Deutsch - Javascript discrimination DXZ958RMC 131 Deutsch Inhalt 1. WARNHINWEISE 131 Schrägkonsole...

64
130 DXZ958RMC 280-8180-00 Deutsch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. Nach der Lektüre dieser Anleitung sollte sie griffbereit aufbewahrt werden (z. B. im Handschuhfach). Kontrollieren Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf. Diese Anleitung enthält Hinweise zur Bedienung eines über CeNET-Kabel angeschlossenen optionalen CD-Wechslers, DAB und TV-Tuners. Die mit dem CD-Wechsler und TV-Tuner gelieferten Anleitungen enthalten keine Bedienungshinweise. +DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM 130

Transcript of Deutsch - Javascript discrimination DXZ958RMC 131 Deutsch Inhalt 1. WARNHINWEISE 131 Schrägkonsole...

130 DXZ958RMC

280-8180-00

Deu

tsch

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts.∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch.∗ Nach der Lektüre dieser Anleitung sollte sie griffbereit aufbewahrt werden (z. B. im Handschuhfach).∗ Kontrollieren Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit

dieser Anleitung auf.∗ Diese Anleitung enthält Hinweise zur Bedienung eines über CeNET-Kabel angeschlossenen

optionalen CD-Wechslers, DAB und TV-Tuners. Die mit dem CD-Wechsler und TV-Tuner geliefertenAnleitungen enthalten keine Bedienungshinweise.

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM130

280-8180-00

DXZ958RMC 131

Deu

tsch

Inhalt1. WARNHINWEISE ........................................................................................................................ 131

Schrägkonsole ............................................................................................................................. 132Handhabung von CDs ................................................................................................................. 132

2. BEDIENUNGSELEMENTE ......................................................................................................... 1333. BENENNUNGEN ........................................................................................................................ 134

Bezeichnung der Tasten und ihrer Funktionen ............................................................................ 134Betrieb, wenn externe Geräte an der Anlage angeschlossen sind .............................................. 135Touch Panel Tasten ..................................................................................................................... 136Touch Panel Betrieb .................................................................................................................... 137

4. DCP ............................................................................................................................................. 1385. FERNBEDIENUNG ..................................................................................................................... 139

Einlegen der Batterie ................................................................................................................... 139Funktionsbelegung der Fernbedienungstasten ........................................................................... 140

6. BEDIENUNG ............................................................................................................................... 141Grundfunktionen .......................................................................................................................... 141Bedienung des Radios ................................................................................................................ 145RDS-Betrieb ................................................................................................................................ 148CD-/MP3-/WMA-Betrieb .............................................................................................................. 153MUSIC CATCHER-Betrieb .......................................................................................................... 158Klangabstimmung ........................................................................................................................ 160Allgemeine Bedienung ................................................................................................................. 171

7. BEDIENUNG VON ZUSATZGERÄTEN ...................................................................................... 181CD-Wechsler-Betrieb ................................................................................................................... 181TV-Betrieb .................................................................................................................................... 184Digitalrundfunk-/ DAB-Betrieb ..................................................................................................... 187

8. ABHILFE BEI PROBLEMEN ...................................................................................................... 1909. FEHLERMELDUNGEN ............................................................................................................... 19210. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................ 193

1. Dieses Gerät ist ausschließlich für dieVerwendung in vierispurigenStraßenfahrzeugen vorgesehen. InTraktoren, Gabelstaplern, Bulldozern,Geländefahrzeugen, zwei- oder dreirädrigenMotorrädern, Motorbooten oderSpezialfahrzeugen ist die Verwendung nichtzulässig.

2. Wenn der Fahrzeuginnenraum sehr kalt istund der Spieler unmittelbar nach demEinschalten der Heizung in Betriebgenommen wird, kann sich auf der Disc oderauf den optischen Teilen des SpielersFeuchtigkeit niederschlagen, so dass keineeinwandfreie Wiedergabe möglich ist. Wennauf der Disc Feuchtigkeit kondensiert,können Sie diese mit einem weichen Tuchabwischen. Bei Kondensationsfeuchtigkeit an

1. WARNHINWEISEden optischen Teilen des Spielers müssenSie etwa eine Stunde abwarten, bevor Sieihn in Betrieb nehmen können. Diekondensierte Feuchtigkeit verdampft vonselbst wieder, und das Gerät kann normalverwendet werden.

3. Das Fahren auf extrem unebenen Straßenkann zu starken Vibrationen führen, wodurches zu Sprüngen in der Tonwiedergabekommen kann.

BENUTZERHINWEISE:ABÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONENAN DIESEM PRODUKT, DIE NICHT VOMHERSTELLER GENEHMIGT WURDEN,FÜHREN ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE.

WARNUNGAus Sicherheitsgründen sollten Sie das Touch-Panel-Display während der Fahrt weder

ablesen noch bedienen.

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM131

132 DXZ958RMC

280-8180-00

Deu

tsch

Um großformatige Anzeigen zu ermöglichen, wirdfür dieses Gerät eine Schrägkonsole verwendet.Nachdem Sie die Schrägkonsole verwendethaben, sollten Sie sie immer schließen.

VORSICHT

ACHTEN SIE BEIM ÖFFNEN UNDSCHLIESSEN DER SCHRÄGKONSOLEDARAUF, DASS SIE SICH NICHT DIE FINGEREINKLEMMEN.1. Aus Sicherheitsgründen sollte die

SCHRÄGKONSOLE immer geschlossenwerden, wenn das Gerät für längere Zeit nichtbenutzt wird oder die Zündung auf OFF (aus)geschaltet wird.Wenn die SCHRÄGKONSOLE beimAusschalten der Zündung noch geneigt ist, lässtsich die SCHRÄGKONSOLE nicht schließen.

Schrägkonsole2. Vor dem Schließen der SCHRÄGKONSOLE könnte

ein Bremsgeräusch des Sicherheitsmechanismushörbar sein. Dies ist normal.

3. Wird die SCHRÄGKONSOLE mit der Handbewegt, könnte Spiel erzeugt werden. Umdas Spiel zu korrigieren, während das Geräteingeschaltet ist, betätigen Sie die [QQQQQ]-Taste,um die SCHRÄGKONSOLE zu schließen.

4. Nach Auswurf einer Disc kehrt dieSCHRÄGKONSOLE automatisch in dengeneigten bzw. geschlossenen Zustandzurück. Sollte das Schließen derSCHRÄGKONSOLE nicht möglich sein, sowird der Sicherheitsmechanismus ausgelöst,und die SCHRÄGKONSOLE kehrt in dengeöffneten Zustand zurück. Sollte dies derFall sein, entfernen Sie die Ursache derBehinderung und betätigen Sie die [QQQQQ]-Taste.

5. Die 12 oder 8 cm CD in horizontaler Lageeinlegen oder entnehmen, damit sie nichtzerkratzt wird.

Mit diesem Gerät ausschließlich Compact-Discs

verwenden, die mit der Kennzeichnung

oder versehen sind.

Es sollten keine CDs wiedergegeben werden, dieherzförmig oder achteckig sind oder eine anderebesondere Form besitzen.Es ist möglich, dass CDs, die in der CD-R/CD-RW-Betriebsart aufgezeichnet wurden, nichtverwendet werden können.

Handhabung• Im Gegensatz zu herkömmlichen Musik-CDs

sind CD-R und CD-RW-CDs anfälliggegenüber hohen Temperaturen und hoherFeuchtigkeit undeineWiedergabe vonCD-R-und CD-RW-CDs könntemanchmal nichtmöglich sein. Deshalbsollten sie nicht für längereZeit im Fahrzeug gelassenwerden.

• Die Ränder neuer CDs sind oftetwas uneben. Wenn solche CDs verwendetwerden, könnte der Spieler nicht funktionierenoder Stellen überspringen. Um die Unebenheitam Rand der CD zu beseitigen, einenKugelschreiber oder ähnlichen Gegenstandverwenden.

• Niemals Aufkleber auf die CD-Oberflächekleben oder die Oberfläche beschriften.

• Niemals CDs wiedergeben, die mitZellophanband oder anderen Klebemitteln

Handhabung von CDsverklebt sind oder deren Etiketten abblättern.Wird solch eine CD abgespielt, so könnte sieim CD-Spieler stecken bleiben oder den CD-Spieler beschädigen.

• Verwenden Sie keine Compact Discs, die tiefeKratzer aufweisen, deformiert oder rissig usw.sind. Die Verwendung solcher Discs kann zuFehlfunktionen oder Beschädigungen führen.

• Zur Entnahme einer CD aus ihrerAufbewahrungsbox auf die Mitte der Halterungdrücken und die CD vorsichtig an den Rändernherausheben.

• Verwenden Sie keine handelsüblichen CD-Schutzschichten oder Discs, die mitStabilisatoren usw. ausgestattet sind. Diesekönnten die Disc beschädigen oder deninternen Mechanismus beschädigen.

Aufbewahrung• CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht oder

einer Wärmequelle ausgesetzt werden.• CDs sollten nicht übermäßiger Feuchtigkeit

oder Staub ausgesetzt werden.• CDs sollten nicht der direkten Wärmestrahlung

von Heizungen ausgesetzt werden.

Reinigung• Zur Entfernung von Fingerabdrücken und

Staub die CD mit einem weichen Tuch von derMitte zum Außenrand hin geradlinig abwischen.

• Zur Reinigung von CDs keine Lösungsmittelverwenden, wie z. B. im Handel erhältlicheReinigungsmittel, Sprays gegenelektrostatische Aufladung oderVerdünnungsmittel.

• Nach Benutzung eines speziellen CD-Reinigers die CD ausgiebig trocknen lassen,bevor sie benutzt wird.

Kugelschreiber

Unebenheit

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM132

280-8180-00

DXZ958RMC 133

Deu

tsch

2. BEDIENUNGSELEMENTE

[TA][SRC] Display

[MODE]

[ ] (SOUND)

[ADJ]

Infrarot-Empfänger

[ROTARY]

[Q] (ÖFFNEN/AUSWERFEN)

Helligkeitssensor

DCP Abnehmschieber

[CD SLOT]

Hauptgerät

Bei geöffneter SCHRÄGKONSOLE

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM133

134 DXZ958RMC

280-8180-00

Deu

tsch

3. BENENNUNGENBezeichnung der Tasten und ihrer Funktionen

Infrarot-Empfänger• Empfänger für Fernbedienung.

(Betriebsbereich: 30° in alle Richtungen)

[ADJ]-Taste• Mit dieser Taste werden im Einstellmodus die

verschiedenen Einstellungen vorgenommenoder angepasst.

[Q] (ÖFFNEN/AUSWERFEN) Taste• Öffnet/schließt das Bedienfeld.

Um eine Disc auszuwerfen, öffnen Sie zuerstdas Bedienfeld und drücken Sie dann dieseTaste erneut.

Helligkeitssensor• Dieser Sensor ermittelt die Helligkeit im

Fahrzeuginnenraum. Wenn die Dimmer-Steuerung auf “AUTO” eingestellt ist, wird dieDisplay-Beleuchtung entsprechend der vondiesem Sensor festgestellten Helligkeitgeregelt.

[MODE]-Taste• Benutzen Sie diese Taste um die Disc-

Anspielwiedergabe, dieWiedergabewiederholung oder die Disc-Zufallswiedergabe zu verwenden.

• Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden oderlänger gedrückt, um zwischenStandardanzeige und einfacher Bedienanzeigeumzuschalten.

[ ] (SOUND)-Taste• Mit dieser Taste können verschiedene

Einstellungen vorgenommen bzw. angepasstwerden, z. B. ADF.

[TA]-Taste• Verwenden Sie diese Taste, um die

Verkehrsdurchsage (Traffic Announcement)ein-/auszuschalten.

[SRC]-Taste• Schaltet wie unten gezeigt zwischen den

Klangquellen um.Radio (DAB) CD/MP3 M. CATCHER (CD-Wechsler) (DVD-Wechsler) (TV) AUX Radio...

Hinweis:Externe Geräte, die nicht über CeNETangeschlossen sind, werden nicht angezeigt.

[ROTARY]-Knopf• Drücken Sie auf den Drehknopf, um das Gerät

einzuschalten.• Drücken Sie auf den Drehknopf, um das Gerät

auszuschalten.• Drehen Sie den Drehknopf, um die Lautstärke

einzustellen.

[CD-SCHLITZ]• CD-Einführungsschlitz.

DCP abnehmbarer Schieber• Entfernen des DCP.

Display• Hier werden die verschiedenen Informationen

zur Angabe des Betriebszustands (z. B.Frequenzeinstellungs-/Wiedergabestatus) unddie Anzeigen dargestellt.

• Sie können das Display bedienen, indem Siedie Oberfläche berühren oder berühren.(siehe Seite 137).

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM134

280-8180-00

DXZ958RMC 135

Deu

tsch

Betrieb, wenn externe Geräte an der Anlage angeschlossen sind

Wenn ein CD-/DVD-Wechslerangeschlossen ist∗ Für Einzelheiten siehe den Abschnitt “CD-

Wechseler-Betrieb” (siehe Seite 181).Zum DVD-Wechsler siehe die mit demDVD-Wechsler gelieferteBedienungsanleitung.

Wenn ein Fernseher/DAB-Emp-fänger angeschlossen ist∗ Für Einzelheiten siehe den Abschnitt “TV-

Betrieb” (siehe Seite 184) bzw.“Digitalrundfunk-/DAB-Betrieb”(Seite 187).

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.26, 5:46 PM135

136 DXZ958RMC

280-8180-00

Deu

tsch

Touch Panel Tasten

Standardbetriebsanzeige

98.10 FM1SEEK

PRESET BAND DISPPS/AS

P3P.CH

2:45 CT

Linke Schiebetaste• Drücken Sie diese Taste, um vorwärts/

rückwärts zu suchen oder zwischen den Titelnvor- oder zurückzuspringen.

• Drücken Sie diese Taste für schnellen Vor-/Rücklauf.

Rechte Schiebetaste• Drücken Sie diese Taste, um zwischen

voreingestellten Kanälen, zwischen Ordnernund Discs zu springen.

Sub-Tasten• Anzeigen der in einem bestimmten Kontext

vorhandenen Funktionen.

Einfache Bedienanzeige(Um in die einfache Bedienanzeige zu wechseln,halten Sie die Taste [MODE] für mindestens 2Sekunden gedrückt.)

98.10

FM12:45

SEEK

PRESET BAND DISPPS/ASP3P.CH

CT

Linke Taste• Drücken Sie diese Taste, um zwischen den

Titeln vor- oder zurückzuspringen.• Halten Sie diese Taste für schnellen Rücklauf

gedrückt.

Rechte Taste• Drücken Sie diese Taste, um vorwärts zu

suchen oder zum jeweils nächsten Titel zuspringen.

• Halten Sie diese Taste für schnellenVorwärtslauf gedrückt.

Sub-Tasten• Anzeigen der in einem bestimmten Kontext

vorhandenen Funktionen.

Linke Taste Rechte Taste

Sub-Tasten

LinkeSchiebetaste

RechteSchiebetasten

Sub-Tasten

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM136

280-8180-00

DXZ958RMC 137

Deu

tsch

Bei diesem Gerät wird einberührungsempfindliches Touch Panel-Displayfür die Anzeige verwendet. Zur Bedienung mussdas Display lediglich mit der Fingerspitze berührtwerden. Dabei werden die folgenden vier Haupt-Bedienungsvorgänge unterschieden:

AntippenDie Fingerspitze soll das Display maximal eineSekunde lang berühren und dann wiederweggenommen werden. Dies ist die wichtigsteBedienungsart des Displays.

Berühren und haltenBerühren Sie das Display mit der Fingerspitzeund lassen Sie sie mindestens 1 bis 2 Sekundenlang darauf liegen. Den Finger dabei auf demDisplay nicht bewegen.

Drücken Sie Das Display mit der Fingerspitze berühren, denFinger nach oben ( ) bzw. unten ( ) bewegen,ohne loszulassen, und den Finger danninnerhalb 1 Sekunde wegnehmen. Auf dieseWeise können beispielsweise Tracks oder Discsausgewählt werden.

98.10MANU

Touch Panel Betrieb

Drücken Sie Das Display mit der Fingerspitze berühren, denFinger nach oben ( ) bzw. unten ( ) bewegen,ohne loszulassen, behalten Sie dabei dieFingerspitze am Display. Die momentangewählte Funktion wird so lange fortgesetzt, wieder Finger auf dem Display liegen bleibt. DiesesVerfahren dient beispielsweise zum schnellenVorlauf-/Rücklauf.

FM1

DISP

P3P.CH

2:45 CT

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM137

138 DXZ958RMC

280-8180-00

Deu

tsch

4. DCPZur Verhinderung von Diebstahl kann dasBedienteil abgenommen werden. Dasabgenommene Bedienteil (DCP) sollte in seinemTransportgehäuse aufbewahrt werden, umBeschädigungen vorzubeugen.

Wir empfehlen, das DCP beim Verlassen desFahrzeugs mitzunehmen.

Abnehmen des DCP1. Das Gerät ausschalten.

2. Drücken Sie die Taste [Q], um das DCP zuöffnen.

3. Bewegen Sie das DCP Abnehmschieber inRichtung “RELEASE”.

4. Drücken Sie das DCP und schieben Sie esnach oben, um es zu entfernen.

∗ Die SCHRÄGKONSOLE ohne das DCPschließt nach einigen Sekundenautomatisch.

VORSICHT

• Versuchen Sie nicht es während der Fahrtzu entfernen oder anzubringen.

• Das DCP kann durch Stöße leichtbeschädigt werden. Nach dem Abnehmendarauf achten, dass das Bedienteil nichtfallen gelassen oder starken Stößenausgesetzt wird.

• ACHTUNG! Diese Bedienteil ist für einhochtechnisiertes Gerät vorgesehen. Umdie beste Performance zu erhalten, ist eserforderlich eine elektrische Kalibrierungdurch den Clarion Service durchführen zulassen. Bitte wenden Sie sich an einenautorisierten Clarion Händler.

Anbringung des DCP1. Platzieren Sie das DCP an der

SCHRÄGKONSOLE und richten Sie dabeidie Metallanschlüsse am DCP und derSCHRÄGKONSOLE aneinander aus.

2. Drücken Sie das DCP, bis es an derSCHRÄGKONSOLE einrastet.

VORSICHT

• Wenn sich der Schieber auf der[RELEASE]-Seite befindet und das DCPnicht mehr fest verriegelt ist, kann es durchdie Fahrzeugvibrationen herausfallen.Dadurch kann das DCP beschädigt werden;daher sollte es nach dem Abnehmenentweder wieder fest am Gerät angebrachtoder im DCP-Aufbewahrungsgehäuseverwahrt werden.

• Der Stecker für die Verbindung zwischenGerät und DCP ist äußerst wichtig. Daraufachten, dass er nicht durch Fingernägel,Schraubenzieher usw. beschädigt wird.

Hinweis:• Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es nur mit

einem weichen, trockenen Tuch abgewischtwerden.

\

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 6:51 PM138

280-8180-00

DXZ958RMC 139

Deu

tsch

5. FERNBEDIENUNG

[SRC] [BND]

[ ]

[MUTE]

[TA]

[PS/AS]

[a], [d]

[DISP]

[PTY]

[AF]

[ ], [ ]

Fernbedienung

Empfänger für Fernbedienung

Betriebsbereich: 30° in alle Richtungen

Signalsender

1. Die Fernbedienung umdrehen und den Deckel inRichtung des Pfeils in der Abbildung schieben.

2. Die Batterie (CR2025) so in die Führungen einsetzen,dass die Seite mit der Prägung (+) oben liegt.

3. Die Batterie in Richtung des Pfeils in der Abbildung indas Batteriefach einschieben.

4. Den Deckel wieder aufsetzen und bis zum Einrastenaufschieben.

Hinweise:Unsachgemäßes Einsetzen kann zu einer Beschädigung derBatterie führen, wobei durch austretende FlüssigkeitVerletzungen oder Materialbeschädigungen verursachtwerden können. Die folgenden Sicherheitshinweise sindunbedingt zu beachten:• Nur die dafür vorgesehene Batterie verwenden.• Bei einem Batteriewechsel die Batterie richtig einlegen und

die Polarität (+/–) beachten.• Die Batterie keiner Hitzeeinwirkung aussetzen und nicht ins

Feuer oder Wasser werfen. Nicht versuchen, die Batterie zuzerlegen.

• Verbrauchte Batterien müssen vorschriftsgemäß entsorgtwerden.

Einlegen der Batterie

1

Batterieführung

CR2025

2 3

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM139

280-8180-00

140 DXZ958RMC

Deu

tsch

[SRC]

[BND]

[ ] , [ ]

[ ] , [ ]

[ ]

[MUTE]

[TA]

[DISP]

[PS/AS]

[AF]

[PTY]

Funktionsbelegung der Fernbedienungstasten

Betriebsart

TasteRadio (RDS) /DAB CD/MP3/WMA/

M.CATCHERCD-Wechsler

DVD-Wechsler TV

Umschaltung zwischen Radio, DAB-Tuner, CD/MP3/WMA, MC, CD-Wechsler, DVD-Wechsler, TV und AUX.

Umschaltung des Frequenzbandes.

Rücksprung zum ersten Titel.

Weiterschaltung zur nächsten Disc in aufsteigender Reihenfolge.

Umschaltung des Frequenzbandes.

Erhöhung bzw. Verminderung der Lautstärke (in allen Betriebsarten).

Durchschalten der Festsenderkanäle nach oben bzw. unten.

Keine Funktion.

Durchschalten der Titel nach oben bzw. unten.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird: Schneller Vorlauf / schneller Rücklauf.

Umschaltung zwischen Wiedergabe und Pause.

Durchschalten der Festsenderkanäle nach oben bzw. unten.

Keine Funktion.

Keine Funktion.

Stummschaltung ein- bzw. ausschalten.

Umschaltung zwischen Namensanzeige und Spektrumanalysator-Anzeige.

Festsenderanspielung.Wenn die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird:Automatische Speicherung.

Ein- und Auschaltung der AF-Funktion.Wird die Taste für 1 Sekunde gedrückt gehalten:Ein- und Auschaltung der REG-Funktion.

Ein- und Ausschaltung des PTY-Modus.

Anspielwiedergabe.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Ordner-Anspielwiedergabe (MP3-/WMA-, MC-Betrieb).

Wiedergabewiederholung.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Ordner-Wiedergabewiederholung (MP3-/WMA-, MC-Betrieb).

Zufallswiedergabe.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Ordner-Zufallswiedergabe (MP3-/WMA-, MC-Betrieb).

Anspielwiedergabe.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Disc-Anspielwiedergabe.

Wiedergabewiederholung.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Disc-Wiedergabewiederholung.

Zufallswiedergabe.Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird:Disc-Zufallswiedergabe.

Festsenderanspielung.Wenn die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird:Automatische Speicherung.

Keine Funktion.

Keine Funktion.

Umschaltung zwischen TV und VTR.

Keine Funktion.

∗ Einige gleich beschriftete Tasten am Gerätebedienteil und an der Fernbedienung sind mit unterschiedlichen Funktionen belegt.

TA-Funktion ein- bzw. ausschalten.Diese Taste drücken, um eine Verkehrsdurchsage während einer TA-Programmunterbrechung abzubrechen.

Diese Taste drücken, um eine Notrufdurchsage während einer ALARM-Programmunterbrechung abzubrechen.

Diese Taste drücken, um eine PTY-Sendung während einer PTY-Programmunterbrechung abzubrechen.

+DXZ958RMC_03-130-Ger.p65 05.1.25, 6:51 PM140

280-8180-00

DXZ958RMC 141

Deu

tsch

Lautsprechersystem

Um das Dolby Pro Logic II mit diesem Produktam besten zu nutzen, empfehlen wir Ihnen ein5.1 Kanal Lautsprechersystem einzubauen.

Selbst wenn es nicht erhältlich ist, ist ein 4-Kanal-Lautsprecher- und Subwoofersystemkonzipiert, ein Klangfeld zu erzeugen, dass demden 5.1 Systems ähnlich ist.

6. BEDIENUNGGrundfunktionen

Lautsprechersystem Lautsprecherkonfiguration

3 WEG Hoch 2ch Mittel 2ch Subwoofer 2ch

2 WEG Hoch 2ch Mittel 2ch Hinten 2ch

Dolby PL II 5.1ch Vorne 2ch Surround 2ch Mitte + Subwoofer

NORMAL Vorne 2ch Hinten 2ch Subwoofer 2ch

VORSICHT

Achten Sie darauf, vor dem Ausschalten desGerätes oder der Zündung die Lautstärkeherunterzuregeln. Das Gerät speichert dieletzte Lautstärkeeinstellung. Wenn Sie dasGerät bei hochgeregelter Lautstärkeausschalten, kann die plötzliche hoheLautstärke beim Wiedereinschaltenunangenehm sein und das Gerätbeschädigen.

Subwoofer

Lautsprecher hinten (links) Lautsprecher

(rechts)

Lautsprecher hinten (links)

Lautsprecher hinten (links)

Hochtonlautsprecher (links)

Hochtonlautsprecher (rechts)

Lautsprecher vorne (links)

Lautsprecher vorne (rechts))

Lautsprecher vorne (links)

Lautsprecher vorne (rechts)

Surround-Lautsprecher (links)

Surround-Lautsprecher (rechts)

Center-Lautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Hochtonlautsprecher (links)

Hochtonlautsprecher (rechts)

Lautsprecher vorne (links)

Lautsprecher vorne (rechts)

Lautsprecher vorne (links)

Lautsprecher vorne (rechts)

3WEG LautsprechersystemHoch 2ch, Mittel 2ch und Subwoofer 2ch

2WEG LautsprechersystemHoch 2ch, Mittel 2ch und Hinten 2ch

PL II (5.1ch) LautsprechersystemVorne 2ch, Surround 2ch, Mitte und Subwoofer

NORMAL LautsprechersystemVorne 2ch, Hinten 2ch und Subwoofer 2ch

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.26, 7:34 PM141

280-8180-00

142 DXZ958RMC

Deu

tsch

CODEMATIC-FunktionBei aktivierter CODEMATIC-Funktion erscheint,wenn das DCP aufgesetzt ist, beim Einschaltendes Geräts die Touch Code-Anzeige. DasDisplay in der im Einstellmodus festgelegtenReihenfolge antippen.

ADJ SETTING

RTN

CODEMATIC OFF

Für Einzelheiten zur CODEMATIC-Funktionsiehe “Verwendung derDiebstahlsicherungsfunktion” (siehe Seite179).

Einstellung der Betriebsart1. Die [SRC]-Taste drücken, um die Betriebsart

zu wechseln.2. Bei jedem Druck auf die [SRC]-Taste werden

die Betriebsarten in der folgendenReihenfolge durchgeschaltet:Radio (DAB) CD/MP3 M. CATCHER (CD-Wechsler) (DVD-Wechsler) (TV) AUX Radio...

∗ Externe Geräte, die nicht über CeNETangeschlossen sind, werden nichtangezeigt.

Einstellung der Lautstärke1. Den [ROTARY]-Knopf im Uhrzeigersinn

drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, bzw.entgegen dem Uhrzeigersinn, um dieLautstärke zu vermindern.∗ Die Lautstärke lässt sich im Bereich

zwischen 0 (Minimum) und 33 (Maximum)einstellen.

Umschaltung desBedienungsdisplaymodusEs gibt zwei Grund-Bedienungsdisplays: DasStandardbedienungsdisplay und das Display fürvereinfachte Bedienung.

1. Die [MODE]-Taste mindestens 2 Sekundenlang gedrückt halten, um denBetriebsanzeigemodus zu ändern.

98.10

FM12:45

SEEK

PRESET BAND DISPPS/ASP3P.CH

CT

Im Display für vereinfachte Bedienung wird dasDrücken von im Radio- oder im CD-Modus nicht benötigt.

Auswahl eines Lautsprecher-systemsBeim ersten Einschalten dieses Produktskönnen Sie ein Lautsprechersystem auswählen.Wählen Sie Ihr System im Bildschirm“SPEAKER SELECT” (Lautsprecherauswahl)aus, indem Sie wie folgt vorgehen.

1. Drücken Sie das Lautsprechersystem, dasam besten zu Ihrem Auto passt.

SPEAKER SELECT

3 WAY 2 WAY NORMALDolby PL

2. Drücken Sie [OK], um Ihre Auswahl zubestätigen.

3 WAY ?

OK CANCEL

SYSTEM CHECK Funktion (Sy-stemprüfung)Wenn Sie Ihr Lautsprechersystem ändern,während dieses Gerät eingeschaltet ist, soführen Sie die Funktion SYSTEM CHECK(Systemüberprüfung) durch, um den BildschirmSPEAKER SELECT (Lautsprecherauswahl)anzuzeigen und das passendeLautsprechersystem erneut auszuwählen.Näheres hierzu siehe Seite 179.

VORSICHT

Wählen Sie das Lautsprechersystem, das zuIhrer Lautsprecherkonfiguration passt. WennSie dies nicht tun, kann dies zu einerBeschädigung Ihrer Lautsprecher führen.

Ein-/Ausschalten des Geräts

EinschaltenHinweis:• Das Gerät nicht längere Zeit ohne laufenden

Motor benutzen. Wenn die Autobatterie zu starkentladen wird, kann eventuell der Motor nichtmehr angelassen werden, und die Lebensdauerder Batterie verkürzt sich.

1. Den [ROTARY]-Knopf drücken.Die zuletzt gewählte Betriebsart wirdangezeigt.

Ausschalten1. Den [ROTARY]-Knopf drücken.

Grundfunktionen

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM142

280-8180-00

DXZ958RMC 143

Deu

tsch

Grundfunktionen

Die Beschreibungen in dieser Anleitungbeziehen sich hauptsächlich auf dieStandardbedienungsanzeige. DieVorgehensweise bei der vereinfachtenBedienung ist jeweils bei den Beschreibungender Bildschirmanzeigen im Radio- oder CD-Betrieb dargestellt.

Umschalten des Hintergrunds1. Drücken Sie [DISP].

98.10 FM1SEEK

PRESET BAND DISPPS/AS

P3P.CH

2:45 CT

∗ DISPLAY EDIT Bildschirmanzeige.

2. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays und wählen Sie den Hintergrund.

BGV

SP/ANA

DISPLAY EDIT

RTN

P 02 <<TITLE

∗ Die Auswahl enthält 12 Hintergrundbilderund 2 bewegliche Bilder.

∗ Wählen Sie [SCAN], um alleHintergrundbilder automatischanzuzeigen.

HintergrundM01: WRCM02: LandschaftP01: Auto und ZielfahneP02: 307WRC aus zwei BlickwinkelnP03: RallyefahrerP04: FahrerszeneP05: WürfelP06: SeifenblaseP07: LautsprecherP08: Digitales Bild1 (Disc-Medium)P09: Digitales Bild2 (Übertragungsmedium,

wie beispielsweise Satellit)P10: MischpultP11: PlattenspielerP12: Meter

3. [RTN] drücken.

Um die Hintergrundfarbe zu ändernSie können die Farben des Hintergrunds ändern(von P05 bis P12).

• Sie kann auf “TAGES”- und “NACHT”-Modusgestellt werden.

1. Drücken Sie [DISP].

2. [COLOR] drücken.

05

DISPLAY EDIT

D-BLUE AUTOBGV

<<TITLE

SP/ANA COLOR SCROLL

P

RTN

∗ Die Option [COLOR] (Farbe) wird nurangezeigt, wenn Sie einen Hintergrundvon P05 bis P12 auswählen.

3. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays und wählen Sie [TAG] oder[NACHT].

COLOR SELECT

NIGHT DARK BLUE

RTN

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um die Farbe einzustellen.

FARBE• DUNKELBLAU

• ELFENBEIN

• WEINROT

• HELLBLAU

• GRÜN

Einstellung desSpektrumanalysators1. Drücken Sie [DISP].

01 Don t Stop Be,

HQ

TRACK

DISPTOPREC2:4501:01 CT

∗ Display-Bearbeitungsmodus erscheint.

2. Drücken Sie [SP/ANA].

05

DISPLAY EDIT

D-BLUEBGV

<<TITLE

SP/ANA COLOR INPUT

P

RTN

∗ Das Display zeigt denSpektrumanalysatormodus.

3. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um den einzustellendenSpektrumanalysator auszuwählen.

DISPLAY EDIT

RTNTITLE COLOR SENS

05BGV

D-BLUE

P 1

MIDSPE/ANA

• Sie können aus vier Typen auswählen.• Wenn [SCAN] gewählt ist, so wird jeder Typ

für ca. 10 Sekunden angezeigt.

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM143

280-8180-00

144 DXZ958RMC

Deu

tsch

Grundfunktionen

4. Drücken Sie [SENS], um die Empfindlichkeitauszuwählen.

DISPLAY EDIT

RTNTITLE COLOR SENS

05BGV

D-BLUE

P 1

LOWSPE/ANA

• Sie können [HOCH], [MITTEL] oder[NIEDRIG] auswählen.

5. [RTN] drücken.

Umschaltung der TitelanzeigeSie können während der Musikwiedergabe imCD-, CD-Wechsler- oder MUSIC CATCHER-Modus gespeicherte Informationen, wiebeispielsweise Disc-Titel oder Tracktitel,anzeigen.

1. Drücken Sie [DISP], während ein Titelangezeigt wird.

DISPREC TOP

01TRACK

HQ

02:53 2:45 CT

∗ Der Display-Bearbeitungsmoduserscheint.

2. Drücken Sie [TITLE].

DISPLAY EDIT

RTNTITLE COLOR SENS

05BGV

D-BLUE

P 1

LOWSPE/ANA

∗ Der Titel-Bearbeitungsmodus erscheint.

3. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um die Art der anzuzeigendenTitels auszuwählen.

05

DISPLAY EDIT

D-BLUEBGV

<<TITLE

SP/ANA COLOR

P

RTNAUTO

SCROLL

TRACK

∗ Der ausgewählte Titel wird angezeigt. Istder Titel zu lang, um in das Display zupassen, so beginnt er automatischdurchzurollen.

4. Drücken Sie [SCROLL].• Wählen Sie [AUTO], um den Titel

wiederholt durchrollen zu lassen.• Wählen Sie [ONCE], um den Titel nur

einmal durchrollen zu lassen.

Hinweis:• Die Durchrolloptionen können im Modus

“benutzerspezifischer Titel” und im MUSIC-CATCHER-Modus nicht eingestellt werden.

5. [RTN] drücken.

CD-Modus (MP3/WMA)

Ordner-Name (wenn ein Ordnerverwendet wird) Play list (wenn eineAbspielliste verwendet wird) Track-Name Album-TAG Interpreten-TAG Titel-TAG Ordner-Name (wenn einOrdner verwendet wird)...

MUSIC-CATCHER-Modus

Ordner-Name Track-Name Ordner-Titel...

Hinweise:• Bei MP3-Dateien werden ID3-Tags V2.3 / 2.2 /

1.1 / 1.0 unterstützt.• Bei der Anzeige von Tag-Informationen werden

ID3-Tags V2.3 / 2.2 mit Vorrang behandelt.• Bei Album-Tags für WMA-Dateien werden die in

die Erweiterungs-Kopfzeile geschriebenenInformationen angezeigt.

• In Tags können nur ASCII-Zeichen angezeigtwerden.

CT (Uhrzeit)-FunktionMit der CT-Funktion können Sie die von RDS-Sendern ausgestrahlten Uhrzeitdatenempfangen und die Uhrzeit anzeigen lassen.Zum Aufrufen des CT-Bildschirms das Display inder Mitte antippen.

• Wenn keine CT-Daten empfangen werden,zeigt das Display “--:-- CT”.

Hinweis:• CT-Daten werden in einigen Ländern sowie von

bestimmten Sendern nicht übertragen. Außerdemwerden in bestimmten Gegenden die CT-Dateneventuell nicht korrekt angezeigt.

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM144

280-8180-00

DXZ958RMC 145

Deu

tsch

Bedienung des Radios

Bildschirmanzeigen im Radio-betrieb StandardbetriebsanzeigeDie Standardbetriebsanzeige erscheint, wennSie die Taste [SRC] drücken und den Radio-Modus auswählen.

98.10 FM1SEEK

PRESET BAND DISPPS/AS

P3P.CH

2:45 CT

Einfache BedienanzeigeDie [MODE]-Taste mindestens 2 Sekunden langgedrückt halten, um den Anzeigemodus füreinfachen Betrieb zu ändern.

98.10

FM12:45

SEEK

PRESET BAND DISPPS/ASP3P.CH

CT

FrequenzanzeigeDie momentan empfangene Frequenz wirdangezeigt.Durch Drücken von oder auf derlinken Schiebetaste in derStandardbetriebsanzeige können Sie denautomatischen oder manuellen Suchlaufwählen.

Anzeige der Festsender-NummerDurch Drücken von auf der rechtenSchiebetaste in der Standardbetriebsanzeigekönnen Sie einen voreingestellten Speicherplatzanwählen.

NamensanzeigeZeigt den Namen des momentan empfangenenRadiosenders an.

Wellenbereich-AnzeigeAM: Name des MW-WellenbereichsFM1: Name des UKW-Wellenbereichs

PRESETWenn Sie darauf drücken, erhalten Sie eineListe mit den voreingestelltenSpeichernummern.

BANDBeim Antippen dieser Anzeige wird derWellenbereich umgeschaltet. Wenn Sie dieseAnzeige mindestens 1 Sekunde lang berühren,wird zwischen manueller Sendereinstellung undSendersuchlauf umgeschaltet.

PS/ASDurch Antippen wird die Festsenderanspielunggestartet.Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekundengedrückt, so wird die automatische Speicherunggestartet.Drücken Sie diese Taste währendFestsenderanspielung/automatische Suche, sowird der Betrieb beendet.

DISPDie Displayinhalte können geändert werden.

a/d (nur in der Anzeige für den einfachenBetrieb)Durch Antippen dieser Anzeigen wird derSendersuchlauf gestartet bzw. die schrittweiseEinstellung (bei manueller Sendersuche)durchgeführt.Durch Berühren und Halten dieser Anzeigenwird die Schnelleinstellung gestartet (beimanueller Einstellung).

Hören von Radiosendungen1. Die [SRC]-Taste drücken, um den Radio-Modus

zu wählen.Bei jedem Druck auf den [SRC]-Knopf ändert sichdie Betriebsart in der folgenden Reihenfolge:

Radio (DAB) CD/MP3 M.CATCHER (CD-Wechsler) (DVD-Wechsler) (TV) AUX Radio...

∗ Betriebsarten für nicht angeschlosseneGeräte werden nicht angezeigt.

2. [BAND] antippen, um den Wellenbereichumzuschalten. Jedes Mal wenn Sie [BAND]antippen, ändert sich der Wellenbereich inder folgenden Reihenfolge:

FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1...

SendereinstellungEs gibt 3 Arten der Sendereinstellung:Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellungund Festsendereinstellung.

SendersuchlaufEs gibt 2 Arten des Sendersuchlaufs: DX SEEKund LOCAL SEEK.DX SEEK stellt automatisch alle empfangbarenSender ein; LOCAL SEEK stellt nur Sender mitgutem Empfang ein.

a/d

DISP

Anzeige derFestsender-NummerNamensanzeige

Frequenzanzeige Wellenbereich-Anzeige

SEEK/MANU-Display

PRESETBAND

PS/AS

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM145

280-8180-00

146 DXZ958RMC

Deu

tsch

1. [BAND] antippen und den gewünschtenWellenbereich einstellen (FM oder AM (MW,LW)).

2. Einen Sender einstellen.∗ Wenn “MANU” angezeigt wird, [BAND]

berühren und mindestens 1 Sekunde langgedrückt halten.Die automatische Sendereinstellung istmöglich, wenn “SEEK” angezeigt wird.

∗ Wenn “TA” angezeigt wird, werdenautomatisch nur Sender mit Verkehrsfunk(TP) gesucht.

DX-SUCHLAUF (DX SEEK)Wenn in der Frequenzanzeige gedrücktwird, beginnt die automatische Sendersuche.Wenn gedrückt wird, werden Sender mithöheren Frequenzen gesucht; wird gedrückt, läuft die Sendersuche in Richtungniedrigerer Frequenzen.∗ Wenn der Sendersuchlauf beginnt, wird “DX

SEEK” im Display angezeigt.LOKALER SENDERSUCHLAUF (LOCALSEEK)Wenn Sie auf der Frequenzanzeige drücken, wird ein lokaler Sendersuchlaufdurchgeführt. Es werden nur Sender mit gutemEmpfang eingestellt.∗ Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird

“LO SEEK” im Display angezeigt.

Manuelle SendereinstellungEs gibt 2 Arten der Sendereinstellung:Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung.Bei der schrittweisen Sendereinstellung ändertsich die Frequenz jeweils in Einzelschritten. Mitder Senderschnelleinstellung kann diegewünschte Frequenz schnell eingestelltwerden.

1. Wenn “SEEK” angezeigt wird, [BAND]berühren und mindestens 1 Sekunde langhalten.Die manuelle Sendereinstellung ist nurmöglich, wenn “MANU” angezeigt wird.

2. Mit Hilfe der Frequenzanzeige eineFrequenz einstellen, auf der eine Sendungausgestrahlt wird.

Schrittweise SendereinstellungDrücken Sie auf der Frequenzanzeige.

SenderschnelleinstellungDrücken Sie auf der Frequenzanzeige.Die Frequenzanzeige läuft durch, bis Sie denFinger wieder vom Display nehmen.

Abrufen eines FestsendersBeim Abruf eines Festsenders wird ein zuvorgespeicherter Sender eingestellt.

Bedienung des Radios

1. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

2. Drücken Sie den eingespeicherten Sender.∗ Auch in der Standardbetriebsanzeige

können eingespeicherte Sender gewähltwerden, indem Sie auf drücken.

Abbrechen der Sendereinstellung

1. [RTN] drücken.

Festsender-SpeicherplätzeEs stehen insgesamt 24 Speicherplätze (6 xFM1, 6 x FM2, 6 x FM3, 6 x AM) zur Verfügung,an denen Festsender abgelegt werden können.

1. [BAND] antippen, um den Wellenbereichumzuschalten.

2. Verwenden Sie die Frequenzanzeige, umeine zu speichernde Frequenz anzuwählen.

3. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

4. Die Nummer des für den Sendervorgesehenen Festsender-Speicherplatzesberühren und mindestens 2 Sekunden langhalten.Ein langer Signalton zeigt an, dass derSender gespeichert wurde.

Automatische SpeicherungMit der Funktion für automatische Speicherungkönnen bis zu 6 Sender automatischnacheinander eingestellt und gespeichertwerden.

1. [PS/AS] berühren und für mindestens 2Sekunden gedrückt halten.“A-STORE” wird angezeigt.∗ Es werden automatisch Sender mit gutem

Empfang gesucht und beginnend mit derniedrigsten Sendefrequenz an denFestsender-Speicherplätzen Nr. 1 bis 6abgelegt.

Hinweise:• Bei der automatischen Speicherung werden die

bisher gespeicherten Sender gelöscht.• Wenn bei LOCAL SEEK weniger als 6 Sender mit

gutem Empfang gefunden werden, wird dieautomatische Speicherung, wieder mit denunteren Frequenzen beginnend, mit DX SEEKfortgesetzt. Wenn auch nach dieser zweimaligenautomatischen Speicherung weniger als 6 Sendergefunden wurden, bleiben die bishergespeicherten Sender erhalten.

• Wenn die automatische Speicherung für denUKW-Wellenbereich durchgeführt wird, werdendie Sender bei FM3 abgelegt, auch wenn für dieSpeicherung von Sendern FM1 oder FM2 gewähltwurde.

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.26, 5:50 PM146

280-8180-00

DXZ958RMC 147

Deu

tsch

FestsenderanspielungBei der Festsenderanspielung werden die imSpeicher abgelegten Sender in der momentangespeicherten Reihenfolge nacheinanderangewählt, damit Sie in die momentanausgestrahlten Sendungen hineinhören können.

1. [PS/AS] berühren.“P-SCAN” wird angezeigt.∗ Die momentan gespeicherten Festsender

werden nacheinander jeweils mindestens7 Sekunden lang empfangen. Sender mitschlechtem Empfang werdenübersprungen, und der Empfang wird beimnächsten Sender fortgesetzt.

Abbrechen der Festsenderanspielung

1. [PS/AS] berühren.Die “P-SCAN”-Anzeige verschwindet undder Radioempfang wird mit dem Senderfortgesetzt, der beim Antippen von [PS/AS]empfangen wurde.

Bedienung des Radios

+DXZ958RMC_03-141-Ger.p65 05.1.25, 1:37 PM147

280-8180-00

148 DXZ958RMC

Deu

tsch

RDS (Radio Data System)Dieses Gerät besitzt ein integriertes RDS-Decodersystem zur Verarbeitung der vonRundfunkstationen gesendeten RDS-Daten.

Dieses System kann die Kennung desmomentan empfangenen Senders (PS)anzeigen und bei längeren Fahrten automatischauf die am besten empfangbareAlternativfrequenz desselben Senders wechseln(AF-Umschaltung).

Wenn von einem RDS-Sender eineVerkehrsdurchsage oder ein Programmtypgesendet wird, empfängt das Gerät dieseSendung unabhängig von der momentangewählten Betriebsart.

Wenn EON-Informationen empfangen werden,ermöglichen diese Daten die automatischeUmschaltung auf andere Festsender desselbenSendernetzes und die Unterbrechung desmomentan empfangenen Programms durch dieVerkehrsinformationen anderer Sender (TP).Diese Funktion ist in manchen Regionen nichtverfügbar.

Wenn Sie die RDS-Funktion verwenden, stellenSie das Radio auf den UKW-Bereich (FM) ein.

• AF : Alternative Frequenz• PS : Senderkennung (Programme Service

Name)• PTY : Programmart (Programme Type)• EON : Erweitertes Netz anderer Sender

(Enhanced Other Network)• TP : Verkehrsfunk (Traffic Programme)• PI : Programmkennung (Programme

Identification)• TA : Verkehrsdurchsage (Traffic

Announcement)∗ Bei MW-Empfang (AM) ist keine RDS-

Programmunterbrechung möglich.∗ Wenn das Gerät ein RDS-Signal und die

PS-Daten lesen kann, wird im Display PSangezeigt.

AF-FunktionDie AF-Funktion wechselt auf eine alternativeFrequenz desselben Sendernetzes, um dieoptimale Empfangsqualität sicherzustellen.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”.• Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, blinkt “AF”

im Display.

Ein-/ Ausschalten der AF-Funktion

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [AF] antippen.Am Display verschwindet die “AF”-Anzeige.Um die AF-Funktion zu aktivieren,wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.∗ Sollte sich der Empfang des derzeitig

eingestellten Senders verschlechtern, sowird im Display “SEARCH” angezeigt, unddas Radio führt eine Suche nach demgleichen Programm auf einer anderenFrequenz durch.

AF-Funktion bei RDS und DABWenn das gleiche Programm über RDS undDAB ausgestrahlt wird und diese Funktionaktiviert ist (ON), schaltet das Gerätautomatisch auf die Sendung mit der besserenEmpfangsqualität.

• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wennder gesondert erhältliche DAB-EmpfängerDAH923 oder DAH913 angeschlossen ist.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”(ein).

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [TUNER] berühren.

3. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays, um “LINK ACT” auszuwählen.

RTN

LINK ACT ON

ADJ TUNER

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um “ON” (ein) oder “OFF”(aus) zu wählen.ON:AF-Umschaltung zwischen DAB und RDS istmöglich.OFF:AF-Umschaltung zwischen DAB und RDS istnicht möglich.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

RDS-Betrieb

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM148

280-8180-00

DXZ958RMC 149

Deu

tsch

REG-Funktion (Regionalpro-gramm)Bei aktivierter REG-Funktion (ON) kann derjeweils beste Regionalsender empfangenwerden. Ist diese Funktion deaktiviert (OFF), soschaltet das Gerät zu dem Sender mit dembesten Empfang in der Region, wenn währendder Fahrt der Regionalsenderbereich wechselt.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).Hinweise:• Diese Funktion ist deaktiviert, während ein

landesweiter Sender (z. B. BBC R2) empfangenwird.

• Die REG-Funktion lässt sich nur bei aktivierterAF-Funktion (ON) ein- bzw. ausschalten.

Ein-/ Ausschalten der REG-Funktion

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [REG] antippen.Im Display erscheint “REG”.Um die REG-Funktion zu deaktivieren,wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.

Manuelle Sendereinstellungeines Regionalprogramms imgleichen Sendernetz• Diese Funktion ist wirksam, wenn die AF-

Funktion eingeschaltet ist.• Die Bedienung unterscheidet sich je

nachdem, ob die REG-Funktion ein- oderausgeschaltet ist (ON/OFF). Wenn für dieREG-Funktion ON gewählt ist, können nurSendungen mit genau übereinstimmendemPI-Code empfangen werden. Wenn für dieREG-Funktion OFF gewählt ist, könnenSendungen mit einem PI-Code des gleichenTyps empfangen werden.

Hinweise:• Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein

Regionalsender des gleichen Sendernetzesempfangen wird.

• Der PI-Code ist ein Codiersystem mit einem fürjeden Sender eindeutigen Code.

1. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

2. Die eingespeicherte Sendernummer des zuempfangenden Senders antippen.

TA (Verkehrsdurchsagen)Wenn im TA-Bereitschaftsbetrieb eineVerkehrsdurchsage beginnt, wird sieunabhängig von der momentan aktivenFunktionsart mit höchster Priorität empfangenund wiedergegeben. Die automatischeEinstellung von Verkehrsfunksendern (TP) istebenfalls möglich.

• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wennim Display “TP” angezeigt wird. Wenn “TP”angezeigt wird, bedeutet dies, dass dermomentan empfangene RDS-SenderVerkehrsdurchsagen sendet.

Einstellen des TA-Bereitschaftsbetriebs

Wenn Sie die [TA]-Taste drücken, während imDisplay nur “TP” angezeigt wird, erscheintanschließend im Display sowohl “TP” als auch“TA”, und das Gerät wechselt in den TA-Bereitschaftsbetrieb, bis eineVerkehrsdurchsage gesendet wird. Sobald eineVerkehrsdurchsage beginnt, erscheint imDisplay “TRA INFO”. Wenn Sie während desEmpfangs einer Verkehrsdurchsage die [TA]-Taste drücken, wird der Empfang derVerkehrsdurchsage abgebrochen, und dasGerät wechselt wieder in den TA-Bereitschaftsbetrieb.

Aufhebung des TA-Bereitschaftsbetriebs

Während im Display “TP” und “TA” angezeigtwird, die [TA]-Taste betätigen. Daraufhin wird“TA” im Display gelöscht, und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aufgehoben.

• Wenn “TP” nicht angezeigt wird, startet dasDrücken der [TA]-Taste die Suche nach einemTP-Sender.

Suche nach einem TP-SenderWenn die [TA]-Taste gedrückt wird, während“TP” nicht angezeigt wird, erscheint “TA” in derAnzeige, und das Gerät empfängt automatischeinen TP-Sender.

Hinweis:• Wenn kein TP-Sender zu empfangen ist, wird “TP

SEEK” angezeigt und die Suche nach dem TP-Sender fortgesetzt. Bei erneuter Betätigung der[TA]-Taste werden “TA” und “TP SEEK” in derAnzeige gelöscht, und die Suche nach dem TP-Sender wird abgebrochen.

RDS-Betrieb

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM149

280-8180-00

150 DXZ958RMC

Deu

tsch

Abbrechen einer PTY-Sendungsunterbrechung

Tippen Sie die Taste [TA] während einer PTY-Sendungsunterbrechung. Die PTY-Sendungsunterbrechung wird abgebrochen unddas Gerät kehrt zurück in den PTY-Bereitschaftsbetrieb.

PTY-Einstellung1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [PTY SELECT] antippen.

3. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um PTY auszuwählen.∗ Unten sind die werkseitig gespeicherten

Einstellungen aufgeführt:

4. Der PTY-Wahlmodus wird automatisch nach7 Sekunden bzw. nach Antippen von [RTN]wieder aufgehoben.

PTY-Suche1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [PTY SELECT] antippen.

3. Entweder auf der rechen Seite des Displays antippen oder den [PTY-]/[PTY+]

antippen, um PTY zu wählen.

4. Auf der linken Seite des Displays antippen.Wenn angetippt wird, sucht das Gerätin Richtung der höheren Frequenzen nacheinem PTY-Sender, bei Betätigen von erfolgt die Suche in Richtung der niedrigerenFrequenzen.∗ Falls kein Sender mit dem gewählten PTY-

Programm empfangen werden kann,schaltet das Gerät auf den vorherigenModus zurück.

RDS-Betrieb

Automatische Speicherungs-funktion für TP-SenderSie können bis zu 6 TP-Sender automatisch aufden Festsender-Speicherplätzen ablegenlassen. Wenn weniger als 6 TP-Senderempfangen werden können, werden die bereitseingespeicherten Sender nicht überschrieben.

1. Vergewissern Sie sich, dass “TA” in derAnzeige aufscheint.Wenn “TA” nicht angezeigt wird, die [TA]-Taste betätigen. “TA” wird angezeigt.

2. [PS/AS] berühren und für mindestens 2Sekunden gedrückt halten.“A-STORE” wird angezeigt und die Nummerdes momentan eingespeichertenFestsenders erscheint in der Festsender-Nummernanzeige.

• TP-Sender mit gutem Empfang werden alsFestsender eingespeichert.

• Auch wenn FM1 oder FM2 gewählt ist,werden TP-Sender bei FM3 gespeichert.

PTYDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, Sendungendes jeweils gewählten Programmtyps auchdann zu empfangen, wenn das Gerät auf eineandere Funktionsart als Radiobetrieb eingestelltist.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).• In einigen Ländern werden noch keine PTY-

Sendungen angeboten.• Im TA-Bereitschaftsbetrieb haben TP-Sender

Vorrang vor Sendern mit PTY-Sendungen.

Einstellen des PTY-Bereitschaftsbetriebs

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [PTY] antippen.Im Display wird die Anzeige “PTY”eingeblendet, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert.Sobald die gewählte PTY-Sendung beginnt,erscheint das PTY-Objekt im Display.

Den PTY-Bereitschaftsbetriebsdeaktivieren

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [PTY] antippen.Im Display wird die Anzeige “PTY”ausgeblendet, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird deaktiviert.

Voreinstellung PTY-EinstellungNr. ENGLISH Inhalt

P1 News Nachrichten P2 Info Informationen P3 Pop M Popmusik P4 Sport Sport P5 Classics Klassische E-Musik P6 Easy M Easy-Listening-Musik

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 6:51 PM150

280-8180-00

DXZ958RMC 151

Deu

tsch

PTY-Festsenderspeicher1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [PTY SELECT] antippen.

3. [PTY-]/[PTY+] antippen, um das gewünschtePTY zu wählen.Es können die unten aufgeführten 29 PTY-Programmarten gewählt werden.

4. Drücken Sie [PRESET].Die PTY-Speichertitelliste wird angezeigt.

5. Die Nummer des Festsenders für dieSpeicherung berühren und mindestens 2Sekunden lang halten.Ein langer Signalton zeigt an, dass diegewählte PTY-Programmart für denbetreffenden Festsender gespeichert wurde.

PTY-EinstellungENGLISH DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS InhaltNews Nachrich Nyheter Infos NachrichtenAffairs Aktuell Aktuellt Magazine AktuellesInfo Service Info Services InformationenSport Sport Sport Sport SportEducate Bildung Utbildn Educatif BildungDrama Hör + Lit Teater Fiction Hörbuch + LiteraturCulture Kultur Kultur Culture KulturScience Wissen Vetenskp Sciences WissenschaftVaried Unterh Underh Divers UnterhaltungPop M Pop Pop M Pop PopmusikRock M Rock Rock M Rock RockmusikEasy M U-Musik Lättlyss Chansons U-MusikLight M L-Musik L klass M Cl Lég L-MusikClassics E-Musik Klassisk Classiq E-MusikOther M - - Musik Övrig m Autre M Sonst. MusikWeather Wetter Väder Météo WetterFinance Wirtsch Ekonomi Economie WirtschaftChildren Kinder För barn Enfants KinderSocial Soziales Socialt Société SozialesReligion Religion Andligt Religion ReligionPhone In Anruf Telefon Forum AnrufTravel Reise Resor Voyages ReiseLeisure Freizeit Fritid Loisirs FreizeitJazz Jazz Jazz Jazz JazzCountry Country Country Country CountryNation M Landes M Nation m Ch pays LandesmusikOldies Oldies Oldies Rétro OldiesFolk M Folklore Folkm Folklore FolkloreDocument Feature Dokument Document Feature

RDS-Betrieb

NotrufdurchsageWird eine Notrufdurchsage empfangen, sowerden alle Funktionsmodi angehalten, imDisplay wird “ALARM” eingeblendet und dieÜbertragung der Notrufdurchsage wirdwiedergegeben.

Abbrechen einer NotrufdurchsageMit Antippen der Taste [TA] lässt sich derEmpfang einer Notrufdurchsage abbrechen.

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM151

280-8180-00

152 DXZ958RMC

Deu

tsch

RDS-Betrieb

Änderung der PTY-Anzeige-spracheFür das PTY-Display kann eine von 4 Sprachen(Englisch, Deutsch, Schwedisch oderFranzösisch) gewählt werden.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“ENGLISH”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [TUNER] berühren.

3. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays, um “LANGUAGE” (Sprache)auszuwählen.

RTN

LANGUAGE ENGLISH

ADJ TUNER

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um die gewünschte Spracheauszuwählen.∗ Wählen Sie zwischen ENGLISH

(Englisch), DEUTSCH, SVENSKA(Schwedisch) oder FRANÇAIS(Französisch).

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung der Lautstärke fürTA, Notrufdurchsage(ALARM) und PTYDie Lautstärke für TA-, ALARM- und PTY-Programmunterbrechungen kann eingestelltwerden, während eine TA-, ALARM- oder PTY-Unterbrechung erfolgt.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “15”.

Während einer TA-, ALARM- oder PTY-Programmunterbrechung den [ROTARY]-Knopfnach rechts oder links drehen, um dengewünschten Lautstärkepegel (0 bis 33)einzustellen.

• Im Anschluss an die TA-, ALARM- oder PTY-Programmunterbrechung wird wieder dergleiche Lautstärkepegel wie vor derUnterbrechung eingestellt.

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM152

280-8180-00

DXZ958RMC 153

Deu

tsch

CD-/MP3-/WMA-Betrieb

Bildschirmanzeigen in derCD/MP3-Betriebsart StandardbetriebsanzeigeDie Standardbetriebsanzeige erscheint, wennSie die Taste [SRC] drücken und den CD/MP3/WMA-Modus auswählen.

01 01Don t Stop Be,

MP3

TRACK FOLDER

DISPTOPREC2:4501:01 CT

Einfache BedienanzeigeDie [MODE]-Taste mindestens 2 Sekunden langgedrückt halten, um den Anzeigemodus füreinfachen Betrieb zu ändern.

01

Don t Stop Be,

TRACK

DISPTOPREC2:4501:26 CT

Anzeige der SpielzeitÎ00: 01: Die Spielzeit wird angezeigt.Titel-Nr.-AnzeigeWenn oder gedrückt werden,können Sie den zu spielenden Titel auswählen,oder innerhalb der Titel vor- oder zurückspielen.

NamensanzeigeDer gewählte Titel wird angezeigt.Anzeige der Ordnernummer (bei MP3/WMA)Durch Antippen von lassen sich dieOrdner auswählen.

REC (bei CD-DA)Damit lässt sich der gerade gespielte Titelaufnehmen.Wird diese Taste angetippt und mindestens 2Sekunden gedrückt gehalten, so werden alleTitel der Disc aufgenommen.Wird diese Taste während der Aufnahmegedrückt, so wird die Aufnahme unterbrochen.

TOPWenn diese Anzeige angetippt wird, beginnt dieWiedergabe mit dem obersten Titel der Disc bzw.des Ordners, die/der momentan abgespielt wird.

Durch Drücken dieser Taste lässt sich dieWiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.

DISPDie Displayinhalte können geändert werden.

a/d (nur in der Anzeige für den einfachenBetrieb)Mit diesen Tasten wird der abzuspielende Titelausgewählt. Wenn diese Tasten betätigt undgedrückt gehalten werden, erfolgt ein schnellerTitelvorlauf bzw. -rücklauf.

/ (erscheint lediglich im MP3/WMA-Discs/ MUSIC CATCHER-Modus und imDisplay für den einfachen Betrieb)Mit diesen Tasten wird der abzuspielendeOrdner ausgewählt.

MP3/WMA

Was ist MP3?MP3 ist ein Audio-Komprimierungsverfahren,das als Audio-Schicht 3 der MPEG-Standardsklassifiziert ist. Dieses Audio-Komprimierungsverfahren hat bei PC-Anwendern große Verbreitung gefunden undsich zu einem Standardverfahren entwickelt.Das MP3-Verfahren ermöglicht dieKomprimierung der ursprünglichen Audio-Datenauf etwa 10 % der ursprünglichen Datenmengebei hoher Tonqualität. Das heißt, auf einer CD-R-Disc oder CD-RW-Disc lassen sich etwa 10Musik-CDs speichern, um eine langeWiedergabedauer ohne Wechseln der CD zuermöglichen.

Was ist WMA?WMA ist die Abkürzung für Windows MediaAudio, ein von der Microsoft Corporationentwickeltes Audio-Dateiformat.

Hinweise:• Wenn eine Datei abgespielt werden soll, bei der

das DRM (Digital Rights Management) für WMAnoch aktiviert ist, ist keine Audio-Wiedergabemöglich. (Die DRM-Anzeige blinkt.)

• Windows Media™ und das Windows ® -Logosind Markenzeichen bzw. eingetrageneMarkenzeichen der Microsoft Corporation in denVereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

DRM (Digital Rights Management)deaktivieren:

1. Im Windows Media Player 8 EXTRAS OPTIONEN MUSIK KOPIEREN(Registerkarte) wählen, dann unterKOPIEREINSTELLUNGEN die Markierungdes Kontrollkästchens INHALT SCHÜTZENentfernen. Anschließend die Dateien neuerstellen.

a/d

Titel-Nr.-Anzeige

MP3 (WMA)Anzeige derOrdner-Nr.

Namensanzeige

Anzeige derSpielzeit

RECDISP

TOP

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.26, 5:51 PM153

280-8180-00

154 DXZ958RMC

Deu

tsch

CD-/MP3-/WMA-Betrieb

2. Im Windows Media Player 9 EXTRAS OPTIONEN MUSIK KOPIEREN(Registerkarte) wählen, dann unterKOPIEREINSTELLUNGEN die Markierungdes Kontrollkästchens KOPIERSCHUTZFÜR MUSIK entfernen. Anschließend dieDateien neu erstellenFür die Nutzung der selbst erstellten WMA-Dateien sind Sie selbst verantwortlich.

Wichtige Hinweise für die Er-stellung von MP3-/WMA-Discs Geeignete Abtastfrequenzen und Bitraten:1. MP3: Abtastfrequenz 11,025 kHz–48 kHz,

Bitrate: 8 Kbps–320 Kbps / VBR2. WMA: Bitrate 48 Kbps–192 Kbps Dateinamenserweiterungen1. Achten Sie stets darauf, MP3- oder WMA-

Dateien mit der Namenserweiterung “.MP3”bzw. “.WMA” in Einzelbyte-Zeichen zuversehen. Dateien, die mit einer anderen alsdieser vorgeschriebenen oder gar keinerNamenserweiterung versehen sind, lassensich nicht abspielen.

2. Dateien, die keine MP3-/WMA-Datenenthalten, können nicht abgespielt werden.In der Spieldauer-Anzeige erscheint “––:––”,wenn versucht wird, Dateien ohne MP3-/WMA-Daten abzuspielen.

Logisches Format (Dateisystem)1. Für die Aufzeichnung von MP3-/WMA-

Dateien auf eine CD-R- oder CD-RW-Discmuss in der Brenn-Software stets eines derFormate “ISO9660 Level 1, 2, JOLIET oderRomeo” gewählt werden. Wird ein anderesDatenformat zur Aufzeichnung verwendet,ist u. U. keine einwandfreie Wiedergabe derDisc möglich.

2. Bei der MP3-/WMA-Wiedergabe kann derOrdner- und Dateiname als Titelnameangezeigt werden, sofern die maximaleAnzahl von 128 Einzelbyte-Zeichen(Buchstaben und Ziffern, einschließlichDateinamenserweiterung) nichtüberschritten wird.

3. Eine Datei darf nicht mit dem gleichenNamen versehen werden wie der Ordner, indem sie sich befindet.

Ordnerstruktur1. Die auf einer Disc vorhandenen Ordner

dürfen in maximal 8 Hierarchieebenenangeordnet sein.

Anzahl der Dateien und Ordner1. In jedem Ordner können bis zu 255 Dateien

erkannt werden. Es können bis zu 500Dateien abgespielt werden.

2. Die einzelnen Titel einer Disc werden in derReihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespielt.(Die Wiedergabe von Titeln erfolgt u. U. nichtin der am PC angezeigten Reihenfolge.)

3. Je nach der zur Aufzeichnung verwendeten Codierer-Software kann ein gewisses Rauschen auftreten.

Multisession-FunktionWenn auf einer Disc normale Titel im CD-Format mit Titeln im CD-DA und MP3-/WMA-Format gemischt sind, können Sie wählen, dieTitel welchen Formats abgespielt werden sollen.

Vorgabewert ist “CD”.1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächsten

Seite zu gelangen.3. [MULTI SESS] antippen.

Bei jedem Antippen von [MULTI SESS]schaltet die MULTI SESS-Anzeige zwischen“CD” (CD-DA abspielen) und “MP3/WMA”(MP3/WMA abspielen) um.

∗ Die Einstellung für die Multisession-Auswahl wird beim nächsten Einlegeneiner CD angezeigt.

Hinweis:• Beim Abspielen einer kopiergeschützten CD (CCCD

Copy Control CD) muss der Typ “CD” eingestelltwerden. Wenn als Typ MP3/WMA eingestellt ist, lässtsich die CD in manchen Fällen nicht normal abspielen.

Einlegen einer CD1. Die [Q]-Taste drücken.

Das Bedienfeld öffnet sich.2. Setzen Sie die Disc in den CD-Schlitz ein.

Einige Sekunden nachdem die Disceingezogen wurde schließt sich das Bedienfeldautomatisch, und die Wiedergabe beginnt.

Hinweise:• Niemals andere Gegenstände in den CD-Schlitz

einführen.• Falls sich die CD nicht ohne Widerstand

einführen lässt, ist eventuell bereits eine andereCD geladen, oder das Gerät ist defekt.

• CDs ohne die Kennzeichnung oder sowie CD-ROMs können in diesem Gerät nichtabgespielt werden.

• Es ist möglich, dass CDs, die in der CD-R/CD-RW-Betriebsart aufgezeichnet wurden, nichtverwendet werden können.

Einstellung auf MP3/WMADisc

Titel im CD- und MP3-/WMA-Format gemischtCD-DAMP3-/WMA-Disc

Einstellung auf CD

CD-Wiedergabe

MP3-/WMA-Wiedergabe

Einstellung

CD-Wiedergabe CD-WiedergabeMP3-/WMA-Wiedergabe

MP3-/WMA-Wiedergabe

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM154

280-8180-00

DXZ958RMC 155

Deu

tsch

CD-/MP3-/WMA-Betrieb

Einlegen von 8-cm-Kompakt-CDs∗ Zum Abspielen von 8-cm-CDs wird kein

Single-Adapter benötigt.∗ Die 8-cm-CD in die Mitte des Einzugsschlitzes

einführen.

Notauswurf-FunktionDiscs können auch dann durch Betätigen der[Q]-Taste ausgeworfen werden, wenn derZündschlüssel bzw. der ACC-Schalter inStellung OFF steht.

VORSICHT

Nach dem Auswerfen der CD immer die [Q]-Taste betätigen, um das Bedienfeld wiederzu schließen. Wenn Sie das Bedienfeldgeöffnet lassen, ertönt ein zweimaligerSignalton, und das Bedienfeld wirdautomatisch geschlossen.

1. Die [Q]-Taste drücken.Das Bedienfeld öffnet sich.

2. Die [Q]-Taste drücken.Die Disc wird ausgeworfen.

Hinweis:• Die Schrägkonsole nach dem Öffnen bzw. nach

dem Auswerfen der CD stets wieder schließen.

VORSICHT

• Darauf achten, dass beim Schließen derSCHRÄGKONSOLE die Hand oder dieFinger nicht eingeklemmt werden.

• Nicht versuchen, die Hand oder die Fingerin den Disc-Einzugsschlitz zu stecken.Ebenso nie versuchen, Fremdkörper inden Schlitz einzuführen.

• Keine Discs einlegen, von denen sichKlebebandreste oder Aufkleber von Leih-CDs ablösen oder auf denen sichKlebeband- oder Aufkleberreste befinden.Solche Discs lassen sich eventuell nichtmehr auswerfen, sondern führen zu einemAusfall des Gerätes.

Abspielen einer bereits einge-legten Disc1. Die [SRC]-Taste drücken, um CD-/MP3-

Betrieb zu wählen.∗ Nach der Umschaltung auf CD-/MP3-

Betrieb beginnt automatisch dieWiedergabe.

Unterbrechen der Wiedergabe(Pause)1. Drücken Sie [ ].

Fortsetzen der Wiedergabe

1. Drücken Sie erneut [ ].

Anwahl eines TitelsWenn eine CD-R/CD-RW geladen ist, auf derMP3- oder WMA-Dateien aufgezeichnetwurden, können Sie durch Drücken von auf der Titelanzeige nur Titel auswählen, diesich im gleichen Ordner befinden.

1. Zum Hören des nächsten Titels drücken Sieauf auf der Titelanzeige.

2. Drücken Sie zum Hören des vorherigenTitels zweimal auf der Titelanzeige.Mit wird der nächste Titel abgespielt.Wenn Sie mehrmals drücken, könnenSie mit der Wiedergabe um so viele Titelweiter springen, so oft Sie gedrückthaben, und der entsprechende Titel wirdabgespielt.Mit wird der vorige Titel abgespielt.Wenn Sie mehrmals drücken, könnenSie mit der Wiedergabe um so viele Titelzurück springen, so oft Sie gedrückthaben, und der entsprechende Titel wirdabgespielt.∗ Wenn Sie zweimal auf der

Titelanzeige drücken, während sich dieWiedergabe noch am Titelanfang befindet,wird in manchen Fällen der um 2 Titelzurück liegende Titel abgespielt.

Wahl eines OrdnersZur Auswahl eines anderen Ordners drückenSie auf der rechten Seite derOrdneranzeige.

Abspiellisten-BetriebDiese Funktion bietet die Möglichkeit, bei derWiedergabe von Titeln bis zu 5 auf der Discgespeicherten Abspiellisten (mit den jeweilsneuesten Zeitstempeln) auszuwerten.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächstenSeite zu gelangen.

3. [PLAY LIST] antippen.

MODE

MULTISESS

MP3 WMA

PLAYLIST

2 2

RTN

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM155

280-8180-00

156 DXZ958RMC

Deu

tsch

Die Auswahl der Abspielliste oder der Titel inder Abspielliste erfolgt auf die gleiche Weisewie die Auswahl eines Ordners oder der Titelin einem Ordner.∗ Die Abspiellisten-Wiedergabe ist nur

möglich, wenn sich auf der CD-R/CD-RWeine Datei mit der Namenserweiterung“.M3U” befindet.

∗ Es werden bis zu 5 Abspiellisten erkannt,in denen jeweils bis zu 255 Dateienunterschieden werden können.

Abbruch der Wiedergabe einerAbspielliste

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächsten

Seite zu gelangen.3. [PLAY LIST] antippen.

Hinweise:• Im Abspiellisten-Betrieb stehen die Funktionen

SCN/RPT/RDM nicht zur Verfügung.• Die Namensanzeige wechselt vom Ordnernamen

zum Namen der Abspielliste.

Erstellung einer Abspielliste1. Beim Schreiben gewünschter Titel auf eine

CD-R/RW etc. darauf achten, dassausschließlich alphanumerische/ASCII-Zeichen für die Dateinamen verwendetwerden.

2. Mit Hilfe eines Multimedia-Players etc. eineAbspielliste erstellen und speichern. DieDatei muss das Format M3U aufweisen.

3. Diese Abspielliste ebenfalls auf die CD-R/RW etc. brennen.

Hinweise:• Beim Schreiben auf eine CD-R/RW etc. darauf

achten, dass ausschließlich alphanumerische/ASCII-Zeichen verwendet werden.

• Es können bis zu 5 Listen erkannt werden. Dabeiwerden jeweils die 5 in der Reihenfolge desSchreibens neuesten Listen erkannt.

• Beim Schreiben auf eine CD-R/RW etc. dieFunktion “Disc At Once” deaktivieren.

• Beim Hinzufügen einer Abspielliste empfiehlt essich, diese in das “Stammverzeichnis” (“Root”)der Disc zu schreiben.

Schneller Vorlauf / SchnellerRücklauf1. Drücken Sie auf der Titelanzeige für den

schnellen Vorlauf auf .2. Drücken Sie auf der Titelanzeige für den

schnellen Rücklauf auf .

Top-FunktionMit der Top-Funktion wird der CD-Spieler aufden ersten Titel der Disc zurückgesetzt.

1. [TOP] antippen.Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel(Titel Nr. 1).

AnspielwiedergabeDiese Funktion ermöglicht es, die ersten 10Sekunden aller auf der Disc aufgezeichnetenTitel der Reihe nach anzuspielen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [TRACK SCAN] antippen.

∗ Die Anspielwiedergabe beginnt bei demauf den momentan abgespielten Titelfolgenden Titel.

Aufheben der Anspielwiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

Ordner-AnspielwiedergabeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, die ersten10 Sekunden des jeweils ersten Titels aller aufeiner Disc vorhandenen Ordner der Reihe nachanzuspielen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [FOLDER SCAN] antippen.

∗ Die Ordner-Anspielwiedergabe beginnt beidem auf den momentan abgespieltenOrdner folgenden Ordner.

Aufheben der Ordner-Anspielwiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

WiedergabewiederholungDiese Funktion ermöglicht es, den momentanabgespielten Titel wiederholt abzuspielen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [TRACK RPT] antippen.

Aufheben derWiedergabewiederholung

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

Ordner-Wiedergabe-wiederholungDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, denmomentan abgespielten Ordner wiederholtabzuspielen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [FOLDER RPT] antippen.

CD-/MP3-/WMA-Betrieb

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM156

280-8180-00

DXZ958RMC 157

Deu

tsch

Aufheben der Ordner-Wiedergabewiederholung

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

ZufallswiedergabeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, alle Titelauf der Disc in zufälliger Reihenfolgeabzuspielen.Wenn die Disc 2 oder mehr Ordner enthält,werden zunächst sämtliche Titel in dem einenOrdner und anschließend sämtliche Titel imnächsten Ordner in einer zufallsbestimmtenReihenfolge abgespielt. Dies wiederholt sich fürsämtliche Ordner.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [TRACK RDM] antippen.

Aufheben der Zufallswiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

Ordner-ZufallswiedergabeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, alle Ordnerauf der Disc in zufälliger Reihenfolgeabzuspielen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [FOLDER RDM] antippen.

Aufheben der Ordner-Zufallswiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

MUSIC CATCHERIm M.CATCHER-Modus werden die imeingebauten Flash-Speicher aufgezeichnetenDateien wiedergegeben. Die Wiedergabe einermit dem MUSIC CATCHER vorgenommenenAufzeichnung erfolgt auf die gleiche Weise wieim “CD-/MP3-/WMA-Betrieb”. Zur Durchführungvon Aufzeichnungen mit MUSIC CATCHERsiehe den Abschnitt “MUSIC CATCHER-Betrieb”.

CD-/MP3-/WMA-Betrieb

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 6:52 PM157

280-8180-00

158 DXZ958RMC

Deu

tsch

Die MUSIC-CATCHER-Funktion erlaubt es Ihnen,CD-DAs im eingebauten Flash-Speicher zu lagern.

01 Don t Stop Be,

HQ

TRACK

DISPTOPREC2:4501:01 CT

Einstellung des Auf-zeichnungsmodusFür den MUSIC CATCHER können 2verschiedene Aufzeichnungsmodi gewählt werden:• HQ (High Quality) MODE: ca. 266 Minuten• LP (Long Play) MODE: ca. 354 Minuten• Die werkseitige Voreinstellung ist “HQ”.1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. Durch Antippen von [REC MODE] “HQ” oder

“LP” auswählen.

MODE

TRACKSCAN

MP3 WMA HQ

TRACKRPT

TRACKRDM

MULTISESS

RECMODE

1 1

RTN

Einstellung für RDS-Programmunterbrechungenwährend der AufzeichnungDie Programmunterbrechungsfunktion für RDS-oder DAB-Sendungen kann währendAufnahmen mit dem MUSIC CATCHER ein-bzw. ausgeschaltet werden.∗ Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [TUNER] berühren.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “RDS-IN REC” zu wählen.

RTN

RDS-IN REC OFF

ADJ TUNER

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um “ON” (ein) oder “OFF”(aus) zu wählen. ON:Wenn “ON” ausgewählt ist, wird dieAufzeichnung unterbrochen, wenn während derAufzeichnung eine RDS-Programmunterbrechung erfolgt. (DieTonausgabe wird auf RDS-Audio umgeschaltet.)

MUSIC CATCHER-Betrieb OFF:Wenn “OFF” ausgewählt ist, läuft die Aufzeichnungauch dann weiter, wenn während derAufzeichnung eine RDS-Programmunterbrechungerfolgt. (Der RDS-Ton wird nicht ausgegeben.)

Hinweise:• Bei einer Notrufdurchsage (Alarm-

Programmunterbrechung) wird die Aufzeichnungauch dann unterbrochen, wenn für die RDS-Programmunterbrechung “OFF” eingestellt ist.

• Wenn für die TEL-Programmunterbrechung “ON” gewähltist, wird die Aufzeichnung auch dann unterbrochen, wennfür die RDS-Programmunterbrechung “OFF” eingestelltist. Um dies zu vermeiden, muss für “TEL-SWITCH” dieEinstellung “OFF” gewählt oder das Mobiltelefon vomGerät getrennt werden.

* Einzelheiten zu den “Einstellungen fürProgrammunterbrechungen durchMobiltelefone” enthält jeweils der Abschnitt“Allgemeine Bedienung” in denBenutzerhandbüchern.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Hinweise zur Aufzeichnungmit MUSIC CATCHER:• Die Aufzeichnungsvorgänge müssen im CD-/

MP3/WMA-Betrieb durchgeführt werden.• Aufzeichnungen sind nur mit CD-DA-Discs möglich.• Von Discs (CD-R/CD-RW), die durch Kopieren

auf einem CD-Recorder erstellt wurden, sindkeine Aufzeichnungen möglich.

• Von MP3-/WMA-Discs sind keineAufzeichnungen möglich.

• Bei einigen CDs wird während der Wiedergabe indem Bereich zwischen zwei Titeln eine negativeWiedergabedauer angezeigt. Bei solchen CDs wirdder Bereich zwischen den Titeln nicht aufgezeichnet.

• Bei Aufzeichnungen mit MUSIC CATCHERwird zwischen den Titeln eine kurze Pause mitStille eingefügt.

• Wenn die Disc Titel enthält, die bereitsaufgezeichnet wurden, werden nur dieanderen Titel aufgezeichnet.

• Ordner- und Titelnamen werden während derAufzeichnung automatisch angelegt. Siekönnen die Ordnernamen ändern.

• Wenn die Disc Titel enthält, die bereits aufgezeichnetwurden, erscheint “INCLUDED” in der Anzeige.

• Wenn kein leerer Ordner zur Verfügung steht,erscheint “FOLDER FULL” in der Anzeige.

• Wenn die Speicherkapazität erschöpft ist,erscheint in der Anzeige “MEMORY FULL”,und die Aufzeichnung wird abgebrochen.

• Während SCN, RPT und RDM ist keineAufzeichnung möglich. In diesen Fällenerscheint in der Anzeige “BUSY”.

• Beim Abbruch einer Aufzeichnung wird derunvollständig aufgezeichnete Titel gelöscht.

REC MODE

REC

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 6:52 PM158

280-8180-00

DXZ958RMC 159

Deu

tsch

Aufzeichnungsbetrieb (REC-Funktion)Die Aufzeichnung mit MUSIC CATCHER erfolgtim CD-/MP3-Betrieb. Die beiden folgendenAufzeichnungsmodi stehen zur Verfügung:“TRACK REC” – es wird nur der momentanabgespielte Titel aufgezeichnet; “DISC REC” – eswerden alle Titel auf der CD aufgezeichnet.

TRACK REC1. Die [SRC]-Taste drücken, um CD-/MP3-

Betrieb zu wählen.

2. Den aufzuzeichnenden Titel abspielen unddie [REC]-Taste drücken, um dieAufzeichnung zu starten.

Die Anzeige “T-REC” erscheint am Display.∗ Sobald die Aufnahme abgeschlossen ist,

erscheint “REC DONE” am Display.

DISC REC1. Die [SRC]-Taste drücken, um CD-/MP3-

Betrieb zu wählen.

2. Die aufzuzeichnende CD abspielen und die[REC]-Taste mindestens 2 Sekunden langgedrückt halten, um die Aufzeichnung zustarten.

Die Anzeige “D-REC” erscheint am Display.∗ Sobald die Aufnahme abgeschlossen ist,

erscheint “REC DONE” am Display.

Abbruch einer Aufzeichnung1. [REC] antippen, um den Aufnahmevorgang

abzubrechen.

In der Anzeige erscheint “CANCELED”,anschließend wird die Wiedergabe der CDfortgesetzt.

Hinweise:• Die Aufzeichnung kann auch durch Drücken der

[SRC]- oder [Q]-Taste abgebrochen werden.• Beim Abbruch einer Aufzeichnung wird der

unvollständig aufgezeichnete Titel gelöscht.

Löschvorgang (ERASE-Funk-tion)MUSIC CATCHER kann auf 3 verschiedeneArten Dateien aus dem Speicher löschen.

“TRACK ERASE” : Nur ein Titel wirdgelöscht.

“FOLDER ERASE” : Der gesamte Ordnerwird gelöscht.

MUSIC CATCHER-Betrieb

“ALL ERASE” : Der gesamte Inhalt desFlash-Speichers wirdgelöscht.

1. Die [SRC]-Taste drücken, um denM.CATCHER-Betrieb zu aktivieren.

2. Betätigen Sie die [MODE]-Taste, währenddie Musik wiedergegeben wird.

3. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächstenSeite zu gelangen.

4. Tippen Sie [TRACK ERASE] (Titel löschen),[FOLDER ERASE] (Ordner löschen) oder[ALL ERASE] (alle löschen) an.

FOLDER ERASE ?

OKAVIL. 240:40 253:49

CANCEL

RTN

∗ Ein Bildschirm erscheint, wiebeispielsweise “FOLDER ERASE?”.

5. Zum Löschen [OK] antippen.

∗ Die Meldung “ERASING” erscheint undein Titel, ein Ordner oder Flash-Speicher-Inhalte wird gelöscht.

Hinweise:• Beim Löschen eines ausgewählten Titels oder

Ordners wird die ungefähr verfügbareAufzeichnungsdauer angezeigt (die angezeigteAufzeichnungsdauer ist je nach eingestelltemAufzeichnungsmodus unterschiedlich).

• Während des Löschens von Aufzeichnungen dasGerät nicht ausschalten und nicht die Betriebsartwechseln.

Restkapazität des SpeichersDie verbleibende Kapazität des Flash-Speicherskann als annähernde möglicheAufzeichnungsdauer im Format “MM (Minuten): SS (Sekunden)” angezeigt werden, wenn Sie[DISP] antippen, während das Gerät im MUSICCATCHER Modus läuft. Zum Beispiel: “AVIL.123:45”.Hinweis:• Die mögliche Aufzeichnungsdauer ist je nach

eingestelltem Aufzeichnungsmodusunterschiedlich.

+DXZ958RMC_03-148-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM159

280-8180-00

160 DXZ958RMC

Deu

tsch

Klangabstimmung

EinstellungspunkteSie können einen Klangeffekt oder dieTonqualität nach Ihren Wünschen anpassen.Ein Lautsprechersystem wird imLautsprecherauswahlvorgang (siehe Seite 142)ausgewählt, wenn das Gerät zum ersten Maleingeschaltet wird.Der einzustellende Punkt hängt vomLautsprechersystem ab.

3WEGEntzerrungsfilter

(Anti Distortion Filter (ADF)) ........... Seite 160SETTING (Einstellungen)

Parametrischer Equalizer (P.EQ) .... Seite 161Überschneidung (X-OVER) ............. Seite 162Laufzeitanpassung (TIME ALIGN) .. Seite 163Lautsprecherverstärkung (SP GAIN) .. Seite 163Einstellung für alle Sitze (ALL SEAT) .. Seite 164

Lautsprecherstärke des Subwoofers(SW VOLUME) ............................... Seite 164

Bass-Einstellungen (BASS) ................ Seite 165Höhen-Einstellung (TREBLE) ............. Seite 165Balance (BALANCE) ........................... Seite 165 2WEGEntzerrungsfilter

(Anti Distortion Filter (ADF)) ........... Seite 160SETTING (Einstellungen)

Parametrischer Equalizer (P.EQ) .... Seite 161Überschneidung (X-OVER) ............. Seite 162Laufzeitanpassung (TIME ALIGN) .. Seite 163Lautsprecherverstärkung (SP GAIN) .. Seite 163Einstellung für alle Sitze (ALL SEAT) .. Seite 164

Bass-Einstellungen (BASS) ................ Seite 165Höhen-Einstellung (TREBLE) ............. Seite 165Balance (BALANCE) ........................... Seite 165Fader (FADER) ................................... Seite 165 Dolby PLIIEntzerrungsfilter

(Anti Distortion Filter (ADF)) ........... Seite 160Lautsprecherstärke des Subwoofers

(SW VOLUME) ............................... Seite 164Lautsprecher des Center-

Lautsprechers (CTR VOLUME) ..... Seite 164Balance (BALANCE) ........................... Seite 165Fader (FADER) ................................... Seite 165Dolby-Modus (Dolby PL II) .................. Seite 168Lautsprecherverstärkung (SP GAIN) .. Seite 168Filter (FILTER) ..................................... Seite 169Einstellung des Musik-Modus

(PL II CONT) .................................. Seite 169Einstellung der Laufzeitverzögerung für

die Hecklautsprecher (PL II DELAY) .. Seite 170 NORMALEntzerrungsfilter

(Anti Distortion Filter (ADF)) ........... Seite 160Lautsprecherstärke des Subwoofers

(SW VOLUME) ............................... Seite 164Bass-Einstellungen (BASS) ................ Seite 165Höhen-Einstellung (TREBLE) ............. Seite 165

Balance (BALANCE) ........................... Seite 165Fader (FADER) ................................... Seite 165Virtual Space Enhancer (VSE) ............ Seite 165Parametrischer Equalizer (P.EQ) ........ Seite 166Filter (FILTER) ..................................... Seite 169

Einstellung des ADF• ADF ist die Abkürzung für “Anti Distortion

Filter”.Die verfügbaren Funktionen “LivelinessEnhancement Filter” und “Sound ToneCompensation” ermöglichen eine gutmodulierte, realistische Wiedergabe ohneBeeinträchtigung der ursprünglichenKlangeigenschaften.Dieses Gerät verfügt über 4 gespeicherteKlangcharakteristiken. Die bevorzugteCharakteristik auswählen.ADF-1 : Geeignet für normale Lautsprecher.ADF-2 : Geeignet für getrennte LautsprecherADF-3 : Geeignet für koaxiale LautsprecherUSER : Diese Einstellung kann vom Benutzer

gemäß den eigenen Vorliebenangepasst werden.

OFF : Kein Klangeffekt• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).Hinweise:• Beim Umschalten der ADF-Einstellung verändert

sich die Lautstärke. Vermindern Sie daher voreiner ADF-Umschaltung so weit wie möglich dieGesamtlautstärke und die Einstellungen “SWVOLUME” (Subwoofer-Lautstärke) und “CTRVOLUME” (Center-Lautsprecher-Lautstärke).

• Bei einigen Lautsprechersystemen lässt sich keinhinreichender Effekt erzielen. Falls dies passiert,passen Sie die Lautstärke an.

• Wenn ADF auf “USER”, “1”, “2” oder “3”eingestellt ist, sind die VSE-Funktion sowie dieFunktion BASS/TREB bei EQ-SELECTdeaktiviert.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [ADF] antippen.

SOUND

ADF

OFF 0 0

SETTING SWVOLUME BALANCE

1 1

RTN

3. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den ADF-Modus zuwählen.

ADF MODE

1

RTN

ADF 1

∗ Wählen Sie eine der Einstellungen“USER”, “1”, “2”, “3”, oder OFF.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 6:53 PM160

280-8180-00

DXZ958RMC 161

Deu

tsch

Klangabstimmung

4. Zum Ändern der einzelnen ADF-Einstellungen die [ADJ]-Taste betätigen.

5. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays und wählen Sie den gewünschtenPunkt.Jedes Mal, wenn Sie betätigen,werden die jeweils angezeigtenEinstellungspunkte wie folgt durchgeschaltet:Einstellungspunkt (wenn in Schritt 3

“USER” gewählt wurde)BASS TREBLE COMP BASS...

Einstellungspunkt (wenn in Schritt 3“1” bis “3” gewählt wurde)LEVEL COMP LEVEL...

6. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den betreffenden Punkteinzustellen.∗ “BASS” und “HÖHEN” lassen sich

zwischen 1 und 13 einstellen.∗ “LEVEL” lässt sich zwischen –3 und +3

einstellen.∗ Für “COMP” kann entweder “ON” oder

“OFF” gewählt werden.7. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zur

ursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

SETTINGS Einstellungs-punkte (nur für 3 WEG und 2WEG)Sie können die Punkte, die unter SETTINGaufgelistet sind, nur einstellen, wenn Sie in“SPEAKER SELECT” “3 WEG” oder “2 WAY”gewählt haben. Die Punkte, die eingestelltwerden können, sind “P.EQ”, “X-OVER”, “TIMEALIGN”, “SP GAIN”, und “ALL SEAT”.

SETTING - P.EQDer parametrische Equalizer (P.EQ) ermöglichteine detaillierte Kompensation des gesamtenFrequenzbereichs durch die Anwendung einergeglätteten, an den Fahrzeugtyp angepasstenFrequenz-Kompensationskurve.“P.EQ” kann nur eingestellt werden, wenn“SPEAKER SELECT” auf “3WAY” oder “2WAY”und “EQ SELECT” auf “P.EQ” (siehe Seite 176)eingestellt sind.• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. [P.EQ] antippen.

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNOFF

4. [ON/OFF] antippen.Der P.EQ-Effekt wird abwechselnd aktiviertund deaktiviert.

P.EQ MODE

RTN

FREQUENCY 500Hz1

L/R BANDLEFT OFF

ON/OFF

5. [L/R] antippen, um “LEFT” oder “RIGHT”auszuwählen.

6. [BAND] antippen. ∗Dieser Punkt lässt sich im Bereich von 1

bis 3 einstellen.7. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um den Punkt auszuwählen.Jedes Mal, wenn Sie antippen,werden die Einstellungspunkte in derfolgenden Reihenfolge durchgeschaltet:FREQUENCY Q GAIN FREQUENCY...

8. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Punkt einzustellen.∗ “FREQUENCY” (Frequenz) lässt sich

zwischen 20Hz und 20kHz einstellen.∗ “Q” lässt sich zwischen 1, 3, 5, 7 und 20

einstellen.∗ “GAIN” (Verstärkung) lässt sich zwischen

–12 dB und +12 dB einstellen.9. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, um alle

Einstellungen anzupassen.∗ Halten Sie [L/R] für mindestens 2

Sekunden gedrückt, um die Einstellungvon einer Alternative (links oder rechts) zuranderen umzuschalten.

10. Wenn die Einstellung sämtlicher Punkteabgeschlossen ist, [RTN] antippen.∗ Sie können die Einstellungen speichern.

Einzelheiten finden Sie unter “Speichernund Aufrufen der SETTING-Einstellungen” (Seite 164).

P.EQ-EinstellungDie Einstellungen im P.EQ-Menü lassen sich ingewissem Umfang anpassen. Mittenfrequenz,Verstärkung und Q-Kurve können jeweils fürKanal/Frequenzband-Kombinationengespeichert werden.Beispielsweise können für das Frequenzband 1vorne die Mittenfrequenz “250 Hz”, dieVerstärkung “–8 dB” und die Q-Kurve “3”gespeichert werden.LEFT/RIGHT (Kanal-Auswahl)Auswahl des Kanals (links oder rechts).BAND (Frequenzband-Auswahl)Auswahl des anzupassenden Frequenzbands (1bis 3). Für jedes Frequenzband sind dieMittenfrequenz (FREQUENCY), Verstärkung(GAIN) und Q-Kurve (Q) einzustellen.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.26, 5:53 PM161

280-8180-00

162 DXZ958RMC

Deu

tsch

Um einen geraden Frequenzgang zu erzielen, isteine Q-Kurve mit der zu kompensierenden Kurveentgegengesetzten Eigenschaften zu wählen.

SETTING - X-OVER (Einstel-lung der Überschneidung)Diese Funktion erlaubt es Ihnen, dieLautsprechereinstellung, beispielsweise dieArbeitsfrequenzen oder die Steigung soanzupassen, dass sie zu Ihren Lautsprechernpassen. (Überschneidung)

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. [X-OVER] antippen.

X OVER MODE

RTN

LPF 80Hz

SPREAR

4. Tippen Sie [SP] an, um den gewünschtenLautsprecher auszuwählen. Jedes Mal,wenn Sie [SP] antippen, werden dieEinstellungspunkte in der folgendenReihenfolge durchgeschaltet:HIGH MID SUB-W (bei 3WEG) REAR (bei of 2WEG) HIGH...

5. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um den Punkt auszuwählen.Jedes Mal, wenn Sie antippen,werden die Einstellungspunkte in derfolgenden Reihenfolge durchgeschaltet:LPF* LPF SLOPE* HPF HPFSLOPE PHASE LPF...* Dies erscheint nicht, wenn derLautsprecher in Schritt 4 auf “HIGH”eingestellt wurde.

6. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Punkt einzustellen.“LPF”• Der Einstellbereich für “MID” ist

THROUGH, 630Hz bis 10 kHz. (Diewerkseitige Ausgangseinstellung ist“2kHz“).

• Der Einstellbereich für “SUB-W” (bei3WEG) oder “REAR” (bei 2WEG) istTHROUGH, 25Hz bis 10 kHz. (Diewerkseitige Ausgangseinstellung ist“80Hz”).

FREQUENCY (Mittenfrequenz-Auswahl)Auswahl der Frequenz, die als Mittelpunkt deszu kompensierenden Frequenzbands verwendetwerden soll, im Bereich von 20 Hz bis 20 kHz.(1/3-Oktavschritte, 31 Punkte)GAIN (Verstärkungs-Einstellung)Anpassung der Verstärkung (Ausgangspegel)im Bereich von –12 dB bis +12 dB(1-dB-Schritte, 25 Punkte).Q (Q-Kurven-Auswahl)Auswahl eines der Werte 1, 3, 5, 7 oder 20 alsSchärfe der Q-Kurve. KompensationEine Kompensation der Frequenzcharakteristikist nicht erforderlich, wenn sich bei derErmittlung des Frequenzgangs mit einemMessgerät ein flacher Verlauf (ohne Spitzenoder Einschnitte) ergibt.Manchmal weist jedoch der Frequenzgang aneinigen Stellen einen Anstieg oder Abfall auf. Indiesen Fällen muss der Frequenzgangkompensiert werden. Hierzu wird einFrequenzgang erzeugt, dessen Verlauf zu denMittenfrequenzen der ansteigenden undabfallenden Abschnitte entgegengesetzt ist, umdiese Spitzen und Einschnitte auszugleichenund die Frequenzgangkurve so flach wiemöglich werden zu lassen.Die Erzeugung eines möglichst flachenFrequenzgangs wird als “Kompensation”bezeichnet.Bei diesem Gerät kann der Frequenzgang mitHilfe der P.EQ-Funktion (parametrischerEqualizer) kompensiert werden.

Kompensation des FrequenzgangsDie unten stehende Abbildung verdeutlicht denZusammenhang zwischen Mittenfrequenz,Verstärkung und Q-Kurve.

3dB

Q = Ff

f

Q-KurveDie Q-Kurve wird bei größeren Zahlenwertenschärfer und bei kleineren Zahlenwerten glatter.

Klangabstimmung

Mittenfrequenz (F) Frequenz(Hz)

Q-Kurve (Q)

Frequenzgang

Pegel(dB)

Verstärkung(G)

Q-Kurve : 20 Q-Kurve : 1

Q-Kurve : (Q)

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM162

280-8180-00

DXZ958RMC 163

Deu

tsch

Klangabstimmung

“HPF”• Der Einstellbereich für “HIGH” ist 630Hz

bis 20 kHz. (Die werkseitigeAusgangseinstellung ist “2kHz”).

• Der Einstellbereich für “MID” istTHROUGH, 25Hz bis 10 kHz. (Diewerkseitige Voreinstellung ist“THROUGH”).

• Der Einstellbereich für “SUB-W” (bei3WEG) oder “REAR” (bei 2WEG) istTHROUGH, 16Hz bis 250 kHz. (Diewerkseitige Voreinstellung ist“THROUGH”).

“LPF SLOPE” und “HPF SLOPE”• Der Einstellbereich ist –6dB/OCT, –12dB/

OCT, –18dB/OCT. (Die werkseitigeEinstellung oist “–12dB/OCT”.)

“PHASE”• Der Einstellbereich ist NORMAL/

REVERSE. (Die werkseitigeAusgangseinstellung ist “NORMAL”.)

7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um alleEinstellungen anzupassen.

8. [RTN] drücken.∗ Sie können die Einstellungen speichern.

Für Einzelheiten sehen Sie unter“Speichern und Aufrufen der SETTING-Einstellungen” (Seite 164).

SETTING - TIME ALIGNHier besteht die Möglichkeit, den Abstandzwischen dem Zuhörer und den einzelnenLautsprechern in 2,3-cm-Schritten einzugebenund so den Zeitabstand, nach dem der Ton denHörer erreicht, für jeden Lautsprechereinzustellen. (Laufzeitabgleich)• (Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “0,0

cm”).1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. [TIME ALIGN] antippen.

TIME ALIGN

RTN

HIGH L SP 0.0cm

4. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an und wählen Sie dengewünschten Lautsprecher.Jedes Mal, wenn Sie antippen,werden die Einstellungspunkte in derfolgenden Reihenfolge durchgeschaltet:HIGH L SP HIGH R SP MID L SP MID R SP SUB-W L SP*1 SUB-W RSP*1 REAR L SP*2 REAR R SP*2 HIGH L SP...*1 Dies wird angezeigt, wenn

“SPEAKERSELECT” auf “3WEG”eingestellt ist.

*2 Dies wird angezeigt, wenn“SPEAKERSELECT” auf “2WEG”eingestellt ist.

5. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Punkt einzustellen.∗ Der Einstellbereich liegt von 0 cm bis

501,4 cm und ist in Intervallen von 2,3 cmeinstellbar.

6. Die Schritte 4 und 5 für jedenEinstellungspunkt wiederholen.

7. [RTN] drücken.∗ Sie können die Einstellungen speichern.

Für Einzelheiten sehen Sie unter“Speichern und Aufrufen der SETTING-Einstellungen” (Seite 164).

SETTING - SP GAINDiese Funktion erlaubt es Ihnen, denLautsprecher-Ausgangspegel einzustellen. DieEinstellung so vornehmen, dass dieWiedergabelautstärke aller Lautsprecher gleichist. (Lautsprecherverstärkung)

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. [SP GAIN] antippen.

SP GAIN MODE

RTN

HIGH L SP 0dB

4. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an und wählen Sie dengewünschten Lautsprecher.∗ Jedes Mal, wenn Sie antippen,

werden die Einstellungspunkte in derfolgenden Reihenfolge durchgeschaltet:

HIGH L SP HIGH R SP MID L SP MID R SP SUB-W L SP*1 SUB-W RSP*1 REAR L SP*2 REAR R SP*2 HIGH L SP...*1 Dies wird angezeigt, wenn

“SPEAKERSELECT” auf “3WEG”eingestellt ist.

*2 Dies wird angezeigt, wenn“SPEAKERSELECT” auf “2WEG”eingestellt ist.

5. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Punkt einzustellen.∗ Der Einstellbereich liegt von –20dB bis

0dB.6. Die Schritte 4 und 5 für jeden

Einstellungspunkt wiederholen.7. [RTN] drücken.

∗ Sie können die Einstellungen speichern.Für Einzelheiten sehen Sie unter“Speichern und Aufrufen der SETTING-Einstellungen” (Seite 164).

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.26, 5:53 PM163

280-8180-00

164 DXZ958RMC

Deu

tsch

Klangabstimmung

SETTING - ALL SEATDie Einstellung “TIME ALIGN” und “SP GAIN”schaltet vorübergehend auf die werkseitigeAusgangseinstellung zurück. Wenn dieEinstellung, die für den Fahrersitz angepasstwurde, zur werkseitigen Ausgangseinstellungzurückgeschaltet wird, so wird eine für alle Sitzepassende Klangwiedergabe gewählt.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. [ALL SEAT] antippen.

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNON ALL

Im Display erscheint “ALL” und dieEinstellung für “TIME ALIGN” und “SPGAIN” wird werkseitige Ausgangseinstellunggesetzt.

Um die Einstellung ALL SEAT zudeaktivieren

1. [ALL SEAT] erneut antippen.

Speichern und Aufrufen derSETTING-EinstellungenWenn Sie über ein “3WEG” oder “2WEG”Lautsprechersystem verfügen, können Sie biszu 3 Einstellungen speichern und wiederaufrufen, die Sie für “P.EQ”, “X-OVER”, “TIMEALIGN” und “SP GAIN” gesetzt haben.

1. Stellen Sie einen der Punkte in SETTING ein.2. Rufen Sie den Bildschirm [SETTING] auf.

∗ Um diesen Bildschirm von Anfang ausaufzurufen, drücken Sie die Taste[SOUND] und tippen Sie dann [SETTING]an.

3. Drücken Sie [PRESET].

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNOFF

4. Tippen Sie eines von [SAVE 1], [SAVE 2]und [SAVE 3] an.

SETTING PRESET

LOAD1

LOAD2

LOAD3

SAVE1

SAVE2

SAVE3

INITIAL RTN

∗ Wenn Sie [LOAD] oder [INITIAL] antippen,bevor Sie [SAVE] betätigen, so werden dieEinstellungen, die Sie gesetzt haben, nichtgespeichert.

Um die Einstellungen zu initialisierenSie können die Einstellungen für die SETTING-Punkte initialisieren.

1. [SETTING] antippen.2. [INITIAL] antippen.

Alle Einstellungen werden initialisiert.

Um die Einstellungen für dieSETTING-Punkte aufzurufen

Sie können die Einstellungen für die SETTING-Punkte aufrufen.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SETTING] antippen.3. Drücken Sie [PRESET].

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNOFF

4. Tippen Sie eines von [LOAD 1], [LOAD 2]und [LOAD 3] an, um die gespeichertenEinstellungen aufzurufen.

Einstellung des Subwoofersund des Center-Lautsprechers• “SW VOLUME” (sub-woofer) kann nur

eingestellt werden, wenn “SPEAKERSELECT” auf “3WAY”, “Dolby PL II” oder“NORMAL” und “SUB-WOOFER” auf “ON”(siehe Seite 176) eingestellt sind.

• “CTR VOLUME” (center speaker) kann nureingestellt werden, wenn “SPEAKERSELECT” auf “Dolby PL II” und “CENTER-SP”auf “ON” (siehe Seite 176) eingestellt sind.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung für SWVOLUME ist “0” und für CTR VOLUMEebenfalls “0”.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [SW VOLUME] oder [CTR VOLUME]

antippen.SW VOLUME

RTN

0

∗ Wenn Sie “Dolby PLII” ausgewählt haben,verwenden Sie [Å]/[Î], um zur nächstenSeite zu gehen.

3. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an und stellen Sie den Punkt wiegewünscht ein.∗ Dieser Punkt lässt sich im Bereich von –5

bis +5 einstellen.4. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zur

ursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM164

280-8180-00

DXZ958RMC 165

Deu

tsch

Auswahl des VSE-MenüsDie VSE-Funktion (Virtual Space Enhancer)gleicht die Schalldruckbalance im Fahrzeugaus, so dass sich auf allen Sitzplätzen dergleiche Klangeffekt erzielen lässt, wie inKompensations-Simulationen ermittelt.• Die werkseitige Ausgangseinstellung für VSE

ist “OFF” bzw. im VSE-Grundeinstellungsmenü “FLAT”.

VSE-GrundeinstellungsmenüFür diese Funktion sind sechsGrundeinstellungsmenüeinträge mitVoreinstellungen vorhanden. DenGrundeinstellungsmenüeintrag mit der vonIhnen bevorzugten Voreinstellung auswählen.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [VSE] antippen.

P.EQ FILTER

RTNOFF OFF OFF 0 0

SOUND

ADF VSE SWVOLUME BALANCE

1 2

3. [ON/OFF] antippen.Der VSE-Effekt wird abwechselnd aktiviertund deaktiviert.

VSE MODE

RTN

FLAT

OFFON/OFFPRESET

P 1PRESET

Wenn VSE auf “OFF” eingestellt ist, wirktsich die VSE-Einstellung nicht auf dieWiedergabe der Tonquelle aus. Damit ist dieVSE-Einstellung abgeschlossen. Die[SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an und wählen Sie eines der VSE-Grundeinstellungsmenüs.

VSE-Grundeinstellungsmenü

5. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Klangabstimmung

Nr. Funktionsname Beschreibung

1 FLAT Gerader Frequenzgangder Tonquelle

2 BASS BOOST Tiefenbereich angehoben

3 HIGH BOOST Mitten- und Höhenbereichangehoben

4 IMPACT Tiefen- und Höhenbereichangehoben

5 ACOUSTICAL Mittenbereich(Gesangsstimmen) angehoben

6 USER Benutzereinstellung

Tiefen-/Höhen-EinstellungDer Bass-/Höhen-Modus kann nur eingestelltwerden, wenn “SPEAKER SELECT” auf “3WEG”, “2 WEG” oder “NORMAL” (siehe Seite142) und “EQ SELECT” auf “BASS/TREB”(siehe Seite 176) eingestellt sind.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “0”.1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [BASS] oder [TREBLE] antippen.

BASS

RTN

0

3. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an und stellen Sie den Punkt wiegewünscht ein.∗ Dieser Punkt lässt sich im Bereich von –6

bis +6 einstellen.4. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zur

ursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Balance-/Fader-EinstellungBALANCE:Zur Einstellung der Lautstärke-Balancezwischen den linken und rechtenLautsprechern.FADER:Zur Einstellung der Lautstärke-Balancezwischen den vorderen und hinterenLautsprechern.• Die werkseitige Ausgangseinstellung für

BALANCE ist “0” und für FADER ebenfalls“0”.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [BALANCE] oder [FADER] antippen.

BALANCE

RTN

0

3. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an und stellen Sie den Punkt wiegewünscht ein.∗ “BALANCE” lässt sich zwischen L13

(Lautstärke links angehoben) und R13(Lautstärke rechts angehoben) einstellen.

∗ “FADER” lässt sich zwischen R12(Lautstärke hinten angehoben) und F12(Lautstärke vorne angehoben) einstellen.

4. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM165

280-8180-00

166 DXZ958RMC

Deu

tsch

Klangabstimmung

Anpassen/Speichern derVSE-Einstellungen (Benutzer-speicher)

Einstellungspunkte DIFFUSEAnpassung der diffusen Schalldruckverteilung.

CAR WIDTHAnpassung der Schalldruckverteilung inRichtung der Fahrzeugbreite.

CAR LENGTHAnpassung der Schalldruckverteilung inRichtung der Fahrzeuglänge.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [VSE] antippen.

P.EQ FILTER

RTNOFF OFF OFF 0 0

SOUND

ADF VSE SWVOLUME BALANCE

1 2

3. Tippen Sie [ON/OFF] an, um einzuschalten.Der VSE-Effekt wird abwechselnd aktiviertund deaktiviert.

VSE MODE

RTN

FLAT

OFFON/OFFPRESET

P 1PRESET

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an und wählen Sie eines der VSE-Grundeinstellungsmenüs.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen.6. Drücken Sie auf der linken Seite des

Displays und wählen Sie [DIFFUSE], [CARWIDTH] oder [CAR LENGTH].

VSE EDIT

RTN

DIFFUSE 5OFF

ON/OFF

7. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den betreffenden Punkteinzustellen.Jedes Antippen der Taste schaltet den Wertvon 1 auf 10.

8. Die Schritte 6 und 7 für alle gewünschtenEinstellungspunkte wiederholen.

9. Wenn die Einstellung sämtlicher Punkteabgeschlossen ist, [RTN] antippen.

Hinweise:• Der in Schritt 3 dargestellte Bildschirm erscheint,

wobei neben dem Titel das Zeichen “” erscheint.Damit ist die VSE-Einstellung abgeschlossen. Umdie eingestellten Werte anschließend im Menüder benutzerdefinierten VSE-Einstellungen zuspeichern, die folgenden Schritte durchführen:

10. Tippen Sie [PRESET] an, um die VSE-Menüliste anzuzeigen.

11. Berühren Sie [USER] und halten Sie es fürmindestens 2 Sekunden gedrückt.Ein langer Signalton zeigt an, dass die bisSchritt 9 eingestellten Werte im VSE-Benutzermenü gespeichert wurden.Wenn nur ein kurzer Signalton zu hören ist,werden die Einstellwerte bis Schritt 9verworfen. Die Einstellung dieser Wertegegebenenfalls wiederholen.

12. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Verwendung des P.EQ-MenüsDer parametrische Equalizer (P.EQ) ermöglicht einedetaillierte Kompensation des gesamtenFrequenzbereichs durch die Anwendung einergeglätteten, an den Fahrzeugtyp angepasstenFrequenz-Kompensationskurve. Das P.EQ-Menükann nur angepasst werden, wenn “SPEAKERSELECT” auf “NORMAL” (siehe Seite 142) und “EQSELECT” auf “P.EQ” (siehe Seite 176) eingestelltsind.• Die werkseitige Ausgangseinstellung für P.EQ ist

“OFF” und für das P.EQ.-Grundeinstellungsmenü “SEDAN-1”.

P.EQ-GrundeinstellungsmenüIm P.EQ-Grundeinstellungsmenü sind für dieseFunktion 6 an die Karosserieform und dieLautsprecher-Einbauposition angepassteVoreinstellungen gespeichert. Das auf das Fahrzeugzutreffende Grundeinstellungsmenü auswählen.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [P.EQ] antippen.

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNOFF

3. [ON/OFF] antippen.Der P.EQ-Effekt wird abwechselnd aktiviertund deaktiviert.

P.EQ MODE

RTN

SEDAN-1

OFFON/OFFPRESET

P 1PRESET

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um eines der P.EQ-Menüs zuwählen.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 6:54 PM166

280-8180-00

DXZ958RMC 167

Deu

tsch

Klangabstimmung

P.EQ-Grundeinstellungsmenü

5. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Anpassen/Speichern der P.EQ-Einstellungen (Benutzerspeicher)1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [P.EQ] antippen.

SETTING

P.EQ X-OVER TIMEALIGN

SPGAIN

ALLSEAT

PRESET RTNOFF

3. Tippen Sie [ON/OFF] an, um einzuschalten.Der P.EQ-Effekt wird abwechselnd aktiviertund deaktiviert.

P.EQ MODE

RTN

SEDAN-1

OFFON/OFFPRESET

P 1PRESET

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um eines der P.EQ-Menüs zuwählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen.6. Tippen Sie [F/R] an, um [FRONT] oder

[REAR] zu wählen.P.EQ EDIT

RTN

FREQUENCY 250Hz1

F/R BANDFRONT OFF

ON/OFF

7. [BAND] antippen, um den einzustellendenWert zu wählen. Jedes Antippen der Tasteschaltet den Wert von 1 auf 3.

8. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an und wählen Sie jeden einzelnenEinstellungspunkt aus.Mit jeder Betätigung wechselt derEinstellungspunkt in der folgendenReihenfolge:EinstellungspunkteFREQUENCY Q GAIN FREQUENCY...

9. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den betreffenden Punkteinzustellen.∗ “FREQUENCY” (Frequenz) lässt sich

zwischen 20Hz und 20kHz einstellen.∗ “Q” lässt sich zwischen 1, 3, 5, 7 und 20

einstellen.∗ “GAIN” (Verstärkung) lässt sich zwischen

–12 dB und +12 dB einstellen.10. Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9, um die

Punkte einzustellen.11. Tippen Sie [RTN] an, sobald die Einstellung

sämtlicher Punkte abgeschlossen ist.

Nr.Angezeigter Lautsprecher-Name Einbauposition

1 SEDAN-1 Vorne:Vordere Türen(Limousine 1) Hinten: Heckablage

2 SEDAN-2 Vorne:Vordere Türen(Limousine 2) Hinten: Hintere Türen

3 MINI VAN-1 Vorne:Vordere Türen(Minivan 1) Hinten: Gepäckablagen (seitlich)

4 MINI VAN-2 Vorne:Vordere Türen(Minivan 2) Hinten: Hintere Türen

5 WAGON Vorne:Vordere TürenHinten: Gepäckablagen (seitlich)

6 USER Benutzereinstellung

Einstellungswerte des P.EQ-GrundeinstellungsmenüsF: Center-Frequenz, Q: Q curve, G: Verstärkung (Ausgangspegel)

Nr.Parameter für den parametrischen Equalizer (voreingestellt)

(Fahrzeugtyp) KanalFrequenzband 1 Frequenzband 2 Frequenzband 3F Q G F Q G F Q G

1 (SEDAN-1) Vorne 250 Hz 3 -8 dB 2 kHz 1 -4 dB 5 kHz 1 -4 dB(Limousine 1) Hinten 250 Hz 3 -10 dB 1.25 kHz 5 0 dB 8 kHz 5 0 dB2 (SEDAN-2) Vorne 250 Hz 7 -10 dB 800 Hz 3 -4 dB 8 kHz 1 -5 dB(Limousine 2) Hinten 80 Hz 7 +3 dB 125 Hz 5 -12 dB 1.25 kHz 5 0 dB3 (MINI VAN-1) Vorne 125 Hz 5 -4 dB 1.25 kHz 3 -4 dB 2 kHz 7 +3 dB(Minivan 1) Hinten 250 Hz 1 -6 dB 630 Hz 3 -4 dB 8 kHz 5 0 dB4 (MINI VAN-2) Vorne 250 Hz 3 -4 dB 1.25 Hz 3 -8 dB 80 Hz 3 +3 dB(Minivan 2) Hinten 250 Hz 3 -8 dB 500 Hz 5 -5 dB 8 kHz 5 0 dB5 Vorne 250 Hz 3 -8 dB 1 kHz 3 -8 dB 10 kHz 1 -6 dB(WAGON) Hinten 250 Hz 3 -8 dB 800 Hz 1 -8 dB 8 kHz 5 0 dB6 Vorne 500 Hz 1 0 dB 1 kHz 1 0 dB 5 kHz 1 0 dB(USER) Hinten 500 Hz 1 0 dB 1 kHz 1 0 dB 5 kHz 1 0 dB

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.26, 5:54 PM167

280-8180-00

168 DXZ958RMC

Deu

tsch

Klangabstimmung

Hinweise:• Der in Schritt 3 dargestellte Bildschirm erscheint,

wobei neben dem Titel das Zeichen “” erscheint.Damit ist die P.EQ-Einstellung abgeschlossen.Um die eingestellten Werte anschließend imMenü der benutzerdefinierten P.EQ-Einstellungenzu speichern, die folgenden Schritte durchführen:

12. Tippen Sie [PRESET] an, um die P.EQ-Menüliste anzuzeigen.

13. Berühren Sie [USER] und halten Sie es fürmindestens 2 Sekunden gedrückt.Ein langer Signalton zeigt an, dass die bisSchritt 10 eingestellten Werte im P.EQ-Benutzermenü gespeichert wurden.Wenn nur ein kurzer Signalton zu hören ist,werden die Einstellwerte bis Schritt 10verworfen. Die Einstellung dieser Wertegegebenenfalls wiederholen.

14. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II ist eine aufMatrixdecodierung basierende Technologie, beider aktuellere digitale Matrixtechnologieangewandt wird und Dolby Pro Logicweiterentwickelt wurde. Dolby Pro Logic IIrealisiert exzellente 5.1-Kanal-Wiedergabe vonDolby-Surround-Quellen, wie auch Stereo-Klangquellen, wie CDs, wodurch ein Surround-Kanal vollen Tonumfang (20 Hz bis 20kHz)erhält und zum Stereoklang wird. Damit könnenSie alle Stereoquellen mit dem dynamischenKlang von 5.1-Kanal genießen. Der Musik-Modus oder Matrix-Modus kann nach einer zureproduzierenden Quelle ausgewählt werden.

Dieses Gerät wird unter der Lizenz von DolbyLaboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic”und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichenvon Dolby Laboratories.

Auswahl des PL II-Modus(Dolby PL II)Dies ist nur möglich, wenn dasLautsprechersystem auf “Dolby PLII” eingestelltist.Passend zu der gewünschten Tonquelle für denDolby Pro Logic II-Modus entweder den MUSIC-oder den MATRIX-Modus auswählen.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “MUSIC”.

MUSIC (Musik-Modus)• Dieser Modus eignet sich für Stereo-

Tonquellen wie CDs.• Außerdem steht ein weiterer Modus (PL II

CONT) zur Verfügung, der eine genauereAnpassung ermöglicht, da sich das Schallfeldje nach Art der aufgezeichneten Musikquelleunterschiedlich ausbreitet. (siehe Seite 169).

MATRIX (Matrix-Modus)• Dieser Modus eignet sich für Tonquellen wie

AM/FM (MW/UKW)-Radiosendungen.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.

2. [Dolby PL II] antippen.

FILTER FADER

RTNOFF MUSIC 0 0

SOUND

ADF SPGAIN BALANCE

1 2

Dolby PL

Die Modusanzeige ändert sich in derfolgenden Reihenfolge:

MUSIC (Musik-Modus) MATRIX (Matrix-Modus) MUSIC (Musik-Modus)...

3. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.* Für Einzelheiten zur Lautstärkeeinstellung

für den Center-Lautsprecher/Subwoofersiehe Seite 164.

Anpassung der Lautsprecher-verstärkungspegelVerwenden Sie die eingebaute Testton-Funktion, um die Verstärkungspegel dereinzelnen Lautsprecher gleichzustellen.

• Das “SP GAIN“-Menü kann nur angepasstwerden, wenn der “Pro Logic II“-Modus auf“MUSIC” oder “MATRIX” eingestellt wird.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“0dB”.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.

2. [SP GAIN] antippen.SP GAIN MODE

RTN

FRONT - L 0dB

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um einen Punkt auszuwählen.Mit jedem Antippen wechselt derEinstellungspunkt in der folgendenReihenfolge:

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM168

280-8180-00

DXZ958RMC 169

Deu

tsch

Klangabstimmung

EinstellungspunkteFRONT-L (vorne links) CENTER*1 FRONT-R (vorne rechts) SURROUND-R(Surround rechts) SURROUND-L(Surround links) SUB-WOOFER*2 FRONT-L...*1 “CENTER” wird nur angezeigt, wenn “CENTER-

SP” (Seite 176) auf “ON” eingestellt ist.*2 “SUB-WOOFER” wird nur angezeigt,

wenn “SUB-WOOFER” (Seite 176) auf“ON” eingestellt ist.

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Verstärkungspegeleinzustellen.• “SP GAIN” lässt sich im Bereich von –

10dB bis +10dB einstellen.5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um die

Punkte einzustellen.6. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zur

ursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Die Filterfrequenz einstellen

FilterfrequenzSie können den Filterfrequenzwert so einstellen,dass er am besten zu Ihren Lautsprechern passt.• Je nach den Einstellungen von SPEAKER

SELECT, unterscheiden sich die Filter (HPFoder SUB-W LPF), die angepasst werdenkönnen. In der untenstehenden Tabellebezieht sich “YES” auf den Punkt, der sichanpassen lässt, und “NO” auf den Punkt, dersich nicht anpassen lässt.

* Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn “SUB-WOOFER” auf “ON” eingestellt ist.

• Die werkseitige Voreinstellung für FILTER ist“THROUGH” (ungefiltert).

Einstellung der Filter HPF (Einstellung des Hochpassfilters)Der Filter schneidet die Signale ab, die unterdem gewählten Frequenzbereich liegen.Mit jedem Antippen wechselt der Frequenzwertin folgender Reihenfolge:THROUGH 50Hz 80Hz 120Hz THROUGH...Wenn Sie Lautsprecher mit geringeremDurchmesser eingebaut haben, so wählen Siedie Frequenz, die am besten zu IhremLautsprecher passt.Stellen Sie “THROUGH” ein, wenn SieLautsprecher verwenden, die niedrigeFrequenzen wiedergeben können.

SUB-W LPF (Einstellung des Subwoofer-Tiefpassfilters)

Der Filter schneidet die Signale ab, die überdem gewählten Frequenzbereich liegen.Mit jedem Antippen wechselt der Frequenzwertin folgender Reihenfolge:THROUGH 50Hz 80Hz 120Hz THROUGH...Wählen Sie die Frequenz, die zu Ihrem Subwooferpasst. Stellen Sie “THROUGH” ein, wenn Sie aktiveSubwoofer mit eingebauten Tiefpassfilter verwenden.1. Die [SOUND]-Taste betätigen.2. [FILTER] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des Displays

an und wählen Sie [HPF] oder [SUB-W LPF].4. Tippen Sie auf der rechten Seite des Displays

an, um den Frequenzwert zu wählen.• Eine der Einstellungen THROUGH, 50Hz,

80Hz oder 120Hz wählen.5. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zur

ursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Den Musik-Modus einstellen

MUSIC (Musik-Modus)Wenn Sie den Dolby Pro Logic II auf “MUSIC”stellen, können Sie MUSIC (den Musik-Modus)detailliert einstellen.• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn

“MUSIC” gewählt wurde.• Die werkseitigen Ausgangseinstellungen sind

“NO” für “PANORAMA”, “3” für “DIMENSION”und “3” für “CTR WIDTH”.

Einstellungspunkte PANORAMA (Steuerung des Panoramaeffekts)Weitet das vordere Schallfeld-Abbild auf die hinterenLautsprecher aus. Stellen Sie “YES” ein, falls Siefinden, dass der Surround-Effekt nicht ausreicht.

DIMENSION (Größeneinstellung)Verschiebt das Schallfeld-Abbild nach vorneoder nach hinten. Stellen Sie diesen Punkt ein,wenn das Schallfeld-Abbild entweder auf derVorder- oder der Hinterseite gelegt ist.Der Center-Einstellungswert ist 3. Wählen Sieeinen Wert von 0 bis 2 für die Gewichtung aufder Hinterseite. Wählen Sie einen Wert von 4bis 6 für die Gewichtung auf der Vorderseite.

CTR WIDTH (Breiteneinstellung Center-Lautsprecher)*

Verteilt einen Teil des Klangs der Center-Lautsprechers auf die vorderen Lautsprecher(links und rechts).Indem der Klang der Center-Lautsprecher auf dievorderen Lautsprecher verteilt wird, das gesamteSchallfeld-Abbild und Sie können eine natürlicheVerbreiterung des Schallfeld-Abbildes feststellen.

SPEAKER FILTERSELECT HPF SUB-W LPF*

Dolby PL II No Yes

NORMAL Yes Yes

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM169

280-8180-00

170 DXZ958RMC

Deu

tsch

Klangabstimmung

Stellen Sie den Wert auf “0”, um den gesamtenKlang aus dem mittleren Bereich durch denCenter-Lautsprecher wiederzugeben.Stellen Sie den Wert auf “7”, um den gesamtenKlang aus dem mittleren Bereich auf die linken/rechten vorderen Lautsprecher zu verteilen,genau wie bei einem normalen Stereosystem.

* “CTR WIDTH” wird nur angezeigt, wenn“CENTER-SP” auf “ON” geschaltet ist.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.

2. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächstenSeite zu gelangen.

3. [Dolby PL II CONT] antippen.• Die Einstellungspunkte sind

“PANORAMA”, “DIMENSION” und “CTRWIDTH”.

4. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um den Punkt auszuwählen.

Dolby PL CONT

RTN

PANORAMA NO

5. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um die Werte einzustellen.• Für “PANORAMA” entweder “YES” oder

“NO” wählen.• “DIMENSION” lässt sich im Bereich von 0

bis 6 einstellen.• “CTR WIDTH” lässt sich im Bereich von 0

bis 7 einstellen.

6. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung der Laufzeit-verzögerung des hinterenLautsprechers

LaufzeitverzögerungDie Zeit, die der Schall benötigt, um von denLautsprechern zum Zuhörer zu gelangen,variiert in Abhängigkeit von der Platzierung desLautsprechers und der Größe des Wagens.Indem Sie die Laufzeitverzögerung jedesLautsprechers einstellen, können Sie den Klangvon den vorderen Lautsprechern und denanderen Lautsprechern gleichzeitig hören.

• Dieser Punkt kann nur eingestellt werden,wenn “SPEAKER SELECT” auf “Dolby PL II”gestellt ist.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“0ms”.

1. Die [SOUND]-Taste betätigen.

2. Tippen Sie [Å]/[Î] an, um zur nächstenSeite zu gelangen.

3. [SRD DELAY] antippen.SRD DELAY

RTN

SRD SP 0ms

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um die Laufzeitverzögerungeinzustellen.• “SRD-SP” lässt sich im Bereich von 0ms to

15ms einstellen.

5. Die [SOUND]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM170

280-8180-00

DXZ958RMC 171

Deu

tsch

Bildschirmanzeige im TITLEINPUTDer Bildschirm “TITLE INPUT” erscheint, wennSie einen Titel eingeben.

TITLE INPUT

MEMO

FONT

a a-Z

RTN

TEXT

Me I o dy

FONT DisplayA : Großbuchstabena : Kleinbuchstaben1 : ZiffernU: SymboleA : Umlaute

NamensanzeigeDer momentan eingegebene Titel wirdangezeigt.

TEXT DisplayTippen Sie an, um das einzugebendeZeichen auszuwählen.

/Das Antippen dieser Tasten bewegt den Cursor,um die Eingabeposition anzuzeigen.

RTNDurch Berühren dieser Anzeige wird dieTiteleingabe abgebrochen und wieder derursprüngliche Bildschirm angezeigt.

MEMOWenn Sie diese Taste antippen, so wird dereingegebene Titel gespeichert und das Gerätschaltet zum ursprünglichen Bildschirm zurück.

Eingabe von NamenSie können TV-Sendern, CDs und MUSIC-MATCHER-Dateien Namen geben, diemindestens 10 Zeichen lang sind. Diese Titelkönnen angezeigt werden, während Sendungenempfangen oder CDs abgespielt werden.Je nach Betriebsart können unterschiedlichviele Namen eingegeben werden:

1. Entweder den TV-Sender empfangen odereine CD oder MUSIC-CATCHER-Dateiwiedergeben, für die Sie einen Nameneingeben wollen.

2. Drücken Sie [DISP].3. [INPUT] antippen.

05

DISPLAY EDIT

L-BLUEAVIL.208:43BGV

<<TITLE

SP/ANA COLOR

P

RTNINPUT

FOLDER00002

Der Bildschirm TITLE INPUT erscheint.4. Tippen Sie [ ]/[ ] an, um den Cursor zu

bewegen, um die die Eingabepositionanzuzeigen.

TITLE INPUT

MEMO

FONT

A A-Z

RTN

TEXT

∗ Es können bis zu zehn Zeicheneingegeben werden.

VORSICHT

Durch Betätigen der Reset-Taste werden alleBenutzereingaben im Gerät gelöscht, z. B.auch die Namen.

5. Tippen Sie unter [FONT] auf , um dieTextart zu wählen.Mit jedem Antippen von ändert sichder Textzeichentyp in der folgendenReihenfolge:Großbuchstaben(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M NO P Q R S T U V W X Y ZKleinbuchstabena b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y zZiffern0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Symbole

UmlauteÅ Ä Ë É E Ê Ï Æ Ø å ä ë é e ê ï ö ü æ ø

6. Tippen Sie unter [TEXT] an, um dieeinzugebenden Zeichen festzulegen.

7. Die Schritte 4 bis 6 wiederholen, um denTitel einzugeben.

8. Tippen Sie [MEMO] an.Ein langer Signalton zeigt an, dass der Titelgespeichert wurde.

Allgemeine Bedienung

FONTDisplay Namensanzeige

TEXTDisplay

RTNMEMO /

CD-Wechsler-Betrieb Anzahl der TitelnamenDCZ628 angeschlossen 100 TitelnamenCDC655Tz angeschlossen 100 TitelnamenCDC1255z angeschlossen 50 Titelnamen

Betriebsart Anzahl der TitelnamenCD-Betrieb 50 TitelnamenTV-Betrieb 20 TitelnamenMUSIC-CATCHER- 64 Titel (nur fürModus Ordnernamen)

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM171

280-8180-00

172 DXZ958RMC

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Löschen von Namen1. Empfangen Sie entweder den TV-Sender

oder geben Sie eine CD oder MUSIC-CATCHER-Datei wieder, deren Titel gelöschtwerden soll.

2. Drücken Sie [DISP].

3. [INPUT] antippen.

4. [RTN] berühren und mindestens 2 Sekundenlang halten, um den Titel zu löschen.

5. Tippen Sie [MEMO] an.∗ Der Löschvorgang erfolgt durch das

Überschreiben mit einem leeren Titel.

Stummschaltung für Mobil-telefonDieses Gerät benötigt spezielleKabelanschlüsse, damit das Audio-Signalautomatisch stummgeschaltet wird, wenn imFahrzeug ein Mobiltelefon klingelt.

∗ Diese Funktion ist nicht mit allenMobiltelefonen kompatibel. Informationen zumordnungsgemäßen Einbau und zurKompatibilität sind beim Clarion-Fachhändlererhältlich.

Änderung der Einstellungen

Auswahl der Einstellungspunkte1. Die [ADJ]-Taste betätigen.

Der Modus wechselt in den Einstellmodus.ADJ

APPEA-RANCE SETTINGSOUND

RECENT

TUNER

1 1

RTN

2. Tippen Sie [APPEARANCE], [SOUND],[TUNER] oder [SETTING] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um den einzustellenden Punktauszuwählen.

4. Wenn auf der rechten Seite des Displays“ENT” angezeigt wird, [ENT] antippen, umzur Einstellungs-Detailanzeige zu wechseln.

5. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um die Details einzustellen.

Rückkehr in die ursprünglicheBetriebsart

1. Die [ADJ]-Taste erneut betätigen.

Um den zuletzt bearbeiteten Punktaufzurufen

1. [RECENT] antippen.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM172

280-8180-00

DXZ958RMC 173

Deu

tsch

Hauptpunkt UnterpunktAPPEARANCE MSG INFO(Erscheinungsbild) • Die Anzeige von Meldungen ein-/ausschalten (ON/OFF) (siehe Seite 174)

MSG INPUT• Meldungseingabe (siehe Seite 174)DIMMER IN• Automatische Helligkeitsregelung (siehe Seite 174)DMR LEVEL• Dimmer-Helligkeitsstufe (siehe Seite 175)BRIGHT (Helligkeit)• Einstellung der Helligkeit der Anzeige (siehe Seite 175)BLINK LED• Blinken der LED bei abgenommenem DCP (siehe Seite 175)BEEP• Signalton (siehe Seite 175)SCROLL SPD• Durchrollgeschwindigkeit (siehe Seite 176)SRC ICON• Einstellung der Anzeige des Quellen-Symbols (siehe Seite 176)

SOUND (Ton) EQ SELECT (wenn NORMAL, 3WEG oder 2WEG ausgewählt ist.)• Einstellung von P.EQ oder BASS/TREB (siehe Seite 176)CENTER SP (wenn PL II ausgewählt ist.)• Ein-/Ausschalten des Center-Lautsprechers (ON/OFF) (siehe Seite 176)SUB WOOFER (wenn NORMAL, 3WEG oder PL II gewählt ist)• Subwoofer-Lautsprecher ein-/ausschalten (ON/OFF) (siehe Seite 176)AMP CANCEL• Internen Verstärker ein-/ausschalten (ON/OFF) (siehe Seite 177)

TUNER RDS-IN REC• Die RDS-/DAB-Unterbrechung einstellen, während die MUSIC-CATCHER-

Funktion in Verwendung ist. (siehe Seite 158).LINK ACT• AF-Funktion zwischen RDS und DAB (siehe Seite 148)LANGUAGE• Festlegen der PTY-Anzeigesprache (siehe Seite 152)TV AREA• Festlegen der des TV-Empfangsbereichs (siehe Seite 186)TV DIVER• Die Einstellung der TV-Diversity-Antenne (siehe Seite 186)

SETTING AUX / TEL (Einstellungen) • Einstellung von AUX und TEL (siehe Seite 177)

AUX SENS• Eingangspegel für tragbare Audio-Geräte (AUX) (siehe Seite 177)TEL-SP• Autolautsprecher-Ausgang für das Mobiltelefon (Optional TEL-002) (siehe

Seite 177)TEL-SWITCH• Einstellung der Unterbrechung durch das Mobiltelefon (siehe Seite 178)CALIBRATE (Kalibrierung)• Automatische Lautstärkeregelung (siehe Seite 178)SYSTEM CHECK• Durchführung der Systemprüfung (siehe Seite 179)CODEMATIC• Sicherheitseinstellung (siehe Seite 179)SLIDE CONT• Festlegen der Schieberichtung der Schiebetasten (siehe Seite 180)

Allgemeine Bedienung

Einstellungspunkte

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM173

280-8180-00

174 DXZ958RMC

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Anzeige von Meldungen(MSG INFO)Diese Funktion erlaubt es Ihnen, eine Nachrichtam Display anzuzeigen, wenn für mehr als 30Sekunden kein Bedienvorgang erfolgt ist.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “MSG INFO” zu wählen.

ADJ APPEARANCE

RTN

MSG INFO OFF

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Texteingabe für dieMeldungsanzeige (MSG IN-PUT)• Es können bis zu 30 Zeichen eingegeben

werden.• Die werkseitige Voreinstellung ist “Active

Matrix Control System”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “MSG INPUT” zu wählen.

ADJ-APPEARANCE

RTN

MSG INPUT [ENT]

4. [ENT] antippen.Das Gerät wechselt in denMeldungseingabe-Modus.

5. Durch Antippen von [ ]/[ ] kann dieEingabe-Position festgelegt werden.

MESSAGE INPUT

MEMO

FONT

A A-Z

RTN

TEXT

A c t i v e M a t

6. Tippen Sie unter [FONT] auf , um dieTextart zu wählen.Mit jedem Betätigen von wechselt derTextzeichentyp. Näheres hierzu aufSeite 171.

7. Tippen Sie unter [TEXT] an, um dieeinzugebenden Zeichen festzulegen.

8. Die Schritte 5 bis 7 wiederholen, um dieMeldung einzugeben.

9. Tippen Sie [MEMO] an.Ein langer Signalton zeigt an, dass dieMeldung gespeichert wurde.

10. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung der automati-schen Dimmer-Steuerung(DIMMER IN)Mit dieser Funktion kann die Helligkeit derDisplay-Beleuchtung entweder gemeinsam mitder Fahrzeuginnenraumbeleuchtung oderentsprechend der Helligkeit imFahrzeuginnenraum geregelt werden.

Dabei ist als Einstellung für die automatischeDimmer-Steuerung entweder “AUTO” zu wählen(Koppelung an die Helligkeit im Fahrzeug) oder“ILLUMI” (Koppelung an dieInnenraumbeleuchtung).

• Wenn die Dimmer-Steuerung auf “AUTO”eingestellt ist, wird die Display-Beleuchtungentsprechend der von diesem Sensorfestgestellten Helligkeit geregelt.

• Die Einstellung wird bei DMR LEVELvorgenommen.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “AUTO”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “DIMMER IN” zu wählen.

ADJ APPEARANCE

RTN

D I MMER IN AUTO

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “AUTO” oder “ILLUMI” zuwählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM174

280-8180-00

DXZ958RMC 175

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Einstellung der Dimmer-Helligkeitsregelung (DMRLEVEL)Mit dieser Funktion lässt sich einstellen, wiestark die Display-Helligkeit abgesenkt werdensoll.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “3”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “DMR LEVEL” zu wählen.

RTN

DMR LEVEL 3

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Dimmerpegeleinzustellen.∗ Entweder OFF (Dimmer aus, Beleuchtung

hell) oder 1 (leicht abgedunkelt) bis 5(dunkel) wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung der Helligkeit desDisplays (BRIGHT)Die Helligkeit des Displays lässt sich zurAnpassung an den Einbauwinkel des Gerätseinstellen.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “5”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “BRIGHT” auszuwählen.

RTN

BRIGHT 5

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um die Helligkeit einzustellen.∗ Dieser Einstellungspunkt lässt sich im

Bereich von 1 bis 12 einstellen.Während der Einstellung kann beobachtetwerden, wie sich die Änderung auf demDisplay auswirkt.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

LED-Blinkanzeige bei abge-nommenem DCP (BLINK LED)Es ist möglich, die LED am Gerät beiabgenommenem DCP blinken zu lassen.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “BLINK LED” zu wählen.

RTN

BL INK LED OFF

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung des Signaltonsbei Tastenbetätigung (BEEP)Der kurze oder lange hochfrequente Ton, derbei Tastenbetätigung ertönt, wird als “BEEP”bezeichnet.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “BEEP” auszuwählen.

RTN

BEEP OFF

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM175

280-8180-00

176 DXZ958RMC

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Einstellung der Titel-Durchrollgeschwindigkeit(SCROLL SPD)Mit dieser Funktion können Sie dieDurchrollgeschwindigkeit vermindern, wenn dieBildschirmanzeigen so schnell durchrollen, dasssie sich nur schwer erkennen lassen.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “SPEED 1”(Geschwindigkeit 1).

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “SCROLL SPD” zu wählen.

RTN

SCROLL SPD 1

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um die Empfindlichkeiteinzustellen.∗ Dieser Einstellungspunkt lässt sich im

Bereich von SPEED 1 bis SPEED 4einstellen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Das Quellsymbol (SRC ICON)einstellenSie können das Quellsymbol am Displayändern.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“ICON”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. Tippen Sie [APPEARANCE] an.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “SRC ICON” zu wählen.

RTN

SRC I CONI CON

ADJ APPEARANCE

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ICON” oder “SPE/ANA” zuwählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Auswahl des Equalizers (EQSELECT)Sie können den Equalizer ändern, der dieKlangqualität bestimmt.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “P.EQ”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [SOUND] antippen.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um [EQ SELECT] zu wählen.

RTN

EQ P.EQSELECT

ADJ SOUND

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um [EQ SELECT] oder [BASS/TREB] zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Aktivieren/Deaktivieren vonLautsprechern (CENTER-SP/SUB-WOOFER)Den Center-Lautsprecher (CENTER-SP) undden Subwoofer (SUB-WOOFER) aktivieren/deaktivieren (ON/OFF).

Wenn kein Center-Lautsprecher oderSubwoofer angeschlossen ist, muss hier “OFF”gewählt sein.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “ON” oder“ST”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [SOUND] antippen.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “CENTER-SP” oder “SUB-WOOFER” zu wählen.

RTN

SUB STWOOFER

ADJ SOUND

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um “ON”, “ST”, “MONO”, oder“OFF” zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM176

280-8180-00

DXZ958RMC 177

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Internen Verstärker aktivie-ren/deaktivieren (AMPCANCEL)Den internen Verstärker in Abhängigkeit davon,ob ein externer Verstärker verwendet wird, ein-bzw. ausschalten.AMP CANCEL auf “ON” einstellen (internerVerstärker ausgeschaltet), wenn ein externerVerstärker angeschlossen ist und der interneVerstärker nicht verwendet wird.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “OFF”

(interner Verstärker verwendet).1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SOUND] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “AMP CANCEL” zu wählen.

RTN

AMP OFFCANCEL

ADJ SOUND

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

AUX-FunktionDieses Gerät besitzt einen externen Cinch-Eingang, so dass auch externe, über diesenEingang angeschlossene Tonquellenwiedergegeben werden können.

Auswahl von AUX / TELTonsignale und Musik von externen Gerätensowie Telefonanrufe können über dieLautsprecher wiedergegeben werden, wenn dieGeräte über diesen Eingang angeschlossensind.Wenn TEL INT oder ein externes Gerät mitdiesem Gerät verbunden ist, kann entweder derTEL- oder der AUX-Modus gewählt werden.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist

“AUX”.1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “AUX/TEL” zu wählen.

RTN

AUX/TEL AUX

ADJ SETTING

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um “AUX” oder “TEL” zuwählen.AUX:The AUX/TEL-Eingangskabel wird fürexterne Audio-Eingangssignale verwendet.TEL:The AUX/TEL-Eingangskabel wird für Audio-Eingangssignale von einem Mobiltelefonverwendet.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung des Eingangs-pegels (AUX SENS) für portableAudio-Quellen (AUX-Modus)Mit dieser Funktion kann der Eingangspegel füroptionale externe Geräte eingestellt werden, diean dieses Gerät angeschlossen werden.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist

“MID”.1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “AUX SENS” zu wählen.

RTN

AUX SENS MID

ADJ SETTING

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Inputpegel einzustellen.∗ Eine der Einstellungen LOW (niedrig), MID

(mittel) oder HIGH (hoch) wählen.Hinweise:• Wenn der Eingangspegel überlastet ist, erscheint

im Display “OVERLOAD”. Stellen Sie AUX SENSoder den Eingangspegel so ein, dass dieWarnung “OVERLOAD” am Display erlischt.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung des Auto-lautsprecher-Ausgangs fürdas Mobiltelefon (ZubehörTEL-002)• Einstellen, über welche Lautsprecher

Telefonanrufe wiedergegeben werden sollen.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist

“RIGHT”.1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:38 PM177

280-8180-00

178 DXZ958RMC

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “TEL-SP” zu wählen.

RTN

TEL-SP RIGHT

ADJ SETTING

4. Drücken Sie auf der rechten Seitedes Displays, um “LEFT” (links) oder“RIGHT” (rechts) zu wählen.LEFT:Telefonanrufe können über den an dasGerät angeschlossenen linkenFrontlautsprecher gehört werden.RIGHT:Telefonanrufe können über den an dasGerät angeschlossenen rechtenFrontlautsprecher gehört werden.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung für Mobilfunk-ProgrammunterbrechungWenn an dieses Gerät über entsprechendesZubehör (optional TEL-002) ein Mobiltelefonangeschlossen wird, können Telefonanrufe überdie Autolautsprecher wiedergegeben werden.• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “TEL-SWITCH” zu wählen.

RTN

TEL-SWITCH OFF

ADJ SETTING

4. Auf der rechten Seite des Displays antippen.Jedes Mal wenn Sie die Taste antippen, wechseltdie Anzeige in der folgenden Reihenfolge:OFF ON MUTE OFF...OFF:Das Gerät setzt seine normale Funktion fort,auch während das Mobiltelefon benutzt wird.Hinweis:• Bei Anschluss einer Freisprechanlage darauf achten,

dass die Einstellung ON gewählt ist, damit dieTonausgabe des Telefons über die Anlage erfolgt.

ON:Telefonanrufe können über die an das Gerätangeschlossenen Lautsprecher gehört werden.∗ Bei der Wiedergabe von Telefongesprächen

über die Autolautsprecher lässt sich dieLautstärke durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes einstellen.

MUTE:Die Tonwiedergabe dieses Gerätes wirdwährend Telefonanrufen stumm geschaltet.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung der automati-schen Lautstärkeregelung(CALIBRATE/A-VOL SENS)Die Lautstärke kann automatisch an die von derFahrzeuggeschwindigkeit abhängigenFahrtgeräusche angepasst werden.• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “LOW”.1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “CALIBRATE” auszuwählen.

RTN

CALIBRATE [START]

ADJ SETTING

4. Das Fahrzeug auf 50 km/h beschleunigen.5. Tippen Sie [START] an, sobald Sie 50 km/h

erreichen.Die Kalibrierung wird durchgeführt.Nach mindestens 2 Sekunden ertönt einlanger Signalton, und auf dem Displayerscheint “SUCCESSFUL” (Erfolg).Ein kurzer Signalton hingegen weist daraufhin, dass die Kalibrierung fehlgeschlagen ist.In diesem Fall den Vorgang von Schritt 4 anwiederholen.

6. Anschließend die Empfindlichkeit einstellen.[SETTING] antippen.

7. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “A-VOL SENS” zu wählen.

RTN

A-VOL SENS LOW

ADJ SETTING

8. Auf der rechten Seite des Displays antippen.Jedes Mal wenn Sie die Taste antippen,wechselt die Anzeige in der folgendenReihenfolge:OFF (keine Anpassung der Lautstärke) LOW (Anpassung der Lautstärke: gering) MID-LOW MID MID-HIGH HIGH(Anpassung der Lautstärke: groß) ...

9. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:39 PM178

280-8180-00

DXZ958RMC 179

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Durchführung einer System-prüfung (SYSTEM CHECK)Diese Funktion erlaubt es Ihnen, eineSystemprüfung durchzuführen, während externeGeräte angeschlossen sind oder wenn dieLautsprecherauswahl (“SPEAKER SELECT“)geändert wird.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “SYSTEM CHECK”(Systemprüfung) zu wählen.

RTN

SYSTEM CHECK [START]

ADJ SETTING

4. [START] antippen.Am Display erscheint eineBestätigungsabfrage.

5. Tippen Sie [OK] an.ADJ SETTING

OK CANCEL

Wenn die Systemüberprüfungabgeschlossen ist, erscheint der Bildschirm“SPEAKER SELECT”. Wählen Sie einLautsprechersystem. Einzelheiten zumLautsprechersystem finden Sie unter“Auswahl eines Lautsprechersystems”(siehe Seite 142). Nach diesem Vorgangschaltet das Display zurück zurursprünglichen Betriebsart.

Verwendung der Diebstahl-sicherungsfunktion(CODEMATIC)Diese Funktion bewirkt, dass Personen, denendie Tastensequenz nicht bekannt ist, diesesGerät nicht ohne weiteres in Betrieb nehmenkönnen. Der Sicherungscode (Touch Code) wirdangezeigt, wenn das DCP aufgesetzt ist unddas Gerät bei aktivierter “CODEMATIC”-Funktion eingeschaltet wird.Wenn die auf diesem Bildschirm dargestellteAnzeige in der richtigen Reihenfolge angetipptwird, erscheint die Meldung “SUCCESSFUL”(Erfolg), und das Gerät wird wiederausgeschaltet.Beim nächsten Einschalten wird der TouchCode nicht mehr angezeigt, sondern dieHauptanzeige des Radio- bzw. CD-Moduserscheint.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF” (aus).1. Die [ADJ]-Taste drücken, um den

Einstellmodus aufzurufen.2. [SETTING] antippen.3. Tippen Sie auf der linken Seite des

Displays an, um “CODEMATIC”auszuwählen.

RTN

CODEMAT I C OFF

ADJ SETTING

Für “CODEMATIC” werden zweiverschiedene Arten von Einstellungspunktenangezeigt: Punkte, für die auf der rechtenSeite des Displays “ON” oder “OFF”angezeigt wird, und Punkte, für die auf derrechten Seite des Displays “INPUT”angezeigt wird. Hier den Punkt wählen, fürden auf der rechten Seite des Displays “ON”oder “OFF” angezeigt wird.

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “CODEMATIC”auszuwählen.

CODEMATIC

RTN

ADJ SETTING

INPUT

Hier den Punkt wählen, für den auf derrechten Seite des Displays “INPUT”angezeigt wird.

6. [INPUT] antippen.Der Touch Code-Bildschirm wird angezeigt.

7. Den Touch Code eingeben.∗ Tippen Sie [1] bis [4] unten am Bildschirm

in zufälliger Reihenfolge an. Es ist auchmöglich, mehrmals die gleiche Zahlanzutippen.

CODE MATIC

1 2 3 4

Nach viermaligem Tippen erscheinen 4Anzeigen, es ertönt ein langer Signaltonund der ursprüngliche Modus wird wiederaktiviert.

Abbrechen der CODEMATIC-FunktionWenn Sie die Reihenfolge vergessen haben,tippen Sie entweder die Felder [4], [1], [3] unddann [2] in dieser Reihenfolge oder drücken Sie[SCN] auf der Fernbedienung.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.26, 5:54 PM179

280-8180-00

180 DXZ958RMC

Deu

tsch

Allgemeine Bedienung

Festlegen der Schiebe-richtung der Schiebetasten(SLIDE CONT)Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Richtungder linken und rechten Schiebetastefestzulegen.

• Die werkseitige Voreinstellung ist “UP +”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [SETTING] antippen.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “SLIDE CONT” zu wählen.

RTN

ADJ SETTING

SLIDE CONT UP

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “UP +” oder “DOWN +” zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-160-Ger.p65 05.1.25, 1:39 PM180

280-8180-00

DXZ958RMC 181

Deu

tsch

CD-WechslerWenn ein als Zubehör erhältlicher CD-Wechslerüber das CeNET-Kabel angeschlossen wurde,kann dieses Gerät die Funktionen des CD-Wechslers steuern. Das Gerät kann mitinsgesamt 2 über CeNET-Kabelangeschlossenen CD-Wechslern verbundenwerden.

Bei Anschluss von 2 CD-WechslernDen [SRC]-Knopf drücken, um den an diesesGerät angeschlossenen Wechsler auszuwählen.(Mit jedem Druck auf den [SRC]-Knopf wird dergewählte Wechsler umgeschaltet.)

• Wenn der CD-Wechsler kein Magazin enthält,wird “NO MAGAZINE” angezeigt. Enthält dasMagazin keine CD, wird “NO DISC”angezeigt.

• Für Einzelheiten zur Titelanzeige siehe“Umschaltung der Titelanzeige” (sieheSeite 144).

Bildschirmanzeigen imWechslermodus StandardbetriebsanzeigeDie Standardbetriebsanzeige erscheint, wennSie die Taste [SRC] drücken, um den Wechsler-Modus auszuwählen.

01 TELL METRACK

1DISC

DISP03:09 2:45 CT

Einfache BedienanzeigeDie [MODE]-Taste mindestens 2 Sekunden langgedrückt halten, um den Anzeigemodus füreinfachen Betrieb zu ändern.

01TRACK DISC

DISP03:29

TELL ME2:45 CT 1

Anzeige der SpielzeitÎ00:01: Die Spielzeit wird angezeigt.

Titel-Nr.-AnzeigeWenn oder gedrückt werden,können Sie den zu spielenden Titel auswählen,oder den schnellen Vor- oder Rücklaufverwenden.

NamensanzeigeDer gewählte Titel wird angezeigt.

Disc-Nr.-AnzeigeDurch Antippen von können Sie Discsauswählen.

sDurch Drücken dieser Taste lässt sich dieWiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.

DISPDurch Drücken dieser Taste lässt sich dieWiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.

a/d (nur in der Anzeige für den einfachenBetrieb)Durch Antippen wird der abzuspielende Titelausgewählt.Wenn diese Anzeigen berührt und gehaltenwerden, erfolgt ein schneller Vorlauf bzw.Rücklauf.

/ (nur in der Anzeige für deneinfachen Betrieb)Mit diesen Tasten wird der abzuspielende Discausgewählt.

VORSICHT

Nicht jeder CD-Wechsler kann CD-ROM-Discs abspielen; dies ist vom Modellabhängig.

Hinweis:• Es ist möglich, daß CDs, die in der CD-R/CD-

RW-Betriebsart aufgezeichnet wurde, nichtverwendet werden können.

7. BEDIENUNG VON ZUSATZGERÄTENCD-Wechsler-Betrieb

a/d

Anzeige derSpielzeit

Titel-Nr.-Anzeige Namensanzeige

Disc-Nr.-Anzeige

s DISP

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM181

280-8180-00

182 DXZ958RMC

Deu

tsch

CD-Wechsler-Betrieb

Auswahl des Wechsler-Mo-dus1. Die [SRC]-Taste drücken, um den

Wechslermodus auszuwählen.∗ Bei jedem Druck auf den [SRC]-Knopf

ändert sich das Display in der folgendenReihenfolge:

Radio (DAB) CD/MP3 M. CATCHER (CD-Wechsler) (DVD-Wechsler) (TV) AUX Radio...

∗ Betriebsarten für nicht angeschlosseneGeräte werden nicht angezeigt.Nach der Umschaltung auf CD-Wechsler-Betrieb beginnt automatisch dieWiedergabe.

Unterbrechen der Wiedergabe(Pause)1. Drücken Sie [s].

Fortsetzen der Wiedergabe

1. Drücken Sie erneut [s].

Auswahl einer CD1. Auf der Anzeige der Disc-Nr.

antippen, um eine Disc auszuwählen.Die Wiedergabe beginnt.∗ Wenn das Magazin die gewählte Disc

nicht enthält, wird die Nummer für diebetreffende Disc nicht angezeigt.

Anwahl eines Titels1. Zum Hören des nächsten Titels drücken Sie

auf auf der Titelanzeige.2. Drücken Sie zum Hören des vorherigen

Titels zweimal auf der Titelanzeige.Mit wird der nächste Titel abgespielt.Wenn Sie mehrmals drücken, könnenSie mit der Wiedergabe um so viele Titelweiter springen, so oft Sie gedrückthaben, und der entsprechende Titel wirdabgespielt.Mit wird der vorige Titel abgespielt.Wenn Sie mehrmals drücken, könnenSie mit der Wiedergabe um so viele Titelzurück springen, so oft Sie gedrückthaben, und der entsprechende Titel wirdabgespielt.∗ Wenn Sie zweimal auf der

Titelanzeige drücken, während sich dieWiedergabe noch am Titelanfang befindet,wird in manchen Fällen der um 2 Titelzurück liegende Titel abgespielt.

Schneller Vorlauf / SchnellerRücklauf1. Drücken Sie auf der Titelanzeige für den

schnellen Vorlauf auf .2. Drücken Sie auf der Titelanzeige für den

schnellen Rücklauf auf .

AnspielwiedergabeDie Anspielfunktion spielt automatisch dieersten 10 Sekunden jedes Titels auf einer Discan. Diese Funktion läuft auf der Disc so langeweiter, bis sie abgebrochen wird.Die Anspielfunktion ist hilfreich, wenn einbestimmter Titel gesucht wird.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [TRACK-SCAN] antippen.

∗ Die Anspielwiedergabe beginnt bei demauf den momentan abgespielten Titelfolgenden Titel.

Aufheben der Anspielwiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

Disc-AnspielwiedergabeDie Disc-Anspielfunktion spielt automatisch dieersten 10 Sekunden des ersten Titels auf jederDisc im momentan gewählten CD-Wechsler an.Diese Funktion läuft automatisch so langeweiter, bis sie abgebrochen wird.Die Disc-Anspielwiedergabe ist hilfreich, wenneine bestimmte CD ausgewählt werden soll.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [DISC SCAN] antippen.

∗ Die Disc-Anspielwiedergabe beginnt beider auf die momentan abgespielte Discfolgenden Disc.

Aufheben der Disc-Anspielwiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

WiedergabewiederholungBei der Wiedergabewiederholung wird deraktuelle Titel kontinuierlich abgespielt. DieseFunktion läuft automatisch so lange weiter, bissie abgebrochen wird.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.2. [TRACK RPT] antippen.

Aufheben derWiedergabewiederholung

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM182

280-8180-00

DXZ958RMC 183

Deu

tsch

CD-Wechsler-Betrieb

Disc-Wiedergabe-wiederholungNachdem sämtliche Titel auf der aktuellen Discabgespielt worden sind, beginnt die Disc-Wiedergabewiederholung automatisch mit derWiedergabe der aktuellen Disc ab dem erstenTitel. Diese Funktion läuft automatisch so langeweiter, bis sie abgebrochen wird.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [DISC RPT] antippen.

Aufheben der Disc-Wiedergabewiederholung

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

ZufallswiedergabeBei der Zufallswiedergabe werden einzelne Titelauf der Disc ohne Einhaltung einer bestimmtenReihenfolge ausgewählt und abgespielt. DieseFunktion läuft automatisch so lange weiter, bissie abgebrochen wird.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [TRACK RDM] antippen.

Aufheben der Zufallswiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

Disc-ZufallswiedergabeBei der Disc-Zufallswiedergabe werden einzelneTitel oder Discs ohne Einhaltung einerbestimmten Reihenfolge automatischausgewählt und abgespielt. Diese Funktion läuftautomatisch so lange weiter, bis sieabgebrochen wird.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [DISC RDM] antippen.

Aufheben der Disc-Zufallswiedergabe

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM183

280-8180-00

184 DXZ958RMC

Deu

tsch

TV-Betrieb

TV-Tuner-FunktionWenn ein als Zubehör erhältlicher TV-Tunerüber das CeNET-Kabel angeschlossen wurde,steuert dieses Gerät sämtliche Funktionen desTV-Tuners. Zum Fernsehen werden ein TV-Tuner und ein Monitor benötigt.

Bildschirmanzeigen im TV-Betrieb StandardbetriebsanzeigeDie Standardbetriebsanzeige erscheint, wennSie die Taste [SRC] drücken und den TV-Modusauswählen.

TV1

DISPPRESET BAND PS AS

3chMANU

P1P.CH

2:45 CT

Einfache BedienanzeigeDie [MODE]-Taste mindestens 2 Sekunden langgedrückt halten, um den Anzeigemodus füreinfachen Betrieb zu ändern.

TV1

DISPPRESET BAND PS AS3ch

MANU

P1P.CH

2:45 CT

Kanalanzeige3ch: Der momentan empfangene Kanal wirdangezeigt.

Wenn Sie auf der Standardanzeige die oder betätigen, so wird derSendersuchlauf bzw. die manuelleSendereinstellung aktiviert.

NamensanzeigeDer Name des momentan empfangenenSenders wird angezeigt.

VTR: Im Video-ModusDurch Antippen wird die Anzeige umgeschaltet.

Wellenbereich-AnzeigeTV1: Wellenbereich-Name

a/d

Anzeige der Festsender-NummerDurch Drücken von auf der rechtenSchiebetaste in der Standardbetriebsanzeigekönnen Sie einen voreingestellten Speicherplatzanwählen.Wenn Sie [PRESET] antippen, so wird die Listeder eingespeicherten Sender angezeigt.

PS/ASDurch Antippen wird die Festsenderanspielunggestartet.Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekundengedrückt, so wird die automatische Speicherunggestartet.Drücken Sie diese Taste während derFestsenderanspielung/automatischen Suche, sowird der Betrieb beendet.

BANDBeim Antippen dieser Anzeige wird derWellenbereich umgeschaltet.Wenn Sie diese Anzeige mindestens 1 Sekundelang berühren, wird zwischen manuellerSendereinstellung und Sendersuchlauf hin- undhergeschaltet.

a/d (nur in der Anzeige für den einfachenBetrieb)Durch Antippen dieser Tasten wird derSendersuchlauf gestartet bzw. die schrittweiseEinstellung durchgeführt (bei manuellerEinstellung).Durch Berühren und Halten dieser Tasten wirddie Schnelleinstellung gestartet (bei manuellerEinstellung).

DISPDie Displayinhalte können geändert werden.

Auswahl des TV-Modus1. Die [SRC]-Taste drücken, um den TV-Modus

auszuwählen.Bei jedem Druck auf den [SRC]-Knopfändert sich die Betriebsart in der folgendenReihenfolge:Radio (DAB) CD/MP3 M. CATCHER (CD-Wechsler) (DVD-Wechsler) (TV) AUX Radio...∗ Betriebsarten für nicht angeschlossene

Geräte werden nicht angezeigt.

Umschaltung des Wellenbe-reichs1. [BAND] antippen, um den Wellenbereich

umzuschalten.Jedes Mal wenn Sie [BAND] antippen, wirdder Wellenbereich umgeschaltet.

TV1 TV2 TV1...

Kanalanzeige Wellenbereich-Anzeige

Namensanzeige

Anzeige derFestsender-Nummer

SEEK/MANU-Anzeige

PRESET

BANDPS/AS

DISP

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM184

280-8180-00

DXZ958RMC 185

Deu

tsch

TV-Betrieb

SendersuchlaufDer Sendersuchlauf ist eine Funktion zurautomatischen Einstellung von Sendern mitgutem Empfangssignal.

1. Wenn “MANU” angezeigt wird, [BAND]berühren und mindestens 1 Sekunde langhalten. Die automatische Sendereinstellungist möglich, wenn “SEEK” angezeigt wird.

2. Drücken Sie auf der Kanalanzeige.“SEEK UP/SEEK DOWN” wird angezeigt,und die Sendereinstellung beginnt.Bei Sendern mit gutem Empfang hält derSuchlauf automatisch an.

Abbrechen der Sendereinstellung

1. Drücken Sie erneut auf derKanalanzeige.

Manuelle SendereinstellungEs gibt 2 Arten der Sendereinstellung:Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung.Bei der schrittweisen Sendereinstellung ändertsich die Frequenz jeweils in Einzelschritten. Mitder Senderschnelleinstellung kann diegewünschte Frequenz schnell eingestelltwerden.

1. Wenn “SEEK” angezeigt wird, [BAND]berühren und mindestens 1 Sekunde langhalten.Die manuelle Sendereinstellung ist nurmöglich, wenn “MANU” angezeigt wird.

2. Mit Hilfe der Kanalanzeige einen Kanaleinstellen, auf dem eine Sendungausgestrahlt wird.

Schrittweise SendereinstellungDrücken Sie auf der Kanalanzeige.

SenderschnelleinstellungDrücken Sie auf der Kanalanzeige. DieFrequenzanzeige läuft durch, bis Sie denFinger wieder vom Display nehmen.

Abrufen eines FestsendersDiese Funktion erlaubt es dem Benutzer, eineneingespeicherten Sender auszuwählen.

1. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

2. Drücken Sie den eingespeicherten Sender.∗ Der Sender kann auch eingestellt werden,

indem Sie in der Standardanzeige antippen.

Abbrechen der Sendereinstellung

1. [RTN] drücken.

Festsender-SpeicherplätzeEs können insgesamt 12 TV-Sender gespeichertwerden (6 x TV1 und 6 x TV2). Sie können mitdieser Funktion Ihre bevorzugten TV-Senderauswählen und zum späteren Abrufeneinspeichern.

1. [BAND] antippen, um den Wellenbereichumzuschalten.

2. An der Kanalanzeige den gewünschtenSender einstellen.

3. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

4. Die Nummer des Festsenders für dieSpeicherung berühren und mindestens 2Sekunden lang halten.Ein langer Signalton zeigt an, dass derSender gespeichert wurde.

Automatische SpeicherungBei der automatischen Speicherung werden 6Fernsehsender automatisch angewählt und imFestsenderspeicher abgelegt.

1. [PS/AS] berühren und für mindestens 2Sekunden gedrückt halten.Auf dem Display erscheint “A-STORE”.∗ Es werden automatisch Sender mit gutem

Empfang gesucht und beginnend mit derniedrigsten Sendefrequenz an denFestsender-Speicherplätzen Nr. 1 bis 6abgelegt.

Hinweise:• Bei der automatischen Speicherung werden die

bisher gespeicherten Sender gelöscht.• Wenn weniger als 6 Sender mit gutem Empfang

gefunden werden, wird die automatischeSpeicherung (wieder mit den unteren Frequenzenbeginnend) wiederholt. Wenn auch nach dieserzweimaligen automatischen Speicherung wenigerals 6 Sender gefunden wurden, bleiben die bishergespeicherten Sender erhalten.

FestsenderanspielungBei der Festsenderanspielung werden die imSpeicher abgelegten Sender in der momentangespeicherten Reihenfolge nacheinanderangewählt, damit Sie die momentanausgestrahlten Sendungen sichten können.

1. [PS/AS] berühren.Auf dem Display erscheint “P-SCAN”.∗ Die momentan gespeicherten Festsender

werden nacheinander jeweils mindestens7 Sekunden lang empfangen. Sender mitschlechtem Empfang werdenübersprungen, und der Empfang wird beidem nächsten Sender fortgesetzt.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.26, 5:56 PM185

280-8180-00

186 DXZ958RMC

Deu

tsch

TV-Betrieb

Abbrechen der Festsenderanspielung

1. [PS/AS] antippen.Die P-SCAN-Anzeige verschwindet und derRadioempfang wird mit dem Senderfortgesetzt, der beim Antippen von [PS/AS]empfangen wurde.

Ansehen eines Video-programmsDer Fernseh-Tuner verfügt über einen VTR-Eingang, an den 1 externes Gerätangeschlossen werden kann. An den Fernseh-Tuner einen 12-V-Videocassettenspieler (VCP)oder -Videocassettenrecorder (VCR)anschließen.

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [TV/VTR] antippen.∗ Jedes Mal, wenn Sie diese Taste antippen,

schaltet die Funktion zwischen TV undVTR um.

Einstellung des Fernseh-Empfangsbereichs (TV AREA)Bei Einstellung des Fernseh-Empfangsbereichsändert sich die Bereichseinstellung des TV-Tuners.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“GERMANY” (Deutschland).

1. Die [ADJ]-Taste betätigen, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [TUNER] berühren.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um “TV AREA” zu wählen.

RTN

TV AREA GERMANY

ADJ TUNER

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um den Bereich einzustellen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurvorherigen Betriebsart zurückzukehren.

Einstellung für TV DiverDie Empfangseinstellung für die am TV-Tunerangeschlossene Fernsehantenne kanngeändert werden.

• Für diesen Punkt “OFF” einstellen, wennkeine TV-Diversity-Antenne verwendet wird.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”.

1. Die [ADJ]-Taste drücken, um denEinstellmodus aufzurufen.

2. [TUNER] berühren.

3. Tippen Sie auf der linken Seite desDisplays an, um [TV DIVER] zu wählen.

RTN

TV DIVER ON

ADJ TUNER

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um [ON] (ein) oder [OFF] (aus)zu wählen.

5. Die [ADJ]-Taste betätigen, um zurursprünglichen Betriebsart zurückzukehren.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.26, 5:56 PM186

280-8180-00

DXZ958RMC 187

Deu

tsch

DAB-BedienungWenn ein DAB-Gerät (DAH913 oder DAH923,separat erhältlich) über ein CeNET-Kabelangeschlossen wird, können alle Funktionengenutzt werden.

Hören eines DAB-Senders1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-

Betrieb zu aktivieren.Hinweise:• Beim normalen Empfang und beim

Festsenderempfang erscheint auf dem Displaydie gleiche Anzeige wie beim Empfang einesDAB-Senders.

• Die Anzahl der Programme und die Sendezeitensind je nach DAB-Sender unterschiedlich.

• Bei zu schwachen DAB-Signalen wird der Audio-Ausgang stumm geschaltet.

Sendersuchlauf1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-

Betrieb zu aktivieren.2. Wenn “MANU” angezeigt wird, [BAND]

berühren und mindestens 1 Sekunde langhalten.Die automatische Sendereinstellung istmöglich, wenn “SEEK” angezeigt wird.

3. Auf der linken Seite des Displays antippen.Wenn das Hauptgerät einen DAB-Senderempfängt, erscheint im Display “DAB”.∗ Wenn kein DAB-Sender gefunden wird,

bricht das Hauptgerät den Suchlauf ab.Das Display kehrt in den ursprünglichenAnzeigemodus zurück.

Manuelle Sendereinstellung1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-

Betrieb zu aktivieren.2. Wenn “SEEK” angezeigt wird, [BAND]

berühren und mindestens 1 Sekunde langhalten.Die manuelle Sendereinstellung ist möglich,wenn “MANU” angezeigt wird.

3. Auf der linken Seite des Displays antippen, um den Sender einzustellen.∗ Wenn über 7 Sekunden lang kein

Bedienvorgang erfolgt, wird die manuelleSendereinstellung abgebrochen, und dasDisplay kehrt in die automatischeSendersuche zurück.

Umschaltung der Programme1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-

Betrieb zu aktivieren.

Digitalrundfunk-/ DAB-Betrieb2. Auf der linken Seite des Displays

antippen, um zwischen den Programmendes DAB-Senders umzuschalten.

Hinweis:• Die Programmnamen können je nach DAB-

Programm identisch sein.

ProgrammanspielungMittels dieser Funktion werden die einzelnenempfangbaren Programme eines eingestelltenDAB-Senders der Reihe nach 10 Sekundenlang angespielt. Dies ist für die Suche nacheinem gewünschten Programm hilfreich.

1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-Betrieb zu aktivieren.

2. [S-SCAN] antippen.“S-SCAN” wird angezeigt, und das Gerätbeginnt, alle Programme der Reihe nach10 Sekunden lang anzuspielen.Jedes Mal wenn das Hauptgerät einProgramm anspielt, wird derProgrammname im Display angezeigt.

3. Um die Programmanspielung zu beenden,wenn ein gewünschtes Programm gefundenwurde, [S-SCAN] antippen.

Manuelle SpeicherfunktionDas Hauptgerät besitzt eine manuelleSpeicherfunktion für DAB-Programme. DieFestsendertasten können mit bis zu 18Programmen (jeweils 6 Programme) belegtwerden.[M1], [M2] und [M3]

1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-Betrieb zu aktivieren.

2. [BAND] berühren, um einen der obengezeigten Bereiche zu wählen.

3. Drücken Sie [PRESET].Die Liste der eingespeicherten Sender wirdangezeigt.

4. Die Nummer des Festsenders für dieSpeicherung berühren und mindestens 2Sekunden lang halten.Ein langer Signalton zeigt an, dass derSender gespeichert wurde.Wenn nur ein kurzer Signalton zu hören ist,wurde der Sender nicht gespeichert. Indiesem Fall den Vorgang von Schritt 1 anwiederholen.

Hinweis:• Unterbrechungsprogramme (PTY oder INFO)

können nicht manuell eingespeichert werden.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.26, 5:56 PM187

280-8180-00

188 DXZ958RMC

Deu

tsch

Digitalrundfunk-/ DAB-Betrieb

Abrufen eines ein-gespeicherten Programms1. Die [SRC]-Taste drücken, um den DAB-

Betrieb zu aktivieren.

2. [BAND] antippen.Jedes Mal wenn Sie [BAND] antippen,wechselt die Anzeige in der folgendenReihenfolge:

M1 M2 M3 M1...

3. Auf der rechten Seite des Displays antippen, um ein Festspeicherprogrammabzurufen.

AF-FunktionDie AF-Funktion wechselt auf eine alternativeFrequenz desselben Sendernetzes, um dieoptimale Empfangsqualität sicherzustellen.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”.• Sollte sich der Empfang des aktuell

eingestellten Senders verschlechtern, so wirdim Display “SEARCH” angezeigt, und dasRadio führt eine Suche nach dem gleichenProgramm auf einer anderen Frequenz durch.

• Einzelheiten zur “AF-Funktion” (sieheSeite 148) enthält der Abschnitt “RDS-Betrieb” der betreffendenBedienungsanleitung.

Einschalten der AF-Funktion Ausschalten der AF-Funktion AF-Funktion bei RDS und DABWenn das gleiche Programm über RDS undDAB ausgestrahlt wird und diese Funktionaktiviert ist (ON), schaltet das Hauptgerätautomatisch auf die Sendung mit der besserenEmpfangsqualität.

TA (Verkehrsdurchsagen)Wenn im TA-Bereitschaftsbetrieb eineVerkehrsdurchsage beginnt, wird sieunabhängig von der momentan aktivenFunktionsart mit höchster Priorität empfangenund wiedergegeben. Die automatischeEinstellung von Verkehrsfunksendern (TP) istebenfalls möglich.

• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wennim Display “TP” angezeigt wird. Wenn “TP”angezeigt wird, bedeutet dies, dass dermomentan empfangene DAB- oder RDS-Sender Verkehrsdurchsagen sendet.

• Einzelheiten zu “TA” (siehe Seite 149) enthältder Abschnitt “RDS-Betrieb” der betreffendenBedienungsanleitung.

Einstellen des TA-Bereitschaftsbetriebs Aufhebung des TA-Bereitschaftsbetriebs Suche nach einem TP-SenderHinweise:• Wenn kein TP-Sender empfangen werden kann,

bricht das Hauptgerät den Suchvorgang ab.• Wenn ein RDS-Sender eine TP-Sendung

überträgt, wird im Display eventuell “TP”angezeigt. In diesem Fall die [TA]-Taste drücken,um einen TP-Sendersuchlauf zu starten. Die [TA]-Taste erneut drücken, um zur vorherigenBetriebsart zurückzukehren.

INFO (Durchsagen)Im INFO-Bereitschaftsbetrieb schaltet dasHauptgerät automatisch auf das gewählteDurchsageprogramm um, wenn das gewählteDurchsageprogramm beginnt.

Einstellen des INFO-BereitschaftsbetriebsWenn die [TA]-Taste mindestens 1 Sekundelang gedrückt wird, erscheint in der Anzeige“INFO”, und das Hauptgerät wird in den INFO-Bereitschaftsbetrieb versetzt, bis die gewählteDurchsage gesendet wird.

Sobald die gewählte Durchsage beginnt,erscheint der Anzeigetyp im Display. Wenn Siewährend des Empfangs der gewähltenDurchsage die [TA]-Taste mindestens 1Sekunde lang gedrückt halten, wird derEmpfang der gewählten Durchsageabgebrochen, und das Hauptgerät wechselt inden INFO-Bereitschaftsbetrieb.

Abbrechen des INFO-Bereitschaftsbetriebs

Zum Abbrechen des INFO-Bereitschaftsbetriebsdie [TA]-Taste mindestens 1 Sekunde langgedrückt halten.

InformationsauswahlMit dieser Funktion wird die Durchsage vonInformationen im Informations-Programmunterbrechungsbetrieb jeweilsaktiviert (ON) bzw. deaktiviert (OFF).

Es können bis zu 6 Informationstypen aktiviertwerden.

Die folgenden 6 Kategorien stehen zur Wahl:

INFORMATIONS-TypENGLISH InhaltTravel VerkehrsübersichtWarning Warnungen/ServiceNews NachrichtenüberblickWeather Regionaler WetterüberblickEvent VeranstaltungenSpecial Sonderveranstaltungen

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM188

280-8180-00

DXZ958RMC 189

Deu

tsch

Digitalrundfunk-/ DAB-Betrieb

1. Die [MODE]-Taste betätigen.

2. [INFO SELECT] antippen, um den “INFOSELECT”-Modus aufzurufen.

3. Drücken Sie auf der linken Seite desDisplays, um einen Informationspunktauszuwählen.Es stehen 6 Kategorien zur Wahl:

Travel (Reise) Warning (Warnung) News (Nachrichten) Weather (Wetter) Event Besonderes (Special) Reise...

4. Tippen Sie auf der rechten Seite desDisplays an, um “ON” (ein) oder “OFF” (aus)zu wählen.

5. [RTN] drücken.

PTYDiese Funktion ermöglicht es Ihnen,unabhängig von dem gewähltenFunktionsmodus den gewählten Programmtypzu empfangen.

• Für DAB und RDS kann ein gemeinsamerPTY gewählt werden.

• Wenn DAB PTY und RDS PTY gewählt sind,hat der zuerst empfangene PTY Vorrang vordem anderen.

• PTY-Sendungen werden noch nicht in allenLändern ausgestrahlt.

• Im INFO-Bereitschaftsbetrieb haben INFO-Sender Vorrang vor PTY-Sendern.

• Im TA-Bereitschaftsbetrieb haben TP-SenderVorrang vor PTY-Sendern.

• Einzelheiten zu “PTY” (siehe Seite 150)enthält der Abschnitt “RDS-Betrieb” derbetreffenden Bedienungsanleitung.

Einstellen des PTY-Bereitschaftsbetriebs Den PTY-Bereitschaftsbetrieb deaktivieren Abbrechen einer PTY-

Sendungsunterbrechung Auswahl von PTY PTY-Suche PTY-Festsenderspeicher

NotrufdurchsageWird eine Notrufdurchsage empfangen, sowerden alle Funktionsmodi angehalten, imDisplay wird “ALARM” eingeblendet und dieÜbertragung der Notrufdurchsage wirdwiedergegeben.

• Einzelheiten zur “Notrufdurchsage” (sieheSeite 151) enthält der Abschnitt “RDS-Betrieb” der betreffendenBedienungsanleitung.

Abbrechen einer Notrufdurchsage

Änderung der Anzeige-sprache für PTY and INFOEs kann eine von 4 Sprachen (Englisch,Deutsch, Schwedisch oder Französisch) für dieim Display angezeigten PTY- und INFO-Angaben gewählt werden.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist“ENGLISH”.

• Einzelheiten zur “Änderung der PTY-Display-Sprache” (siehe Seite 152) enthältder Abschnitt “RDS-Betrieb” der betreffendenBedienungsanleitung.

Volume setting of TA, INFO,emergency broadcast(ALARM) and PTYLautstärkeeinstellung für TA, INFO,Notrufdurchsage (ALARM) und PTY DieLautstärke für TA-, INFO-, ALARM- und PTY-Programmunterbrechungen kann eingestelltwerden, während eine TA-, INFO-, ALARM-oder PTY-Unterbrechung erfolgt. Je nach Modelldie folgenden Bedienungsschritte durchführen.

• Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “15”.

Während einer TA-, INFO-, ALARM- oder PTY-Programmunterbrechung den [ROTARY]-Knopfnach rechts oder links drehen, um dengewünschten Lautstärkepegel (0 bis 33)einzustellen.

• Im Anschluss an die TA-, INFO-, ALARM- oderPTY-Programmunterbrechung wird wieder dergleiche Lautstärkepegel wie vor derUnterbrechung eingestellt.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM189

280-8180-00

190 DXZ958RMC

Deu

tsch

8. ABHILFE BEI PROBLEMEN

Gerät lässt sichnicht einschalten.(Keine Tonwie-dergabe.)

Keine Tonwieder-gabe beimBetrieb desGeräts mit einemVerstärker.

Tastendrückehaben keineWirkung.

Anzeige ist nichtgenau.

Es ist kein Ton zuhören.

Es ist kein Ton zuhören.

Sprünge oderStörgeräuschebei der Tonwie-dergabe.

Tonwiedergabewird abgebrochenoder springt.Es werden nurStörgeräusche oderTon und Störgeräu-sche gemischtwiedergegeben.

Problem

DurchgeschmolzeneSicherung.

Falscher Anschluss.

Massekurzschluss derVerstärker-Versorgungslei-tung oder zu hohe Strom-aufnahme.

Funktionsstörung desMikroprozessors aufgrundvon Störsignalen etc.

Verschmutzung des DCPoder der Anschluss-Steckerdes Hauptgeräts.

Ansprechen der Lautspre-cher-Schutzschaltung.

Disc mit Fremdformateingelegt oder Fremdkörperim CD-Einführungsschlitz.

Keine MP3-/WMA-Dateienauf der Disc.

Dateien werden nicht alsMP3-/WMA-Dateien erkannt.

Dateisystem ist fehlerhaft.

Disc ist verschmutzt.

Disc ist stark zerkratzt oderverzogen.

MP3-/WMA-Dateien sindnicht ordnungsgemäßcodiert.

Eine Ersatzsicherung mit der gleichen Nennstrom-Angabe einsetzen. Falls die Sicherung erneutdurchschmilzt, wenden Sie sich bitte an den Händler,bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dasGerät gekauft haben.

Das Gerät ausschalten und alle Leitungen aufKurzschluss prüfen. Wenn die Versorgungsleitungdes Verstärkers einen Kurzschluss aufweist, dieLeitungsadern mit einem isolierenden Material wieKlebeband abdecken.

Schalten Sie das Gerät aus undentfernen Sie das DCP undhalten Sie sich dabei an dieAnweisungen unter “Entfernendes DCP” (siehe Seite 138).Mit einem dünnen Draht ca. 2Sekunden lang den Rücksetz-Kontakt betätigen.

Die Verschmutzung mit einem weichen, mitReinigungsalkohol befeuchteten Tuch abwischen.

1. Die Lautsprecheranschlüsse kontrollieren.2. Die Wiedergabelautstärke reduzieren. Die

Funktion lässt sich auch durch Aus- und Wieder-einschalten wiederherstellen.

3. Falls der Ton immer noch ausfällt, wenden Sie sichbitte an den Händler, bei dem Sie das Gerätgekauft haben.

Halten Sie bei geöffneter SCHRÄGKONSOLE die[Q]-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.Der Fremdkörper wird ausgeworfen.

MP3-/WMA-Dateien ordnungsgemäß auf die Discschreiben.

Ordnungsgemäß codierte MP3-/WMA-Dateienverwenden.

Eines der Dateisysteme ISO9660 Level 1 oder 2,JOLIET oder Romeo verwenden.

Disc mit einem weichen Tuch reinigen.

Eine unzerkratzte Disc einlegen.

Ordnungsgemäß codierte MP3-/WMA-Dateienverwenden.

Ursache

Allg

emei

n

Abhilfe

CD

/MP

3/W

MA

Rücksetz-Kontakt

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM190

280-8180-00

DXZ958RMC 191

Deu

tsch

Problem Ursache Abhilfe

CD

/MP

3/W

MA

Auf der internen Linsekönnen sich Wasser-tröpfchen niederschlagen,wenn das Fahrzeug in einemfeuchten Bereich abgestelltwird.

Dateisystem ist fehlerhaft.

Dateiname oder -namenserweiterung istfehlerhaft.

Bei eingeschaltetem Gerät ca. 1 Stunde langtrocknen lassen.

Eines der Dateisysteme ISO9660 Level 1 oder 2,JOLIET oder Romeo verwenden.

Für die MP3-/WMA-Dateinamen alphanumerische/ASCII-Zeichen verwenden.Als Dateinamenserweiterung für eine Abspielliste nur“.M3U” verwenden.

MinderwertigeKlangqualitätdirekt nach demEinschalten.

FalscherDateiname

Abspielliste wirdnicht abgespielt.

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM191

280-8180-00

192 DXZ958RMC

Deu

tsch

9. FEHLERMELDUNGENWenn ein Fehler auftritt, erscheint im Display eine der folgenden Anzeigen.Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um das Problem zu beheben.

ERROR 2

ERROR 3

ERROR 6

ERROR 7

ERROR 8

ERROR 9

ERROR 2

ERROR 3

ERROR 6

ERROR 2

ERROR 3

ERROR 6

ERROR P

ERROR R

AMP GUARD

Fehlermeldung Abhilfe

Eine Disc hat sich im CD-Spieler verfangenund lässt sich nicht auswerfen.

Eine Disc lässt sich aufgrund von Kratzernetc. nicht abspielen.

Eine Disc ist falsch herum in den CD-Spieler eingelegt und lässt sich nichtabspielen.

Das Format des Flash-Speichers istfehlerhaft.

Der Flash-Speicher ist defekt.

Fehler bei der Aufzeichnung, Kratzer auf derDisc oder Fehler aufgrund von Sprüngenbei der Tonwiedergabe

Eine Disc im CD-Wechsler wird nichtgeladen.

Eine Disc im CD-Wechsler lässt sichaufgrund von Kratzern etc. nicht abspielen.

Eine Disc im CD-Wechsler lässt sich nichtabspielen, weil sie falsch herum eingelegtist.

Eine Disc im DVD-Wechsler kann nichtabgespielt werden.

Eine Disc lässt sich aufgrund von Kratzernetc. nicht abspielen.

Eine Disc im DVD-Wechsler lässt sich nichtabspielen, weil sie falsch herum eingelegtist.

Fehler der Jugendschutz-Funktion

Regionalcode-Fehler

Die Lautsprecher-Schutzschaltung ist inBetrieb. Wenn während deren BetriebLautstärkeeinstellung vorgenommen wird,wird im Display “AMP GUARD” angezeigt.Die Funktion “AMP GUARD” spricht in man-chen Fällen bei speziellen Testsignalen an.

Es handelt sich um eine mechanische Stö-rung des CD-Spielers; bitte wenden Sie sichan das Geschäft, bei dem Sie das Produkterworben haben.

Eine nicht zerkratzte und nicht verzogeneDisc einlegen.

Die Disc auswerfen und richtig herum neueinlegen.

Den Flash-Speicher komplett löschen (ALLERASE), um das Problem zu lösen.

POWER/ACC aus- und wieder einschalten,um das Problem zu beheben.

POWER/ACC aus- und wieder einschaltenoder die CD auswerfen. Dadurch wird dasProblem behoben.

Es handelt sich um eine mechanische Stö-rung des CD-Wechslers; bitte wenden Siesich an das Geschäft, bei dem Sie das Pro-dukt erworben haben.

Eine nicht zerkratzte und nicht verzogeneDisc einlegen.

Die Disc auswerfen und richtig herum neueinlegen.

Es handelt sich um eine mechanische Stö-rung des DVD-Spielers; bitte wenden Siesich an das Geschäft, bei dem Sie das Pro-dukt erworben haben.

Die Disc neu einlegen oder durch eine nichtzerkratzte, nicht verzogene Disc ersetzen.

Die Disc auswerfen und richtig herum neueinlegen.

Die richtige Jugendschutz-Stufe eingeben.

Die Disc auswerfen und durch eine Disc mitdem korrekten Regionalcode ersetzen.

1. Drehen Sie die Lautstärke zurück.Die einwandfreie Gerätefunktion kannauch wiedergestellt werden, indem dasGerät einmal aus- und dann wieder ein-geschaltet wird.(Bei aktivierter Schutzschaltung wird dieLautstärke automatisch reduziert.)

2. Falls die Stummschaltung erneut aktiviertwird, wenden Sie sich bitte an denClarion-Kundendienst.

CD

/MP

3/W

MA

DV

D-W

ech

sler

CD

-Wec

hsl

er

Ursache

M.C

AT

CH

ER

Wenn ein anderer Fehler als oben aufgeführt angezeigt wird, die Reset-Taste betätigen. Wenn sichdas Problem dadurch nicht lösen lässt, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an denHändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Allg

emei

n

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 3:33 PM192

280-8180-00

DXZ958RMC 193

Deu

tsch

10.TECHNISCHE DATENAudioAusgangsleistung:

4 × 31 W (DIN 45324, +B=14,4 V)

Fortlaufende durchschnittliche Ausgangslei-stung:18 W × 4, bei 4 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 1%THD

Bass Control Action (50 Hz):±12 dB

Treble Control Action (12,5 kHz):±12 dB

Line-Ausgangspegel (CD 1 kHz):4 V/F 2ch + 4V/R 2ch4 V/SUB WOOFER 2ch

AllgemeinVersorgungsspannung:

14,4 V DC (10,8 bis 15,6 V zulässig), negativeMasse

Stromaufnahme:Weniger als 15 A, 3A

Lautsprecherimpedanz:4 Ω (4 Ω to 8 Ω zulässig)

Gewicht / Hauptgerät:1,7 kg

Gewicht / Fernbedienung:40 g (einschließlich Batterie)

Abmessungen / Hauptgerät:178 (B) × 50 (H) × 160 (T) mm

Abmessungen / Fernbedienung:44 (B) × 113 (H) × 13 (T) mm

Hinweis:• Änderungen der technischen Daten und der Konstruktion zum Zwecke der technischen Weiterentwicklung

ohne weitere Ankündigung vorbehalten.

RadioteilEmpfangsteil: Tuner mit PLL-Synthesizer

Empfangsfrequenzen:FM : 87,5 bis 108 MHz (0,05-MHz-Schritte)MW : 531 bis 1602 kHz (9-kHz-Schritte)LW : 153 bis 279 kHz (3-kHz-Schritte)

CD-SpielerSystem:

Compact Disc Digital Audio

Verwendbare Discs:Compact Disc

Frequenzgang (±1 dB):von 5 Hz bis 20 kHz

Rauschabstand:100 dB

Dynamikbereich (1 kHz):96 dB

Harmonische Verzerrung:0,005%

MC-BetriebHQ:

Ca. 266 Minuten, 66 Titel(jeweils 4 Minuten)

LP:Ca. 354 Minuten, 88 Titel(jeweils 4 Minuten)

+DXZ958RMC_03-181-Ger.p65 05.1.25, 6:54 PM193