ADERN SUCHEN UND FINDEN KOMPATIBILITÄT MODE...

3
ADERN SUCHEN UND FINDEN .......................................................................... Berührungsloser und in seiner Empfindlichkeit zweistufig einstellbarer Prüflautsprecher. Adern, Vertauschungen, sowie Unterbrechungen zu finden, in Verbindung mit einem Tongenerator (z.B. TG210) ist mit dem Installationsset TP500J/TG600J oder TP510J/ TG210 oder sehr effektiv und einfach geworden. Einfach den Sender (TG210) an die zu suchende Doppelader anschliessen und am anderen Ende vom Kabel (im Verteilerschrank) mit dem Empfänger (TP500J/TP510J) suchen und finden. MERKMALE .......................................................................... wasserdichtes Gehäuse Latex geschützte Membrane einfach in der Bedienung sehr starkes Empfängermodul hohe Signalverstärkung laute Wiedergabe des empfangenen Signals integrierter Lautsprecher Originalton Wiedergabe Batterie-Entlade-Schutzfunktion Kopfhöreranschluss BATTERIE .......................................................................... Es wird eine normale 9V Block Alkaline oder Lithium Batterie benötigt. Das Batteriefach ist getrennt von der Elektronik. Das Batteriekabel ist mit einer wirkungsvollen Zugentlastung ausgestattet. BEDIENUNG .......................................................................... Schließen Sie an den Tongenerator (z.B. TG210) die zu suchende Doppelader an, und schalten Sie ihn ein. Mit dem Probe (PTS100) prüfen Sie hier bereits, ob ein Signal gesendet wird, indem Sie den Probe einschalten (Taste ca. 1 Sek. gedrückt halten) und ihn auf die Doppelader und den Tongenerator zubewegen. Gibt der Probe ein Signal (beim TG210 Tongenerator ein trillerndes Signal) wieder, können Sie zum anderen Ende des Kabels gehen und mit dem TP500J/TP510 die Doppelader auffinden. Zum ausschalten drücken Sie wieder ca. 1 Sek. auf die Taste ADERN SUCHEN UND FINDEN .......................................................................... Hierzu drücken Sie ca. 1 Sek. die Einschalttaste (ein Einschaltton bestätigt, dass das Gerät eingeschaltet wurde). Bewegen Sie den Probe vor dem Kabel in max. 100 cm Entfernung hin und her und verfolgen Sie das empfangene Signal. Durch erneutes kurzes drücken des Einschaltetaste regeln Sie die Empfindlichkeit des Probes zwischen Nah (ein Bestätigungston) und Fern (zwei Bestätigungstöne). Durch diese Technik grenzen Sie die Doppelader bis auf wenige Millimeter ein. Um sicherzugehen, dass Sie die richtige Doppelader gefunden haben, schließen Sie beide Adern kurz, dadurch sollte das Tonsignal verstummen. KOMPATIBILITÄT .......................................................................... Der TP500J hat einen auf 1 kHz abgestimmten Frequenzfilter und ist dadurch am besten im Paket mit dem Tongenerator TG 600J zu betreiben. Der TP 510J arbeitet mit jedem Tongenerator zusammen der eine Frequenz zwischen 500Hz und 3 kHz benutzt (z.B. PTS200 oder TG210). KOPFHÖRERFUNKTION .......................................................................... Der Tone Probe besitzt eine Buchse in die Sie einen Kopfhörer (Option) einstecken können. Während des Betriebes mit einem Kopfhörer wird der Lautsprecher im Tone Probe abgeschaltet. So können Sie auch in Büroräumen störungsfrei arbeiten. REICHWEITE .......................................................................... Es ist möglich, im Zusammenhang mit dem PTS200 ein Signal über eine Entfernung von 10 km zu verfolgen. Dieses ist abhängig von der Geräuschkulisse, die am anderen Ende des Kabels vorherrscht. (Je nach Qualität der Leitung und Lautstärke der Geräuschkulisse, ist meist noch eine größere Distanz möglich.) BATTERIE-ENTLADE- SCHUTZFUNKTION .......................................................................... Ihr Tone Probe schaltet sich automatisch nach 5 Minuten aus, um Batterie zu sparen. Dieses wird durch den Ausschaltton signalisiert. REPARATUR UND GARANTIE .......................................................................... Für eine lange Lebensdauer ist das Gehäuse ist aus stabilem Polymere Kunststoff gefertigt und wassergeschützt. Garantie: 12 Monate ab Kaufdatum (bei sachgemässer Behandlung). OPTIONALES ZUBEHÖR: ARTIKELNUMMER .......................................................................... Steckadapter RJ11 M0008/00 Steckadapter RJ45 M0110/00 RX17A Headset M0131/00 DEFEKTE KABELPAARE .......................................................................... MODE D'EMPLOI ......................................................................... Installation de la pile La sonde de repérage 500J ou 510J nécessite une pile 9 volts (PP3 ou IEC 6LR61). Il est recommandé de n'utiliser que des piles alcalines. Pour changer la pile, éteindre l'unité, dévisser et retirer le couvercle. Ne pas tenter d'entrer dans le restant du boîtier, au risque d'endommager le joint d'étanchéité et d'invalider la garantie. Remplacer la pile en vous assurant que la polarité de celle-ci corresponde aux marques indiquées dans le compartiment. Pour garantir une étanchéité continue, vérifier que le joint du compartiment pile est propre et bien en place avant de remettre le couvercle et de resserrer les vis. FONCTIONNEMENT ......................................................................... Votre sonde de repérage ne possède qu'un seul bouton de commande. Appuyer sur le bouton pendant une demi-seconde pour mettre en marche. Vous entendrez un BIP haute fréquence de confirmation. Appuyer à nouveau pendant une demi-seconde pour l'arrêter. Vous entendrez un BIP de fréquence plus faible pour confirmer. Lors de la première mise en route, votre sonde de repérage est en mode de sensibilité élevée. Changer le réglage par une courte pression du bouton. Une tonalité de confirmation est émise: BIP = sensibilité faible, BIP BIP = sensibilité élevée. TEMPORISATION ......................................................................... Pour ménager la pile, votre sonde s'éteindra cinq minutes après la dernière pression sur le bouton. A la fin de la période de temporisation, votre sonde s'éteindra après émission d'une tonalité de clôture. PILE DÉCHARGÉE ......................................................................... Si la tension de la pile tombe pendant le fonctionnement, il y a émission d'une indication sonore. Cette indication sera aussi émise à chaque mise en marche si la pile est en état de décharge. Il s'agit de trois tonalités à fréquences décroissantes. OPÉRATION AVEC ÉCOUTEURS ......................................................................... Brancher des écouteurs appropriés, comme les écouteurs TXRX7 ou 8 (microphone non utilisé avec l'unité TP500J ou 519J) ou RX17 ou 18. SÉCURITÉ: l'utilisation d'autres type d'écouteurs peut conduire pour l'utilisateur à une exposition audio à des niveaux dangereux. Le fonctionnement est identique à ce qu'il est lors de l'utilisation de la sonde sans écouteurs. Le haut-parleur sera coupé pour éviter de déranger les autres. Si la prise s'encrasse, la nettoyer à l'aide d'une brosse. COMPATIBILITÉ ......................................................................... L'unité TP500J possède un filtrage strict centré sur 1kHz et de meilleurs résultats sont obtenu avec le générateur Tempo TG600J . L'unité TP510J possède un filtre moins sélectif et fonctionnera bien avec tout oscillateur produisant des tonalités dans le domaine 500 Hz à 3 kHz, par exemple la série Tempo TG210 ou PTS200. TRAÇAGE DE PAIRES .......................................................................... Connecter chaque câble de votre oscillateur à un fil de la paire. Vérifier que la tonalité est bien émise avant de quitter l'oscillateur. Votre sonde de repérage détecte le champ électrostatique autour du fil et reproduit celui-ci après filtrage pour réduire les perturbations due au secteur. Dans la plupart des circonstances, le réglage à sensibilité faible fonctionnera bien, mais si le signal est faible ou bruyant, le choix de la sensibilité plus élevée peut porter assistance. L'utilisation d'un combiné d'essai, en mode Écoute Discrète, peut aider dans un environnement bruyant. Le fait de placer la sonde le long de la paire de fils donne un signal fort sauf là où les fils se croisent. Il devrait y avoir ici un zéro notable. Déplacer la sonde de part et d'autre, le long du fil, pour confirmer cet état de choses. Placer la pointe de la sonde entre les deux fils de la paire torsadée devrait donner un signal minimum. Si tel n'est pas le cas, il y a lieu de suspecter une paire séparée (deux fils en provenance de deux paires différentes) ou une paire défectueuse avec un fil rompu ou à résistance élevée. Une mise en court-circuit de la paire devrait conduire à la disparition complète du signal ou à sa chute à un niveau très faible. Ceci confirme que vous avez bien trouvé la bonne paire. PAIRES DE FILS DÉFECTUEUSES .......................................................................... ACCESSOIRES .......................................................................... Récepteur à écouteurs RX17A MO131/00 Récepteur à écouteurs RX18A M0132/00 Pour casque Centurion Adaptateur modulaire M0008 Autres types disponibles Fabriqués par : La société Tempo Europe Limited Kein Ton? Wahrscheinlich das falsche Kabel oder eine komplette Kabeltrennung, oder der Oszillator ist nicht angeschlossen Ton auf einem Draht Ein Draht abgetrennt Schwacher Ton auf einem Draht, voller Ton auf dem anderen Hochohmiger Fehler auf Kabel mit schwachem Ton Starkstromgeräusch auf Paar mit Ton Erdschluss an einem Draht oder beiden Drähten Nur Starkstromgeräusch Trennung und Erdschluss Rauschen mit Ton Nebensprechen (schwerer Kabeldefekt) oder Erdschluss Ton kann mit Kurzschluss nicht unterdr¸ckt werden Ein Kabel ist abgetrennt oder Teil eines anderen Paars, oder ein Draht weist einen hochohmigen Fehler auf. Zischen von Nachbarpaar ISDN oder anderer digitaler Dienst oder Basisband- Modem¸bertragung. NICHT UNTERBRECHEN.. Pas de tonalité Mauvais fil ou une déconnexion de câble complète ou de l'oscillateur Tonalité sur un fil seulement Déconnexion d'un fil Tonalité faible sur un fil et normale sur l'autre Panne de haute résistance sur le fil à signal faible Ronflement secteur sur une paire avec tonalité Défaut de terre sur un fil ou sur les deux fils Ronflement secteur seulement Déconnexion et défaut de terre Bruit avec tonalité Écho magnétique (défaut de fil sévère) ou défaut de mise à la terre Impossible d'éliminer la tonalité avec un court-circuit Un fil est déconnecté ou fait partie d'une autre paire ou il y a une faute de haute résistance sur un fil. Sifflement en provenance d'une paire adjacente Service RNIS ou numérique quelconque ou transmission modem à bande large NE PAS INTERCEPTER.

Transcript of ADERN SUCHEN UND FINDEN KOMPATIBILITÄT MODE...

Page 1: ADERN SUCHEN UND FINDEN KOMPATIBILITÄT MODE …docs-europe.electrocomponents.com/webdocs/00b5/0900766b800b50… · Le fait de placer la sonde le long de la paire de fils donne un

ADERN SUCHEN UND FINDEN..........................................................................Berührungsloser und in seiner Empfindlichkeitzweistufig einstellbarer Prüflautsprecher. Adern,Vertauschungen, sowie Unterbrechungen zu finden, inVerbindung mit einem Tongenerator (z.B. TG210) istmit dem Installationsset TP500J/TG600J oder TP510J/TG210 oder sehr effektiv und einfach geworden.Einfach den Sender (TG210) an die zu suchendeDoppelader anschliessen und am anderen Ende vomKabel (im Verteilerschrank) mit dem Empfänger(TP500J/TP510J) suchen und finden.

MERKMALE..........................................................................• wasserdichtes Gehäuse• Latex geschützte Membrane• einfach in der Bedienung• sehr starkes Empfängermodul• hohe Signalverstärkung • laute Wiedergabe des empfangenen

Signals• integrierter Lautsprecher• Originalton Wiedergabe• Batterie-Entlade-Schutzfunktion• Kopfhöreranschluss

BATTERIE..........................................................................Es wird eine normale 9V Block Alkaline oder LithiumBatterie benötigt. Das Batteriefach ist getrennt von derElektronik. Das Batteriekabel ist mit einerwirkungsvollen Zugentlastung ausgestattet.

BEDIENUNG..........................................................................Schließen Sie an den Tongenerator (z.B. TG210) diezu suchende Doppelader an, und schalten Sie ihn ein.Mit dem Probe (PTS100) prüfen Sie hier bereits, ob einSignal gesendet wird, indem Sie den Probeeinschalten (Taste ca. 1 Sek. gedrückt halten) und ihnauf die Doppelader und den Tongenerator zubewegen.Gibt der Probe ein Signal (beim TG210 Tongeneratorein trillerndes Signal) wieder, können Sie zum anderenEnde des Kabels gehen und mit dem TP500J/TP510die Doppelader auffinden. Zum ausschalten drückenSie wieder ca. 1 Sek. auf die Taste

ADERN SUCHEN UND FINDEN..........................................................................Hierzu drücken Sie ca. 1 Sek. die Einschalttaste (einEinschaltton bestätigt, dass das Gerät eingeschaltetwurde). Bewegen Sie den Probe vor dem Kabel inmax. 100 cm Entfernung hin und her und verfolgen Siedas empfangene Signal. Durch erneutes kurzesdrücken des Einschaltetaste regeln Sie dieEmpfindlichkeit des Probes zwischen Nah (einBestätigungston) und Fern (zwei Bestätigungstöne). Durch diese Technik grenzen Sie die Doppelader bisauf wenige Millimeter ein. Um sicherzugehen, dass Siedie richtige Doppelader gefunden haben, schließen Siebeide Adern kurz, dadurch sollte das Tonsignalverstummen.

KOMPATIBILITÄT..........................................................................Der TP500J hat einen auf 1 kHz abgestimmtenFrequenzfilter und ist dadurch am besten im Paket mitdem Tongenerator TG 600J zu betreiben. Der TP 510Jarbeitet mit jedem Tongenerator zusammen der eineFrequenz zwischen 500Hz und 3 kHz benutzt (z.B.PTS200 oder TG210).

KOPFHÖRERFUNKTION..........................................................................Der Tone Probe besitzt eine Buchse in die Sie einenKopfhörer (Option) einstecken können. Während desBetriebes mit einem Kopfhörer wird der Lautsprecherim Tone Probe abgeschaltet. So können Sie auch inBüroräumen störungsfrei arbeiten.

REICHWEITE..........................................................................Es ist möglich, im Zusammenhang mit dem PTS200ein Signal über eine Entfernung von 10 km zuverfolgen. Dieses ist abhängig von derGeräuschkulisse, die am anderen Ende des Kabelsvorherrscht. (Je nach Qualität der Leitung undLautstärke der Geräuschkulisse, ist meist noch einegrößere Distanz möglich.)

BATTERIE-ENTLADE-SCHUTZFUNKTION..........................................................................Ihr Tone Probe schaltet sich automatisch nach 5Minuten aus, um Batterie zu sparen. Dieses wird durchden Ausschaltton signalisiert.

REPARATUR UND GARANTIE..........................................................................Für eine lange Lebensdauer ist das Gehäuse ist ausstabilem Polymere Kunststoff gefertigt undwassergeschützt. Garantie: 12 Monate ab Kaufdatum (bei sachgemässerBehandlung).

OPTIONALES ZUBEHÖR: ARTIKELNUMMER..........................................................................Steckadapter RJ11 M0008/00Steckadapter RJ45 M0110/00RX17A Headset M0131/00

DEFEKTE KABELPAARE..........................................................................

MODE D'EMPLOI.........................................................................Installation de la pileLa sonde de repérage 500J ou 510J nécessite une pile9 volts (PP3 ou IEC 6LR61). Il est recommandé den'utiliser que des piles alcalines.Pour changer la pile, éteindre l'unité, dévisser et retirerle couvercle. Ne pas tenter d'entrer dans le restant duboîtier, au risque d'endommager le joint d'étanchéité etd'invalider la garantie. Remplacer la pile en vousassurant que la polarité de celle-ci corresponde auxmarques indiquées dans le compartiment. Pourgarantir une étanchéité continue, vérifier que le joint ducompartiment pile est propre et bien en place avant deremettre le couvercle et de resserrer les vis.

FONCTIONNEMENT.........................................................................Votre sonde de repérage ne possède qu'un seulbouton de commande. Appuyer sur le bouton pendantune demi-seconde pour mettre en marche. Vousentendrez un BIP haute fréquence de confirmation.Appuyer à nouveau pendant une demi-seconde pourl'arrêter. Vous entendrez un BIP de fréquence plusfaible pour confirmer.Lors de la première mise en route, votre sonde derepérage est en mode de sensibilité élevée. Changer leréglage par une courte pression du bouton. Une tonalité de confirmation est émise: BIP =sensibilité faible, BIP BIP = sensibilité élevée.

TEMPORISATION.........................................................................Pour ménager la pile, votre sonde s'éteindra cinqminutes après la dernière pression sur le bouton.A la fin de la période de temporisation, votre sondes'éteindra après émission d'une tonalité de clôture.

PILE DÉCHARGÉE.........................................................................Si la tension de la pile tombe pendant lefonctionnement, il y a émission d'une indication sonore.Cette indication sera aussi émise à chaque mise enmarche si la pile est en état de décharge. Il s'agit detrois tonalités à fréquences décroissantes.

OPÉRATION AVEC ÉCOUTEURS.........................................................................Brancher des écouteurs appropriés, comme lesécouteurs TXRX7 ou 8 (microphone non utilisé avecl'unité TP500J ou 519J) ou RX17 ou 18. SÉCURITÉ:l'utilisation d'autres type d'écouteurs peutconduire pour l'utilisateur à une exposition audio àdes niveaux dangereux. Le fonctionnement estidentique à ce qu'il est lors de l'utilisation de la sondesans écouteurs. Le haut-parleur sera coupé pour éviterde déranger les autres. Si la prise s'encrasse, lanettoyer à l'aide d'une brosse.

COMPATIBILITÉ.........................................................................L'unité TP500J possède un filtrage strict centré sur1kHz et de meilleurs résultats sont obtenu avec legénérateur Tempo TG600J . L'unité TP510J possèdeun filtre moins sélectif et fonctionnera bien avec toutoscillateur produisant des tonalités dans le domaine500 Hz à 3 kHz, par exemple la série Tempo TG210 ouPTS200.

TRAÇAGE DE PAIRES..........................................................................Connecter chaque câble de votre oscillateur à un fil de lapaire. Vérifier que la tonalité est bien émise avant de quitterl'oscillateur. Votre sonde de repérage détecte le champélectrostatique autour du fil et reproduit celui-ci après filtragepour réduire les perturbations due au secteur.Dans la plupart des circonstances, le réglage àsensibilité faible fonctionnera bien, mais si le signal estfaible ou bruyant, le choix de la sensibilité plus élevéepeut porter assistance. L'utilisation d'un combinéd'essai, en mode Écoute Discrète, peut aider dans unenvironnement bruyant.Le fait de placer la sonde le long de la paire de fils donneun signal fort sauf là où les fils se croisent. Il devrait yavoir ici un zéro notable. Déplacer la sonde de part etd'autre, le long du fil, pour confirmer cet état de choses. Placer la pointe de la sonde entre les deux fils de lapaire torsadée devrait donner un signal minimum. Si teln'est pas le cas, il y a lieu de suspecter une paireséparée (deux fils en provenance de deux pairesdifférentes) ou une paire défectueuse avec un fil rompuou à résistance élevée.Une mise en court-circuit de la paire devrait conduire àla disparition complète du signal ou à sa chute à unniveau très faible. Ceci confirme que vous avez bientrouvé la bonne paire.

PAIRES DE FILS DÉFECTUEUSES..........................................................................

ACCESSOIRES..........................................................................Récepteur à écouteurs RX17A MO131/00Récepteur à écouteurs RX18A M0132/00Pour casque Centurion

Adaptateur modulaire M0008Autres types disponibles

Fabriqués par : La société Tempo Europe Limited

Kein Ton? Wahrscheinlich das falscheKabel oder eine kompletteKabeltrennung, oder derOszillator ist nicht angeschlossen

Ton auf einem Draht Ein Draht abgetrenntSchwacher Ton auf einemDraht, voller Ton auf demanderen

Hochohmiger Fehler auf Kabelmit schwachem Ton

Starkstromgeräusch auf Paarmit Ton

Erdschluss an einem Draht oderbeiden Drähten

Nur Starkstromgeräusch Trennung und ErdschlussRauschen mit Ton Nebensprechen (schwerer

Kabeldefekt) oder ErdschlussTon kann mit Kurzschlussnicht unterdr¸ckt werden

Ein Kabel ist abgetrennt oder Teileines anderen Paars, oder einDraht weist einen hochohmigenFehler auf.

Zischen von Nachbarpaar ISDN oder anderer digitalerDienst oder Basisband-Modem¸bertragung. NICHTUNTERBRECHEN..

Pas de tonalité Mauvais fil ou une déconnexion de câble complète ou de l'oscillateur

Tonalité sur un fil seulement

Déconnexion d'un fil

Tonalité faible sur un fil et normale sur l'autre

Panne de haute résistance sur le fil à signal faible

Ronflement secteur surune paire avec tonalité

Défaut de terre sur un filou sur les deux fils

Ronflement secteur seulement

Déconnexion et défaut de terre

Bruit avec tonalité Écho magnétique (défaut de fil sévère) oudéfaut de mise à la terre

Impossible d'éliminer la tonalité avec un court-circuit

Un fil est déconnecté ou fait partie d'une autre paire ou il y a une faute de haute résistance sur un fil.

Sifflement en provenance d'une paire adjacente

Service RNIS ou numérique quelconqueou transmission modem à bande large NE PAS INTERCEPTER.

Page 2: ADERN SUCHEN UND FINDEN KOMPATIBILITÄT MODE …docs-europe.electrocomponents.com/webdocs/00b5/0900766b800b50… · Le fait de placer la sonde le long de la paire de fils donne un

BATTERY INSTALLATION..........................................................................Tone Probe 500J or 510J requires a 9 volt (PP3 or IEC6LR61) battery. ONLY Alkaline batteries arerecommended.To change the battery, first ensure that the unit isswitched off, release the two screws on the undersideand remove the cover. Do not attempt to enter the restof the case as you will damage the sealing and void thewarranty. Replace the battery ensuring that the polaritymatches the marks shown in the compartment. Toensure continued water resistance, check that thebattery compartment seal is clean and in place beforereplacing the cover and re-tightening the screws.

OPERATION..........................................................................Your Tone Probe has only one pushbutton control.Press and hold for half a second to switch on. You willhear a high beep to confirm. Press and hold again forhalf a second to switch off. You'll hear a lower beep toconfirm. When first switched on your Tone Probe is inhigh sensitivity mode. Change the setting with a shortpress of the button. A confirmation tone is produced:BEEP=Low sensitivity, BEEP-BEEP= High sensitivity.

TIMEOUT..........................................................................To conserve the battery, your Tone Probe will switch off,five minutes after the last button press.At the end of the timeout period your Tone Probe willshutdown after producing a sign-off tone consisting ofthree beeps followed by a higher pitched beep.

BATTERY LOW..........................................................................If the battery voltage drops during operation, an audibleindication is given. This indication will also be giveneach time the unit is switched on if the battery is low.This is three falling tones.

HEADSET OPERATION..........................................................................Plug in a suitable headset. Headsets TXRX7 or 8(microphone not used with TP500J or 510J), or RX17or 18. SAFETY: Use of other headsets may result inthe user's audio exposure exceeding safe limits.Operation is identical to using the probe on its own. Theloudspeaker will be switched off to prevent disturbingothers. If the socket gets dirty, just clean it with a brush.

COMPATIBILTY..........................................................................TP500J has tighter filtering and is best suited for usewith Tempo’s high power oscillator, TG600J. Whereas,TP510J has a less selective filter and will work well withany oscillator producing tones in the range 500Hz to3kHz, e.g. Tempo’s TG210 or PTS200 series.

PAIR TRACING..........................................................................Connect each lead of your oscillator to one wire of thepair. Check that the tone is being sent before leavingthe oscillator. Your Tone Probe detects the electrostaticfield around the wire pair and reproduces this afterfiltering to reduce mains interference.

In most circumstances the low sensitivity setting willwork well but if the signal is weak or noisy thenchoosing the higher sensitivity setting may help. Usinga buttset, in monitor mode, can help in a noisyenvironment.Placing the probe alongside the pair gives a strongsignal except where the wires cross. Here there shouldbe a noticeable null. Move the probe back and forthalong the wire to confirm this.Placing the tip in the centre of an opened twist of thepair should give a minimum signal. If it does notdecrease, suspect a split pair (two wires from differentpairs) or a faulty pair one wire broken or highresistance.Shorting the pair should cause the signal to completelydisappear or fall to a very low level. This verifies thatyou have the right pair.

FAULTY CABLE PAIRS.........................................................................

ACCESSORIES.........................................................................Receiver Headgear RX17A, M0131/00Receiver Headgear RX18A, M0132/00, For 'Centurion'HelmetModular Adaptor, M0008, Other types available.

WARRANTY.........................................................................Tempo Europe Ltd warrants this product and each partthereof for a period of THREE years. Tempo EuropeLtd. agrees to remedy warranty defects free of chargeprovided that: the product is returned pre-paid to thesupplier, it is adequately packed and labelled, all partsare returned and warranty seals (if fitted) are notbroken.Warranty does not cover: normal wear and tear,accidental damage, misuse, abuse or neglect and isvoided by any unapproved modification.

No tone? Suspect it's the wrong cable or a complete cable disconnection or the oscillator is disconnected

Tone on one wire One wire disconnectionLow tone on one wire and full tone on other

High resistance fault on low level wire

Power hum on pair with tone

Earth (ground) fault on one or both wires

Power hum only Disconnection and earth faultNoise with tone Crosstalk (severe cable fault)

or earth faultCan't kill tone with a short

One wire is disconnected or part of another pair or there is a high resistance fault on one wire

Hiss from adjacent pair

ISDN or other digital service or baseband modem transmission DO NOT INTERCEPT

TP 500J & 510JTONE PROBE 500J & 510J

Operating instructionsBedienungsanleitungMode D'emploi

Distributor Address:

Tempo Europe LimitedUnit 3, Maesglas Industrial Estate, Newport.South WalesNP20 2NN,U.K.

Tel: +44 (0) 1633 223552Fax: +44 (0) 1633 223948E-mail: [email protected]: www.tempo.textron.com

Part No: 1201-03-2321, Issue 1

Page 3: ADERN SUCHEN UND FINDEN KOMPATIBILITÄT MODE …docs-europe.electrocomponents.com/webdocs/00b5/0900766b800b50… · Le fait de placer la sonde le long de la paire de fils donne un

Printing Details:Pages 1 & 2 are for printing, this page is NOT tobe printed.

Page Format:A4 printed both sides.

Print Colour:100gsm white bonded paper.

Folding details:3 folds into a 210mm x 74mm format with the“Tempo” logo visible on the front outer side andthe Tempo address visible on the rear side.