Gabriela Meier, April 2009
description
Transcript of Gabriela Meier, April 2009
A response to multilingual reality: Two-way immersion education in Germany – a model for England?
Gabriela Meier, April 2009
Overview
1) Multilingual reality
2) TWI education
3) TWI education in Germany/Berlin
4) TWI education in England?
5) Challenges/limitations
School children who speak a language other
than the language of instruction at home
Berlin : 31% (2006)
London: 25% (2008)
Sources: SENBJS 2006, Collis 2008
Bilingual model (two-way immersion)
Theoretical model• Classes: 50% majority-language speakers
50% speakers of one migrant language• Two teachers one of each language/culture• The same curriculum • Lessons: 50% in one language
50% in the migrant language
Aims:• Bilingualism (after 6 to 8 years). • Positive cross-cultural attitudes
TWI programmes
state-run programmes using community languages
Examples• USA (over 300 programmes)• Germany (22 streams)
TWI locations in Germany
Founded/Place Name (level) DE with Students
1689 Berlin Collège Français(III) FR 800
1960 Berlin John-F.-Kennedy School (III) EN 1700
1972 Saarbrücken Lycée Franco-Allemand (III) FR 1000
1973 Freiburg Lycée Franco-Allemand (III) FR 900
1992 Berlin Staatliche Europa-Schule (III) EN, FR, RU, SP, 6000PT, IT, GR, TU, PL
1993 Wolfsburg Deutsch-Ital. Gesamtschule (III) IT 500
1998 Hagen Deutsch-Ital. Grundschule (I) IT ?
1998 Sillenbuch Deutsch-Franz. Grundschule (I) FR ?
1999 Hamburg Europa-Schule (II) IT, PT, TU 500
2001 Cologne Deutsch-Ital. Schule (II) IT ?
2008 Cologne Deutsch-Türkische Schule (I) TU ?
Founded/Place Name (level) DE with Students
1689 Berlin Collège Français(III) FR 800
1960 Berlin John-F.-Kennedy School (III) EN 1700
1972 Saarbrücken Lycée Franco-Allemand (III) FR 1000
1973 Freiburg Lycée Franco-Allemand (III) FR 900
1992 Berlin Staatliche Europa-Schule (III) EN, FR, RU, SP, 6000PT, IT, GR, TU, PL
1993 Wolfsburg Deutsch-Ital. Gesamtschule (III) IT 500
1998 Hagen Deutsch-Ital. Grundschule (I) IT ?
1998 Sillenbuch Deutsch-Franz. Grundschule (I) FR ?
1999 Hamburg Europa-Schule (II) IT, PT, TU 500
2001 Cologne Deutsch-Ital. Schule (II) IT ?
2008 Cologne Deutsch-Türkische Schule (I) TU ?
8 TWI locations in Berlin
Language combinations• German – Russian• German – French• German – English• German – Italian• German – Spanish
School trial has run since 1992 (year 1 to 13)Nearly 6000 students currently in bilingual streams
University access in Germany, Greece, France, Italy
• German – Greek• German – Turkish • German – Portuguese • German - Polish
Staatliche Europa-Schule Berlin (SESB)
TWI education in London?
Languages spoken by children in London schools
Bengali & Silheti 40,400 Greek 6,300Panjabi 29,800 Akan (Ahanti) 6,000Gujerati 28,600 Portuguese 6,000Hindi/Urdu 26,000 French 5,600Turkish 15,600 Spanish 5,500Arabic 11,000 Tamil 3,700Yorubu (Nigeria) 10,400 Farsi 2.500Somali 8,300 Italian 2,500Cantonese 6,900 Vietnamese 2,400
Source: Baker, P. and Eversely, J. (2000) Multilingual Capital, London: Battlebridge
TWI is possible in England
Wix primary school (started 2006)
Wandsworth, London
English-French (28 pupils per year)
Collaboration between local primary and
Lycée Charles de Gaulle
Reason 1:
Improve motivation for language learning• high-level proficiency in two languages • positive attitude towards language learning/bilingualism• greater language awareness and confidence• builds on students’ or local language expertise• regular exposure to and opportunities to use the language• language relevant in everyday life
Addresses: Increasing lack of language skills and low take-up of languages at secondary level and beyond
Reason 1:
Improve motivation for language learning• high-level proficiency in two languages • positive attitude towards language learning/bilingualism• greater language awareness and confidence• builds on students’ or local language expertise• regular exposure to and opportunities to use the language• language relevant in everyday life
Addresses: Increasing lack of language skills and low take-up of languages at secondary level and beyond
Reason 2:
Increase status of locally spoken languages • languages studied by majority and minority language speakers• elevating a migrant language to a language of instruction• signal to parents and children that language is important• providing role models (teachers)
Addresses: Low status of some migrant languages and their speakers
Reason 3:
Potential for community cohesion• reduce ethnic segregation in schools• more positive cross-cultural attitudes• potential for multiple identity development • positive class climate/class cohesion• greater conflict resolution skills • better home-school communication• potential two-way integration
Addresses: Duty to promote community cohesion in schools (DCFS, 2007)
Reason 3:
Potential for community cohesion• reduce ethnic segregation in schools• more positive cross-cultural attitudes• potential for multiple identity development • positive class climate/class cohesion• greater conflict resolution skills • better home-school communication• potential two-way integration
Addresses: Duty to promote community cohesion in schools (DCFS, 2007)
Reason 4:
Student-centred approach/individual development• builds on students’ skills/develops linguistic potential• using children’s home life as a knowledge resource• have high expectations of all students• represent the student’s cultures in school• accept children for who they are
Addresses: Every Child Matters Strategy: Change for children in schools (DfES, 2005)
Implementation: challenges
Find appropriate site• Interested parents• Ideally bilingual/multilingual neighbourhood• Reasonably liberal/open-minded population• Sympathetic authorities• Sympathetic host school
Integrate into school system• integrate into school: inform all staff/teachers/governors • Start with two classes• Integrate into curriculum• Integrate with FE/HE provisions (long term)
Local integration • cooperate with parents, community organisations, embassies
Paradigm Shift
TWI education would challenge
• how we view languages of the wider world• how we view speakers of those languages• our understanding of social integration • attitudes of native English speakers’ to language study
Freeman (1998) Bilingual education and social change, Clevedon, Multilingual Matters
Two-way immersion education = two-way integration
Further research
• Long-term effects of TWI education (economic, societal, political)
• Feasibility study taking into account economic, linguistic, cultural, political, popular and educational factors.
Contact: Gabriela Meier, University of Exeter, Department of Politics, Amory Building, Exeter EX4 4RJ ([email protected])