GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der...

20
GZD 2012

Transcript of GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der...

Page 1: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

Page 2: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

Page 3: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft worden ist, wird errettet werden; wer aber ungläubig ist, wird verdammt werden. 17 Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen reden, 18 werden Schlangen aufheben, und wenn sie etwas Tödliches trinken, wird es ihnen nicht schaden; Schwachen werden sie die Hände auflegen, und sie werden sich wohl befinden. 19 Der Herr wurde nun, nachdem er mit ihnen geredet hatte, in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes. 20 Jene aber zogen aus und predigten überall, während der Herr mitwirkte und das Wort durch die darauf folgenden Zeichen bestätigte.

Markus 16,15-20

Page 4: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!

Markus 16,15

Page 5: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!

Markus 16,15

Page 6: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!

Markus 16,15

Page 7: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!

Markus 16,15

Page 8: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

Wer gläubig geworden und getauft worden ist, wird errettet werden; wer aber ungläubig ist, wird verdammt werden.

Markus 16,16

Page 9: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

Wer gläubig geworden und getauft worden ist, wird errettet werden; wer aber ungläubig ist, wird verdammt werden.

Markus 16,16

Page 10: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

Wer gläubig geworden und getauft worden ist, wird errettet werden; wer aber ungläubig ist, wird verdammt werden.

Markus 16,16

Page 11: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

Jene aber zogen aus und predig-ten überall, während der Herr mitwirkte und das Wort durch die darauf folgenden Zeichen bestä-tigte.

Markus 16,20

Page 12: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Jene aber zogen aus und predig-ten überall, während der Herr mitwirkte und das Wort durch die darauf folgenden Zeichen bestä-tigte.

Markus 16,20

Page 13: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Jene aber zogen aus und predig-ten überall, während der Herr mitwirkte und das Wort durch die darauf folgenden Zeichen bestä-tigte.

Markus 16,20

Page 14: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Jene aber zogen aus und predig-ten überall, während der Herr mitwirkte und das Wort durch die darauf folgenden Zeichen bestä-tigte.

Markus 16,20

Page 15: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

Markus 16,17-18

Page 16: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

- Befreiung von Dämonen

Markus 16,17-18

Page 17: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

- Befreiung von Dämonen

- Sprachenrede Markus 16,17-18

Page 18: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

- Befreiung von Dämonen

- Sprachenrede

- übernatürliche Bewahrung

Markus 16,17-18

Page 19: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

- Befreiung von Dämonen

- Sprachenrede

- übernatürliche Bewahrung

- Heilungen Markus 16,17-18

Page 20: GZD 2012. 15 Und Jesus sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung! 16 Wer gläubig geworden und getauft.

GZD 2012 GZD 2012

• Gute Nachricht weitersagen!

• Antwort darauf geben!

• Im „Team“ mit Jesus arbeiten!

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben:

- Befreiung von Dämonen

- Sprachenrede

- übernatürliche Bewahrung

- Heilungen Markus 16,17-18

Losung vom 05.08.2012:

Ich will wachen über meinem

Wort, dass ich's tue.

Jeremia 1,12