CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 –...

30
Reproductor portátil MP3/CD con radio y casete KH 2339 Instrucciones de uso Radioregistratore MP3/CD con radio e cassette KH 2339 Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2339-05/07-V2 ES/IT

Transcript of CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 –...

Page 1: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

Reproductor portátil MP3/CDcon radio y casete KH 2339 Instrucciones de uso

Radioregistratore MP3/CD conradio e cassette KH 2339 Istruzioni per l'uso

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH 2339-05/07-V2

ES/IT

CV_KH2339_ES_IT.qxd 13.07.2007 13:25 Uhr Seite 1

Page 2: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

� � ��� � � � � �

��

2)2!2#

� �

KH 2339

2$2%2^2&2*2(3)

3!

3@

2@

3#

3$

3%

3&

3^

3*

4!

4)

3(

CV_KH2339_ES_IT.qxd 13.07.2007 13:25 Uhr Seite 5

Page 3: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 1 -

Índice Página

Uso conforme al previsto 2

Volumen de suministro 2

Características técnicas 2

Indicaciones de seguridad 2

Elementos de mando 4

Puesta en servicio 5

Utilización 6

Funciones de radio 6

Funciones de CD/MP3 7

Funciones de radiocasete 9

Limpieza y cuidado 10

En caso de avería 10

Evacuación 11

Importador 11

Observaciones importantes sobre la garantía 11

Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utiliza-ciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 1

Page 4: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 2 -

Reproductor portátil MP3/CDcon radio y caseteSilverCrest KH 2339

Uso conforme al previsto

El radiograbador con CD está destinadoexclusivamente a la reproducción de CDsde audio y MP3, a la reproducción y graba-ción de cintas de casete, y a la escucha deprogramas de radio. El radiograbador con CD no se ha previstopara su uso comercial o bien industrial.No se asume ninguna garantía por dañosresultantes de un uso no conforme al pre-visto del aparato.

Volumen de suministro

1 radiograbador con CD1 mando a distancia2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/R031 instrucciones de uso1 cable de alimentaciónAntes de realizar la puesta en servicio,comprobar que el volumen de suministroesté completo y que no haya sufrido daños.

Características técnicas

Reproductor de CD con RadioTensión nominal: 220 - 240 V~50 HzConsumo de potencia: 20 WFuncionamiento con pilas: 8 x 1,5 V

tipo C/LR14Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHzUKW (FM): 88 – 108 MHzClase de protección: II

Reproductor de CDGama de frecuencias: 100 Hz - 16 kHzFormatos reproducibles: CD, CD-R, CD-RW

Indicaciones de seguridad

• Este aparato no es apto para el uso sinayuda o supervisión por parte de niñosni personas cuyas facultades físicas, sen-soriales o mentales no les permitan hacerun uso seguro del aparato. Vigile a losniños para asegurarse de que no juegancon el aparato.

• Para evitar un encendido involuntario,extraiga la clavija de red después decada uso y antes de cada limpieza.

• Compruebe el aparato y todas las piezassi presentan daños visibles. El conceptode seguridad del aparato solo funcionaráen estado correcto.

• La clavija de red deberá quedar fácil-mente accesible de modo que en casode emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.

� Nota acerca de la desconexión de la red• El selector de FUNCIONES del aparato no

lo desconecta completamente de la redeléctrica. Además, en el modo inactivoel aparato también consume corriente.Para desconectar el aparato completa-mente de la red es necesario extraer laclavija de red de la base de enchufe.

� Peligro de explosión!• No arroje las pilas al fuego. No vuelva

a cargar las pilas.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 2

Page 5: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 3 -

�¡Peligro por descarga eléctrica!• Conecte el aparato únicamente a una

base de enchufe instalada y conectadaa tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe correspondersea los datos de la placa de característicasdel aparato.

• Si la clavija de red o el cable de alimenta-ción presentan daños, encargue su sus-titución a personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con elfin de evitar riesgos.

• Deje que el servicio de asistencia técnicarepare o en su caso sustituya la línea deconexión o bien los aparatos que nofuncionen correctamente.

No sumerja nunca el aparato enagua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.

• No exponga el aparato a la lluvia ni loutilice en lugares mojados o húmedos.

• Tenga cuidado de que la línea de ali-mentación no se moje o humedezcanunca durante el funcionamiento.

• Queda prohibido abrir la carcasa delaparato o intentar repararlo. En estecaso no estará protegido y perderá elderecho a la garantía.

• Proteja el aparato contra gotas y salpi-caduras de agua. Para ello, no coloqueningún recipiente que contenga líquido(p.ej. jarrón con flores) encima del apa-rato.

� ¡Riesgo de incendio!• No utilice el aparato en la proximidad

de superficies calientes.• No coloque el aparato en lugares donde

quede expuesto directamente a la radiaci-ón solar. De otro modo podría sobrecal-entarse y dañarse de forma irreparable.

• No deje nunca el aparato desatendidodurante su funcionamiento.

• Nunca cubra la rejilla de ventilación delaparato mientras esté encendido.

• No coloque encima del aparato objetosque puedan provocar fuego como porej. velas.

� Peligro de lesiones!• Mantenga los niños alejados de la línea

de conexión y del aparato. Los niños aveces menosprecian los riesgos quepueden tener los aparatos eléctricos.

• Procure un asiento estable del aparato.• En caso de que se caiga el aparato o

esté dañado, no deberá ponerlo de nue-vo en funcionamiento. Deje que com-pruebe el aparato personal especialistacualificado y en su caso que lo repare.

• Los niños no deben tener acceso a laspilas. Los niños pueden meterse las pilasen la boca y atragantarse.

� ¡Peligro! ¡Radiación láser!Este aparato está provisto de un "láser declase 1".• No abra nunca el aparato. • No intente reparar el aparato.

En el interior del aparato hay una radi-ación láser invisible.

• Evite la exposición al rayo láser, ya queello puede ocasionarle daños en los ojos.

� ¡Advertencia en caso de tormenta!¡En caso de tormenta o de temporal conriesgo de que se produzcan rayos, desco-necte el aparato de la red eléctrica!

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 3

Page 6: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 4 -

� ¡Precaución!Indicaciones acerca de tensiones de choque(EFT /transitorios eléctricos rápidos):En caso de fallo provocado por un transi-torio eléctrico rápido (tensión de choque),el producto se ha de reposicionar con elfin de restablecer el funcionamiento normal.Probablemente sea necesario desconectarloy volverlo a conectar a la alimentacióneléctrica. La pilas (si se están utilizando) se deberán quitar y volver a poner.

� Descargas electroestáticasPara que el aparato vuelva a funcionar connormalidad después de un fallo provocadopor una descarga electrostática será nece-sario reposicionar el producto (probable-mente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentación eléctrica).Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se camina con zapatoscon suela de goma por una alfombra quecontiene asimismo componentes de plástico.Por medio de la fricción de la suela del zapato con la alfombra, se genera unacarga en el cuerpo que se descarga al mo-mento en que se toca un objeto eléctrica-mente conductor, como por ejemplo lamaneta de una puerta o bien la carroceríade un vehículo. Para la descarga es suficiente si se aproximaunos pocos cm al objeto conductor. No esnecesario el contacto directo para que seproduzca la descarga. La carga puede ge-nerarse por medio de un arco voltaico.La descarga también puede producirse através de la superficie de piezas de plástico.

Indicación: Tenga en cuenta que los piesde goma del aparato pueden dejar marcasen las superficies pintadas, delicadas o tra-tadas de otra manera. Coloque en su casouna base antideslizante debajo de los piesdel aparato.

Elementos de mando

Aparato

� Selector de funciones (RADIO/ (OFF)TAPE/ MP3/CD)

� Regulador de volumen (VOLUME)� Conexión de auriculares

(clavija estéreo de 3,5 mm)� Botón FOLD-/-10 (CD)� Botón PROG./P-MODE (CD)� Alojamiento para CDs� Botón STOP � (CD)� Botón PLAY/PAUSE ��(CD) Asa OPEN/CLOSE (CD)� Botón BACK �� Botón NEXT � Botón FOLD-/+10 (CD)� Indicación FM estéreo (FM ST.)� Indicación ALIMENTACIÓN� Regulador sintonizador (TUNING)� Selector de bandas (AM / FM / FM ST.)� DBBS ON/OFF� Altavoz� Botón REC � (TAPE)2! Botón PLAY� (TAPE)2@ Sensor del mando a distancia2# Botón REW� (TAPE)2$ Pantalla2% Botón F.FWD (TAPE) 2^ Botón STOP/EJECT (TAPE)2& Bandeja de casetes2* Botón PAUSE� (TAPE)2( Micrófono3) Altavoz3! Antena telescópica 3@ Conexión del cable de alimentación3# Alojamiento de las pilas

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 4

Page 7: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 5 -

Mando a distancia3$ PLAY/PAUSE3% NEXT3^ STOP3& +10 MP33* Alojamiento de las pilas (parte inferior)3( PROG./P-MODE4) -10 MP34! BACK

Puesta en servicio

Emplazamiento➩ Extraiga el radiograbador con CD y los

accesorios del embalaje.➩ Retire las protecciones de transporte y

las láminas/cintas adhesivas.� Atención: No deje que los niños jueguen

con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!➩ Coloque el radiograbador con CD sobre

una superficie horizontal plana. Coloqueel radiograbador con CD de forma quela tapa del alojamiento para CDs � y lade la bandeja de casetes 2& se puedanabrir completamente. Para ello se ha deplegar el asa � hacia atrás.

Colocar las pilasPara hacer funcionar el radiograbador conCD a pilas es necesario introducir primero8 pilas de 1,5 V tipo C/LR14 en el alojamientode las pilas (las pilas no forman parte delvolumen de suministro).

➩ Abra el alojamiento de las pilas 3# quehay en la parte inferior del aparato.

➩ Introduzca las pilas en el alojamientode las pilas 3# prestando atención a lapolaridad indicada en el mismo 3#.

➩ Vuelva a cerrar la tapa del alojamientode las pilas con cuidado hasta que seenclave.

Introducir las pilas en el mando a dis-tanciaPara poder utilizar el mando a distancia es necesario introducir primero 2 pilas de1,5 V tipo AAA/LR03/Micro en el alojamientode las pilas del mando a distancia (conteni-das en el volumen de suministro).1. Abre el alojamiento de las pilas 3* en la

parte inferior del mando a distancia.2. Introduzca las pilas en el alojamiento

de las pilas 3* prestando atención a la polaridad indicada en el mismo 3*.

3. Vuelva a cerrar la tapa del alojamientode las pilas con cuidado hasta que seenclave.

� Tratamiento de las pilasLos derrames de las pilas pueden ocasionardaños en el radiograbador con CD.➩ Si no se va a utilizar el radiograbador

con CD durante un periodo prolongado,es aconsejable extraer las pilas.

➩ Sustituya todas las pilas usadas simultáne-amente y utilice pilas del mismo tipo.

➩ Si se ha producido un derrame en las pilas, póngase unos guantes protectoresy limpie el alojamiento de las pilas conun paño seco.

Alimentación de corriente• Conecte la clavija del cable de red a

la conexión 3@ que hay en la parte posterior del aparato.

• Conecte la clavija de red a una base enchufe.

El radiograbador con CD detecta auto-máticamente la conexión del cable a lared eléctrica y conecta automáticamenteel modo de red.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 5

Page 8: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 6 -

Utilización

Indicación: La mayoría de las funcionesexplicadas en estas instrucciones puedenutilizarse mediante los botones delaparato y también a través del mandoa distancia. Los botones del aparatoestán indicados con los números �-3#y los del mando a distancia con los números 3$-4!.

Encendido y apagado del aparato /Selección de fuentes de sonidoPara encender el aparato, seleccione una fuente de sonido con el selector defunciones �:• RADIO• (OFF) TAPE• CD/MP3

➩ Coloque el selector de funciones � enla posición correspondiente a la fuentede sonido que desea escuchar.

➩ Para volver a apagar el aparato, coloqueel selector de funciones � a la posición"(OFF) TAPE". En esta posición, el aparatosólo se encenderá si se utiliza la funciónde radiocasete.

Ajustar el volumenPuede ajustar el volumen con el reguladorde volumen �.

➩ Para aumentar el volumen, gire el regu-lador de volumen � en sentido horario.

➩ Para disminuir el volumen, gire el regula-dor de volumen � en sentido anthorario.

Conectar los graves (DBBS - Dynamic Bass Boost System)Presione el botón DBBS � para activar lafunción de graves. Para desconectar la fun-ción de graves, presione de nuevo el botónDBBS �.

Utilizar auricularesTambién existe la posibilidad de conectar alradiograbador con CD unos auriculares conclavija de enchufe estéreo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares � está ubicadaen la parte superior del reproductor de CDcon radio. Una vez que haya conectado losauriculares, los altavoces �3# se apagarány sólo podrá oír el sonido a través de losauriculares.

➩ Inserte la clavija de los auriculares en latoma para auriculares �.

ATENCIÓN: Escuchar música conauriculares durante tiempo prolon-gado a todo volumen puede oca-sionar daños en los oídos

Funciones de radio

1. Oriente la antena telescópica 3! y des-pliéguela. Oriente la antena telescópicade modo que la recepción sea óptima.

Para la recepción de emisoras MW (AM)existe una antena receptora fija incorpo-rada. En el modo de radio, gire el aparatocompleto hasta lograr la mejor recepción.

2. Ajuste la gama de sintonización (AM/FM/FM ST.) con el selector de bandas �.Con el ajuste de FM ST los programas deradio emitidos en estéreo se reproducenen estéreo. Cuando la señal de un pro-grama de radio se recibe a plena inten-sidad en estéreo, se ilumina la indica-ción de FM estéreo �.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 6

Page 9: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 7 -

Indicación: Si la señal estéreo del áreade recepción FM ST es demasiado débil,es posible que la recepción mejore alseleccionar la opción FM. Con este aju-ste el sonido es reproducido en Mono.

3. Ajuste la emisora de radio que deseaescuchar girando el regulador sintoniza-dor �.

Funciones de CD/MP3

Introducir CD➩ Seleccione la función de CD con el

selector de funciones � .➩ Pliegue el asa hacia atrás.➩ Para abrir el alojamiento para CDs �,

presione la tapa por el punto marcadocon OPEN/CLOSE y a continuación suéltela.

La tapa del alojamiento para CDs se levan-tará hacia arriba.➩ Coloque el CD con el lado impreso mir-

ando hacia arriba en el centro del aloja-miento para CDs �. Preste atención aque el orificio del CD quede centradoencima del cono del plato giratorio.

➩ Para cerrar el alojamiento para CDs �,presione la tapa por el punto marcadocon OPEN/CLOSE hasta que se enclave.

En la pantalla 2$ aparece brevemente y deforma intermitente "--" y a continuaciónse visualiza el número de pistas del CD.En los CDs de audio se muestra la indica-ción CD.En los CDs MP3 se muestra la indicaciónMP3.

Extraer el CD➩ Presione el botón STOP � (CD) � 3^

y espere a que el CD deje de girar.

� El CD no debe girar al abrir el aloja-miento para CDs. El CD podría dañarsede forma irreparable.

➩ Para abrir el alojamiento para CDs �,presione la tapa por el punto marcadocon Open/Close y a continuación suéltela.

➩ Extraiga el CD.

Iniciar la reproducción➩ Presione el botón PLAY/PAUSE ��(CD)

�3$.En la pantalla 2$ aparecerá "�" y sonarála primera pista.

Detener la reproducción ➩ Presione el botón STOP � (CD) � 3^.Interrumpir/continuar la reproducción ➩ Presione el botón PLAY/PAUSE ��(CD)

�3$ durante la reproducción.En la pantalla 2$ parpadea la indicación"�".➩ Para reanudar la reproducción, presione

de nuevo el botón PLAY/PAUSE��(CD) �3$.

Saltar pista hacia delante y haciaatrás➩ Para reproducir una pista siguiente en

un CD, presione el botón NEXT � �3%las veces que sea necesario durante lareproducción hasta que aparezca la pista buscada.

➩ Para reproducir una pista anterior enun CD, presione el botón BACK � �4!las veces que sea necesario durante lareproducción hasta que aparezca la pista buscada.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 7

Page 10: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 8 -

En CDs MP3: Saltar 10 pistas hacia delante y hacia atrás➩ En los CDs MP3, los botones FOL-/-10

� -10MP3 4) y FOL-/+10 +10MP3 3$permiten avanzar o retroceder 10 pistasa la vez.

En CDs MP3: Buscar una carpeta➩ Si el CD MP3 contiene carpetas, man-

tenga pulsado el botón FOL-/-10 �

o FOL-/+10 para buscar una carpetahacia adelante o hacia atrás.

En la pantalla 2$ aparece p.ej. la indica-ción F01 haciendo referencia a la primeracarpeta

Avanzar y retroceder por una pista➩ Mantenga presionado el botón NEXT �

�3% o el botón BACK � �4! durantela reproducción hasta llegar al puntodeseado de la pista.

Función de repetición (REPEAT)CDs de audio:Con la función de repetición puede repetircada uno de las pistas de un CD o repro-ducir repetidamente todas las pistas de unCD.➩ Para repetir una única pista, presione el

botón PROG./P-MODE (CD) �3( durantela reproducción.

Parpadeará la indicación .

➩ Para reproducir todas las pistas de unCD, presione dos veces el botónPROG./P-MODE (CD) �3(.

Se iluminará la indicación .

➩ Para finalizar la reproducción, presioneel botón PROG./P-MODE (CD) �3( repe-tidamente hasta que se apague la indica-ción .

CDs MP3:En los CDs MP3 la función de repeticiónpuede utilizarse de la siguiente forma:➩ Pulse PROG./P-MODE (CD) �3( una vez:Parpadeará la indicación . Se repetirá lapista actual.

➩ Pulse PROG./P-MODE (CD) �3( dos veces:Se iluminará la indicación FOLDER. Se repetirá la carpeta actual.

➩ Pulse PROG./P-MODE (CD) �3( tres veces:Se iluminará la indicación . Se repetirá todo el CD.

Reproducción aleatoriaCD de audio:➩ Para activar la reproducción en orden

aleatorio de las pistas contenidas en elCD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)�3( tres veces durante la reproducción.

En la pantalla 2$ aparecerá la indicaciónRDM.

CD MP3:➩ Para activar la reproducción en orden

aleatorio de las pistas contenidas en elCD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)�3( cuatro veces durante la reproduc-ción.

En la pantalla 2$ aparecerá la indicaciónRDM.

Función Intro En los CDs de audio puede utilizarse lafunción de reproducción parcial.➩ Para activarla, presione el botón PROG./

P-MODE (CD) �3( cuatro veces durantela reproducción.

Se reproducirán 10 segundos de cada unade las pistas del CD. En la pantalla 2$ aparecerá la indicaciónINTRO.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 8

Page 11: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 9 -

Programar sucesión de pistasPuede programarse el orden de reproduc-ción de hasta 21 pistas dentro de un mismoCD. Esto sólo es posible si la reproducciónestá detenida.➩ Presione el botón PROG./P-MODE (CD)

�3(.La indicación PROG parpadeará y en lapantalla 2$ aparecerá la entrada P01 corres-pondiente a la posición de memoria cuyapista se reproducirá en primer lugar.➩ Utilice los botones NEXT � �3% y

BACK � �4! para seleccionar la pistadeseada para la posición de memoria 1.

➩ Para guardar la selección, presione el botón PROG./P-MODE (CD) �3(.

La indicación PROG parpadeará y en lapantalla 2$ aparecerá la entrada P02 parala siguiente posición de memoria.➩ Para programar más pistas, repita los

pasos anteriores.Después de asignar 21 posiciones de me-moria, en la pantalla 2$ aparecerá la indica-ción "P01".

➩ Para iniciar la reproducción programada,presione el botón PLAY/PAUSE ��(CD)�3$.

En la pantalla 2$ aparece �PRG y tambiénel número de pista.

La secuencia de pistas programada seborra...- Si durante la reproducción se presiona

el botón STOP � (CD) � 3^ dos veces.La indicación PROG desaparece.

- Si se abre el alojamiento para CDs.- Si se apaga y se vuelve a encender el

aparato.

Consultar la secuencia de pistas pro-gramada➩ Presione el botón STOP � (CD) � 3^

durante la reproducción programada.➩ Presione repetidamente el botón

PROG./P-MODE (CD) �3( para ver laspistas programadas una tras otra. Des-pués de la última pista en la pantalla 2$parpadea "- -"

Funciones de radiocasete

Introducir un casete➩ Para abrir la bandeja de casetes 2&, pre-

sione el botón STOP/EJECT (TAPE) 2^.Ésta se abre.

➩ Introduzca el casete con la cinta miran-do arriba. La cinta debe estar recta y sintorceduras.

➩ Cierre la bandeja de casetes 2&.➩ Con el selector de funciones �, seleccio-

ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.

Reproducir un casete➩ Presione el botón PLAY� (TAPE) 2!.

Parar un casete ➩ Presione el botón STOP/EJECT (TAPE) 2&.

Interrumpir/continuar la reproducción ➩ Presione el botón PAUSE� (TAPE) 2*

durante la reproducción.➩ Para reanudar la reproducción, presione

de nuevo el botón PAUSE� (TAPE) 2*.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 9

Page 12: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 10 -

Avanzar y retroceder un casete➩ Presione el botón F.FWD (TAPE) 2# o

el botón REW� (TAPE) 2% en el modode casete.

➩ Cuando llegue al punto del casete que de-sea reproducir, presione PLAY� (TAPE) 2!.

Grabar (Record)Existe la posibilidad de grabar en un casetemúsica de la radio o de un CD. ➩ Seleccione la música que desea grabar

en modo de radio o de CD.➩ Para comenzar la grabación, pulse los

botones REC � (TAPE) � y PLAY�(TAPE) 2! al mismo tiempo.

➩ Para detener la grabación, pulse el botón STOP/EJECT (TAPE) 2&.

� ¡Prestar atención a los derechos de autor!

Al grabar CDs o la radio, tenga en cuentalas leyes de derechos de autor del paísdonde está utilizando.

Grabar vozTambién se puede grabar la voz humanaen un casete utilizando el micrófono 2(. ➩ Con el selector de funciones �, seleccio-

ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.➩ Para comenzar la grabación, pulse los

botones REC � (TAPE) � y PLAY�(TAPE) 2! al mismo tiempo.

➩ Para detener la grabación, pulse el botón STOP/EJECT (TAPE) 2&.

Limpieza y cuidado

� Peligro de muerte por descarga eléctrica:Antes de limpiar el aparato, extraiga siemprela clavija de red de la base de enchufe.• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato

en agua ni en otros líquidos!• No deje que penetre ningún líquido en

la carcasa.

Limpieza de la carcasa:➩ Limpie la superficie de la carcasa con un

trapo ligeramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina, disolvente o productos de limpieza que atacan elplástico!

Limpieza del láser del CD• Limpie periódicamente el láser.• Para la limpieza del láser debería utilizar

un CD de limpieza de uso comercial.

En caso de avería

• No intente desmontar el aparato ni reparar la avería usted mismo. Podríadañar las sensibles piezas electrónicasdel interior.

• ¡Las reparaciones deben ser realizadasexclusivamente por personal técnico cualificado!

• ¡No nos responsabilizamos de los dañosderivados del uso inapropiado y / o deldesmontaje no autorizado del aparato!

• En caso de avería, póngase en contactocon el servicio técnico de su país.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 10

Page 13: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 11 -

Evacuación

No tire el aparato la basura domésticabajo ninguna circunstancia.

Elimine el aparato en un centro de evacua-ción autorizado a través de las instalacionesde eliminación municipales.Tenga en cuenta las normativas actualesen vigor. En caso de dudas póngase encontacto con su centro de evacuación.

¡Eliminar las pilas!Las pilas no deben tirarse a la basura do-méstica normal. Todo usuario está obligadopor ley de entregar las pilas/acumuladoresgastados en un centro de recogida de sucomunidad / barrio o en los centros co-merciales.Esta obligatoriedad tiene el objetivo deque las pilas se eliminen respetando elmedio ambiente. Devuelva las pilas/acu-muladores vacías.

Eliminación del embalajeEl material de embalaje debe dese-charse de forma respetuosa con elmedio ambiente.

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Observaciones importantes sobrela garantía

Este aparato incluye 3 años de garantíadesde la fecha de compra. Si a pesar denuestros altos estándares de calidad en-cuentra algún motivo de queja respecto aeste aparato, le rogamos que se ponga encontacto con nuestra línea directa de asis-tencia. Si no puede solucionarse telefónica-mente su problema, en este número de teléfono se le dará• un número de referencia (número

RMA) y • una dirección a la cual puede enviar su

producto para continuar el proceso degarantía.

En caso de enviarnos el producto le rogamosque adjunte una copia del comprobantede compra o la factura. El aparato debeembalarse de forma segura para su trans-porte y el número RMA debe estar bien visible. No podemos gestionar los envíossin número RMA.

Indicación: La garantía solo cubre losdefectos de fabricación o del material.No se aplica la garantía a

• las piezas de desgaste• los daños de piezas frágiles como los

interruptores o baterías.

Este producto ha sido diseñado exclusiva-mente para el uso particular y no para eluso industrial. En caso de manipulación in-debida e incorrecta, uso de la fuerza y encaso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía perderá su validez.Esta garantía no limita sus derechos degarantía estipulados por ley.

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 11

Page 14: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 12 -E

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 12

Page 15: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

Garantía

Rel

len

e co

mp

leta

men

te e

sta

secc

ión

y a

djú

nte

la a

l ap

arat

o.

Para garantizar que el proceso de reparación sea gratuito, póngase encontacto con la línea directa de asis-tencia. Para ello tenga preparado el comprobante de compra.

Reproductor portátil MP3/CDcon radio y caseteKH 2339

Escriba el remite de forma legible:

Apellidos

Nombre

Dirección

Código postal/localidad

País

Teléfono

Fecha/firma

Descripción del fallo:

Kompernass Service España

Tel.: 902 430758

Fax: 91 6652551

e-mail: [email protected]

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 13

Page 16: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

IB_KH2339_ES.qxd 13.07.2007 13:23 Uhr Seite 14

Page 17: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 15 -

Indice Pagina

Uso conforme 16

Fornitura 16

Dati tecnici 16

Indicazioni di sicurezza 16

Elementi di comando 18

Messa in funzione 19

Impiego 20

Funzioni radio 20

Funzioni CD/MP3 21

Funzioni cassetta 23

Pulizia e cura 24

In caso di guasto 24

Smaltimento 25

Importatore 25

Importanti indicazioni di garanzia 25

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiegosuccessivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 15

Page 18: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 16 -

Radioregistratore MP3/CD conradio e cassette SilverCrest KH 2339

Uso conforme

Il radioregistratore CD è destinato esclusiva-mente alla riproduzione di CD audio e MP3,alla riproduzione e registrazione di audio-cassette, nonché per l'ascolto di programmiradiofonici. Il radioregistratore CD non è previsto perl'impiego in ambito commerciale o indu-striale.Non si assume alcuna responsabilità per idanni derivanti da un uso non conformedell'apparecchio!

Fornitura

1 radioregistratore CD 1 telecomando2 pile da 1,5 V, tipo AAA/R031 manuale di istruzioni per l'uso1 cavo di connessione alla rete elettricaPrima della messa in funzione, controllarel'integrità della fornitura e l'eventualepresenza di danni.

Dati tecnici

Lettore CD con radioTensione nominale: 220 - 240 V~50 HzPotenza assorbita: 20 WAlimentazione a pile: 8 x 1,5 V

tipo C/LR14Gamma di frequenze radio: Onde medie (AM): 540 – 1600 KHzOnde ultracorte (FM): 88 – 108 MHzClasse di protezione: II

Lettore CDGamma di frequenze: 100 – 16 kHz:Formati di riproduzione:CD, CD-R, CD-RW

Indicazioni di sicurezza

• Questo apparecchio non è indicato perl'uso da parte di bambini o di persone lecui capacità fisiche, sensoriali o mentaline impediscano l'impiego sicuro senzaaiuto o sorveglianza. Sorvegliare i bam-bini per assicurarsi che non giochinocon l'apparecchio.

• Per evitare un'accensione indesiderata,dopo ogni uso e prima di ogni pulizia,staccare sempre la presa dalla spina.

• Controllare che l'apparecchio e tutti gliaccessori non presentino danni visibili.La sicurezza dell'apparecchio è garantitasolo in concomitanza alla sua totale in-tegrità.

• La spina dev'essere sempre facilmenteraggiungibile, in modo da poter scolle-gare rapidamente l'apparecchio dallarete elettrica in caso di emergenza.

� Avviso sulla disconnessione dalla reteelettrica

• L'interruttore FUNCTION di questo ap-parecchio non lo scollega completamen-te dalla rete di corrente. Inoltre, l'appa-recchio assorbe corrente in modalità distandby. Per scollegare completamentel'apparecchio dalla rete elettrica è ne-cessario staccare la spina dalla presa.

� Pericolo di esplosione!• Non gettare le pile nel fuoco. Non rica-

ricare le pile.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 16

Page 19: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 17 -

� Pericolo di scossa elettrica!• Collegare l'apparecchio solo a una presa

di corrente installata e provvista di messaa terra in base alle prescrizioni. La ten-sione di rete deve corrispondere con idati riportati sulla targhetta dell'appa-recchio.

• Fare sostituire immediatamente la spinao il cavo di rete danneggiato da perso-nale specializzato autorizzato o dal centrodi assistenza ai clienti, per evitare possibilidanni.

• Fare immediatamente riparare o sosti-tuire dal servizio di assistenza i cavi ogli apparecchi non perfettamente fun-zionanti o danneggiati.

Non immergere mai l'apparecchio inacqua. Ripulirlo semplicemente conun panno leggermente inumidito.

• Non esporre l'apparecchio alla pioggiae non utilizzarlo mai in ambienti umidio bagnati.

• Impedire che il cavo di connessione allarete elettrica si bagni o inumidisca du-rante l'uso.

• Non è consentito aprire o riparare l'al-loggiamento dell'apparecchio. Apren-dolo ci si espone a pericoli e la garanziadecade.

• Proteggere l'apparecchio da gocciola-menti e da spruzzi d'acqua. Non posi-zionare sull'apparecchio oggetti riempitidi acqua (come ad es. vasi portafiori).

� Pericolo d'incendio!• Non utilizzare l'apparecchio nelle vici-

nanze di superfici surriscaldate.• Non posizionare l'apparecchio in luoghi

direttamente irradiati dal sole. In casocontrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustoditodurante l'uso.

• Non coprire mai le aperture di aerazionedell'apparecchio acceso.

• Non posizionare sull'apparecchio possi-bili fonti d'incendio, come ad es. cande-le accese.

� Pericolo di lesioni!• Tenere i bambini lontani dalla connes-

sione elettrica e dall'apparecchio. Ibambini spesso sottovalutano i rischicollegati all'uso di apparecchi elettrici.

• Provvedere a un posizionamento sicurodell'apparecchio.

• Se l'apparecchio ha subìto cadute odanni, non deve più essere messo infunzione. L'apparecchio dev'essere sot-toposto a controllo da parte di personalespecializzato e all'occorrenza riparato.

• Le pile devono essere tenute lontanodalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile eingoiarle.

� Pericolo! Emissione di raggi laser!L'apparecchio dispone di un „laser di classe 1“.• Non aprire mai l'apparecchio. • Non cercare mai di riparare l'apparecchio.

All'interno dell'apparecchio è situata unafonte invisibile di emissione di raggi laser.

• Non esporsi al raggio laser, poiché essopuò provocare lesioni oculari.

� Avvertenza relativa ai temporali!In caso di tempesta e/o temporale con rischio di scariche elettriche da fulmini,staccare sempre l'apparecchio dalla reteelettrica!

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 17

Page 20: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 18 -

� Attenzione!Avvertenza sui transitori veloci (EFT / electric fast transient / burst):In caso di malfunzionamento dovuto aitransitori veloci (tensione a impulsi), il pro-dotto dev'essere reimpostato per ripristi-narne il normale funzionamento. Discon-nettere eventualmente l'alimentazione dicorrente e riconnetterla. Rimuovere le pile,se presenti, e reinserirle.

� Scariche elettrostaticheIn caso di guasto dovuto a scariche elettro-statiche, il prodotto dev'essere reimpostato(possibilmente scollegarlo dalla rete di cor-rente e ricollegarlo), per ripristinarne il nor-male funzionamento.Avvertenza: le scariche elettrostatiche siverificano quando si cammina su un tap-peto contenente fibre sintetiche con scarpecon suola in plastica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea una carica elettrostaticanel corpo, che si scarica non appena si vienein contatto con un oggetto conduttivoelettricamente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'auto-mobile. In tal caso è sufficiente anche avvicinarsi a una distanza di pochi centimetri dall'og-getto conduttivo. Perché la scarica si mani-festi non è necessario un contatto diretto.La carica può scaricarsi anche attraversoun arco voltaico. La scarica quindi è possi-bile anche tramite parti di alloggiamentoin plastica.

Avviso: ricordare che i piedini in gommadell'apparecchio possono lasciare strie susuperfici verniciate, sensibili o trattate.Collocare eventualmente un supportoantisdrucciolo sotto i piedini dell'appa-recchio.

Elementi di comando

Apparecchio

� Interruttore (RADIO/ (OFF)TAPE/ MP3/CD)

� Manopola di regolazione del volume(VOLUME)

� Ingresso cuffia (spinotto jack da 3,5 mm)

� Tasto FOLD-/-10 (CD)� Tasto PROG./P-MODE (CD)� Vano CD� Tasto STOP � (CD)� Tasto PLAY/PAUSE ��(CD) Maniglia di trasporto OPEN/CLOSE (CD)� Tasto BACK �� Tasto NEXT � Tasto FOLD-/+10 (CD)� Spia FM Stereo (FM ST.)� SPIA Power� Manopola di sintonizzazione (TUNING)� Commutatore di banda

(AM / FM / FM ST.)� DBBS ON/OFF� Altoparlante� Tasto REC � (TAPE)2!Tasto PLAY � (TAPE)2@ Sensore per telecomando2# Tasto REW� (TAPE)2$ Display2% Tasto F.FWD (TAPE) 2^ Tasto STOP/EJECT (TAPE)2& Vano cassetta2* Tasto PAUSE� (TAPE)2( Microfono3) Altoparlanti3! Antenna telescopica 3@ Connessione cavo di rete3# Vano pile

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 18

Page 21: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 19 -

Telecomando3$ PLAY/PAUSE3% NEXT3^ STOP3& +10 MP33* Vano pile (sul lato inferiore)3( PROG./P-MODE4) -10 MP34! BACK

Messa in funzione

Montaggio➩ Prelevare il radioregistratore CD e gli

accessori dalla confezione.➩ Rimuovere tutti i materiali protettivi per

il trasporto, nastri adesivi e pellicole.� Attenzione: impedire ai bambini di

giocare con la plastica degli imballaggi.Sussiste il rischio di soffocamento!

➩ Collocare il radioregistratore CD su unasuperficie piana e orizzontale. Posizio-nare il radioregistratore in modo taleche lo sportello del vano CD � e il vanodelle musicassette 2& possano aprirsicompletamente. A tale scopo, la mani-glia di trasporto � dev'essere piegataall'indietro.

Inserimento delle pileSe si vuole fare funzionare il radioregistra-tore CD con le pile, è necessario inserireprima 8 pile da 1,5 V tipo C/LR14 nel vanopile (le pile non sono incluse nella fornitura).

➩ Aprire il vano pile 3# sul lato inferioredell'apparecchio.

➩ Inserire le pile nel vano pile 3# rispettan-do la polarità indicata nel vano pile 3#.

➩ Richiudere con cautela il coperchio delvano pile fino all'inserimento.

Inserimento delle pile nel telecomandoPer utilizzare il telecomando, è necessarioinserire prima 2 pile da 1,5 V di tipoAAA/LR03/Micro nel vano pile del tele-comando (incluse nella fornitura).1. Aprire il vano pile 3* sul lato posteriore

del telecomando.2. Inserire le pile nel vano pile 3*rispettando

la polarità indicata nel vano pile 3* .3. Richiudere con cautela il coperchio del

vano pile fino all'inserimento.

� Uso corretto delle pileLe pile corrose con liquidi in fuoriuscita pos-sono danneggiare il radioregistratore CD.➩ Se non si utilizza il radioregistratore CD

per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile.

➩ Sostituire sempre le pile contemporanea-mente e utilizzare pile dello stesso tipo.

➩ In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,indossare i guanti e ripulire il vano pilecon un panno asciutto.

Connessione all'alimentazione di corrente• Inserire la spina del cavo di rete nella

connessione per il cavo di rete 3@ sul retro dell'apparecchio.

• Collegare la spina di rete del cavo direte a una presa di corrente.

Il radioregistratore CD riconosce automatica-mente se il cavo di rete è connesso allarete di corrente e passa automaticamenteal funzionamento tramite l'alimentazionedi rete.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 19

Page 22: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 20 -

Impiego

Avviso: la maggior parte delle funzio-ni descritte nel presente manuale pos-sono essere eseguite sia tramite i tastidell'apparecchio sia tramite il tele-comando. I tasti sull'apparecchio sonocontraddistinti dalle cifre �-3# e i tastidel telecomando dalle cifre 3$-4!.

Accensione/spegnimento dell'appa-recchio/selezione della sorgente di suonoSi può accendere l'apparecchio selezio-nando una sorgente di suono tramite il selettore �:• RADIO• (OFF) TAPE• CD/MP3

➩ Spostare il selettore � nella posizionedella sorgente di suono desiderata.

➩ Per spegnere nuovamente l'apparecchio,spostare il selettore � in posizione „(OFF)TAPE“. In questa posizione, l'apparecchiosi accende solo se si utilizza la funzioneper la riproduzione di audiocassette.

Impostazione del volumeIl volume si può regolare tramite l'appositamanopola � .

➩ Per aumentare il volume, ruotare la manopola di regolazione del volume � in senso orario.

➩ Per diminuire il volume, ruotare la manopola di regolazione del volume � in senso antiorario.

Attivazione funzione Bass (DBBS - Dynamic Bass Boost System)Premere il tasto DBBS � per attivare la fun-zione Bass. Premere nuovamente il tastoDBBS � per disattivare la funzione Bass.

Uso della cuffiaAl radioregistratore CD è possibile collegareuna cuffia con spinotto jack da 3,5 mm. L'ingresso per la cuffia � si trova sul latosuperiore del lettore CD con radio. Unavolta collegata la cuffia, gli altoparlanti�3# verranno disattivati e il suono si udràsolo tramite la cuffia.

➩ Inserire lo spinotto jack della cuffia nell'ingresso per la cuffia �.

ATTENZIONE: l'ascolto prolungatodi musica con la cuffia e a volumeelevato può provocare danni all'udito

Funzioni radio

1. Sollevare l'antenna telescopica 3! edestenderla. Orientare l'antenna tele-scopica in modo tale da ottenere la ricezione ottimale.

Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM) è stata incorporata un'antennadi ricezione. Ruotare tutto l'apparecchioacceso in modalità radio fino a ottenere la ricezione ottimale.

2. Regolare il campo di ricezione (AM/FM)con il commutatore per la selezione dibanda 1&. Con l'impostazione in FM ST.il programma radiofonico trasmesso instereo viene riprodotto in modalità stereo. Se il segnale del programma radiofonico viene captato alla massima

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 20

Page 23: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 21 -

potenza in stereo, si accenderà la spiaFM Stereo �.

Avviso: se il segnale stereo dovesse essere troppo debole nel campo di ricezione FM ST, in alcuni casi è possi-bile migliorare la ricezione selezionandol'impostazione FM. Con tale imposta-zione, il suono verrà riprodotto in modalità mono.

3. Tramite la manopola di sintonizzazione� impostare l'emittente radiofonicadesiderata.

Funzioni CD/MP3

Inserimento del CD➩ Con il selettore � selezionare la

funzione CD.➩ Piegare all'indietro la maniglia di tra-

sporto .➩ Per aprire il vano CD � , premere verso

il basso e quindi rilasciare lo sportello alpunto contrassegnato OPEN/CLOSE .Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.

➩ Inserire il CD con il lato stampato rivoltoverso l'altro in posizione centrale nelvano CD �. Controllare che il CD sia collocato con il foro al centro del conodel piatto girevole.

➩ Per chiudere il vano CD � , premere ver-so il basso fino all'arresto lo sportello alpunto contrassegnato OPEN/CLOSE .

Nel display 2$ dopo un breve lampeggiaredel simbolo „--“ verrà indicato il numerodei brani del CD.In caso di CD audio comparirà la scritta CD.

In caso di CD MP3 comparirà la scritta MP3.

Estrazione del CD➩ Premere il tasto STOP � (CD) � 3^ e

attendere fino a quando il CD smette di girare.

� Il CD deve essere fermo nel momentoin cui si apre il vano CD. In caso contra-rio, esso potrebbe danneggiarsi irrepa-rabilmente.

➩ Per aprire il vano CD � , premere versoil basso e quindi rilasciare lo sportello alpunto contrassegnato Open/Close .

➩ Prelevare il CD.

Avvio della riproduzione➩ Premere il tasto PLAY/PAUSE ��(CD)

�3$. Nel display 2$ viene visualizzato„�“ e viene riprodotto il primo brano.

Arresto della riproduzione ➩ Premere il tasto STOP � (CD) � 3^.

Interruzione/proseguimento della riproduzione

➩ Durante la riproduzione premere il tasto PLAY/PAUSE ��(CD) �3$.

Nel display 2$ lampeggia il simbolo „�“.➩ Per proseguire la riproduzione, premere

nuovamente il tasto PLAY/PAUSE��(CD) �3$.

Brano seguente e precedente➩ Per riprodurre uno dei brani successivi

del CD, durante la riproduzione premereil tasto NEXT � �3% tante volte, fino a visualizzare il numero del brano de-siderato.

➩ Per riprodurre uno dei brani precedentidel CD, durante la riproduzione preme-re il tasto BACK � �4! tante volte,fino a visualizzare il numero del branodesiderato.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 21

Page 24: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 22 -

Per i CD MP3: 10 Passare a un brano seguente o precedente➩ Con un CD MP3, con i tasti FOL-/-10 � -

10 MP3 4) o FOL-/+10 +10MP3 3$ èpossibile andare indietro o avanti di 10 brani.

Per i CD MP3: ricerca cartella➩ Se il CD MP3 contiene delle cartelle, è

possibile cercarle procedendo in avantio all'indietro, tenendo premuto il tastoFOL-/-10 � o FOL-/+10 .

Nel display 2$ comparirà ad es. il messag-gio F01, indicante la prima cartella

Riavvolgimento e avanzamento delbrano➩ Durante la riproduzione, premere e

mantenere premuto il tasto NEXT ��3% ovvero il tasto BACK � �4!, fino a ottenere il passaggio desiderato delbrano.

Funzione di ripetizione (REPEAT)CD audio:Con la funzione di ripetizione si possonoriprodurre i singoli brani di un CD o tuttii brani di un CD.➩ Per ripetere singoli brani, durante la

riproduzione premere il tasto PROG./P-MODE (CD) �3(.

La spia lampeggia.

➩ Per ripetere tutti i brani di un CD, pre-mere due volte il tasto PROG./P-MODE(CD) �3(.

La spia si accende.

➩ Per terminare la ripetizione, premere iltasto PROG./P-MODE (CD) �3( fino allospegnimento della spia .

CD MP3:con i CD MP3, la funzione di ripetizione siutilizza come segue:➩ premere una volta PROG./P-MODE (CD)

�3(: la spia lampeggia. Il brano correnteviene ripetuto.

➩ premere due volte PROG./P-MODE (CD)�3( :

La spia FOLDER si accende. La cartella corrente viene ripetuta.

➩ premere tre volte PROG./P-MODE (CD)�3( :

La spia si accende. Tutto il CD viene ripetuto.

Riproduzione casualeCD audio:➩ Durante la riproduzione premere il tasto

PROG./P-MODE (CD) �3( tre volte, peravviare la riproduzione dei brani sul CDin sequenza casuale.

Nel display 2$ compare il messaggio RDM.

CD MP3:➩ Durante la riproduzione premere il tasto

PROG./P-MODE (CD) �3( quattro volte,per avviare la riproduzione dei brani sulCD in sequenza casuale.

Nel display 2$ compare il messaggio RDM.

Funzione di introduzione Con i CD audio si può impostare una funzione di introduzione.➩ A tale scopo, durante la riproduzione

premere quattro volte il tasto PROG./P-MODE (CD) �3(.

Tutti i brani presenti sul CD verranno riprodotti per circa 10 secondi. Nel display 2$ compare il messaggio INTRO.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 22

Page 25: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 23 -

Programmazione della sequenza deibraniÈ possibile programmare una sequenza diriproduzione con un massimo di 21 brani,in cui vengono riprodotti i brani di un CD.Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.➩ Premere il tasto PROG./P-MODE (CD)

�3(.Il messaggio PROG lampeggia e nel dis-play 2$ compare l'immissione P01 per la posizione di programma il cui brano dev'essere riprodotto per primo.➩ Con i tasti NEXT � �3% e BACK � �4!

selezionare il brano desiderato per laposizione di programma 1.

➩ Per memorizzare l'impostazione, premereil tasto PROG./P-MODE (CD) �3(. Il messaggio PROG lampeggia e nel dis-play 2$ compare l'immissione P02 per la prossima posizione di programma.

➩ Per programmare ulteriori brani, ripetereil procedimento descritto.

Se tutte le 21 posizioni di programmasono occupate, nel display compare 2$ ilmessaggio „P01“.

➩ Avviare la riproduzione programmatapremendo il tasto PLAY/PAUSE ��(CD)�3$.

Nel display 2$ viene visualizzato �PRG,nonché il numero del brano.

La sequenza programmata dei titoliviene cancellata, se...- durante la riproduzione si preme due

volte il tasto STOP � (CD) � 3^. Il messaggio PROG scompare.

- Si apre il vano CD.- L'apparecchio viene spento e riacceso.

Richiamo della sequenza di titoli programmata➩ Durante la riproduzione programmata

premere il tasto STOP � (CD) � 3^.➩ Premere più volte il tasto PROG./P-MODE

(CD) �3(, per visualizzare i brani pro-grammati uno dopo l'altro. Dopo l'ultimobrano, nel display lampeggia 2$ il mes-saggio „- -“

Funzioni cassetta

Inserimento della cassetta➩ Per aprire il vano cassetta premere 2&

il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2^. Il vanocassetta si apre.

➩ Inserire la cassetta con il lato del nastrorivolto verso l'alto. Il nastro dev'essereteso e non deve presentare avvolgimenti.

➩ Chiudere il vano cassetta 2&.➩ Con il selettore � selezionare la funzione

cassetta (OFF) TAPE.

Avvio della cassetta➩ Premere il tasto PLAY� (TAPE) 2!.

Arresto della cassetta ➩ Premere il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2&.

Interruzione/proseguimento della riproduzione ➩ Durante la riproduzione premere il

tasto PAUSE� (TAPE) 2*.➩ Per proseguire la riproduzione, premere

nuovamente il tasto PAUSE� (TAPE) 2*.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 23

Page 26: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 24 -

Avanzamento e riavvolgimento dellacassetta➩ Nella modalità cassetta premere il tasto

F.FWD (TAPE) 2# o il tasto REW�(TAPE) 2%.

➩ Premere il tasto PLAY� (TAPE) 2!, se si desidera raggiungere il passaggio selezionato nel brano.

Registrazione (Record)È possibile registrare musica dalla radio o da un CD su una cassetta. ➩ Impostare la musica desiderata nella

modalità Radio o nella modalità CD.➩ Se si desidera avviare la registrazione,

premere il tasto REC � (TAPE) � ePLAY� (TAPE) 2! contemporaneamente.

➩ Se si desidera arrestare la registrazione,premere il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2&.

� Rispettare la legge sul diritto d'autore!Nella registrazione di CD o brani radio-fonici, rispettare le norme relative al dirittod'autore nella nazione in cui si utilizzal'apparecchio.

Registrazione vocaleÈ possibile registrare la voce su una cassettatramite il microfono 2(. ➩ Con il selettore � selezionare la funzio-

ne cassetta (OFF) TAPE.➩ Se si desidera avviare la registrazione,

premere il tasto REC � (TAPE) � ePLAY� (TAPE) 2! contemporaneamente.

➩ Se si desidera arrestare la registrazione,premere il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2&.

Pulizia e cura

�Pericolo di morte causato da scossa elettrica:

• prima di ogni pulizia, staccare semprela spina dalla presa di corrente.

• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi!

• Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.

Pulizia dell'alloggiamento:➩ pulire la superficie dell'alloggiamento

con un panno leggermente inumidito.Non utilizzare mai benzina, solventi odetergenti che possono attaccare la plastica!

Pulizia del laser CD• Pulire il laser a scadenze regolari.• Per la pulizia del laser utilizzare un CD

di pulizia normalmente disponibile incommercio.

In caso di guasto

• Non tentare di smontare l'apparecchioo di ripararlo autonomamente in casodi guasto. Ciò potrebbe arrecare danniai delicati componenti elettronici.

• Le riparazioni all'apparecchio devonoessere eseguite esclusivamente da per-sonale di assistenza qualificato!

• Non si assume alcuna responsabilità peri danni derivanti da un uso non conformee/o apertura dell'apparecchio!

• In caso di guasto, rivolgersi al centro diassistenza competente per la proprianazione.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 24

Page 27: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 25 -

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti do-mestici.

Smaltire l'apparecchio attraverso un'a-zienda di smaltimento autorizzata o attra-verso l'ente di smaltimento comunale.Rispettare le prescrizioni attualmente invigore. In caso di dubbio mettersi in con-tatto con l'ente di smaltimento competente.

Smaltimento delle pile!Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni consumatore è obbligato per legge a consegnare le pile/batterie/accumulatori presso un centro diraccolta del suo comune / del suo quartiereo in negozio.Tale obbligo serve a consentire lo smalti-mento ecologico delle pile. Restituire lepile/gli accumulatori solo se scarichi.

Smaltimento dell'imballaggioSmaltire tutti i materiali dell'imbal-laggio in modo ecologicamenteconforme.

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Importanti indicazioni di garanzia

Questo apparecchio è garantito per treanni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati stan-dard di sicurezza, si rilevasse un motivo direclamo relativo al presente apparecchio,contattare la nostra hotline di assistenza.Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo telefonicamente, si riceverà• un numero di pratica (numero RMA)

nonché • un indirizzo a cui inviare il prodotto

per l'elaborazione della garanzia.

In caso di invio del prodotto, è necessarioallegare una copia della prova di acquisto(scontrino). L'apparecchio dev'essere im-ballato in modo sicuro per il trasporto conil numero di RMA direttamente visibile.Gli invii privi di numero RMA non potran-no essere elaborati.

Avvertenza: la garanzia vale solo perdifetti del materiale o di fabbricazione.La garanzia non è valida

• per le parti saldate• per i danni a parti fragili come interrut-

tori o accumulatori.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanziadecade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventinon eseguiti dalla nostra filiale di assistenzaautorizzata. La garanzia non lede i dirittidi garanzia fissati per legge.

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 25

Page 28: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

- 26 -

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 26

Page 29: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

Garanzia

Co

mp

ilare

inte

gra

lmen

te q

ues

to t

aglia

nd

o e

alle

gar

lo a

ll'ap

par

ecch

io!

Per ottenere la certezza di una ripa-razione gratuita, mettersi in contattocon la nostra hotline di assistenza,tenendo a portata di mano lo scon-trino.

Radioregistratore MP3/CDcon radio e cassette KH 2339

Indicare chiaramente i dati del mittente:

Cognome

Nome

Indirizzo

CAP/località

Nazione

Telefono

Data/firma

Descrizione del difetto:

Kompernass Service Italia

Tel.: 0434 550833

Fax: 0434 550833

e-mail: [email protected]

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 27

Page 30: CV KH2339 ES IT€¦ · pilas: 8 x 1,5 V tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz ... mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar

IB_KH2339_IT.qxd 13.07.2007 13:24 Uhr Seite 28