AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position...

4
ROLLERTRACK PER PALLETS AEREI AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN VOIES À ROULEAUX PNEUMATIQUES POUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIEN

Transcript of AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position...

Page 1: AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose

Tel. +39 0163.418939Fax +39 0163.419631

Cod. Fisc. e P. IVA [email protected]

MOVECO SYSTEMS SRLVia Arturo Biella, 1 28075 Grignasco (No) - Italywww.movecosystems.com

VANTAGGI:

Velocità e sicurezza di utilizzo.Facilità di installazione, di puli-zia e manutenzione.Il volume trasportabile non viene ridotto.Una valvola di sicurezza impe-disce il prelievo d’aria dai serba-toi, con pressione inferiore a 5 bar, preservando il funzionamen-to di freni e sospensioni.I comandi pneumatici, per il sollevamento e abbassamento sezionale delle vie a rulli, sono contenuti in una cassetta in AC-CIAIO INOX posta all’esterno.

ADVANTAGES:

Quick and safe operation.Easy installation, cleaning and maintenance.The vehicle loading capacity is not reduced.The integrity of the vehicle bra-king is maintained by the use of a system pressure protection val-ve. It doesn’t allow to use the air from the tanks, if its pressure is lower than 5 bar.The pneumatic controls to raise or lower the rollers are all con-tained within a STAINLESS STEEL box conveniently placed for ope-rator use.

VORTEILE:

Schnelle und sicher Bedienung.Einfacher Einbau, einfaches Rei-nigen, einfache Instandhaltung.Die Laderaum wird nicht einge-schraenkt.Ein Sicherheitsventil erlaubt keine Entnahme der Druckluft, damit der Druck nicht unter 5 bar absinkt und die Funktion der Bremsen und Luftfederung beein-trächtigt werden.Die Pneumatikhebel zur Kontrol-le der Sektionen befinden sich in-nerhalb einer EDELSTAHLBOX, die an der Außenseite des Fahrzeuges montiert wird um einen leichten Zu-gang zu gewährleisten.

AVANTAGES:

Vitesse et sûreté d’emploi.Facilité d’installation, nettoyage et entretien.Le volume transportable n’est pas réduit.Pour préserver le fonctionne-ment du dispositif de freinage, une soupape de limitation de la pression à 5 bar, est fournie pour le réservoir d’air du camion.Une caisse en ACIER INOXY-DABLE, avec les commandes pour le soulèvement pneumati-que, à sections, des voies à rou-leaux.

LE CARATTERISTICHE POSSONO CAMBIARE IN QUALUNQUE MOMENTO - MODIFICATIONS ARE POSSIBLE ANYTIME

M.200/...A4rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 99 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 11,2 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 800 kg/m / load capacity

M.201/...A4rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 99 mm / pitchgriglia sp. 6 mm / top plate th

peso senza ala 12,4 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 800 kg/m / load capacity

M.202/...A3rullo Ø 50x100 mm / roller

passo 75 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 15,5 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 1000 kg/m / load capacity

M.203/...A3rullo Ø 50x100 mm / roller

passo 75 mm / pitchgriglia sp. 6 mm / top plate th

peso senza ala 16,8 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 1000 kg/m / load capacity

M.270/...A5rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 121 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 12,35 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 660 kg/m / load capacity

M.271/...A5rullo Ø 50x15 mm / roller

passo 121 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 14 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 660 kg/m / load capacity

M.820/...A45rullo Ø 50x15 mm / roller

passo 114 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 14 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 700 kg/m / load capacity

ROLLERTRACK PER PALLETS AEREI

AIRCARGO HANDLING SYSTEM

LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN

VOIES À ROULEAUX PNEUMATIQUESPOUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIEN

Page 2: AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose

ROLLE

RTRA

CK PER

PALLE

TS A

EREI

ROLLERTRACK PER PALLETS AEREISistema di 4 o 5 VIE A RULLI, in ac-ciaio, a sollevamento pneumatico, in-tegrate nel pavimento dei veicoli, per agevolare la movimentazione degli AIR CARGO PALLETS.Le VIE a RULLI vengono sollevate da speciali sacche gonfiabili, permetten-do una movimentazione sicura, rapi-da dei grandi vassoi impiegati nei trasporti aerei. Durante il trasporto i rulli sono in po-sizione di riposo e scompaiono sotto il livello del pianale, permettendo al carico di appoggiarsi stabilmente sul pavimento. Il sistema può essere installato su semirimorchi, rimorchi e motrici, in allestimento centinato, furgonato e isotermico (0 + 4°C). Per i mezzi ribassati e refrigerati, sono previste vie a rulli di spessore ridotto. Sono previsti inoltre, pallet-stop pneu-matici o manuali per garantire sicu-rezza e stabilità del carico. La combinazione con il sistema a MODULI per MAGAZZINO e TAVO-LE ELEVATRICI, con piani a sfere e/o rulli, permette una piena integrazione di tutte le fasi di gestione dei pallets d’aereo.

AIRCARGO HANDLING SYSTEMAIR CARGO PALLETS, can be safely and efficiently handled within a vehi-cle by the installation of a system of 4 or 5 ROLLER TRACKS, into the floor.High efficiency idle rollers, when pneumatically raised within each section, can lift a fully loaded air cargo pallet above the floor, to allow an easy and quick handling, using a low pushing force. When the air is released from the lifting airbag and the rollers are down, the load is pla-ced firmly and safely onto the vehicle floor for transportation.The system can be installed into se-mi-trailers, trailers and trucks, box vans and curtain-siders as well as chilled vehicles (0 + 4°C.).For height saving, double deck ap-plication and refrigerator vehicles, special low height roller tracks are available.Safety devices, pneumatic or manual pallet stops, are available to ensure personnel safety and load security.Roller tracks within vehicles can be used in conjunction with warehouses equipped with Moveco ball or roller track equipments and lifting tables, to provide a fully integrated system for the ground handling operations with the AIR CARGO pallets.

LUFTFRACHT ROLLERBAHNENSystem mit 4 oder 5 im Fahrzeugbo-den eingelassenen, pneumatischen Rollenbahnen, für ein schnelles, si-cheres und leichtgängiges Handling der Luftfrachtpaletten.Sobald die Luftschläuche mit Druckluft gefüllt werden, ermöglichen die frei laufenden Rollen eine sicheres undschnelles Verschieben der großen Pa-letten wie sie im Luftverkehr eingesetzt werden. Wenn die Rollen abgelas-sen werden, verschwinden die Rollen unter der Ladeplattform und die La-dung steht waehrend des Transportes sicher auf festem Boden. Das System ist einfach in Auflieger, Anhänger undMotorwagen zu installiert.Sowohl in Koffer-, Schiebeplanen-, und Kühlfahrzeuge (0 + 4°C). Es werden für Kühl-und Megafahrzeuge spezielle Rollenbahnen mit geringer Einbauhöhe angeboten.Zur Personen- und Ladungssicherung werden manuelle und pneumatische Palettenstopper angeboten.Pneumatische Rollenbahnen können in Verbindung mit den - mit Rollen oder Kugeln bestückten - Lagerhau-smodulen und Hubtischen kombiniert werden. Diese Einheiten bilden dannein integriertes Handlingsystem für das Ein-und Auslagern/Zusammen-stellen und den bodengebundenen Transport von Luftfrachtpaletten und ULD’s.

VOIES À ROULEAUX PNEUMATI-QUES POUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIENLes systèmes se composent de 4 ou 5 voies à rouleaux en acier, à leva-ge pneumatique, placés dans des profilés d’aluminium, intégrées dans le plancher des véhicules, pour le traitement des PALETTES et CONTE-NEURS AéRIENS.Les rouleaux fous, soulevés par des sacs gonflables, permettent une ma-nutention sure, rapide et sans dom-mages des grands plateaux utilisés pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose stablement pendant letransport.Ce système de convoyeurs est utili-sable pour tous les types de carros-series, fourgons et meme pour les véhicules frigorifiques (0 + 4°C.) neuves ou déjà en service. En plus pour les véhicules ayant une hauteur ou épaisseur réduite et pour les frigo-rifiques, nous avons des voies à rou-leaux d’épaisseur 52 mm seulement! Des fixations de palettes, pneumati-ques ou manuels, sont disponibles pour assurer la protection des person-nes et la stabilité du matériel.Ces systèmes pour les véhicules peuvent être combinés à des unités d’entraînement et plaques élévatrices équipées de convoyeurs à rouleaux, pour un système entièrement automa-tique.

AIRCARGO HANDLING SYSTEM

LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN

VOIES À ROULEAUX PNEUMATIQUESPOUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIEN

MOVECO SYSTEMS offre des solutions, avec des projets particuliers et des systèmes intégrés, aux sociétés de transport, de gestion des magasins et expéditions par avion, pour le TRANSPORT et la MANUTENTION rapides de marchandises entre MAGASINS et MOYENS de TRANSPORT.

Durch Transportlösungen und integrierte Systeme bietet MOVECO SYSTEMS den Firmen ideale Lösungen an, die sich mit der Förderung, Lagerung und dem Luftfrachttransport als auch mit dem innerbetrieblichen Transport von Waren zwischen LAGER und FAHRZEUGEN beschäftigen

MOVECO SYSTEMS offers solutions, by means of special designs and integrated systems, to every company involved in the forwarding, warehousing and air-freight shipping of goods, as well as the handling of goods between WAREHOUSES and VEHICLES.

MOVECO SYSTEMS fornisce soluzioni per la Logistica integrata e la gestione rapida delle operazioni di carico-scarico tramite progetti personalizzati di sistemi automatici. Offriamo prodotti per l’allestimento dei magazzini a terra, dei mezzi di trasporto e strutture per le spedizioni VIA AEREA.

Page 3: AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose

ROLLE

RTRA

CK PER

PALLE

TS A

EREI

ROLLERTRACK PER PALLETS AEREISistema di 4 o 5 VIE A RULLI, in ac-ciaio, a sollevamento pneumatico, in-tegrate nel pavimento dei veicoli, per agevolare la movimentazione degli AIR CARGO PALLETS.Le VIE a RULLI vengono sollevate da speciali sacche gonfiabili, permetten-do una movimentazione sicura, rapi-da dei grandi vassoi impiegati nei trasporti aerei. Durante il trasporto i rulli sono in po-sizione di riposo e scompaiono sotto il livello del pianale, permettendo al carico di appoggiarsi stabilmente sul pavimento. Il sistema può essere installato su semirimorchi, rimorchi e motrici, in allestimento centinato, furgonato e isotermico (0 + 4°C). Per i mezzi ribassati e refrigerati, sono previste vie a rulli di spessore ridotto. Sono previsti inoltre, pallet-stop pneu-matici o manuali per garantire sicu-rezza e stabilità del carico. La combinazione con il sistema a MODULI per MAGAZZINO e TAVO-LE ELEVATRICI, con piani a sfere e/o rulli, permette una piena integrazione di tutte le fasi di gestione dei pallets d’aereo.

AIRCARGO HANDLING SYSTEMAIR CARGO PALLETS, can be safely and efficiently handled within a vehi-cle by the installation of a system of 4 or 5 ROLLER TRACKS, into the floor.High efficiency idle rollers, when pneumatically raised within each section, can lift a fully loaded air cargo pallet above the floor, to allow an easy and quick handling, using a low pushing force. When the air is released from the lifting airbag and the rollers are down, the load is pla-ced firmly and safely onto the vehicle floor for transportation.The system can be installed into se-mi-trailers, trailers and trucks, box vans and curtain-siders as well as chilled vehicles (0 + 4°C.).For height saving, double deck ap-plication and refrigerator vehicles, special low height roller tracks are available.Safety devices, pneumatic or manual pallet stops, are available to ensure personnel safety and load security.Roller tracks within vehicles can be used in conjunction with warehouses equipped with Moveco ball or roller track equipments and lifting tables, to provide a fully integrated system for the ground handling operations with the AIR CARGO pallets.

LUFTFRACHT ROLLERBAHNENSystem mit 4 oder 5 im Fahrzeugbo-den eingelassenen, pneumatischen Rollenbahnen, für ein schnelles, si-cheres und leichtgängiges Handling der Luftfrachtpaletten.Sobald die Luftschläuche mit Druckluft gefüllt werden, ermöglichen die frei laufenden Rollen eine sicheres undschnelles Verschieben der großen Pa-letten wie sie im Luftverkehr eingesetzt werden. Wenn die Rollen abgelas-sen werden, verschwinden die Rollen unter der Ladeplattform und die La-dung steht waehrend des Transportes sicher auf festem Boden. Das System ist einfach in Auflieger, Anhänger undMotorwagen zu installiert.Sowohl in Koffer-, Schiebeplanen-, und Kühlfahrzeuge (0 + 4°C). Es werden für Kühl-und Megafahrzeuge spezielle Rollenbahnen mit geringer Einbauhöhe angeboten.Zur Personen- und Ladungssicherung werden manuelle und pneumatische Palettenstopper angeboten.Pneumatische Rollenbahnen können in Verbindung mit den - mit Rollen oder Kugeln bestückten - Lagerhau-smodulen und Hubtischen kombiniert werden. Diese Einheiten bilden dannein integriertes Handlingsystem für das Ein-und Auslagern/Zusammen-stellen und den bodengebundenen Transport von Luftfrachtpaletten und ULD’s.

VOIES À ROULEAUX PNEUMATI-QUES POUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIENLes systèmes se composent de 4 ou 5 voies à rouleaux en acier, à leva-ge pneumatique, placés dans des profilés d’aluminium, intégrées dans le plancher des véhicules, pour le traitement des PALETTES et CONTE-NEURS AéRIENS.Les rouleaux fous, soulevés par des sacs gonflables, permettent une ma-nutention sure, rapide et sans dom-mages des grands plateaux utilisés pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose stablement pendant letransport.Ce système de convoyeurs est utili-sable pour tous les types de carros-series, fourgons et meme pour les véhicules frigorifiques (0 + 4°C.) neuves ou déjà en service. En plus pour les véhicules ayant une hauteur ou épaisseur réduite et pour les frigo-rifiques, nous avons des voies à rou-leaux d’épaisseur 52 mm seulement! Des fixations de palettes, pneumati-ques ou manuels, sont disponibles pour assurer la protection des person-nes et la stabilité du matériel.Ces systèmes pour les véhicules peuvent être combinés à des unités d’entraînement et plaques élévatrices équipées de convoyeurs à rouleaux, pour un système entièrement automa-tique.

AIRCARGO HANDLING SYSTEM

LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN

VOIES À ROULEAUX PNEUMATIQUESPOUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIEN

MOVECO SYSTEMS offre des solutions, avec des projets particuliers et des systèmes intégrés, aux sociétés de transport, de gestion des magasins et expéditions par avion, pour le TRANSPORT et la MANUTENTION rapides de marchandises entre MAGASINS et MOYENS de TRANSPORT.

Durch Transportlösungen und integrierte Systeme bietet MOVECO SYSTEMS den Firmen ideale Lösungen an, die sich mit der Förderung, Lagerung und dem Luftfrachttransport als auch mit dem innerbetrieblichen Transport von Waren zwischen LAGER und FAHRZEUGEN beschäftigen

MOVECO SYSTEMS offers solutions, by means of special designs and integrated systems, to every company involved in the forwarding, warehousing and air-freight shipping of goods, as well as the handling of goods between WAREHOUSES and VEHICLES.

MOVECO SYSTEMS fornisce soluzioni per la Logistica integrata e la gestione rapida delle operazioni di carico-scarico tramite progetti personalizzati di sistemi automatici. Offriamo prodotti per l’allestimento dei magazzini a terra, dei mezzi di trasporto e strutture per le spedizioni VIA AEREA.

Page 4: AIRCARGO HANDLING SYSTEM LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN … · pour le transport aérien. En position baissé les rouleaux descendent sous le niveau de la plate-forme et le char-gement repose

Tel. +39 0163.418939Fax +39 0163.419631

Cod. Fisc. e P. IVA [email protected]

MOVECO SYSTEMS SRLVia Arturo Biella, 1 28075 Grignasco (No) - Italywww.movecosystems.com

VANTAGGI:

Velocità e sicurezza di utilizzo.Facilità di installazione, di puli-zia e manutenzione.Il volume trasportabile non viene ridotto.Una valvola di sicurezza impe-disce il prelievo d’aria dai serba-toi, con pressione inferiore a 5 bar, preservando il funzionamen-to di freni e sospensioni.I comandi pneumatici, per il sollevamento e abbassamento sezionale delle vie a rulli, sono contenuti in una cassetta in AC-CIAIO INOX posta all’esterno.

ADVANTAGES:

Quick and safe operation.Easy installation, cleaning and maintenance.The vehicle loading capacity is not reduced.The integrity of the vehicle bra-king is maintained by the use of a system pressure protection val-ve. It doesn’t allow to use the air from the tanks, if its pressure is lower than 5 bar.The pneumatic controls to raise or lower the rollers are all con-tained within a STAINLESS STEEL box conveniently placed for ope-rator use.

VORTEILE:

Schnelle und sicher Bedienung.Einfacher Einbau, einfaches Rei-nigen, einfache Instandhaltung.Die Laderaum wird nicht einge-schraenkt.Ein Sicherheitsventil erlaubt keine Entnahme der Druckluft, damit der Druck nicht unter 5 bar absinkt und die Funktion der Bremsen und Luftfederung beein-trächtigt werden.Die Pneumatikhebel zur Kontrol-le der Sektionen befinden sich in-nerhalb einer EDELSTAHLBOX, die an der Außenseite des Fahrzeuges montiert wird um einen leichten Zu-gang zu gewährleisten.

AVANTAGES:

Vitesse et sûreté d’emploi.Facilité d’installation, nettoyage et entretien.Le volume transportable n’est pas réduit.Pour préserver le fonctionne-ment du dispositif de freinage, une soupape de limitation de la pression à 5 bar, est fournie pour le réservoir d’air du camion.Une caisse en ACIER INOXY-DABLE, avec les commandes pour le soulèvement pneumati-que, à sections, des voies à rou-leaux.

LE CARATTERISTICHE POSSONO CAMBIARE IN QUALUNQUE MOMENTO - MODIFICATIONS ARE POSSIBLE ANYTIME

M.200/...A4rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 99 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 11,2 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 800 kg/m / load capacity

M.201/...A4rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 99 mm / pitchgriglia sp. 6 mm / top plate th

peso senza ala 12,4 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 800 kg/m / load capacity

M.202/...A3rullo Ø 50x100 mm / roller

passo 75 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 15,5 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 1000 kg/m / load capacity

M.203/...A3rullo Ø 50x100 mm / roller

passo 75 mm / pitchgriglia sp. 6 mm / top plate th

peso senza ala 16,8 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 1000 kg/m / load capacity

M.270/...A5rullo Ø 50x50 mm / roller

passo 121 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 12,35 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 660 kg/m / load capacity

M.271/...A5rullo Ø 50x15 mm / roller

passo 121 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 14 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 660 kg/m / load capacity

M.820/...A45rullo Ø 50x15 mm / roller

passo 114 mm / pitchgriglia sp. 4 mm / top plate th

peso senza ala 14 kg/m / weight without wingpeso ala 0,63 kg/m / weight of the wing

portata 700 kg/m / load capacity

ROLLERTRACK PER PALLETS AEREI

AIRCARGO HANDLING SYSTEM

LUFTFRACHT ROLLENBAHNEN

VOIES À ROULEAUX PNEUMATIQUESPOUR LE TRANSPORT DE FRET AÉRIEN