Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz,...

23
Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer Schüleraustausch am Drittort 11.05 13.05.2015 A l’occasion de la Commémoration du Centenaire de la Première Guerre Mondiale, la classe de 3 ème E avait participé au premier trimestre au concours scolaire franco-allemand intitulé « Se souvenir Raconter Partager / Erinnern Erzählen Erfahren » initié par le Goethe Institut de Paris et l’lnstitut Français d’Allemagne. La vidéo réalisée par les élèves a retenu l’attention du jury binational et le deuxième prix lui a été décerné ! En prolongement de ce projet pluridisciplinaire autour de la Grande Guerre, 20 élèves de 3 ème ont participé à un échange franco-allemand dans les Vosges du 11.05 au 13.05.2015. C’est à Xonrupt-Longemer, petite commune des Vosges, située sur la Route des Crêtes, que nos élèves ont fait la connaissance de leurs correspondants allemands du Stromberg-Gymnasium de Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet échange étaient prévues en premier lieu la visite de deux mémoriaux dédiés à la mémoire de la Première Guerre Mondiale et des randonnées sur des anciens champs de bataille et dans les tranchées, témoins indéfectibles de la guerre de position.

Transcript of Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz,...

Page 1: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Echange franco-allemand en tiers-lieu

Deutsch-französischer Schüleraustausch am Drittort

11.05 – 13.05.2015

A l’occasion de la Commémoration du Centenaire de la Première Guerre Mondiale, la classe

de 3ème E avait participé au premier trimestre au concours scolaire franco-allemand intitulé

« Se souvenir – Raconter – Partager / Erinnern – Erzählen – Erfahren » initié par le Goethe

Institut de Paris et l’lnstitut Français d’Allemagne. La vidéo réalisée par les élèves a retenu

l’attention du jury binational et le deuxième prix lui a été décerné !

En prolongement de ce projet pluridisciplinaire autour de la Grande Guerre, 20 élèves de 3ème ont

participé à un échange franco-allemand dans les Vosges du 11.05 au 13.05.2015. C’est à

Xonrupt-Longemer, petite commune des Vosges, située sur la Route des Crêtes, que nos élèves

ont fait la connaissance de leurs correspondants allemands du Stromberg-Gymnasium de

Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan

Manka. Au programme de cet échange étaient prévues en premier lieu la visite de deux

mémoriaux dédiés à la mémoire de la Première Guerre Mondiale et des randonnées sur des

anciens champs de bataille et dans les tranchées, témoins indéfectibles de la guerre de position.

Page 2: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Lundi 11 mai, Nicolas Vignos et son collègue, nous ont chaleureusement accueillis dans l’Abri-

Mémoire à Uffholtz, devenu aujourd’hui « un espace d’échange et de partage », qui a pour

« vocation de conserver le patrimoine de mémoire lié à la Grande Guerre en Alsace et dans les

Vosges » et qui, « par sa dimension franco-allemande, œuvre pour la citoyenneté et la paix.» Dans

cet ancien abri de guerre 14-18, nos élèves ont d’abord visité une exposition fort intéressante

consacrée à la fonction sanitaire de l’abri en temps de guerre, puis, dans un deuxième temps, ils

ont participé à un atelier de lecture de lettres du Poilu Léon Marty qui a combattu dans les

tranchées du Hartmannswillerkopf, plus communément appelé HWK ou le « Mangeur d’hommes ».

Ce massif dominant la plaine d’Alsace fut en 1915 le théâtre de combats acharnés entre Français

et Allemands. Entre 25 et 30 000 soldats allemands et français moururent au HWK ! C’est dans

l’après-midi, d’ailleurs, que nos élèves ont visité ce haut-lieu de la Grande Guerre où fut construit

le monument national français du Vieil Armand. Gilbert Wagner et son collègue nous ont tout

d’abord fait découvrir la crypte qui renferme les ossements de milliers de soldats anonymes. Le

moment de recueillement franco-allemand autour du Bouclier de la Patrie a été un moment fort de

notre échange. Nous avons visité ensuite l’Autel de la Patrie et la Nécropole, le cimetière militaire

français où 1256 soldats français sont inhumés sous les croix qui « s’alignent comme à l’infini ».

Une randonnée dans les champs de bataille qui nous a conduit dans les tranchées françaises et

allemandes jusqu’à la croix sommitale a permis de conclure notre visite du HWK.

Page 3: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 4: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 5: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 6: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 7: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 8: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 9: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Mardi 12 mai, notre guide féru d’histoire et passionné par la période de la Première Guerre

Mondiale nous a transporté dans un voyage dans le temps inoubliable ! Nous avons randonné

ainsi le long du circuit historique du Hohrodberg sur les traces encore visibles des anciennes

Lignes Françaises et Allemandes, jusqu’au champ de bataille du Linge où des affrontements

meurtriers eurent lieu dans les tranchées en 1915. Cette randonnée qui a été éprouvante pour nos

élèves, constitue un autre moment fort de notre échange. Elle restera d’autant plus ancrée dans

leur mémoire. La visite du musée mémorial du Linge a été ensuite l’occasion d’approfondir nos

connaissances de la guerre de montagne et de mieux appréhender les âpres combats qui se

déroulèrent en Haute-Alsace et dans les Vosges.

Page 10: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 11: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 12: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 13: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 14: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Mercredi 13 mai, notre séjour s'est terminé à Colmar, où nous avons visité le Musée

Bartholdi. Soucieux de réussir leur examen d’histoire de l’art, nos élèves ont écouté avec

attention un exposé passionnant sur la Statue de la Liberté, « La Liberté éclairant le

monde ». Avant de quitter Colmar, une photo de groupe devant la réplique colmarienne de la

Statue de la Liberté inaugurée en 2004, à l’occasion du centenaire de la mort du sculpteur

Auguste Bartholdi, a immortalisé pour une dernière fois notre aventure franco-allemande.

Page 15: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 16: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet
Page 17: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

En participant à cet échange franco-allemand, nos élèves ont participé en même temps à

une commémoration franco-allemande du centenaire de la Première Guerre Mondiale. Ce

travail de mémoire est un véritable acte citoyen. Il est à mes yeux indispensable et même

vital afin de lutter contre la « mémoire oublieuse » et dans le souci de préserver l’amitié

franco-allemande et la paix en Europe et dans le monde. Cette expérience franco-allemande

a permis aussi à nos élèves d’approfondir leurs connaissances de la guerre 14-18, de

prendre réellement conscience des horreurs et de l’absurdité de cette guerre et de mener

une réflexion sur la guerre et la paix, sur les rapports humains, sur la relation franco-

allemande et l’Europe. Nous espérons que cette aventure franco-allemande reste un

très bon souvenir pour nos élèves et que les liens qu’ils ont noués avec leurs

correspondants se renforcent et perdurent au-delà de cette année scolaire.

Page 18: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

« Zum ewigen Frieden » est le titre d’un ouvrage de philosophie politique d’Emmanuel Kant

où il propose un « Projet de paix perpétuelle ». Si on passe en revue les combats sanglants

et inhumains, qui se sont déroulés au HWK ou au Linge pendant quatre ans, ayant laissé

des séquelles, mais n’ayant pas empêché une Deuxième Guerre Mondiale, quand on

considère les différents conflits armés qui se sont déclarés encore jusqu’en 2015, il est

légitime de se demander si la guerre est inhérente à la nature humaine. En effet, depuis le

Néolithique, les hommes n’ont cessé de guerroyer et de s’entretuer. Le XXe siècle a même

connu des guerres totales... Serions-nous donc inexorablement assujettis à la guerre? ou

« existe-t-il un moyen d’affranchir les hommes de la menace de la guerre ? » comme se le

demandait Albert Einstein au début de sa correspondance « Pourquoi la guerre ? ».

Pouvons-nous espérer un jour une paix entre les hommes? Ne pourrions-nous pas résoudre

nos problèmes et nos conflits autrement que par la guerre?

Pour finir, une citation d’Albert Einstein extraite du texte « Für einen militanten Pazifismus »

(Pour un pacifisme militant) qui mérite la plus grande attention :

„Was für eine Welt könnten wir bauen, wenn wir die Kräfte, die ein Krieg entfesselt, für den

Aufbau einsetzten. Ein Zehntel der Energien, die die kriegführenden Nationen im Weltkrieg

verbraucht, ein Bruchteil des Geldes, das sie mit Handgranaten und Giftgasen verpulvert

haben, wäre hinreichend, um den Menschen aller Länder zu einem menschenwürdigen Leben

zu verhelfen sowie die Katastrophe der Arbeitslosigkeit in der Welt zu verhindern.

Wir müssen uns stellen, für die Sache des Friedens die gleichen Opfer zu bringen, die wir

widerstandslos für die Sache des Krieges gebracht haben. Es gibt nichts, das mir wichtiger ist

und mir mehr am Herzen hegt.

Was ich sonst mache oder sage, kann die Struktur des Universums nicht ändern. Aber

vielleicht kann meine Stimme der größten Sache dienen: Eintracht unter den Menschen und

Friede auf Erden.“

„Quel monde pourrions nous créer, si nous engagions les énergies que déclenche une guerre,

pour sa construction. Un dixième des énergies, une fraction des sommes d’argent que les

nations participant à la guerre mondiale dépensent pour leurs grenades à main et leurs gaz

toxiques, suffiraient pour aider les populations du monde à vivre une vie en dignité et pour

éviter la catastrophe du chômage dans le monde.

Il faut que nous nous préparions à consentir aux mêmes sacrifices pour la paix, que ceux

auxquels nous avons consenti sans résistance pour la guerre. Il n’y a rien de plus important

pour moi, rien qui me tienne plus à cœur.

Ce que je fais ou ce que je dis d’autre, ne peut pas changer les structures de l’univers. Mais

peut-être que ma voix peut servir la cause la plus grande: la concorde entre les hommes et la

paix sur la terre. «

Page 19: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Mmes Hertzog, Theysohn, MM. Hoen et Manka et moi-même remercions

Laza Andriamampianina, Narek Avanessian, Tuba Basaran, Hakim Bouayach,

Oussama Bouchih, Youssef Bouda, Lionel Bourdageau, Almedin Cehajic, Oren

Chauvy, Audrey Claude, Eleazar Ekobe, Mohamed El Firari, Burkay Kurekci, Can

Kurekci, Leandro Lobo, Vo Vinh Loc Nguyen, Jules Thouvenot, Vini Possi, Nicolas

Metz et Reyan Unlu d’avoir participé à cet échange franco-allemand, à cette rencontre

citoyenne à dimension européenne. Nous tenons aussi à saluer leur comportement

exemplaire durant les visites effectuées où ils ont manifesté de l’intérêt et de la curiosité. Car

nous avons été heureux de vivre avec eux ces trois jours de partage dans la

concorde.

Page 20: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Nous remercions M. Guéry de nous avoir accueillis dans son auberge de jeunesse La

Roche du Page située dans un cadre idyllique, où notre rencontre franco-allemande a pu se

dérouler dans de bonnes conditions.

Page 21: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Nous remercions Nicolas Vignos et son collègue pour leur dévouement, leur engagement

auprès de nos élèves et leur accompagnement pédagogique précieux. Nous saluons

également leur travail remarquable au service de la mémoire de l’Histoire.

Page 22: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Nous remercions Gilbert Wagner et son collègue pour leur visite guidée vivante et fort

enrichissante du HWK et pour avoir transmis à nos élèves leur connaissance infaillible du

site historique.

Nous remercions notre guide touristique du Linge. Animé par une grande passion pour

l’histoire et intarissable sur le sujet de la Grande Guerre, il nous a accompagné sur les

sentiers historiques du Hohrodberg et nous a fait découvrir les anciens champs de bataille

du Linge. Nous avons été séduits par sa bonhomie et son dynamisme et impressionnés par

l’étendue de ses connaissances.

Nous remercions le Musée Bartholdi de Colmar pour son accueil et pour nous avoir donné

un éclairage nouveau sur Auguste Bartholdi, l’une des personnalités emblématiques

d’Alsace.

Page 23: Echange franco-allemand en tiers-lieu Deutsch-französischer ......Vaihingen an der Enz, accompagnés de leurs professeurs Mme Eva Theysohn et M. Stefan Manka. Au programme de cet

Nous remercions enfin la Maeri de Strasbourg qui nous a matériellement permis de réaliser

cet échange franco-allemand.

Mme Porquet