Clinical Microvascular Clamps and Special Clamp Applying ...
Transcript of Clinical Microvascular Clamps and Special Clamp Applying ...
Clinical Microvascular Clamps and
Special Clamp Applying Forceps
High-quality instruments for microsurgery
Made in Germany
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de2
Günter Stoffel Medizintechnik GmbH
Qualitätsinstrumente für die Mikrochirurgie
Im Jahre 1971 gründete Mechanikermeister Günter Stoffel,
nach langjähriger Tätigkeit in einem großen chirurgie-
mechanischen Unternehmen, eine eigene chirurgische
Werkstatt.
Dieser Betrieb entwickelte sich so gut, daß 1984 eine
räumliche Vergrößerung dringend notwendig wurde.
Der Neubau entstand in der Kantstraße in Wurmlingen und
machte eine umfangreiche Erweiterung des Maschinen-
parks (CNC-Bearbeitungszentren, Härte-Anlage und
Laser-Technik) möglich.
Seit 2002 arbeitet in 2. Generation Dieter Stoffel im
Unternehmen mit. Ende 2005 übernahm der gelern-
te Maschinenbau-Mechaniker und Dipl.-Ing. (FH) -
Fachrichtung Maschinenbau den elterlichen Betrieb.
Mit unseren Qualitätsinstrumenten für die Mikro-Chirurgie,
Endoskopie und Micro-Gefäßklemmen beliefern wir Kunden
im In- und Ausland. Die Fertigung der Instrumente erfolgt
mit moderner CNC- und Laser-Technik, welche von unserem
qualifizierten Fachpersonal gesteuert und überwacht wird.
Neben der laufenden Produktion beschäftigt sich unser
15 Mitarbeiter umfassender Personalstamm auch mit
der Herstellung von Sonderanfertigungen, und Weiter-
entwicklung bewährter chirurgischer Instrumente.
Ein zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem nach aner-
kannten internationalen Normen sowie umfangreiche
Qualitätskontrollen garantieren, daß nur einwandfreie
Instrumente unser Haus verlassen.
Günter Stoffel Medizintechnik GmbH
Precision Instruments for Microsurgery
In 1971, after working for many years for a large manu-
facturer of surgical Instrument, Günter Stoffel established
his own company.
The firm grew quickly and relocation to larger facilities
became necessary to accommodate the expanding
machine park, including CNC machining centers, hardening
machines and laser technology. In 1984, a new manufac-
turing site was constructed in Wurmlingen and has been
INSTO’s home ever since.
Twenty-one years later, in 2005, Günter Stoffel turned the
company over to his son Dieter Stoffel, mechanical engineer
and new general manager of the family firm.
INSTO’s top-quality instruments for microsurgery and
endoscopy continue to be manufactured in Wurmlingen by
highly trained personnel using state-of-the-art CNC and
laser technology.
In addition to INSTO‘s basic line of instruments, the 15
members of our production team also create custom-made
devices and continually enhance existing, well-proven
instruments and product lines.
Our certified extensive quality control systems ensure that
only the highest-quality precision instruments and micro-
vascular clamps are supplied to our customers in Europe
and abroad.
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de 3
Micro-Gefäßklemmen
Microvascular Clamps
Die Micro-Gefäßklemmen erfüllen alle Anforderungen für
den Einsatz auf dem Gebiet der Micro-Chirurgie:
· hochwertige Chromstahl-Legierung
· elektronisch justierter Druck
· jedes Instrument wird getestet
· Innenseite mit Overgrip gegen Ausgleiten
Overgrip
Die Innenseite der Backen ist mit einem speziellen Overgrip-
Verfahren bearbeitet, die ein Ausgleiten oder Verrutschen
des Gefäßes in allen Richtungen verhindert. Eine Verletz-
ung der Gefäßwände ist dank der feinen Oberfläche der
Klemmbacken nicht möglich (Fig. 1).
Sicherheit
Jede Klemme wird elektronisch auf den Schliessdruck hin
geprüft. Durch die Ausformung der Klemmenenden ist eine
sichere Handhabung garantiert (Fig. 2).
Klemmentypen
Die Klemmen sind in zwei unterschiedlichen Typen erhältlich.
Für Arterien empfehlen wir den Typ A mit einem leicht nach
innen gebogenen Schenkel, um ein Ausgleiten zu verhindern
(Fig. 3).
Für Venen wird in der Regel Typ V eingesetzt. Die Schenkel
sind flach und schliessen parallel (Fig. 4).
Alle Klemmen sind blank oder schwarz erhältlich.
INSTO Microvascular Clamps fully satisfy all clinical require-
ments of microsurgery, including
· high grade stainless steel alloy
· electronically controlled closing pressure
· individual functional testing
· specially treated no-slip surface
“Overgrip” Surface Treatment
The inner side of the clamp jaws receives a special surface
treatment to prevent vessel slippage. The finely structured
surface makes damaging the vascular walls nearly impos-
sible (Fig. 1).
Security
The closing force of every clamp is electronically tested.
Secure handling is guaranteed by the shape of the clamp
ends (Fig. 2).
Clamp Types
Two types of clamps are available for your clinical needs.
For arteries, we recommend clamp type A with its slightly
inward-curving jaw tip to prevent slippage (Fig. 3).
Clamp type B is intended for veins. The flat, parallel-closing
jaws ensure complete closure (Fig. 4).
All clamps are available in either black or satin finish.
Fig. 3 Fig. 4Fig. 1 Fig. 2
Typ A Typ V
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de4
Micro-Gefäßklemmen
Microvascular Clamps
Klemmengrössen
Die richtige Wahl der Klemmengröße, Gefäßdurchmesser
und Klemmendruck sind aus den Tabellen ersichtlich.
Die Daten beziehen sich auf das Gefäß in voller Dilatation.
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine Klemmengröße die im
mittleren Bereich des Gefäßdurchmessers liegt.
Clamp Size
The correct clamp size and pressure according to blood
vessel diameter are shown in the tables below.
In all cases, the data refer to completely dilated vessels. If
possible, we recommend choosing the clamp size appro-
priate for the median range of vessel diameters.
Klemmengröße
Clamp Size
Gefäßdurchmesser in mm
Blood Vessel Diameter (mm)
Klemme / Clamp Nr. 1 0.3 - 1.0
Klemme / Clamp Nr. 2 0.6 - 1.4
Klemme / Clamp Nr. 3 1.0 - 2.2
Klemme / Clamp Nr. 4 1.5 - 3.3
Klemme / Clamp Nr. 5 2.0 - 5.0
Klemmengröße
Clamp Size
Klemmendruck g/mm2
Clamp Pressure g/mm2
Klemme / Clamp Nr. 1
Klemme / Clamp Nr. 2
Klemme / Clamp Nr. 3
Klemme / Clamp Nr. 4
Klemme / Clamp Nr. 5
0
5
10
15
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de 5
Micro-Gefäßklemmen
Microvascular Clamps
Klemmen Nr. 1
Clamp No. 1
Klemmen Nr. 2
Clamp No. 2
Klemmen Nr. 3
Clamp No. 3
Klemmen Nr. 4
Clamp No. 4
Klemmen Nr. 5
Clamp No. 5
Länge / Length 8 mm 11 mm 16 mm 24 mm 35 mm
Gefäß-Ø / Vessel Diameter 0.3 - 1.0 0.6 - 1.4 mm 1.0 - 2.2 mm 1.5 - 3.3 mm 2.0 - 5.0 mm
Einzelklemmen
Single Clamps
Bezeichnung / Designation B - 1 B - 2 B - 3 HD - S RD - S
Bestell-Nr. / Order No. 50 10 - 10 A
50 10 - 11 V
50 20 - 20 A
50 20 - 21 V
50 30 - 30 A
50 30 - 31 V
50 40 - 40 A
50 40 - 41 V
50 50 - 50 A
50 50 - 51 V
Doppelklemmen
verstellbar, ohne Rahmen
Double Clamps
Approximator without
frame
Bezeichnung / Designation ABB - 11 ABB - 22 ABB - 33 HD - D RD - D
Bestell-Nr. / Order No. 50 10 - 12 A
50 10 - 13 V
50 20 - 22 A
50 20 - 23 V
50 30 - 32 A
50 30 - 33 V
50 40 - 42 A
50 40 - 43 V
50 50 - 52 A
50 50 - 53 V
Doppelklemmen
verstellbar, mit Rahmen
Double Clamps
Approximator with frame
Alle Klemmen sind auch in schwarz lieferbar.
Auf Wunsch bitte Art.-Nr. mit dem Zusatz „B“ ergänzen.
All clamps are available in black. To order, add the letter
“B” to the clamp order number.
Verpackung: Einzelklemmen paarweise verpackt
Doppelklemmen einzeln verpackt
Packaging: Single clamps - two per pack
Double clamps - one per pack
Bezeichnung / Designation ABB - 1 ABB - 2 ABB - 3
Bestell-Nr. / Order No. 50 10 - 14 A
50 10 - 15 V
50 20 - 24 A
50 20 - 25 V
50 30 - 34 A
50 30 - 35 V
Doppelklemmen
mit Rahmen
Double Clamps
with frame
Bezeichnung / Designation BB - 1 BB - 2 BB - 3
Bestell-Nr. / Order No. 50 10 - 16 A
50 10 - 17 V
50 20 - 26 A
50 20 - 27 V
50 30 - 36 A
50 30 - 37 V
DC-Einzelklemmen
DC Single Clamps
Bezeichnung / Designation DC - 1 DC - 2 DC - 3
Bestell-Nr. / Order No. 50 10 - 18 A
50 10 - 19 V
50 20 - 28 A
50 20 - 29 V
50 30 - 38 A
50 30 - 39 V
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de6
Anlegepinzetten
Clamp Applying Forceps
Bei den Klemmen Größe 1, 2 und 3 ist das Ende der
Klemmen für die passende Anlegepinzette mit einer Rille
versehen. Die Klemme sitzt durch diese Rille sicher in der
Anlegepinzette, so daß sie ohne Gefahr eines Ausgleitens
in jeder Bewegungsebene angewendet werden kann. Die
Betätigung ist direkt. Durch Druck auf die Anlegepinzette
öffnet sich die Klemme, wird der Druck verringert, schliesst
sie sich.
Die Anlegepinzetten sind mit und ohne Sperre erhältlich. Die
Sperre rastet durch durch leichten Druck auf die Pinzette ein
und hält die Klemme in halbgeöffneter Position. Auf diese
Weise kann die Klemme bereitgelegt und dem Chirurgen bei
Bedarf hingereicht werden. Durch leichten Fingerdruck wird
die Sperre nach dem Anlegen der Klemme wieder gelöst.
Clamps number 1, 2 and 3 are provided with grooved jaws,
which allow for a secure, no-slip hold with the clamp ap-
plying forceps in all planes of movement. Exerting pressure
on the applying forceps opens the clamp. By lessening the
pressure on the forceps, the clamp closes.
Clamp applying forceps are available with or without lock.
The lock is engaged by exerting light pressure on the
forceps, which holds the clamp in half-open position. The
clamp can thus be prepared in advance and handed to the
surgeon when needed. Once the clamp is properly posi-
tioned relative to the blood vessel, the lock is released by
pressing the locking arm lightly with the index finger.
mit Sperre
With Lock
Klemmengröße
Clamp Size
Länge
Length
Bestell-Nr.
Order No.
Nr. 1, 2 14 cm 1004
ohne Sperre
Without Lock
Klemmengröße
Clamp Size
Länge
Length
Bestell-Nr.
Order No.
Nr. 1, 2 14 cm 1003
Flachgriff, 30° abgewinkelt
Flat Handle, 30° angulated
· Kantstr. 37 · D-78573 Wurmlingen · Germany · http://www.insto.de 7
AnlegepinzettenClamp Applying Forceps
Flachgriff geradeFlat Handle, straight
KlemmengrößeClamp Size
LängeLength
Bestell-Nr.Order No.
Nr. 1, 14 cm 1005
ohne SperreWithout Lock
KlemmengrößeClamp Size
LängeLength
Bestell-Nr.Order No.
Nr. 1, 14 cm 1006
mit SperreWith Lock
Flachgriff geradeFlat Handle, straight
KlemmengrößeClamp Size
LängeLength
Bestell-Nr.Order No.
Nr. 14 cm 1007
ohne SperreWithout Lock
KlemmengrößeClamp Size
LängeLength
Bestell-Nr.Order No.
Nr. 14 cm 1008
mit SperreWith Lock
2, 3
2, 3
4, 5
4, 5
Günter Stoffel Medizintechnik GmbH
K a nt s t r . 37 · D - 78573 W ur m l i ng e n
T e l . + 49 ( 0) 74 61 - 58 90 · F a x + 49 ( 0) 74 61 - 7 87 30
i nf o @ i ns t o . d e · w w w . i ns t o . d e
T uni ng e n T ut t l i ng e nTalh
eim
er
Str
.
D a i m l e r s t r .B ur g s t e i g
Ka
nts
tr.
S t ut t g a r t
R o t t w e i l
T ut t l i ng e nWurmlingen U l m
B o d e ns e e
A b f a hr t / E x i tT uni ng e n
A b f a hr t / E x i tG e i s i ng e n
F r e i b ur g
S i ng e n
B 311
A 81
B 14
B 14
B 532
C&
F | W
erbu
ng u
nd D
okum
enta
tion,
VS
-Vill
inge
n · 0
1/20
07 ·
© G
ünte
r S
toffe
l Med
izin
tech
nik
Gm
bH ·
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten.