Betriebsanleitung L13156x 2-8 und Österreichische reihe 656 · hen den Tender von der Lok weg....

7
Bachmann Europe Plc H0 1:87 1 Betriebsanleitung L13156x Güterzuglokomotive mit Schlepptender, Baureihe 56 2-8 und Österreichische Reihe 656 Hinweis zum Vorbild: Die preußische Güterzuglokomotive der Gattung G8 1 , spätere Baureihe 55 25-56 , eine laufachslose Heiß- dampflokomotive (D h2), war mit ca. 5.000 Exemplaren die meistgebaute Länderbahnlokomotive über- haupt. In den Bestand der Deutschen Reichsbahn wurden noch 3.122 Stück übernommen. Wegen der fehlenden Vorlaufachse war sie allerdings nur 55 km/h schnell und infolge der hohen Achslast von 17,6 t nicht für Nebenbahnen zugelassen. Um diese Nachteile zu beseitigen, entschied sich die DRG zum Umbau der Maschine. Die Lok erhielt eine Laufachse vorn, Kessel und Fahrgestell wurden angepasst, sodass die Höchstgeschwindigkeit auf 70 km/h heraufgesetzt und die Lok nun auch im Personenzugdienst verwendet werden konnte. Im Zeitraum von 1934 bis 1941 wurden so 691 Maschinen umgebaut und zur Unterscheidung von der Ursprungsbauart als Baureihe 56 2-8 ( preuß. G 8 1 mit Laufachse) eingereiht. Die Deutsche Bundesbahn hatte noch 368 Exemplare in ihren Bestand übernommen. Inbetriebnahme Ihres Modells Nehmen Sie die Lok im Blister vorsichtig aus dem Karton. Dann öffnen Sie gemäß dem in Abb. 1a / 1b gezeigten Beispiel den Blister, entnehmen die Lok und stellen diese auf das Gleis. Das Gleichstrommodell ist für eine maximale Spannung von 14 Volt geeignet, das Modell in der Wechselstromausführung kann analog mit maximal 16 Volt oder digital betrieben werden. Lassen Sie die Lok bei ca. halber Spannung ein paar Minuten vorwärts und rückwärts fahren, danach ist die Lok betriebsbereit. Abb. 1a Abb. 1b

Transcript of Betriebsanleitung L13156x 2-8 und Österreichische reihe 656 · hen den Tender von der Lok weg....

Bachmann Europe Plc

H0 1:87 1

Betriebsanleitung L13156x

Güterzuglokomotive mit Schlepptender, Baureihe 56 2-8 und Österreichische reihe 656

Hinweis zum Vorbild:

Die preußische Güterzuglokomotive der Gattung G8 1, spätere Baureihe 55 25-56, eine laufachslose Heiß-dampflokomotive (D h2), war mit ca. 5.000 Exemplaren die meistgebaute Länderbahnlokomotive über-haupt. In den Bestand der Deutschen Reichsbahn wurden noch 3.122 Stück übernommen. Wegen der fehlenden Vorlaufachse war sie allerdings nur 55 km/h schnell und infolge der hohen Achslast von 17,6 t nicht für Nebenbahnen zugelassen.Um diese Nachteile zu beseitigen, entschied sich die DRG zum Umbau der Maschine. Die Lok erhielt eine Laufachse vorn, Kessel und Fahrgestell wurden angepasst, sodass die Höchstgeschwindigkeit auf 70 km/h heraufgesetzt und die Lok nun auch im Personenzugdienst verwendet werden konnte. Im Zeitraum von 1934 bis 1941 wurden so 691 Maschinen umgebaut und zur Unterscheidung von der Ursprungsbauart als Baureihe 56 2-8 ( preuß. G 8 1 mit Laufachse) eingereiht. Die Deutsche Bundesbahn hatte noch 368 Exemplare in ihren Bestand übernommen.

Inbetriebnahme Ihres ModellsNehmen Sie die Lok im Blister vorsichtig aus dem Karton. Dann öffnen Sie gemäß dem in Abb. 1a / 1b gezeigten Beispiel den Blister, entnehmen die Lok und stellen diese auf das Gleis. Das Gleichstrommodell ist für eine maximale Spannung von 14 Volt geeignet, das Modell in der Wechselstromausführung kann analog mit maximal 16 Volt oder digital betrieben werden. Lassen Sie die Lok bei ca. halber Spannung ein paar Minuten vorwärts und rückwärts fahren, danach ist die Lok betriebsbereit.

Abb. 1a Abb. 1b

Bachmann Europe Plc

2 H0 1:87

Verfeinern Ihres ModellsEs wurden bereits alle Teile für Sie montiert.

KurvengängigkeitDas Modell ist für ein Befahren von selbst engen Gleisradien – Mindestradius R 356 mm – ausgelegt.

Wartung und Pflege Ihres ModellsUm eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sollte Ihr Modell in regelmäßigen Abständen gewartet wer-den. Für die kleine Wartung muss dazu das Modell nicht geöffnet werden. Vielmehr genügt es, wie nach Abb. 2, das Modell auf einer weichen Unterlage auf den Rücken zu legen und mit einem in Spiritus ge-tränkten Wattestäbchen die Radkontakte zu säubern. Danach reinigen Sie die Räder. Drehen Sie aber auf keinen Fall die Antriebsräder der Lok von Hand durch. Nach dem Reinigen schmieren Sie die in Abb. 2 bezeichneten Lagerstellen mit einem Tropfen Maschinenöl. Verwenden Sie handelsübliche Öler mit feiner Kanüle oder eine Stecknadel. Achtung, kein Speiseöl oder Hautcreme verwenden.

Abb. 2

r1

r1

S3

S3

S1

S2

Bachmann Europe Plc

H0 1:87 3

Ölen des GetriebesFür das Ölen des Getriebes legen Sie die Lok wie nach Abb. 2, auf einer weichen Unterlage auf den Rük-ken und nehmen die Bodenabdeckung der Lok nach dem Lösen der drei Schrauben S1 ab. Verwenden Sie ebenfalls handelsübliche Öler mit feiner Kanüle oder eine Stecknadel. Fahren Sie mit dem Modell an-schließend etwas vor und zurück. So verteilt sich das Öl auf die weiter innen liegenden Getriebeteile. Wie-derholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf. Sinnvoll ist es, diese Wartungsarbeiten nach ca. 30-40 Stunden Betriebszeit durchzuführen.

Es kann der Rauchgenerator – z.B. Seuthe Nr. 20 für Analog- oder Nr. 24 für Digitalbetrieb – verwen-det werden.Ziehen Sie den Schlot nach oben ab und entfernen die darunter liegende Buchse B mit den Finger-nägeln. Nun kann der Rauchgenerator (s. Abb. 4) in die vorgesehene Bohrung auf Anschlag eingesteckt werden. Folgen Sie dabei den Schritten nach Abb. 4.

Achtung: Wenn Sie einen Rauchgenerator mit Hilfe eines Digital-Decoders schalten möchten, beachten Sie vorher die Betriebsanleitung des Rauchgenera-tors und die des Decoders. Vergewissern Sie sich, dass der Decoder für diesen Betrieb hinsichtlich der Strombelastbarkeit geeignet ist.

Einbau und Betrieb eines Rauchgenerators

Abb. 4

Lok und Tender sind mit stromführenden Spezi-alkupplungen ausgerüstet und können bei Bedarf – z.B. zu Wartungszwecken der einzelnen Fahr-zeuge oder zum Einbau eines Rauchgenerators – entkuppelt werden.

Drücken Sie hierzu die Haltenase H (s. Abb. 3) mit einem Schraubendreher leicht nach unten und zie-hen den Tender von der Lok weg.

Kuppeln von Lok und TenderLok und Tender stehen gemäß Abb. 3 mit etwas Abstand auf dem Gleis. Schieben Sie nun vorsichtig den Tender zur Lok hin. Die beiden Kupplungsteile gleiten ineinander und der Kupplungshaken H rastet ein. Gleichzeitig werden alle elektrischen Kontakte miteinander verbunden.

Entkuppeln von Lok und Tender

Abb. 3H

1.

2.

3.

B

Bachmann Europe Plc

4 H0 1:87

Heben Sie den Kohlenaufsatz nach oben ab. Der Tenderkasten ist auf der Unterseite mit den beiden Schrauben S4 von unten befestigt und wird vorn mit zwei Rasthaken R2 gehalten (s. Abb. 5).

Nach dem Lösen der Schrauben S4 drehen Sie nun den Tenderkasten – wie in Abb. 6 dargestellt – ein wenig und heben ihn nach oben ab.

Ein- und Ausschalten des RauchgeneratorsDer Rauchgenerator lässt sich mit Hilfe des auf der Tenderplatine befindlichen Schalters Sw ein- und aus-schalten (s. Abb. 6).

Öffnen der LokomotiveDie Lokomotive muss lediglich zu Reparaturzwecken geöffnet werden. Nach dem Lösen der Schrauben S2 und 2 x S3 (s. Abb. 2) und dem zusätzlichen nach innen Schieben der beiden Rasthaken R1 unter dem Führerhaus kann das Lokgehäuse vorsichtig abgehoben werden.

Öffnen des Tenders

Abb. 5

Abb. 6

S4 r2

S4 r2

Sw+SP-

S5Pl

Jp

Bachmann Europe Plc

H0 1:87 5

Schnittstelle 21-polig PlZum Umrüsten auf Digitalbetrieb ist eine 21-polige Schnittstelle eingebaut. Diese ist nach dem Abheben des Kohlenaufsatzes zugänglich. Bevor Sie umrüsten überzeugen Sie sich, dass im Gleichstrombetrieb alle Funktionen in Ordnung sind. Ziehen Sie den Brückenstecker Jp senkrecht ab (Abb. 6) und bewahren ihn sorgfältig auf. Nun stecken Sie den Digital-Decoder auf. Beachten Sie exakt die Einbauanleitung des Decoderherstellers. Zu Fragen der Funktion und zum Einbau kontaktieren Sie Ihren Decoderlieferanten oder -hersteller. Beachten Sie, dass für nachträglich eingebaute Decoder keine Haftung übernommen wird.

LoksoundDer Tender ist bereits für einen Loksoundbetrieb komplett vorbereitet. Zum Einbau des Lautsprechers muss der Tenderkasten entfernt werden (siehe Absatz „Öffnen des Tenders“). Zusätzlich muss die Hauptplatine nach dem Lösen der zwei Schrauben S5 vorsichtig abgenommen werden. Achten Sie dabei unbedingt darauf, keine Kabel zu lösen.Unterhalb der Platine ist die leere Schallkapsel zur Lautsprecherhalterung mit 2 Schrauben befestigt. Der Lautsprecher – z. B. von Fa. ESU mit d = 23 mm – wird mit der Membrane nach außen in die Schall-kapsel eingeschnappt.Den Sound-Decoder können Sie anstelle des Brückensteckers Jp oder eines anderen Decoders auf die 21-polige Schnittstelle senkrecht aufstecken. Zum Anschluss des Lautsprechers befinden sich bereits zwei Anschluss-Lötpins +SP- auf der Leiterplatte (Abb. 6). Beachten Sie unbedingt die Anleitungen des Decoder- und die des Lautsprecherherstellers.

Wenn Sie sich für ein LILIPUT Modell für das Mittelleiter-Wechselstrom-System entschieden haben, beachten Sie bitte folgendes:Dieses Modell verfügt über einen eingebauten Digital-Decoder (ESU-Lokpilot), mit dem Sie wahlweise Ihr Fahrzeug analog 16 Volt Wech-selstrom oder digital betreiben können. Über die Funktionsweise des Decoders informiert Sie die beigefügte Betriebsanleitung der Firma ESU. Zur Stromabnahme vom Schienen-Mittelleiter ist der Schleifer mit Hilfe eines Halters HA nach Abb. 7 am Fahrgestell eingeschnappt. Zum Wechseln des Schleifers drücken Sie die Halte- arme A des Halters HA mit einem kleinen Schraubendreher etwas seitlich nach außen. Damit löst sich der Rastsitz des Halters und der Mittelschleifer kann entnommen werden.

Ihr Modell in Wechselstrom-Ausführung

Abb. 7 HA

A

Bachmann Europe Plc

H0 1:87 11

NC 1

NC 2

NC 3

NC 4

NC 5

NC 6

LEDR 7

LEDF 8

Speaker+ 9

Speaker- 10

R22

NC12 NC13 AUX214 AUX115 LED+16 NC17 Motor-18 Motor+19 NC20 L21

NG 11

CON2

21PIN1.27

1 2 36

554

SW1

SW2-2(SWITC#10171)

LS1

SPEAKER

R1220K

R2220K

C4

105C5105

R10 4.7K

R11 4.7K

C6104

C9105

C8105

C7105

D1S1A

D2S1A

D3 S1A

D4 S1A

LED4

WHITE

LED3

WHITE

L1

4.7UH

L2

4.7UH

MG1

MOTOR

21 Pin DCC Dummy Board

RL

MOT+MOT-

M-

M+

LED+

AUX1

SP+

SP-

RLED-

FLED

-

D3800#PCB0111

AUX2

PAD

AUX2

C3105

C2105

R94.7K

R84.7K

LED1

WHITE

LED2WHITE

Q18550

R5

4.7K

R72K

R62K

C1

1UF/0805

RL

12

34

5678

JP15A

D3354 Plug

FL-

SMOKE+1

L ALL

LED+

MOT-

MOT+

SMOKE-1

R Rear 12

34

5678

JP15B

D3354 Plug Tender

FL-

L ALL

LED+

MOT-

MOT+

R RearR

L

R3

470R

R4

470R

R

L

NC 1

NC 2

NC 3

NC 4

NC 5

NC 6

LEDR 7

LEDF 8

Speaker+ 9

Speaker- 10

R22

NC12 NC13 AUX214 AUX115 LED+16 NC17 Motor-18 Motor+19 NC20 L21

CON1

CONNE#10341SHORT PADOPTIONAL

J1J2J3

JUMP-3

D1S1A

D2S1A

B+

LED: LEDXX+10183MOTOR PCB:D3399+PCB14

SMOKE+1SMOKE-1Smoke Unit

Schaltplan

Bachmann Europe Plc

12 H0 1:87

Garantiebedingungen:

dieses LILIPUT-modell hat ab kaufdatum zwei Jahre Garantie auf reparaturen und Teile, sofern es bei einem autorisierten Händler gekauft wurde und dieses Zertifikat vom Händler abgestempelt und das kaufdatum einge-tragen worden ist. die Garantie umfasst nach Wahl von Bachmann Europe Plc entweder die Beseitigung eines eventuellen mangels oder den Ersatz schadhafter Teile. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.Beachten Sie bitte, dass für nachträglich eingebaute Teile (z.B. decoder oder Lautsprecher) sowie für dadurch ent-standene Schäden keine Haftung übernommen wird.

kaufdatum mit Händlerstempel

dEUTSCHLAnd:

BACHmAnn EUrOPE PLC nIEdErLASSUnG dEUTSCHLAnd Am UmSPAnnWErk 5 d - 90518 ALTdOrF BEI nÜrnBErG

ÖSTErrEICH:

dOLISCHO mOdELLSPIELWArEn BAHnSTrASSE 4 A - 2340 mÖdLInG

SCHWEIZ:

TrAInS SErVICEPHILIPPE mOrISOd15 CHEmIn dES PALETTESCH - 1212 GrAnd-LAnCy

ALLE AndErEn LÄndEr:

BACHmAnn EUrOPE PLC mOAT WAy, BArWELLGB - LEICESTErSHIrE LE9 8Ey

Garantie-Schein

Sollte Ihr LILIPUT-modell einen mangel oder eine Störung aufweisen oder einmal reparatur- bedürftig sein, haben Sie die möglichkeit, sich diesbezüglich entweder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder direkt an die kundendienstabteilung einer der nachfolgend angegebenen Adressen zu wenden.

Wichtig! Wir empfehlen die Originalverpackung aufzubewahren, sie ist der beste Schutz für Ihr modell, wenn dieses nicht gerade auf Ihrer Anlage unterwegs ist. Beim Betrieb der Lok auf Tep-pichböden kann die feine mechanik durch Fasern zerstört wer-den. Änderungen in konstruktion und Ausführung vorbehalten. Bitte bewahren Sie diese Beschreibung zum späteren Gebrauch auf. dieses Produkt wurde nach Vorschriften der europäischen Spielzeugrichtlinien (CE) hergestellt. • Important! We recom-mend that you keep the original box. It is the best place to store your model, when it is not in use. Please be aware, that carpet fibres can destroy the fine mechanism of the locomotive. Sub-ject to changes in design, version and technical data. Please retain these data and instructions for further reference. This

product has been manufactured according to the European toy Safety Directive (CE). • Importante! raccomandiamo di tenere la scatola originale. E’ il posto migliore in cui tenere il tuo modello quan-do non è in uso. Fibre di tappeti possono distrug-

Bachmann Europe Plc · moat Way · Barwell · Leicestershire · LE9 8Ey · England made in China

gere il fine meccanismo della locomotiva. Preghiamo di conservare questi dati ed istruzioni per altre informazioni. Quest’articolo è stato prodotto in accordo con la direttiva Europea Sicurezza giochi (CE). Achtung! Bei unsachmäßigem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edges and tips • Attention! Il y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkanten en uitsteek-sels! • Attenzione! Un uso improprio comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e spigoli taglienti! • Atencion! Un empleo incorrecto puede causar heridas debido a las puntas y aristas agudas! • Atençao! Por utilizaçao incorrecta existe o perigo de estragos, em virtude de cor-tes nas abas e nas pontas! • Προξοχη! Η ακαταλληλη χρηοη εγκλειει κινδυνουζ μκροτ ραυματιομων, εξ αιπαξ κοπτερων ακμων και προεξοχωθν • Bemaerk! Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spidser forfolde skade!