mit den Gondeln der Firstbahn in das Gebiet First; die Zahnradbahn führt Sie auf die Kleine Scheidegg und auf das Jungfraujoch – Top of Europe. Von der Talsohle in Grindelwald Grund bringt Sie die längste Gondelbahn Europas ins Ski- und Winterwandergebiet Männlichen. Im Dorfzentrum befindet sich zudem das Zentrum des Liniennetzes von Grindelwald-Bus. Grindelwald ist mit den zwei Skigebieten First und Kleine Scheidegg – Männlichen der grösste Skiort der Jungfrau Region. Doch nicht nur Skifahrer und Snowboarder kommen hier auf ihre Kosten. Grindelwald gilt auch als Schlittel- und Wan-derparadies und bietet etliche kulinarische Highlights.

GRINDELWALD

The welcoming village of Grindelwald, at the foot of the Eiger, nestles in a varied and unspoiled Alpine landscape. Grindelwald is set against the backdrop of the imposing, snow-capped, world famous chain of mountains which includes Wet-terhorn, Eiger, Mönch and Jungfrau. Jungfrau-joch is known throughout the world as one of the most spectacular sites in the Alps. The «Jun-gfrau-Aletsch» area is one of the most extraor-dinary and beautiful regions in the entire world, which is why it was included in the UNESCO World Heritage list in December 2001. A world of snow and ice awaits you at the highest railway station in Europe and a breathtaking view over the Aletsch glacier which, at 22 km, is the longest in the Alps.

ATTRACTIVE EXCURSIONS

There are lots of excursions to go on in the Grin-delwald area. Take the «Firstbahn» 6-person cable car from the village to the First domain, while the cog railway will take you to Kleine Scheidegg and Jungfraujoch «Top of Europe». From Grindelwald Grund, on the bed of the valley, Europe’s longest cable car carries you to the Männlichen ski and hiking area. Alternatively, you can take Grindelwald bus from the village and various other bus stops. With its two ski areas on First and Kleine Schei-degg – Männlichen, Grindelwald is the biggest ski resort in the Jungfrau Region. Besides the skiing, Grindelwald is also a real paradise for tobogganing and walking fans and on a culinary level there is also much to «experience».

HÖHE M.Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL EINWOHNER POPULATION SPRACHE LANGUAGE

1034 4100 DEUTSCH GERMAN

GRINDELWALD INFO GUIDE 07

WILLKOMMENWELCOME

GRINDELWALD – VOM BERG-BAUERNDORF ZUR TOURISMUS-DESTINATIONDer Tourismus setzte anfänglich nur zögernd ein, aber schon bald begann sich eine stürmische Entwicklung abzuzeichnen. Die immer zahlreicher werdenden Reisenden aus aller Welt formten das reine Bergbauerndorf zu einer Siedlung um, die mehr und mehr vom Gastgewerbe geprägt wur-de. Der Brand von 1892, der in Grindelwald 116 Gebäude in Asche legte, verzögerte nur kurzfris-tig die touristische Entwicklung. Mit der Erschlies-sung Grindelwalds durch die Bahnen setzte sich der Tourismus endgültig durch und ist heute mit 92% der Haupteinnahmezweig von Grindelwald.

GRINDELWALD – FROM AN ALPINE FARMER’S VILLAGE TO A POPULAR TOURIST DESTINATIONInitially, the tourism sector had a relatively slow start, but soon saw a rapid development. With an increasing number of travellers from all over the world, this traditional farmer’s village beca-me a prosperous area with a growing hotel and restaurant industry. The fire of 1892 destroyed 116 buildings in Grindelwald and delayed the touristic development for a short time only. With the opening of Grindelwald by trains tourism suc-ceeded definitively. Today 92% of Grindelwald‘s total income (57% directly and 35% indirectly) is secured from tourism.

LÄNDERSTATISTIK FERIENWOHNUNGEN 2016 NATIONAL STATISTICS FOR HOLIDAY APPARTEMENTS 2016

08 GRINDELWALD INFO GUIDE

FACTS & FIGURES FACTS & FIGURES

35% SCHWEIZ / FL

16%DEUTSCHL AND

15%ÜBRIGES EUROPA

13%GCC / AFRIK A05% UK / IRL AND

04% USA / K ANADA

04% KOREA

03% INDIEN

02% CHINA

01% JAPAN

01% TAIWAN

01% ÜBRIGE L ÄNDER

LÄNDERSTATISTIK HOTELLERIE 2016 NATIONAL STATISTICS OF THE HOTEL INDUSTRY 2016

GRINDELWALD INFO GUIDE 09

WILLKOMMENWELCOME

31% SCHWEIZ / FL10%ÜBRIGES EUROPA

09%CHINA

08%UK / IRL AND

07%DEUTSCHL AND

07%JAPAN

07%KOREA

0 6% GCC TOTAL

05% USA / K ANADA

05% TAIWAN

04% ÜBRIGE L ÄNDER

01% INDIEN

LOGIERNÄCHTE 2016 OVERNIGHT STAYS 2016

HOTELS

36% WINTER 64% SOMMER

FERIENWOHNUNGEN

45% WINTER 55% SOMMER

TOTAL

43% WINTER 57% SOMMER

10 GRINDELWALD INFO GUIDE

WAS IST «BEST OF THE ALPS»?«Best of the Alps» ist das Markenzeichen für die große Tradition der Gastfreundschaft in jenen Alpenorten, die im Ski- und Bergurlaub als Pioniere gelten. Für all diese Orte gilt: Die Einzigartigkeit der Bergwelt und die Schönheit der Landschaften ist bestens in Einklang gebracht mit den Anforderungen modernen und aktiven Urlaubs im Sommer und im Win-ter. Als «Best of the Alps» gelten diese Orte aber auch wegen der hervorragenden Ver- kehrsanbindung, der Vielfalt des kulturellen Angebotes und nicht zuletzt wegen der gera-dezu mythenhaften Berühmtheit ihrer Berge: Dolomiten, Mont-Blanc-Massiv, Zugspitze, um nur einige zu nennen. Dass diese klassischen Alpen-Urlaubsorte zudem eine reiche Auswahl an Übernachtungsmöglichkeiten aller Kategorien bieten und natürlich ein kulina-risches Angebot von regionaler Prägung und internationalem Niveau, versteht sich ganz von selbst.

WHAT ACTUALLY IS 'BEST OF THE ALPS'?'Best of the Alps' is the brand name for the great tradition of hospitality offered by Alpine resorts considered pioneers in the fields of skiing and mountaineering holidays. They all share one unique quality. The uniqueness of the mountains and beauty of the landscapes has been su-perbly blended into the requirements of modern, activity-based holidaymaking. But they’re also regarded as the 'Best of the Alps' due to their outstanding transport connections, the diversity of the culture waiting to be explored, and not least because of the almost mythical fame of their mountain ranges, such as the Dolomites, Mont Blanc massif and Zugspitze, to name but a few. And, of course, it goes without saying: These holiday resorts offer an enormous range of hotel accommodations from the highest to most modest of categories, as well as a spectrum of culinary delights that ranges from the exquisitely regional to top-class international delights.

Jeder Gast erhält vom Beherberger eine Gästekarte. Diese berechtigt zu verschiedenen Vergünstigungen.

VERGÜNSTIGUNGEN» SPORTZENTRUM *

» KOSTENLOSE BENÜTZUNG SKIBUS/ORTSBUS

» BIBLIOTHEK

» GRINDELWALD MUSEUM

» GÄSTECURLING

» KOSTENLOSER GELDWECHSEL BEI DER BANK EKI

» GRINDELWALD – FIRST EINFACH CHF 21.– statt CHF 30.–

» GRINDELWALD – FIRST RETOUR CHF 42.– statt CHF 60.–

* Gästekarte A: Gratiseintritt ins Hallenbad und in die Eishalle Gästekarte B: vergünstigte Eintrittspreise

KURTAXE INKL. BEHERBERGUNGSABGABE

Erwachsene (ab 16 Jahren) CHF 4.70 pro Nacht

Jugendliche (12 – 15 Jahre) CHF 3.70 pro Nacht

Every guest receives from his host a visitor’s card. This card entitles you to various reductions.

REDUCTIONS

» SPORTS CENTER *

» FREE USE OF THE VILLAGE BUS/SKI BUS

» LIBRARY

» GRINDELWALD MUSEUM

» CURLING FOR VISITORS

» FREE CHANGE OF MONEY BANK EKI

» GRINDELWALD – FIRST ONE WAY CHF 21.– instead of CHF 30.–

» GRINDELWALD – FIRST ROUND TRIP CHF 42.– instead of CHF 60.–

* Guest card A: free entrance to the swimming pool and ice rink Guest card B: reduced entrance fees.

VISITORS TAX

Adults (from 16 years) CHF 4.70 per night

Teenagers (12 –15 years) CHF 3.70 per night

GÄSTEKARTEVISITOR'S CARD

GRINDELWALD INFO GUIDE 11

WILLKOMMENWELCOME

VERANSTALTUNGENEVENTS

DEZEMBER DECEMBER» KIRCHENKONZERT 09.

Mit der Musikgesellschaft und dem Jodlerklub Grindelwald Concert of the music society and the the yodeling club of Grindelwald › www.mggrindelwald.ch

» KLEINKINDERGOTTESDIENST 11.

Kleinkindergottesdienst in der reformierten Kirche Children’s service in the church › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch

WINTER KICK OFF IM DORFZENTRUM 15. / 16.

Ski- und Snowboardevent für jedermann/frau auf dem Eiger+ Ski- and snowboardevent for everybody on the Eiger+ › www.grindelwald.ch

» SILVESTER PARTY 31.

Feierlichkeiten im Dorfzentrum New Years Eve Party T 033 854 12 12 › www.grindelwald.ch

JANUAR JANUARY» MARTINSLOCH 13 – 16.

Weitere Infos auf Seite 57 Further Information on page 57 › www.grindelwald.ch

» INT. LAUBERHORNRENNEN 12. – 14.

Ski World Cup › www.lauberhorn.ch

» WORLD SNOW FESTIVAL 15. – 20.

Schneeskulpturen Wettbewerb Snow sculptures › www.worldsnowfestival.ch

» 75. INT. INFERNO-RENNEN 17.–20.

Amateurskirennen Amateur ski race › www.inferno-muerren.ch

» GRAND PRIX MIGROS, MÄNNLICHEN 28.

Europas grösstes Skirennen für Jugendliche Ski race for kids › www.maennlichen.ch

GRINDELWALD INFO GUIDE 13

VERANSTALTUNGENEVENTS

88. INT. LAUBERHORNRENNEN12. – 14. JANUAR 2018

Carlo Janka, 2015 / Bild: KeystoneLAUBERHORN.CH

14 GRINDELWALD INFO GUIDE

TÄG

LICH

GEÖ

FFN

ET

| O

PEN

DA

ILY BESUCHEN SIE DEN KISSENBERG

UND NEHMEN SIE EIN STÜCK ECHTE BERGWELT MIT NACH HAUSE.

VISIT MOUNT CUSHIONAND TAKE A PIECE OF MOUNTAIN WORLD BACK HOME.

WW

W.M

OU

NT-

CU

SH

ION

.CH

GRINDELWALD INFO GUIDE 15

VERANSTALTUNGENEVENTS

FEBRUAR FEBRUARY» VELOGEMEL WELTMEISTERSCHAFT 04.

Schneefahrradrennen Snow bike race › www.jungfrauregion-events.ch

» SNOWLI PARTY 07. /14. /21. / 28.

Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch

» LOS PERROS VOLANTES 24.

Snowboard & Freeski Contest › www.white-elements.ch

MÄRZ MARCH» 21. HORISCHLITTENRENNEN 03.

Traditionelles Schlittenrennen Traditional sledge race

» SMASH THE BUMPS 04. (ERSATZDATUM 1.4.2018)

Buckelpisten Event auf der Kleinen Scheidegg › www.snowsportsscheidegg.ch

» SNOWLI PARTY 07.

Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch

» KING OF THE FIRST HILL 10.

Volksabfahrt für Jedermann und Jedefrau Downhill race for everyone › www.jungfrau.ch

» 41. INT. SAS PENTATHLON 16. – 18.

Pentathlon des Schweizerischen Akademischen Skiclubs Pentathlon of the Swiss Academic Ski Club › www.sas-ski.ch

APRIL APRIL» 21. SNOWPENAIR 07.

Openair-Konzert im Schnee Open-air concert in the snow › www.snowpenair.ch

» THE WINTER FINAL 14.

Saisonabschluss Party – Schatzsuche Season end party – Treasure hunt › www.thewinterfinal.ch

› www.grindelwald.ch

WEITERE VERANSTALTUNGEN MORE EVENTS

SKIGEBIETESKI AREAS

SKIGEBIETE IN GRINDELWALDIn Grindelwald erleben Sie das pure Schneevergnü-gen: Die Skigebiete Grindelwald–First, Kleine Schei-degg–Männlichen und Mürren-Schilthorn verfügen über rund 200 Pistenkilometer, die jedem Ski-Level gerecht werden – vom Anfänger bis zum Abfahrer.

SKIGEBIETE IN GRINDELWALD

Grindelwald offers fantastic fun in the snow: The ski areas of Grindelwald–First, Kleine Scheidegg–Männ-lichen and Mürren-Schilthorn have over 200 km of pistes, offering skiers of all levels exactly what they are looking for – from beginners to experts.

› www.grindelwald.ch

› www.jungfrau.ch/winter

› www.maennlichen.ch

› www.schilthorn.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 17

SKIGEBIETESKI AREAS

KLEINE SCHEIDEGG

FIRSTSnowpark

Jungfraubahn

Eigernordwand

Park and Ride

Bodmi

Grindel

Bärgelegg

HohwaldSchilt

Fotopoint

OberjochSnowpark

Firstbahn

First Flieger

Gummi

MÖNC4107mEIGER

3970mSchreckhorn4078mWetterhorn

3692m

Schwarzhorn2928m

Gemsberg

EISMEER3160m

KLEINE SCHEIDEGG2061m

ALPIGLEN

Speedcheck

Männlichenbahn GGM

GRUND944m

GRINDELWALD1034m

FIRST2168m

SCHRECKFELD

BORT

BUSSALP1800m

OBERJOCH2500m

HOLENSTEIN

BURGLAUENENLÜTSCHENTAL

SCHWENDI

BRANDEGG Honegg

Tschuggen

Eiger RunArven

MÄNNLIC23

BRIENZERSEE

Männlichen

Skimovie

Läger

FAULHORN2681m

OBERER GLETSCHER

WALDSPITZ

Wengernalpbahn

Snowpark

Jungfraubahn

Eigernordwand

Park and Ride

Bodmi

Grindel

Bärgelegg

HohwaldSchilt

Fotopoint

OberjochSnowpark

Firstbahn

First FliegerFirst Glider

Gummi

MÖNCH4107m · 13475ft

EIGER3970m · 13026ftSCHRECKHORN

4078m · 13380ftSCHRECKHORN

4078m · 13380ftWETTERHORN3692m · 12113ft

Schwarzhorn2928m · 9607ft

Gemsberg

EISMEER3160m · 10368ft

KLEINE SCHEIDEGG2061m · 6762ft

ALPIGLEN1614m · 5295ft

Speedcheck

Männlichenbahn GGM

GRUND944m · 3096ft

GRINDELWALD1034m · 3393ft

FIRST2168m · 7113ft

SCHRECKFELD1955m · 6414ft

BORT

BUSSALP1800m · 5906ft

OBERJOCH2500m · 8206ft

HOLENSTEIN1619m · 5311ft

BURGLAUENENLÜTSCHENTAL

SCHWENDI

BRANDEGG1333m · 4373ft

SCHILT2258m · 7408ft

Honegg

Tschuggen

Eiger RunArven

MÄNNLICH2343m

BRIENZERSEE

Männlichen

Skimovie

Läger

FAULHORN2681m · 8796ft

OBERER GLETSCHER

WALDSPITZ

Wengernalpbahn

33

23 21

21

15

11

12 13

78

5

4

1

9

12

237

22

33

11

16

14

5

5

6

16

64

64

67

62

63

50

50

51

51

57

56

56 59

55

53

61

20

25

22

22

22

22

24

23

2

66

21

143

3

38

10

10 1113

WINTEREGG

Weltcup Abfahrt

JUNGFRAU4158m

EIGERGLETSCHER2320m

d

Lauberhorn Fotopoint

Fotopoint

SCHILTHORNPiz Gloria

2970m

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

3454m

Hm

Breithorn3782m

Tschingelhorn3557m Gspaltenhorn

3437m

FallbodenWixi

Lauberhorn LIVELauberhorn-Weltcup Abfahrt

Speedcheck

Skimovie

Snowpark

Bumps

Innerwengen

Winteregg

Gimmeln

Schiltg

rat

Lauberhorn Weltcup Slalom

Figeller

MÄNNLICHEN2230m

WENGEN1274m

WENGWALD

MÜRREN1638m

LAUBERHORN2472m

CHEN-GIPFEL343m

LAUTERBRUNNEN796m

WINTEREGG

GRÜTSCHALP1486m

SULWALD1520m

Allm

ibod

en

Allmendhubel

Kand

ahar

STECHELBERG867m

GIMMELWALD1367m

WENGERNALP1873m

ALLMEND

ZWEILÜTSCHINEN653m

WILDERSWIL584m

ISENFLUH1024m

INTERLAKEN OSTINTERLAKEN WEST

THUNERSEE

INTERLAKEN567m

ALLMEINDHUBEL1907m

BIRG2677m

Muttleren

Riggli

Schi

lthor

nbah

n

Maulerhubel

Männlichenbahn LWM

Mürrenbahn

SCHYNIGE PLATTE1967m · 6454ft

Weltcup Abfahrt

JUNGFRAU4158m · 13642ft

JUNGFRAU4158m · 13642ft

EIGERGLETSCHER2320m · 7612ft

d

Lauberhorn Fotopoint

Fotopoint

SCHILTHORNPIZ GLORIA

2970m · 9744ft

Breithorn3782m · 12409ft

Tschingelhorn3557m · 11736ft

Gspaltenhorn3437m · 11277ft

FallbodenWixi

Lauberhorn LIVELauberhorn-Weltcup Abfahrt

SpeedcheckSkimovie

Skyl

ine

Snow

park

Skyline Snow Experience

BOND WORLD 007

THRILL WALK

Bumps

Innerwengen

Winteregg

Gimmeln

Schiltg

rat

Lauberhorn Weltcup Slalom

Figeller

MÄNNLICHEN2230m · 7317ft

WENGEN1274m · 4180ft

WENGWALD1200m · 3937ft

MÜRREN1638m · 5374ft

LAUBERHORN2472m · 8111ft

HEN-GIPFEL· 7687 ft

WENGIBODEN

LAUTERBRUNNEN796m · 2612ft

WINTEREGG1582 m · 1590ft

GRÜTSCHALP1486m · 4379ft

Allm

ibod

en

Allmendhubel

Kand

ahar

STECHELBERG867m · 2844ft

GIMMELWALD1367m · 4485ft

WENGERNALP1873m · 6145ft

ALLMEND1493m · 4898ft

ZWEILÜTSCHINEN653m · 2142ft

WILDERSWIL584m · 1916ft

INTERLAKEN OSTINTERLAKEN WEST

THUNERSEE

INTERLAKEN567m · 1860ft

ALLMENDHUBEL1907m · 6257ft

BIRG2677m · 8783ft

Muttleren

Riggli

Schi

lthor

nbah

n

Maulerhubel

Männlichenbahn LWM

Mürrenbahn

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

3454m · 11333ft

26

3435

42

44

43

46

13

15

1

3

5

22

24

25

41

41a

45

4547

322731

10

9

14

17

16

21

1265

66

66

66

60

41

40

45

44

27

36

36

37

11

8

2326

20

20 6 7

4

2

jungfrau.ch

white-elements.ch

Grindelwald-First TOP OF ADVENTURE

GRINDELWALD INFO GUIDE 21

SKIGEBIETESKI AREAS

GRINDELWALD– FIRST

› www.jungfrau.ch

Über 50 km präparierte Pisten, 40 km Wander- und Schlittelwege sowie eine grossartige Aussicht zeichnen das Gebiet Grindelwald – First aus. Der White Elements Snowpark verfügt über eine 130 m lange und 5,60 m hohe Halfpipe – einzigartig im Berner Oberland. Eben-falls bietet der Park Kickers, Rails, Bonks und Boxen. Der Traum, durch die Luft zu gleiten, wird mit dem First Flieger und Glider real. Sausen Sie an einem Seil mit bis zu 84 km/h von First nach Schreckfeld. Zu erreichen ist First mit der Gondelbahn in rund 25 min ab Grindelwald.

Over 50 km of prepared slopes and 40 km of winter footpaths and tobogganing runs coupled with a pano-rama of the north faces of the Bernese Alps distinguish the Grindelwald – First region. There’s a new half-pipe (130 m length and 5.60 m height) at the White Elements Snowpark. The park also features kickers, rails, bonks and boxes. With the First Flyer and Glider your dream of gliding trough the air will come true. Whizz down a cable at speeds of up to 84 kmph from First to Schreckfeld – it’s sure to get that adrenaline pumping. First is reached by gondola from Grindelwald in about 25 min.

We are looking forward to your visit.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Nous nous réjouissons de votre visite.

Hotel Bodmi - Restaurant BellaVista - Elisabeth und Kurt Kaufmann GislerTerrassenweg 104 - 3818 Grindelwald - www.bodmi.ch - [email protected] - 033 853 12 20

Das Haus für Geniesser!

The house for connoisseurs

La maison pour les connaisseurs

SKIBARS & BERGRESTAURANTS ADI'S SKIBAR Skilift Oberjoch · Piste Nr.1 T 079 439 42 32

AM ALPWÄG Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 66 72

BÄRGELEGGHÜTTE Skilift Bärgelegg · Piste Nr.13 T 079 293 46 11

BRÜGGBEIZLI Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 57 30

BORT SCHYR Station Bort T 033 853 17 62

BUSSALP Schlittel - & Wanderweg Nr. 50 / 56 / 57/ 58 T 033 853 37 51

BUS STOP BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 476 31 84

FIRST Bergstation First T 033 828 77 88

GENEPI Bergstation First · Piste 3/4 · Weg 53 T 033 828 77 88

RANCHER BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 310 27 58

RASTHYSI Schlittel- & Wanderweg Nr. 56 T 078 789 34 21

SCHRECKFELD Station Schreckfeld T 033 853 54 30

STEITOR BAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57 T 079 213 14 20

WALDSPITZ Schlittel- & Wanderweg Nr. 51 T 033 853 18 61

WEIDLIBAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57/ 58 T 079 682 11 20

APRÈS-SKIBARS IM DORF ALPENBLICK Obere Gletscherstrasse 16 T 033 853 11 05

ALTE POST Dorfstrasse 173 T 033 853 42 43

AVOCADO BAR Dorfstrasse 158 T 079 955 27 04

ESPRESSO BAR Dorfstrasse 136 T 033 854 88 88

GEPSI BAR Dorfstrasse 133 T 033 854 31 31

SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS Dorfzentrum T 033 854 12 80

STEINBOCK Dorfstrasse 189 T 033 853 89 89

THE BOX Grundstrasse 58 T 033 854 38 38

tweebie ist Ihr persönlicher Reiseassistent. Planen Sie Ihren Aufenthalt in Grindelwald über diese App und informieren Sie sich über alles, was in Grindel-wald läuft.

Laden Sie sich Ihren Reiseassistenten auf Ihr Smart-phone und auf Ihr Tablet. Erhältlich im App Store.

Tweebie informiert Sie über:

• Aktivitäten • Neuigkeiten • Tagestipps • Transportanlagen und Pisten

• Events • Wetter • Fahrplan • Restaurants • Webcams

tweebie is your personal travel assistant. Use this application to plan your stay and to be informed about what is happening in Grindelwald.

Download your personal travel assistant on your smartphone or tablet. Available on the App Store.

Tweebie informs you about:

• Activities• News• Tips of the day • Transport facilities and slopes

• Events• Weather• Timetables• Restaurants• Webcams

tweebie-Web-App by Grindelwald Tourismus

22 GRINDELWALD INFO GUIDE

KLEINE SCHEIDEGG – MÄNNLICHEN

› www.jungfrau.ch › www.maennlichen.ch

Das Skigebiet mit über 100 Pistenkilometern und 30 km Wander- und Schlittelwege liegt direkt am Fusse von Eiger, Mönch und Jungfrau. Die weltbe-rühmte Lauberhorn-Weltcupabfahrt startet hier und führt über eine 4.2 km lange Strecke hinunter nach Wengen. Erreichbar ist das Skigebiet von Grindel-wald und Wengen mit der Zahnradbahn (Wenger-nalpbahn) oder per Seilbahn (Gondelbahn Grindel-wald – Männlichen resp. Luftseilbahn Wengen – Männlichen).

The ski region with over 100 km of slopes and 30 km of toboggan runs lies right at the foot of the Eiger, Mönch and Jungfrau. The world-famous Lauber-horn World Cup Downhill starts here and leads down to the Wengen over a distance of 4.2 km. The ski region is reached by rack railway (Wenger-nalpbahn) from both Grindelwald and Wengen or by cableway (Grindelwald – Männlichen Gondola and Wengen – Männlichen cable car respectively).

Im gemütlichen Restaurant servieren wir Ihnen preiswertes Essen. Ob Fondue, Hörnli und Gehacktes im Pfännli oder ein Tagesmenu. An der trendigen und doch traditionellen Bar können Sie bei einem Drink die Musik geniessen. Tapas und warme Sandwiches können an der Bar sowie im Restaurant bestellt werden.

CH-3818 Grindelwald www.alpenblick.info [email protected] +41(0)33 853 11 05

GRINDELWALD INFO GUIDE 23

SKIGEBIETESKI AREAS

SKIBARS & RESTAURANTS 1995 SKIGRILL & BAR GYSIBIELEN Piste Nr. 21 T 079 658 88 66

ALPIGLEN Berghaus Alpiglen · Piste Nr. 64 T 033 853 11 30

ARVENGADEN Sessellift Arven · Piste Nr. 21 T 033 853 35 03

EIGERBAR Berghaus Brandegg · Piste Nr. 22 T 033 853 10 57

HOLZERBAR Talabfahrt Männlichen · Piste Nr. 21 T 079 656 59 70

QUICKI-BAR Grund–Talabfahrt · Piste Nr. 3/21 T 033 853 12 42

SCHÜRLIBAR Im Brand · Piste Nr. 22 T 033 853 00 01

SKIBAR LÄGER Männlichen-Lift Tal, Piste Nr. 2/3/ 4 / 6 T 079 666 47 28

SKIBAR SCHREINEREI Eigergletscher T 033 828 78 88

SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80

SPYCHER BAR Männlichen Bergstation T 033 853 10 68

STALLBEIZLI HEUBODEN Talabfahrt · Piste Nr.23 T 079 371 67 44

START BAR Bergstation Wixilift · Piste Nr. 42 T 079 687 76 87

THE BOX Mountain Hostel T 033 854 38 38

TIPIRAMA Bahnhof Kleine Scheidegg T 033 828 78 28

VORSASS-STUBA Unter Holenstein · Piste Nr. 3 T 079 298 54 88

WÄSCH-BAR Bumps–Wengernalp · Piste Nr. 36 T 079 656 42 29

ZEN BAR & LOUNGE Hotel Aspen · Piste Nr. 3/21/23 T 033 854 40 00

60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.

61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.

62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.

67 Männlichen–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.

> SLEDGING FUN FOR CHF 33.00

Gesucht: ANGEBOTE AUF DEM MÄNNLICHEN

Gefunden: www.maennlichen.ch

> SCHLITTELSPASS FÜR CHF 33.00

Erwachsene Jugendliche KinderAdults Youth Childrenab/from 20 Jahren 16 – 19 Jahre 6 – 15 JahreCHF 33.00 CHF 27.00 CHF 17.00

Tageskarte mit SchlittenmieteOne-day pass with sledge rentalCHF 43.00 CHF 37.00 CHF 27.00

Tageskarte für die Gondel-bahn Grindelwald–Männli-chen ODER die LuftseilbahnWengen–Männlichen. Beliebig viele Schlittel-Fahrten:

One-day pass for Grindel-wald–Männlichen aerial gondola OR Wengen–Männ-lichen cable car. As many sledge trips as you like:

60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.

61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.

62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.

67 Holenstein–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.

GRINDELWALD INFO GUIDE 25

MÜRREN–SCHILTHORN

› www.schilthorn.ch

Mit seiner Höhenlage von bis zu 3000 m ist es das höchstgelegene Wintersportgebiet im Berner Ober-land. Auf 51 km Pisten sind optimale Schneeverhält-nisse bis in den Frühling garantiert. Für Snowboard- und Skiakrobaten steht beim Sessellift Kandahar der SKYLINE SNOWPARK mit Kickers, Rails und Boxes bereit. Auf Nichtskifahrer warten präparierte Winter-wanderwege und Schlittenabfahrten. Kenner drehen vor der ersten Skiabfahrt im 360 °-Restaurant auf dem Schilthorn eine Runde und geniessen den Blick auf 200 Alpengipfel. Das Skigebiet Mürren – Schilthorn ist von Lauterbrunnen und Stechelberg mit der Seilbahn zu erreichen.

At an altitude of between 1650 – 3000 m above sea level, this ski region is the highest in the Bernese Oberland and guarantees 51 km of ski slopes and top snow conditions well into the spring. For skiers and snowboarders there‘s the SKYLINE SNOWPARK at Skilift Kandahar with kickers, rails and boxes. For non-skiers there are at Skilift Gimmeln winter footpaths and togoggan runs. To have a coffee whilst enjoying the view of 200 alpine summits in the 360°-restaurant before doing the first run of the day is an absolute must. This ski region can be reached by cable car from Lauterbrunnen and Stechelberg. Mürren is situated in the middle of the ski area.

SKIGEBIETESKI AREAS

44

40

41

45

42

27

11

11

4

2

4

20

6

2023

6

20

6

13b

13b

7

1315

1

26

3

27

24

23b

22

5

2970 m

Obere Hubel 2439 m

Maulerhubel1930 m

Winteregg1578 m

Grütschalp1486 m

Lauterbrunnen796 m

1907 m

Gimmeln1813 m

Mürren1650 m

Gimmelwald1367 m

Stechelberg867 m

Station BLM1638 m

StationAllmendhubelbahn

StationSchilthornbahn1638 m

Schiltgrat2145 m

2676 m

Schilthornhütte

Sonnenberg

B l u m e n t a l

Hundshorn2928 m

Blümlisalp3661 m

Weisse Frau3650 m

Morgenhorn3623 m

Wasenegg

Schilthorn

Birg

Allmendhubel

SKYLINE SNOWPARK

Schiltgrathüsi

Start Inferno

Suppenalp

***Chalet Hotel AlpenruhTaverne

10

15b

16

21

21

14

9

LAU

TERB

RUN

NEN

– M

ÜRR

EN84

2

STECHELBERG – MÜRREN778

MÜRREN

– ALL

MEN

DHUBEL25

7

MÜRR

EN –

SCHILT

HORN13

22

MUTTLEREN 204

KANDAHAR 245

SCHIL

TGRA

T 5

07

GIMMELN 332

WINTEREGG 351

MAULERHUBEL 135

LAUTERBRUNNEN – MÜRREN 842

RIGGLI 309

Allmiboden 121

PÄSSE & PREISEPASSES & PRICES

ANGEBOTE FÜR JEDERMANNAbonnemente für Schneesportfans, Karten für Gelegenheits-Skifahrer oder Wander- und Schlit-telpässe für Nichtskifahrer – ganz egal, welche Ak-tivität Ihnen am meisten zusagt, hier finden Sie das passende Ticket.

OFFERS FOR EVERYONE

With season tickets for snow-sports fans, single tickets for occasional skiers and hiking and tobog-ganing passes for non-skiers, you will find the right ticket here – regardless of which activity appeals most to you.

GRINDELWALD INFO GUIDE 27

PÄSSE & PREISEPASSES & PRICES

› www.jungfrau.ch/winter

› www.maennlichen.ch

› www.grindelwaldbus.ch

LINKS

HILTY-STÜBLI &

EIGER STUBA

Berner OberländerSpezialitäten

LA MARMITE

Gourmet Hochgenuss

ASIATISCHE SPEZIALITÄTEN

Thai, Indonesisch, Chinesisch

FREITAG:

KIRCHBÜHL-BUFFET

SHUTTLE-BUS-

ABHOLSERVICE

auf Anfrage

SONNEN-TERRASSE

ab Februar offen

CHALET APARTMENTS

Von Studio bis 5 Zimmer Luxus Apartment

RUHE & AUSSICHT

Beste Lage auf dem Kirchbühl

HOTELSERVICE &

LEISTUNGEN

Täglich Service wie im Hotel inkl. Frühstück & Abendessen

DELUXE & BUDGET

Verschiedene Preis- kategorien buchbar

SHUTTLE-BUS-

ABHOLSERVICE

auf Anfrage

ALPIN HOTEL ***

Zimmer im alpinen Stil

BORT SCHYR

Fondue im Kuhstall

SCHYR BAR

Gute Musik und heisse Drinks

SONNEN-TERRASSE

Panoramablick

RESTAURANT

Regionale und SchweizerSpezialitäten,

Hausgemachte Pasta

SKI IN & SKI OUT

Mittelstation Firstbahn

Tel.: 033 853 17 62

www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch

Tischreservation erwünschtTel.: 033 854 40 80

Tel.: 033 854 40 80

» JUNGFRAU GANZE REGION WHOLE REGION

ERWACHSENE ADULTS

2 TAGE 2 DAYS ***/ ** CHF 145.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 204.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 263.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 312.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 356.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 396.00

14 TAGE 14 DAYS CHF 590.00

3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 224.00

» GRINDELWALD–WENGEN FIRST–KLEINE SCHEIDEGG–MÄNNLICHEN

ERWACHSENE ADULTS

½ TAG (AB 12.00 H) ½ DAY (FROM 12.00 H) */ ** CHF 49.00

1 TAG 1 DAY ** CHF 64.00

2 TAGE 2 DAYS ** CHF 118.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 175.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 226.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 271.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 300.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 329.00

14 TAGE 14 DAYS CHF 492.00

3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 192.00

» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)

KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 50 % on one day and several day passes.

JUGENDLICHE 16 –19 TEENAGERS 16 –19 20 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 20 % on one day and several day passes.

SENIOREN AB 62 SENIORS FROM 62 10 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 10 % on one day and several day passes.

ANSCHLUSSTICKETS CONNECTING TICKETS 50 % für Eigergletscher–Jungfraujoch. Erhältlich zu Wander- & Schlittelpässen ab 3 Tagen. 50 % for and Eigergletscher–Jungfraujoch. Available with hiking & sledging pass valid for 3 days or more.

* Nur für Ski- & Snowboardfahrer. For skiers & boarders only.

** Verlängerung nicht möglich. Extension not possible.

*** Strecke Mürren–Schilthorn nur Bergfahrt. Strecke Mürren–Schilthorn ascent only.

SPORTPÄSSESPORTS PASSES

WEITERE INFOS FURTHER INFORMATION› www.jungfrau.ch/winter

PÄSSE & PREISEPASSES & PRICES

GRINDELWALD INFO GUIDE 29

30 GRINDELWALD INFO GUIDE

Mega Schlittelspass - bei Tag und Nacht!Ultitt mii ate sledgdd inii g fuff n - dadd ya and nigii ht!

BussalpGrindelwald

+41 (0)33 854 16 16 w w w. g r i n d e l w a l d b u s . c h

NachtschlittelnSledging at night

SchlittelnSledging

Snow tubingSnow tubing

WinterwandernWinter hiking

SCHLIT

TENV

ERMIETUNG BUSSALPSLEDGE RENTAL

EASY...directly at Bussalp! � � � � � �Grindelwald ab 9.15 9.50 10.50 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 18.00 19.30 21.00Weidli ab 9.32 10.07 11.07 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 18.17 19.47 21.17Bussalp an 9.55 10.30 11.30 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 18.40 20.10 21.40

� Nur bei guter Witterung / In good weather only� Mind. 12 Personen; Anmeldung erforderlich / Min. of 12 people; reservation necessary� Abendfahrten: Donnerstag bis Sonntag; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Thursday to Sunday; no reductions; reservation necessary� Abendfahrten: Freitag und Samstag; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Friday and Saturday; no reductions; reservation necessary � Abendfahrten: Freitag und Samstag; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Friday and Saturday with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary

Reservation: Grindelwald Bus Tel 033 854 16 16 / Bergrestaurant Bussalp Tel 033 853 37 51

GRINDELWALD INFO GUIDE 31

» KLEINE SCHEIDEGG*

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 33.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 17.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS

» GRINDELWALD – FIRST*

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 33.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 17.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS

» BUSSALP CITY RUN / FAMILY RUN EINZELFAHRT ERWACHSENE CHF 24.00 SINGLE RIDE ADULTS

EINZELFAHRT ½TAX & GA CHF 12.00 SINGLE RIDE HALF FARE CARD & GA

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 47.00 DAY PASS ADULTS Ohne Abendfahrten Excluding night rides

TAGESKARTE KINDER DAY PASS CHILDREN CHF 8.00 6 –15 Jahre, ohne Abendfahrten 6 –15 years, excluding night rides

TAGESKARTE ½TAX & GA CHF 38.00 DAY PASS ADULTS WITH HALF FARE CARD & GA Ohne Abendfahrten Excluding night rides

» MÄNNLICHEN * TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 33.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE JUGENDLICHE 16 –19 JAHRE CHF 27.00 DAY PASS TEENAGERS 16 –19 YEARS

TAGESKARTE KINDER 6 –15 JAHRE CHF 17.00 DAY PASS CHILDREN 6 –15 YEARS

» MEHRTAGESKARTE ERWACHSENE SEVERAL DAY PASS ADULTS

2 TAGE 2 DAYS CHF 111.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 163.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 198.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 227.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 251.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 274.00

» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)

KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Wander- & Schlittelpässen. 50 % on hiking & sledging passes.

ANSCHLUSSTICKETS CONNECTING TICKETS 50 % für Mürren–Schilthorn und Eigergletscher–Jungfraujoch. Erhältlich zu Wander- & Schlittelpässen ab 3 Tagen. 50 % for Mürren–Schilthorn and Eigergletscher–Jungfraujoch. Available with hiking & sledging pass valid for 3 days or more.

* Juniorkarte gültig Junior card valid

SCHLITTELPÄSSE SLEDGING PASSES

PÄSSE & PREISEPASSES & PRICES

WINTERSPORTSNOW SPORTS

WINTERSPORT IN GRINDELWALDIm Schneesportgebiet von Grindelwald kommen nicht nur Skifahrer und Snowboarder auf ihre Kos-ten: Rund 70 Kilometer Winterwanderwege ermög-lichen es Nichtskifahrern, die Bergwelt zu Fuss zu erkunden. Grindelwald ist darüber hinaus mit seinen vielen Schlittelwegen ein wahres Winterparadies –der mit 15 Kilometern längste Schlittelweg der Al-pen führt hier vom Faulhorn über die Bussalp bis nach Grindelwald.

SNOW SPORTS IN GRINDELWALD

In the snow-sports area of Grindelwald, more than just skiers and snowboarders get their money’s worth: Non-skiers can also explore the mountain scenery on foot thanks to around 70 kilometres of winter hiking trails. In addition to all of this, Grindel-wald is a true winter paradise with its many toboggan-ing routes – with a length of 15 kilometres, the longest toboggan route of the Alps leads from Faulhorn, over the Bussalp and all the way to Grindelwald.

GRINDELWALD INFO GUIDE 33

WINTERSPORTSNOW SPORTS

› www.grindelwald.ch

› www.jungfrau.ch/winter

LINKS

SNOWLI KIDS VILLAGE MÄNNLICHEN

› www.grindelwaldsports.ch

Mit Snowli lernen Kinder mitten im Skigebiet Skifahren während die Eltern persönlich von einem Privatskilehrer profitieren! Das 3h Modell (10 – 13 Uhr) ermöglicht ein gemütliches Mittagessen und einen Familiennachmittag!

While the children learn how to ski with Snowli from 10.00am to 1.00pm you can join a private lesson or enjoy the slopes by yourself. Followed by a happy family time.

bodmiARENA

› www.grindelwaldsports.ch

Das sonnig und zentral gelegene Übungsgelände mit Anfängerlift ist ein optimales Terrain für Einstei-ger jeden Alters. Skischule, Kinderclub (ab 3 Jahren), Schlitteln, Snowtubing: Spass für die ganze Familie.

The sunny beginner slope, situated in the centre of Grindelwald, is the ideal terrain for novices of all ages. Ski school, nursery (from 3 years), sledging, snowtubing: Winter playground for the whole family.

NACHTSKIFAHREN NIGHT SKIING

Mi & Fr Wed & Fri 20.12.2017 – 09.03.2018 · 19.00 – 22.00 h › www.grindelwaldsports.ch

Alle Schneesportler mit gültigem Skipass können in der bodmiARENA nachtskifahren. Geniessen Sie einen Glühwein unter dem Sternenhimmel und sprin-gen Sie über den für Freestyler errichteten Big-Air.

Every Wednesday and Friday from 7 pm – 10 pm we offer free night-skiing for holders of a Jungfrau ski pass. Enjoy moonlight skiing and mulled wine under the stars.

34 GRINDELWALD INFO GUIDE

LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING

› www.grindelwald.ch

Für Vergnügen sorgen die kostenlosen Loipen im Talgrund. Unterstützen Sie die Loipenpräparation und kaufen Sie einen Langlaufpass bei Grindelwald Tourismus oder Intersport Skiservice Egger.

Free cross-country ski runs. Sticker and map recom-mended. Support the preparation of the corss-coun-try ski run and buy a optional cross-country passport at Grindelwald Tourism or Intersport Skiservice Egger.

SCHNEESCHUHWANDERN SNOWSHOE TRAILS

Karten beim Infobüro erhältlich Maps availabe at the tourist office › www.grindelwald.ch

Der frische Pulverschnee glitzert in der Sonne, rund-herum nichts als Ruhe: Wer sich nicht alleine mit Schneeschuhen ins Gelände wagt, erwandert eine der markierten Schneeschuhtouren in Grindelwald.

Fresh powder snow glistening in the sun, surrounded by nothing but peace and quiet: Those less willling to venture out into the countryside alone, can take one of the signed snowshoe trails in Grindelwald.

PARAGLIDING JUNGFRAU

› www.paragliding-jungfrau.ch

Einem Adler gleich lautlos durch die Lüfte gleiten und die imposante Bergwelt aus der Vogelperspek-tive erleben. Gleit schirm-Passagierflüge mit einem erfahrenen Fluglehrer – ein First Class Erlebnis!

Soundlessly gliding through the air like an eagle and experiencing the imposing mountain scenery from a bird’s eye view. Paragliding tandemflights with an experienced instructor – a first-class experience!

GRINDELWALD INFO GUIDE 35

WINTERSPORTSNOW SPORTS

OFFIZIELLE SCHWEIZER SKI-

UND SNOWBOARDSCHULE

+41 (0)33 854 12 [email protected]

Privatunterricht Gruppenunterricht Kinder und Erwachsene

SNOWTUBING

bodmiARENA

NACHTSKIFAHREN

bodmiARENA

O

G

GRINDELWALD INFO GUIDE 37

WINTERSPORTSNOW SPORTS

grindelwaldSPORTS

› www.grindelwaldsports.ch › T +41 33 854 12 80

grindelwaldSPORTS – die offizielle Schweizer Schnee-sportschule in Grindelwald. Egal ob Anfänger oder Experte, Ski, Snowboard, Langlauf oder Telemark, Freestyle oder Freeride - Buche dein Wintererlebnis mit den Schneeexperten!

grindelwaldSPORTS – the official Swiss snowsports school in Grindelwald. Whether beginner or expert, ski, snow-board, cross-country or telemark, freestyle or freeride – Book your winter experience with the snow experts!

SWISS SKI SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG «IMPROVE YOUR STYLE SINCE 1935»

› www.snowsportsscheidegg.ch › +41 79 179 90 90

Geniessen Sie TOP Schneesport-Unterricht. Unsere SchneesportlehrerInnen unterrichten mit viel Herz-blut, Geduld und Spaß im Klassen- wie auch Privat-unterricht!

Enjoy a first class snow sport lesson. Whether you book a private or a group lesson, our snow sport instructors teach with a lot of passion, patience and playfulness!

EIGER VISION

› www.eigervision.ch

Mit eigervision.ch werden Seminare und Tagungen sowie Incentives ganzjährig zur spannenden Ab-wechslung zum Geschäftsalltag.

Organise your seminars, conferences and incenti-ves in the middle of a magnificent mountain sce-nery and offer an exciting alternative to everyday’s business life. No matter if spring, summer, fall or winter, with Eiger Vision you will always find an offer that suits you.

38 GRINDELWALD GUIDE BOOK

GRINDELWALD INFO GUIDE 39

WINTERSPORTSNOW SPORTS

SCHNEESPORTSCHULENSNOWSPORTSCHOOLS

Ski Snowboard Langlauf Telemark Schneeschuh Winterwandern Rodeln Ski Snowboard Cross country Telemark Snow shoe Nordic walking Sledging

grindelwaldSPORTS SCHWEIZER SKI- & SNOWBOARDSCHULE › T 033 854 12 80

SWISS SKI- & SNOWBOARD SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG › T 079 179 90 90

ALTITUDE SNOWSPORT SCHOOL › T 033 853 00 40

BURI SPORT › T 033 853 33 53

SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › T 033 853 12 88

PRIVAT-SKI.CH › T 079 458 42 71

WIR BEWEGEN DICH IN DIE NATURPASSION FOR NATURE

• FREERIDEN / BACKCOUNTRY SKIING

• LAWINENKURSE / AVALANCHE COURSES

• AUSBILDUNGSKURSE / QUALIFICATION COURSES

• SKITOUREN / SKI TOURING

• GIPFELTOUREN / ALPINE TOURS

• TAGESTOUR LÖTSCHENLÜCKE / DAYTOUR LÖTSCHENLÜCKE

Schweizer Schnee- und Bergsportschule,Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark

+41 (0)33 854 12 80Dorfstrasse 103

3818 Grindelwald

GRINDELWALD INFO GUIDE 41

WINTERSPORTSNOW SPORTS

MIETMATERIALRENTAL EQUIPMENT

BAHNHOF GRINDELWALD GRINDELWALD TRAIN STATION › T 033 828 75 40

BACKDOOR › T 033 853 09 70

BERNET SPORT › T 033 853 13 09

BURI SPORT › T 033 853 33 53

GRAND BAZAR BRUNNER › T 033 853 12 88

GRINDELWALD BUS › T 033 854 16 16

grindelwaldSPORTS › T 033 854 12 80

INTERSPORT GRAF › T 033 854 88 44

INTERSPORT KAUFMANN › T 033 853 13 77

INTERSPORT RENT-NETWORK GRUND › T 033 853 04 00

INTERSPORT RENT-NETWORK FIRST › T 033 828 04 00

INTERSPORT RENT-NETWORK MÄNNLICHEN › T 033 853 04 00

INTERSPORT RENT-NETWORK SUNSTAR › T 033 853 04 00

INTERSPORT SKISERVICE EGGER › T 033 853 04 00

VOGTS CORNER › T 033 853 40 14

WYSS SPORT › T 033 855 15 45

Ski Snowboard Langlauf Schneeschuhe Schlitten Velogemel Ski Snowboard Cross country Snow shoes Sledges Snow bike

LVS Lawinenverschüttetensuchgerät Miet-Winterkleider Tourenski

avalanche beacon device Winter clothes for rent Tourski

Wer die Geschwindigkeit liebt, kann auf den spek-takulärsten und längsten Schlittelstrecken der Welt ins Tal sausen. Besonders aufregend ist die Fahrt auf der Schlittelpiste Eiger Run, die am Fuss der Ei-gernordwand liegt.

If you like speed, you can zoom down to the valley on the most spectacular and longest sledging trails in the world. Particularly exciting is the ride on the Eiger Run sledging trail, located at the foot of the Eiger North Face.

SCHLITTELNSLEDGING

Kaufmann Telefon 033 853 13 [email protected]

fürFreizeitSport

& Mode

EIGER RUN ALPIGLEN – BRANDEGG 3 km

FOX RUN WENGERNALP – WENGEN 4.5 km

SCHLITTELWEG MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 5.5 km

BUSSALP – GRINDELWALD 8 km

BUSSALP – WEIDLI 4,5 km

FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4 km

FIRST – WALDSPITZ – BORT 8 km

«BIG PINTENFRITZ» FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 15 km

GIMMELN – MÜRREN 3 km

WINTEREGG – LAUTERBRUNNEN 7 km

«BOB RUN» ALLMENDHUBEL – MÜRREN 3 km

SULWALD – ISENFLUH FORSTSTRASSE 4 km

42 GRINDELWALD INFO GUIDE

GRINDELWALD INFO GUIDE 43

WINTERSPORTSNOW SPORTS

NACHTSCHLITTELN BUSSALP

Reservation Grindelwald Bus: T 033 854 16 16 Reservation Restaurant Bussalp: T 033 853 37 51 › www.grindelwaldbus.ch › www.bussalp.ch

Krönen Sie Ihren Aufenthalt in Grindelwald mit einer Abendfahrt mit GrindelwaldBus auf die Bussalp. Unvergesslich bleiben die Schlittelabfahrten durch die nächtliche Winterlandschaft und die gemüt-lichen Stunden bei einem Käse-Fondue im Berg-restaurant. Der Schlittelweg ist nicht beleuchtet, nehmen Sie also eine Stirnlampe mit. Sowohl für die Busfahrt als auch für den Restaurantbesuch ist eine Reservation unerlässlich.

The highlight of your stay in Grindelwald could very well be a sledge ride at night. A cheese fondue at the Bussalp Restaurant followed by a sledge rund through the dark wintry landscape is bound tob e an unforget-table experience. The toboggan run is not illuminated so a head-lamp is recommended. Reservation is ab-solutly necessary for both, the bus and the restaurant.

ABENDPASS EVENING PASS

Erwachsene Adults CHF 33.00

Einzelfahrt Single rideErwachsene Adult CHF 24.00Kind child CHF 12.00

Schlittenmiete sledge rental CHF 14.00

Keine Ermässigung mit Halbtax, GA oder Juniorkarte no reduction with Swiss half fare card / GA or Junior Card

NACHTSCHLITTELN EIGER RUN

Täglich Daily 26.12.2017 – 07.01.2018 Mi – Sa Wed – Sat 10.01.2018 –10.03.2018 › www.jungfrau.ch/winter

Wenn die Sonne bereits untergegangen ist, lädt der Eiger Run zum Erlebnis ein. Von Brandegg fahren die Züge der Wengernalpbahn am Abend fast jede halbe Stunde nach Alpiglen hinauf. Die nächtliche Fahrt auf der beleuchteten Schlittelpiste ist ein Erlebnis, das Sie nicht verpassen sollten. Der Schlittel-Plausch lässt sich ideal mit einem gemütlichen Fondue im Berg-haus Alpiglen oder im Berghaus Brandegg verbinden.

The Eiger Run offers you a special experience – one that takes place once the sun has gone down.Trains operate almost half-hourly intervals between Bran-degg and Alpiglen. A nightly ride down the illuminated sledge run is an experience that none should miss out on. The tobogganing fun is ideally combined with a cheese fondue in the restaurant Alpiglen or Brandegg.

ABENDPASS EVENING PASS *

Erwachsene Adults CHF 29.00Kinder/Inhaber Sportpass Children/owner sports pass CHF 19.00

* Gültig ab 17.47 h für eine Zugfahrt ab Grindelwald bis Alpiglen und beliebige Pendelfahrten Brandegg – Alpiglen. Valid from 17.47 h for one trip from Grindelwald to Alpiglen and several trips Brandegg – Alpiglen.

44 GRINDELWALD INFO GUIDE

QQQQQQUUUUUIIIICCCCKKKKKKYYYYY BBBBBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈSSSSSSSSS---SSSSSSKKKKKIIII BBBOOOODDDDDDDEEEEEEEENNNNNNNWWWWWAAAALLDDDD

QUUIICCKKKYY BBAAAAAAARRRRRRRR AAAAAAAPPPPPPPPRRRRRRRÈÈSS-SKKII BBOODENWALD

Auch mit dem Auto erreichbar. Die Talstation Grund und

Männlichen sind nur 2 Minuten von der Bar entfernt.

Talabfahrt Nr. 3 und Nr. 21.

3454 m 11333 ft

Jungfraujoch

Schilthorn

2971 m 9748 ft

Top of Europe

Piz Gloria

Kl.Scheidegg

Wengen

2061 m 6762 ft

1274 m 4180 ft

Wilderswil584 m 1916 ft

Bönigen

Goldswil

Interlaken567 m 1860 ft

Lauterbrunnen796 m 2612 ft96 m

RinggenbergIseltwald

Mürren1634 m 5361 ft1 ft

2168 m 7113 ftfFirst

Grund

Grindelwald1034 m 3393 ftm 9

Männlichen2230 m 7317 ft

944 m 3096 ft94

1024 m 3557 ft

Stechelbergerg922 m 3025 ft

Gimmelwaldld1400 m 4593 ft

Winteregggg

Wetterhorn3692 m 12113 ft

Schreckhorn4078 m 13380 ft

3970 m 13026 ft Eiger Mönch

Breithorn Tschingelhorn3782 m 12409 ft

3557 m 11736 ft3437 m 11277 ft

4107 m 13475 ft

Alpiglenglen

Eigergletscher

WengernalpW

Allmend

negguhcsT csT ng

2320 m 7612 ft

1873 m 6145 ft111

GemsbergWildgerst

Schiltlt

Bort

SchreckfeldeckSch

Waldspitz

Buss alp

Gsteigwiler

BreitlauenenZweilütschinen

1542 m 5059 ft

653 m 2142 ft3

Matten

Interlaken OstInterlaken West

Lütschental

Schwendi

T H U N E R S E E

Därligen

LeissigenBeatushöhlen

2232 m

ObObHu243

nerelttuMelt

rahadnaK

nhabnrohtlihcS

nlemmiG

targtlihcS

lebuebuuhdne

mllA

hdnemllA

AllmendhubelAl1912 m 6273 ft1

ggeretniW

lebuhreluaM

Mü nhabnerr aGrütschalp1486 m 4379 ft

Birg2676 m

Saxeten1102 m 3615 ft

Jungfraubahn

Eigerwand2865 m 9400 ft

Eismeer3160 m 10368 ft

WWeengernalpbahn

Gumm

i

Männlichen

Honegg

nevrA n nedobllaFdbllaF

negnewrennI

Holenstein

MGG nhabnehcilnn

Lä regä reg

Schwarzhorn2928 m 9607 ft

Gr. Scheidegg1962 m 6434 ft

dlawhoHwho

ggelegrBB

lednirG

tlihcS

hcoj

reb

O

hcoj

reb

OO

Jungfrau 4158 m 13642 ft

Schwalmere

Faulhornn 2681 m 8796 ft79 Trümmelbach

1800 m 5906 ft

Firstbahn

imd

oBdo

B

ixiW

Wengwald

Lauberhorn2472 m 8111 ft

nrohrebuaL h

Brandegg

Männlichenbahn LWM

nedobigneW

Männlichen-Gipfel2343 m 7687 ft

spmu

B

Slalom

Lauberhorn WeWWltctt upp

Eiger Run

Gspaltenhorn

PfingsteggStepfi

Stellifluh

Gündlischwand

Park and Ride

First Flieger

Snowpark

Riggli

Lauberhorn-WeWW ltcup Abfaff hhrt

cup

Abfaffhhrt

SulwaldBurglauenen

Oberjoch2500 m 8206 ft

eiri

ng

en -

Gri

mse

l - S

ust

enp

ass

Brü

nig

- L

uze

rn

Allm

ibo

den

llA

n

LLLaauubberhornnLIVE

Eigernordwand

Eigernordwand

ne

R

EEE

1967Schyn

2521 m 8266

Figeller

d93 ft9

we

Män

W

nedo

ldd

79679Mü

W ld i

c

6 f

l h

7 l n

Your Rent-Network Shops facebook.com/intersportrentnetwork instagram.com/myintersport

Grundstrasse 31, 3818 GrindelwaldTelefon 033 853 04 [email protected], www.rentnetwork.ch

Jungfrau Region

GRINDELWALD INFO GUIDE 45

WINTERSPORTSNOW SPORTS

WINTERWANDERNWINTER HIKING

Für Wanderfreudige gibt es in der Jungfrau Region zahl-reiche Möglichkeiten, durch die verschneite Landschaft zu spazieren. Vor der Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau ist das Wandern ein idyllisches Vergnügen.

There are numerous opportunities for those who love hiking to walk through the snowy landscape in the Jung frau Region. Set against the backdrop of the Eiger, Mönch and Jungfrau, hiking is an idyllic pleasure.

WINTERWANDERWEGE WINTER FOOTPATHS

BORT – GRINDELWALD VIA MÜHLEBACH 6.0 km

BUSSALP – RASTHYSI – BORT 6.0 km

FIRST – FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 18.0 km

FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4.5 km

FIRST – WALDSPITZ – BORT 8.0 km

KLEINE SCHEIDEGG – ALPIGLEN – BRANDEGG – GRINDELWALD 9.5 km

KLEINE SCHEIDEGG – FALLBODEN – KLEINE SCHEIDEGG 1.5 km

KLEINE SCHEIDEGG – WENGERNALP – WENGEN 7.0 km

MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 6.0 km

MÄNNLICHEN – KLEINE SCHEIDEGG 6.0 km

ROYAL WALK, MÄNNLICHEN – MÄNNLICHENGIPFEL retour 2.0 km

SCHNEESCHUHTRAILS SNOWSHOE TRAILS

HOTEL WETTERHORN – UNTERER LAUCHBÜHL – HOTEL WETTERHORN 3.0 km

HOTEL WETTERHORN – ALPWÄG – STÄHLISBODEN 6.0 km

KIRCHE – HOTEL WETTERHORN 2.8 km

BUSSALP – RASTHYSI – BORT 3.5 km

HOLENSTEIN – UNTERER BRAND – BRANDEGG 6.0 km

BRANDEGG – ASPEN 1.3 km

Preise überprüfenWird von Martin überprüft

AUSFLÜGEEXCURSIONS

AUSFLÜGELassen Sie sich von den zahlreichen und atembe-raubenden Ausflugsmöglichkeiten rund um Grindel-wald entführen: Vom Jungfraujoch – Top of Europe – zur romantischen Kutschenfahrt im verschneiten Eigerdorf oder ein Helikopterflug rund um die be-rühmte Trilogie Eiger Mönch und Jungfrau. Das An-gebot in unserer Region beherzt jung, alt, sportlich oder gemütlich.

EXCURSIONS

Let yourself be seduced by the innumerable and breathtaking excursions around Grindelwald: from the Jungfraujoch – Top of Europe – for romantic carriage ride in the snowy Eiger village or a helicop-ter ride around the famous trilogy Eiger Mönch and Jungfrau. Whether sporty or quiet, young or old, our region will know how to seduce you.

GRINDELWALD INFO GUIDE 47

AUSFLÜGEEXCURSIONS

› www.jungfrau.ch

LINKS

Direkt beim Bahnhof Directly at the stationDorfstrasse 75 · 3818 GrindelwaldTel. 033 854 54 61 · Fax 033 853 24 [email protected]

Spezielle Berner Küche und internationale Spezialitäten geniessen Sie in stilvollem Ambiente in der Föhrenstube oder wählen Sie zwischen Fondue und Raclette in der gemütlichen Gaststube!

Enjoy Bernese and international cuisine in the traditional ambience of our restaurant Föhrenstube or choose between Raclette or Fondue in our cosy Gaststube.

Es gibt kein schöneres Gefühl als den Hunger, bevor man zur Speisekarte greift.

There is no better feeling than hunger, just before you reach for the menu. Sir Peter Ustinov

48 GRINDELWALD INFO GUIDE

��Hotel-Restaurant

BlümlisalpAndreas Lohner, 3818 Grindelwald Telefon +41 (0)33 853 63 [email protected] | www.bluemlisalp-hotel.ch

Schöne, komfortable Gästezimmer an ruhiger Lage mit herrlichem Blick auf die imposante Bergwelt. In unserem gemütlichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit Produkten aus eigener Landwirtschaft und verschiedenen Hausspezialitäten.

Located in a peaceful area, our nice and comfortable rooms offer splendid views over the impressive moun-tains. In our restaurant, spoil yourself with products from our own farm and various homemade specialities. www.jungfraulodge.ch

ewelcome

ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK

Täglich · Eintritt frei Daily · Free entry › www.alpenvogelpark.ch

Der Alpenvogelpark liegt idyllisch am Fusse des Wetterhorns zwischen Grindelwald und der Gross-en Scheidegg. Seit 1999 werden hier rund 30 vor-wiegend einheimische Vögel behrbergt.

The alpine bird park is situated idyllically at the foot of the Wetterhorn, between Grindelwald and Grosse Scheidegg. The Alpine Bird Park currently houses since 1999 for arround 30 mostly local birds.

KUTSCHENFAHRTEN CARRIAGE RIDES

Mo – So · 10 – 21 h · 1 h CHF 90.– Mon – Sun 10–21 h · 1 h CHF 90.– › 033 853 33 72

Geniessen Sie eine gemütliche Kutschenfahrt ab-seits jeglicher Hektik. Eine romantische Fahrt durch das Tal gehört zu den Höhepunkten eines Aufent-haltes in Grindelwald.

Enjoy a pleasant ride in the carriage, far from daily life routine. A romantic ride through this fairy ta-le landscape is one of the highlights of a stay in Grindelwald.

SWISS HELICOPTER

Männlichen Bergstation › www.swisshelicopter.ch

Krönen Sie Ihren Aufenthalt mit einem Helikopterflug zur weltbekannten Bergkette von Eiger, Mönch und Jung-frau. Lassen Sie Täler, Dörfer und Seen hinter sich und schweben Sie der schroffen Eigernordwand entgegen.

Crown your stay with a helicopter flight to the wor-ld-famous mountain range Eiger, Mönch and Jung-frau. Leave valleys, villages and lakes behind and float towards the steep Eiger North Face.

GRINDELWALD INFO GUIDE 49

AUSFLÜGEEXCURSIONS

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

DER HÖHEPUNKT IHRER REISEBereits die Fahrt durch den Eiger und Mönch mit dem Zwischenstopp Eismeer lohnt sich. Früher war der Aussichtpunkt im Felsen durch einen einfachen Zaun gesichert. Heute liegt der Ausguck sicher hin-ter Fenstern. Von der Bahnstation gelangen Sie in 25 sek mit der schnellsten Liftanlage der Schweiz zur Aussichtsplattform mit 360°-Rundsicht. Die Sphinx-Terrasse befindet sich auf 3571m ü.M. Von hier bestaunen Sie den Aletschgletscher. Dieser ist mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen. Weitere Attraktionen sind der Eispalast, das Jungfrau Pa-norama – ein 360° Kinoerlebnis, der Lindt Swiss Chocolate Heaven, der Snow Fun Park und der Erlebnisrundgang Alpine Sensation.

THE HIGHLIGHT OF EVERY TRIP TO SWITZERLAND

The Railway takes you to the unique natural won-ders of the UNESCO World Heritage Swiss Alps Jungfrau-Aletsch. The journey through the Eiger and Mönch with a spot at the Eismeer station is well worthwhile in itself. In earlier days, the viewing point on the cliff face was secured by a simple fence. To-day, viewing is made in safety from behind glass. From the station, the fastest lift in Switzerland takes you up to the view platform with its 360° panorama in just 25 sec. The Sphinx terrace is located at 3571m above sea level. From here you can marvel at the Aletsch glacier, with a length of 22 km the longest ice stream in the Alps. Other attractions include the Ice Palace, the Jungfrau Panorama – a 360° cinema experience, the Lindt Swiss Chocolate Heaven, the Snow Fun ParK and the Alpine Sensation experience round tour.

GRINDELWALD INFO GUIDE 51

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

› www.jungfrau.ch

LINKS

HOTEL RESTAURANT

MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN.WINSTON CHURCHILL

Idyllisch, ruhig gelegen, nur «2 Schritte» oberhalb vom Bahn-hof mit einer grossen Terrasse und einer atemberaubenden Aussicht kann Ihre Seele mit allen Sinnen geniessen.

HERRLICHE GRINDELWALDER KULINARIK› Reichhaltiges Angebot › Vegetarische Gerichte› Grosse Fischauswahl › Saisonspezialitäten

Wir arbeiten mit lokalen Anbietern und regionalen Produkten.

Wir freuen uns auf Sie! Regula & Thomas Wolf und das Alpina Team

T 033 854 33 44 · [email protected]

52 GRINDELWALD INFO GUIDE

������������

NEUERÖFFNUNG WINTER

JÄGERSTÜBLI /COMORRA T 033 853 11 31

2017/2018

GRINDELWALD INFO GUIDE 53

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

Grindelwald–Jungfraujoch–Grindelwald › www.jungfrau.ch

Unterwegs zur höchsten Bahnstation Europas, 3454 m ü. M. gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen Ausblick auf die Gletscher. Es erschliesst sich eine Welt aus Eis, Schnee und Fels, die von der Sphinx-Aussichtsplattform, vom Plateau oder vom Aletschgletscher bewundert werden kann. Einen Besuch wert sind der Eispalast, die neuen Top of Europe Shops, der Lindt Chocolate Shop und der Rundgang «Alpine Sensation». Sichern Sie sich eine komfortable Reise mit einer Sitzplatzreservation ab der Kleinen Scheidegg, online buchbar oder an jedem Bahnhof der Jungfraubahnen.

To Europe’s highest-altitude railway station at 3454 m above sea level. During the trip, this epoch-making en-gineering feat affords stunning views on the glaciers. Visitors gain access to a wonderland of ice, snow and rock, which they can admire from the Sphinx viewing platform. In addition to the Ice Palace, the new Top of Europe Shops and the world’s highest-altitude Lindt Chocolate Shop, the Alpine Sensation, is well worth a visit. Secure yourself a comfortable spot for your trip: Seats from Kleine Scheidegg can be booked online or at any Jungfrau Railways stations.

Abendstimmung: Sphinx Jungfraujoch – Top of Europe

KULTURCULTURE

TRADITIONEN & BRAUCHTUMGrindelwald hat auch kulturell einiges zu bieten. Erfahren Sie mehr über die Geschichte des Eiger-dorfes und den Mythos Eiger und lernen Sie lokale Traditionen und Brauchtum kennen.

TRADITIONS & CUSTOMS

Grindelwald has also a great deal to offer when it comes to culture. Learn more about the history of this village at the foot of the Eiger and the legend surrounding the mountain, and get to know the lo-cal traditions and customs.

KULTURCULTURE

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 55

EIGER ERSTBESTEIGUNG

› www.grindelwald-museum.ch

Pioniere des Alpinismus waren lange Zeit überzeugt, die Besteigung des Eigers sei unmöglich. Diese An-sicht widerlegten 1858 der Ire Charles Barrington und die beiden Grindelwalder Bergführer Peter Bohren und Christian Almer mit der Erstbesteigung.

According to pioneers of alpinism, climbing the Eiger was considered impossible for a long time. This opinion was disproved by Charles Barrington (IRE) and Peter Bohren and Christian Almer (CH) with the first ascent.

REFORMIERTE KIRCHE PROTESTANT CHURCH

T 033 853 20 39 › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch

Sonntags 10.00 h Feiertage siehe Aushang bei der Kirche.

Sundays 10.00 h For masses on festive days see information board.

KATHOLISCHE KIRCHE CATHOLIC CHURCH

T 033 826 10 80 › www.kathbern.ch

Messen siehe Aushang bei Kirche.

Church service see information board.

56 GRINDELWALD INFO GUIDE

KULTURCULTURE

HORI- & SCHLITTENBAU BURGENER

Hans Burgener · T 033 853 18 59 › www.eigerness.ch

Das Wichtigste für einen guten Schlitten? Sorgfalt ! Schauen Sie dem Schlittenbauer über die Schulter und erleben Sie ein traditionelles Holzhandwerk, das seinen ursprünglichen Charakter allen Neuerungen trotzt.

What’s the most important element in the making of a good sledge ? Care ! Watch the sledge-builder per-sonally and experience a traditional wood craft on run-ners that can compete with all the -latest innovations.

MARTINSLOCH

13.–16.1.2018 › www.grindelwald.ch

Wie an mehreren andern Orten gibt es auch in Grindel-wald ein Martinsloch, durch welches Mitte Januar die Sonne und der Mond scheint. Das Loch befindet sich am östlichsten Ende des Eigers, unterhalb der Ostegg.

The Martinsloch is a hole in the eastern end of the Eiger, below the Ostegg. It forms a sort of natural bridge high up on the mountain. Every January you can see the spectacle when the sun and moon shine through.

WETTERHORNAUFZUG

Oberer Gletscher › www.grindelwald-museum.ch

Der Wetterhornaufzug war die erste Pendel-Luftseil-bahn der Welt. Die Anlage ging 1908 in Betrieb, wurde aber wegen des 1. Weltkriegs 1914 stillgelegt. Beim Hotel Wetterhorn ist eine Kabine des Aufzugs zu sehen.

The Wetterhorn lift was the world's first aerial cable car (1908 –1914). Already in 1914, the First World War put a stop to the project. One of the lift's two cabins can be seen by Hotel Wetterhorn.

GRINDELWALD INFO GUIDE 57

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

Sich wohlfühlen in unserem Gletscherdorf. Dieses Qualiätssiegel symbolisiert «Original Grindelwald». The brand brings guests closer to the exclusivity of Grindelwald and symbolizes «Original Grindelwald».

Multidimensionale Badelandschaft oder Holzbottich: Die klare Bergluft und der Anblick der majestätischen Gipfel vermitteln Gesundheit pur. Unser Wohlfühlprogramm wird auch Sie inspirieren.

Multidimensional spa or wooden tub: the clear mountain air and the view of the majestic summits convey a feeling of good health. A blossom-filled bath for relaxation, a pampering session to inspire you.

Die besondere Küche, inspiriert von Produkten aus Grindelwald. Be-kanntes und Unbekanntes mit frischen Zutaten wie Wurstwaren, Back-waren und Milchprodukten aus Grindelwalder Produktion.

Culinary specialities inspired by local products. Well-known, as well as less common dishes, made from products that couldn’t be fresher. Sau-sages, pastries and milk products made in Grindelwald.

Tradition und Brauchtum hautnah erleben. Dem Velogemel-Macher bei der Arbeit über die Schulter schauen, selber einen Käse produzieren oder sich beim Volkstanz in eine andere Zeit versetzen lassen.

Experience tradition and customs. Learn from a carpenter’s workshop all about the Velogemel, or have a try at making cheese. Go back in time and learn traditional folklore dances or visit Grindelwald’s museum.

Aktive Erholung im Angesicht des Eigers. Bewegung im Freien aber auch geistige Fitness. Frische für Körper und Geist. Wildbeobachtung am Tag, Sinnesschärfe am Abend. Die eigene Kreativität entdecken.

Active recovery with a view to the Eiger. Exercise in the fresh air, train your mental fitness. Refreshment for both body and soul. Game watching dur-ing daytime, sensory awareness in the evening. Discover your creativity.

Ökologisch und ökonomisch nützen und schützen. Ressourcen erhal-ten und sich kritisch mit Klimawandel und Gletscherschwund auseinan-dersetzen. Den Einsatz erneuerbarer Energien fördern und unterstützen.

Exploit and protect both ecologically and economically. Preserve re-sources and deal with climate change and glacier shrinking in a critical way. Promote and support the use of renewable energy sources.

EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD

› www.eigerness.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 59

DORFRUNDGANG

Jeden Dienstag Every Tuesday 13.30 –16.00 h › www.eigerness.ch

Entdecken Sie Grindelwald aus historischer Per-spektive und lernen gleichzeitig die kulinarischen Besonderheiten der Grindelwalder Spezialitäten kennen.

On this guided tour through the village you will dis-cover the historic side of Grindelwald and, at the same time, learn about the culinary characteristics of the many local specialities.

HOLZHANDWERK IM WANDEL DER ZEIT

Harmonie Holz, T 033 853 25 00 › www.harmonieholz.ch

Erfahren Sie die Hintergründe über die Entwicklung und Geschichte des Holzhandwerks in Grindelwald, und die Verbindung der heimischen Bevölkerung zum «Bergholz» von einst bis heute.

Find out background information about the develop-ment and history of woodcraft in Grindelwald and the relationship between the local population and moun-tain wood from the past to the present day.

VELOGEMEL

Jeden Donnerstag Every Thursday 13:30 –17:00 h › www.eigervision.ch

Erproben Sie selbst das traditionelle Winter-Kult-gefährt aus Grindelwald sicher auf einer Velogemel Tour mit einem ausgebildeten Schlittenguide.

Try the traditional Velogemel from Grindelwald and take a safe ride with a local sledge-guide.

60 GRINDELWALD INFO GUIDE

GRINDELWALD MUSEUM

CHF 7.– · Di – Fr & So, 15.00 –18.00 h · Tue – Fri & Sun, 3 – 6 pm › www.grindelwald-museum.ch

Dauerausstellungen : Alpwirtschaft, Handwerk, Berg-steigen, Eiger, Wintersport, Bergbahnen. Sonderaus-stellung: Der grosse Dorfbrand vor 125 Jahren. Hörraum «Mythos Eiger», Videoraum «Zeitreise», Museums-App.

Permanent Exhibition : Alpine farming, handicraft, mountaineering, winter sport, cable cars. Special Exhibition: The village fire 125 years ago. Audio room, video room, museum app.

MÄRTHYSI · MÄRTFRAUEN GRINDELWALD

Jeden Samstag Every Saturday 08.00 –12.00 h › www.maertfrauen-grindelwald.ch

Innovative Grindelwalder Bäuerinnen bieten Sams-tags ihre hausgemachten Produkte wie Backwaren, Alpkäse, Fleisch- und Wurstwaren, Konfitüre und vieles mehr im Märthysi auf dem Baerparkplatz an.

Every Saturday morning, innovative regional far-mers dish out homemade specialties, such as ba-kery products, alpine cheese, meat and sausage products, jams and many other delicacies.

ALPINE INGREDIENTS

Grindelwalder Persönlichkeiten Personalities from Grindelwald › www.bestofthelaps.com/Grindelwald

Besondere Menschen aus Grindelwald erzählen ihre ganz persönliche «Story». Tauchen Sie ein in faszinierende und fesselnde (Lebens-)geschichten, geprägt und verbunden mit unserem einzigartigen Gletscherdorf.

Particular people from Grindelwald narrate their private story. Fascinating and challenging portraits, affected by our beautiful glacier village.

EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD

GRINDELWALD INFO GUIDE 61

ELEKTRONISCHER MUSEUMSFÜHRER

HÖRRAUM «MYTHOS EIGER»

ELECTRONIC MUSEUM GUIDES

AUDIO ROOM «THE EIGER: MYTHICAL MOUNTAIN»

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

TREFFPUNKT FÜR SPORT, WELLNESS, FREIZEIT & EVENTSDas Sportzentrum in Grindelwald ist der Treffpunkt für Sport, Erholung, Freizeit und Events. Spielen Sie eine Partie Curling oder Eishockey, drehen Sie ein paar Schlittschuhrunden in der Kunsteishalle, klet-tern Sie im Boulderraum, versuchen Sie sich im ers-ten Indoor-Seilpark der Schweiz oder erholen Sie sich nach einem aktiven Tag in der Sauna-Oase und im Hallenbad.

MEETING PLACE FOR SPORTS, WELLNESS, LEISURE & EVENTS

The sports centre in Grindelwald is the place to go for sports, relaxation, leisure activities and special events. Play a game of curling or ice hockey, skate a couple of rounds on the indoor ice rink, climb in the boulder room, try out the first indoor rope park in Switzerland or relax in the sauna oasis and indoor pool after an active day outdoors.

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

› www.sportzentrum-grindelwald.ch

LINKS

S

GRINDELWALD INFO GUIDE 63

Foto

/ Pho

to: A

ngel

a G

rimm

· as

-one

.ch

Wi-Fifree

Grindelwald Tourismus · Abt. Sportzentrum

Dorfstrasse 110 · Postfach 124 · 3818 Grindelwald

T 033 854 12 30 · [email protected]

HALLENBAD INDOOR SWIMMING POOL

Bis 15.12.2017 · Mo – So 13.30 – 20.00 /19.30 h * 16.12.2017 – 15.04.2018 · Mo – So 10.00 – 20.00 /19.30 h *

Till 15.12.2017 Mon – Sun 13.30 – 20.00 /19.30 h * Till 15.12.2017 – 15.04.2018 · Mon – Sun 10.00 – 20.00 /19.30 h *

Montag 30°C · Di – So 28°C Monday 30°C · Tue – Sun 28°C

Kinder-, Nichtschwimmer- und Schwimmerbecken, 1-Meter Sprungbrett und rasante 70 m Rutsch-bahn «Black Hole». Baby pool, shallow end for non-swimmers, deep end with a 1 metre spring board and terrific “Black Hole” slide.

SAUNA OASE SAUNA OASIS

Bis 15.12.2017 · Mo – So 13.30 – 21.00 /19.30 h * 16.12.2017 – 15.04.2018 · Mo – So 10.00 – 21.00 /19.30 h * Till 15.12.2017 · Mon – Sun 13.30 – 21.00 /19.30 h * 16.12.2017 – 15.04.2018 · Mon – Sun 10.00 – 21.00 /19.30 h *

Finnische Sauna, Sanarium, Dampfbad, Kaltwasser-becken, Tretbrunnen und Erlebnisduschen: Geniessen Sie die Entspannung in der Sauna-Oase nach einem aktiven Tag im Schnee.

Finnish sauna, sanarium, steam room, cold plunge pool, Kneipp foot bath and multi-sensory shower: Enjoy relax-ing in the Sauna Oasis after an active day in the snow.

BOULDERRAUM BOULDERING

Mo – Sa 10.00 – 21.30 h · So 10.00 – 21.00 h Mon – Sat 10.00 – 21.30 h · Sun 10.00 – 21.00 h

Kletterbewegungen, Fingerkraft, Koordination und Körperbeherrschung: In unserem Boulderraum kön-nen Sie auf 170 m2 trainieren. Er steht bei jeder Witte-rung für Indoor-Kletteraktionen zur Verfügung.

Have fun training, try out tricky climbing manoeu-vres, improve finger strength, coordination and body control. Our bouldering room provides 170 m2 of climbing to experience.

64 GRINDELWALD INFO GUIDE

* Letzter Eintritt Last entry

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

S

EISHALLE INDOOR ICE RINK

Öffnungszeiten gemäss InfokanalOpening hours according to info channel, Homepage & notice board

Im öffentlichen Eislauf können Sie Kurven fahren, zur Musik tanzen oder Hockey spielen. Wenn nicht anders erwähnt, steht ein Drittel des Eisfeldes für Eishockey zur Verfügung. Schlittschuhvermietung vorhanden.

During public ice skating you can skate in circles, dance to the music or play hockey. Unless stated otherwise, one third of the ice is usually available for hockey. Ice-skates rental available.

EISSTOCKSCHIESSEN ICE STOCK SPORT

Eisstockschiessen ist wie Boccia auf Eis. Jeder kann mitspielen und hat es schnell im Griff. Gespielt wird auf der Eisbahn mit 2 Teams à 4 Spieler. Reservation erforderlich.

Ice Stock Sport is like playing bowling on ice. Every-body can take part and the game is easy to grasp. It is played on the ice rink with 2 teams of 4 players each. Reservation necessary.

CURLINGHALLE CURLING RINKS

25.10.2017 –25.02.2018 · Mo – Sa 10.00 – 22.00 h · So 10.00 – 19.00 h 25.10.2017 –25.02.2018 · Mon – Sat 10.00 – 22.00 h · Sun 10.00 –19.00 h

Unsere 4 Curlingrinks laden ein zu tollen Plausch- Wettkämpfen für Firmen oder Gruppen. Wöchentlich findet ein Gästecurling statt bei dem Sie mit Spass in die Grundregeln eingeführt werden.

Our four Curling rinks can be used for fun compe-titions for groups. In our weekly Curling taster ses-sion you are getting introduced to the basic rules of this intersting sport in a fun way.

GRINDELWALD INFO GUIDE 65

Besuchen Sie den grössten Indoorseilpark Europas!Visit the largest Indoor Rope Park in Europe!im Sportzentrum Grindelwald / in the Sports Center Grindelwald

����������� ������� �� �������Opening hours: Wednesday to Sunday������������������ � � ��" #$%&& '(� ") '$

Täglich 9 bis 23 Uhr Sonntag ab 9.30 Uhr Dienstag Ruhetag

Telefon +41 (0)33 853 07 10 www.cundm-grindelwald.ch

T +41 (0)33 828 90 00, [email protected]

������������� �������������������������� ������������� ���!����!�"��#�����Männlichen $%%&'�(�

)!��!���������*����������+�,���������������������!���-��������������+�,���Männlichen $%%&'�(,������*��������,.��������!,�����,������������

��������� �������VIP- & Taxitransfers

66 GRINDELWALD INFO GUIDE

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

S

GÄSTE CURLING CURLING FOR VISITORS

SCHNUPPERKURS TASTER SESSION

WANN? WHEN?18.12.2017 – 19.02.2018 Jeden Montag Every Monday 17.30 – 18.30 h

KOSTEN COSTS Mit Gästekarte With visitors card CHF 10.– Ohne Gästekarte Without visitors card CHF 20.–

MIT VORKENNTNISSEN FOR ADVANCED CURLERSNach der Schnupperstunde das Gelernte bei einem Match anwenden.

After taking part in the taster session, you are welco-me to join this group to play a match.

KOSTEN COSTS Mit Gästekarte With visitors card CHF 10.– Ohne Gästekarte Without visitors card CHF 20.–

WANN? WHEN?21.12.2017 – 22.02.2018 Jeden Donnerstag Every Thursday 17.00 – 18.30 h

ANMELDUNG REGISTRATIONErforderlich gleichentags bis 12.00 h Registration required the same day till 12 h

Grindelwald Tourismus · Sportzentrum T +41 33 854 12 30 · [email protected] www.sportzentrum-grindelwald.ch

Foto: Angela Grimm · as-one.ch

Foto: Angela Grimm · as-one.ch

GRINDELWALD INFO GUIDE 67

WOHLBEFINDENWELLNESS

WELLNESS ANGEBOTE IN GRINDELWALDAktiver Bergurlaub mit reichlich Bewegung ist ge-sund – und nach einem Tag an der frischen Luft lässt es sich in einer der vielen SPA- und Wellnessanlagen in Grindelwald hervorragend entspannen. Geniessen Sie eine wohltuende Massage, lassen Sie im Jacuzzi die Seele baumeln und verwöhnen Sie sich.

SPA AND WELLNESS OFFERS IN GRINDELWALD

Active mountain vacations with plenty of exercise are beneficial to health and fitness – and what bet-ter way to top off a day in the fresh air than at one of Grindelwald’s many spa and wellness facilities? Enjoy a soothing massage and unwind in the hot tub. Go on – treat yourself!

WOHLBEFINDENWELLNESS

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 69

ASPEN alpin_lifestyle_hotel GrindelwaldFam. Grossniklaus • Aspen 1 • CH-3818 Grindelwald

Tel. +41 33 854 40 00 • [email protected] • www.hotel-aspen.ch

in & out

WOHLBEFINDENWELLNESS

GRINDELWALD INFO GUIDE 71

» LISELOTTE RITTER *

ärzt. dipl. Masseurin, T 079 711 57 25, Grabenstrasse 29

» NADJA GERTSCH *

dipl. Masseurin, T 079 228 51 76, Locherbodenstrasse 23

» PARKHOTEL SCHOENEGG · AQUA WELL

T 033 854 18 18, Dorfstrasse 161 › www.parkhotelschoenegg.ch

» PRAXIS ANKEBÄLLI · NICOLE ALMER *

med. Masseurin, T 079 419 17 61, Spillstattstrasse 61

» RUTH NEBIKER · MASSAGE & ENERGIE *

T 079 522 44 53, Grindelwaldstrasse 71

» SPORTZENTRUM

T 033 854 12 30, Dorfstrasse 110 › www.sportzentrum-grindelwald.ch

» SUNSTAR HOTEL *

T 033 854 77 77, Dorfstrasse 168 › www.grindelwald.sunstar.ch

* Massageangebot Massage offers

WELLNESS, SPA & MASSAGE

» ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL *

T 033 854 40 00, Aspen 1 › www.hotel-aspen.ch

» BELLISSIMA KOSMETIK & WELLNESS

T 079 754 55 64, Dorfstrasse 127 › www.bellissima-grindelwald.ch

» HOTEL BELVEDERE *

T 033 888 99 99, Dorfstrasse 53 › www.belvedere-grindelwald.ch

» HOTEL BODMI

T 033 853 12 20, Terrassenweg 104 › www.bodmi.ch

» HOTEL CAPRICE *

T 033 854 38 18, Kreuzweg 11 › www.hotel-caprice.ch

» EIGER SELFNESS HOTEL *

T 033 854 31 49, Dorfstrasse 133 › www.eiger-grindelwald.ch

» HOTEL HIRSCHEN

T 033 854 84 84, Dorfstrasse 135 › www.hirschen-grindelwald.ch

» HOTEL KIRCHBÜHL *

T 033 854 40 80, Kirchbühlstrasse 23 › www.kirchbuehl.ch

» ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF *

T 033 854 58 58, Swiss Alp Resort 1 › www.hotel-schweizerhof.com

» HOTEL SPINNE · ALPEN WELLNESS *

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 › www.spinne.ch

» HOTEL KREUZ & POST

T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 › www.kreuz-post.ch

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

UNTERKÜNFTE IN GRINDELWALDZahlreiche Hotels, Ferienwohnungen, Chalets oder Campingplätze bieten Platz für süsse Träume und entspannte Tage. Von der Budget-Unterkunft über das gemütliche Berghaus bis hin zur exklusiven Luxus-Suite findet sich für jedes Bedürfnis das pas-sende Angebot.

ACCOMMODATION IN GRINDELWALD

A vast selection of hotels, holiday apartments, cha-lets and campsites offer plenty of choice for a re-laxing stay. From budget accommodation to cosy mountain guesthouses to luxury hotel suites, we have all your accommodation needs covered.

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 73

GENUSS. ENJOY.ENTSPANNUNG. RELAX.ERLEBNIS. EXPERIENCE.Unser Haus im Ortskern ist ein bisschen wie die Schweiz selbst – klein, fein, traditionsbewusst und doch modern.

Our hotel is right in the heart of the town and typically feels like Switzerland: small and exquisite, traditional yet modern.

Hotel Kreuz & PostHelena & Martin Konzett

Dorfstrasse 853818 Grindelwald

T +41 (0)33 854 54 [email protected]

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

GRINDELWALD INFO GUIDE 75

» HOTELS ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16

ALPENHOF *** T 033 853 52 70 Kreuzweg 36

ALPINA *** T 033 854 33 44 Kreuzweg 9

ALTE POST *** T 033 853 42 42 Dorfstrasse 175

ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL **** T 033 854 40 00 Aspen 1

BEL AIR EDEN ** T 033 853 23 21 Dorfstrasse 76

BELLARY * T 033 853 10 06 Geissstutzstrasse 2

BELLEVUE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157

BELVEDERE **** SUPERIOR T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53

BERNERHOF *** T 033 853 10 21 Dorfstrasse 89

BLÜMLISALP ** T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145

BODMI ***SUPERIOR T 033 853 12 20 Terrassenweg 104

BOUTIQUE HOTEL GLACIER **** (ab April 2018) T 033 853 10 04 Endweg 55

CABANA *** T 033 854 50 70 Dorfstrasse 46

CAPRICE *** T 033 854 38 18 Kreuzweg 11

CENTRAL WOLTER *** T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93

DERBY ***SUPERIOR T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75

EIGER SELFNESS HOTEL **** T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

EIGERBLICK *** T 033 854 10 20 Tuftbach 3

GLETSCHERGARTEN *** T 033 853 17 21 Obere Gletscherstrasse 1

GLETSCHERSCHLUCHT *** T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1

GRINDELWALDERHOF *** T 033 854 40 10 Dorfstrasse 155

HIRSCHEN *** T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135

JUNGFRAU LODGE CRYSTAL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 52

JUNGFRAU LODGE · SWISS MOUNTAIN HOTEL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49

KIRCHBÜHL**** T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

KREUZ & POST **** T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

LAUBERHORN ** T 033 853 10 82 Obere Gletscherstrasse 41

PANORAMA ** T 033 853 20 10 Terrassenweg 141

PARKHOTEL SCHOENEGG *** SUPERIOR T 033 854 18 18 Dorfstrasse 161

RESIDENCE *** T 033 854 55 55 Rybigässli 3

ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF ***** T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1

SAUVAGE *** T 033 972 18 80 Tuftbach 4

SONNENBERG ** T 033 853 10 15 Sonnenbergweg 6

SPINNE **** T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179

STEINBOCK *** T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189

SUNSTAR ALPINE HOTEL **** T 033 854 77 77 Dorfstrasse 168

TSCHUGGEN ** T 033 853 17 81 Dorfstrasse 134

WETTERHORN *** T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

ALPENWELLNESS | Sauna, Kräuter- & Dampfbad, Erlebnisduschen & Eiskneippgang, Massage

MODERNE ZIMMER | Für Liebhaber einer stimmungsvollen Ambiance

RISTORANTE MERCATO | Pizzas, Pastas, International – Mediterrane Speisen

A. & M. KaufmannCH-3818 Grindelwald

Tel. +41 (0)33 854 88 88www.spinne.ch

Bis in die Morgenstunden.... The fun Place in Town

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

GRINDELWALD INFO GUIDE 77

» BERGHOTELS MOUNTAIN HOTELS ALPIGLEN T 033 853 11 30 1615 m ü.M.

ALPIN BERGHAUS BORT *** T 033 853 17 62 1560 m ü.M.

BELLEVUE DES ALPES T 033 855 12 12 2070 m ü.M.

BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.

EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.

GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M.

MOUNTAIN LODGE KLEINE SCHEIDEGG T 033 828 78 28 2060 m ü.M.

WALDSPITZ T 079 763 54 88 1924 m ü.M.

» BUDGET & YOUTH HOSTELS ALPENBLICK TOURISTENLAGER T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16

DOWNTOWN LODGE T 033 828 77 30 Dorfstrasse 152

JUGENDHERBERGE «DIE WEID» T 033 853 10 09 Geissstutzstrasse 12

LEHMANN'S HERBERGE T 033 853 31 41 Ahornengässli 2

MOUNTAIN HOSTEL T 033 854 38 38 Grundstrasse 58

NATURFREUNDEHAUS (ab Februar 2018) T 033 853 13 33 Terrassenweg 18

WETTERHORN TOURISTENLAGER T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» CAMPING EIGERNORDWAND T 033 853 12 42 Bodenstrasse 4

GLETSCHERDORF T 033 853 14 29 Locherbodenstrasse 29

HOLDRIO (Winter geschlossen/closed during winter) T 079 614 02 88 Itramenstrasse 16 b

» FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

GRIWARENT T 033 854 11 40 Dorfstrasse 118

KIRCHBÜHL APARTMENTS T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

INTERHOME T 033 853 05 84 Dorfstrasse 165

GASTRONOMIEGASTRONOMY

GASTRONOMIE IN GRINDELWALDIn den zahlreichen Grindelwalder Restaurants gibt es von internationalen Menüs bis zu Schweizer Spezialitäten, von kulinarisch-extravaganten Hö-henflügen bis zu bodenständiger, lokaler Kost alles, was das Gourmet-Herz begehrt. Und nach einer intensiven Wanderung ist ein feines Zvieri in einer der vielen Berghütten eine willkommene Stärkung.

GASTRONOMY IN GRINDELWALD

Grindelwald’s many restaurants offer cuisine to suit all tastes, from international dishes to Swiss speci-alities, from extravagant culinary highlights to tradi-tional local fare. And after a long hike, there’s noth-ing better to boost your energy levels than a tasty afternoon snack at one of the many mountain huts.

GASTRONOMIEGASTRONOMY

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 79

80 GRINDELWALD INFO GUIDE

» ASIATISCH ASIAN CHINA RESTAURANT JASMINE GARDEN T 033 853 07 33 Dorfstrasse 155

GOLDEN INDIA T 033 853 55 55 Dorfstrasse 193

KIRCHBÜHL T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

» BERGRESTAURANTS MOUNTAIN RESTAURANTS ALPIGLEN DES ALPES T 033 853 11 30 1615 m ü.M.

ALPIN BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M.

BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG RÖSTIZZERIA T 033 828 78 28 2060 m ü.M.

BELLEVUE DES ALPES T 033 855 12 12 2070 m ü.M.

BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.

BRANDEGG T 033 853 10 57 1332 m ü.M.

BUSSALP T 033 853 37 51 1800 m ü.M.

RESTAURANT CHALET T 033 855 33 22 2070 m ü.M.

EIGERGLETSCHER T 033 828 78 88 2320 m ü.M.

EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.

GLETSCHER RESTAURANT JUNGFRAUJOCH T 033 828 78 88 3454 m ü.M.

GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M.

MÄNNLICHEN T 033 853 10 68 2227 m ü.M.

RASTHYSI T 078 789 34 21 1560 m ü.M.

SCHRECKFELD T 033 853 54 30 1955 m ü.M.

WALDSPITZ T 079 763 54 88 1924 m ü.M.

» GOURMET MIT AUSZEICHNUNG AWARD-WINNING GOURMET ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1

KIRCHBÜHL LA MARMITE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1

» GOURMET ALPINA EDELWEISS-STÜBLI T 033 854 33 44 Kreuzweg 9

BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104

BELVEDERE RESTAURANT FRANÇAIS T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53

BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145

BARRY'S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

BOUTIQUE HOTEL GLACIER (ab April 2018) T 033 853 10 04 Endweg 55

C UND M CAFÉ BAR RESTAURANT T 033 853 07 10 Almisgässli 1

DERBY FÖHRENSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75

KREUZ & POST CHALLI-STÜBLI T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

PANORAMA GASTHOF T 033 853 20 10 Terrassenweg 141

SPINNE T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

SUNSTAR ALPINE HOTEL ADLERSTUBE T 033 854 77 77 Dorfstrasse 168

WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

GASTRONOMIEGASTRONOMY

GRINDELWALD INFO GUIDE 81

» ITALIENISCH ITALIAN ONKEL TOM'S HÜTTE T 033 853 52 39 Dorfstrasse 194

SPINNE RISTORANTE PIZZERIA MERCATO T 033 854 88 82 Dorfstrasse 136

STEINBOCK RISTORANTE PIZZERIA DA SALVI T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189

» SCHWEIZER KÜCHE SWISS CUISINE ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16

ALPENHOF T 033 853 52 70 Kreuzweg 36

ALPINA T 033 854 33 44 Kreuzweg 9

ALTE POST T 033 853 42 43 Dorfstrasse 173

ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1

BARRY‘S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

BEBBIS RESTAURANTS T 033 525 08 25 Dorfstrasse 130

BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104

BELLEVUE PINTE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157

BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145

BODENWALD T 033 853 12 42 Bodenstrasse 4

BRÜGGBEIZLI T 033 853 57 30 Moosgasse 6

CAFÉ 3692 T 033 853 16 54 Terrassenweg 61

CENTRAL HOTEL WOLTER T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93

DERBY GASTSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75

GASTHOF PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141

GLETSCHERSCHLUCHT T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1

GRUND T 033 828 75 75 Grundstrasse 63

HIRSCHEN T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135

JÄGERSTÜBLI T 033 853 11 31 Itramenstrasse 29

KIRCHBÜHL HILTY STÜBLI UND EIGER STUBE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

KREUZ & POST RESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

MEMORY BISTRO EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

RANCHER BAR T 079 310 27 58 Baumenstrasse 2

STALLBEIZLI HEUBODEN T 079 371 67 44 Auf der Gey 4

STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179

WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» SNACK BARS, BISTROS & TEAROOMS EIGER+ CAFE LOUNGE T 079 854 20 20 Dorfstrasse 110

MEMORY BISTRO T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

GRINDEL LOUNGE T 079 313 79 77 Dorfstrasse 119

RESTAURANT-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123

SNACK BAR & TAKE AWAY KREUZ & POST T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

TEA N TAKE AWAY T 033 853 54 55 Dorfstrasse 103

EINKAUFENSHOPPING

EINKAUFEN IN GRINDELWALDBei einem gemütlichen Bummel durch das Dorf gibt es lokale Köstlichkeiten und Besonderheiten, Mode, Schmuck und vieles mehr zu entdecken. In einem der zahlreichen Geschäfte finden Sie be-stimmt, wonach Sie suchen.

SHOPPING IN GRINDELWALD

There are local delicacies, specialities, fashion, jew-ellery and much more to discover on a leisurely stroll through the village. You are sure to find what you’re looking for in one of the many shops and stores.

EINKAUFENSHOPPING

› www.grindelwald.ch

LINKS

CH

F

GRINDELWALD INFO GUIDE 83

84 GRINDELWALD INFO GUIDE

» ACCESSOIRES, TEXTILIEN & SCHUHE ACCESSOIRES, TEXTILES & SHOES BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 Dorfstrasse 179

BENETTON T 033 853 32 04 Dorfstrasse 131

BERNET SPORT T 033 853 13 09 Dorfstrasse 128

BONITA BAGS & MORE T 033 853 50 60 Dorfstrasse 132

BURI SPORT T 033 853 33 53/033 853 14 27 Dorfstrasse 160 / Dorfstrasse 89

FANKY‘S T 033 853 28 82 Dorfstrasse 193

GANT FASHION KAUFMANN T 033 853 13 77 Dorfstrasse 118

GENTIANA GESCHENKE GRINDELWALD T 0031 642 52 44 27 Dorfstrasse 127

GRAF SPORT AG T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95

GRAND BAZAR BRUNNER T 033 853 12 88 Dorfstrasse 115

grindelwaldSPORTS T 033 854 12 80 Dorfstrasse 103

KAUFMANN SPORT T 033 853 13 77 Dorfstrasse 124

KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155

MAMMUT STORE T 033 854 88 44 Dorfstrasse 97

MONT- BELL T 033 853 21 21 Dorfstrasse 107

MOUNT CUSHION T 033 853 14 00 Dorfstrasse 165 a

NO LIMIT OUTDOOR- & LEASUREWEAR T 033 853 27 02 Dorfstrasse 113

TOMMY HILFIGER T 033 533 71 44 Dorfstrasse 119

WYSS SPORT T 033 855 15 45 Bahnhofplatz 1, Kleine Scheidegg

» BLUMEN FLOWERS WILD ROSE T 033 853 32 50 Dorfstrasse 165

» COIFFEUR HAIRDRESSER COIFFEUR CREATIV T 033 853 25 45 Dorfstrasse 136 / Hotel Spinne

COIFFEURSALON EIGER T 033 854 31 34 Dorfstrasse 133 / Hotel Eiger

COIFFEUR MICHEL T 033 853 14 80 Dorfstrasse 123

COIFFEUR SILVIA T 076 210 36 32 Terrassenweg 56

EDELWYSS HAIRSTYLING T 079 319 90 39 Dorfstrasse 196

JRENES HAARSCHNEIDEREI T 078 806 72 88 Dorfstrasse 179

VRENI‘S HAARMONIE T 079 211 80 36 Spillstattstrasse 4

» COMPUTER, ELEKTRO, HAUSHALT, & TV ELECTRONICS, TV, HOME ALPIN TV SERVICE T 076 570 48 25 Almisgässli 2

EDUARD BOHREN T 033 854 40 50 Kirchbodenstrasse 23

ELEKTRO FEUZ T 033 853 21 33 Spillstattstrasse 8

LICHTSERVICE REDHANS T 033 853 45 23 Dorfstrasse 191

TUCOM COMPUTER T 033 853 64 20 Grindelwaldstrasse 59

W. MARTI-SCHLUNEGGER T 033 853 41 68 Dorfstrasse 164

EINKAUFENSHOPPING

CH

F

GRINDELWALD INFO GUIDE 85

» GESUNDHEIT HEALTH COOP VITALITY APOTHEKE T 058 878 86 00 Dorfstrasse 101

DROGERIE REFORM HOLZGANG T 033 853 15 55 Dorfstrasse 127

FEUZ MARLEN FUSSPFLEGE T 079 224 18 56 Grossenhausweg 5

PARAMED ZENTRUM WILLEMS DIPL. PHYSIOTHERAPEUT T 033 853 38 86 Spillstattstrasse 46

NAIL‘S NAGELSTUDIO T 079 644 39 73 Dorfstrasse 79

OSTEOASPI, FRANCIS GELDOF T 033 853 14 14 Aspistrasse 14

PRAXIS ANKEBÄLLI DIPL. PHYSIOTHERAPEUTIN T 033 853 08 30 Spillstattstrasse 61

» IMMOBILIEN REAL ESTATES GRIWA PLAN T 033 854 11 60 Dorfstrasse 20

ARCHIDEE GMBH T 033 853 04 30 Dorfstrasse 193

» KIOSK KIOSK BAHNHOF T 033 853 32 24 Bahnhof Grindelwald

KIOSK NEUENHAUS T 033 853 10 35 Dorfstrasse 121 a

KIOSK SUNSTAR T 033 853 18 84 Dorfstrasse 168

» LEBENSMITTEL GROCERIES BÄCKEREI-KONDITOREI-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123

BÄCKEREI WÜTHRICH T 033 854 88 54 Ischweg 1

MERCEARIA PORTUGAL T 076 628 63 95 Spillstattstrasse 36

CHOCO WORLD T 033 853 55 53 Dorfstrasse 129

COOP T 033 854 13 00 Dorfstrasse 101

LÄDELI UF EM STUTZ T 033 853 18 30 Wagisbachstrasse 1

LANDI / VOLG T 033 854 16 60 Wärgistalstrasse 4

METZGEREI BOSS T 033 853 12 68 Dorfstrasse 123

METZGEREI ROTH T 033 853 10 48 Dorfstrasse 191

MOLKEREI GERTSCH T 033 853 12 92 Spillstattstrasse 4

POCO MOLTO T 033 853 03 33 Dorfstrasse 191

VOI MIGROS T 058 567 47 20 Dorfstrasse 155

ZENGER BRINGT‘S LIEFERSERVICE T 033 853 22 33 Dorfstrasse 62

» OPTIKER OPTICIANS MARTINAGLIA OPTIK T 033 853 41 21 Dorfstrasse 123

TESCHNER OPTIKER T 033 853 40 10 Dorfstrasse 121 a

» REISEBÜRO TRAVEL AGENCY GRAF REISEN T 033 854 88 48 Dorfstrasse 95

» SOUVENIRS, WATCHES BIJOUTERIE KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155

VOGTS CORNER T 033 853 40 14 Dorfstrasse 111

YV.IN. LAGIS T 033 853 16 08 Dorfstrasse 129

NACHTLEBENNIGHTLIFE

AUSGEHEN IN GRINDELWALDWer nach einem aktiven Tag in der Natur noch nicht genug Action hatte, der besucht am besten eine der Grindelwalder Bars oder Discos. Hier kann man ge-mütlich an der Bar einen Drink geniessen, der Mu-sik lauschen oder bis in die frühen Morgenstunden tanzen und feiern.

GOING OUT IN GRINDELWALD

If spending the day in the great outdoors hasn’t quenched your thirst for action, it’s time to explore the nightlife in Grindelwald’s bars and discos. Enjoy a leisurely drink at the bar, listen to music or dance and celebrate until the early hours.

NACHTLEBENNIGHTLIFE

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 87

ALPENBLICK

T 033 853 11 05 · Obere Gletscherstrasse 16 Mo–So Mon – Sun 14.00–00.30 h www.alpenblick.info

Die Bar für Geniesser mit Billard, Dart & Flipperautomat und einem Fumoir. Das Lokal lädt zum gemütlichen Drink oder ausgelassenen Feiern ein. Für den Hunger bieten wir verschiedene warme und kalte Snacks an.

The bar for connoisseurs with pool table, darts and pinball and a smoking lounge. The location invites to a cozy drink or super celebrations. For 'the small appetite', we offer a variety of hot and cold snacks.

AVOCADO BAR

T 079 955 27 04, Dorfstrasse 158 Mo – So Mon – Sun 15.00 – 00.30 h › www.avocadobar.com

The place to be ! Die lebhafte Bar im Dorfzentrum von Grindelwald. Wir freuen uns auf alle Gäste. Good music, good times, great atmosphere.

The place to be ! We take pride in creating a relaxed positive environment for all. The kind of place peo-ple walk into without knowing anyone, and leave with a handful of good friends. Good music, good times, great atmosphere.

BARS & CLUBSBARS & CLUBS

88 GRINDELWALD INFO GUIDE

CHALLI BAR | COCKTAILS, CLUB & CIGARS LOUNGE HOTEL KREUZ & POST

T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 Mi + Do Wed + Thu 20.30 – 03.00 h Fr + Sa Fri + Sat 20.30 – 04.00 h › www.kreuz-post.ch

Während den kalten Wintermonaten erwacht die legendäre Challi Bar zu Höchstform. Ob Themen-abende oder Live Musik. Immer ein Besuch wert.

During the cold winter months, the legendary Challi Bar opens its doors. Whether it's a theme nights or live-music. One of the most exciting places to be in Grindelwald.

DISCO MESCALERO HOTEL SPINNE

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 Ab From 16.12.2017 · Mi – Sa We – Sat 22.00 – 03.00 h › www.spinne.ch

Die Disco Mescalero gilt in Grindelwald als DER Treffpunkt für Nachtschwärmer. Das trendige Lokal lädt zum Feiern bis in die frühen Morgenstunden ein. Party für Junge und Junggebliebene.

The Disco Mescalero is well known as THE meeting point for revelers. The trendy Nightclub invites to celebrate unforgettable 'Grindelwald Nights'.

ESPRESSO BAR HOTEL SPINNE

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 täglich daily 16.00 – 01.00 h › www.spinne.ch

The fun place in town ! Hier ist der Treffpunkt und das Partylokal für jedes Alter. An der Bar treffen sich das ganze Jahr aufgestellte Menschen.

The fun place in town ! This is the meeting place and party location for people of every age. All year long, open-minded people meet at the bar.

NACHTLEBENNIGHTLIFE

GRINDELWALD INFO GUIDE 89

�������������� �����

�������

��������

���������������� ��� ������������������� �� ��� �

������������� ����������������

������������� ���������������������������������������������������� !���!���"���������������� !�

��������������������������� ����������#$%�������&�������%�����'�(���)�� !����*+����,���-��

.���������������� !�����+����!�������� !�$����)������� !��������(��������+�%��(!#���$����������%��/0$��&���1�!%��������$�������)!�� !���2���������,�����

3�����*��&����*+������$�����������%���������4� ������$��������� !����$���5�6�#$������$���7�������.�((��8��������7�����%�1$!�,���� !�%���2�����,���7�9�:$��,#�����

�8� 0���7�������.$� !��$���,������;$�����'$�����%�:��� !$�,���� !���

<�������������;�����%0����$�������(��������2��������$��������$�����%�*��&����*+����$�&������� !��=�%��������������������>�

���������?����,�����*�������7��9���$�������

=������,���:�������4 :�9@������%�����$�����������4 :��9����A��������������$������4 :�����8���;$���',$ !$���&���=����������B�1��$0������$���������%���=�������+���,��

GEPSI BAR EIGER SELFNESS HOTEL

T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 Mo – So Mon – Sun 17.00 – 01.00 h › www.eiger-grindelwald.ch

Erleben Sie authentischen «Swiss Country Lifestyle»: Bar Food, frische Smoothie und Cocktail Kreationen, Li-ve-Acts und Spe zialabende wie «Sushi Night» (Mo & Di) und «Toast Night» (Di) sorgen für Abwechslung.

Experience authentic «Swiss Country Lifestyle»: bar food, fresh smoothie and cocktail creations, live acts and special nights such as «Sushi Night» (Mon & Tue) and «Toast Night» (Tue) provide variety.

THE BOX MOUNTAIN HOSTEL GRINDELWALD

T 033 854 38 38, Grundstrass 58 Fr – Sa Fri – Sat 16.00 – 21.00 h/24.00 h › www.mountainhostel.ch/essen-trinken/the-box

Après Ski mit Snack’s und Drinks. Stylisch frech & gemütlich. Ein köstlicher Snack, spritzige Drinks und die charmante Gastgeberin der Box sorgt für einen garantiert spannenden und «etwas längeren» Abend.

Après-Ski with snacks and drinks. Stylish, cool and cosy. Delicious snacks, sparkling drinks and the charming host of the box are your guarantee for an exciting night which might last a bit longer.

GRINDELWALD INFO GUIDE 91

NACHTLEBENNIGHTLIFE

KONTAKTECONTACTS

GRINDELWALD TOURISMUS

Tourismusbüro Tourist office T 033 854 12 12 · Dorfstrasse 110 · [email protected]

23.10.2017 – 10.12.2017Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h Sa Sat 09.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h So geschlossen Sun closed

11.12.2017 –07.04.2018Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –18.00 h Sa & So Sat & Sun 09.00 –18.00 h

08.04.2018– 06.05.2018Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h Sa Sat 09.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h So geschlossen Sun closed

SOCIAL MEDIA

KONTAKTECONTACTS

GRINDELWALD INFO GUIDE 93

› www.grindelwald.ch

LINKS

» BAHNHÖFE TRAIN STATIONS GRINDELWALD Gepäckaufgabe Mo – So 6.10 –19.00 h Luggage check-in Mo – Su 6.10 am –7 pm T 033 828 75 40

GRINDELWALD GRUND T 033 828 75 22

INTERLAKEN OST T 033 828 73 80

» BANKEN & GELDWECHSEL BANKS & MONEY EXCHANGE BANK EKI GENOSSENSCHAFT Mo – Fr 8.00 –12.00 h / 13.30 –17.00 h T 033 853 29 70 Dorfstrasse 78

BEKB / BCBE Mo – Fr 9.00 –12.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 13 31 Dorfstrasse 101

RAIFFEISENBANK LÜTSCHINENTÄLER Mo – Fr 8.00 –11.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 11 11 Dorfstrasse 95

UBS AG Mo & Fr 09.00 –12.00 h / 14.00 –17.00 h & Di – Do 09.00 –12.00 h T 033 854 42 11 Dorfstrasse 126

» GEMEINDE LOCAL DEPARTMENTS ABTEILUNG FÜR SICHERHEIT, FUNDBÜRO POLICE, LOST & FOUND T 033 854 14 84 Spillstattstrasse 2

GEMEINDEVERWALTUNG LOCAL AUTHORITY T 033 854 14 14 Spillstattstrasse 2

POST GRINDELWALD POST OFFICE GRINDELWALD T 0848 888 888 Dorfstrasse 79

» PANNENDIENST & GARAGEN BREAKDOWN SERVICE & GARAGES BERNET POLDI GARAGE & LANDMASCHINEN T 033 853 45 39 Grindelwaldstrasse 86a

ROTHENEGG-GARAGE T 033 853 15 07 Grindelwaldstrasse 96

» NOTRUF & ÄRZTE EMERGENCY & DOCTORS

FEUERWEHR FIRE STATION

118

SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY

144

POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY CALL

117

RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE

1414

NOTFALLDIENST EMERGENCY SERVICE T 033 853 07 07

DR. MED. M. MÜLLER

Allgemeine, innere- & Sportmedizin General, internal & sports medicineT 033 854 54 44 · Dorfstrasse 164

DR. MED. P. PERRET-MEIER

Allgemeine innere Medizin General internal medicine T 033 854 54 45 · Dorfstrasse 164

DR. T. KOEPKE

Allgemeinmedizin General Medicine T 033 853 25 15 · Spillstatt 36

DR. MED. DENT. T. HERTING ZAHNARZT DENTIST

T 033 853 49 50 · Grundstrasse 19

SPITAL FMI INTERLAKEN HOSPITAL

T 033 826 25 00 · Weissenaustrasse 27 › www.spitalfmi.ch/spital-interlaken

94 GRINDELWALD INFO GUIDE

» TRANSPORT, TAXI & FLUGHAFENTRANSFER TRANSPORT, TAXI & AIRPORT TRANSFER GRINDELWALD BUS Gruppen- & Busreisen Group and coach tours T 033 854 16 16

REGIO TAXI GRINDELWALD Ortstaxi Grindelwald T 033 823 22 23

TAXI GRINDELWALD Flughafentransfer & Kleinbusreisen Airport Transfer & Minibus T 079 279 07 91

SWISS HELICOPTER Helikopterflüge Helicopter flights T 033 828 90 00

» TOURISTEN INFORMATION TOURIST INFORMATION GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

JAPANESE INFORMATION BUREAU T 033 853 51 20 Dorfstrasse 85

» INTERNET CORNER INTERNET CORNER FREE WIFI Sportzentrum Sports center T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

» VERLEIH LIBRARIES BIBLIOTHEK & DVD VERLEIH BOOK & DVD LIBRARY T 077 481 86 08 Schulgässli 6

» WÄSCHEREI LAUNDRY WASH & DRY SELF SERVICE Mo – So 08.00 – 20.00 h T 033 853 11 68 Dorfstrasse 189

KONTAKTECONTACTS

GRINDELWALD INFO GUIDE 95

VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW

TRACHTENFEST MÄNNLICHEN

29.07.2018 › www.maennlichen.ch

Urchig, traditionell, unvergesslich. Nebst traditionellen Tanzvorführungen in Trachten werden Aug und Ohr mit volkstümlicher Musik, Jodelgesang, Alphornklängen, Fahnenschwingen und Geisslenchlepfen verwöhnt.

Authentic, traditional, unforgettable. Admire national dress, accompanied by folk music. Folklore perfor-mances include dancing in national costume, yodelling duets, alphorn trio, flag throwing and the whip cracking.

6. EIGER ULTRA TRAIL

13. – 15.07.2018 › www.eiger-ultratrail.ch

Über 2000 Läufer messen sich auf drei Trail-Running- Strecken. Die Königsdistanz mit 101km und 6700 Aufstiegsmetern gipfelt auf dem Faulhorn 2681 m mit bestem Panorama auf dem Weg zur Schynigen Platte.

Over 2000 athletes compete over 3 different trail run-ning distances. The most challenging route of 101km with a gain of 6700 m, culminates on the Faulhorn at 2681m offering fabulous views to the Schynige Platte.

21. EIGER BIKE CHALLENGE

12.08.2018 › www.eigerbike.ch

Drei anspruchsvolle Strecken stehen für geübte Bi-ker bereit (88 km / 3900 m HD, 55 km / 2500 m HD, 22 km / 1000 m HD). Für die Kids gibt es spezielle Kurzstrecken und einen Geschicklichkeitsparcours.

Three challenging routes are waiting for trained bikers (88 km/3900 m difference in altitude, 55 km/2500 m, 22 km/1000 m). There are special short routes and a course where children can prove their skillfulness.

VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW

GRINDELWALD INFO GUIDE 97

HOSPITALITY IS OUR CULTURE AND COOKING IS OUR PASSION.WELCOME TO RESTAURANT GOLDEN INDIA

– GRINDELWALD –RESTAURANT · TAKE AWAY

DELIVERY · CATERING SERVICESDorfstrasse 193 · 3818 Grindelwald

������������������� �� ���������� ����� ����������

– WENGEN –RESTAURANT · TAKE AWAY

���������������� !���� �������"��!������

������������������������� ��������������� ����������

SKYLINE THRILL HIGHEST WINTER EXPERIENCE

www.schilthorn.ch

SWITZERLAND

COLLECTIONS – GRINDELWALDUnsurpassed for Swiss watches and international luxury goods

Situated in the heart of Grindelwald, Kirchhofer Collections offers a wide selection of Swiss watch brands, high-quality cosmetic products, finest jewellery,

designer leather goods and local souvenirs.

Kirchhofer Collections • Dorfstrasse 155 • 3818 Grindelwald • SwitzerlandTel. +41 (0)33 854 40 20 • Fax +41 (0)33 854 40 29 • [email protected] • www.kirchhofer.com

Designer leather goods by

High-quality cosmetic and beauty products by

DER NEUE BMW X3 MIT xDRIVE, DEM INTELLIGENTEN ALLRADSYSTEM.

MACHT JEDE ROUTE ZUR ROUTINE.