Broschüre Taufe D+F NEU

24
Ablauf eines Taufgottesdienstes Déroulement d’un baptême Die Taufe im Leben der Familie „Jedes Kind, das geboren wird, bringt von Gott die Botschaft mit, dass Er noch nicht an der Menschheit verzweifelt.“ (Tagore) Pfarre Mariä Himmelfahrt Kelmis Pfarre St. Martin Hergenrath

Transcript of Broschüre Taufe D+F NEU

Page 1: Broschüre Taufe D+F NEU

 

   

 

 

 

Ablauf  eines  Taufgottesdienstes    Déroulement  d’un  baptême    

Die  Taufe  im  Leben  der  Familie      

„Jedes  Kind,  das  geboren  wird,  bringt  von  Gott  die  Botschaft  mit,  dass  Er  noch  nicht  an  der  Menschheit  verzweifelt.“  

          (Tagore)    

 

 

 

 

 

 

Pfarre  Mariä  Himmelfahrt  Kelmis  Pfarre  St.  Martin  Hergenrath  

Page 2: Broschüre Taufe D+F NEU

Ablauf  eines  Taufgottesdienstes    Déroulement  d’un  baptême  Eröffnung                   Ouverture  -­‐  Begrüßung  des  Priesters           -­‐  Accueil  du  curé  –  Begrüßung  der  Eltern               -­‐  Accueil  des  parents    -­‐  Fragen  an  Eltern  und  Paten           -­‐  Question  aux  parents/parrains  -­‐  Bezeichnung  mit  dem  Kreuz           –Le  signe  de  la  croix  -­‐  Gebet                 -­‐  Prières  

Wortgottesdienst               Liturgie  de  la  parole  -­‐  Lesung  aus  der  Bibel             -­‐  Lecture  -­‐  Ansprache                 -­‐  Accueil  -­‐  Anrufung  der  Heiligen  und  Fürbitten   -­‐Invocation  des  Saints  et  les                                                                                                                                                                                                                                          

-­‐intentions  -­‐  Gebet  um  Schutz  vor  dem  Bösen           -­‐  Prières  -­‐  Salbung  mit  Katechumenenöl  oder  Handauflegung   -­‐  Imposition  des  mains  

Spendung  der  Taufe               Baptême  -­‐  Taufwasserweihe               -­‐  Bénédiction  de  l’eau  -­‐  Absage  und  Glaubensbekenntnis           -­‐  Renonciation  et  profession  de  foi  -­‐  Taufe                   -­‐  Baptême  -­‐  Salbung  mit  Chrisam               -­‐  Onction  avec  le  Saint  Chrême  -­‐  Überreichung  des  Taufkleids             -­‐  Le  vêtement  blanc  -­‐  Übergabe  der  brennenden  Taufkerze         -­‐  Rite  de  la  lumière  -­‐  Effata-­‐Ritus               -­‐  Ritus  -­‐Effata  

Abschluss  der  Tauffeier  vor  dem  Altar         Fin  -­‐  Vaterunser                  –Notre  Père  -­‐  Segen  und  Entlassung             -­‐  Bénédiction  -­‐  Lied                   -­‐  Chant    

 

Page 3: Broschüre Taufe D+F NEU

Ablauf  eines  Taufgottesdienstes  Begrüßung  an  der  Kirchentür:    Zu  Beginn  des  Gottesdienstes  wird  die  Familie  des  Täuflings  schon  an  der  Kirchentür  begrüßt,  bevor  sie  eintritt.  Diese  Geste  soll  zeigen,  dass  der  Täufling  als  zukünftiges  Gemeindemitglied  willkommen  ist  und  man  es  kaum  erwarten  kann,  ihn  in  die  christliche  Gemeinschaft  aufzunehmen.    Gespräch  mit  Eltern  und  Paten:  Die  Eltern  und  Paten  des  Täuflings  sollen  in  diesem  Moment  noch  einmal  bewusst  und  deutlich  vor  dem  Geistlichen  erklären,  warum  das  Kind  getauft  werden  soll  und  dass  sie  sich  ihrer  Verantwortung  gegenüber  Kirche  und  Kind  bewusst  sind.    Einzug:  Der  gemeinsame  Einzug  in  die  Kirche,  der  meist  zu  Orgelmusik  vollzogen  wird,  ist  ein  Symbol  für  den  Eintritt  in  die  Glaubensgemeinschaft  und  die  ersten  Schritte  auf  dem  Glaubensweg.  Meist  werden  der  Festgesellschaft  die  Taufkerze  und  das  Taufkleid  vorangetragen.      Liturgische  Grußformel:    Nach  einem  stillen  Eingangsgebet,  das  jeder  für  sich  selbst  spricht,  und  der  freien  Begrüßung  durch  den  Geistlichen,  spricht  dieser  die  liturgische  Grußformel.  Sie  stellt  einen  Dialog  zwischen  Priester  und  Gemeinde  dar.  Der  Priester  eröffnet  dieses  mit  der  Formel  „Im  Namen  des  Vaters,  des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes“,  worauf  die  Gemeinde  mit  „Amen“  antwortet.  Der  Geistliche  fährt  fort  mit  „Der  Herr  sei  mit  euch“,  die  Anwesenden  erwidern  „Und  mit  deinem  Geist“.    Dabei  handelt  es  sich  um  den  sogenannten  Taufbefehl  Jesu  an  seine  Jünger.  Der  gegenseitige  Segenswunsch  zwischen  Geistlichem  und  Gemeinde  drückt  deren  Verbundenheit  mit  Gott  und  miteinander  aus  und  erinnert  an  die  eigene  Taufe.  

Erstes  Gebet:    Das  erste  Gebet  kann  inhaltlich  unterschiedlich  gestaltet  werden.  Meist  wird  es  dem  Anlass  des  Gottesdienstes  angepasst.  Es  dient  jedoch  auch  dazu,  den  Hoffnungen  und  Ängsten  der  Anwesenden  Ausdruck  zu  verleihen  und  Gottes  Beistand  in  allen  Lebenssituationen  zu  erbitten.    Erstes  Lied:  Das  erste  Lied  im  Gottesdienst  stellt  den  Abschluss  der  ersten  Phase  im  Taufgottesdienst  dar.  Es  soll  die  einzelnen  Menschen  zusammenbringen  und  ein  Gemeinschaftsgefühl  schaffen.  Es  ist  ratsam,  an  dieser  Stelle  ein  bekanntes  Lied  oder  eines  mit  einer  einfachen  Melodie  zu  wählen,  um  den  Einstieg  zu  erleichtern  und  alle  Anwesenden  gleichermaßen  zu  erreichen.  

Wortgottesdienst  bei  der  katholischen  Taufe    Im  zweiten  Hauptteil  des  Gottesdienstes  wird  auf  verschiedene  Art  und  Weise  das  Wort  Gottes  verkündet.  Auch  können  die  Gemeindemitglieder  selbst  das  Wort  an  Gott  richten.  Außerbiblische  Lesung:  Der  Wortgottesdienst  wird  oft  mit  einer  nicht-­‐biblischen  Lesung  eröffnet.  Der  Text  dazu  kann  beispielsweise  aus  einem  Roman  oder  einer  Erzählung  

Page 4: Broschüre Taufe D+F NEU

stammen,  aber  auch  Gedichte  oder  bestimmte  Legenden  bieten  sich  oft  für  diesen  Teil  an.  Gelesen  wird  der  Text  in  den  meisten  Fällen  von  den  Eltern  selbst  oder  den  Paten,  die  damit  ihre  persönlichen  Wünsche  für  den  Täufling  ausdrücken  möchten.    Biblische  Lesung:  Die  biblische  Lesung  wird  in  vielen  Fällen  durch  den  Geistlichen  vorgetragen.  Es  besteht  jedoch  auch  die  Möglichkeit,  dass  ein  anderes  Gemeindemitglied,  beispielsweise  aus  dem  Verwandten-­‐  oder  Freundeskreis,  den  Bibeltext  liest.  Wenn  im  Gottesdienst  viele  Kinder  anwesend  sind,  kann  der  klassische  Text  auch  durch  eine  moderne  Übersetzung  oder  sogar  eine  Nacherzählung  ersetzt  werden,  um  den  Sinn  besser  zugänglich  zu  machen.  Oft  wird  an  dieser  Stelle  das  „Kinderevangelium“  aus  dem  Markusevangelium  zitiert.    Predigt:    Die  Predigt  stellt  einen  Vortrag  des  Priesters  dar,  der  inhaltlich  Aussagen  der  Bibel  mit  modernen  Fragestellungen  verbindet.  Beispielsweise  können  die  persönliche  Situation  der  Anwesenden  sowie  der  spezielle  Anlass,  also  die  Taufe,  thematisiert  werden.  Die  Länge  und  Gestaltung  der  Predigt  hängt  ganz  vom  Priester  und  den  aktuellen  Umständen  ab.  Wenn  es  in  der  Kirche  zum  Beispiel  sehr  unruhig  ist,  wird  er  sich  eventuell  spontan  dazu  entschließen,  die  Predigt  zu  kürzen.    

Fürbitten:    Fürbitten  werden  meist  von  mehreren  Personen  im  Wechsel  gelesen  und  sind  kurze  Bitten  für  den  Täufling,  seine  Familie  oder  andere  liebe  Personen.  Auch  der  Einbezug  anderer  Notleidender  in  diese  Bitten  ist  üblich.  Die  Fürbitten  sind  in  der  Regel  an  Gott  gerichtet,  jedoch  können  vorab  auch  symbolisch  die  Heiligen,  beispielsweise  der  Namenspatron  des  Kindes,  angerufen  werden,  damit  auch  sie  die  Bitten  erhören.    Glaubensbekenntnis:  Da  niemand  gegen  seinen  Willen  in  die  Kirche  eintreten  soll,  bekennen  an  dieser  Stelle  die  Eltern  stellvertretend  für  ihr  Kind  ihren  Glauben  an  Gott.  Dieses  Bekenntnis  unterstreicht  noch  einmal  die  bewusste  Entscheidung  zur  Taufe.  

Spende  des  Sakraments  bei  der  katholischen  Taufe  Die  katholische  Taufe  ist,  genau  wie  die  Hochzeit  oder  die  Kommunion,  ein  christliches  Sakrament.  Im  dritten  Abschnitt  des  Gottesdienstes  wird  dem  Täufling  nun  dieses  Sakrament  gespendet.    Verlesung  des  biblischen  Taufbefehls:  Im  Matthäusevangelium  findet  sich  ein  Abschnitt,  in  dem  Jesus  seine  Jünger  beauftragt,  auszuziehen  und  die  Menschen  zu  taufen.  Die  christliche  Taufe  bezieht  sich  direkt  auf  diesen  Aufruf  Jesu.  Deshalb  wird  er  auch  an  dieser  Stelle  noch  einmal  verlesen,  nachdem  der  Priester  sich  schon  in  der  liturgischen  Grußformel  zu  Beginn  des  Gottesdienstes  darauf  bezogen  hat.  Das  Kind  soll  im  Namen  des  dreieinigen  Gottes,  des  Vaters,  des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes  getauft  werden.  Die  Eltern  und  Paten  erhalten  den  Auftrag,  das  Kind  im  Sinne  Jesu  Christi  zu  erziehen.    Persönliche  Erklärung:  An  dieser  Stelle  der  Zeremonie  besteht  für  die  Eltern  noch  einmal  die  Möglichkeit,  persönlich  der  ganzen  Gemeinde  zu  erklären,  warum  das  Kind  getauft  werden  soll.        

Page 5: Broschüre Taufe D+F NEU

Taufwasserweihe:    Vor  der  eigentlichen  Taufhandlung  wird  das  Taufwasser  geweiht.  Meist  spricht  der  Priester  dazu  ein  paar  erklärende  Worte.  Es  ist  auch  möglich,  dass  ein  Mitglied  der  festgesellschaft  eine  Geschichte  erzählt,  um  die  symbolische  Bedeutung  des  Wassers  noch  deutlicher  hervorzuheben.    

Taufhandlung:    Die  Taufhandlung  besteht  aus  dem  Überschütten  des  kindlichen  Kopfes  mit  dem  zuvor  geweihten  Wasser.  Ein  Elternteil  oder  Pate  hält  den  Täufling  dabei  über  das  Taufbecken.  Der  Geistliche  erfragt  förmlich  den  Namen,  auf  welchen  das  Kind  getauft  werden  soll.  Dann  schöpft  er  Wasser  aus  dem  Becken  und  überschüttet  dreimal  den  Kopf  des  Täuflings,  wobei  er  folgenden  Text  spricht:  „Ich  taufe  dich  im  Namen  des  Vaters,  und  des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes“.    Erklärende  Riten:  Bei  den  fünf  erklärenden  Riten  handelt  es  sich  um  symbolische  Taten,  die  den  Sinn  der  Taufe  bildlich  unterstreichen  sollen.    Die  Salbung  oder  Segnung  soll  ein  Zeichen  dafür  sein,  dass  der  Täufling  von  nun  an  nach  Gottes  Willen  handeln  wird.    Das  Kreuzzeichen,  das  dem  Täufling  mit  dem  Finger  auf  die  Stirn  gezeichnet  wird,  stellt  die  Verbindung  zu  Gott  dar.    Das  Taufkleid  symbolisiert,  dass  das  getaufte  Kind  den  Glauben  angelegt  hat  wie  ein  Gewand.  Die  weiße  Farbe  symbolisiert  Unschuld  und  Reinheit,  die  übermäßige  Länge  ist  ein  Zeichen  für  die  Größe  Gottes  und  den  Glauben  an  ihn.    Die  Taufkerze  ist  das  Symbol  für  das  Licht  Gottes,  das  den  Täufling  vom  Anfang  bis  zum  Ende  seines  Lebens  begleiten  soll.    Beim  Effata-­‐Ritus  berührt  der  Geistliche  Mund  und  Ohren  des  Kindes,  was  sinnbildlich  für  den  offenen  Dialog  mit  Gott  und  anderen  Menschen  stehen  soll,  bei  dem  der  getaufte  Christ  sowohl  zuhören  als  auch  beraten  soll.  

Sendung  und  Segen  bei  der  katholischen  Taufe  Den  Abschluss  des  Gottesdienstes  bilden  Segenssprüche  und  Dankgebete.  Zunächst  segnet  der  Geistliche  die  Eltern,  damit  sie  ihrer  Verantwortung  gegenüber  dem  Kind  und  Gott  gerecht  werden  können.  Durch  hoffnungsvolle  Lieder  und  Gebete  soll  dem  Taufgottesdienst  ein  positiver  Abschluss  gegeben  werden.  Am  Ende  der  Zeremonie  steht  der  abschließende  Segen  für  die  ganze  Gemeinde.          

Page 6: Broschüre Taufe D+F NEU

Comment  se  déroule  la  cérémonie  de  baptême  catholique  ?  La  messe  de  baptême  se  déroule  selon  un  rituel  précis  :  

L’accueil  Généralement  devant  l’église  le  célébrant  accueille  et  salue  les  parents,  le  parrain  et  la  marraine  ainsi  que  le  reste  de  l’assemblée.  

Dialogue  initial  Le  célébrant  interroge  les  parents,  le  parrain  et  la  marraine.  «  Quel  nom  avez-­‐vous  choisi  pour  votre  enfant  ?  »    :  xxx  «  Que  demandez-­‐vous  pour  lui  ?  »  :  le  baptême  Par  vos  réponses,  vous  exprimez  publiquement  l’engagement  que  vous  prenez  pour  votre  enfant.  

Signation  Le  célébrant  du  baptême  ainsi  que  les  parents,  le  parrain  et  la  marraine  tracent  une  croix  sur  le  front  de  l’enfant.  

Liturgie  de  la  Parole  Après  être  tous  entré  dans  l’église  en  chantant,  le  célébrant  invite  les  parents,  le  parrain  et  la  marraine  et  toute  l’assemblée  à  participer  à  la  célébration  de  la  Parole  de  Dieu  au  sein  de  l’église.  

Lecture  de  l’évangile  On  lit  un  passage  de  l’Ancien  testament,  un  psaume  et  un  évangile  choisis  par  les  parents,  parrain  et  marraine,  avec  le  prêtre  ou  le  diacre  parmi  les  vingt  et  une  lectures  possibles  pour  un  baptême.  Homélie  du  prêtre  Le  célébrant  commente  la  Parole  de  Dieu  

Litanie  des  saints  On  invoque  les  saints,  particulièrement  le  saint  patron  des  enfants.  Prière  de  délivrance  Avec  imposition  de  la  main  sur  la  tête  de  l’enfant  ou  onction  d’huile  des  catéchumènes  sur  la  poitrine.  

Rite  de  l’Effetha  Le  célébrant  trace  une  croix  sur  les  oreilles  et  les  lèvres  de  l’enfant.  

Au  baptistère  Le  célébrant,  les  parents  le  parrain  et  la  marraine,  portant  l’enfant,  s’avancent  jusqu’à  la  fontaine  baptismale.    

Page 7: Broschüre Taufe D+F NEU

Bénédiction  et  invocation  sur  l’eau  Les  parents  s’approchent  de  la  cuve  baptismale  où  l’enfant  va  être  baptisé.  Le  célébrant  bénit  l’eau  qui  symbolise  les  forces  du  mal  mais  qui  renvoie  aussi  à  la  victoire  du  Christ  sur  la  mort.  Renonciation  à  Satan  Le  célébrant  interroge  le  parrain  et  la  marraine  qui  doivent  affirmer  qu’ils  renoncent  au  mal  et  à  Satan.  Renonciation  au  démon  avant  l’adhésion  au  Christ.  

Profession  de  foi  Le  célébrant  demande  au  parrain  et  à  la  marraine  d’affirmer  qu’il  font  leur  foi  à  l’église.  La  profession  de  foi  reprend  les  principaux  articles  du  symbole  :  Dieu  en  ses  trois  personnes,  la  rédemption  dans  le  Christ,  la  destinée  sublime  des  baptisés.  Le  sacrement  du  baptême  par  le  rite  de  l’eau  Le  célébrant  demande  une  nouvelle  fois  si  les  parents  souhaitent  le  baptême  de  leur  enfant.  Après  l’acquiescement  il  verse,  par  trois  fois,  en  forme  de  croix,  l’eau  sur  le  front  de  l’enfant.  Il  prononce  la  formule  millénaire  :  «  Je  te  baptise  au  nom  du  Père,  du  Fils,  et  du  Saint-­‐Esprit  ».  Chant  «  Alléluia  ».  Onction  avec  le  saint-­‐chrême  sur  le  front  Le  prêtre  oint  la  tête  de  l’enfant  avec  le  saint  Chrême.  

Remise  du  vêtement  blanc  Le  parrain  et  la  marraine  remettent  à  l’enfant  le  vêtement  blanc.  Ce  vêtement  symbolise  la  pureté  de  l’âme,  lavée  du  péché.  Remise  du  cierge  allumé  Le  célébrant  allume  le  cierge  et  le  donne  au  parrain.  Ce  cierge  est  le  symbole  de  la  foi,  lumière  du  chrétien  pour  sa  vie  entière.  

A  l’autel  Prière  du  seigneur  Récitation  du  Notre  Père.  Les  parents  peuvent  lire  une  prière  pour  remercier  Dieu.  

Bénédiction  finale  Le  célébrant  bénit  l’assemblée  puis  conclut  la  célébration  par  l’envoi.  Signature  du  registre  et  quête  La  signature  du  registre  officialise  le  baptême.  L’évènement  est  inscrit  au  livre  de  Dieu.  Dans  ce  même  registre  seront  consignées  d’autres  étapes  de  son  cheminement.  

Sortie  au  son  de  cloche  C’est  le  commencement  de  la  vie  de  baptisé  de  votre  enfant    

Accueil  du  Curé  –  Begrüßung  des  Priesters          

Page 8: Broschüre Taufe D+F NEU

Verpflichtung  der  Eltern,  der  Patinnen  und  der  Paten-­‐  

L’engagement  des  parents,  des  marraines  et  des  parrains    

D    -­‐-­‐-­‐-­‐Drei  Fragen  mit  der  Antwort:       ICH  WIDERSAGE  -­‐-­‐-­‐-­‐Drei  Fragen  mit  der  Antwort:            ICH  GLAUBE  Dann  fragt  der  Priester  die  Eltern  und  Paten:  möchten  Sie,  dass  Ihr  Kind  nun  in    Dem  GLAUBEN  die  TAUFE  empfängt?    Sie  antworten:  Ja,  wir  wollen  es    FR   Dialogue  initial  Le  célébrant:  Quel  noms  avez-­‐vous  choisis  pour  vos  enfants?    Les  parents:  (Nom)  Le  curé:  Que  demandez-­‐vous  pour  (Nom)à  l’église  de  Dieu?    Les  parents:  Le  baptême    Le  curé:  Vous  demandez  le  baptême  pour  vos  enfants.  Vous  aurez  à  les  éduquer  dans  la  foi,  de  sorte  qu’en  observant  les  commandements,  ils  aiment  Dieu  et  le  prochain  comme  le  Christ  nous  l’a  montré.  En  êtes-­‐vous  conscients?    Les  parents:  Oui,  nous  le  sommes    Le  curé:  Et  vous  qui  avez  accepté  d’être  les  parrains  et  les  marraines  de  (Nom)  vous  devez  aider  les  parents  à  exercer  leurs  responsabilités.    Êtes-­‐vous  prêts  à  les  épauler?    Parrains  et  marraines:  Oui,  nous  le  sommes  Nun  beginnt  die  eigentliche  Tauffeier:  

Begrüßung  der  Eltern     -­‐  Accueil  des  parents  D  FR  En  ce  jour  nous  demandons  le  baptême  pour  notre  enfant  afin  de  l’éduquer  dans  la  foi,  pour  qu’il  aime  dieu  et  son  prochain  comme  le  christ  et  nos  parents  nous  l’ont  enseigné.    

 

 

 

 

Page 9: Broschüre Taufe D+F NEU

Le  signe  de  la  croix  sur  le  front    -­‐  Kreuzzeichen    

D  FR  Le  premier  geste  d’accueil  de  l’église,  c’est  le  signe  de  la  croix.  Le  signe  de  la  croix  au  baptême,  c’est  presque  une  caresse,  un  geste  d’accueil  et  de  tendresse  qui  montre  le  désir  de  Dieu  de  se  faire  connaitre  de  vos  enfants  comme  un  Père  plein  d’amour.  Vous  aussi  parents,  parrains,  marraines,  grands-­‐parents,  arrière  grands-­‐parents,  sœurs,  frères  et  amis  êtes  invités  à  marquer  (nom)  de  ce  même  signe.    

Lecture  –  Besinnungstext  –Évangile  -­‐  Lesung    1    (Mk  10,  13-­‐16)  Man  brachte  Kinder  zu  Jesus,  damit  er  sie  mit  der  Hand  berührte.    Die  Jünger  aber  wiesen  die  Leute  ab.  Als  Jesus  das  sah,  wurde  er  unwillig  und  sagte  zu  ihnen:  Lasst  die  Kinder  zu  mir  kommen,  hindert  sie  nicht  daran!    Denn  Menschen  wie  ihnen  gehört  das  Reich  Gottes.    Amen,  ich  sage  euch:  Wer  das  Reich  Gottes  nicht  annimmt,  als  wäre  er  ein  Kind,  wird  nicht  hineinkommen.    Und  er  nahm  die  Kinder  in  seine  Arme;    dann  legte  er  ihnen  die  Hände  auf  und  segnete  sie.    Evangile  de  Jésus-­‐Christ  selon  saint  Marc  10  13-­‐16  On  présentait  à  Jésus  des  enfants  pour  les  lui  faire  toucher;  mais  les  disciples  les  écartèrent  vivement.  Voyant  cela,  Jésus  se  fâcha  et  leur  dit:«  Laissez  les  enfants  venir  à  moi.  Ne  les  empêchez  pas,  car  le  royaume  de  Dieu  est  à  ceux  qui  leur  ressemblent.  Amen,  je  vous  le  dis  :  celui  qui  n’accueille  pas  le  royaume  de  Dieu  à  la  manière  des  enfants  n’y  rentrera  pas.  »Il  les  embrassait  et  les  bénissait  en  leur  imposant  les  mains.  Un  enfant,  c’est  si  peu  de  chose,  dépendant  des  autres  pour  tout,  incapable,  dit-­‐on,  de  se  décider  personnellement...  et  puis  ça  dérange  !  Et  pourtant,  Jésus  l’accueille...  Et  pourtant  Jésus  veut  que  nous  accueillons  le  Royaume  à  la  manière  d’un  enfant...  Les  critères  du  Royaume  ne  sont  décidément  pas  ceux  du  «  monde  »,  et  cela,  le  petit  enfant,  dans  son  innocence  et  sa  dépendance  peut,  peut-­‐être  encore,  nous  le  faire  entrevoir.  «  Le  Christ  aime  l’enfance  qu’il  a  d  ‘abord  vécue  et  dans  son  âme  et  dans  son  corps.  Le  Christ  aime  l’enfance,  maîtresse  d’humilité,  règle  d’innocence,  modèle  de  douceur.  Le  Christ  aime  l’enfance,  vers  elle  il  oriente  la  manière  d’agir  des  aînés,  vers  elle  il  ramène  les  vieillards  ;  il  attire  à  son  propre  exemple  ceux  qu’il  élève  au  Royaume  éternel.  »  Saint  Léon  le  Grand  (461)          

Page 10: Broschüre Taufe D+F NEU

2  (Mt  28,  18-­‐20)  Jesus  trat  auf  die  Apostel  zu  und  sagte  zu  ihnen:  Mir  ist  alle  Macht  im  Himmel  und  auf  der  Erde  gegeben.  Darum  geht  zu  allen  Völkern  und  macht  alle  Menschen  zu  meinen  Jüngern,  tauft  sie  auf  den  Namen  des  Vaters  und  des  Sohnes  und  des  heiligen  Geistes  und  lehrt  sie,  alles  zu  befolgen,  was  ich  euch  geboten  habe.    Und  ich  bin  bei  euch  alle  Tage  bis  zur  Vollendung  der  Welt.    Evangile  de  Jésus-­‐Christ  selon  saint  Matthieu  28,  18-­‐20  Au  temps  de  Pâques,  Jésus  ressuscité  adressa  ces  paroles  aux  Apôtres  :    «  Tout  pouvoir  m’a  été  donné  au  ciel  et  sur  la  terre.  Allez  donc  !  De  toutes  les  nations  faites  des  disciples,  Baptisez-­‐  les  au  nom  du  Père,  et  du  Fils,  et  du  Saint-­‐Esprit  ;et  apprenez-­‐leur  à  garder  tous  les  commandements  que  je  vous  ai  donnés.  Et  moi,  je  suis  avec  vous  tous  les  jours  jusqu’à  la  fin  du  monde.  »  Mort  pour  tous,  pour  réconcilier  avec  Dieu  les  deux  peuples  (juifs  et  païens  ;  cf.  Ep  2-­‐16),  le  Christ  en  sa  résurrection  reçoit  du  Père  «  tout  pouvoir  au  ciel  et  sur  la  terre  ».  Comme  il  fut  envoyé,  il  nous  envoie.  Baptiser  un  petit  enfant,  c’est  dire  à  tous  les  peuples  le  don  gratuit  de  Dieu.  Se  savoir  baptisé  exige  de  garder  les  commandements  pour  être,  dans  la  vie  quotidienne,  témoin  de  cet  amour  universel.«  Réjouis-­‐toi,  Jérusalem,  et  rassemblez-­‐vous,  vous  tous  qui  aimez  Jésus.  Car  il  est  ressuscité  ;  celui  qui  avait  porté  sur  son  front  la  déshonorante  couronne  d’épines  a  ceint  le  diadème  de  la  victoire  sur  la  mort.  Et  maintenant,  il  est  toujours  présent  au  milieu  de  nous,  et  il  est  prêt  à  offrir  au  Père,  dans  le  Saint-­‐Esprit,  ceux  qui  s’avancent  pour  le  baptême.  »  Saint  Cyrille  de  Jérusalem  (315-­‐386)  

3  (  Mk  12,  28b-­‐34)  Ein  Schriftgelehrter  ging  zu  Jesus  und  fragte:  Welches  Gebot  ist  das  erste  von  allen?  Jesus  antwortete:  Das  erste  ist:  Höre,  Israel,  der  Herr,  unser  Gott,  ist  der  einzige  Herr,  und  du  sollst  den  Herrn,  deinen  Gott,  lieben  mit  deinem  ganzen  Herzen  und  mit  deiner  ganzen  Seele,  mit  deinem  ganzen  Denken  und  mit  deiner  ganzen  Kraft!    Das  zweite  ist  dies:  Du  sollst    deinen  Nächsten  lieben  wie  dich  selbst!    Kein  anderes  Gebot  ist  größer  als  diese  beiden.    Da  sagte  der  Schriftgelehrte  zu  ihm:  Sehr  gut,  Meister!  Ganz  richtig  hast  du  gesagt:  er  ist  der  einzige,  und  es  gibt  keinen  anderen  außer  ihm,  und  ihn  mit  ganzem  Herzen,  mit  ganzem  Verstand  und  ganzer  Kraft  lieben  und  den  Nächsten  lieben  wie  sich  selbst  ist  weit  mehr  als  alle  Brandopfer  und  anderen  Opfer.    Jesus  sah,  dass  jener  verständig  geantwortet  hatte,  und  sagte  zu  ihm:  Du  bist  nicht  fern  vom  Reich  Gottes.        Evangile  de  Jésus-­‐Christ  selon  saint  Marc  12,  28  b-­‐34a  Un  scribe  s’avança  vers  Jésus  pour  lui  demander  :  «  Quel  est  le  premier  de  tous  les  commandements  ?  »Jésus  lui  fit  cette  réponse  :  «Voici  le  premier  :Ecoute,  Israël  :  Le  Seigneur  notre  Dieu  est  l’unique  Seigneur.  Tu  aimeras  le  Seigneur  ton  Dieu  de  tout  ton  cœur,  de  toute  ton  âme,  de  tout  ton  esprit  et  de  toute  ta  force.  Voici  le  second  :  Tu  aimeras  ton  prochain  comme  toi-­‐même.  Il  n’y  a  pas  de  commandement  plus  grand  que  ceux-­‐là.  »  

Page 11: Broschüre Taufe D+F NEU

4.(Mk  1,7-­‐8  )  Johannes  der  Täufer  verkündete:  Nach  mir  kommt  einer,  der  ist  stärker  als  ich;  ich  bin  es    nicht  wert,  mich  zu  bücken,  um  ihm  die  Schuhe  aufzuschnüren.  Ich  habe  euch  nur  mit  Wasser  getauft,  er  aber  wird  euch  mit  dem  Heiligen  Geist  taufen.    oder  Möge  der  erste  Schritt,  den  du  ins  Leben  tust,  ein  Gang  wie  auf  Wolken  sein,    und  möge  stets  eine  helfende  Hand  da  sein,  die  dich  auffängt,  wenn  du  zu  fallen  drohst.    Irischer  Segenswunsch  Evangile  de  Jésus-­‐Christ  selon  saint  Marc  1,  9-­‐11  Jésus  vint  de  Nazareth,  ville  de  Galilée,  et  se  fit  baptiser  par  Jean  dans  le  Jourdain.  Au  moment  où  il  sortait  de  l’eau,  Jésus  vit  le  ciel  se  déchirer  et  l’Esprit  descendre  sur  lui  comme  une  colombe.  Du  ciel,  une  voix  se  fit  entendre  :  «  C’est  toi  mon  Fils  bien-­‐aimé  ;  en  toi  j’ai  mis  tout  mon  amour.  »  Oder/ou  5.Aus  dem  Buch  Jesajas(Jes  43,1-­‐3)  Jetzt  aber  -­‐  so  spricht  der  Herr,  der  dich  geschaffen  hat,  Jakob,  und  der  dich  geformt  hat,  Israel:  Fürchte  dich  nicht,  denn  ich  habe  dich  ausgelöst,  ich  habe  dich  beim  Namen  gerufen,  du  gehörst  mir.  Wenn  du  durchs  Wasser  schreitest,  bin  ich  bei  dir,  wenn  durch  Ströme,  dann  reißen  sie  dich  nicht  fort.  Wenn  du  durchs  Feuer  gehst,  wirst  du  nicht  versengt,  keine  Flamme  wird  dich  verbrennen.  Denn  ich,  der  Herr,  bin  dein  Gott,  ich,  der  Heilige  Israels,  bin  dein  Retter.                              Oder/ou  

6.Aus  dem  Evangelium  nach  Matthäus  (Mt  28,18-­‐20  )  Da  trat  Jesus  auf  sie  zu  und  sagte    zu  ihnen:  Mir  ist  alle  Machtgegeben  im  Himmel  und  auf  der  Erde.  Darum  geht  zu  allen  Völkern  und  macht  alle  Menschen  zu  meinen  Jüngern;  tauft  sie  auf  den  Namen  des  Vaters  und  des  Sohnes  und  Heiligen  Geistes,  und  lehrt  sie,  alles  zu  befolgen,  was  ich  euch  geboten  habe.  Seid  gewiss:  Ich  bin  bei  euch  alle  Tage  bis  zum  Ende    der  Welt.  Oder/ou  7.(Luka  18,16  )  Jesus  aber  rief  die  Kinder  zu  sich  und  sagte:  Lasst  die  Kinder  zu  mir  kommen;    hindert  sie  nicht  daran!    Denn  Menschen  wie  ihnen  gehört  das  Reich  Gottes.    Oder/ou  La  vie,  c'était  avant-­‐hier,  quand  on  te  voulait,  quand  

tous  les  deux  on  t'espérait,  quand  tous  les  deux  on  t'attendait.  La  vie,  c'était  hier,  quand  tu  es  apparu,  quand  nos  yeux  t'ont  reconnu,  quand  nos  bras  on  t'a  reçu.  La  vie  c'est  aujourd'hui,  quand  tu  jases  et  quand  tu  ris,  quand,  parfois  une  larme  tremble,  quand  on  cherche  à  qui  tu  ressembles.  La  vie  c'est  aussi  demain,  il  est  commencé  ton  destin,  dis  nous  quel  chemin  tu  suivras,  et  vers  quel  horizon  tu  partiras.    

Page 12: Broschüre Taufe D+F NEU

Oder/ou  Mein  Kind,    Du  liegst  in  meinem  Arm.  Eine  kleine  zarte  Last.  Ich  spüre  dich  kaum.  Und  doch  wiegst  du  mehr  als  Erde  und  Himmel  und  seine  abertausend  Sterne.  Deine  Hand  umfasst  meinen  Finger,  als  suchtest  du  jetzt  schon  Halt  und  Schutz.  Dein  Köpfchen  ruht  an  meiner  Brust,  als  hättest  du  Angst  alleine  zu  sein.  Und  ich  schaue  dich  an.  Ein  Rosenblatt,  das  vom  Himmel  gefallen  ist.    Mein  Kind,    Du  liegst  in  meinem  Arm  und  fühlst  dich  geborgen  wie  ein  Vogel  im  Nest.  Ja,  meine  Arme  werden  dich  tragen.  Meine  Liebe  wird  dich  halten.  Hab’  keine  Angst.  Du  bist  mein.  Aber  bald  wirst  du  zu  wachsen  beginnen.  Jeder  Tag  wird  dich  ein  kleines  Stück  von  mir  wegführen.  Nie  mehr  wirst  du  mir  so  nahe  sein  wie  jetzt.  Aber  noch  halte  ich  dich.  Ich  spüre,  wie  dein  kleines  Herz  schlägt.  Sehe  dein  Köpfchen  und  möchte  wissen,  was  ich  jetzt  schon  darin  regt  und  dreht.    Ob  du  an  mich  denkst?  An  den  See  oder  das  Meer?  An  die  Berge,  die  Sterne  oder  den  Mond?  Ob  du  von  deinem  Papa  träumst  oder  vom  lieben  Gott?    Man  brachte  auch  kleine  Kinder  zu  ihm,  damit  er  ihnen  die  Hände  auflegte.  Als  die  Jünger  das  sahen,  wiesen  sie  die  Leute  schroff  ab.  Jesus  aber  rief  die  Kinder  zu  sich  und  sagte:  “Lasst  die  Kinder  zu  mir  kommen,  hindert  sie  nicht  daran!  Denn  Menschen  wie  ihnen  gehört  das  Reich  Gottes.  Amen,  das  sage  ich  euch;  wer  das  Reich  Gottes  nicht  so  annimmt,  wie  ein  Kind,  der  wird  nicht  hineinkommen.  Wort  des  Lebendigen  Gottes.  “    Evangile  de  Jésus-­‐Christ  selon  saint  Jean  6,  44-­‐47  Après  avoir  multiplié  les  pains,  Jésus  disait  à  la  foule  :  «  Personne  ne  peut  venir  à  moi,  si  le  Père  qui  m’a  envoyé  ne  l’attire  vers  moi,  et  moi,  je  le  ressusciterai  au  dernier  jour.  Il  est  écrit  dans  les  prophètes  :Ils  seront  tous  instruits  par  Dieu  lui-­‐même.  Tout  homme  qui  écoute  les  enseignements  du  Père  Vient  à  moi.  Certes,  personne  n’a  jamais  vu  le  Père,  sinon  celui  qui  vent  de  Dieu  :  celui-­‐là  seul  a  vu  le  Père.  Amen,  amen,  je  vous  le  dis  :  celui  qui  croit  en  moi  à  la  vie  éternelle.  »            

Homélie  -­‐  Predigt      

 

 

 

Page 13: Broschüre Taufe D+F NEU

Invocations  des  Saints    Anrufungen  der  Heiligen    D  Betrachten  wir  einige  der  "Anrufungen":  Heilige  Maria,  bitte  für  uns.  Heilige  Gottesgebärerin,  bitte  für  uns.  Heilige  Jungfrau  über  allen  Jungfrauen,  bitte  für  uns.  Heiliger  Michael,  bitte  für  uns.  Heiliger  Gabriel,  bitte  für  uns.  Heiliger  Raphael,  bitte  für  uns.  Alle  heiligen  Engel  und  Erzengel,  bittet  für  uns.  Alle  heiligen  Chöre  der  seligen  Geister,  bittet  für  uns.  Heiliger  Johannes  der  Täufer,  bitte  für  uns.  Heiliger  Joseph,  bitte  für  uns.  Alle  heiligen  Patriarchen  und  Propheten,  bittet  für  uns.  Heiliger  Petrus,  bitte  für  uns.  Heiliger  Paulus,  bitte  für  uns.  Alle  heiligen  Unschuldigen  Kinder,  bittet  für  uns.  Heiliger  Laurentius,  bitte  für  uns.  Heiliger  Vincentius,  bitte  für  uns.  Heilige  Fabian  und  Sebastian,  bittet  für  uns.  Heiliger  Franziskus,  bitte  für  uns.  Alle  heiligen  Priester  und  Leviten,  bittet  für  uns.  Heilige  Maria  Magdalena,  bitte  für  uns.  Heilige  Agatha,  bitte  für  uns.  Fr  Sainte  Marie,  Mère  de  Dieu  Priez  pour  nous    Saint  Joseph  Priez  pour  nous    Saint  Jean-­‐Baptiste  Priez  pour  nous    Saint  Pierre  et  Saint  Paul  Priez  pour  nous    Sainte  Christine,  Saint  Marco  et  Saint  Nathan  Priez  pour  nous    Sainte  Cécile  et  Saint  Christian  Priez  pour  nous    Sainte  Sylvie  et  Saint  Claudy  Priez  pour  nous    Sainte  Nicole  Priez  pour  nous    Sainte  Chantal  Priez  pour  nous    Sainte  Brigitte  et  Saint  Roger  Priez  pour  nous    Sainte  Hildegard  Priez  pour  nous    Saint  Hubert  et  Sainte  Janine  Priez  pour  nous    

 

 

Page 14: Broschüre Taufe D+F NEU

Les  intentions  -­‐  Fürbitten    Deutsch  :  

1.     Erstes  Fürbittformular  Herr  und  Gott,  du  rufst  alle  Menschen  in  deine  Nähe  und  gehst  mit    jedem  seinen  eigenen  Weg.  Höre  unsere  Bitten:      V:  Gott,  unsere  Hoffnung.    A:  Nimm  an  unser  Gebet.  Begleite  den  Lebensweg  von  N.  N.  mit  deinem  Schutz  und  Segen.      Lass  ihn  (sie)  heranwachsen  zu  einem  lebendigen  Glied  in  der  Gemeinschaft  der  Glaubenden.      Steh  seinen  (ihren)  Eltern  und  Paten  bei  in  ihrem  Bemühen,  als  Glaubenszeugen  für  ihre  Kinder  (für  ihr  Kind)  zu  leben.      Segne  seine  (ihre)  Geschwister  und  die  ganze  Familie  und  schenke  allen  Freude  aus  der  Liebe  und  Sorge  füreinander.      Sende  den  vielen  Kindern  Hilfe,  die  ohne  Geborgenheit  und    Zuwendung  aufwachsen  müssen    Vater  im  Himmel.  deine  Liebe  ist  der  Schatz,  den  wir  niemals  verlieren.    In  der  Gemeinschaft  aller,  die  du  als  deine  Kinder  angenommen  hast,  danken  wir  dir  durch  Christus,  unseren  Herrn.  Amen.      Oder  

2.     Fürbittformular    

• Wir  beten  für  dies  Kind:  dass  es  gesund  bleibt  und  seinen  Eltern  Freude  macht.    Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Dass  es  sich  auf  seinem  ganzen  Lebensweg  auf  Jesus  einlässt.  Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Wir  beten  für  die  Eltern  und  Paten:    dass  sie  diesem  Kind  ein  Vorbild  christlichen  

Lebens  sind.  Gott,  unser  Vater,  ...    

• Wir  beten  für  alle  Kinder  und  Erwachsene,  die  sich  auf  die  Taufe  vorbereiten.  Gott,  unser  Vater,  ...  

   Oder  

Page 15: Broschüre Taufe D+F NEU

3.   Fürbittformular    Uns  allen  sind  als  Eltern  und  Großeltern,  als  Paten  und  Freunden  diese  Kinder  anvertraut.    In  dieser  Verantwortung  beten  wir  zu  dir,  Gott:    

• Dass  wir  uns  immer  genügend  Zeit  für  unsere  Kinder  nehmen,  damit  sie  nicht  ohne  Anleitung,  ohne  unsere  Hilfe  und  unser  Vorbild  den  Einflüssen  der  Umwelt  ausgeliefert  sind.      Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Dass  wir  vor  unseren  Kindern  unsere  Fehler  zugeben  und  unsere  Schwächen  

eingestehen,  damit  sie  fähig  werden  zur  Wahrheit  und  zur  Liebe.      Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Dass  wir  unsere  Kinder  achten  und  ihnen  Raum  schenken,  ihre  Fähigkeiten  zu  

entfalten  und  zu  Persönlichkeiten  heranzuwachsen.      Gott,  unser  Vater,  ...      

• Dass  wir  die  Botschaft  Jesu  an  unsere  Kinder  weitergeben  und  sie  ermutigen,  ihren  Weg  in  die  Gemeinde  Jesu  zu  finden.        Gott,  unser  Vater,  ...  

Oder  

4.     Fürbittformular    

• Angehörige(r):  Wir  beten  für  die  Eltern  und  Paten,  dass  sie  N.N......  viel  Liebe  und  Geborgenheit  schenken.     Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Angehörige(r):  Wir  beten  für  die  Großeltern,  dass  sie  ihrem  Enkelkind  helfen,  ein  

guter  Christ  zu  werden.     Gott,  unser  Vater,  ...    

• Vater  oder  Mutter:  Wir  beten  für  alle  Menschen,  dass  sie  den  Weg  zu  Gott  finden  und  glücklich  werden.     Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Kind:  Wir  beten  für  die  Menschen  auf  der  weiten  Welt:  Mach  ihre  Augen  hell,  dass  

sie  Gott  sehen.     Gott,  unser  Vater,  ...    

• Pate  oder  Patin:  Wir  beten  für  die  vielen  Kinder  auf  der  Welt,  die  in  Hunger  und  Elend  leben  müssen:  Gib  ihnen  durch  unsere  Liebe  Brot  und  Frieden.  

  Gott,  unser  Vater,  ...    

• Kind:    Wir  beten  für  uns  selber:  Gib  uns  die  Kraft,  gut  zu  sein  und  als  deine  Kinder  zu  leben.     Gott,  unser  Vater,  ...  

 • Freunde  oder  Nachbarn:    Unsere  ganze  Umwelt  ist  in  großer  Gefahr.    Lass  uns  alles  

tun,  damit  unsere  Kinder  keine  Angst  vor  der  Zukunft  haben  müssen.     Gott,  unser  Vater,  ...  Darum  bitten  wir  durch  Christus  unseren  Herrn.    Amen.  

Page 16: Broschüre Taufe D+F NEU

Oder  

5.      Verschiedene  Fürbitten  zur  Auswahl:    a)      Für  das  Kind:    

1) Schenke  N.N.  ........  Menschen,  die  ihn/sie  auf  seinem/ihrem  Weg  begleiten,  von  denen  er/sie  sich  geliebt  und  geborgen  weiß.    Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  

 2) Lass  N.N.  .......  überall  deine  Liebe  spüren  und  gib  ihm/ihr  Menschen,  die  ihm/ihr  das  

Gute  vorleben.    Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  

 3) Führe  ihn/sie  den  richtigen  Weg  durch  Schule  und  Beruf  und  steh  ihm/ihr  bei  in  allen  

Lebensentscheidungen.    Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  

 4) Lass  ihn/sie  gemeinsam  mit  seinen/ihren  Eltern,  Geschwistern  und  Paten  den  Weg  

des  Glaubens  und  der  Liebe  gehen.      Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    

b)      Für  die  Eltern,  Paten  und  Verwandten:    

5) Lass  die  Eltern  fähig  werden,  ihr  Kind  auf  dem  Weg  des  Glaubens  zu  begleiten.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  

 6) Schenke  den  Eltern  und  allen  Anwesenden  Liebe  und  Geduld  und  lass  sie  wachsen  in  

gegenseitiger  Zuneigung  und  Offenheit  füreinander.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    7) Hilf  den  Eltern  und  Paten  in  ihrer  Verantwortung  und  schenke  ihnen  ein  gesundes  

Gleichgewicht  zwischen  Bindung  und  Freiheit.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    8) Gib  den  Eltern  die  Kraft  und  den  Mut,  dass  sie  durch  ihr  Beispiel  das  Kind  zum  

Glauben  führen.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    

9) Steh  uns  bei,  dass  wir  einander  Halt  geben  im  Glauben  und  dass  wir  uns  umeinander  kümmern.    Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  

 10) Schenke  allen,  die  für  die  Erziehung  des  Kindes  verantwortlich  sind,  ein  waches  

Gewissen,  damit  sie  ihre  Aufgabe  gerecht  erfüllen.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    11) Gib  den  Eltern  Liebe,  damit  ihr  Kind  frei  und  mutig  wird,  sein  Leben  mit  Freude  

und  Verantwortung  zu  gestalten.  Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    12) Lass  sie  zu  einer  Familie  werden,  in  der  Freiheit  und  Vertrauen  lebendig  sind.  

Page 17: Broschüre Taufe D+F NEU

Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    13) Gib  den  Eltern  und  den  Menschen,  die  um  sie  sind,  Geduld  und  offene  Ohren,  

die  Sprache  der  Kinder  zu  verstehen.      Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    14) Lass  die  Eltern  und  Paten  mit  deiner  Hilfe  glaubwürdige  Zeugen  deiner  Liebe  

sein.    Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.    15) Wir  beten  um  Gottes  Kraft  und  Stärke,  damit  wir  zu  dem  Weg,  den  dieses  Kind  

einschlägt,  ja  sagen  können.      Wir  bitten  dich,  erhöre  uns.  Sie  können  auch  einige  Lieder  vorschlagen  (aus  dem  Gotteslob  oder  Blätter  mit  Kopien  aus  anderen  Büchern)  vorschlagen,  eventuell  ein  Instrument  einsetzen  oder  eine  CD  (Player  und  Musik  dann  mitbringen).    Alles  dann  vorher  mit  dem  Priester  absprechen.  Wenn  mehrere  Kinder  zugleich  getauft  werden,  sprechen  sich  die  Eltern  untereinander  ab.    Dies  alles,  um  eine  sinnvolle  und  gläubige  Tauffeier  zu  gestalten,  die  dann  auch  Auswirkungen  auf  das  spätere  Leben  des  Kindes  und  der  Familie  hat.        Français:  01  -­‐  Ces  enfants  ont  été  marqués  du  signe  de  la  croix,  pour  qu’ils  soient  fidèles  au  Christ  tout  au  long  de  leur  vie,    prions  le  Seigneur.  02  -­‐  Ces  enfants  devront  grandir  comme  des  membres  vivants  de  l’Eglise,  pour  qu’ils  soient  soutenus  par  la  parole  et  l’exemple  de  leurs  parents,  parrains  et  marraines,    prions  le  Seigneur.  03  -­‐  Pour  que  tous  les  baptisés,  formant  un  seul  corps  dans  le  Christ,  vivent  dans  une  même  foi  et  une  même  charité,    prions  le  Seigneur.  04  -­‐  Pour  que  ces  enfants  demeurent  toute  leur  vie  dans  la  famille  des  enfants  de  Dieu,  prions  le  Seigneur.  05  -­‐  Pour  que  leurs  parents,  leurs  parrains  et  marraines  les  aident  à  connaître  Dieu  et  à  l’aimer,  prions  le  Seigneur.  06  -­‐  Pour  que  ces  enfants  qui  vont  devenir  membre  du  corps  du  Christ  vivent  selon  l’Esprit  qu’ils  vont  recevoir,    prions  le  Seigneur.  07  -­‐  Viens  en  aide  à  leurs  parents,  leurs  parrains  et  marraines  :  qu’ils  soient  pour  ces  enfants  de  vrais  témoins  de  la  foi,  prions  le  Seigneur.  08  -­‐  Pour  que  tous  les  chrétiens  de  cette  assemblée  soient  renouvelés  par  la  grâce  de  leur  baptême,  prions  le  Seigneur.  

Page 18: Broschüre Taufe D+F NEU

09  -­‐  Pour  qu’en  gardant  les  commandements  du  Christ,  ils  demeurent  dans  son  amour,  et  soient  capables  d’annoncer  l’Evangile  au  milieu  des  hommes,  prions  le  Seigneur.  10  -­‐  Pour  que  ces  enfants  trouvent  autour  d’eux  des  exemples  de  vie  chrétienne  et  que  tous  les  disciples  du  Christ  soient  unis  dans  la  foi  et  l’amour,  prions  le  Seigneur.  11  -­‐  Pour  tous  les  membres  de  nos  familles,  ceux  qui  n’ont  pu  venir(  tout  particulièrement  )  et  ceux  qui  ont  rejoint  le  Père  (  tout  particulièrement  :  …………..  )  ,  prions  le  Seigneur.  OU      Si  plusieurs  enfants  sont  baptisés  en  même  temps,  les  parents  des  différents  baptisés  discutent  ensemble  et  ensuite  avec  le  prêtre.    

Imposition  des  mains  -­‐  Handauflegung      D  Gott  schenke  euch  Menschen,  die  euch  lieb  haben,  Freunde,  die  gerne  um  euch  sind.  Er  schenke  euch  Menschen,  die  euch  zuhören  und  zu  euch  stehen.  Möget  ihr  solche  finden,  die  sich  mit  euch  freuen  und  mit  euch  weinen.  Möget  ihr  in  Verzweiflung  und  Traurigkeit  Menschen  haben,  die  mit  euch  beten.    Fr          

Mots  des  parrains  et/ou  des  marraines  –    Worte  der  Patinnen  und/oder  Paten    Eventuelle  

Célébration  du  sacrement    Bénédiction  de  l’eau  -­‐  Taufwasserweihe    L’eau  est  indispensable  à  toute  vie.  Elle  peut  néanmoins  donner  la  mort.  L’eau  du  baptême  est  bénite:  c’est  de  joie  et  de  bonheur  dont  il  s’agit!  Dieu  est  source  de  Vie  Eternelle;  il  désire  la  partager  avec  nous.  Jésus,  mort  et  ressuscité,  nous  entraîne  dans  ce  merveilleux  courant  de  Vie.    

Renonciation  et  profession  de  foi  –  Absage  und  Glaubensbekenntnis    D  Die  Eltern  und  Paten  werden  aufgefordert,  dem  Bösen  abzusagen    und  ihren  Glauben  zu  bekennen:    

Page 19: Broschüre Taufe D+F NEU

 Priester:  Widersagt  ihr  dem  Bösen,  um  in  der  Freiheit  der  Kinder    Gottes  leben  zu  können?    Eltern  +  Paten:  Ich  widersage.    Priester:  Widersagt  ihr  den  Verlockungen  des  Bösen,  damit  die    Sünde  nicht  Macht  über  euch  gewinnt?    Eltern  +  Paten:  Ich  widersage.    Priester:  Widersagt  ihr  dem  Satan,  dem  Urheber  des  Bösen?    Eltern  +  Paten:  Ich  widersage.    Priester:  Glaubt  ihr  an  Gott.  den  Vater,  den  Allmächtigen,  den    Schöpfer  des  Himmels  und  der  Erde?    Eltern  +  Paten:  Ich  glaube.  Priester:  Glaubt  ihr  an  Jesus  Christus,  seinen  eingeborenen  Sohn,    unseren  Herrn,  der  geboren  ist  von  der  Jungfrau  Maria,  der  gelitten    hat,  gestorben  ist  und  begraben  wurde,  von  den  Toten  auferstand    und  zur  Rechten  des  Vaters  sitzt?    Eltern  +  Paten:  Ich  glaube.    Priester:  Glaubt  ihr  an  den  Heiligen  Geist,  die  heilige  katholische    Kirche,  die  Gemeinschaft  der  Heiligen,  die  Vergebung  der  Sünden,    die  Auferstehung  der  Toten  und  das  ewige  Leben?    Eltern  +  Paten:  Ich  glaube    Priester:  Das  ist  unser  Glaube,  der  Glaube  der  Kirche.  Zu  ihm  bekennen  wir  uns  in  Christus  Jesus,  unserm  Herrn.    Ich  glaube  an  Gott,  den  Vater,  den  Allmächtigen,    den  Schöpfer  des  Himmels  und  der  Erde.    Und  an  Jesus  Christus,  seinen  eingeborenen  Sohn,  unsern  Herrn,    empfangen  durch  den  Heiligen  Geist,  geboren  von  der  Jungfrau  Maria,    gelitten  unter  Pontius  Pilatus,  gekreuzigt,  gestorben  und  begraben,    hinabgestiegen  in  das  Reich  des  Todes,  am  dritten  Tage  auferstanden  von  den  Toten,    aufgefahren  in  den  Himmel;  er  sitzt  zur  Rechten  Gottes,  des  allmächtigen  Vaters;    von  dort  wird  er  kommen,  zu  richten  die  Lebenden  und  die  Toten.    Ich  glaube  an  den  Heilig  Geist,  die  heilige  katholische  Kirche,  Gemeinschaft  der  Heiligen  Vergebung  der  Sünden,    Auferstehung  der  Toten    und  das  ewige  Leben.    Amen.                

Page 20: Broschüre Taufe D+F NEU

Fr  Renonciation  au  mal  Pour  vivre  dans  la  liberté  des  enfants  de  dieu,  rejetez-­‐vous  le  pêché  ?  Parents  et  parrains  :  Oui,  je  le  rejette.  Pour  échapper  au  pouvoir  du  pêché,  rejetez-­‐vous  ce  qui  conduit  au  mal  ?  Parents  et  parrains  :  Oui,  je  le  rejette.  Pour  suivre  Jésus  Christ,  rejetez-­‐vous  satan  qui  est  l’auteur  du  pêché  ?  Parents  et  parrains  :  Oui,  je  le  rejette.  Profession  de  foi  Je  crois  en  dieu  tout  puissant,  créateur  du  ciel  et  de  la  terre.  Et  Jésus  Christ,  son  fils  unique,  notre  seigneur,  Qui  a  été  conçu  du  Saint-­‐Esprit,  est  né  de  la  vierge  Marie,  A  souffert  sous  Ponce  Pilate,  a  été  crucifié,  Est  mort  et  a  été  enseveli,  est  descendu  aux  enfers,  Le  troisième  jour  est  ressuscité  des  morts,  est  monté  aux  cieux,  Est  assis  à  la  droite  de  Dieu  le  père  tout  puissant,  D’où  il  viendra  juger  les  vivants  et  les  morts.  Je  crois  en  l’Esprit  saint,  A  la  sainte  Église  catholique,  à  la  communion  des  saints,  A  la  rémission  des  pêchés,  à  la  résurrection  de  la  chair,  A  la  vie  éternelle.  Amen    

Die  Spendung  der  Taufe     Baptême  D  Während  der  Priester  Wasser  über  den  Kopf  des  Kindes  gießt,  spricht  er:    (Name  des  Täufling),  ich  taufe  dich  im  Namen  des  Vaters    und  des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes.  (Nom),  je  vous  baptise  au  nom  du  Père  et  du  Fils  et  du  Saint  Esprit.    Ich  taufe  dich  im  Namen  des  Vaters,    des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes."    Diese  Formel  geht  auf  den  Auftrag  Jesu  an  seine  Jünger  in  Mt  28,19  zurück    "Darum  geht  zu  allen  Völkern  und  macht  alle  Menschen  zu  meinen  Jüngern;  tauft  sie  auf  den  Namen  des  Vaters  und  des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes.  "Die  Taufe  ist  das  erste  und  grundlegendste  Sakrament.    Durch  die  Taufe  wird  das  Kind  Teil  der  Gemeinschaft.  Christi.  Es  wird  zum  Jünger  Christi.    Es  wird  zum  Kind  Gottes.  Zudem  wird  mit  der  Taufformel  der  Wunsch  ausgesprochen,  dass  das  Kind  mit  dem  Heiligen  Geist  erfüllt  sein  soll.  Der  Geist  Gottes  soll  es  leiten.  stärken  und  unterstützen  auf  dem  Lebensweg  in  der  Nachfolge  Christi    Fr  

Page 21: Broschüre Taufe D+F NEU

Autour  du  baptistère  avec  les  parents,  parrains  et  marraines,  le  ministre  verse  de  l’eau  sur  le  front  de  l’enfant  en  disant  :      ….,  je  te  baptise,  au  nom  du  Père,  et  du  Fils,  et  du  Saint  Esprit    

Taufsprüche      I.  .Noch  ehe  ich  dich  im  Mutterleib  formte,  habe  ich  dich  ausersehen,  noch  ehe  du  aus    dem  Mutterschoß  hervorkamst,  habe  ich  dich  geheiligt,  zum  Propheten  für  die  Völker  habe  ich  dich  bestimmt.     Jer  1.5      2.Denn  er  befiehlt  seinen  Engeln,  dich  zu  behüten  auf  all  deinen  Wegen.  Sie  tragen  dich  auf  ihren  Händen,  damit  dein  Fuß  nicht  an  einen  Stein  stößt.     Ps  91,11-­‐12      3.   Der  Herr  behüte  dich  vor  allem  Bösen,  er  behüte  dein  Leben.    Der  Herr  behüte  dich,  wenn  du  fortgehst  und  wiederkommst,  von  nun  an  bis  in  Ewigkeit.    Ps  121.7-­‐8      4.Kinder  sind  eine  Gabe  des  Herrn,  die  Frucht  des  Leibes  ist  sein  Geschenk.    Ps  127,3        

Onction  avec  le  Saint  Chrême  –  Chrisamsalbung    D  „Du  wirst  nun  mit  dem  heiligen  Chrisam  gesalbt,  denn  du  bist  Glied  des  Volkes  Gottes  und  gehörst  für  immer  Christus  an,  der  gesalbt  ist  zum  Priester,  König  und  Propheten  in  Ewigkeit.“  Fr  (Nom),  vous  faites  maintenant  partie  du  peuple  de  Dieu.  Il  vous  marque  de  l’huile  sainte  pour  que  vous  demeuriez  éternellement  membre  de  Jésus  Christ,  prêtre,  prophète  et  roi.  Amen.    

Le  vêtement  blanc  –  Weisses  Kleid    D  in  weißes  Kleid  ziehen  (legen)  wir  dir  an.    Weiß,  welch  eine  wunderbare  Farbe  -­‐  die  Farbe  des  ungebrochenen  Lichts,  das  alle  Farben  enthält.  Das  einfache  Weiß  zeigt,  dass  viel  Platz  in  dir  ist  und  unerschöpfliche  Möglichkeiten  in  dir  schlummern.    

Page 22: Broschüre Taufe D+F NEU

Möge  dein  Leben  sich  wunderbar  entfalten  und  vielfältig,  bunt,  abwechslungsreich,  spannend  und  erfüllend  werden.        (Das  Taufkleid  wird  angezogen  bzw.  übergelegt.)    Weiß,  Zeichen  für  den  Glanz  Gottes  -­‐  Beleg  dafür,  dass  der  Schöpfer  allen  Seins  dich  begleitet  -­‐  Zeichen  für  das  ewige  Wirken  des  Heiligen  Geistes  -­‐  Beleg  dafür,  dass  der  Gottes  Geist  dich  nie  allein  lässt.  Mögest  du  Gottes  Schutz  und  die  Kraft  des  Heiligen  Geistes  auf  allen  deinen  Wegen  spüren.    Fr  (Nom),  par  le  baptême  vous  êtes  devenus  une  créature  nouvelle.    Vous  avez  revêtu  le  Christ,  gardez  intacte  cette  dignité  d’enfant  de  Dieu  pour  la  vie  éternelle.    

Rite  de  la  lumière  -­‐  Taufkerze    D  Spür,  wie  warm  die  Kerze  ist-­‐  sie  freut  sich  mit  dir,  wenn  du  glücklich  bist!  Und  wie  empfindlich  das  Licht  ist-­‐  es  leidet  mit  dir,  wenn  du  traurig  bist!  Die  Kerze  ist  da,  um  sich  für  dich  hinzugeben-­‐  so  steht  sie  für  Freude,  für  Glück  und  Trost  im  Leben!  Oft  flackert  die  Kerze  hell  und  heiter-­‐  sie  sagt  damit:  Gib  die  empfangene  Liebe  weiter!  Der  Kerzenschein  mache  dir  Mut,  das  Gute  zu  wagen-­‐  und  immer  wieder  auch  Danke  zu  sagen!  Der  Schein  dieser  Kerze  möchte  sich  auch  in  unseren  Herzen  verbreiten-­‐  damit  wir  nie  vergessen,  dich  zu  begleiten!  Das  ist  ein  Licht,  dass  die  Herzen  erhellt-­‐  Mit  ihm  ruft  Gott:  Ich  bin  das  Licht  der  Welt!  Fr    Le  cierge  Pascal  a  été  allumé  dans  la  nuit  de  Pâques  et  il  nous  rappelle  que  Jésus,  mort  et  ressuscité,  est  la  lumière  du  monde.  Il  éclairera  à  jamais  la  route  que  vous  prendrez  avec  Lui,  aujourd’hui.    (Nom),  recevez  la  lumière  du  Christ.  C’est  à  vous,  leurs  parents,  parrains  et  marraines  que  cette  lumière  est  confiée.  Veillez  à  l’entretenir  pour  que  (Nom),  illuminés  par  le  Christ  progressent  dans  la  vie  en  enfants  de  lumière  et  leur  permette  de  découvrir  la  beauté  en  toutes  choses.    

Prière  –  Gebet    Notre  Père  –  Vater  unser    

Notre  Père  qui  es  aux  cieux,  que  ton  nom  soit  sanctifié,  que  ton  règne  vienne,  que  ta  volonté  soit  faite  sur  la  terre  comme  au  ciel.  Donne-­‐nous  aujourd’hui  notre  pain  de  ce  jour.  Pardonne-­‐nous  nos  offenses  comme  nous  pardonnons  aussi  à  ceux  qui  nous  ont  offensés.  Et  ne  nous  laisse  pas  entrer  en  tentation,  mais  délivre-­‐nous  du  mal.  Car  c’est  à  toi  qu’appartiennent  le  règne,  la  puissance  et  la  gloire,  pour  les  siècles  des  siècles  

Page 23: Broschüre Taufe D+F NEU

Vater  unser  im  Himmel.  Geheiligt  werde  dein  Name.  Dein  Reich  komme.  Dein  Wille  geschehe,  wie  im  Himmel,  so  auf  Erden.  Unser  tägliches  Brot  gib  uns  heute.  Und  vergib  uns  unsere  Schuld,  wie  auch  wir  vergeben  unsern  Schuldigern.  Und  führe  uns  nicht  in  Versuchung,  sondern  erlöse  uns  von  dem  Bösen.  Denn  dein  ist  das  Reich  und  die  Kraft  und  die  Herrlichkeit  in  Ewigkeit.  Amen.    

.Prière  à  Marie  –  Gebet  an  Maria    Gegrüßet  seist  Du,  Maria,  voll  der  Gnade,  der  Herr  ist  mit  Dir.    Du  bist  gebenedeit  unter  den  Frauen,  und  gebenedeit  ist  die  Frucht  Deines  Leibes,  Jesus.    Heilige  Maria,  Mutter  Gottes,  bitte  für  uns  Sünder,  jetzt  und  in  der  Stunde  unseres  Todes.    Amen.    

Je  vous  salue,  Marie  Je  vous  salue,  Marie  pleine  de  grâce  ;  le  Seigneur  est  avec  vous.    Vous  êtes  bénie  entre  toutes  les  femmes  et  Jésus,  le  fruit  de  vos  entrailles,  est  béni.    Sainte  Marie,  Mère  de  Dieu,    priez  pour  nous  pauvres  pécheurs,    maintenant  et  à  l'heure  de  notre  mort.    Amen.  

   

Bénédiction  -­‐  Segen    D    Fr  Que  Dieu  vous  bénisse.  Papas,  Mamans,  (Nom),  Parrains,  Marraines,  enfants  et  vous  tous  ici  présents.  Qu’Il  vous  préserve  du  mal  et  qu’Il  donne  à  chacun  la  joie  et  la  paix.    

Signature  des  registres  -­‐  Eintragung  De  tout  cœur,  nous  vous  remercions  de  votre  présence  aujourd’hui.    Vous  êtes  tous  importants  pour  nous.                  

Page 24: Broschüre Taufe D+F NEU

                                   

Lied-­‐Chant  Sie  können  auch  einige  Lieder  vorschlagen  (aus  dem  Gotteslob  oder  Blätter  mit  Kopien  aus  anderen  Büchern)  vorschlagen,  eventuell  ein  Instrument  einsetzen  oder  eine  CD  (Player  und  Musik  dann  mitbringen).    Alles  dann  vorher  mit  dem  Priester  absprechen.  Wenn  mehrere  Kinder  zugleich  getauft  werden,  sprechen  sich  die  Eltern  untereinander  ab.    Dies  alles,  um  eine  sinnvolle  und  gläubige  Tauffeier  zu  gestalten,  die  dann  auch  Auswirkungen  auf  das  spätere  Leben  des  Kindes  und  der  Familie  hat.  

 

Fr  livret  avec  modèl  

http://www.sainteannedemontjuzet.fr/services/bapteme/Livret.pdf