Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend...

120
Industriestandort mit Zukunft – Westmecklenburg Industrial Location with a Future –West Mecklenburg

Transcript of Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend...

Page 1: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Industriestandort mit Zukunft – Westmecklenburg

Industrial Location with a Future – West Mecklenburg

Page 2: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft versteht. Wir unterstützen UnternehmerInnen genau dann, wenn es darauf ankommt. Mit zuverläs-sigen Bürgschaften und nachhaltigen Beteiligungen. Natürlich auch für ExistenzgründerInnen, etwa im Rahmen der Unternehmensnachfolge. Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung!

Besser mit uns.

0385 39 555–0Mehr Informationen unter www.bbm-v.de / www.mbm-v.de

MBMV

BMVBürgschaftsbankMecklenburg-Vorpommern

Mittelständische BeteiligungsgesellschaftMecklenburg-Vorpommern

Wir beraten Sie gern:

ES IST IMMER DIERICHTIGE ZEIT, AN DIEZUKUNFT ZU DENKEN.

Page 3: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Industriestandort mit Zukunft

Westmecklenburg

Industrial Location with a Future

West Mecklenburg

Page 4: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Alle Rechte bei Kommunikation & Wirtschaft GmbH,Oldenburg (Oldb)

Herausgegeben in Zusammenarbeit mit der Industrie-und Handelskammer zu Schwerin

Redaktion: Ass. jur. Klaus Uwe Scheifler,Geschäftsbereichs leiter Existenzgründung und Unternehmensförderung, Innovation und Umwelt

Printed in Germany 2017

Das Manuskript ist Eigentum des Verlages. Alle Rechtevorbehalten. Auswahl und Zusammenstellung sind ur heberrechtlich geschützt. Für die Richtigkeit der imInhaltsverzeichnis aufgeführten Autorenbeiträge und der PR-Texte übernehmen Verlag und Redaktion keineHaftung.

Autoren: Barbara Arndt, Nicole Hollatz, Manila Klafack,Manuela Kuhlmann, Stephan Rudolph-Kramer

Übersetzungen: KERN AG, Sprachendienste, Bremen

Bildbearbeitung:

Kommunikation & Wirtschaft GmbH, Oldenburg (Oldb)

Druck: gutenberg beuys feindruckerei gmbh, Langenhagen

Bildquellen: Seite 115ist eine Marke mit Verwertungsrechten derC4C creative GmbH, Gladbeck

All rights reserved by Kommunikation & WirtschaftGmbH, Oldenburg (Oldb)

Published in cooperation with Schwerin Chamber of Industry and Commerce

Editorial work: Ass. jur. Klaus Uwe Scheifler, Head of Department, Business start-ups, Enterprisepromotion, Innovation and Environment

Printed in Germany 2017

The manuscript is the property of the pub lisher. All rights reserved. The selection and compilation areprotected by copyright. The publisher and editor acceptno liability for the accuracy of the author contributionsand PR-texts detailed in the contents.

Authors: Barbara Arndt, Nicole Hollatz, Manila Klafack,Manuela Kuhlmann, Stephan Rudolph-Kramer

Translations: KERN AG, Sprachendienste, Bremen

Image processing:

Kommunikation & Wirtschaft GmbH, Oldenburg (Oldb)

Printing: gutenberg beuys feindruckerei gmbh, Langenhagen

Picture sources: page 115

Page 5: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

INHALT I CON T EN T S 3

Land zum Leben und zum Produzieren!

Industriestandort Westmecklenburg: etabliert und mitten im Wandel

„Mehr aus Holz“ in Wismar!In der Hansestadt ist in den letzten Jahren

das größte Holzcluster Europas entstanden

150 „Hochzeiten“ in nur einer WocheRegionale Automobilindustrie fertigt Hightechprodukte –

vom Türgriff über Lenksysteme bis hin zu Kühlfahrzeugen

Mobilität als Wachstumschance für Mecklenburg-Vorpommern

Branchennetzwerk „automotive-mv e. V.“ bündelt Potenzial

kleinerer und mittlerer Zulieferer

Interview mit Dr. Andreas Dikow, Vorstandsvorsitzender automotive-mv e. V.

Luft- und Raumfahrtindustrie Eine Branche im Aufwind –

beste Start- und Landebedingungen für Unternehmen

Maschinen- und Anlagenbau: niemals Stillstand und im Muss zur Innovation

Die Wiedergeburt des Schiffbaus

Kunststoff: die Faszination der Vielfalt

Maßgeschneiderte Dienstleistungen stärken den Industriestandort

Innovation, Kooperation und Fachkräftesicherung

sichern die Produktion 4.0

Internet- und InformationstechnologieDigitalisierung in den Produktionsprozessen gekonnt umsetzen

Wirtschaftsförderung

Unternehmensverzeichnis

Verzeichnis der PR-Bildbeiträge

Bildquellen

Imagekampagne In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT.LEBEN. und Schweriner Erklärung

A place for living and manufacturing!

Industrial Location West Mecklenburg: established and changing

“More from wood” in Wismar!In recent years, the Hanseatic City of Wismar has seen the

emergency of Europe’s largest wood cluster

150 “marriages” in just one weekRegional automotive industry makes high-tech products – from

door handles via steering systems through to refrigerated vehicles

Mobility as chance for growth in Mecklenburg-Western PomeraniaBranch network “automotive-mv”pools the potential of

small and medium-sized suppliers

Interview with Dr Andreas Dikow, Chairman of the board of automotive-mv e. V.

The aerospace industry A branch goes from strength to strength –

ideal take-off and landing conditions for companies

The engineering sector: never at a standstill and obliged to innovate

Shipbuilding revival

Plastic: fascinating diversity

Tailor-made services reinforce the industry locationSafeguarding production 4.0 with innovation, cooperation

and measures to keep skilled workers

Internet and ITSmart digitisation in production processes

Economic development

List of companies

List of illustrated contributions

Picture sources

4

8

18

26

32

38

50

68

76

82

100

106

107

114

115

116

Page 6: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

VORWORT I FOREWORD

Westmecklenburg ist eine faszinierendeRegion! Landschaftlich reizvoll mit zahl -reichen Wäldern und Seen, von der Schaal-seeregion über die Schweriner Seen. Land-schaft bis nach Plau als Teil der MüritzerSeenlandschaft.

Westmecklenburg ist jedoch mehr als Tou-rismus, mehr als Land zum Leben. West-mecklenburg ist Land zum Arbeiten undzugleich Heimat zahlreicher Industrieunter-nehmen. Industrie in Westmecklenburg istüberraschend, Industrie ist vielfältig! DerLandkreis Ludwigslust-Parchim hat landes-weit die höchste Industriedichte aller Kreise,die Hansestadt Wismar ist der Industriestand-ort in Mecklenburg-Vorpommern.

Industrie in Westmecklenburg ist in der Fläche. Entlang der A 20 von Lübeck über Wismar in Richtung Osten reihen sich be- deutende Industriestandorte. Die A 24 von Hamburg nach Berlin ist die wichtigste Verbin-dungsachse zwischen den Metropol regionen mit zentralen Industrie- und Ge werbe stand -orten. Boizenburg an der Elbe ist ein alter Industrie- und Werftstandort, Neu Kaliß ist der älteste Papiermacherstandort im Norden. Ludwigslust, Neustadt-Glewe sowie Parchim und Hagenow sind Standorte wich- tiger Industrieunternehmen.

Der Industriestandort Hansestadt Wismarwird von Weitem sichtbar geprägt durch dieWerfthalle der MV WERFTEN Wismar GmbH.Ab 2018 werden dort die weltweit größtenPassagierschiffe gebaut. Mit der Zuliefer -industrie hat der Standort Wismar landesweitdie höchste Industriedichte.

West Mecklenburg is a fascinating region!It offers charming countryside with manyforests and lakes, from the region aroundSchaalsee lake to the Schwerin lakes, andpart of the Müritz lake district across toPlau.

But West Mecklenburg is more than just tourism or somewhere nice to live. WestMecklenburg is also a good place to workand is home to many industrial companies.Industry in West Mecklenburg is amazing inits diversity! Ludwigslust-Parchim rural dis-trict has the highest industrial density of alldistricts in the state, while the HanseaticCity of Wismar is the prime industrial loca-tion in Mecklenburg-Western Pomerania.

Industry in West Mecklenburg is a wide-spread affair. Important industrial sites arelocated like pearls on a string along the A 20motorway from Lübeck via Wismar towardsthe east. The A 24 motorway from Hamburgto Berlin is the most important link road between the two Metropolitan Regions withcentral industrial and commercial locations.Boizenburg on the river Elbe is an old in -dustrial and shipbuilding location, while NeuKaliß is the oldest paper making place in theNorth. Ludwigslust and Neustadt-Glewetogether with Parchim and Hagenow arehome to important industrial companies.

The Hanseatic City of Wismar is character -ised in industrial terms by the shipyard buildings of MV WERFTEN Wismar GmbHwhich are clearly visible from afar. Theworld’s largest passenger ships will be builthere from 2018. The corresponding supplier

Hans Thon

Präsident der Industrie- und Handelskammer zu Schwerin

President of the Schwerin Chamberof Industry and Commerce

4

Land zum Leben und zum Produzieren!A place for living and manufacturing!

In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT. LEBEN.

Siegbert Eisenach

Hauptgeschäftsführer der Industrie-und Handelskammer zu Schwerin

CEO of the Schwerin Chamber of Industry and Commerce

Page 7: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

VORWORT I FOREWORD 5

Die hiesige Industrie wurde in den letzten 25Jahren neu aufgebaut – Sanierung bestehen-der Unternehmen und in der Mehrzahl neuentstandene Industriebetriebe. RauchendeSchlote und Industriekultur der Jahrhundert-wende sucht man vergebens. Die Industrie inWestmecklenburg hat den Stand der Technikvon heute und morgen und entspricht denmodernsten Standards.

Industrie in Westmecklenburg ist moderninmitten einer reizvollen Urlaubslandschaft.Hidden Champions sind in Westmecklenburgebenso vertreten wie Niederlassungen vonGlobal Playern: Das europaweit größte Holz-cluster befindet sich in der Hansestadt Wismar. Namhafte Unternehmen sind dortvertreten wie die EGGER Holzwerkstoffe Wismar GmbH & Co. KG, die Hüttemann Wismar GmbH & Co. KG sowie die IIim Nordic Timber GmbH & Co. KG. Für Pellet -heizungen werden hier die Brennstoffe pro duziert, zahlreiche weitere Unternehmen runden das Holzcluster ab.

industry gives Wismar the highest industrialdensity in the state.

Local industry has been re-established overthe last 25 years with the restructuring ofexisting firms and, for the most part, newand emerging industrial companies. But youwon’t find smoking chimneys here or othersigns of the industrial culture from the change of the century. Industry in WestMecklenburg is state of the art today andtomorrow and complies with the very lateststandards.

Industry in West Mecklenburg is modernright at the heart of charming holiday coun-tryside. Hidden Champions can be foundhere alongside branches of global players.The Hanseatic City of Wismar is home toEurope’s largest wood cluster, featuringrenowned companies such as EGGER Holz-werkstoffe Wismar GmbH & Co. KG, Hütte-mann Wismar GmbH & Co. KG and IIimNordic Timber GmbH & Co. KG. Fuel is pro-

Blick auf Schwerin, Landes -hauptstadt von Mecklenburg- Vorpommern

View of Schwerin, state capital ofMecklenburg-Western Pomerania

Page 8: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

VORWORT I FOREWORD

Industriell bedeutsam sind im Land zumLeben auch der Bereich Automotive sowie dieMetallbe- und -verarbeitung. Die Fertigungvon Lkw-Aufliegern europaweit bedeutsamerUnternehmen prägen den Industriestandortebenso wie zahlreiche kleine und mittlereUnternehmen im Maschinen- und Anlagen-bau. Der Büromöbelhersteller PALMBERGBüroeinrichtungen + Service GmbH beliefertvon Schönberg aus den europäischen Markt.Aber auch die Luftfahrtindustrie ist in Westmecklenburg vertreten mit dem Schwer-punkt in der Landeshauptstadt Schwerin:FLAMMAEROTEC GmbH & Co. KG, ZIMFlugsitz GmbH oder BVS SystemtechnikGmbH sind nur einige wenige Namen be -deutender Zulieferindustriebetriebe, die dieNähe zum Airbus-Werk in der MetropolregionHamburg gesucht haben.

In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT.LEBEN. ist die zentrale Aussage der Unter-nehmen und Unterstützer der Industrie! Mitdieser Broschüre will die Industrie auf sichauf merksam machen. Mit der Industrie undden zahl reichen Zulieferbetrieben, industrie-nahen Dienstleistern und Logistikunterneh-men sind sie das Rückgrat der Gesellschaft.Sie sind zukunftsorientierter Arbeitgeber,zugleich Nachbar und tragen nicht zuletztdurch Steuerzahlungen zum Gemeinwohl bei.Gemeinsam gehen Industrie und seine Part-ner in die Zukunft. Land zum Leben und zumArbeiten – mit der Industrie in Westmecklen-burg wird beides eng miteinander verbunden.Mit dieser Broschüre geben wir Ihnen einenkurzweiligen Einblick in die Industrie.

duced here for pellet heating systems, withnumerous other companies rounding off thewood cluster.

Other important branches of industry in this area that is a good place to live alsoinclude the automotive industry togetherwith metal processing. The industrial loca-tion is shaped by major European com -panies making semitrailers for trucks, aswell as numerous small and medium-sizedenterprises in the engineering sector. Theoffice furniture manufacturer PALMBERGBüroeinrichtungen + Service GmbH suppliesthe whole European market from its Schön-berg site. Then again, the aviation industry is also at home in West Mecklenburg with a focus on the state capital Schwerin:FLAMMAEROTEC GmbH & Co. KG, ZIMFlugsitz GmbH or BVS Systemtechnik GmbHare the names of just two significant sup-plier industry companies that have settledhere to be in easy reach of the Airbus factoryin the Metropolitan Region of Hamburg.

In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT.LEBEN. (Industry – Together. Future. Life.) isthe central statement of the companies andthe supporters of industry! Industry wantsto use this brochure to draw attention toitself. The industrial sector and its numerous supplier companies, industry-related serviceproviders and logistics firms are the back -bone of society. They are future-orientedemployers and neighbours at the same time,while their tax payments make an importantcontribution to the common good. Industryand its partners are moving together into thefuture. A place to live and work: the indus -trial sector in West Mecklenburg is the linch-pin connecting these two aspects. This brochure intends to give you an entertaininglook at the industrial sector.

6

Hans ThonPräsidentPresident

Siegbert EisenachHauptgeschäftsführerChief Executive Officer

Page 9: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

GLANZ triff t LEISTUNG. HIER IM LAND ZUM LEBEN.

Entdecken Sie uns auf facebook.com/mvtutgut

Willkommen in Mecklenburg-Vorpommern, Land zum Leben. Wo sich das Rostocker Medizintechnik-Unternehmen DOT GmbH zum Marktführer in der Beschichtungstechno-logie für Implantate entwickelt hat. Sorgfältig überprüft hier Lydia Krenz die hohe Qualität der Produkte und genießt die besondere Lebensqualität an der Küste.

Erfahren Sie mehr über unsere innovative Gesundheitswirtschaft und glänzende Perspektiven:

www.mecklenburg-vorpommern.de

Ihr Ansprechpartner für die Gesundheitswirtschaft in Mecklenburg-Vorpommern: www.bioconvalley.org

Page 10: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION8

Vom rauchenden Schornstein zur sauberenProduktion unter Einhaltung hoher Um -weltstandards: Gerade die Möglichkeiten,auf großzügigen Flächen zu erweitern oderunter den Ansprüchen an „green fab“(Grüne Produktion) neu zu bauen, machenWestmecklenburg für Verlagerungs- undErweiterungsinvestition deutschland- undeuropaweit interessant.

Die Arbeit in der Industrie hat sich durch dieEntwicklung der Kommunikationstechnologiengeändert. War es früher die große Fabrik, inder viele Arbeiter Waren produzierten, so ist esheute ein Netzwerk hoch spezialisierter Unter-nehmen, in denen Wissen verschiedenster Artgebündelt wird, um Waren herzustellen undnational wie international zu vermarkten. Aufder einen Seite eine wachsende Industrie unddamit Wirtschaftskraft für die Region, auf deranderen Seite Natur, Wasser und hoheLebensqualität. Leben und Arbeiten in demUrlaubsland Nummer eins in Deutschland. Bei-des ergänzt sich und entwickelt sich weiterfort.

Mit Initiativen zur Gewinnung von Arbeits -kräften aus den umliegenden Metropolen,intensiver Förderung durch Politik sowie derBeratung durch die IHK Schwerin, der Wirt-schaftsförderung Südwestmecklenburg, derLandeshauptstadt Schwerin und Nordwest-mecklenburgs und weiterer Förderinitiativenwandelt sich das Bild von der Industrie. Indus-trie in Mecklenburg-Vorpommern ist vielfältig,modern und zukunftsorientiert. Ein hoher Teilder Wertschöpfung entfällt dabei auf Zulieferer-und Dienstleistungsunternehmen. Das Indus-triespektrum besteht aus dem verar beitendenGewerbe, den Zulieferunternehmen, aus Teilendes Handels- und Verkehrs gewerbes, denBeratungsdiensten, des Fi nanzsektors sowie

From smoking chimneys to clean produc-tion in compliance with high environmentstandards: the appeal of West Mecklen-burg for German and European com -panies to move and expand here consistsabove all in the range of possibilities forlarge-scale expansion or for constructingnew facilities along the lines of “greenfab(rication)”.

The development of communication techno-logies has drastically changed the industrialworkplace. In the past we had huge fac -tories where goods were made by lots ofworkers. Today we have a network of highlyspecialised companies where knowledge ispooled in many different ways to make products and sell them on a national andinternational scale. On the one hand, a grow -ing industry that boosts the region’s eco -nomic power, and on the other hand, nature,water and a high quality of life. Living andworking in Germany’s Number One holidayregion. Two complementing factors goingthrough further development.

Industry is changing its image, due to initia-tives to recruit workers from surroundingmetropolitan cities and intensive fundingfrom the political sector, together with ad -vice and support from CCI Schwerin and theeconomic development agency for SouthWest Mecklenburg, the state capital Schwe-rin and North West Mecklenburg, as well asother funding initiatives. Industry in Meck-lenburg-Western Pomerania is diverse,modern and forward-looking. Supplier andservice companies account for a large shareof value creation. The industry is highlyvaried and consists of the manufacturingsector, supplier companies, retailing andtransportation, consulting services, the

Industriestandort Westmecklenburg: etabliert und mitten im Wandel Industrial Location West Mecklenburg:established and changing

Page 11: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION 9

IT-Unternehmen und sonstigen Dienstleis-tungsunternehmen, die miteinander vernetztarbeiten. Ausdruck findet diese Entwicklung indem Schlagwort „Industrie 4.0“ oder allge-meiner „Wirtschaft 4.0“.

Knotenpunkt Seehafen

financial sector and IT companies togetherwith other service providers who worktogether in connecting networks. This wholedevelopment is expressed in the catch -phrase “Industry 4.0” or in more generalterms: “Business 4.0”.

Logistics node: sea port

The North German sea ports in Hamburg,Rostock and Wismar are the logistics nodesgiving access to the world markets. In WestMecklenburg, Wismar Seaport has made aname for itself not just as a specialist forbulk goods. Products from the local industry,including wood processing companies inparticular, ensure constant growth in cargohandling figures. Wind turbines, wood pel-lets and wood chips have turned the secondlargest port in Mecklenburg-Western Pome-rania into an energy port. Development predictions for Wismar Seaport forecastgrowth of about 38 percent for the next 15 years. In reaction to these figures, workto improve the port facilities began in summer 2015 with the decision to upgradeWismar Bay by deepening the shipping lane

Die norddeutschen Seehäfen Hamburg, Rostock und Wismar stellen die logistischen Knotenpunkte dar, über die die Weltmärkte erreicht werden können. In Westmecklen-burg hat sich der Seehafen Wismar nicht nur als Spezialist für Schüttgut einen Namen machen können. Die ortsansässigen Indus-trien, insbesondere die Holz verarbeitende Industrie, sorgen mit ihren Produkten für einen kontinuierlichen wachsenden Umschlag: Windkraftanlagen, Holzpellets und Hackschnit-zel ließen den zweitgrößten Hafen Mecklen-burg-Vorpommerns zum Energiehafen wer-den. Die Entwicklungsprognosen für den See-hafen Wismar sehen für die nächsten 15 Jahre Umschlagsteigerungen von etwa 38 Prozent vor. Als Reaktion wurde im Sommer 2015 eine Seehafenerweiterung begonnen, der Ausbau der Wismarer Bucht mit einer Fahrrinnen- Fortsetzung Seite 12 Continued on page 12

Der Seehafen Wismar ist der größte Hafen in Westmecklenburg.

Wismar Seaport is the largest port in Mecklenburg-Western Pomerania.

Page 12: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT10

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Südwestmecklenburg mbHUnsere Aufgabe ist die Schaffung und Sicherung vonArbeitsplätzen. Wir beraten Investoren zu standort -relevanten Fragen und sind genauso gern für bereitsniedergelassene Unternehmen da. Darüber hinaus kümmern wir uns um Fachkräftesicherung. So gestaltenwir Berufsorientierungsunterricht, verleihen ein Siegelfür familienfreundliche Arbeitgeber und geben die„Pendlerpost“ heraus.

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Südwestmecklenburg mbHOur task is to create jobs and make them secure. Weprovide investors with advice on site-related questions,and serve companies that are already established here.Furthermore, we are also involved in securing the supply of skilled labour and keeping skilled workers inthe region. We design careers guidance lessons, award quality labels for family-friendly employers and publishthe “Pendlerpost” newspaper for commuters.

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Südwestmecklenburg mbH

19288 Ludwigslust · www.invest-swm.de

Gewinnen Sie mehr Fachkräfte

durch Familienfreundlichkeit

Industriepark Schwerin – Wachsen Sie mit uns!Sie suchen freie Gewerbeflächen? Investieren Sie imIndustriepark Schwerin. Mit einer Größe von 350 Hektarist er voll erschlossen und bietet eines der größtenIndustrieflächenpotenziale in der Metropolregion Ham-burg. 180 Hektar sind noch verfügbar. Er liegt am Stadt-rand von Schwerin, in der Nähe von A 24 und A 14. Global Player wie Nestlé und Produzenten der Luftfahrt-und Automobilindustrie, der Medizintechnik und derKunststoffverarbeitung haben sich bereits angesiedelt.

Industrial Park Schwerin – grow with us!Looking for available commercial property? Invest inIndustrial Park Schwerin! This is a fully developed indus-trial estate covering 350 hectares offering some of thegreatest potential for industrial property in the HamburgMetropolitan Region. 180 hectares are still available.The Industrial Park is located on the outskirts of Schwe-rin, near the A 24 and A 14 motorways. Global playerssuch as Nestlé have already settled here, together withmanufacturers working for the aviation and automotiveindustries, medical engineering and plastics processing.

Landeshauptstadt Schwerin19053 Schwerin · www.schwerin.de

Page 13: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 11

Landkreis NordwestmecklenburgDer Wirtschaftsstandort Nordwestmecklenburg liegtdirekt an der Ostseeküste und bildet mit einer MillionÜbernachtungen allein im Ostseebad Boltenhagen einbedeutendes Tourismuszentrum. Daneben gehört derLandkreis zu den europäischen Spitzenstandorten derWerftindustrie, der Holzindustrie und des Ernährungs -gewerbes. Inmitten der Metropolregion Hamburg sowiedem Städtedreieck der Hansestadt Lübeck, der Landes-hauptstadt Schwerin und der Hansestadt Wismar bietetNordwestmecklenburg in zentraler Lage ideale Gewerbe-flächen für Unternehmen, die sich eine besondere ver-kehrsgeografische Lage als Wettbewerbsvorteil sichernwollen. Als wesentlicher Wirtschaftsstandort präsentiertsich die Kreisstadt Nordwestmecklenburgs, die Hanse-stadt Wismar, mit einer gut ausgebauten Infrastruktur,einem forcierten Breitbandnetzausbau, durch eine attrak-tive und innovationsfreundliche Förderlandschaft, dieergänzt wird unter anderem durch Technologie- und Innovationsberatung sowie durch ein Technologie- und Gewerbezentrum mit einem Faible für Design undModerne.

Die zentrale Lage des Seehafen Wismar ist ideal für die Nord-Süd-Verkehre zwischen Skandinavien und Mitteleuropa.

The central location of Wismar Seaport is ideal for serving north/south transportation routes between Scandinavia and CentralEurope.

Rural district of North West MecklenburgThe business location North West Mecklenburg is to befound directly on the Baltic coast and is a major tourismarea with one million overnight stays in the Baltic resortBoltenhagen alone. The rural district is also one of Euro-pean’s leading locations for the shipyard industry, thetimber industry and the food industry. Located in themidst of the Hamburg Metropolitan Region and at the heart of a triangle formed by the Hanseatic City ofLübeck, state capital Schwerin and the Hanseatic City of Wismar, North West Mecklenburg with its centrallocation offers ideal commercial premises for companiesseeking to secure an ideal geographic position in termsof traffic infrastructure as a competitive advantage. Asthe prime business location and district administrativecentre for North West Mecklenburg, the Hanseatic Cityof Wismar offers a well-developed infrastructure, ad -vanced broadband expansion and also an attractive, inno-vation-friendly funding landscape, together with otherbeneficial attributes such as technology and innovationconsulting and a technology and commercial centre witha soft spot for design and all things modern.

Hochseeangeln ist eines von vielen touristischen Angeboten derHansestadt Wismar.

Deep-sea fishing is one of many tourist attractions offered by the Hanseatic City of Wismar.

Landkreis Nordwestmecklenburg23970 Wismar · www.nordwestmecklenburg.de

Page 14: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION

vertiefung um zwei auf 11,5 Meter ist eben-falls beschlossen. Mit dem Entstehen der MVWERFTEN Wismar GmbH haben sich für diemaritime Industrie neue Perspektiven erge-ben. Hier in Westmecklenburg werden diegrößten Kreuzfahrtschiffe der Welt gebaut. Dieersten Flusskreuzfahrtschiffe der Luxusklassewurden Mitte 2017 bereits fertig gestellt.

Breites Branchenspektrum

Die Industrie in Westmecklenburg kennzeich-net hohe Innovationsfähigkeit und eine starkeKompetenz bei hochwertigen Technologien.Getragen wird sie durch eine differenzierteund leistungsfähige Forschungslandschaft.Einrichtungen wie Technologiezentren in Wismar und Schwerin, Hochschulen oderspezia lisierte An-Institute forschen gemein-sam mit Unternehmen an zukunftsträchtigenLösungen. Als Bestandteil der Metropolregion Hamburg profitiert die Industrie in West -mecklenburg auch von der Nähe zu den Hoch-schulstandorten in Lübeck und Hamburg. Prä-

by two to 11.5 metres. The arrival of MVWERFTEN Wismar GmbH is bringing newprospects for the maritime industry. Theworld’s largest cruise liners will be built herein West Mecklenburg. The first luxury classriver cruisers were already finished by mid2017.

Broad range of branches

Industry in West Mecklenburg stands outwith its innovation and expertise in ad -vanced technologies. It is supported by anefficient, differentiated research landscape.Institutions such as technology centres inWismar and Schwerin, universities or spe -cialised affiliated institutes work togetherwith the companies to pursue research intoseminal solutions. As part of the HamburgMetropolitan Region, the industry in WestMecklenburg also benefits from its proxi-mity to universities in Lübeck and Hamburg.The aviation industry is one of the major elements of the region’s economy. West

12

UNT ERNEHMENSPORTR ÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Franziska Stolle GmbH BrenzIn Brenz ist mit der Franziska Stolle GmbH einer dergroßen deutschen Geflügelproduzenten beheimatet.1992 von Willi Stolle gegründet, gehört der Betrieb seit2012 zur Plukon Food Group, einem der führendenGeflügelproduzenten Europas. 450 Mitarbeiter verarbei-ten in Brenz pro Woche rund 950 000 Hähnchen, die alsfrische bzw. tiefgekühlte Produkte an den deutschenHandel gehen. Qualität, Nachhaltigkeit und Tierwohl stehen dabei im Fokus des Unternehmens.

Franziska Stolle GmbH BrenzBrenz is the home of Franziska Stolle GmbH, one ofGermany’s largest poultry meat producers. Founded in1992 by Willi Stolle, since 2012 the company has beenpart of the Plukon Food Group – a leading player in theEuropean poultry meat market. In Brenz, each week450 employees process around 950,000 chickens whichare delivered as fresh or frozen products to the Germanretail sector. The company focuses on quality, sustain -ability and animal welfare.

Franziska Stolle GmbH Brenz19306 Brenz · www.stolle.de

Stolle ist eine Marke der Plukon Food Group

Page 15: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

13

gende Industrien sind die Luft- und Raum -fahrzeug industrie. Die Nähe zum Airbus-Hauptproduktionsstandort Hamburg machtWestmecklenburg insbesondere für Zuliefererattraktiv. Ähnliche Effekte ergeben sich fürden Fahrzeug-, Anlagen- und Maschinenbau.Besonders prägnant hatten sich in den letztenJahren, von der Energiewende getragen, die Offshore-Technik und der Windenergie- Anlagenbau entwickelt. Ergänzend dazu istdie Holzverarbeitung fest etabliert. In derKunststoffindustrie lassen sich spezialisierteZu lieferer für den Fahrzeug-, Anlagen- undMaschinenbau finden, und im RecyclinglandDeutschland ist Schöller Allibert bei Schwerinzum weltweiten Marktführer von Mehrweg-transportbehältern avanciert.

Gesundheitswirtschaft und Biotechnologiensind weitere Schlüsselbranchen. Allein imBezirk der Industrie- und Handelskammer zuSchwerin sind 25 Unternehmen im BereichMedizintechnik und Lifesciences ansässig.Mit der BioCon Valley® wurde 2011 eine Initi-ative unter Förderung des Landes Mecklen-burg- Vorpommern ge gründet, welche die Vernetzung von Experten aus Wirtschaft undWissenschaft in der Region stärkt. Neben derBegleitung und Beratung der Akteure in derRegion engagiert sich BioCon Valley® auchinhaltlich, beispielsweise durch Einwerbenund Bearbeiten von Forschungs- und Verbund -projekten. Westmecklenburg überzeugt miteinem breiten Branchenspektrum und ausge-wogener Größenstruktur der Unternehmen.Konsequenterweise ergänzen sich dazuindustrie nahe Dienstleister und eine stetigwachsende IT-Wirtschaft.

Mecklenburg with its close proximity to theAirbus production site in Hamburg appealsparticularly to aviation suppliers. There aresimilar effects for the automotive industry,machine construction and engineering.Recent years have also seen dramaticdevel opments in offshore technology andwind turbine construction, driven by theenergy transition. Wood processing is another firmly established sector. Theregion is home to specialised suppliers inthe plastics industry that serve the automo-tive sector, machine construction and engi-neering, while Schöller Allibert near Schwe-rin has become the global market leader forreusable transport containers, in the con-text of Germany’s focus on recycling.

Other key branches in clude the healthcaresector and biotechnol ogies. The districtcovered by CCI Schwerin alone has 25 com-panies involved in medical technology andlife-science. In 2011, an initiative called BioCon Valley® was set up with fundingfrom the state of Mecklenburg- WesternPomerania to boost networking among theregion’s experts in business and science. Aswell as supporting and advising players inthe region, BioCon Valley® also focuses oncontents, for example by applying for andhandling research and collabora tive pro-jects. West Mecklenburg is con vincing withits broad range of branches and balancedstructure in terms of company size. There isnaturally also a corresponding number ofindustry-related service providers as well asa growing IT industry.

Die Entwicklungsprognosen für denSeehafen Wismar sehen für dienächsten 15 Jahre Umschlagstei -gerungen von etwa 38 Prozent vor.

Development predictions for Wismar Seaport forecast growth of about 38 percent for the next 15 years.

Page 16: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT14

RoweMed AG – Medical 4 Life

Die RoweMed AG ist ein innovatives mittelständischesMedTech-Unternehmen. Wir sind spezialisiert auf dieEntwicklung und Produktion von medizinischen Kunst-stoffprodukten, insbesondere komplexen kundenspezi -fischen Systemen für das Handling von sensiblen Medi-kamenten.

Für unsere Kunden realisieren wir „schlüsselfertige“Projekte von der Konstruktion über die Produktion bishin zur Dokumentation. Dabei nutzen wir unsere guteVernetzung mit Universitäten, Kliniken sowie anderenForschungsinstitutionen und Unternehmen.

Für unsere Projekte bieten wir die vollständige Doku-mentation gemäß der Richtlinie über Medizinprodukte93/42/EWG an. In unseren zertifizierten Reinräumen(ISO 7) bieten wir Spritzguss, Montage und Verpackungaus einer Hand. So realisieren wir Einzelfertigung, Klein-serien und automatisierte Großserien.

Customised medical devices

RoweMed AG – Medical 4 Life

RoweMed AG is a medium-sized innovative MedTechcompany. We are specialised in the development andmanufacturing of medical plastic devices, with a specialfocus on complex customised systems for the handlingof sensitive pharmaceuticals.

We implement “turn-key” projects from initial designand development via production through to documen -tation for our customers. Here we benefit from ourexcellent connections with universities and clinics to -gether with other research institutes and companies.

We offer complete documentation for our projectsaccording to the Directive 93/42/EEC concerning medical devices. In our certified clean rooms (ISO 7) we offer injection moulding, assembly and packagingunder one roof. This is how we realise individual pro -duction, small batches and large-scale automated production.

RoweMed AG – Medical 4 Life19370 Parchim · www.rowemed.de

Page 17: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION 15

Ernährungswirtschaft ist ein bedeutenderIndustriesektor

Die Region ist stark landwirtschaftlich geprägt.Daher haben sich hier Unternehmen derErnährungswirtschaft massiv angesiedelt.Bekannte Marken wie Dr. Oetker, Nestlé,Kühne, Arla, Ludwigsluster Fleisch- und Wurst-waren, Edeka, Tchibo, Lübzer, Grabower,Rücker Käse, ToffeeTec, SweetTec oder Säftevon Riha Wesergold prägen heute das BildWestmecklenburgs. Hier sind weitreichendeWertschöpfungsketten entstanden. Sie ent -wickeln sich weiter; mit der SchurPack Ger -many hat sich jüngst ein europaweit be -deutender Verpackungsmittelhersteller inWestmecklenburg angesiedelt. Der Agrar- und Ernährungswirtschaft ist daher eine eigene Publi kation gewidmet, die bei der IHKSchwerin oder dem Verlag Kommunikation &Wirtschaft erhältlich ist.

Hervorragende Standortfaktoren

Wachstumsmotor ist die hervorragende Infra-struktur. Der in den Ballungsregionen herr-schende Flächenmangel, die hohen Bau- undUmweltanforderungen in Kombination mitzunehmender Mobilität motivieren zu Inves -titionen in Westmecklenburg. Schnell verfüg-bare Industrieflächen, unter Vermeidung nach-barschaftlicher Konflikte zwischen Wohn- undIndustriebereichen, führten zu Investitionenetablierter Konzerne aus dem norddeutschenund gesamtdeutschen Raum nach Westmeck-lenburg entlang der Achsen A 24 und der A 20.Mit dem Bau der A 14 wird die Kaikante vomSeehafen Wismar auf gerader Linie mit demsüddeutschen Raum und der Adria verbunden.Davon hat nicht zuletzt der Großgewerbe-standort Göhrener Tannen in Schwerin profi-tiert. Die Ansiedlung eines Medizintechnik-unternehmens aus der Schweiz belegt dieAttraktivität des Standortes und seiner Lage inder Metropolregion Hamburg. Göhrener Tan-nen wird zunehmend wichtiger als Industrie-standort: Neben der Luft- und Raumfahrterkennen die Ernährungswirtschaft und Medi -zintechnik die Standortvorteile.

Durch den Beitritt zur Metropolregion Ham-burg im März 2017 – mit der LandeshauptstadtSchwerin, dem Altkreis Parchim, dem Land-kreis Nordwestmecklenburg und dem Altkreis

Food industry as a major economic factor

This is a very agricultural region. Large numbers of companies in the food industryhave therefore settled here. Well-knownbrands such as Dr. Oetker, Nestlé, Kühne,Arla, Ludwigsluster Fleisch- und Wurst -waren, Edeka, Tchibo, Lübzer, Grabower,Rücker Käse, ToffeeTec, SweetTec or RihaWesergold fruit juice today shape the imageof West Mecklenburg. Extensive supplychains have emerged as a result. They con -tinue to develop, with SchurPack Germanyrecently settling in West Mecklenburg as amajor packaging manufacturer for the Euro-pean market. Agriculture and the food in -dustry is therefore featured in a separatepublication available from CCI Schwerin orfrom the publishers Kommunikation & Wirt-schaft.

Outstanding location factors

The region’s growth is driven by its out -standing infrastructure. In addition to in -creasing mobility, the lack of space in theconurbation areas together with high con-struction and environmental requirementsmotivate investors to look at West Mecklen-burg. Industrial property is available herewithout any delay and without neighbour-hood conflicts between residential andindustrial estates, so that established cor -porations from North Germany and thewhole of the country have invested in WestMecklenburg along the A 24 and A 20 motor-ways. Completion of the A 14 motorway willgive Wismar Seaport a direct straight-lineconnection from its quayside to SouthernGermany and right through to the Adriatic.This is highly beneficial, also among othersto the large industrial estate Göhrener Tannen in Schwerin. A medical technologycompany from Switzerland has settled here,clearly demonstrating the location’s appealand its positioning in Hamburg MetropolitanRegion. Göhrener Tannen is becoming anincreasingly significant industry location. Theadvantages it offers are recognised by theaviation industry as well as the food sectorand medical technology.

Informationen · Impulse · InnovationenInformation · Impulses · Innovations

Agrar- und Ernährungswirtschaftin Westmecklenburg

Agricultural and food industryin West Mecklenburg

Die Broschüre „Agrar- und Ernäh-rungswirtschaft in Westmecklen-burg“ aus dem Jahr 2015 ist erhältlich bei der Industrie- und Handelskammer zu Schwerin bei

Henner Willnow, Fachberater Ernährungswirtschaft

Geschäftsbereich: Existenzgründungund Unter nehmensförderung, Innovation und Umwelt

Tel.: 0385 [email protected]

oder bei

Kommunikation & Wirtschaft GmbHin Oldenburg

Gabriele TitzmannTel.: 0441 [email protected]

Page 18: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION

Ludwigslust – wurden neue Wege zum Wis-senstransfer geschaffen. Zusammen mit sie-ben Industrie- und Handelskammern, dreiHandwerkskammern, der Vereinigung derUnternehmensverbände in Hamburg und inSchleswig-Holstein e. V. sowie mit dem BezirkNord des Deutschen Gewerkschaftsbundesentstand die zentrale norddeutsche Regional-kooperation „Metropolregion Hamburg“. Einwichtiger Verbund von Staat, Wirtschaft undSozialpartnern, um Innovation und Wissens-transfer weiter voranzubringen und demMegatrend Industrie 4.0 strategisch zu begeg-nen. Mit dem flächen deckenden Ausbau derBreitbandinfrastruktur im Landkreis Ludwigs-lust-Parchim wird die erforderliche technischeGrundlage geschaffen. Der Internet-Infrastruk-tur-Ausbau wird politisch intensiv vorange -trieben, um der zu nehmenden Verschmelzungvon Produktion, Zulieferungen, Dienstleis -tungen und dem arbeitsteiligen Wirtschaftenan voneinander entfernt liegenden StandortenRechnung zu tragen.

Joining Hamburg Metropolitan Region inMarch 2017 – with the state capital Schwerinand the districts of Parchim, North-WestMecklenburg and Ludwigslust – has openedup new possibilities for knowledge transfer.The central North German regional coopera-tion body named Hamburg MetropolitanRegion was formed with seven Chambers ofCommerce and Industry, three Chambers of Skilled Crafts, Hamburg and Schleswig-Holstein Business Association and the NorthDistrict of the German Federation of TradeUnions. It brings together important playersfrom government, business and the socialpartners to forge ahead with innovation andknowledge transfer in a further step towardsdealing in strategic terms with the mega-trend Industry 4.0. The necessary technicalbasis is being created by large-scale expan-sion of the broadband infrastructure in therural distance Ludwigslust-Parchim. There isan intensive political focus on expanding theinternet infrastructure to take account of the

16

Jaeger Spezial-Dämmstoffe GmbH

Engagierte Mitarbeiter und unsere eigene Produktionbieten seit über 20 Jahren maßgeschneiderte Lösungenfür eine optimale Dachdämmung. Unser Leistungs -spektrum umfasst Keile, Dachreiter, Sickenfüller, Dämm -platten, Gefälledächer und Konturenzuschnitte. DieHauptverwaltung und Konfektion in Lüttow- Valluhn (bei Zarrentin) sowie unser EPS-Werk in Wittenburgbefinden sich unmittelbar an der A 24.

Jaeger Spezial-Dämmstoffe GmbH

With a committed workforce and our own productionfacilities, we have been providing customised solutionsfor optimum roof insulation for more than 20 years. Ourrange of services includes wedges, ridge turrets, insulat -ing fillers, insulation panels, sloping roofs and shapedblanks. Both the head office and manufacturing site inLüttow-Valluhn (near Zarrentin) and our EPS factory inWittenburg are located directly on the A 24 motorway.

Jaeger Spezial-Dämmstoffe GmbH19246 Lüttow-Valluhn · www.jaeger-daemmstoffe.de

UNTER NEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Page 19: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

E INLE ITUNG I INTROD U CT ION 17

Der Mensch ist der Mittelpunkt

Letztendlich sind es die Unternehmer,Geschäftsführer, Netzwerker und Forschersowie die Menschen, die hinter den unschein-baren Mauern der Werkhallen arbeiten, dieden Begriff der Industrie mit einer Seele füllen.Es braucht ihre Identifikation mit dem Stand-ort, ihren Willen, die Veränderungen energischmit aller Kraft voranzutreiben, und ihre Kompe-tenz, zukunftsfähig zu handeln. Es braucht ihreFreude, in dieser Region zu leben. Sie warenes, die für diese Broschüre bereitwillig ihreWerkstore öffneten, um zu zeigen, wie sichdas Bild der Industrie auch zukünftig wandelt.Sie sind die zentralen Akteure der Industrie-Image-Kampagne: Leben und Arbeiten ineinem Urlaubsland sind kein Widerspruch, sieergänzen sich. In|du|strie. GEMEINSAM.ZUKUNFT. LEBEN. Diese zentrale Botschaftder Industrie Westmecklenburgs umfasst alle:Die Unternehmen, deren Partner, die Mitar -beiterinnen und Mitarbeiter, die Nachbarn,aber auch die Politik und alle am Wirtschafts-prozess Beteiligten. Die Industrie ist der zen-trale Ankerplatz für Wohlstand und Beschäf -tigung in der Region. Manuela Kuhlmann

increasing convergence between produc-tion, deliveries and services in the work-diversified economy at remote locations.

People as the focus

In the end it is the entrepreneurs, managers,networkers, researchers and those workingbehind unassuming walls in factory produc-tion units who put the soul into industry. Thisincludes a willingness to identify with thelocation and to dynamically pursue changewith all their might, together with their skills,know-how and expertise to take a viableapproach. It also includes their pleasure atliving in the region. It was the people whowillingly opened their factory doors for thisbrochure to show how industry is also changing its image in future too. They are the central figures in the industry image campaign: living and working where others come on holiday – that’s not a contra-diction in terms. In|du|strie. GEMEINSAM.ZUKUNFT. LEBEN. (Industry. Living. TheFuture. To gether.) This central message from West Mecklenburg’s industry is all-embracing: it is for the companies, theirpartners, the employees and the neigh-bours; it is also for the political sector andeveryone involved in the economic process.Industry is the central anchorage and moor -ing for prosperity and employment in theregion. Manuela Kuhlmann

Zahlreiche Unternehmen der Ernäh-rungswirtschaft, wie Dr. Oetker miteinem Produktionswerk für Fertig -pizza, haben sich in den letzten Jahren in Westmecklenburg ange -siedelt.Numerous companies in the foodindustry have settled in West Mecklenburg in recent years, including Dr. Oetker with a frozenpizza factory.

Page 20: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

HOL ZWIRTSCHAFT I WOOD SECTOR18

Knapp 2000 direkte Arbeitsplätze und einUmsatzvolumen von einer dreiviertel Mil -liarde Euro im Jahr – Tendenz steigend.Wismar baut auf Holz – die Holzindustriegehört zu den großen Arbeitgebern einerganzen Region und beschert Wismar einenbundesweiten Spitzenplatz in der Industrie-arbeitsplatzdichte. Bürgermeister ThomasBeyer fasst zusammen: „Das Holzcluster ist für die Hansestadt Wismar von enormerBedeutung. Es ist eine absolute Erfolgs -geschichte, Rückgrat unserer industriellenKraft und Motor unserer Wirtschaft. Geradein den 1990er-Jahren, als die Arbeits -losigkeit hoch war, haben hier vieleWismare rinnen und Wismarer gute Arbeitgefunden.“

Fast drei Millionen Kubikmeter Holz verarbei-ten die Unternehmen des Wismarer Holzclus-ters jedes Jahr. Vieles davon erreicht auf demSeeweg die Hansestadt: 500 bis 600 ankom-mende Schiffe voller Rundholz oder andererForstprodukte jedes Jahr. „Das Holzcluster istdas Rückgrat unseres Hafens. Zwischen 40und 50 Prozent der an der Kaikante umge-schlagenen Güter gehen zu oder kommen von den Holz verarbeitenden Unternehmen“,erklärt Michael Kremp, Geschäftsführer desWismarer Seehafens. Der große Standort -vorteil: Die Kaikante ist nicht weit von denWerken entfernt, Gleise und Straßen führenvom Seehafen direkt zu den Unternehmen,die Logistik im Industriecluster bleibt schlankund damit preiswert.

Die Synergien sind wechselseitig – ohne denSeehafen und die Kaikante hätten die Unter-nehmen sich vermutlich nicht in Wismar ange-siedelt, ohne die Unternehmen hätte der See-

About 2,000 direct jobs, generating turn -over amounting to three quarters of a bil-lion Euro per annum – and rising: Wismarcounts on wood. The timber industry isone of the key employers in the wholeregion and puts Wismar up high in thenational ranking when it comes to the density of industrial jobs. Mayor ThomasBeyer puts it like this: “The wood cluster isof crucial importance for the HanseaticCity of Wismar. It is an amazing successstory, the backbone of our industrialstrength and the motor that drives oureconomy. It provided good jobs for manypeople in the city particularly during the1990s when there was so much unemploy-ment.”

The companies in Wismar’s wood clusterprocess nearly three million cubic metres ofwood every year. Much of it comes by sea,with 500 to 600 ships arriving full of roundlogs or other forestry products every year.“The wood cluster is the backbone of ourport. Between 40 and 50 percent of goodshandled on the quayside are coming to orgoing from wood processing companies”,explains Michael Kremp, CEO of WismarSeaport. The port’s great advantage is thatthe quayside is not far from the factories:sidings and roads go straight from the portto the companies for lean, cost-effectivelogistics in the industry cluster.

The synergy effects are reciprocal. Withoutthe port and its quay facilities, the com -panies would probably not have settled inWismar; without the companies, the portwould never have seen such positive devel -opment. There are plans to deepen the ship-

„Mehr aus Holz“ in Wismar!In der Hansestadt ist in den letzten Jahren das größte Holzcluster Europas entstanden

“More from wood” in Wismar!In recent years, the Hanseatic City of Wismar has seen the emergency of Europe’s largest wood cluster

Page 21: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

HOLZWIRTSCHAFT I WOOD SECTOR 19

hafen nicht seine positive Entwicklung ge -nommen. Die Vertiefung der seeseitigenZufahrt auf 11,5 Meter steht an, eine wichtigeVoraussetzung, um größere Schiffe für dieÜberseemärkte in Wismar abfertigen zu kön-nen. „Ziel ist es, durch die eigene Kapazitäts-erweiterung den Unternehmen die Chance zugeben, mitzuwachsen“, sagt Michael Kremp.

Und die Unternehmen wachsen weiter, auchdank der Synergieeffekte. Zusammenarbeitim wahrsten Wortsinne – über die Grund-stücksgrenzen wird der wertvolle RohstoffHolz in seinen verschiedenen Verarbeitungs-zuständen ganz lokal gehandelt. Ralf Lorber,Geschäftsführer des Wismarer EGGER-Wer-kes, erklärt die höchst erfolgreichen Wegedes Holzes in Wismar: „Wenn jedes Unter-nehmen für sich alleine irgendwo produzierenwürde, würden wir zusammen im Jahr gutfünf Millionen Kubikmeter Holz verbrauchen.“Durch das Zusammenspiel sparen die Unter-nehmen 40 Prozent des Rohstoffes und damitbares Geld. „Das ist in seiner Funktionalitätdas größte Cluster dieser Art in Europa“, sagtRalf Lorber. Das Unternehmen EGGER alsgroßer weltweit exportierender Hersteller vonFaserplatten, OSB-Platten und Fußbodenlami-

ping lane to 11.5 metres at the approach tothe port, as a vital prerequisite for Wismar tobe able to handle larger ships for the over -seas markets. “The aim is to extend our portcapacities so that the companies in turn arethen able to grow with us”, says MichaelKremp.

And the companies continue to grow, alsothanks to the synergy effects. This is co -operation in the real sense of the word. Thevaluable raw material goes through all thevarious timber processing stages on a com-pletely local scale, right across propertylines. Ralf Lorber, CEO of the EGGER plantin Wismar, explains the highly successfulroute taken by wood in Wismar: “If everycom pany were to produce on its own some -where in isolation, altogether we would con-sume a good five million cubic metres ofwood each year.” But by working togetherefficiently, the companies save 40 percent ofthe raw material and with it also hard cash.“In terms of functionality, this is the largestcluster of its kind in Europe”, says Ralf Lorber. For example, as the world’s largestexporting manufacturer of fibreboards, OSBboards and laminate flooring, EGGER pro -

Fortsetzung Seite 22 Continued on page 22

Fast drei Millionen Kubikmeter Holzverarbeiten die Unternehmen desWismarer Holzclusters jedes Jahr.

The companies in Wismar’s woodcluster process nearly three millioncubic metres of wood every year.

Page 22: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT20

EGGER – LEIDENSCHAFT FÜR EINEN EINZIGARTIGEN WERKSTOFF

Als weltweit tätiges Familienunternehmen mit Stamm-sitz in St. Johann in Tirol (Österreich) bietet EGGER inno-vative Komplettlösungen für den Möbel- und Innenaus-bau, für Fußböden und den konstruktiven Holzbau. Seit1961 macht der Spezialist mit seinen 7800 Mit arbeiternan 17 Standorten in Europa mehr aus dem natürlichenWertstoff Holz: vom Schnittholz über Holzwerkstoffe bis zu dekorativen Oberflächen. EGGER steht dabeistets für Nachhaltigkeit und verlässliche Qualität. Das EGGER-Werk in der Hansestadt Wismar setzt seit1999 hinsichtlich Technik, Kapazität, Logistik und Um -weltschutz neue Maßstäbe. Mit 900 Mitarbeitern amStandort produziert EGGER Wismar auf einer Werks -fläche von 900 000 Quadratmetern Laminatfußboden,MDF/HDF Platten, OSB und Leim. Den Fachkräftenach-wuchs aus den eigenen Reihen sicherzustellen, ist fürEGGER ein zentrales Anliegen. Deshalb bildet das Unternehmen jedes Jahr junge Menschen aus – vomMaschinen- und Anlagenfahrer bis zum Elektriker.

Das Betriebsgelände von EGGER in Wismar hat eine Fläche vonrund 900 000 Quadratmetern. Das entspricht einer Größe von126 Fußballfeldern.

EGGER – PASSIONATE ABOUT A UNIQUE MATERIAL

As a global family company based in St. Johann, Tyrol,Austria, EGGER offers innovative complete solutions for furniture and interior design, flooring and structuraltimber construction. Founded in 1961, the specialistwith 7,800 employees at 17 sites throughout Europemakes more of the natural material wood, from sawntimber via wood materials through to decorative sur -faces. In all its corporate activities, EGGER alwaysstands for sustainability and reliable quality. Since 1999, the EGGER plant in Wismar has been setting new standards in terms of technology, capacity,logistics and environmental protection. With 900employees working at the site, EGGER Wismar pro -duces laminate flooring, MDF/HDF boards, OSB andglue on premises covering 900,000 square metres.EGGER gives great priority to training up its own newgeneration of skilled workers: Every year the companyoffers young people apprenticeships in a number of trades, from machine operators to electricians.

Egger’s company premises in Wismar cover a surface area ofaround 900,000 square metres. This corresponds to 126 footballpitches.

EGGER Holzwerkstoffe Wismar GmbH & Co. KG23970 Wismar · www.egger.com

Page 23: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 21

Ilim Nordic Timber, Standort Wismar

Ilim Nordic Timber ist seit 1998 in Betrieb und gehörtheute mit seinen 500 Mitarbeitern zu den größtenSäge- und Hobelwerken der Welt. Verarbeitet werdenausschließlich Nadelhölzer (Fichte und Kiefer) zu hoch-wertigem Schnittholz. Die jährliche Produktionskapazitätliegt bei über 2,2 Millionen Festmeter Einschnitt desRundholzes, die Hobelkapazität bei mehr als 800 000Kubikmeter. Das direkt an der Ostsee gelegene Werkbezieht seinen Rohstoff vorwiegend aus dem baltischenRaum, Schweden sowie Dänemark und direkt aus derRegion. Ilim Nordic Timber in Wismar ist Teil des Holz-clusters in Mecklenburg-Vorpommern. Das Schnittholzund die anfallenden Sägeresthölzer, unter anderemHackschnitzel, Säge späne und Rinde, werden von denin unmittelbarer Nähe zum Werk befindlichen Unter -nehmen weiterver arbeitet. Ein gesetzt werden die Ilim- Produkte vor allem im Hausbau, in der Verpackungs-sowie in der Holz werkstoff industrie. Mehr als 40 Pro-zent des produ zierten Schnittholzes werden auf Märktein Übersee exportiert.

Ilim Nordic Timber in Wismar ist eines der größten Säge- undHobelwerke weltweit.

Ilim Nordic Timber in Wismar is one of the world’s largest sawmill and planing mill facilities.

Ilim Nordic Timber, Wismar site

Ilim Nordic Timber has been in operation since 1998;with its 500 employees, today it is one of the world’slargest sawmill and planing mill facilities. The companyprocesses only coniferous wood (pine and spruce) totop quality sawn timber. The company has an annualproduction capacity of more than 2.2 million cubicmetres round logs with planing capacity of more than800,000 cubic metres. The production facility is locateddirectly on the Baltic coast and procures its raw mate -rials primarily from the Baltic area, Sweden, Denmarkand directly from the region. Ilim Nordic Timber in Wismar is part of the Wood Cluster in Mecklenburg- Vorpommern. The sawn timber and resulting sawmillresidues, including wood chips, wood shavings andbark, are processed by companies in the immediatevicinity of the production site. Ilim products are usedprimarily in house construction and in the packaging and wood composite industry. More than 40 percent of the sawn timber produced on the site is exported to overseas markets.

Die Ilim-Produkte sind vor allem im Hausbau, in der Verpackungs-und der Holzwerkstoffindustrie im Einsatz.

Ilim products are used primarily in house construction and in thepackaging and wood composite industry.

Ilim Nordic Timber GmbH & Co. KG23970 Wismar · www.ilimtimber.com

Page 24: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

HOL ZWIRTSCHAFT I WOOD SECTOR

nat beispielsweise bezieht einen großen Teil seines Rohstoffes – Sägereststoffe in Formvon Hackschnitzeln und Sägespänen – direktvom Nachbarn, dem Sägewerk Ilim NordicTimber. Mit der Ansiedlung des Sägewerks„auf der grünen Wiese“ begann 1997 dieErfolgsgeschichte des Wismarer „HolzConValley“, wie die damalige Bürgermeisterin Dr. Rosemarie Wilcken das Industriezentrumseinerzeit betitelte. Die Kommune hatte Mil -lionen in die Erschließung des großen Gewer-begebietes „Haffeld“ investiert. Ein Wirt-schaftsgutachten der IHK zu Schwerin sah die Zukunft des Industriestandortes in derDiversifikation: neben dem Schiffbau andereUnternehmen ansiedeln, die die Hafennähebrauchen für den Im- und Export und die Pro-duktion, sowie eine zukunftsfähige Industrie-fläche schaffen mit Top-Anbindung des See -hafens an das Autobahnnetz A 20, zugleichStart für die Planung und den Bau der A 14 alswichtigste Nord-Süd-Verbindung im Osten.Damals, in den 1990er-Jahren, lag das Gebietbrach, fast jeder vierte Wismarer war arbeits-los. Die GUS-Streitkräfte, die 45 Jahre langdas „Haffeld“ als Truppenübungsplatz nutz-ten, zogen 1993 ab und hinterließen ein gut70 Hektar großes munitionsverseuchtes Arealam Rande der Stadt und in Sichtweite desHafens. Mit Anschluss an den Seehafen, anAutobahn und Schienennetz galt es, das Arealals „Bonbon“ unter den Industrieflächen derRegion schnell und nachhaltig zu vermarkten.

Das Sägewerk zog innerhalb kürzester Zeitzwei Branchengrößen mit in die Hansestadt:EGGER und Hüttemann. 1998 lief die Produk-tion im Sägewerk – damals noch im Eigentumder Tiroler Klausner-Gruppe – mit einer Ein-schnittkapazität von mehr als 2 Millionen Fest-metern und einer Hobelkapazität von mindes-tens 0,7 Millionen Kubikmetern pro Jahr an.2010 übernahm die russische Ilim TimberIndustry aus St. Petersburg zwei Klausner-Werke, darunter auch das Wismarer. Mittler-weile ist der Standort zu Europas größtemSägewerk gewachsen, Ilim Nordic Timber produziert pro Stunde und auf jeder der bei-den Sägelinien 10 000 Bretter Schnittholz. DasUnternehmen mit seinen 500 Mit arbeiterngilt als Herzstück des Holzclusters. Rund umdie Uhr kommt auf Spezialtrailern des See -hafens Wismar oder mit Rundholz-Lkws dasKiefern- oder Fichtenholz an. Das Schnittholz

cures most of its raw material – sawmill re -sidues including wood chips and sawdust –directly from its neighbour, the Ilim NordicTimber sawmill. The arrival of the sawmill ona greenfield site back in 1997 launched thesuccess story of Wismar’s “HolzCon Valley”,to use the name given to the industrial centre back then by the former mayor Dr.Rosemarie Wilcken. The town council hadinvested millions in developing the “Haf-field” commercial estate. An economic survey produced by CCI Schwerin saw di -versification as the future for the industriallocation, with a need to attract other com -panies in addition to shipbuilding that woulduse the close proximity to Wismar port forimport, export and production. The aim wasto create a viable industrial estate with idealconnections to the port as well as directaccess to the motorway network with theA 20; at the same time, construction workhad also begun on the A 14 as the mostimportant North-South motorway in theEast. Back then in the 1990s, this was justwasteland, while a quarter of Wismar’spopulation was unemployed. The CIS mili -tary which had used the “Haffeld” site as atraining ground for 45 years, departed in1993, leaving behind an area covering a good70 hectares of ordnance-contaminated landon the edge of the city and within sight ofthe port. By highlighting the infrastructurewith port, motorway and railway facilities,the aim was to move swiftly to give the areaa sustainable positioning as a “gem” amongthe region’s industrial estates.

In next-to-no time, the sawmill brought twobig players to Wismar: EGGER and Hütte-mann. The sawmill (owned back then by theAustrian Klausner Group) started productionin 1998 with a cutting capacity of more than2 million cubic metres and planing capacityof at least 0.7 million cubic metres perannum. In 2017, the Russian Ilim TimberIndustry from St. Petersburg took over twoof the Klausner plants, including Wismarsawmill. Meanwhile the site has grown intoEurope’s largest sawmill. Ilim Nordic Timberproduces 10,000 boards of cut timber perhour on each of the two sawing lines. Withits workforce of 500 employees, the com -pany is seen as the heart of the wood cluster. The pine or spruce wood arrives

22

Page 25: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

23

als Endprodukt wird genauso per Lkw, Eisen-bahn oder Schiff weltweit gehandelt. Inner-halb der vergangenen fünf, sechs Jahre sinddie Produktionsmengen des Wismarer Säge-werks um mehr als 50 Prozent gestiegen,mehr als 100 neue Arbeitsplätze sind imUnter nehmen entstanden. Die Ab nehmer fürdie Bretter kommen aus ganz Europa, aberauch aus Nordafrika, China, Japan und Austra-lien. Gut die Hälfte des Schnittholzes bleibt inDeutschland oder gar gleich in Wismar.„Kurze Wege – das ist der Sinn des Holz -clusters“, sagt Werkleiter Christoph Zöchling.Das Schnittholz geht beispielsweise direkt insWerk der Paletten-Service Hamburg AG. 2006wurde das Werk erbaut und 2011 erweitertauf eine Kapazität von 9000 Paletten – amTag!

Zurück ins Sägewerk. Das, was dort als wert-volles Restholz übrig bleibt – tonnenweiseHackschnitzel und Sägespäne – läuft übereine Pipeline direkt über die Grundstücks-grenze zum Nachbarn EGGER. Eine Win-Win-Situation für beide Unternehmen: Das Säge-werk spart den Abtransport und kann entspre-chende Mengen verkaufen, EGGER hat kurzeEinkaufswege. „Das Sägewerk nebenan wardamals bei der Entscheidung für Wismar eininteressanter Aspekt, dazu die Infrastrukturmit dem Wismarer Hafen und die Nähe zumHamburger Hafen“, erinnert EGGER-MannRalf Lorber sich zurück.

Das 1999 eröffnete EGGER-Werk hat damalsunternehmensintern den Beinamen „Europa-werk“ bekommen, die Exportquote liegt bei85 Prozent. Entsprechend wichtig war und istdie Anbindung an Straße, Schienennetz undHafen. „Wir haben mehrere Kilometer Gleiseauf dem Werksgelände und können Ganzzügeselbst zusammenstellen“, beschreibt Lorberden logistischen Vorteil. Damals stellteEGGER auf einen Schlag 600 Mitarbeiter ein.„Zu der Zeit gab es noch reichlich Fachkräfteauf dem Arbeitsmarkt, das würde heute nichtmehr funktionieren“, spricht Ralf Lorber einderzeit wichtiges Thema an. Auch er musszusehen, den eigenen Fachkräftebedarf zudecken. Mittlerweile arbeiten 900 Menschenim Werk. Tendenz steigend, denn ein zweitesWerk wurde ausgebaut. Das Unternehmeninvestiert zum dritten Mal groß in den Wis -marer Standort. Im Sommer 2016 kaufte

round the clock on special trailers from Wismar port or on log trucks. Similarly, thefinal product sawn timber is sent on its wayby truck, train or ship to customers through -out the world. Over the last five to six years,the output volumes produced by Wismarsawmill have increased by more than 50 per-cent, resulting in more than 100 new jobs inthe company. The boards are purchased bycustomers throughout the whole of Europeas well as North Africa, China, Japan andAustralia. At least half the sawn timber staysin Germany or even in Wismar. “Short dis-tances: that is the point of the wood cluster”,says sawmill manager Christoph Zöchling.For example, the sawn timber also goesstraight to the factory of Paletten-ServiceHamburg AG. The factory was opened in2006 and extended in 2011 for an outputcapacity of 9,000 pallets – per day!

But back to the sawmill. The valuable by- product resulting from the sawmill opera-tions – residual timber consisting of tonnesof wood chips and sawdust – is piped justacross the property line straight to theneighbour EGGER. A win-win situation forboth companies: the sawmill saves thecosts for getting rid of the residual timberand can purchase corresponding quantities,while EGGER benefits from short procure-ment distances. “Having the sawmill nextdoor was an interesting aspect in deciding tosettle in Wismar, together with the infra -structure of Wismar port and the proximityto the port of Hamburg”, recalls EGGER CEORalf Lorber.

The EGGER plant with the inhouse nick -name “European plant” opened in 1999 andhas an export quota of 85 percent. Directaccess to road, railway and port facilities

Die jährliche Produktionskapazitätvon Ilim Nordic Timber liegt beiüber 2,2 Millionen Festmeter Rund-holz-Einschnitt.

Ilim Nordic Timber has an annualproduction capacity of more than2.2 million cubic metres round logs.

Page 26: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

HOL ZWIRTSCHAFT I WOOD SECTOR

EGGER die ehemalige Produktionshalle einesWindkraftanlagenherstellers am Seehafen.„Dort werden mit zwei Produktionstechnolo-gien auf hohem Weltniveau neuste Produkt-kategorien hergestellt“, erzählt Ralf Lorber.Eine halbe Milliarde Euro hat das Unterneh-men seit seiner Ansiedelung am WismarerStandort investiert. Es boomt. Der Bedarf anMitarbeitern ist weiterhin groß. EGGER setztseit Jahren verstärkt auf die Ausbildung jun-ger Menschen; gerade wurde eine dreiviertelMillion Euro in das neuste Ausbildungs -zentrum der Region investiert. Bis zu 50 Mit-arbeiter werden jedes Jahr ausgebildet, umso einen Teil des eigenen Bedarfs an Fach -kräften kompensieren zu können. „Wir habenüber die Jahre gesehen und erlebt, dass einjunger Mensch, der hier im Unternehmenseine Ausbildung gemacht hat, ganz andersverwachsen ist mit der Region. Das ist einMehrwert für uns“, berichtet Ralf Lorber. DasUnternehmen wirbt mit sehr guter Bezahlungund Karrierechancen potenzielle Abwanderer:„Wir müssen den jungen Leuten hier eine Perspektive auf zeigen und uns als attraktiver,zukunfts sicherer Arbeitgeber präsentieren.“EGGER wächst weiter. „Die Auftragsbücherfür das laufende Jahr sehen sehr gut aus, wirhaben gerade große Aufträge für die nächstendrei Jahre unterschrieben“, erzählt Ralf Lorber.Pro Minute werden 100 Quadratmeter Fertig-fußboden hergestellt – rund um die Uhr.

Auch Hüttemann, das dritte Unternehmen,das sich im Verbund angesiedelt hat, profitiertvom Sägewerk in der direkten Nachbarschaft.Das Wismarer Schnittholz wird dort zu Brett-schichtholz verarbeitet. 36 Millionen Euroinvestierte das 1891 gegründete Familien-unternehmen in den Wismarer Standort,2000 lief die Produktion des unter dem Markennamen „Hüttemann Meisterholz“inter national vertriebenen Produktes an.

„Produktionsreststoffe“ gehen auch zu „Wis-mar Pellets“, dem Nachfolgeunternehmen des2005 gegründeten Unternehmens „GermanPellets“. Jeden Tag entstehen aus demgemahlenen und getrockneten Hackschnitzel-Späne-Mix um die 600 Tonnen der kleinenEnergieriesen – die jeweils um die 40 Milli -meter großen „Holzstäbchen“ entstehen alsnachhaltiger Brennstoff jeden Tag im Wis -marer Werk.

was and is a correspondingly important fac-tor. In de scribing the logistic benefit, Lorbercon tinues: “We have several kilometres ofrailway track right here on the premises andcan make up complete trains.” Back then,EGGER took on 600 employees all at once.“In those days there was still plenty of skilled labour on the market: it would neverwork like that now”, says Ralf Lorber, takingup one of the crucial current issues: he toohas to make every effort to cover the com-pany’s need for skilled labour. Meanwhilethere are 900 people working here, and thetrend will continue because a second planthas been developed. For the third time, thecompany is investing in Wismar on a bigscale. In summer 2016, EGGER purchasedthe former production unit of a wind turbinemanufacturer in the port. “Two productiontechnologies are used here to manufactureinnovative product categories on a high global standard”, explains Ralf Lorber. Thecompany has invested half a billion Euro inits Wismar site since settling here. Businessis booming. The company still has a greatneed for employees. For years EGGER hasbeen advocating measures to train youngpeople and has just invested three quartersof a million Euro in the region’s newest train -ing centre. Up to 50 employees are trainedeach year to cover for at least part of thecompany’s demand for skilled workers.“Over the years we have seen for ourselvesthat young people trained here in our com-pany develop a completely different rela-tionship with the region. This brings usadded value”, reports Ralf Lorber. The com -pany aims to recruit potential candidates byoffering good payment and career pro-spects: “We must show young people whatopportunities we can offer and convey theimage of being an attractive viable em -ployer.” EGGER continues to grow. “Theorder books for this year look very good, wehave just signed major contracts for the nextthree years”, says Ralf Lorber. 100 squaremetres of finished flooring are producedevery minute – round the clock.

Hüttemann is the third cluster company tohave settled here that benefits directly fromhaving the sawmill in the immediate vicinity.Here Wismar’s sawn timber is turned intoglued laminated timber – glulam. The family

24

Page 27: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

HOLZWIRTSCHAFT I WOOD SECTOR 25

Eine Wismarer Erfolgsgeschichte – dasGewerbegebiet Haffeld ist mit dem Holz -cluster von den ersten 70 Hektar auf 200gewachsen, gut 20 Unternehmen mit über3000 Arbeitsplätzen gehören in Wismar undNordwestmecklenburg dazu. Leben undArbeiten am zentralen IndustriestandortMecklenburg-Vorpommerns! Nicole Hollatz

company founded in 1891 invested 36 mil-lion Euro in its Wismar site where produc-tion began in 2000 for the product sold on aninternational scale under the brand name“Hüttemann Masterwood”.

Production remnants also go to Wismar Pellets, the successor company of GermanyPellets founded in 2005. Every day, about600 tonnes of the little energy giants (each“wooden stick” measures just 40 milli -metres in size) are made from the groundand dried wood chip/sawdust mix, and leavethe Wismar plant as sustainable fuel.

This is a Wismar success story: Haffeld com-mercial estate has grown with the woodcluster from its initial size of 70 hectares andnow covers 200 hectares. The wood clusteritself counts a good 20 companies withmore than 3,000 employees in Wismar andNorth-West Mecklenburg, living and workingin the central industrial location of Mecklen-burg-Western Pomerania! Nicole Hollatz

Eine halbe Milliarde Euro hat dasUnternehmen EGGER seit seinerAnsiedelung am Wismarer Standortinvestiert.

EGGER has invested half a billionEuro in its Wismar site since settling here.

Page 28: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR26

Das Einzige, was im modernen Brüggen-Fahrzeugwerk Lübtheen nostalgisch an -mutet, ist das Fahrrad von Christin-HeleneBanowski. Es steht neben der kleinen Werk-statt, am Rande einer riesigen Produktions-halle. Bald wird es ausgemustert und durcheinen modernen Lastenroller ersetzt. Derkippt nicht so leicht um und kann bessermit Werkzeugkoffer und Ersatzteilen bela-den werden.

Die gelernte Mechatronikerin hat im Werk eini-ges an Strecke zurückzulegen. Immer dann,wenn die Produktionslinie, auf der pro Woche150 Cool-Liner-Auflieger entstehen, doch malins Stocken gerät. „Das passiert selten, aberwenn es an irgendeiner Stelle hakt, bin ichsofort da.“ Christin-Helene war die erste Frau,die in der Instandhaltung des großen Unter-nehmens „ihren Mann“ stand. Die inzwischenals stellvertretende Schichtleiterin tätige jungeFrau hat ihren Traumberuf – Männerdomänehin oder her. „Wir fördern ganz ausdrücklichdie Beschäftigung von Frauen in allen Be -reichen und insbesondere auch in der Technik.Wir sind dabei erfolgreich, haben inzwischendie 10-Prozent-Marke an Frauen in der Beleg-schaft überschritten und peilen die 20 Prozentals nächstes Zwischenziel an“, sagt ChristianSassmannshausen, Werkleiter in Lübtheen.

Im Vier-Schicht-System werden die auf demdeutschen und – mit einem Exportanteil von80 Prozent – europäischen Markt gefragtenKühlkoffer gefertigt. In der Montage beginntalles mit dem Schweißen der Stahlchassis, diemit einer Tauchbeschichtung und dann pulver-lackiert auf die Chassis-Bahn kommen. 37 000Räder, jedes einzelne mit einem Gewicht

The only nostalgic thing about Brüggen’smodern vehicle plant in Lübtheen is Christin-Helene Banowski’s bicycle. Itstands next to the small workshop at theedge of a huge production unit. It will soonbe discarded and replaced by a moderncargo scooter, which doesn’t topple overso quickly and makes it easier to carry toolboxes and spare parts.

The trained mechatronics technician oftencovers large distances on the company premises. She gets called on the scenewhen ever things come to a halt on the pro-duction line with its weekly output of 150Cool Liner trailers. “It doesn’t happen veryoften, but if things do get stuck at someplace or other, I’m on the spot immediately.”Christin-Helene was the first woman on themaintenance team at the large company.Meanwhile working as deputy shift man -ager, she loves her job, regardless of thisbeing a traditionally male domain. “We ex -plicitly encourage women to work in allareas, particularly in the technical depart-ments, and are being quite successfulresults in this respect. The share of womenin the workforce has meanwhile exceeded10 percent, with 20 percent as our next in -terim target”, says Christian Sassmanns -hausen, plant manager in Lübtheen.

The company operates in four shifts to pro-duce the refrigerated trailers that are in suchdemand in Germany, and also on the Euro-pean market with an export share of 80 per-cent. The assembly process begins withwelding the steel chassis which is then dip-coated and powder-coated before moving

150 „Hochzeiten“ in nur einer WocheRegionale Automobilindustrie fertigt Hightechprodukte – vom Türgriff über Lenksysteme bis hin zu Kühlfahrzeugen

150 “marriages” in just one weekRegional automotive industry makes high-tech products – from door handles via steering systems through to refrigerated vehicles

Page 29: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSCHAFT I AUTOMOTIVE SECTOR 27

von 120 Kilogramm, wurden allein im vergan-genen Jahr hier auf die Achsen montiert. Luft-schläuche, Kabel und Beleuchtung komplettie-ren den Unterbau. Für die Kühlaufbauten wer-den Bleche geschnitten sowie nach Kunden-wunsch geprägt und bestückt. Holzbaugrup-pen, die im Innern mit Schaum aufgespritztwerden, sorgen für ein großes Maß an Stabi-lität. Böden, Seitenwände und Dach werdendurch Verkleben vereint. Der Jahresverbrauchan Klebstoffen entspricht mit 210 Tonnen dabeidem Startgewicht eines Jumbo-Jets. Dann istes soweit: Ohne Ja-Wort und Glockengeläuterfolgt die „Hochzeit“. „Das ist der Zusammen-bau von Chassis und Kühlkoffer“, sagt Christin-Helene und blickt auf den nächsten fertigenAuflieger, der in Kürze das Werk verlässt.

Wechselsysteme, Koffersattelauflieger, Fest-aufbauten und Systemkomponenten – dieLübtheener sind ein spezialisiertes Unterneh-men, das mit eigenem Konstruktionsbüro und

down the assembly line. Last year alone,37,000 wheels each weighing 120 kilos werefitted on the axles. Air hoses, cables andlighting finish off the undercarriage. Sheetmetal is cut for the refrigerated superstruc-tures, then shaped and equipped accordingto customer specifications. The structure ismade stable by wooden modules foamed tothe inside. Floors, side walls and roof arebonded together with adhesive. The com -pany’s annual consumption of adhesivesamounts to 210 tons, which is what a jumbojet weighs on take-off. Then the time hascome for the “marriage”, but without churchbells or “I do’s”. “That’s what we call it whenchassis and refrigerated superstructurecome together”, says Christin-Helene, look -ing at the next finished trailer that is about toleave the plant.

Swap systems, box-type semitrailers, fixedsuperstructures and system components –

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbHDie BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbH ist eininnovatives Unternehmen, das durch hochqualitativeProdukte europaweit überzeugt. Wir sind eines dermodernsten Nutzfahrzeugwerke Europas. Am Standort Lübtheen produzieren wir mit rund 600Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern Sattelauflieger mittemperaturgeführten oder isolierten Aufbauten sowieWechselkoffer, die weitgehend automatisch gefertigtwerden.

BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbHBRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbH is an inno -vative company with top quality products convincingcustomers throughout Europe. We are one of the mostadvanced commercial vehicle plants in Europe. At the Lübtheen site, a workforce of around 600employees produces semitrailers with temperature- controlled or insulated superstructures, together withswap bodies on extensively automated production lines.

BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbH19249 Lübtheen · www.brueggen-gmbh.de

Page 30: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR

innovativer Computertechnik Kundenwünscheerfüllt. Diese unterliegen, insbesondere imPharma-Bereich, zertifizierten Anforderungen.Temperaturschreiber und Telematikgeräte sorgen für eine lückenlose Überwachung des Kühleinsatzes. „Viele, zum Teil kleine Kom-ponenten ergeben das große Ganze“, sagtChristin-Helene mit Blick auf die 13,6 Meterlangen Auflieger. Allein für eine Wochen -produktion sind 167 400 Kommissionierungs-vorgänge in der Logistik notwendig. Das sind6,7 Millionen pro Jahr.

Die Aufstellung ist zukunftsgerichtet: DasBRÜGGEN Fahrzeugwerk wächst von Jahr zuJahr, beschäftigt inzwischen rund 600 Mitar-beiter und gehört seit 2016 zur Krone-Nutzfahr-zeuggruppe.

Doch nicht nur verkehrsbereite Fahrzeuge ver-lassen Westmecklenburg in Richtung Abneh-mer. Vor allem im Bereich der Zulieferer gehö-ren zahlreiche Unternehmen zu verlässlichenPartnern der Automobilindustrie. Die MSTMatzen Schlauch-Technik Group in Boizenburgerweist sich als Spezialist für flexible Schläu-che und Verbindungen, die in Kühlwasser- undÖlkreisläufen, bei Klimatisierung und Belüf-tung zum Einsatz kommen. Der Verein auto-motive-mv bündelt in großem Maße Know-how und Innovationskraft. Ein Überblick zeigt,wie vielfältig das Produktionsspektrum ist.

Bei der Gummifabrik LUBECA GmbH & Co.Mecklenburg KG, im Jahr 2007 in Upahl er -öffnet, werden Gummiformteile, verschiedeneElastomere, Dichtungen, Dämpfer undGummi-Metall-Verbindungen auf bis zu 14- Stationen-Rundläufern gefertigt. Die enge Zu -sammenarbeit zwischen der Produktion, demhauseigenen Werkzeugbau und den Entwick-lungsabteilungen der Kunden unterstütztzusätzlich die Generierung innovativer Pro -dukte für die Automobilindustrie.

Das LEAR-Werk in Wismar hat sich auf dieProduktion von Kunststoffsteckverbindern fürdie Automobilindustrie sowie für andere Bran-chen spezialisiert. Mit 75 Spritzgießmaschinenvon 25 bis 320 Tonnen Schließkraft, zehnStanz automaten mit 25 bis 50 Tonnen Schließ-kraft und hochautomatischen Montageanlagenist der Ostseestandort ein zuverlässiger Part-ner für Abnehmer in der ganzen Welt.

the company here in Lübtheen is highly specialised with its own design office andinnovative computer technology all gearedto satisfying customer requests. Certifiedrequirements have to be taken into accountparticularly on the pharmaceutical sector.Temperature recorders and telematic de -vices are responsible for continuous moni -toring of the refrigerating unit. “The wholething is made up of very many components,some of which are very small”, says Christin-Helene with regard to the 13.6 metres longtrailers. In terms of internal logistics, 167,400picking processes are necessary just for oneweek’s production. That’s 6.7 million a year.

The company is set for the future: BRÜGGEN Fahrzeugwerk grows from yearto year, with a workforce of meanwhile 600employees. It has became part of KroneCommercial Vehicle Group in 2016.

But it is not only finished vehicles that leaveWest Mecklenburg to find their customers.Many supplier companies in the region inparticular are reliable partners for the auto-motive industry. MST Matzen Schlauch-Technik Group in Boizenburg is a specialistfor the flexible hoses and connections usedin coolant and oil circuits, for air-conditioningand ventilation. The automotive-mv asso -ciation pools large quantities of know-howand innovation. Here is just a brief overviewof the extensive range of automotive pro-duction activities in the region.

Gummifabrik LUBECA GmbH & Co. Meck-lenburg KG opened in 2007 in Upahl andmakes moulded rubber parts, various elas -tomers, seals, shock-absorbers and rubber/metal connections on 14-station rotarymachines. The production department andcompany’s own tool-making team worktogether closely with customers’ develop-ment departments, also helping to generateinnovative products for the automotiveindustry.

LEAR-Werk in Wismar has specialised in theproduction of plastic plug-in connectors forthe automotive industry and for other branches. The Baltic company is a reliablepartner for customers all over the world,with its 75 injection moulding machines with

28

Page 31: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSCHAFT I AUTOMOTIVE SECTOR 29

Die PTS-precision GmbH im SchwerinerIndustriepark Göhrener Tannen produziertunter anderem Drehteile für die Automobilzu-lieferindustrie. Derzeit werden im Werk täglichrund 200 000 hoch präzise CNC-Langdrehteilemit bis zu 32 Millimetern Durchmesser gefer-tigt. Diese kommen weltweit zum Einsatz, bei-spielsweise in elektrischen Sitz- und Verstell-systemen, in Bohrmaschinen oder Motor -sägen.

Mit der Hydraulik Nord Fluidtechnik GmbH &Co. KG besteht am Standort Parchim ein Kom-petenz- und Leistungszentrum zur Entwick-lung und Fertigung von hydrostatischen Lenk-komponenten und -systemen. Die Kern -kompetenz besteht in der Entwicklung, Her-stellung und im Vertrieb von kompletten Sys -temen an die Partner im Nutzfahrzeugbereich.

Mit Unternehmenssitz in Dömitz produziertdie BREMI Fahrzeug-Elektrik maßgeschnei -derte Zündtechniklösungen für die Automobil -industrie. Auf 4500 Quadratmetern Fläche

25 to 320 tons clamping force, ten auto -matic punch presses with 25 to 50 tonsclamping force and highly automatedassembly systems.

PTS-precision GmbH in Schwerin’s GöhrenerTannen industrial estate produces lathedparts for the automotive supplier industry,among others. At the moment the factory iscurrently producing around 200,000 high-precision CNC long turned parts with up to32 millimetres diameter. They are used allover the world, for example in electrical seatand adjustment systems, in automatic drillsor power saws.

When it comes to the development and pro-duction of hydrostatic steering componentsand systems, Parchim is a centre of excel-lence with Hydraulik Nord FluidtechnikGmbH & Co. KG. The company’s core com-petence consists in the development, pro-duction and sales of complete systems forpartners in the commercial vehicle sector.

In der Montagehalle des BRÜGGENFahrzeugwerkes entstehen proWoche 150 neue Cool-Liner-Auf -lieger.

150 new Cool Liner trailers are produced every week on the production line of BRÜGGEN Fahrzeugwerk.

Page 32: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR

fertigen rund 120 Mitarbeiter aus der RegionStecker, Zündleitungssätze sowie Zündspulenfür den internationalen OEM-Markt. So ist dasUnternehmen weltweit der einzige OE-Zünd-leitungslieferant für die TSI-Motorengenerationvon AUDI und VW. Am Standort Herrenbergbietet das Unternehmen mit seinem inter -nationalen Vertriebs- und Logistikzentrum eineschnelle und zuverlässige Ersatzteilversorgungfür weltweit optimale Sortimentspflege undbestmögliche Effizienz im Kundenservice.

Tankdeckelöffnungselemente, Münzablagen,Türgriffe, Gehäuseteile für Scheinwerfer undBeleuchtungen – der Name KLEINMONTA-GEN Wiechmann GmbH in Grabow steht fürein leistungsstarkes mittelständisches Unter-nehmen, dessen vorrangige Leistung in derMontage von kleinen und kleinsten Baugrup-pen, Modulen oder Komponenten besteht.Erfahrene Mitarbeiter stehen den anspruchs-vollen Kunden aus der Automotivebrancheoder der Medizintechnik schon in der Pla-nungsphase zur Verfügung, um bei der Gestal-tung und Gestellung von Werkzeugen undHilfsmitteln mitzuwirken. Barbara Arndt

BREMI Fahrzeug-Elektrik based in Dömitzproduces tailor-made ignition solutions forthe automotive industry. Around 120employees from the region work on pre -mises covering 4,500 square metres to pro-duce connectors, harnesses and ignitioncoils for the international OEM market. Forexample, the company is the only OEM ignition lead supplier in the world for TSIengines by AUDI and VW. The company’sHerrenberg site houses its internationalsales and logistics centre with fast, reliablesupplies of parts for optimum assortmentmanagement on a global scale with the bestpossible customer service efficiency.

Tank cap opening elements, coin trays, doorhandles, housing parts for headlamps and lighting systems: KLEINMONTAGENWiechmann GmbH in Grabow is an efficientmedium-sized company offering outstandingservice in the assembly of small and tinyassemblies, modules or components. Ex -perienced staff are available to support itsdemanding customers in the automotive ormedical technology sector already duringthe early planning phase in order to make aneffective contribution to the design and pro-vision of tools and devices. Barbara Arndt

30

Die ersten der speziellen Kühl -auflieger rollen bereits über dieStraßen und sind am neuen trans-o-flex-Design erkennbar.

The first of the special refrigeratedtrailers with their unmistakabletrans-o-flex design can already beseen on the roads.

Page 33: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSCHAFT I AUTOMOTIVE SECTOR 31

Die A 14 bei Schwerin

The A 14 near Schwerin

Page 34: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR32

Das Wort Mobilität ist in aller Munde. Voneinem Zukunftsfeld ist die Rede, wenn esdarum geht, wie sich die Menschen per-spektivisch fortbewegen werden. Ob imElektroauto, das zugegeben selbst und mitBlick auf die notwendige Infrastruktur nochmassiven Nachholbedarf in Mecklenburg-Vorpommern hat, oder mit automatisiertenbzw. autonomen Fahrsystemen: System-produzenten und Zulieferer aus dem Nord-osten behaupten sich als zuverlässige Partner der Automobilwirtschaft. Sie habenden Anschluss nicht verpasst. Damit das sobleibt und sich diese erfolgreiche Entwick-lung weiter fortsetzt, bündelt der Vereinautomotive-mv die Potenziale von zahl -reichen Netzwerkpartnern im Land.

Welche Beweggründe gab es, das Branchen-bündnis automotive-mv im Jahr 2006 zu gründen?Dr. Andreas Dikow: Der Wunsch nach indi -vidueller automobiler Mobilität war weltweitnoch nie so groß wie heute, und es gab für dieInteressenten noch nie eine so große Aus-wahl, diesen Wunsch zu befriedigen.

Dieser Wunsch der Menschen führt seit vielenJahrzehnten zu einer kontinuierlich wachsen-den Nachfrage nach Autos und dies wird nochlange Zeit so bleiben, ganz unabhängig von derFrage nach dem Antrieb der Zukunft. Dieseweltweite Nachfrage nach automobiler Mobi-lität ist ein Wachstumsmotor der deutschenWirtschaft. Wer möchte als Unternehmen,Unternehmer, Mitarbeiter und Auszubildender

Everyone is talking about mobility – awhole future-oriented field that is lookingahead to envision how people will getabout. Whether electric cars, where Meck-lenburg-Western Pomerania admittedlyhas a huge backlog in terms of both actualvehicles and the necessary infrastructure,or automated and autonomous drivingsystems: system producers and suppliersfrom the North-East are proving them -selves to be reliable partners for the auto-motive industry. They certainly haven’tmissed out up to now. To make sure thingsstay like this and to forge ahead with current developments, the automotive-mvassociation is pooling the potential offeredby numerous network partners in thestate.

What was the motivation for founding thebranch alliance automotive-mv in 2006?Dr. Andreas Dikow: The desire for individualautomotive mobility all around the world iscurrently greater than ever before. Neverbefore have customers been able to choosefrom such a huge range of possibilities inthis respect.

As a result, for decades now there has beena constantly growing demand for cars,something that will stay with us for manyyears to come, regardless of the issue aboutwhich kind of motorisation cars will have infuture. This global demand for automotivemobility is motor that drives the Germaneconomy. Who wouldn’t want to work as a

Mobilität als Wachstumschance fürMecklenburg-VorpommernBranchennetzwerk „automotive-mv e. V.“ bündelt Potenzial kleinererund mittlerer Zulieferer

Mobility as chance for growth in Mecklenburg-Western PomeraniaBranch network “automotive-mv”pools the potential of small and medium-sized suppliers

I N T E R V I E W

Dr. Andreas Dikow, Vorstandsvorsitzender automotive-mv e. V. und Geschäfts führer der WEBASTO Neubrandenburg GmbH

Chairman of the board ofautomotive-mv e. V. andCEO of the WEBASTO Neubrandenburg GmbH

Page 35: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

33

wohl nicht in einer Wachstums- und Innova-tionsbranche arbeiten, die so viel Emotionalitätund Zukunft versinnbildlicht?

Stellt sich natürlich die Frage, wie ein Land wieMecklenburg-Vorpommern mit seiner klein-und mittelständischen Automobilzuliefererin-dustrie im Konzert der globalen Automobilwirt-schaft wahrgenommen werden kann. Ausmeiner Sicht am ehesten als regionales undgut vernetztes Kompetenzcluster. Mit derAnsiedlung der OEMs wie BMW und Porschein Leipzig, VW in Dresden, Opel in Eisenachund Mercedes in Ludwigsfelde gab es Endeder 1990er-Jahre die Chance, mit einem ost-deutschen Automobilcluster weltweite Auf-merksamkeit zu erzielen, und Mecklenburg-Vorpommern war mit seinem Automobilzulie-ferernetzwerk von Beginn an dabei – seit 2006in der Organisationsform eines Vereins, demautomotive-mv e. V.

Wie hat sich die Mitgliederzahl im Laufe derJahre entwickelt? In welcher Weise behauptetsich die automotive-mv als Standortfaktor?Dr. Andreas Dikow: Ich kann mich noch sehrgut an die ersten Gespräche erinnern, als aus Sicht der Automobilhersteller nur eine„Handvoll“ international agierender Zuliefereraus Mecklenburg-Vorpommern bekannt war.Schnell konnte aber mit Unterstützung desWirtschaftsministeriums und der Wirtschafts-förderung eine Potenzialanalyse der regionalenAutomobilzulieferer erstellt werden, und eswurde deutlich, welche Möglichkeiten in die-sem Bundesland stecken. Nicht alle waren

company, entrepreneur, employee and trai-nee in a growth and innovation branch that isepitomised by the future and by so muchemotion?

The question naturally arises how a statesuch as Mecklenburg-Western Pomeraniawith its primarily SME-based automotivesupplier industry can make itself heard inthe concert of the global automotive in -dustry. In my opinion, the answer consists ina regional, well networked expertise cluster.At the end of the 1990s, the arrival of theOEMs such as BMW and Porsche in Leipzig,VW in Dresden, Opel in Eisenach and Mercedes in Ludwigsfelde gave us anopportu nity to attract global attention withan East German automotive cluster. Meck-lenburg-Western Pomerania and its auto -motive supplier network was involved rightfrom the start; since 2006, this has takenthe form of the automotive-mv.

How has membership developed in time? To what extent has automotive-mv becomea location factor?Dr. Andreas Dikow: I can well rememberthe first talks when the automotive manu-facturers were only aware of a “handful” ofinternational suppliers from Mecklenburg-Western Pomerania. But with support fromthe Ministry of Economic Affairs and theregional economic development agencies, apotential analysis of the regional automotivesuppliers was swiftly produced, clearly re -veal ing the opportunities offered by this

Systemproduzenten und Zuliefereraus dem Nordosten behaupten sichals zuverlässige Partner der Auto-mobilwirtschaft.

System producers and suppliersfrom the North-East are provingthem selves to be reliable partnersfor the automotive industry.

Page 36: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR

bereit und interessiert, sich für ein Automobil-zulieferernetzwerk einzusetzen. Für manchewar die Erfolgsgarantie nicht erkennbar, an -dere hatte mit eigenen Herausforderungengenug zu tun, und wiederum andere suchtenund suchen den Erfolg auf andere Weise.

Heute sind mehr als 20 Unternehmen im auto-motive-mv als Mitglieder aktiv. Diese Unter-nehmen repräsentieren circa 3500 Mitarbeiterim Land, 180 Auszubildende und deutlich übereine Mrd. Euro Umsatz. Bei einem durch-schnittlichen Umsatzwachstum der Mitglieds-unternehmen von 18 Prozent in den letztensechs Jahren und einem Investvolumen voncirca 150 Mio. Euro in den letzten fünf Jahrenkann man aus meiner Sicht von einer Erfolgs-story und von einer substanziellen Bedeutungfür den Industriestandort Mecklenburg-Vor-pommern sprechen.

Es gibt eine Reihe von Systemproduzentenund Zulieferern im Land – nicht alle sind Teildes Branchenverbundes. Was macht die Spe-zifik der Mitglieder aus?Dr. Andreas Dikow: Jedes Unternehmen hatseine eigene Spezifik, seinen eigenen Markt-anteil und seine eigene Kompetenz. Was dieUnternehmen verbindet, ist eine langfristigeOrientierung, die sich insbesondere an demStandard und der Qualitätsfähigkeit der Orga-nisationen ausdrückt, an der Planmäßigkeitund Verlässlichkeit der Personalpolitik undauch an der kontinuierlichen Investitionstätig-keit in Prozess-, Technologie- und Organisa-tionsinnovationen. Die deutsche Automobilin-dustrie ist weltweit führend in Produkt- undTechnologieinnovationen, auch wenn diesmanchmal in der öffentlichen Debatte umElektromobilität anders wahrgenommen wer-den kann. Die Branche investiert in Deutsch-land 20,6 Mrd. Euro pro Jahr in Forschung undEntwicklung, und damit fließt jeder dritte For-schungs-Euro der deutschen Wirtschaft in dasAutomobil. Dies fordert auch die Automobilzu-lieferindustrie, die zu Recht als Motor der Inno-vationskraft gilt. In dieser durch die Kunden-wünsche angetriebenen innovativen Umge-bung kann man als Unternehmen allein seinenErfolg suchen, oder man nutzt die Synergienvon Partnerschaften in Netzwerken.

German state. Not everyone was willing orin terested in getting involved with an auto-motive supplier network. Some couldn’t seeany guarantee of success, or had enough todo in dealing with their own challenges,while others sought and found success byother means.

Today more than 20 companies are activemembers of the automotive-mv. They re -present about 3,500 employees in the statetogether with 180 apprentices and trainees,generating well over one billion Euro in turn -over. The average turnover growth of themember companies reached 18 percent inthe last six years, with an investment vo lume of about 150 million Euro in the lastfive years, so that in my view we really can talk of a success story that has substan-tial significance for Mecklenburg-WesternPomerania as an industry location.

The state has a whole number of systemproducers and suppliers, and not all belongto the branch association. What would yousay is the specific characteristic of the members?Dr. Andreas Dikow: Each company has itsown specific characteristic, its own marketshare and its own expertise. The commondenominator among the members is thatthese companies take a long-term view,expressed particularly in the quality capa -bilities and standard of the organisations, inthe way they plan reliable HR policies, and intheir continuous investment in innovativeprocesses, technologies and organisationstructures. The German automotive industryleads the world in innovative products andtechnology, even though the public debateabout electromobility might paint a differentpicture. The branch in Germany invests 20.6billion Euro each year in research and deve-lopment, with every third Euro invested inresearch by the German economy going intocars. This also pushes the automotive sup-plier industry, which is rightly seen as inno-vation motor. In such an innovative environ-ment driven by customer needs, demandsand requirements, companies can eitherlook for success on their own, or they canbenefit from the synergy effects of workingtogether with partners in networks.

34

Page 37: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSCHAFT I AUTOMOTIVE SECTOR 35

Als Verein stärken Sie nicht nur den Mitglieds-unternehmen den Rücken, sondern überneh-men auch Verantwortung im Sinne der Land-entwicklung – Stichwort Innovationsstrategie2020 . . .Dr. Andreas Dikow: Wir sind davon über-zeugt, dass die Unternehmen der Automobil-zulieferindustrie am besten wissen, wohinsich die globalen Kundenwünsche und damitdie Anforderungen der Zukunft entwickeln. An forderungen im Hinblick auf die Produkteund daraus resultierend die Personalpolitik, dieInvestitionspolitik, die Technologieentwick-lung, die Arbeitsorganisation. Wenn wir erfolg-reich sein wollen, müssen wir uns deminternatio nalen Wettbewerb stellen. Um die-sem mittel- und langfristig gewachsen zu sein,benötigt die Industrie des Landes und benöti-gen die Menschen in der Industrie geeignetewirtschaftspolitische Rahmenbedingungen.Diese kann nur die Gesellschaft und feder -führend die Politik durch Gesetze und Verord-nungen sowie positive industriepolitischeOrientierung ge stalten. Aus diesem Grundliegt es im Selbstverständnis des Auto -mobilzulieferernetz werkes und seiner Mit-gliedsunternehmen, aktiv bei der Zukunfts -gestaltung der Wirtschaftspolitik des LandesMecklenburg-Vorpommern mitzuwirken, Kom-petenzen einzubringen, nach guten Lösungenzu suchen und Hemmnisse offen zu diskutie-ren. Das Netzwerk automotive-mv unterstütztdabei in besonderer Weise die Ausgestaltungdes Zukunftsfeldes MOBILITÄT im Rahmender Innovations- und Wachstumsstrategie2020 der Landesregierung von Mecklenburg-Vorpommern. Dabei geht es neben strate -gischen wirtschaftspolitischen Fragestellun-gen um sehr konkrete Innovationsprojekte der Wirtschaft – mehr als 30 Projekte wurdenbereits vom automotive-mv auf den Weggebracht und unterstützt – und um die Auf -gabe der marktwirksamen Vernetzung der Forschungseinrichtungen des Landes mit derAutomobilzuliefererindustrie und angrenzen-den Wirtschaftsbereichen wie zum Beispieldem Maschinenbau.

Der Verein automotive-mv bietet seinen Mit-gliedern ein umfangreiches Portfolio an Ver -anstaltungen an. Auf welche Themen legenSie größten Wert?Dr. Andreas Dikow: Die aus meiner Sichtgrößte Leistung des Automobilzulieferernetz-

As an association, you not only support yourmember companies but also take on respon-sibility when it comes to development of thestate as a whole – here I’m thinking of theInnovation Strategy 2020 . . .Dr. Andreas Dikow: We are convinced thatthe companies in the automotive supplierindustry know best where global customerdesires and future requirements are going.This includes requirements in terms of theactual products, with knock-on effects on HRpolicy, investment policy, technology devel -opment and manpower organisation. To besuccessful, we have to face up to inter -national competition. The state’s industryand the people working in it need a suitableeconomic framework to ensure medium-and long-term survival. This can only be shaped by society itself under the auspicesof the political sector through laws and or -dinances, together with the right guidance interms of industrial policy. Playing an activerole in shaping future economic policy forthe state of Mecklenburg-Western Po -merania is therefore all part of the way theautomotive supplier network and its mem-bers see themselves and their role, which iswhy they are willing to contribute theirexpertise, help search for good solutions andengage in open discussions about hind -rances and impediments. The automotive-mv network is particularly involved in shap -ing the future field MOBILITY as part of theinnovation and growth strategy 2020 pro-pounded by the state government of Meck-lenburg-Western Pomerania. In addition tostrategic questions of economic policy,we’re also involved in very specific inno -vation projects. More than 30 such projectshave already been initiated and supported byautomotive-mv. Then there’s also the task ofeffectively networking the state’s researchinstitutions with the automotive supplierindustry and adjoining sectors such as theengineering industry.

automotive-mv offers its members a com-prehensive programme of events. Whichtopics do you see as being most important?Dr. Andreas Dikow: For me, the greatestachievement of the automotive supplier net-work consists in a branch-related advancedtraining campaign in the companies that hasbeen in place for more than ten years now

Page 38: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSC H AFT I AUTOMOTIVE SECTOR

werkes ist eine seit mehr als zehn Jahren realisierte, branchenbezogene betrieblicheWeiterbildungsoffensive, die gemeinsam mitdem REFA-Verband Mecklenburg-Vorpom-mern sehr erfolgreich organisiert wird. Circa50 Unternehmen sind hier beteiligt, weit über1000 Mitarbeiter wurden geschult. Nach demMotto „Von der Praxis für die Praxis“ werdenhier branchenspezifische Anforderungen inBest-Practice-Veranstaltungen bei den Mit-gliedsunternehmen aufgegriffen, in verallge -meinerte spezifische Ausbildungsmoduledurch REFA überführt und dann bedarfs- undpraxisbezogen in Weiterbildungen umgesetzt.Spätestens jetzt kann jeder Betrachter erken-nen, welche Vorteile nur ein Branchennetz-werk bieten kann.

Darüber hinaus bietet das Netzwerk, unter-stützt vom Wirtschaftsministerium, die Leis-tungen eines Innovationsberaters, der beiPatentrecherchen, Potenzialanalysen bis zumAntrag auf Innovationsförderungen konkretunterstützt.

Weiterhin organisiert das Netzwerk die Beteili-gungen an internationalen Messen im Rah-men von Gemeinschaftsständen, internatio -nalen Reisen zu Partnernetzwerken oder zuInhouse-Innovationsmessen, direkt bei inter-nationalen Kunden – auch dies kann nur einBranchennetzwerk leisten. Es lohnt sich alsofür Unternehmen aus der Branche, sich ge -nauer zu informieren.

Bitte wagen Sie eine Prognose: In welcheRichtung wird sich die Mobilität bis 2050 ent-wickelt haben? Und welche Ansprüche er -wachsen daraus für die Automobilzulieferer -industrie in Mecklenburg-Vorpommern?Dr. Andreas Dikow: Ich bin kein Zukunfts -forscher und kann daher nicht bis 2050 voraus-schauen und prognostizieren. Aber die Markt-forscher gehen davon aus, dass 2030 jährlichetwa 120 Millionen Fahrzeuge produziert wer-den. Das sind weltweit etwa 50 Prozent mehrFahrzeuge pro Jahr als 2016.

Davon könnten bis zu 60 Prozent elektrischunterstützt oder vollelektrisch angetriebenwerden, hier streiten sich die Experten. VomAusgang des Expertenstreits unberührt ist gutprognostizierbar, dass die Zulieferer einenwachsenden globalen Absatzmarkt erwarten

and which is organised on very successfullines in cooperation with REFA Mecklen-burg-Western Pomerania. About 50 com -panies are involved here and well over 1,000employees have received further training.Along the lines of “Practical guidance frompractical experts”, here best-practice eventsheld at the member companies take upbranch-specific requirements, which arethen put into generalised specific trainingmodules by REFA and implemented asappropriate, practical training courses. Bynow at the latest, every observer can seethe advantages that are only availablethrough a branch network.

With support from the Ministry for Eco -nomic Affairs, the network also offers theservices of an innovation consultant for specific support with patent research andpotential analysis, right through to applyingfor innovation funding.

Furthermore, the network organises parti -cipation at international trade-fairs with shared stands, international visits to partnernetworks or inhouse innovation fairs helddirectly on customer sites. Here again, onlya branch network can do this. And so it isworthwhile for companies in the branch tofind out more detailed information.

Would you just for a moment please attemptto predict how mobility will have developedby 2050? And what does that mean in termsof the demands that will be made of theautomotive supplier industry in Mecklen-burg-Western Pomerania?Dr. Andreas Dikow: I’m not a futurologist, I can’t see ahead to 2050 or make any pre-dictions. But market researchers expect tosee an annual production output of about120 million vehicles in 2030. Speaking in global terms, that’s about 50 percent morevehicles each year than in 2016.

Up to 60 percent of these could have partialor total electric drive systems, although thisis something that the experts argue about.Notwithstanding the outcome of their argu-ments, it is easy to predict a growing globalsales market for the suppliers. The compo-nents and systems made today in Mecklen-burg-Western Pomerania will be needed in

36

Page 39: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

AUTOMOBILWIRTSCHAFT I AUTOMOTIVE SECTOR 37

können. Die heute in Mecklenburg-Vorpom-mern produzierten Komponenten und Sys -teme werden in wachsender Anzahl sowohl inFahrzeugen mit Verbrennungsmotoren alsauch in solchen mit Elektromotoren benötigt –eine hervorragende Perspektive also. Zubeachten ist allerdings, dass die Hauptabsatz-märkte und Wachstumsmärkte zum Beispiel inAsien, vor allem China und Indien sowie Russ-land liegen. Protektionismus und fehlendeWettbewerbsfähigkeit sind somit die größtenHerausforderungen in der globalen Automobil-industrie. In der Vermeidung von Protek -tionismus liegt die Verantwortung im Feld der Politik – für den Erhalt der internationalenWettbewerbsfähigkeit haben die Unterneh-men die Verantwortung. Bei der Gestaltungeiner internationalen Wettbewerbsfähigkeitder Auto mobilzulieferindustrie in Mecklen-burg-Vorpommern müssen Politik und Wirt-schaft gemeinsam an einer Zukunftsagendaarbeiten. Nur gemeinsam werden wir dieHerausfor derungen meistern und die Chan-cen des Zukunfts- und WachstumsfeldesMOBILITÄT für die Menschen, die Wirtschaftund das Bundesland erschließen. Innovations-kraft, Produktivität, Flexibilität und Weltoffen-heit sind aus meiner Sicht die Erfolgsfaktoren,die das Netzwerk der Automobilzulieferer imFokus behalten wird. Barbara Arndt

increasing quantities, both in vehicles withcombustion engines and in those driven byelectric systems – in other words, the out-look is outstanding. Even so, due considera-tion still has to be given to the fact that themain sales markets and growth markets willbe in Asia for example, primarily in China andIndia as well as Russia. Protectionism and alack of competitive capability are thereforethe greatest challenges in the global auto-motive industry. Responsibility for avoidingprotectionism lies in the hands of the poli -tical sector, while it is up to the companiesthemselves to preserve international com-petitive capability. The political sector will

have to work together with business to produce a future agenda that shapes inter-national competitive capability for the auto-motive supplier industry in Mecklenburg-Western Pomerania. A joint effort will benecessary to deal with the pending chal -lenges and to tap into the chances offeredby the future and growth field MOBILITY forthe people, the economy and the federalstate. As far as I see it, innovation, produc -tivity, flexibility and a cosmopolitan approachare the key success factors to be kept infocus by the network of automotive sup-pliers. Barbara Arndt

Heute sind mehr als 20 Unter -nehmen im automotive-mv als Mitglieder aktiv.

Today more than 20 companies are active members of the automotive-mv.

Page 40: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE38

Es ist ein Menschheitstraum, die Schwer-kraft der Erde hinter sich zu lassen. SeitHunderten Jahren befassen sich Wissen-schaftler und Ingenieure mit der Umset-zung dieses Wunsches. Innovative Köpfehaben auch in Mecklenburg-VorpommernLuft- und Raumfahrtgeschichte geschrie-ben. So wurde der Luftfahrtpionier OttoLilienthal 1848 in Anklam geboren, und von1913 bis 1919 war Schwerin Sitz des Flug-zeugbauers Fokker, der hier Jagdflugzeugebauen ließ. Mit Ludwig Bölkow, als ge -bürtigem Schweriner, kann Mecklenburg-Vorpommern auf einen weiteren Luftfahrt-pionier stolz sein. Seine Kooperation „Ent-wicklungsring Süd“ mit Heinkel und WillyMesserschmitt bildet den Grundstein fürdie heutige Firma Diehl Aircabin. AIRBUSgeht auf damalige Überlegungen zurück:Wie wird sich die Mobilität der Zukunft verändern? Fliegen zum Preis eines Bus tickets. Ihm zu Ehren trägt der Sitz der Industrie- und Handelskammer zuSchwerin den Zusatznamen „Ludwig- Bölkow-Haus“.

Die deutsche Luft- und Raumfahrtindustriekann auch 2016 in allen Branchensegmentenihren Erfolgskurs fortsetzen. Zu diesemErgebnis tragen die großen Hersteller ebensobei wie der leistungsfähige, hoch speziali -sierte Mittelstand. „Deutschland und Europasind in der Luft- und Raumfahrtindustrie welt-weit mit führend. Die Metropolregion Ham-burg ist einer der wichtigsten Standorte.Dabei entwickelt sich unsere Industrie immermehr zu einem strategischen Standortfaktorfür Deutschland“, erklärt Klaus Richter, Präsi-dent des Bundesverbandes der Deutschen

People have always dreamt of overcomingthe forces of gravity. For hundreds ofyears, scientists and engineers worked tofulfil this dream. Aerospace history hasalso been written by innovative minds inMecklenburg-Western Pomerania. Avia-tion pioneer Otto Lilienthal was born inAnklam 1848. Aircraft manufacturer Fokkerwas based in Schwerin from 1913 to 1919and made fighter planes here. Mecklen-burg-West Pomerania can also be proud ofanother aviation pioneer with Ludwig Bölkow who was born in Schwerin. Heworked together with Heinkel and WillyMesserschmitt in the “EntwicklungsringSüd”, laying the foundations for whattoday is Diehl Aircabin. AIRBUS resultsfrom those clever minds thinking aboutthe question: how will mobility change infuture? Will we be flying for the price of abus ticket? Today Schwerin CCI’s head -quarters is called “Ludwig Bölkow House”in his honour.

Germany’s aerospace industry has seencontinued success once again in 2016 in allsegments of the branch. This result is due toboth the large manufacturers and the effi-cient, highly specialised medium-sized sec-tor. “Germany and Europe play a leading rolein the global aerospace industry. HamburgMetropolitan Region is one of the mostimportant locations for the branch. Indeed,our industry is increasingly becoming a strategic location factor for Germany as aplace for business”, explains Klaus Richter,President of the Federal Association of theGerman Aerospace Industry, referring tospill-over effects into other industries.

Luft- und Raumfahrtindustrie Eine Branche im Aufwind – beste Start- und Landebedingungen für Unternehmen

The aerospace industry A branch goes from strength to strength –ideal take-off and landing conditions for companies

Page 41: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

LUFT- UND RAUMFAHRT I AV IAT ION AND AEROSPACE 39

Luft- und Raumfahrtindustrie e. V., und ver-weist auf die Spillover-Effekte in andere In -dustrien.

Marco Wagner, Mitglied der Geschäftsfüh-rung von AIRBUS in Deutschland, unter-streicht die Bedeutung der deutschen Luft-fahrtindustrie: „Jedes sechste Passagierflug-zeug weltweit wird heute in Deutschland her-gestellt und endmontiert. Komponenten‚made in Ger many‘ sind in allen – jährlich rund1800 weltweit ausgelieferten – Verkehrsflug-zeugen enthalten.“ Das habe erheblicheBeschäftigungseffekte, nicht nur bei AIRBUS,sondern auch bei den mehr als 2600 vor -wiegend mittelstän dischen Zulieferbetrieben.Mehr als 75 000 meist hoch qualifizierteBeschäftigte arbeiten deutschlandweit in der

Marco Wagner, member of the seniormanagement at AIRBUS in Germany, under -lines the significance of Germany’s aviationindustry: “Every sixth passenger aircraft inthe world is made and assembled today inGermany. Components ‘made in Germany’are to be found in all commercial aircraft,with around 1,800 being delivered to cus -tomers worldwide every year.” This has con-siderable employment effects, not just at AIRBUS but also at the more than 2,600suppliers, which are mainly small andmedium-sized businesses. More than75,000 mostly highly qualified employeeswork in the aviation industry throughout Germany, including 40,000 alone in Ham-burg Metropolitan Region, the world’s thirdlargest aviation location.

Bei der Flugzeugmontage kommendie Arbeitsbühnen der AMAS-Unternehmensgruppe zum Einsatz.

Platforms made by the AMASGroup are used in aircraft assemblyprocedures.

Page 42: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE

Luftfahrt industrie – davon allein 40 000 in derMetropolregion Hamburg, dem drittgrößtenLuftfahrtstandort der Welt.

„Alle 15 Jahre verdoppelt sich weltweit derLuftverkehr. Der wachsende Bedarf an leise-ren und effizienteren Flugzeugen ist Motor fürInnovation und Technologieentwicklung inunserer Branche.“ Die Luftfahrtindustrieinvestiere deshalb überdurchschnittlich in For-schung und Entwicklung mit den Schwer-punkten Nachhaltigkeit und Digitalisierung.„Auf dem Weg zur Industrie 4.0 gehört es zuunseren wesentlichen Aufgaben, die Beschäf-tigten so zu qualifizieren, dass sie für die tech-nischen Veränderungen gewappnet sind“,betont Wagner.

Eine koordinierende Rolle übernimmt dabeiauch das Luft- und Raumfahrtnetzwerk Meck-lenburg-Vorpommern. Es ist Teil des Luftfahrt-verbandes Hanse-Aerospace e. V. und hat seinen Sitz in den Räumen der IHK zu Schwerin. Das Ziel der Netzwerkarbeit ist dieFörderung der Luft- und Raumfahrtindustrie indem nordöstlichen Bundesland. „Dazu bietenwir unseren Mitgliedern Beratung zu fach -spezifischen Fragen, zum Beispiel zu Zertifi-zierungen nach verschiedenen Luftfahrtnor-men, Unterstützung bei der Gewinnungneuer Märkte, Kontakte zu Politik in Land,Bund und EU, europäische und internationaleWirtschaftsbeziehungen sowie kostengüns -tige und repräsentative Präsentationen aufinternationalen Fachmessen“, erklärt Netz -werk managerin Annette Fahrendorf.

Die gute Anbindung an Hamburg macht West-mecklenburg zu einem sehr attraktiven Stand-ort für Luftfahrtzulieferbetriebe. Unterneh-men, die sich hier angesiedelt haben, könnensich entfalten und nach ihren Bedürfnissenwachsen. Vorausschauend haben viele vonihnen Gewerbeflächen auf Zuwachs reser-viert. Mit Blick auf das Wachstum bei AIRBUSund die damit verbundene Steigerung der Produktionsraten auch bei zahlreichen Zulie -ferern erweist sich das als entscheidenderWettbewerbsvorteil.

Ein Mitgliedsunternehmen bei Hanse-Aero-space ist die AMAS-Unternehmensgruppe inNeu Kaliß. Sie ist seit 1995 in den Geschäfts-feldern Engineering, Vorrichtungsbau, Sonder-

“Globally speaking, air traffic doubles every15 years. The growing demand for quieter,more efficient aircraft is driving innovationand technology development in our branch.”The aviation industry is therefore investingabove average amounts of capital expendi -ture in research and development with aclear focus on sustainability and digitisation.“One of our tasks on the way to Industry 4.0consists in ensuring that the employees aregiven the qualifications they need to be wellequipped for technical change”, emphasisesWagner.

In this context, the aerospace network inMecklenburg-Western Pomerania also actsas coordinator. It is part of the Hanse-Aero-space Association and works out of the CCIpremises in Schwerin. The network aims tofoster the aerospace industry in Germany’smost north-easterly state. “Here we offerour members advice on specific issues,such as certification to various aviationstand ards, support in cultivating new mar-kets, contacts with the political sector onstate, government and EU level, and as -sistance with European and internationaleconomic relationships, as well as facili -tating cost-effective, prestigious presenta-tions at international trade-fairs”, explainsnetwork manager Annette Fahrendorf.

The close ties to Hamburg make WestMecklenburg a very attractive place for avia-tion suppliers. Companies that settle herecan develop and expand, growing accordingto their own individual needs. Many havetaken a foresighted approach and taken outoptions on commercial properties that allowfor future growth. This can prove to be a crucial competitive advantage, given thegrowth at AIRBUS with the related increasein production rates also for numerous sup-pliers.

The AMS Group in Neu Kaliß is a member ofHanse-Aerospace. It has been involved inengineering, jig construction, special ma -chine construction, project engineering andservice since 1995. The Group is made up oftwo distinct companies: AMAS-EngineeringGmbH to cover engineering tasks andAMAS-Anlagenbau GmbH for productionactivities. AMAS is certified to DIN EN

40

Page 43: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

LUFT- UND RAUMFAHRT I AV IAT ION AND AEROSPACE 41

maschinenbau, Projekt-Engineering und Ser-vice tätig. Sie vereint unter einem Dach mitder AMAS-Engineering GmbH das Ingenieur-büro und mit der AMAS-Anlagenbau GmbHden Fertigungsbetrieb. Durch die Zertifizie-rung nach DIN EN 9100:2009 und das ent-sprechende Qualitätsmanagementsystem hatsich AMAS als Lieferant für die Luft- undRaumfahrttechnik qualifiziert.

Die Herstellung von Flugzeugen und Flug-zeugkomponenten erfordert für jede durchzu-führende Arbeit entsprechend ausgerüsteteBauplätze und Montagestationen. Der Liefer-umfang der AMAS-Gruppe reicht von ein -fachen Bühnengewerken, Fertigungsmittelnund Transportvorrichtungen bis hin zu form -gebenden Bauplätzen, zum Beispiel zumFügen von Flugzeugbauteilen. „Bei all diesenBauplätzen wird die geforderte Genauigkeitdurch den Einsatz unserer Laser Trackergewährleistet“, erklärt Dr. Axel Korn, derzusammen mit Dirk Nilles das Unternehmenführt. Die AMAS-Gruppe liefert und montiertihre Anlagen weltweit. Zum Kundenkreisgehören im Bereich Luft- und Raumfahrt auchinternationale Kunden. Neben AIRBUS sinddas Unternehmen wie PREMIUM AEROTEC,Lufthansa Technik, das Deutsche Zentrum fürLuft- und Raumfahrt, Reductia Aerospace undComau.

Zum Kreis der Mitglieder von Hanse-Aero -space e. V. gehört auch die Aero-CoatingGmbH. Die Mitarbeiter des Unternehmensbeschichten Kundenbauteile aus metallischenoder polymeren Werkstoffen mit Funktions-schichten gegen Kontaktkorrosion. Das in derHansestadt Wismar ansässige Verbundunter-nehmen der Eifeler Holding GmbH & Co. KGDüsseldorf hat sich seit der Gründung 1994auf trockene Beschichtungen unter Vakuumund spezielle pigmentierte Lacke spezialisiert.Beliefert werden vorwiegend Kunden aus derLuft- und Raumfahrtindustrie, wobei die größ-ten Endkunden AIRBUS und Pilatus sind.

„In jedem A320 und vielen weiteren Produk-ten der AIRBUS-Familie stecken beschichteteBauteile aus Wismar. Hinter der angenehmenVerkleidung sichern unsere Erzeugnisse denZusammenhalt des Flugzeugs“, erklärt Ge -schäftsführer Dr.-Ing. Florian Gehrig.

9100:2009 with a corresponding qualitymanagement system and is thus qualified asan aerospace supplier.

The production of aircraft and aircraft com-ponents needs suitably equipped work -places and assembly stations for every single job of work. The scope of supply pro-vided by the AMAS Group extends fromsimple platform constructions, manufac -turing equipment and transport devicesthrough to shaping workstations, for ex -ample for bonding aircraft parts. “Our lasertrackers warrant the necessary precision atall these workstations”, explains Dr. AxelKorn, who runs the company together withDirk Nilles. The AMAS Group supplies andinstalls its equipment all over the world. Thecustomer base also features internationalcompanies in the aviation business. BesidesAIRBUS, this includes companies such asPREMIUM AEROTEC, Lufthansa Technik,the German Aerospace Centre, ReductiaAerospace and Comau.

Another member of Hanse-Aerospace isAero-Coating GmbH. The company’s em -ployees apply coatings to customer partsconsisting of metallic or polymer materialswith functional layers to prevent contact corrosion. Based in Wismar, the affiliate ofEifeler Holding GmbH & Co. KG Düsseldorfwas founded in 1994 and since then hasspecialised on dry coatings applied undervacuum, together with special pigmentedpaints. The customer base is made up ofcompanies in the aerospace industry, withAIRBUS and Pilatus as key accounts.

“Every A320 and many other products in theAIRBUS family contain coated parts from Wismar. Behind the pleasant appearance,our products hold the aircraft together”,explains CEO Dr.-Ing. Florian Gehrig.

FLAMMAEROTEC GmbH also belongs tothe network. The company is an acknowl -edged part and assembly supplier in thenational and international aviation supplierindustry. Based in Schwerin, the main focusis on producing structural parts for allmodels in the AIRBUS family, including theA318–321, A330, A340, A380, A350 andA400M aircraft. The parts are supplied

Page 44: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE

Auch die FLAMMAEROTEC GmbH gehörtdiesem Netzwerk an. Sie ist ein anerkannterBauteil- und Baugruppenlieferant der natio -nalen und internationalen Luftfahrtzuliefer -industrie. Das Tätigkeitsfeld des SchwerinerUnternehmens ist die Herstellung von Strukturbauteilen für alle Modelle der AIRBUS-Flugzeugbaureihen A318–321, A330,A340, A380, A350 und A400M, die direkt andie Airbus-Produktionslinien geliefert werden.FLAMMAEROTEC ist ein nach DIN EN 9100zertifiziertes Unternehmen und seit August2013 ein vom Luftfahrt-Bundesamt zugelas -sener Herstellerbetrieb. Das Unternehmenbeliefert neben den Hauptkunden AIRBUS,PREMIUM AEROTEC, Elbe Flugzeugwerke,den Flugzeugkomponentenhersteller FACCund wei tere Kunden weltweit.

„Dank unserer Wertschöpfungstiefe könnenwir kurze Lieferzeiten gewährleisten sowieschnell und flexibel auf sich ändernde Markt-bedingungen reagieren“, bestätigt Geschäfts-führer Lothar Brecht. Das Unternehmenzeichnet sich durch einen hohen Qualitäts-standard und wettbewerbsfähige Preise aus.Im Juni 2017 konnte die Produktionsfläche

straight to the AIRBUS production lines.FLAMMAEROTEC is certified to DIN EN9100, and is an authorised manufacturerrecog nised by the Federal Aviation Officesince August 2013. In addition to its keyaccounts AIRBUS, PREMIUM AEROTEC,Elbe Flugzeugwerke and aircraft componentmanufacturer FACC, the company also supplies its products to other customersthroughout the world.

“Thanks to our real net output ratio, we arein a position to warrant short delivery timesand to react with speed and flexibility tochanging market conditions”, confirms CEOLothar Brecht. The company stands out withhigh quality standards and competitive prices. The production facilities were ex -tended by 10,000 square metres in June2017. The workforce is growing all the timeand meanwhile counts about 340 em -ployees. FLAMMAEROTEC GmbH is con-stantly endeavouring to acquire other largeorders and has invested in new productionmachinery and technologies. The additionaldemand for qualified skilled labour will resultin more jobs during the current year. The

42

Die FLAMMAEROTEC GmbH istein anerkannter Baugruppen -lieferant der nationalen und inter -nationalen Luftfahrtzulieferindustrie.

FLAMMAEROTEC GmbH is an ack-nowledged assembly supplier inthe national and international avia-tion supplier industry.

Page 45: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

LUFT- UND RAUMFAHRT I AV IAT ION AND AEROSPACE 43

um 10 000 Quadratmeter erweitert werden.Die Mitarbeiterzahl wird permanent erhöhtund liegt mittlerweile bei etwa 340. DieFLAMMAEROTEC GmbH bemüht sich derzeitum weitere Großaufträge und hat in neue Fertigungsanlagen und Technologien inves-tiert. So werden im laufenden Jahr durch denzusätzlichen Bedarf an qualifizierten Fach -kräften weitere Arbeitsplätze entstehen. Aus-schlaggebend für die Ansiedlung im Industrie-park Schwerin waren die vorhandene Infra-struktur, die gute Anbindung an die Nord -werke von AIRBUS und PREMIUM AEROTECsowie eine Förderung durch die Stadt und dasBundesland.

Nur wenige Meter neben FLAMMAEROTEChat die ZIM Flugsitz GmbH ihr neues Werk in Betrieb genommen. Die Entwicklungs -geschichte des Unternehmens aus Markdorfbei Friedrichshafen verläuft wie ein Film imZeitraffer. In sensationell kurzer Zeit ist es denFirmengründern Angelika und Peter Zimmer-mann gelungen, aus dem Unternehmen

main reasons for settling in Schwerin In -dustry Park included the existing infra -structure, the close ties to the North German production facilities of AIRBUS and PREMIUM AEROTEC, and the availability offunding from the city and state authorities.

Just a few metres from FLAMMAEROTEC,ZIM Flugsitz GmbH has started work on itsnew premises. The history of the devel -opment seen by this company from Mark-dorf near Friedrichshafen in South Germanyis like a fast-motion film. The company founders Angelika and Peter Zimmermannhave made the company a global player in asensationally short period of time. The twomechanical engineering graduates startedtheir own engineering consultancy formachine and aircraft construction in 1995.Through to 2008 they worked as service provider for other companies, with theirorder books increasingly filled by engineer -ing services for the aviation sector. In addi-tion to parts for aircraft wings or fuselage

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

FLAMMAEROTEC GmbHDie FLAMMAEROTEC GmbH in Schwerin ist anerkann-ter Bauteil- und Baugruppenlieferant der nationalen undinternationalen Luftfahrtzulieferindustrie. Seit 2006 fertigt das Unternehmen mit derzeit 340 Mitarbeiternmehr als 15 000 unterschiedliche Komponenten für denLuftfahrtmarkt. Dazu gehören metallische Komponentenaus Aluminium, Titan und Stahl für die Struktur und Ausstattung der gesamten Airbusflotte. Die beidenHauptkunden sind AIRBUS und PREMIUM AEROTEC.

FLAMMAEROTEC GmbHFLAMMAEROTEC GmbH in Schwerin is a certified partsand component supplier for the national and internationalaviation industry. Since 2006 the company with a work -force of currently 340 employees has been producingmore than 15,000 different components for the aviationmarket. This includes metallic components made of alu -minium, titanium and steel for the structure and fittings of the entire Airbus fleet. The company’s two key accountcustomers are AIRBUS and PREMIUM AEROTEC.

FLAMMAEROTEC GmbH19061 Schwerin · www.flamm-group.de

Page 46: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE

einen Global Player zu machen. Die beidenDiplomingenieure für Maschinenbau star -teten 1995 mit ihrem eigenen Ingenieurbürofür Maschinen- und Flugzeugbau. Bis 2008arbeiteten sie als Dienstleister für andereUnternehmen, wobei zunehmend Entwick-lungsleistungen für den Flugzeugbau die Auftragsbücher füllten. Neben Bauteilen fürFlügel oder Rumpfteile von Flugzeugen wurdeauch der erste Flugzeugsitz entwickelt, der2009 seine Zulassung und Serienreife erhielt.Das gab den Anstoß zur Gründung der ZIMFlugsitz GmbH.

Im Frühjahr 2009 fand der erste Spatenstichfür das Produktionsgebäude im Industrie -gebiet Markdorf statt. Im Juni erhielt dasUnternehmen den ersten Auftrag über 3500EC01-Sitze für den Einbau in Flugzeugen desTyps Airbus A300 und A310 sowie Boeing 747.Durch den internationalen Erfolg sind die Pro-duktionskapazitäten erneut ausgeschöpft. Am3. März 2017 startete deshalb die Produktionan einem zweiten Standort: in Schwerin. Daam Hauptsitz in Markdorf keine großflächigenErweiterungen mehr möglich waren, wurdemit Schwerin ein Standort gewählt, der mehrNähe zum Kunden AIRBUS und zum Ham -burger Hafen bietet. Rund 8,5 Mio. Euro hatdas Unternehmen investiert, um auf 7500Quadratmetern Fläche mit der Produktion vonzunächst 20 000 Flugzeugsitzen pro Jahr zubeginnen. Die gesamte Mitarbeiterzahl sollsich dadurch bis Jahresende um 80 auf 240erhöhen. Unter den neuen Mitarbeitern be -finden sich auch Fachleute, die bislang ausMecklenburg zu AIRBUS nach Hamburg ge pendelt sind und sich nun freuen, einenadäquaten Arbeitsplatz vor der Haustür zuhaben.

In strategischer Partnerschaft mit dem Flug-sitzfertiger ZIM plant die BVS BlechtechnikGmbH aus Böblingen einen Neubau im Indus-triepark Schwerin, in dem hauptsächlich Bau-gruppen für die Flugsitze hergestellt werdensollen. Darüber hinaus wird die neue Tochter-firma in Schwerin Prototypen und Kleinserienvon Feinblech-Erzeugnissen anbieten. Dafürgründeten die BVS Blechtechnik GmbH unddie Familie Steiner Ende Februar 2017 inSchwerin die Tochtergesellschaft BVS System-technik GmbH. Die Betriebseröffnung ist imApril 2018 vorgesehen.

components, they also developed their firstaircraft seats, which were authorised for thestart of production in 2009. This triggeredthe founding of ZIM Flugsitz GmbH.

The groundbreaking ceremony for the pro-duction building in Markdorf industrial estatetook place in spring 2009. In June the com-pany received its first order for 3,500 EC01seats for installation in the Airbus A300 andA310 and in the Boeing 747. The company’sinternational success means that the pro-duction capacities have once again reachedtheir limits. As a result, on 3 March 2017 pro-duction began at a second site in Schwerin:the lack of scope for further large-scaleexpansion at company headquarters inMarkdorf led to a decision in favour ofSchwerin as a location with closer proximityto the key account AIRBUS and to the portof Hamburg. The company has investedaround 8.5 million Euro on facilities covering7,500 square metres to start production ofinitially 20,000 aircraft seats per year. Theworkforce should also grow by another 80employees to reach a total of 240 by the endof the year. The new employees also includeexperts who hitherto commuted from Meck-lenburg to AIRBUS in Hamburg and are nowglad to have found adequate jobs on theirdoorstep.

Working in strategic partnership with aircraftseat manufacturer ZIM Flugsitz GmbH, BVSBlechtechnik GmbH from Böblingen nearStuttgart is planning to build new premisesin Schwerin Industry Park with a main focuson making aircraft seat components. Thenew subsidiary in Schwerin will also be of -fer ing prototypes and small series of sheetmetal products. To this end, BVS Blech -technik GmbH and the Steiner family founded the subsidiary BVS SystemtechnikGmbH in Schwerin at the end of February2017. Work is scheduled to begin in April2018.

Schwerin Industry Park is a fully developedindustrial estate covering 350 hectares of -fering some of the greatest potential forindustrial property in Hamburg MetropolitanRegion. 180 hectares classified as industrialzones are still available, just 90 minutes fromthe port of Hamburg!

44

Page 47: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

45

Mit einer Größe von 350 Hektar ist der Indus-triepark Schwerin voll erschlossen und bieteteines der größten Industrieflächenpotenzialein der Metropolregion Hamburg. 180 Hektarsind noch verfügbar – GI-Flächen und 90Minuten vom Hafen Hamburg entfernt!

Ein Unternehmen, das seine Geburtsstunde1996 im TGZ Schwerin erlebt hat, ist auch dieAIRSENSE Analytics GmbH. Als ein führenderHersteller für Gefahrstoffdetektoren will dasTeam weltweit für mehr Sicherheit sorgen.„Wir liefern zuverlässige Instrumente, diesichere Ergebnisse in gefährlichen Umge -bungen garantieren. Unsere patentierte Tech-nologie ist in der Lage, toxische Gefahrstoffein Sekundenschnelle vor Ort zu detektieren“,sagt Dr.-Ing. Andreas Walte, der zusammenmit Dipl.-Ing. Wolf Münchmeyer das Technolo-gieunternehmen führt. Dazu gehört auch derAerotracer – ein gemeinsames Projekt vonAIRSENSE Analytics und der Lufthansa Tech-nik. Der Aerotracer wird bei Fluggesellschaf-ten eingesetzt, um Geruch in der Flugzeug -kabine und im Cockpit zu detektieren. Mitdem leistungsstarken Instrument ist es mög-lich, die Störungssuche bei Wartungsarbeitenbedeutend zu verkürzen, was somit erheb -liche Zeit und Kosten spart. Der Aerotracer istgegenwärtig bei verschiedenen Airlines, Trieb-werksherstellern, Flugzeugherstellern undWartungsdienstleistern für die Luftfahrtgesell-

One company that saw the light of day in1996 in TGZ Schwerin is AIRSENSE AnalyticsGmbH. As one of the leading manufacturersof detection devices for dangerous sub -stances, the team is committed to makingthe world a safer place. “We supply reliableinstruments to guarantee safe results inhazardous settings. Our patented technol -ogy is capable of detecting toxic hazards onthe spot in seconds”, says Dr.-Ing. AndreasWalte, who runs the technology companytogether with Dipl.-Ing. Wolf Münchmeyer.This also includes the aerotracer – a jointproject by AIRSENSE Analytics and Luft -hansa Technik. The aerotracer is used by airlines to detect smells in the aircraft cabinand cockpit. The efficient tool helps to savesignificant amounts of time and money byconsiderably reducing the troubleshootingphase during maintenance work. The aero-tracer is currently being used by various air-lines, engine manufacturers, aircraft manu-facturers and maintenance service providersfor the airlines. AIRSENSE Analytics has asales office in China and founded a Braziliansubsidiary in 2015. The company’s productsare supplied to customers on practically allcontinents.

A detector from Schwerin is also travelling inouter space. It has been installed on theinternational space station ISS to prevent

ZIM produziert seit März 2017hochwertige Flugzeugsitze auch inSchwerin.

ZIM has also been producing topquality aircraft seats in Schwerinsince March 2017.

Page 48: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE

schaften im Einsatz. AIRSENSE Analyticsunterhält in China ein Vertriebsbüro und gründete 2015 eine Tochterfirma in Brasilien.Beliefert werden Kunden auf fast allen Kon -tinenten.

Auch im Weltraum ist ein Detektor ausSchwerin unterwegs. Er kontrolliert auf derinternationalen Raumstation ISS, dass sichBakterien und Pilze nicht unbemerkt ausbrei-ten. Fast ein Drittel der rund 30 Mitarbeiterarbeitet ständig mit Universitäten und Hoch-schulen an der Weiterentwicklung der Senso-ren und der Software. „Ziel ist es, unserenTechnologievorsprung weiter auszubauen“,sagt Andreas Walte.

Zum Hauptgeschäftsfeld der OT Oberflächen-technik GmbH & Co. KG (OTS) gehören dasEntschichten, die Reparatur sowie die Auf -bereitung und Instandsetzung von betriebs -beanspruchten Bauteilen aus Gas- undDampfturbinen sowie Kompressoren. Regel-

any undetected spread of bacteria and fungi.About a third of the approx. 30 employeesare involved in working with universities atfurther development of the sensors and soft-ware. “Our aim is to further expand our tech-nological lead”, says Andreas Walte.

The main business focus of OT Oberflächen-technik GmbH & Co. KG (OTS) includes thedecoating, repair, reconditioning and re -furbishment of used components from gasand steam turbines and from compressors.The company receives regular orders fromthe power station divisions of Siemens andGeneral Electric as well as MAN Diesel &Turbo when it comes to compressors.

Another mainstay is the production of topquality surface coatings for all kinds of usedaviation engine parts. Key accounts hereinclude MTU Maintenance Hannover GmbH,which has specialised on the maintenanceof medium-sized and large civil aviation en -

46

INNO HEAT GmbHSchwerpunkt ist die Entwicklung neuer Technologien zur Beschichtung und Veredlung von Bauteiloberflächenin Industrie und Gewerbe. Hinzu kommen Dienst leis tun -gen wie Beratungen, mess tech nische Untersuchungenund die Vergabe von Lizenzen. Zusammen mit der OT Ober flächen technik Schwerin werden komplexe und innovative Projekte unter Einsatz eines patentiertenBeschichtungsverfahrens (MCS) für führende Industrie-unternehmen und die maritime Wirtschaft realisiert.

INNO HEAT GmbHThe focus is on developing new technologies for coat ingand finishing component surfaces in industry and manu-facturing, together with services such as consult ing,metrological tests and licensing procedures. Complex,innovative projects are implemented in cooperation withOT Oberflächentechnik Schwerin, using a patented coat -ing technique (MCS) for leading industrial companiesand the maritime sector.

INNO HEAT GmbH19061 Schwerin · www.innoheat.net

UNTER NEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Page 49: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 47

OT Oberflächentechnik GmbH & Co. KG

Die OT Schwerin wurde 1993 gegründet und ist eininnovatives, zertifiziertes und zukunftsorientiertes Unter-nehmen mit modernen Anlagen und qualifiziertem Fachpersonal. Geschäftsfelder sind die komplette Regeneration aus betriebsbeanspruchten Bauteilen aus stationären Gas- und Dampfturbinen sowie aus zivilen Flugtriebwerken und die Oberflächenbeschich-tung von Neuteilen. Mehr als 20 Jahre Know-how und Kompetenz garan -tieren unserer weltweiten Kundschaft eine qualitativhochwertige und termintreue Ausführung aller Aufträge.Wir bieten unseren Auftraggebern individuelle Applika-tionen für die Bearbeitung von Bauteilen aus unter-schiedlichen, überwiegend Hochtemperatur-Werkstoffenan.Darüber hinaus betreiben wir einen Workshop in denVereinigten Arabischen Emiraten in Abu Dhabi undunterhalten mit der arc GmbH eine Tochtergesellschaft,ebenfalls in Schwerin ansässig. Im Unternehmen sindderzeit ca. 90 Mitarbeiter beschäftigt.

Filigranes Reparaturschweißen von Heißkomponenten durchmanuelles Laserdrahtschweißen (LDW)

Ultra-thin repair welding of hot components by manual laser droplet welding (LDW)

OT Oberflächentechnik GmbH & Co. KG

OT Schwerin was founded in 1993 and is an innovative,certified and future-oriented company with modernequipment and qualified employees. Its line of businessconsists in the complete refurbishment of componentsfor stationary gas and steam turbines and for civil air-craft engines, together with surface coating of newcomponents. Over 20 years of know-how and experience ensure thatwe always provide high-quality products and services,delivered on schedule to our customers all over theworld. We offer our customers individual applications for processing components made of various mainlyhigh-temperature materials.Furthermore, we operate a workshop in Abu Dhabi inthe United Arab Emirates and a subsidiary in Schwerin,arc GmbH. The company currently has a workforce ofapproximately 90 employees.

Wärmebehandlung von GT-Hochtemperaturkomponenten imVakuumofen, optional Vakuum-Härten

Heat treatment of GT high-temperature components in vacuumfurnace, optional vacuum hardening

OT Oberflächentechnik GmbH & Co. KG19061 Schwerin · www.ot-schwerin.de

Page 50: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

L UFT- UND RAUMFA H RT I AV IAT ION AN D AEROSPACE

mäßige Aufträge liefern die Divisionen Kraft-werksbau von Siemens und General Electricsowie im Kompressorbau MAN Diesel &Turbo.

Ein weiterer Schwerpunkt ist die Fertigunghochwertiger Oberflächenbeschichtungenvon betriebsbeanspruchten Luftfahrt-Trieb-werksteilen jeglicher Art. Hauptkunden sindunter anderem die auf die Instandhaltungmittlerer und großer ziviler Triebwerke spezia-lisierte MTU Maintenance Hannover GmbH,die FLAMMAEROTEC GmbH Schwerin unddie Lufthansa Technik AG Hamburg. Darüberhinaus ist das mobile Beschichtungs-Know-how von OTS zum Beispiel in Europa, im Mittleren Osten, in Südostasien, Russlandund Südamerika sehr gefragt.

„Das Besondere an unseren Leistungen sinddie schonenden Verfahren, die kaum Basis-werkstoff entfernen, die geringen Durchlauf-zeiten, die gleichbleibend hohe Qualität nachLuftfahrtstandard und die Termintreue“, sagtGeschäftsführer Carsten Pauls. Die zentraleLage zwischen dem Sitz der Hauptkunden inBerlin und Hamburg war ausschlaggebend fürdie Ansiedlung 1993.

Zu den Partnern im Bereich Forschung undEntwicklung gehören unter anderem dieHochschule Wismar, die Technische Univer-sität Ilmenau, die Universität Kassel sowie dieSchweißtechnischen Lehr- und Versuchs -anstalten in Halle und Rostock. Derzeit plantOTS die Modifizierung und Einführung neuerBeschichtungsstoffe, die frei von Chrom(VI)-oxid sind. „Darüber hinaus wollen wir im Auf-trag der MTU Hannover die technisch sehranspruchsvolle Plasmabeschichtung von Flug-triebwerks-Brennkammern der General Elec-tric Engine CF34 zeitnah realisieren“, ergänztOTS-Betriebsleiter Jürgen Schneider.

Die awekProtech GmbH im mecklenbur -gischen Rehna nördlich von Gadebusch fertigtKabelkonfektionen, Kabelbäume und mecha-nische Komponenten. Bei der Verarbeitungvon Nuten gehört das Unternehmen zu denTop 3 unter den Anbietern weltweit. Für die Luft- und Raumfahrtindustrie stellt awek-Protech Kabelsätze und Kabelbäume her.„Unsere Besonderheit ist die hohe Wieder-holgenauigkeit, die wir gewährleisten. Außer-

gines, as well as FLAMMAEROTEC GmbHin Schwerin and Lufthansa Technik AG inHamburg. Furthermore, the mobile coatingknow-how of OTS is in great demand forexample in Europe, the Middle East, South-East Asia, Russia and South America.

“Our services stand out by being particularlygentle to the surface, removing scarcely anybase material; other key attributes that weoffer include short lead times, constantlyhigh quality according to aviation standardsand reliable punctuality”, says CEO CarstenPauls. The central location between theheadquarters of its key account customersin Berlin and Hamburg was the main reasonfor settling here in 1993.

The company’s partners in research anddevelopment include among others WismarUniversity of Applied Sciences, Ilmenau University of Technology, the University ofKassel and the training and educational institutes for welding engineering (SLV) inHalle and Rostock. At the moment, OTS isplanning to modify and introduce new coatings that are free of chromium (VI)oxide. “We are also working towards promptimplementation for MTU Hannover of thehighly sophisticated technology involved inthe plasma coating of aviation engine com-bustion chambers for the General Electricengine CF34”, adds OTS works manager Jürgen Schneider.

In the Mecklenburg town of Rehna to theNorth of Gadebusch, awekProtech GmbHmakes cable assemblies, cable harnessesand mechanical components. The companyis one of the world’s top 3 providers for groove processing. awekProtech makescable sets and cable harnesses for the aero-space industry. “Our speciality is Warrantedhigh reproducibility is our speciality. In addition, awekProtech is successfully cer -tified to the DIN EN 9100 aerospace stand -ard since 2003, which is unusual in the cableas sembly business”, explains CEO Dirk Dönges. Deliveries go to customers whosupply devices and technical elements foraircraft engineering. Cables from Rehna can also be found on board every AirbusA380.

48

Vor der Behandlung bei OTS wurdedie Beschichtung der Turbinenleit-schaufel teilweise entfernt. Nachder Beschichtung bei OTS könnendie Teile wieder in Flugzeugtrieb-werke eingebaut werden.

Before being treated at OTS, thecoating has been partly removedfrom the turbine vane. After coatingat OTS, the parts can be fitted backinto aircraft engines again.

Page 51: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

49

dem ist awekProtech seit 2003 erfolgreichnach DIN EN 9100 Luftfahrt- und Raumfahrt-norm zertifiziert, was für Kabelkonfektionärenicht selbstverständlich ist“, erläutert Ge -schäftsführer Dirk Dönges. Beliefert werdenKunden, die Geräte und Technikelemente fürden Flugzeugbau liefern. So fliegen Kabel ausRehna in jedem A380 mit.

Mit Unterstützung der Kommune und andererInstitutionen wurde und wird der laufendeGeschäftsbetrieb des Unternehmens in Nord-westmecklenburg gefördert. „Zudem habenunsere Mitarbeiter kurze Wege zur Arbeits-stelle“, weiß Dirk Dönges.

Ein leuchtendes Beispiel für die engeZusammenarbeit von Forschung und Industrieist die Entwicklung eines Fluchtwegmar -kierungssystems für Verkehrsflugzeuge. DasInstitut für Polymertechnologien (IPT), An-Institut der Hochschule Wismar, und die Luft-hansa Technik AG haben auf Basis einesphotolumineszenten Materials ein Systementwickelt, das Lichtenergie aus der Um -gebung absorbiert und bei einsetzender Dunkelheit wieder abgibt. Im Gegensatz zuelektro nischen Fluchtwegmarkierungssys -temen auf LED-Basis ist dieses System unabhängig von einer zusätzlichen Strom -versorgung. Auf Grundlage dieses Systemswurde speziell für Bordküchen ein Profil entwickelt, das für die extrem hohen Belas-tungen ausgelegt ist und bei einer Dicke vonnur zwei Millimetern ausreichende Leucht-kraft besitzt. „Für diese Bereiche wurde mitdem Projektpartner Lufthansa Technik AG eininzwischen kommerziell verfügbares Produktmit extrem hoher Standzeit entwickelt“, erklärtProfessor Dr.-Ing. Harald Hansmann, Instituts-leiter des IPT. Stephan Rudolph-Kramer

LUFT- UND RAUMFAHRT I AV IAT ION AND AEROSPACE

Visuelle Eingangsprüfung der Platinen in der Produktion von AIRSENSE Analytics GmbH inSchwerin

Visual goods receipt inspection of the PCBs for production at AIRSENSE Analytics GmbH,Schwerin

Ongoing business of the company in North-West Mecklenburg was and is supported bythe local authority and other institutions.“What’s more, our employees only have ashort journey to work”, says Dirk Dönges.

One enlightening example for close co -operation between research and industryconsists in the development of an exit routemarking system for commercial aircraft. TheInstitute for Polymer Technology (IPT) at Wismar University and Lufthansa TechnikAG have been working with a photolumines-cent material to develop a system thatabsorbs light energy from the surroundingsand emits it again when it gets dark. In contrast to LED-based electronic exit routemarking systems, this alternative doesn’tneed any additional power supply. The sys-tem has been used to develop a special profile for aircraft galleys that is rated forextremely high loads and offers adequateluminosity while being only two millimetresthick. “Here we have worked together withthe project partner Lufthansa Technik AG todevelop a product which is meanwhile com-mercially available that offers an extremelylong service life”, explains Professor Dr.-Ing.Harald Hansmann, IPT Institute Director. Stephan Rudolph-Kramer

Page 52: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND AN LAG EN BAU I EN G IN EER IN G SECTOR50

Die deutschen Maschinen- und Anlagen-bauer genießen weltweit einen ausgezeich-neten Ruf. Unsere Ingenieure gelten alsgenau, ja fast detailverliebt. „Made in Ger-many“ steht im Länderranking ganz oben,ermittelte Statista, ein Onlineportal für Sta-tistik, im „Made-in-Country-Index“. Diegroße Beliebtheit der Herkunftsangabefußt vor allem auf den Kriterien Qualitätund Sicherheitsstandards der Produkteund Services. Doch in digitalen Zeiten istdie Spitzenposition auf Dauer nur zu hal-ten, wenn die Unternehmen auch an Inno-vationskraft zulegen und ihre Technologie-führerschaft behaupten.

Viel Platz auf der „Grünen Wiese“ durcherschlossene großzügige Industriegebiete mitErweiterungsmöglichkeiten, gute Infrastrukturund die enge Anbindung an die Metropol -region Hamburg mit dem internationalemHafen Hamburg geben den Maschinen- undAnlagenbauern in Westmecklenburg die Mög-lichkeit zu wachsen und sich für Industrie 4.0zu rüsten.

Jede Innovationsschraube drehen

In seinem weißen Hemd steht Steffen Timmin der großen Werkhalle und beobachtet faszi-niert das Schauspiel hinter einem Sicherheits-zaun: Ein Roboterarm schwebt fast geräusch-los zu einem hohen Regallager, greift einGetriebegehäuse, sorgt in blitzschneller krei-sender Bewegung für das Umspannen in derVorrichtung und legt das abgespannte Ge -häuse ab. Der gleiche Ablauf wiederholt sichunermüdlich, elegant, präzise. „Wenn ich einpaar freie Minuten Zeit habe, komme ich hier-her“, erklärt der Geschäftsführer des Werkesvon Fertigungstechnik Nord in Gadebusch, einSchwesterunternehmen der Getriebebau

German engineering enjoys an excellentglobal reputation. Our engineers are saidto be precise, even obsessed with detail.“Made in Germany” leads the country ranking in the “Made in Country Index”according to Statista, an online statisticsportal. It is above all the quality and safetystandards of German products and ser -vices that make this particular country oforigin so popular. But in the digital age,companies are going to have to becomeeven more innovative and defend theirtechnology leadership to keep this leadingposition.

In West Mecklenburg, engineering com -panies find many possibilities to grow andprepare for Industry 4.0 with plenty of spaceon greenfield sites with generous, welldeveloped industrial estates that offer scopefor expansion, good infrastructure and closeties with Hamburg Metropolitan Region andthe international port of Hamburg.

Turning every innovation screw

Steffen Timm stands in his white shirt in thelarge production unit, fascinated by what’sgoing on behind a safety fence: almost with -out a sound, a robot arm swings over to ahigh-bay shelf, grabs a gear housing, rotatesrapidly to change the clamping mode in thefixture and then puts the released housingdown. The same workflow is repeated in atireless, elegant, precise cycle. “I lovecoming here when I’ve got a few minutes tospare”, explains the manager of the produc-tion facility belonging to FertigungstechnikNord in Gadebusch, an affiliate of the Ge -triebebau NORD Group based in Bargte -heide. The company produces gear motors.During the 1980s it developed an important

Maschinen- und Anlagenbau: niemalsStillstand und im Muss zur Innovation The engineering sector: never at astandstill and obliged to innovate

Page 53: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND ANLAGENBAU I ENGINEER ING SECTOR 51

NORD Gruppe mit Sitz in Bargteheide. DasUnternehmen fertigt Getriebemotoren. Esentwickelte in den 1980er-Jahren eine wich -tige Innovation der Branche: das Blockge -häuse-Konzept, bei dem sämtliche Getriebe -ele mente in einem ungeteilten Gehäuse vereint sind. Doch auf dem Glanz vergange-ner Leistungen kann sich niemand ausruhen. Steffen Timm zeigt auf den Plan einer Werk-straße. „Hier im Werk sind wir permanent Verbesserungen auf der Spur: Diese Ma -schine erkennt, wenn ein Werkzeug verschlis-sen ist und ausgetauscht werden muss. Auto-matisch wird Ersatz angefordert“, erklärt er.Früher mussten die Mechaniker die Maschineanhalten, um das Werkzeug zu wechseln,heute überwachen sie nur noch die Anlage.So spart diese Automatisierung Zeit undermöglicht größere Stückzahlen bei gleichblei-bend hoher Qualität – der Preis bleibt kon -kurrenzfähig. Herausforderung: Die Mitar -beiter müssen Lösungen finden, wenn dieMaschinen stoppen. Das hat nichts mehr mitstandardisierten Arbeitsschritten zu tun, da ist

innovation in the branch: this was the blockhousing concept where all gear elementsare combined in a one-piece housing. Butno-one can rest on their laurels for long.Steffen Timm points to the diagram of a production line. “Here in the factory we areconstantly making improvements. Thismachine detects when a tool is worn andhas to be replaced. It automatically requestsa replacement”, he explains. In the past, themechanics had to stop the machine andreplace the tool; today they just monitor thesystem. This automation saves time andmakes it possible to produce larger quanti-ties on the same high standard of quality –keeping prices competitive. The challenge isthat the staff have to find solutions when themachines stop. This no longer has anythingto do with standardised work phases: crea -tivity and connectivity is in demand here.“We will need fewer cutting machine oper -ators and more engineers”, he predicts.Manual labour will only be needed for smallquantities or one-off production.

Fortsetzung Seite 58 Continued on page 58

Qualitätsprüfung: Noch ist dasmenschliche Auge nicht ersetzbar.

Quality inspection: the moment, the human eye is still irreplaceable.

Page 54: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT52

KGW Schweriner Maschinen- und Anlagenbau GmbH

KGW Schwerin, 1948 gegründet, ist ein geschichtsträch-tiges Unternehmen mit langer Tradition als wichtigerZulieferer für den Schiffbau im gesamten Ostseeraum.Bewährte Kompetenz und Hauptgeschäftsfeld ist heutedie Fertigung von komplett konfektionierten Stahlrohr -türmen für die internationale Windenergiebranche sowiedie Entwicklung, Produktion und Montage von Einbau-teile-Systemen. KGW verfügt über weltweite Referen-zen namhafter Windenergieanlagenhersteller.

Auf Basis der langjährigen Produktionserfahrung für dieunterschiedlichsten WEA-Hersteller werden bei KGWheute auch neue Lösungen für zahlreiche aktuelle undzukünftige Herausforderungen der Windenergiebrancheerarbeitet. Gemeinsam mit Forschungseinrichtungen der Windenergietechnik arbeitet KGW an technischenNeuerungen wie zum Beispiel WEA-Installationen inSchwachwindgebieten, verbunden mit der Forderungnach großen Nabenhöhen bei gleichzeitig straßenver-kehrstauglichen Abmessungen der Komponenten. Hier-für hat KGW bereits innovative konstruktionstech nischeLösungen erarbeitet. Auch für die Erstellung und die

KGW Schweriner Maschinen- und Anlagenbau GmbH

KGW Schwerin, founded in 1948, is a long-standingcompany, with a long tradition as an important supplierfor shipbuilding in the entire Baltic Sea area. Provencompetence and the production of completely as -sembled steel towers for the international wind turbineindustry, as well as the development, production andassembly of tower internals are the main businesstoday. KGW has worldwide references from well-knownwind turbine manufacturers.

Based on many years of production experience for awide variety of wind turbine manufacturers, KGW todayalso develops new solutions for numerous current andfuture challenges in the wind energy sector. Togetherwith research institutions for wind energy engineering,KGW is working on technical innovations such as spe -cial towers with large hub heights for medium windspeed areas combined with component-dimensionswhich allow uncomplicated transportation via road. Therefore in the past KGW has developed innovativeengineering solutions, by instance KGW holds a trademark for a special Tower-Internal-System. Further than

An zwei Produktionsstandorten in Schwerin verfügt KGW überinsgesamt 43 900 Quadratmeter Hallen- und Montageflächesowie rund 68 400 Quadratmeter Lagerfläche.

Two plants in Schwerin have a total of 43.900 square metres of canopied production area as well as 68.400 square metresstorage capacity.

Page 55: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 53

Installation dazu adäquater Einbauten-Module liegen beiKGW Gebrauchsmuster vor. Ein anderes Feld ist die Ent-wicklung von Montagehilfsmitteln zur Verringerung derLogistik- und Montagekosten.

Ergänzt wird das Leistungsspektrum der KGW durch denschweren Stahl- und Anlagenbau für projektge bundeneBauteile sowie die spanende Bearbeitung von Groß -komponenten als Lohnfertiger. Ein weiteres Standbeinist die Planung, Konstruktion und Fertigung von Tanksund Silos. Dabei garantieren flexible Fertigungs abläufeund das Know-how der Mit arbeiter ein effek tives Qualitäts- und Terminmanagement.

Im Jahr 2010 kam die Lübecker Maschinenbau Gesell-schaft LMG als dritter Fertigungsstandort hinzu. DieLMG verfügt mit einer eigenen Kaikante über eine direkte Anbindung an die Ostsee.

Der Maschinenpark an den drei Produktionsstandortenund die jahrelange Erfahrung der rund 230 Mitarbeitersind die soliden Grund lagen der erfolgreichen Kunden -beziehungen.

that KGW is continuously aiming to provide solutions toreduce costs for logistics and assembly for tower Internals.

The range of KGW services is to be complemented byheavy steel and plant construction for project-relatedcomponents. As well KGW provides machining of largecomponents as subcontractor. Another business area is planning, engineering and manufacturing of tanks and silos. Flexible production, processes and the know-how of our employees ensure effective quality andscheduled management.

In 2010, the Lübeck-based company LMG was added asthird production facility. With its own pier and cranesLMG has a direct access to the Baltic Sea.

The machinery at all three plants and many years ofexperience of our 230 employees are the solid foun -dation of successful customer relationships.

KGW fertigt Einbauteile für Stahl- und Hybridtürme für Onshore-und Offshore-Windenergieanlagen sowie Tanks und Silos.

KGW manufactures Internals for steel- and hybrid towers for On- and Offshore wind turbines as well as tanks and silos.

KGW Schweriner Maschinen- und Anlagenbau GmbH

19055 Schwerin · www.kgw-schwerin.de

Page 56: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT54

Wire Belt Company Osterloh GmbH—The Trusted Metal Conveyor Belt Manufacturer TM

Die Wire Belt Gruppe, ein weltweit operierendes Unter-nehmen mit Standorten in Deutschland, England undden Vereinigten Staaten, bietet Ihnen die passendenLösungen für Ihre Anwendungen.

Unsere Produktpalette reicht von einer großen Auswahlan Metallfördergurten und Förderanlagen – speziell auf Kundenwünsche zugeschnitten – bis hin zu Antriebs-komponenten aus Edelstahl, Kunststoff Polyacetal,PEEK und dem entsprechenden Zubehör.

Wir bieten Ihnen termingenaue Lieferungen im In- undAusland, geprägt von hoher Leistungsfähigkeit durchoptimierte Herstellungsabläufe, sowie eine optimale Fertigungsqualität durch unsere moderne Betriebsaus-richtung.

Mit über 150 Jahren Erfahrung in der industriellen Ferti-gung produziert Wire Belt erfolgreich für die Lebens-mittelverarbeitung, Textil-, Elektronik- und Automobil -industrie und verfügt über ein breites Spektrum anunterschiedlichsten Kunden.

Wire Belt Company Osterloh GmbH—The Trusted Metal Conveyor Belt Manufacturer TM

The Wire Belt Group is a global player with sites in Germany, England and the United States, offering youexactly the right solutions for your specific applications.

Our product range extends from a wide range of cus -tomised conveyor belts and conveyors through to drivecomponents made of stainless steel, polyacetal andPEEK, together with corresponding accessories.

We offer highly punctual deliveries in Germany andabroad, with optimised production workflows for maxi-mum efficiency and optimum manufacturing qualitythanks to our modern equipment and machinery.

With more than 150 years experience in industrialmanufacturing, Wire Belt produces successfully for thefood processing, textile, electronics and automotiveindustries, with a broad and highly diversified customerbase.

Ein funktionales und hochmodernes Betriebsgebäude mit ins -gesamt 3600 Quadratmetern – mit kurzen Wegen und einermodernen Betriebsausrichtung für schlanke Arbeitsabläufe.

A functional, state-of-the-art company building with altogether3,600 square metres – with short distances and a modern business set-up for lean processes.

Page 57: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 55

Unsere Mitarbeiter arbeiten alle intensiv gemeinsam an dem Ziel, der bevorzugte, meist respektierte und ver-trauenswürdigste Hersteller von Metallförderbändernauf der ganzen Welt zu werden. Wir möchten auch inZukunft weiter wachsen und für unsere Kunden denQualitätsanspruch hochhalten. Dabei werden wir – wiebisher – soziale, ökonomische und umweltpolitischeÜberlegungen in unser Geschäft integrieren.

Wir wollen uns zudem noch stärker auf unsere Kundenund Konsumenten ausrichten, innovativer und agilerwerden und unsere internen Prozesse sowie unserekundenbezogenen Aktivitäten umfassend digitalisieren.Darüber hinaus liegt in allen Geschäftsfeldern einbesonderer Fokus auf nachhaltigem Handeln, um unsere führende Stellung in diesem Bereich ständigweiter auszubauen.

Qualität die bewegt!

Our staff all work hard together towards the aim ofbeing the world’s most respected, trusted and preferredmanufacturer of metal conveyor belts. We want to con-tinue to grow in future and maintain the standard ofquality for our customers. At the same time, we willalso continue to integrate social, economic and environ-mental considerations in our business.

We want to be even more closely aligned to our cus -tomers and consumers, and to become more innovativeand agile, with comprehensive digitisation of our inter-nal processes and customer-related activities. Further-more, all business units have a special focus on taking a sustainable approach in the interests of continuousfurther expansion of our leading position in this field.

Experts in product movement!

Our conveyor belts have an open mesh design for enhanced efficiency in cooling, covering, draining, heating and drying operations.

Wire Belt Company Osterloh GmbH23923 Selmsdorf · www.wirebelt.de

Unsere Drahtfördergurte verfügen über ein offenmaschigesDesign zur Verbesserung der Effizienz in Kühl-, Überzugs-, Entwässerungs-, Erhitzungs- und Trocknungsanwendungen.

Page 58: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT56

Impreglon Engineering GmbH

Die Impreglon Engineering GmbH ist ein renommierterSpezialist im Bereich Maschinenbau mit den Abtei -lungen Konstruktion, Laserschneidtechnik, Schweißen,Zerspanung, Montage und Beschichtungen. Der zertifi-zierte Schweißfachbetrieb fertigt in seinem Stammwerkin Jessenitz seit über 20 Jahren spezielle einbaufertigeBaugruppen aus Stahl, Edelstahl und Aluminium imKundenauftrag für die industrielle Produktion.

Impreglon Engineering GmbH

Impreglon Engineering GmbH is a renowned specialistin the engineering sector with departments for con-struction, laser cutting technology, welding, machining,assembly and coating. For more than 20 years, the certified welding company has been working in its mainfactory in Jessenitz to produce special componentsready for installation made of steel, stainless steel andaluminium on behalf of clients for industrial production.

Impreglon Engineering GmbH19249 Lübtheen · www.impreglon.de

AKB Antriebstechnik GmbH „Wir fangen an, wo Standardlösungen enden“ ist dasMotto der 1996 gegründeten AKB Antriebstechnik. Wir konstruieren, entwickeln und fertigen Sonder getriebenach kundenspezifischen Anforderungen für alle Bran-chen und liefern weltweit in zertifizierter Qualität. Un sere Kunden schätzen eine langjährige und ver trauens volleZusammenarbeit basierend auf den Leitsätzen: großeKundennähe, gesicherte Qualitätsstandards, hohe Liefertreue sowie wettbewerbsfähige Preise.

AKB Antriebstechnik GmbH “We begin where standard solutions end” – that’s the motto of AKB Antriebstechnik, founded in 1996. We design, develop and produce special drives accord -ing to customised requirements for all branches, supply-ing our products all over the world in certified quality.Our customers appreciate long-standing, trusting co -operation based on the principles of close customerproximity, assured quality standards, highly reliable delivery procedures and competitive prices.

AKB Antriebstechnik GmbH23923 Selmsdorf · www.akb-antriebstechnik.de

Page 59: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 57

WERiMO Werkzeugbau und Industriemontagen GmbH

Die Werimo GmbH hat sich seit ihrer Gründung im Jahr1991 zu einem modernen Dienstleister mit über 40 Mit-arbeitern sowohl in der Zerspanungstechnik als auch imWerkzeugbau entwickelt.

Nach Ihren oder nach neu erstellten Konstruktionsunter-lagen fertigen wir für Sie Einzelteile, Klein- und Groß -serien, Musterbau, komplette Bau- oder Schweißbau-gruppen und Werkzeuge wie Stanz-, Präge- und Spritz-gießwerkzeuge einschließlich Oberflächenveredelungund Wärmebehandlung. Unsere Schwerpunkte liegen in den Branchen Schiffbau, Offshore, Lebensmittel -industrie sowie im Maschinen- und Anlagenbau.

Das Drei-Schicht-System in der Fertigung ermöglichteine nahezu komplette Auslastung der Maschinen an 23 Stunden pro Werktag. Mittels modernster Ferti-gungstechnik gelingt es uns dabei, Fertigungszeiten undvor allem Fertigungskosten gering zu halten.

Unsere motivierten und qualifizierten Mitarbeiter können imZusammenspiel mit unserem modernen Maschinenpark fastjeden Kundenwunsch erfüllen.

WERiMO Werkzeugbau und Industriemontagen GmbH

Since Werimo GmbH was founded in 1991, the com -pany has developed into a modern service provider formachining technology and toolmaking with a workforceof more than 40 employees.

We work for you according to your design documentsor newly drawn-up specifications to produce individualparts, small and large series, prototypes and samples,complete components or welded assemblies and toolssuch as punching dies, embossing dies and injectionmoulds. We focus primarily on the shipbuilding and off -shore sectors together with the food industry as well asengineering and machine and plant construction.

Production is organised in three shifts with the ma chin -ery running at near-capacity level for 23 hours each working day. State-of-the-art production technology enables us to keep production times and above all production costs at a minimum.

Our motivated, qualified employees work together with ourmodern machinery to fulfil practically every customer request.

WERiMO Werkzeugbau und Industriemontagen GmbH

23992 Neukloster · www.werimo.de

Page 60: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND AN LAG EN BAU I EN G IN EER IN G SECTOR

kreatives und vernetztes Denken gefragt.„Wir werden weniger Zerspanungsmecha -niker und mehr Ingenieure brauchen“, istseine Prognose. Nur für kleine Stückzahlenoder Einzelfertigungen wird manuelle Arbeitnoch nötig sein.

Immer wieder Grenzen sprengen

Für Steffen Timm bedeutet Industrie 4.0, dassder Zerspanungsmechaniker nicht mehr denganzen Tag eine einzige monotone Arbeitmachen muss und dass die Arbeitsbedin -gungen immer besser werden: „Riechen Siemal, hier in der Halle gibt es keine Dämpfe,kein Öl in der Luft.“ Eine Antriebswelle, für die1992 noch 20 Minuten eingeplant wurden, istheute in drei Minuten komplett fertig gefräst.Immer wieder müssen die technologischenGrenzen gesprengt, die Produktion neu über-dacht werden. Industrie 4.0 bedeutet, opti -male Arbeitsabläufe zu finden, sich ent -wickelnde Technologien zu nutzen, Prozessein Frage zu stellen und immer wieder zuinvestieren. „Wer stehen bleibt, wird jahre-

Constantly pushing the boundaries

For Steffen Timm, Industry 4.0 means thatthe cutting machine operator no longer hasto concentrate on one single monotonoustask all day long, and that working conditionsget better all the time. “Smell the air here inthe production unit: no vapours, no oil.” Adrive shaft that was given 20 minutes in1992 is completely machined in just threeminutes today. Time and again the techno -logical boundaries keep getting pushedback, with the need to completely rethinkthe whole production process. Industry 4.0means finding optimum workflows, makingfull use of emerging technologies, queryingprocesses and investing all the time. “If youstand still, it will take you years to catch upagain”, Timm is sure. “We are obliged toinnovate.” Manufacturing activities in Gade-busch currently take up five production unitson a surface area of 13,700 square metres.In one corner there’s a testing station thatmanages without any manual labour at all.Here a small robot cart brings the housings

58

Fortsetzung Seite 61 Continued on page 61

Ständige Optimierung: Geschäfts-führer Steffen Timm zeigt den Planeiner Werkstraße.

Constant optimisation: CEO SteffenTimm shows the drawing for a pro-duction line.

Page 61: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 59

Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau NORD ist die Zentrale der NORD DRIVE-SYSTEMS Group. Sie zählt weltweit zu den Branchen -führern in der Antriebstechnik für mechanische undelektronische Lösungen. Das Produktprogrammumfasst Getriebemotoren, Motoren, Industriegetriebe,Frequenzumrichter und Motorstarter zur dezentralenAntriebssteuerung. Getriebebau NORD verfügt heuteüber eigene Tochtergesellschaften und Vertriebspartnerin 89 Ländern weltweit und sichert somit in allen wich -tigen Industrienationen die unmittelbare Nähe zum Kunden und eine reibungslose Zusammenarbeit vor Ort.Dabei verbinden wir Know-how und Kompetenz eines„Global Players“ mit den Kenntnissen der lokalenBedürfnisse unserer regionalen Partner. Die Zentrale in Bargteheide beherbergt ein Technologie-Center, Endmontage, Logistikzentrum und Verwaltung.Hierum gruppieren sich mehrere Fer tigungsstätten inNorddeutschland. Durch die Nähe zum leistungsstarkenHamburger Hafen und zum Hamburg Airport findenunsere fertig montierten Antriebslösungen sowieAntriebskomponenten schnelle Wege in die ganze Welt.

Hauptsitz der NORD DRIVESYSTEMS Group in Bargteheide

Headquarters of the NORD DRIVESYSTEMS Group in Bargteheide

Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau NORD is the headquarters of the NORDDRIVESYSTEMS Group, one of the world’s leadingmanufacturers of drive technology for mechanical andelectronic solutions. The range of products includesgeared motors, motors, industrial gear units, frequencyinverters and motor starters for decentralised drive control. Today Getriebebau NORD has its own subsidi -aries and sales partners in 89 countries throughout theworld, thus keeping the company close to its customerbase in all major industrial countries as well as ensuringwith smooth cooperation in the local context. In doingso, we combine the know-how and expertise of a globalplayer with the local knowledge about demand andrequirements available from our regional partners. Company headquarters in Bargteheide, are home to atechnology centre, final assembly plant, logistics centreand administration. Several production facilities aregrouped around here too. Close proximity to the highlyefficient port of Hamburg and to Hamburg airport letsus dispatch our ready-assembled drive units and drivecomponents swiftly throughout the entire world.

Die Produktpalette umfasst hochwertige Getriebe und Getriebe-motoren sowie Frequenzumrichter.

The product range includes top quality gear units, geared motorsand frequency inverters.

Getriebebau NORD GmbH & Co. KGMember of the NORD DRIVESYSTEMS Group

22941 Bargteheide · www.nord.com

Page 62: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT60

VARIOVAC PS SystemPack GmbH

Als traditionsreiches und innovatives Maschinenbau-unternehmen mit jahrzehntelanger Expertise beschäf -tigen wir uns leidenschaftlich mit der Entwicklung, Konstruktion, Produktion und dem Vertrieb von Ver -packungsmaschinen. Außerdem bieten wir unserenKunden unser umfassendes Know-how im Bereich der Anwendungstechnik an und vertreiben ergänzendVerbrauchsmaterialien und diverse Zusatzmodule.

Seit 1996 sind wir im Werk in Zarrentin am Schaalseeangesiedelt und setzen als regional verbundenes undinternational orientiertes Unternehmen konsequent und unaufhaltsam neue Maßstäbe in der Hightech -branche. Mit Vertriebs- und Servicepartnern in 51 Län-dern und mehr als 155 hoch motivierten Mitarbeiternam regio nalen Standort bieten wir ein rasant wach -sendes Netz an qualifizierten Partnern für perfekteVerpackungs lösungen – und bedienen den Markt inüber 62 Ländern.

VARIOVAC PS SystemPack GmbH

We are an innovative engineering company with a longtradition and decades of experience. We are passionateabout the development, design, production and sales of packaging machines. Furthermore, we share ourcomprehensive know-how in the field of applicationtechnology with our customers, and also sell cor re -sponding consumables and various add-on modules.

Since 1996 we have been based in Zarrentin am Schaalsee; as a regionally rooted and globally orientedcompany, we consistently and inexorably set new standards in the high-tech branch. We have sales andservice partners in 51 countries and more than 155highly motivated staff at our regional site, offering arapidly growing network of qualified partners for perfectpackaging solutions, serving the market in more than 62 countries.

VARIOVAC PS SystemPack GmbH 19246 Zarrentin am Schaalsee · www.variovac.de

Page 63: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND ANLAGENBAU I ENGINEER ING SECTOR 61

lang zu tun haben, das wieder aufzuholen“, istTimm überzeugt. „Wir sind in einem Muss zurInnovation.“ In Gadebusch wird derzeit in fünf Hallen auf 13 700 Quadratmetern Fläche pro -duziert. An einer Ecke läuft eine Versuchs -station, die ganz ohne Handarbeit auskommt.Hier fährt ein kleiner Roboterwagen dieGehäuse an und ab. Bei der Qualitätskontrollekann noch nicht auf den Menschen verzichtetwerden. Ein junger Mann misst die gefertig-ten Gehäuseteile aus. „Es ist noch nicht ganzIndustrie 4.0, aber wir sind auf dem Weg dort-hin“, so Steffen Timm.

„Auf dem Weg zur Transformation 21“

Noch lieber als Industrie 4.0 ist Tom Henningder Ausdruck Transformation 21. Denn dieIndustrie steht vor ihrer 4. Revolution in die-sem Jahrhundert. Dem Megatrend will TomHenning strategisch begegnen. Der Ge -schäftsführer von Ing. Siegmund HenningAnlagentechnik GmbH (SHA) mit Produktions-standort in Ludwigslust ist Mitglied in der

and takes them away again. People are stillneeded for quality assurance. A young manmeasures all the dimensions of the finishedhousing parts. “This isn’t quite Industry 4.0yet, but we’re getting there”, says SteffenTimm.

“On course for Transformation 21”

Tom Henning would rather use the expres-sion Transformation 21. After all, it’s the 21stcentury that is putting industry through its4th revolution. Tom Henning wants to take astrategic approach to the mega trend. TheCEO of Ing. Siegmund Henning Anlagen-technik GmbH (SHA) with production site inLudwigslust belongs to the “Future Alliancefor Engineering”. The innovation networkaims to support particularly the small andmedium-sized engineering businesses in theface of global competition. “If you ask me,industrial companies won’t have any futureat all if they fail to take digitisation on board”,he says. Up to now, the manufacturer of

Von zwanzig auf drei Minuten: Die Antriebswellen können dankAutomatisierung in immer höherenStückzahlen gefertigt werden.

From twenty minutes down tothree: automation means the driveshafts are being made in ever largerquantities.

Page 64: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND AN LAG EN BAU I EN G IN EER IN G SECTOR

„Zukunftsallianz Maschinenbau“. Das Innova-tionsnetzwerk hat sich zum Ziel gesetzt, ins-besondere die kleinen und mittelgroßenUnternehmen des Maschinenbaus im glo -balen Wettbewerb zu stärken. „Ohne die kon-sequente Ausrichtung auf die Digitalisierungsehe ich für die Industrieunternehmen keineZukunft“, sagt er. Bis jetzt hat sich der Herstel-ler von Förderschnecken, Silozubehör undMischtechnik vor allem mit Services etabliert.Vor Tom Henning stehen sauber beschriftetekleine Gläschen mit gelbem, grauem und weißem Pulver, hellblauem Glasgranulat,braungelber Steinwolle und bunten Plastik-schnipseln. Er ist ein Experte, was die Be -förderungseigenschaften dieser Materialenangeht. Seine Kunden sind Anlagenbauer, dieerwarten, dass die Schnecke in ihrer Anlagegut funktioniert. Bei SHA wird vorgedacht:Wie genau wird in der chemischen Industrieoder in der Lebensmittelherstellung dosiertund wo kommt die Maschine zum Einsatz? InArabien oder Sibirien? Tom Henning zeigt aufein Glas und erklärt anschaulich. Die Folien-schnipsel, die in eine Recyclinganlage trans-portiert werden, verkletten miteinander. Sielassen sich nur mit einem gezackten Profil aufden Schneckenflügeln aufnehmen. Glasgra-nulat und Baustoffe haben abrasive Eigen-

screw conveyors, silo accessories andmixing equipment has become establishedabove all with the range of services it offers.Tom Henning is standing in front of neatlylabelled little glass containers with yellow,grey and white powder, pale-blue glass gra-nules, brownish yellow rock wool andshreds of coloured plastic. He is an expert inthe conveying properties of these materials.His customers are plant manufacturers whowant the screw in their machine to workwell. SHA thinks outside the box: how pre -cise are dosing systems in the chemicalindustry or food sector, and where will themachine be used? In Arabia or Siberia? TomHenning points to each glass container inturn to explain. The shredded fragments offoil transported in a recycling plant get hooked up together: they can only be pickedup by screw blades with a jagged profile.Glass granules and construction materialshave abrasive properties and corrode thesteel screw blades, and the yellow sulphur ispolluted with oil which makes it lumpy.

One particular challenge was to make asnow conveyor for ski resorts. Snow sticksto metal, so the screw had to be made ofplastic. “We can find a solution for every-

62

Materialien-Kenner: Tom Henning,Geschäftsführer von Siegmund Henning Anlagentechnik

Material expert: Tom Henning, CEO at Siegmund Henning Anlagentechnik

Page 65: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 63

MuK Maschinenbau u. Konstruktion GmbH Schwerin

Unser Unternehmen wurde 1991 gegründet undbeschäftigt derzeit neun qualifizierte Mitarbeiter. DasLeistungsspektrum umfasst die Konstruktion und Lie -ferung von Sondermaschinen für die Gummiindustrie,Handhabungssystemen und Handhabungstechnik sowieSondermaschinen für die Montage- und Prüf technik.Dabei besetzen wir mit unserem Produktport folio eineBranchennische. Unsere Stärke ist die Konstruktion mitdrei CAD-Arbeitsplätzen und die mecha nische Fertigungim eigenen Hause, unter anderem mit einem CNC-Bearbeitungszentrum, einer Präzisionsdrehmaschine mit Zyklenautomatik und mehrere Arbeitsplätze fürWIG- und MAG-Schweißen für Stahl, Edelstahl und Aluminium. Zum Service gehört auch eine Ersatz teil-und Lohnfertigung. Wir liefern darüber hinaus Lösungenfür den Vorrichtungsbau, Vorrichtungen, Bühnen, Schutz -ein hausungen, Re gale und Wagen sowie Not-Halt- Einrichtungen für Gummi-Walzwerke. Reparaturarbeitenund Aufarbeiten von Verschleißteilen runden das Ange-botsspektrum ab.

Kalibrieranlage für Gummi-Metallbuchsen

Calibration plant for rubber metal bushings

MuK Maschinenbau u. Konstruktion GmbH Schwerin

Our company was founded in 1991 and currently hasnine qualified employees. The range of services coversthe construction and supply of special machines for the rubber industry, handling systems and handlingtechnology together with special machines for assemblyand testing technology. We fill a branch niche with ourproduct portfolio. Our main focus is on constructionwith three CAD workplaces and mechanical manufac -turing in our own premises, among others with a CNCmilling centre, a precision lathe with automated cyclecontrol and several workplaces for WIG and MAG welding of steel, stainless steel and aluminium. The services provided also include spare parts and contractmanufacturing. Furthermore, we supply solutions fordevice design, devices, platforms, safety enclosures,racks and trolleys together with emergency-stop sys-tems for rubber rolling mills. Repairs and reworkingwear parts round off the range of services.

Rotations-Tauchgestell

Rotary frame for acid bath

MuK Maschinenbau und Konstruktion GmbH Schwerin19061 Schwerin · www.muk-schwerin.de

Page 66: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND AN LAG EN BAU I EN G IN EER IN G SECTOR

schaften, greifen also den Stahl derSchnecken flügel an, und der gelbe Schwefelist mit Öl versetzt und klumpt.

Eine große Herausforderung war die Herstel-lung einer Schneetransportanlage für Ski -gebiete. Schnee klebt an Metall, darum ist dieSchnecke aus Plastik. „Für alles finden wireine Lösung“, sagt Henning. Die Dichtungs -lösung „Easy Gasket“ von SHA zwischenSchneckenwelle und -gehäuse ist eine Markt-neuheit. „Wir haben eine Kartusche ent -wickelt, die Material schont und einfach hand-habbar ist. Dazu haben wir ein Patent für denSerienbau zusammen mit dessen Inhaberweiterentwickelt.“ Tom Henning ist überzeugt,diese Innovation aus Westmecklenburg wirdnicht die einzige bleiben. „Zukunftsfähig blei-ben wir nur, wenn wir die ‚Transformation 21‘umsetzen können und zwar vor allem zusam-men mit den Mitarbeitern.“ Für 2018 ist eineneue Werkhalle geplant – konsequent ausge-richtet auf effektive Arbeitsprozesse undMaschinen, die miteinander kommuni zieren.

thing”, says Henning. SHA has developed amarket innovation called the Easy Gasket tosolve sealing problems between screw shaftand housing. “We have developed a cart -ridge which protects the material and is easyto handle. This was based on a patent forseries development, which we worked onwith the patent holder to develop it further.”Tom Henning is convinced that this will notbe the only innovation from West Mecklen-burg. “We will only have a chance in futureif we succeed in implementing the Trans -formation 21, in close collaboration above allwith our employees.” A new production unitis planned for 2018, consistently aligned toeffective work processes and machines thatcommunicate with each other.

Know-how transfer – working together

“Digitisation is an increasingly importantissue for our companies”, says Berit Stein-berg, CEO at the economic developmentagency for South-West Mecklenburg. “In

64

TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG

TESCOM ist an über 100 Standorten weltweit präsentund bietet kundenspezifische Problemlösungen sowieService im Bereich Druck- und Durchflussregelung. Zu unseren Leistungen gehören Entwicklung, Planung, Fertigung und Vertrieb von Komponenten und Systemenfür die Druckregelung von Gasen und Flüssigkeiten.TESCOM-Produkte zeichnen sich durch hohe Qualität ausund werden in verschiedensten Industrien eingesetzt.

TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG

With more than 100 locations worldwide, TESCOMoffers customized problem solving competence and full service for all pressure and flow control applications.Our services include design, engineering, manufactur -ing and sales of components and system solutions for pressure and flow regulation of gases and liquids.TESCOM products are characterized by high quality andare used in various industries.

TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG23923 Selmsdorf · www.tescom.com

UNTER NEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Page 67: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 65

Grundsätzlich gut – SHA GmbH

Die Ing. Siegmund Henning Anlagentechnik wurde imJahr 1996 von Siegmund Henning als Ingenieurbüro mitHandelsgeschäft gegründet. Im Jahr 2000 entstand daraus das heutige Unternehmen als GmbH und seit2000 führt Tom Henning die Geschäfte des Unterneh-mens als Nachfolger seines Vaters. Im Jahr 2003 kameine eigene Fertigungslinie von Förderschnecken undBauteilen mit damals 5 Mitarbeitern dazu. Der Erfolgdes Unternehmens sorgte im Jahr 2009 für die Erwei -terung der Produktion mit dem Standort Ludwigslust.Aktuell verfügt SHA über mehr als 3000 QuadratmeterProduktions- und Lagerfläche an zwei Standorten sowieweitere 5000 Quadratmeter Logistikfreifläche undbeschäftigt etwa 45 Mitarbeiter. Das Unternehmen istebenso stark gesellschaftlich engagiert und ist mitGeschäftsführer Tom Henning Mitglied im Zukunfts -allianz Maschinenbau e. V., im Deutschen Schüttgut-Industrieverband, im IHK-Ausschuss „Industrie, Tech -nologie und Umwelt“ sowie im Bundesverband Logistikund im Wirtschaftsrat MV.

Die Silverline Feindosierschnecken gibt es in verschiedenen Bauweisen.

Silver Line screw conveyers are available in different varieties.

Naturally good – SHA GmbH

The company, Ing. Siegmund Henning Anlagentechnik,was founded in 1996 by Siegmund Henning as an en -gineering office with added capabilities of commercialtransactions. The present business as a limited compa-ny was established in 2000. Since 2000 Tom Henninglead the company’s businesses’ succeeding his father.A product line of augers and components was added in 2003. There were 5 employees at that time. The suc-cess and growth of the enterprise led to the enlarge-ment of the company’s production at the new Ludwigs-lust location in the year 2009.Today SHA has more than 3,000 square metres produc-tion area in two locations and 5,000 square metres ofadditional warehouse space. The company has grownfrom 5 employees to 45 employees. SHA is led by TomHenning who is an active and contributing member inthe future alliance engineering, in the German Powderand Bulk Association as well as in the north enter -priser’s association IHK committee “Industry, tech -nology and environment”, the federal logistics asso -ciation and the economic advice MV.

Spezialbeschichtungen für unterschiedlicheSchüttgüter

Special coatings for difficult or abrasive powders and solids

Ing. Siegmund Henning Anlagentechnik GmbH SHA GmbH

19288 Warlow · www.sha-germany.de

Page 68: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND AN LAG EN BAU I EN G IN EER IN G SECTOR

Wissens-Transfer – gemeinsam auf dem Weg

„Die Digitalisierung bekommt für unsereUnternehmen eine immer höhere Bedeu-tung“, weiß auch Berit Steinberg, Geschäfts-führerin der Wirtschaftsförderung Südwest-mecklenburg. „Es ist wichtig, dass die Unter-nehmen bei dieser anspruchsvollen Aufgabekompetente Partner an ihrer Seite haben, dieihnen helfen, die Chancen der Digitalisierungzu nutzen“, sagt sie. Für den Mittelstand sind4.0-Kompetenzzentren entstanden, die alsregionale Anlaufstellen eine geeignete Struk-tur bieten. Mit dem flächendeckenden Aus-bau der Breitbandinfrastruktur im LandkreisLudwigslust-Parchim wird zudem die erforder-liche Grundlage für die Digitalisierung ge -schaffen“, verweist Berit Steinberg auf denInternet-Infrastruktur-Ausbau im Land, derauch politisch intensiv vorangetrieben wird.Der Beitritt zur Metropolregion Hamburg bie-tet eine weitere Möglichkeit zum Wissens-transfer. Staat, Wirtschaft und Sozialpartnerübernehmen so gemeinsam Verantwortung,um Innovationen und Wissenstransfer weitervoranzubringen.

Der Wissenstransfer wird von verschiedenenInstitutionen unterstützt, die Unternehmenpraxisnah informieren und beraten. Sie allewissen, der Weg in die Zukunft geht nur miteiner umfassenden Digitalisierung der gesam-ten Wirtschaft und deren Vernetzung. Pioniereund Best-Practice-Beispiele zeigen Möglich-keiten auf. In Austauschveranstaltungen prä-sentieren inno vative kleine und mittelgroßeUnternehmen, wie sie erfolgreiche Anwen-dungen von Digi talisierung für den eigenenBetrieb entwickelt und umgesetzt haben. Sobieten digitale Systeme zum Planen, Gestal-ten und Visua lisieren völlig neue Möglich -keiten in der Simulation. Vernetzte Produk-tionssysteme rund um 3-D-Druck und Cloudskommen bereits in der Fertigung zum Einsatz.Im Servicebereich können Kunden und Mit -arbeiter Apps sinnvoll nutzen. Tom Henningbringt es auf den Punkt: „Es geht nicht mehrum das ‚Ob‘, sondern nur noch um das ‚Wie‘der Anwendung im Unternehmen.“ Ein ent-scheidendes „Wie“ wäre schon mal der Weggemeinsam. Manuela Kuhlmann

the face of this demanding task, it is impor-tant for companies to have expert partnersat their side to help them use the chancespresented by digitization”, she says. Centresof 4.0 Excellence have been set up as suit -able regional contact points for the SMEsector. “Widespread expansion of thebroad band infrastructure in the rural districtLudwigslust-Parchim will also provide thenecessary basis for digitization”, says BeritSteinberg with reference to the state’s efforts to expand the internet infrastructurewith intensive political support. Further pos-sibilities for know-how transfer result fromjoining Hamburg Metropolitan Region. Andso the government, industry and social part-ners share responsibility for forging aheadwith innovation and know-how transfer.

Various institutions support know-how trans-fer by offering companies practical infor -mation and advice. They all know that com-prehensive connectivity and digitisation ofthe whole economy is the only way to moveinto the future. Possibilities are illustrated bypioneers and best practice examples. Atsharing events, innovative small andmedium-sized companies show how theyhave developed and implemented success-ful applications for digitising their own com-pany. Digital systems for planning, designand visualisation offer completely new pos-sibilities in terms of simulation. Connectedproduction systems covering all aspects of3D printing and clouds are already beingused in the production process. Customersand employees can put apps to good usewhere servicing is concerned. Tom Henningsums it up: “It’s not a case of ‘whether’ but‘how’ to apply digitisation in the company.”One crucial “how” would be to walk to -gether. Manuela Kuhlmann

66

Page 69: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MASCHINEN- UND ANLAGENBAU I ENGINEER ING SECTOR 67

Vollautomatische Werkstraße bei FertigungstechnikNord in Gadebusch

Fully automatic production line at FertigungstechnikNord in Gadebusch

Page 70: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR68

Vom weltweiten Kreuzfahrt-Boom wirdMecklenburg-Vorpommern ein großesStück abbekommen. Um den Hunger nachden schwimmenden Luxusressorts zudecken, hat der malaysische Genting-Kon-zern die Werften in Wismar, Stralsund undWarnemünde aufgekauft. MV WERFTENsteht vor vielen Herausforderungen: Dasanspruchsvolle Auftragsvolumen ist nur zuerfüllen, wenn die Werften zu einem effek-tiven Serienbauhersteller reformiert wer-den können. Es ist die Chance für dieWiedergeburt des Schiffbaus.

„Wir sind wieder wer. Wir sind Schiffbauer.“

Urige Trommelklänge prallen von den Wändendes riesigen, im Boden eingesenkten Bau-docks. Ein Werkaufzug ruckelt unermüdlichimmer wieder 13 Meter rauf und runter. Weißbespannte Bistrotische stehen Spalier für denroten Teppich, über den Vorstandsvorsitzende,Minister, Manager und Geschäftsführerschreiten. Vereinsvorsitzende, Netzwerkorga-nisatoren und Journalisten parlieren unterdem reflektierenden Trommellärm. HunderteWerftmitarbeiter schauen zu. MV WERFTENhat zur Doppelkiellegung von zwei Flusskreuz-fahrtschiffen nach Wismar geladen. Die Zere-monie demonstriert: „Wir sind wieder wer.Wir sind Schiffbauer.“ Als im Frühjahr 2016 dermalaysische Konzern Genting die ehemaligenNordic-Yards-Werften in Stralsund, Wismarund Rostock für 230 Mio. Euro übernimmt,geht ein Aufatmen durch die maritime Wirt-schaft. Im Bekenntnis zum Land entsteht MV WERFTEN mit Hauptsitz in Wismar. Dievollen Auftragsbücher des Käufers lassen aufein neues Hoch in der maritimen Industriehoffen. Bis 2027 sollen etwa 23 Passagier-schiffe gebaut werden, darunter Flusskreuz-fahrtschiffe, Expeditionsyachten und Ozean-riesen: ab 2020 die weltgrößten der Global-Klasse für mehr als 5000 Passagiere.

“Mecklenburg-Western Pomerania is setto do really well out of the global boom inthe cruise ship business. To cover thedemand for the floating luxury resorts, theMalay sian Genting Group has bought upthe shipyards in Wismar, Stralsund and Warnemünde. MV WERFTEN faces manychallenges: the demanding volume oforders can only be fulfilled if the shipyardscan be reformed into an effective seriesproduction manufacturer. This is the chance to revive shipbuilding.

“We’re back again. As shipbuilders.“

Weird drumbeats echo off the walls of thehuge building dock lowered into the ground.A shipyard elevator judders tirelessly up anddown the 13 metres. Bistro tables coveredwith white cloths line the red carpet waitingfor the chairmen, ministers, managers andCEOs. Association chairmen, network or -gan isers and journalists chat against thebackground of the echoing drumbeats.Hundreds of shipyard employees stand andwatch. MV WERFTEN has issued invitationsto Wismar to attend the double keel layingceremony for two river cruisers. The cere-mony demonstrates: “We’re back again. Asshipbuilders.“ You could hear the sigh ofrelief passing through the maritime industryin spring 2016 when the Malaysian GentingGroup took over the former Nordic Yards inStralsund, Wismar and Rostock for 230 mil-lion Euro. MV WERFTEN has set up its head-quarters in the Hanseatic City of Wismar asa clear sign of its commitment to the state.The purchaser’s overflowing order booksgive rise to hope for a new heyday in themaritime industry. 23 passenger ships are tobe built by 2027, including river cruisers,expedition yachts and giant ocean liners,with the world’s largest in the Global Classas from 2020 for more than 5,000 pas -sengers.

Die Wiedergeburt des Schiffbaus Shipbuilding revival

Page 71: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR 69

Dampf auf dem Kessel

„Was andere Top-Werften in 30 Jahren ge -schafft haben, werden wir in fünf Jahren leisten müssen“, beschreibt MV WERFTEN-Geschäftsführer Jarmo Laakso die Aufgabe.Mit ungeheurer Energie und unter enormemZeitdruck wird nicht nur an den Schiffen, sondern auch am Unternehmen geschweißt.„Wir müssen 15 Minuten auf Minister HarryGlawe warten“, erklärt Jarmo Laakso bei derKiel legung. „Das heißt, wir haben 15 Minutenweniger Zeit, um unsere Schiffe zu bauen“,ergänzt er. Laakso muss liefern! So pünktlichwie möglich. Dazu verschmilzt er die dreiStandorte. Unternehmensintern dominierenThemen wie die Verminderung der Bürokratieund Unternehmenskultur. Mit der neuenMatrixorganisation werden Prozesse schlan-ker, die IT-Landschaft wird optimiert und vorallem: Das Personal muss deutlich aufge-stockt werden! Bis 2020 soll sich die Werft

Full steam ahead

“We’ve got just five years to achieve whatother top shipyards have done in 30”, saysMV WERFTEN CEO Jarmo Laakso to de -scribe the task. So it is full steam aheadunder constant time pressure to build notjust the ships but also the company. “We’vegot to wait 15 minutes for Minister HarryGlawe” explains Jarmo Laakso during thekeel laying ceremony. “That means we’vegot 15 minutes less to build our ships”, headds. Laakso has got to deliver! Punctually ifat all possible. He is merging the three sitesto achieve this. The dominating internalissues include cutting back on red tape aswell as corporate culture. The new matrixorganisation aims to streamline processesand improve the IT landscape and, above all:the workforce must be drastically enlarged!The shipyard should double in size to 3,000skilled workers by 2020. The suppliers will

Trommelwirbel: Kiellegung bei MV WERFTEN in Wismar

Drum roll: keel laying ceremony atMV WERFTEN in Wismar

Page 72: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR

auf 3000 Fachkräfte verdoppeln. Auch dieZulieferer werden in etwa noch einmal soviele Mitar beiter benötigen.

Die Stadt wird sich nachhaltig verändern

Edgar Macke von der Agentur für Arbeit Wismar ist stolz, dass auf die attraktivenArbeitsplätze in der ersten Joboffensive 3000Bewerbungen eingegangen sind. ObwohlFachkräfte woanders gut beschäftigt sind,zieht das Image der Werft, zieht die Stadt Wismar. Er hofft außerdem auf die Qualifi -kation von Arbeitslosen, sieht Chancen für die Metallbetriebe und Zulieferer. „Die MVWERFTEN sind für Wismar ein exorbitanterGewinn“, sagt Macke. „Die Stadt wird sichnachhaltig verändern“, prognostiziert er. Alleindie Anlieferlogistik stellt die Infrastruktur vorHerausforderungen. Für die Kabinen-Moduleder dafür gegründeten MV WERFTEN Fertig-module GmbH – hier wurden 13 Mio. Euroinvestiert – wird eine eigene Fährver bindunginnerhalb der Stadtgrenzen geplant. Der Lkw-Verkehr wird deutlich zunehmen. Bausenatorvon Wismar Michael Bergheim: „Mehrere Verkehrsknotenpunkte werden überbean-sprucht.“ Wismar ist in den letzten Jahrenbereits überproportional gewachsen. Eineneue Schule und sechs Kitas stehen jetzt imBauplan. „Den Wohnungsbedarf kann nur dasUmland abfangen, in Wismar werden Lückendurch Rückbau nun mit Mehrfamilien undMietwohnungsbau gefüllt“, erklärt Bergheim.Er lobt die Zusammenarbeit mit der Werft.„Es sind verbindliche Ansprechpartner. Bisjetzt“, sagt er mit Bewunderung in der Stimme, „haben sie alle noch so kühnenAbsprachen eingehalten.“

Gute Entwicklungsprognosen für den Seehafen

Als nächstes großes Verkehrsprojekt steht dieUnterführung der Bahnanlage zum Hafen an.Der Seehafen Wismar hat sich in der Vergan-genheit als Spezialist für witterungsempfind -liche Güter und Chemietransporte positio -nieren können. Die Einleitung der Energie-wende ließ ihn außerdem zum Energiehafenwerden. Die Entwicklungsprognosen für denSeehafen Wismar sehen für die nächsten 15 Jahre Umschlagssteigerungen von etwa38 Prozent auf 6,0 Mio. Tonnen im Jahr 2030

also have to increase their manpowerresources to the same extent.

Lasting impact on the city

Edgar Macke from Wismar EmploymentAgency is proud that 3,000 applicationswere received for the attractive new jobs inthe first recruitment campaign. Despite theavailability of good employment possibilitieselsewhere, the image of the shipyard and ofthe Hanseatic City of Wismar has its ownspecial appeal. He also puts his hopes inmeasures to offer extra qualifications to theunemployed and sees good chances for themetal-processing companies and suppliers.“MV WERFTEN are an exorbitant gain forWismar”, says Macke. “This will have a last -ing impact on the city”, he predicts. Deliverylogistics alone will make huge challenges ofthe city’s infrastructure. A special ferry connection is being planned within the citylimits for the cabin modules produced by thenew company MV WERFTEN FertigmoduleGmbH founded for this specific purpose,with investment to the tune of 13 millionEuro. There will be a clear increase in trucktraffic. Wismar’s senator for city develop-ment Michael Bergheim: “Several majorjunctions will be pushed to their limits.” Wismar has already seen above-averagegrowth in recent years. Plans have beenmade for a new school and six kinder -gartens. “The need for housing has to bemet by the surrounding areas; any gapsemerging in Wismar by dismantling anddemolition work are already being filled withapartment blocks and rental housing”,explains Bergheim. Cooperation with theshipyard is going well. “These are obligingpeople to work with. Up to now”, he saysadmiringly, “they have kept to even the mostdaring agreements.”

Good development forecasts for the port

The next major transport project entails arailway underpass to the port. In the past,Wismar Seaport has established a repu -tation as a specialist for goods in need ofprotection from the weather and for che -micals transportation. The advent of theenergy transition has seen it turn into anenergy port as well. Development pre -

70

Page 73: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR 71

vor. Im Sommer 2015 wurde die Seehafen -erweiterung um 41 500 Quadratmeter mitGleisanschluss und Straßenanbindung be -schlossen. Ab Ende 2018 können dann Großschiffe mit einer Länge bis 294 Meternan den beiden zusätzlich geschaffenen Liege-plätzen fest machen. „Interessant für die MVWERFTEN ist besonders der beschlosseneAusbau der Wismarer Bucht mit einer Fahr -rinnenvertiefung um zwei Meter auf 11,5Meter“, so Seehafen-Geschäftsführer MichaelKremp. Er ist stolz: „Wismar hat sich auch als Kreuzfahrtdestination mit Terminal inunmittelbarer Nähe zur historischen Altstadtetabliert.“

Synergie-Möglichkeiten mit dem forschenden und lehrenden Nachbarn

Vom unmittelbaren Nachbarn, der HochschuleWismar, können die Schiffbauer ebenfalls profitieren. Für die „schwimmenden Luxus -hotels“ sieht Oliver Greve, Technologie- undInnovationsberater an der Hochschule, loh-nende Synergien wie die StudienprogrammeArchitectural Lighting Design oder Innen -design. Sie bergen Potenzial im Bereich desSchiffinnenausbaus. Bauingenieure haben

dictions for Wismar Seaport forecast growthof about 38 percent over the next fifteenyears to reach 6.0 million tonnes per annumby 2030. In summer 2015 it was decided toextend the port by 41,500 square metreswith a railway siding and link road. By theend of 2018, it will then be possible for largeships measuring up to 294 metres in lengthto moor at one of the two additional berths.“The plans to upgrade Wismar Bay by deepening the shipping lane by two metresto 11.5 metres are particularly interesting forthe MV WERFTEN”, says CEO of WismarSeaport Michael Kremp. He adds with pride:“Wismar has also become an establishedcruise destination with a terminal right nextto the historical old town.”

Possible synergy effects through interaction with researching and teaching neighbours

The shipbuilders can also profit from theirimmediate neighbours at Wismar University.Oliver Greve is technology and innovationconsultant at the CCI and expects degreecourses such as Architectural LightingDesign or Interior Design to offer beneficial

Blick auf die Hansestadt Wismarund den Seehafen, eine der wich -tigsten logistischen Drehscheiben inMecklenburg-Vorpommern

View of the Hanseatic City of Wismar and its sea port, one of thekey logistics hubs in Mecklenburg-Western Pomerania

Page 74: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR

daran geforscht, bei Gastankern das Stahl -skelett durch Beton zu ersetzen, und in derMaterialforschung fiel der Startschuss für dieEntwicklung einer Beschichtung, die vor Salz-wasser schützt. Greve und viele andere Hoch-schulmitarbeiter werden sich gedulden müs-sen. Auf der Werft besteht vor allem Interessean spezialisierten Studiengängen, die den Personalhunger stillen könnten. Für dieWeiterqualifizierung würde auch das Fern -studium WINGS der Hochschule infrage kom-men: besonders interessant sind Anpas-sungsqualifizierungen für Ingenieure, Kom-munikationstechniker und Mechatroniker;denn die „schwimmenden Luxushotels“ stel-len deutlich höhere Anforderungen an dieWerftmitarbeiter als Containerschiffe undOffshore-Plattformen.

Zulieferer: Innovationscluster und Kooperationen

Die tragenden Säulen der über 70-jährigenSchiffbautradition haben die letzten zehnmageren Jahre abgeschliffen. Fachkräfte ver-ließen die Region, die noch vorhandene Zu -lieferindustrie hat sich Überlebensnischengesucht. Nur maximal 30 Prozent der Wert-schöpfung bei den Schiffneubauten liegen beider Werft. Die anderen 70 Prozent stemmenUnternehmen der Zulieferindustrie, zu der vorallem Stahlbaubetriebe, Tischler, Elektriker,

synergy effects for the “floating hotels”, withpotential particularly when it comes to thedesign and construction of the luxuriousships. Construction engineers have beenresearching into using concrete instead ofsteel for gas tankers, while material re -search has started to develop a coating toprotect the hull from seawater. Greve andmany other university staff will have to bepatient. The shipyard is interested above allin graduates from specialised degree courses to fill their manpower needs. Theuniversity also offers the possibility of ob -taining additional qualifications through theirdistance learning programme called WINGS,with a focus in this particular context on special qualifications for engineers, commu-nication technicians and mechatronic tech -nicians. After all, the “floating luxury hotels”make far higher demands of the shipyardworkers than container ships and offshoreplatforms.

Suppliers: innovation cluster and cooperation

Ten lean years gradually eroded the main-stays of more than 70 years of shipbuilding.Skilled workers left the region and the re -maining supplier industry turned to otherproduction sectors. The shipyard itself onlyaccounts for maximum 30 percent of value

72

Schweißer bei MESA, Metallbau-Zulieferer aus Carlow

Welder at MESA, metalwork supplier from Carlow

Page 75: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 73

Seehafen Wismar (SHW)

Wir sind Ihr verlässlicher Partner für Logistik im Ostsee-raum. Unsere zentrale Lage ist ideal für die Waren -verkehre zwischen Skandinavien und Mitteleuropasowie aus Richtung Baltikum und Russland. ModerneUmschlagtechnik und qualifiziertes Fachpersonal brin-gen unterschiedlichste Güter schnell und sicher auf den Weg. Ob Seeweg, Schiene oder Straße – we makeit portable.

We are your reliable partner for logistics in the Balticregion. Our central location is ideal for transportinggoods between Scandinavia and Central Europe, andalso from the Baltic States and Russia. Modern handlingequipment and qualified staff help to forward a widevariety of cargo types quickly and safely. Whether bysea, rail or road – we make it portable.

Seehafen Wismar GmbH23966 Wismar · www.hafen-wismar.de

Columbus Cruise Center Wismar (CCCW)

Das CCCW ist ein touristisches Dienstleistungs- undmaritimes Kompetenzzentrum für Kreuzfahrtpassagiere,Reedereien, Reiseveranstalter und Schiffsagenten.Als UNESCO Weltkulturerbe- und Hansestadt bietetWismar seinen Gästen unzählige Sehenswürdigkeitenaus den Zeiten der Backsteingotik und der Schweden-herrschaft. Durch optimale Autobahnanbindungen eignetsich Wismar außerdem hervorragend für Tagesausflügein die Region.

Columbus Cruise Center Wismar (CCCW)

CCCW is a tourism service provider and competencecentre for cruise passengers, shipping lines, tour oper -ators and ships’ agents. As a Hanseatic League city and a UNESCO World Heritage Site, Wismar offers its visitors many interest -ing sights dating back to the Brick Gothic era and theperiod of Swedish rule. Excellent motorway connec-tions also make Wismar an ideal starting point for daytrips in the region.

Columbus Cruise Center Wismar GmbH23966 Wismar · www.cruiseport-wismar.de

Page 76: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR

Maler und Fußbodenhersteller aus Mecklen-burg-Vorpommern zählen. Im Kooperations-verbund MAZA M-V haben sich 32 Unterneh-men zusammengeschlossen. „Wir wollen einpartnerschaftliches Potenzial für den Schiffbauder Werften bilden“, erklärt Eberhard Binder,Mitglied des Beirates. Er sieht in den MVWERFTEN eine „enorme Aufwertung alsSchiffbauzentrum“ für die Region. Mit einemstarken regionalen Innovationscluster soll dieZusammenarbeit von Zulieferer-, Ingenieur-und Forschungsunternehmen verbessert werden. Über Arbeitsgemeinschaften könnendie Zulieferer Komplettlösungen bieten, umkonkurrenzfähig zu sein. MESA gehört eben-falls in das Kooperationsbündnis. Das Stahl-bauunternehmen aus Carlow liefert Lukenund Treppen. Geschäftsführer Pierre Macksetzt ebenfalls auf den sogenannten „TurnKey“, bei dem vorgelagerte Prozesse wie Ingenieurplanung und Projektierung in ihrenAufgabenbereich geholt werden. „Wir gewin-nen Unabhängigkeit von der Werft“, so Mack,dessen Projektierungsteam wächst. Zwarwälze die Werft das technische Risiko auf dieZulieferer ab, „aber wir sind weniger aus-tauschbar. Die Erfahrungen im Projekt -management sind es, was uns von der Kon-kurrenz abhebt und was der Werft ermöglicht,zeitintensive Abstimmungsprozesse auszu -lagern. Die produziert nämlich just in time, umihre Auslieferungsfristen einzuhalten.“

Eine weitere Überlebenseigenschaft seinesUnternehmens sieht er in der Fähigkeit, Pro-zesse zu übernehmen und auf verschiedenePro dukte zu übertragen. „Gute Schweißerhaben auch die Konkurrenzmärkte in Asien,doch die Fähigkeit zur Innovation liegt beiunseren Facharbeitern, Technikern und Inge -nieuren.“ Genau die ist es, auf die auch JarmoLaakso setzt. Bereits zwei Flusskreuzfahrt-schiffe liegen auslieferfertig im Dock. Es sindseine Musterstücke. Die nächsten zwei wer-den schneller gebaut. Die Erfahrungen ausden ersten Schiffen ermöglichen mehr Effi-zienz. „In der Lernkurve müssen wir vonSchritt eins auf Schritt vier springen“, erklärtLaakso. Nicht weniger erwartet Genting vonden Westmecklenburgern; das ist der An -spruch, damit der Schiffbau wieder groß werden kann. Manuela Kuhlmann

creation through new ships. The other 70percent is shared by companies in the sup-plier industry, including particularly steelconstruction companies, carpenters, elec -tricians, decorators and flooring manufac -turers from Mecklenburg-Western Pome -rania. 32 companies have joined forces inthe cooperation alliance MAZA M-V. “Wewant to create potential for working to -gether as partners for shipbuilding projects”,explains Eberhard Binder, member of theadvisory board. He sees the impact of theMV WERFTEN as triggering a “huge up -grade for the region as a centre for ship -building”. A strong regional innovation clusteraims to improve cooperation between suppliers, engineers and researchers. Sup-pliers can work together in consortium

74

Page 77: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

MARIT IME WIRTSCHAFT I MARIT IME SECTOR 75

relation ships to offer competitive completesolutions. The cooperation alliance also in -cludes MESA: the steel construction com -pany from Carlow supplies hatches andstairs. CEO Pierre Mack advocates turn-keysolutions where suppliers take on upstreamprocesses such as engineering and projectplanning. “This makes us independent of theshipyard”, says Mack whose project planningteam is growing. Although the shipyard alsopasses the technical risk to the supplier, “thearrangement makes us less replace able. It isour experience in project management thatmakes us stand out from the competitionand that lets the shipyard outsource time-consuming decision-making processes. Afterall, the shipyard operates on a just-in-timebasis to keep to its delivery deadlines.”

He sees one of his company’s central characteristics as being the ability to assumeprocesses and transfer them to a range ofdifferent products. “Competing markets inAsia also have good welders. But inno -vations come from our skilled workers, tech-nicians and engineers.” That is just whatJarmo Laakso is banking on. Two river cruisers are now in dock ready for delivery.These are his sample specimens. The nexttwo will be ready sooner. Experience gainedwith the first two ships will make thingsmore efficient. “We now have to jump fromstep one to step four in the learning curve”,explains Laakso. Genting expects no lessfrom folk here in West Mecklenburg: this isthe aspiration to make shipbuilding greatagain. Manuela Kuhlmann

Qualifizierte Fachkräfte werden vonder MV WERFTEN gerade dringendgesucht.

MV WERFTEN is urgently lookingfor qualified skilled workers.

Page 78: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTS CH AFT I PLAST IC SECTOR76

Blicken wir uns um. Vieles um uns herumbesteht aus Kunststoff: Textilien, Möbel,Baustoffe, Elektrogeräte oder Verpackun-gen. Erzeugnisse aus Polymeren sind nichtmehr wegzudenken. Kunststoff ist ein echter Alleskönner – und noch lange nichtausgereizt. Seinen Siegeszug hat das Mate-rial seit dem 19. Jahrhundert nicht grundlosangetreten: Kunststoffe lassen sich in jedebeliebige Form bringen und energiearmverarbeiten. Sie sind häufig recycelbar undsind außerdem echte Leichtgewichte. Dieunendlichen Möglichkeiten lassen beiKunststofftechnikern, Materialforschernund Herstellern das Herz höher schlagen.

Konkurrenz zu Metall und Holz

Im Institut für Polymertechnologien (IPT) mitSitz in Wismar forscht Professor Dr. HaraldHansmann an dem faszinierenden Material.„Es gibt keinen Bereich, in dem Kunststoffekeine Rolle spielen“, sagt er. „Selbst in denschweren Maschinenbau, der vom Stahl domi-niert ist, dringen die Kunststoffe ein.“ Eineüberzeugende Demonstration liefert AxelSchön, Geschäftsführer der Müller Kunststoff-technik in Hagenow. Er lässt ein kleines Bauteilauf den Tisch fallen. „Klingt das noch nachPlastik?“, fragt er, als ein metallisches Ge -räusch erklingt. „Diese Elemente fertigen wirfür die Automobilindustrie“, so Schön. Dort stehen sie in Konkurrenz zu Metallen undmüssen sich in Festigkeit, Temperaturresistenzund UV-Festigkeit behaupten. Ihr enormer Vor-teil ist ihre Chemieresistenz, unter anderemKorrosionsbeständigkeit, ihr geringes Gewichtund die vielfältigen Verarbeitungsmöglich -keiten. In der Kunststoff verarbeitenden In -dustrie Deutschlands macht die Automobil -industrie 10 Prozent aus. Bei gerade mal 17Prozent des Gewichtes eines Autos nehmendie Kunststoffelemente mittlerweile 50 Pro-zent des Volumens ein. Hat das Forschungs-team im IPT Erfolg, wird es noch mehr wer-

Take a look around you. So many thingsare made of plastic: textiles, furniture, con-struction materials, electric appliances orpackaging. Products made of polymershave become simply indispensable. Plas-tic is a real all-rounder – and there’s stillplenty of scope left. There are good reasons why the material has conqueredall since the 19th century: plastic can beshaped in any way with low-energy processing. It can often be recycled and isalso a genuine lightweight material. Theendless possibilities cause great excite-ment among plastics specialists, materialresearchers and manufacturers.

Competing with metal and wood

At Wismar’s Institute for Polymer Technology(IPT), Professor Dr. Harald Hansmann pur-sues research into the fascinating material.“Plastics play a role in simply every sector”,he says. “They are even penetrating thesteel-dominated field of heavy engineering.”Axel Schön, CEO at Müller Kunststofftechnikin Hagenow, gives a convincing demonstra-tion. He drops a small component onto thetable. “Does that sound like plastic?”, heasks as a metallic noise is made. “We makethese elements for the car industry”, saysSchön. Here they have to compete with arange of metals and prove their worth interms of strength, temperature resistanceand UV resistance. They offer huge advan -tages when it comes to chemical resistance,including corrosion resistance, together withtheir low weight and the wide range of processing possibilities. The car industryaccounts for 10 percent of Germany’s plas-tics processing industry. Plastic elementsmake up just 17 percent of a car’s weightbut meanwhile 50 percent of the volume. Aratio that is set to increase even further ifthe IPT research team is successful. At themoment, work is in progress on developing

Kunststoff: die Faszination der Vielfalt Plastic: fascinating diversity

Portfolio zum Anfassen

Hands-on portfolio

Page 79: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTSCHAFT I PLAST IC SECTOR 77

den: Derzeit wird ein Kunststoff mit magne -tischen Eigenschaften entwickelt, der in Elek -tromotoren eingesetzt werden kann. Material-einsparung und weniger Gewicht: Allein imFlugzeugsitz der Business-Class sind rund 30Elektromotoren. Ein Durchbruch bei der For-schung im IPT würde zu deutlichen Kosten-und Gewichtseinsparungen in der Luftfahrtund der Automobilindustrie führen.

Ressourcenschonende Fertigung

Magnete herzustellen ist extrem energieauf-wendig. Magnetpulver muss unter hohemDruck und großer Temperatur in Form gebrachtwerden. Ein Kunststoffmagnet wird deutlichenergieschonender zu produzieren sein. Hier-zu wird das Magnetpulver in den Kunststoffmit eingegossen. Bereits jetzt kommen die„Magnetkunststoffe“ bei der Lebensmittel -produktion zum Einsatz. Die Magneteigen-

a plastic with magnetic properties for use inelectric motors. The aim is to save bothmaterial and weight. Every business classseat in an airplane has around 30 electricmotors. A breakthrough in the corres -ponding research at IPT would generate considerable savings in terms of both costand weight for the aviation and automotivesectors.

Resource-friendly manufacturing

It takes huge amounts of energy to makemagnets. High pressures and temperaturesare needed to shape magnetic powder.Making a plastic magnet will use far lessenergy, because the magnetic powder isintegrated in the plastic moulding process.“Magnetic plastics” are already being usedin food production. The magnetic propertiescan be measured during quality assurance:

Spritzgussmaschine bei MüllerKunststofftechnik

Injection-moulding machine at Müller Kunststofftechnik

Page 80: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTS CH AFT I PLAST IC SECTOR

schaften sind in der Qualitätskontrolle erfass-bar. Gelangen Kunststoffteile während der Produktion in die Lebensmittel, werden diesenun entdeckt. Das IPT ist als An-Institut derHochschule Wismar rechtlich und wirtschaft-lich selbstständig und forscht konkret nachLösungen, die Unternehmen in Auftrag geben.„Die eigentlichen Probleme erfährt man erst,wenn es was zu lösen gibt“, sagt Professor Dr. Hansmann begeistert. Mit etwa 90 Firmenhat das IPT bisher zusammengearbeitet, etwa20 davon aus Mecklenburg-Vorpommern.Eines der ersten Forschungsprojekte war die Entwicklung von Sitzmöbeln aus WPC.Besonders im Gartenbau hat sich das Wood-Plastic- Composite einen Namen gemacht.Holzmehl aus der Verarbeitung wird mit Kunst-stoff gemischt. „Hochwertige WPC-Terrassen-dielen haben bessere Eigenschaften als Tro-penholz“, erklärt der Materialforscher.

Idee-Form-Fertigung – made in Hagenow

Axel Schön zeigt in der Hagenower Werkhalleeine der 20 modernen Spritzgussmaschinen.Die Müller Kunststofftechnik GmbH ist einFamilienunternehmen, das 1990 als eine derersten GmbHs in Mecklenburg-Vorpommerngegründet wurde und technische Kunststoff-teile in Lohnarbeit fertigt, montiert und ver-packt. Axel Schön ist von Anfang an dabei. FürMassenproduktion muss immer eine Spritz-gussform hergestellt werden. Diese Formengehören den Kunden und werden nur für ihreProdukte genutzt. „Von der Idee über Form -teilentwicklung, Prototypen, Formenbau biszur Fertigung und Montage können wir denKunden bedienen“, sagt er über sein Unter -nehmen. Bei der Herstellung von Prototypen-teilen setzt Axel Schön auf Technik, die auch imIPT genutzt wird: den Kunststoffdrucker.Damit lassen sich Modelle austesten, bevoreine Spritzgussform hergestellt wird. DieDrucktechnik ist noch am Anfang. Aber auchhier spielt das Material seine Eigenschaftenvoll aus. Im IPT werden bereits jetzt schonZellkultur-Reaktoren für den medizinischenBereich gedruckt. Die Geräte zur Züchtung vonKnochenzellen erreichen nicht die Stückzahl,für die sich eine Spritzgussform lohnt. Dochfür günstige Massenproduktion geht nichtsam Spritzguss vorbei. „Etwa 12 bis 14 Wochendauert es, bis eine Form entwickelt und ge -baut ist, ein halbes Jahr rechnen wir von der

any plastic particles landing in the foodduring the production process are detectedat this point. The IPT is a legally and finan -cially independent affiliated institute at Wismar University and is tasked with spe -cific research activities on behalf of its corporate clients. “You don’t really find outabout the actual problems until a solution is needed”, says Professor Dr. Hansmann.The IPT has worked together with around 90 companies up to now, including about 20 from Mecklenburg-Western Pomerania.One of the first research projects entailedthe development of seating from WPC.Wood/plastic composite has made a namefor itself particularly in landscape gardening.Wood flour left over from timber processingis mixed with plastic. “First-rate WPCdecking boards have better characteristicsthan tropical timber”, explains the materialsresearcher.

Idea-Mould-Production: made in Hagenow

In the Hagenow production building, AxelSchön shows us one of the 20 modern injec-tion moulding machines. Müller Kunststoff-technik GmbH is a family company foundedin 1990 as one of the first GmbHs (Germanprivate limited company) set up in Mecklen-burg-Western Pomerania after German re -unification. Here technical plastic compo-nents are produced, assembled and packedon a subcontractor basis. Axel Schön hasbeen there right from the start. An injectionmould always has to be made first for massproduction. The moulds belong to the cus -tomers and are only used for their products.“We offer our customers the full range ofservices from the initial idea via moulddevel opment, prototypes and mould con-struction through to production and assem-bly”, he says about his company. When itcomes to prototype parts, Axel Schön ad -vocates technology also used in the IPT: 3Dplastic printers. They make it possible to testall aspects of a model before making theinjection mould. The printing technology isstill in its infancy. But this is yet anotheraspect where the benefits of plastic pro -perties come to the fore. The IPT is alreadyusing 3D plastic printers to produce cell cul-ture reactors for the medical sector. Thequantity of units for cultivating bone cells is

78

3-D-Druckergebnis für die Medizintechnik

3D printing results for medical technology

Page 81: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTSCHAFT I PLAST IC SECTOR 79

Idee bis zum Produktionsstart“, muss AxelSchön manchmal die Erwartungen von Her-stellern dämpfen, die schnelllebige Trendsumsetzen wollen. Das verrückteste, was wirherstellen, ist ein Maulkorb für Pferde“, sagt er.Liebhaberei des Unternehmens ist die Spiel-zeugreihe TILL-TOY, die Axel Schön 2004wiederbelebt hat, und es erklärt, warum sichim Büro und Konferenzraum überall bunte TILL-TOY-Bauwerke befinden. Praktischer-weise haben die Mitarbeiter einen Beamer-Ständer gebaut. Das Unternehmen vertreibtdas Lernspielzeug an Kitas in der Umgebungsowie in ganz Deutschland und die deutsch-sprachigen Nachbarländer. Von der Vermark-tung des Spielzeugs profitieren die Lebens -hilfewerkstätten am Firmenstandort Hage-now, denn hier werden die Boxen, Teile undBau sätze verpackt und zusammengestellt.TILL-TOY ist eher ein Exot: Die großen Spiel-zeughersteller fertigen nicht in Deutschland.Ge rade mal drei Prozent machen die deut-schen Kunststoff verarbeitenden Unterneh-

not yet large enough for it to be worthmaking an injection mould. But when itcomes to low-cost mass production, there’sno alternative to injection moulding. “Ittakes between 12 and 14 weeks to developand make a mould, and we reckon sixmonths from the initial idea through to thestart of production.” Axel Schön sometimeshas to lower the expectations of manufac -turers keen to implement short-lived trends.“The craziest thing we make is a horsemuzzle”, he says. The company’s favourite isthe TILL-TOY series of children’s toys, revivedby Axel Schön in 2004, which explains whybrightly coloured TILL-TOY constructions canbe found everywhere in the offices and conference suite. One practical achievementby the workforce has been to make a beamer tripod. The company sells the edu -cational toy to kindergartens in the region,throughout Germany and to German-speak -ing neighbouring countries. The toy salesalso benefit the disabled workshops in

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT

FVH Folienveredelung Hamburg GmbH & Co. KGMit ihrer Pilotanlage in Schwerin bildet die FVH Folien-veredelung Hamburg GmbH & Co. KG den gesamtenWertschöpfungsprozess von Kunststoff als Abfall überdie Reinigung/Aufbereitung bis hin zur Herstellung vonBasisgranulaten für die Primärindustrie vollumfänglichab. In der Pilotanlage der FVH werden Kunststoffabfällemit dem einzigartigen HydroDyn©-Verfahren so aufbe -reitet, dass blasfähige Granulate entstehen, die für dieHerstellung von neuen Produkten verwendet werden.

FVH Folienveredelung Hamburg GmbH & Co. KGWith its pilot plant in Schwerin, FVH FolienveredelungHamburg GmbH & Co. KG depicts the entire value creation process for plastic, from waste via cleaning/reprocessing through to the production of basic gra nules for the primary industry. In the FVH pilot plant, plastic waste is reprocessed with the uniqueHydroDyn© procedure in such a way as to create blowable granules that can be used to make new products.

FVH Folienveredelung Hamburg GmbH & Co. KG

19061 Schwerin · www.ecophoenixx.de

Page 82: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTS CH AFT I PLAST IC SECTOR

men in den Bereichen Haushaltswaren, Sport,Spiel und Freizeit aus.

Gigant im Land des Mehrweges

Wer innovative Transportbehälter für Land -wirtschaft, Lebensmittelindustrie, Automobil -industrie und den Einzelhandel braucht,kommt an Schöller Allibert aus Schwerin nichtvorbei. Die aus dem VEB Plasteverarbeitungs-werk hervorgegangenen Spritzgussexpertenhaben im Recyclingland Deutschland ihr größtes Werk mit 250 Mitarbeitern. Insgesamtverarbeitet das Unternehmen mit Hauptsitz inden Niederlanden 35 000 Tonnen Kunststoffjährlich im Vier-Schicht-Betrieb. „Unsere Behäl-ter lassen sich über Jahre im Mehrweg nutzenund sind danach recycelbar“, erklärt OperationsDirector Carsten Malschofsky und zeigt aufeine Produktauswahl. Einige Transportbehälterfür Getränkehersteller und die Lebensmittel -industrie aus der Entwicklung des Unter -nehmens sind technische Wunderkisten: DerVeltins-Bierkasten wird im 3-K-Spritzguss -verfahren hergestellt. Dabei werden unter-schiedliche Kunststoffe zu einem einzigenSpritzgussteil verbunden. Der graue Korpuswird mit dem grünen Kunststoff ummanteltund die Griffe haben eine dritte graue Kompo-nente aus Kunststoff mit Noppen. Preisge-krönt: Der neue Krombacher-Bierkasten ahmtdurch die Kombination aus In-Mould-Verfahren(IML) und strukturierter Oberfläche die Holz-struktur der historischen Kiste nach. Das origi-nelle Design, der anspruchsvolle Herstell -vorgang und die besondere Nachhaltigkeit derVerpackung wurden in der Kategorie „Lager-und Transportsysteme“ mit dem „pro-K award2017“ ausgezeichnet.

Schön, schöner, Fischkiste

Bereits 2007 wurde Schöller Alliberts Frisch-fisch-Mehrwegbehälter für die „DeutscheSee“ mit dem Deutschen Verpackungspreisprämiert. Bei den halbtransparenten Dreh -stapelbehältern treffen Design und Funktio -nalität zusammen. Wasserimitierende Farbenund Wellenstrukturen sind optische Bonbons.Die mehrwegtauglichen Behälter sind für den Transport auf Europaletten geeignet. Leermüssen sie nur umgedreht und ineinandergeschoben werden. Technisch konnte derSchmelzwasserüberlauf so gelöst werden,

Hagenow as this is where the boxes, partsand construction kits are put together andpacked for shipment. TILL-TOY is a bit of anexotic item. Major toy manufacturers don’thave production facilities in Germany. Plasticprocessing companies in Germany onlyaccount for three percent when it comes tohousehold goods, sport, games and leisure.

Recycling giant

If you need innovative transport containersfor agriculture, the food industry, the carindustry and the retail trade, you can’t getaway from Schöller Allibert in Schwerin. Theinjection moulding experts emerging fromthe VEB plastics processing plant have theirlargest factory with 250 employees here inrecycling-focused Germany. The companywith headquarters in the Netherlands pro-cesses altogether 35,000 tonnes of plasticeach year, working in four shifts. “Our con -tainers can be re-used for many years, afterwhich they can be recycled”, explains Oper -ations Director Carsten Malschofsky andshows a range of products. Some transportcontainers for drink and food manufacturersthat have been developed by the companyare technical magic boxes. The Veltins beercrate is made by 3C injection moulding,where different plastics are combined in onesingle injection moulded part. The grey bodyis coated with the green plastic and thehandles have a third grey component madeof dimpled plastic. Prize-winner: the newKrombacher beer crate imitates the woodenstructure of the traditional crate through acombination of in-mould labelling (IML) anda structured surface. The novel design,sophisticated production process and spe -cial sustainability of the packaging receivedthe “pro-K award 2017” in the category forstorage and transport systems.

Clever fish crate

It was already back in 2007 that the GermanPackaging Prize was awarded to Schöller Allibert’s reusable fresh fish container forthe customer “Deutsche See”. The semi-transparent stack-&-nest boxes combinedesign and functionality. Colours that looklike water and wavy structures are the visualhighlights. The reusable containers are suit -

80

Page 83: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

KUNSTSTOFFWIRTSCHAFT I PLAST IC SECTOR 81

dass bei gestapelten Kisten das Wasser ausden Löchern der oberen Kisten an der Seiteder unteren abläuft. Das In-Mould-Label, dasdirekt aufgespritzt wird, ersetzt ein Klebe -etikett und hält so tiefen Temperaturen als auch häufigen Reinigungen stand. Malschofsky zeigt weitere technische Be son -derheiten: einen Wasserkasten, bei dem durchGaseinschlüsse eine Doppelwand struktur entsteht. Die sorgen bei weniger Material fürStabilität. Vorteil: Der Kasten wird leichter. Malschofsky selbst hat unter anderem einenMeister in Kunststofftechnik. „Wir machen solche Kästen, damit sich unsere Kunden amMarkt abheben“, erklärt er und fügt mit einemFunkeln in den Augen hinzu „und weil wir es können“. Auch für ihn ist Kunststoff dasMaterial mit den unendlichen Möglich keiten.„Mit dem Combolife haben wir sogar Flüssig-keiten stapelbar gemacht“, sagt Malschofskyund fängt an, den Großbehälter auseinander-zubauen. Der Vorteil ist nämlich, dass er gefal-tet werden kann. Beim Rück transport werdenso ebenfalls Kosten gespart. Das schlechteImage von Kunststoff als Umweltsünde beiden Verbrauchern ist zum Teil ungerechtfertigt.Hochwertig verarbeitet, ist der Alleskönnerlanglebig, energiearm zu verarbeiten und recycelbar. Kunststoffpro dukte ersetzen Holzund Metalle, sparen durch ihr geringesGewicht viele Transportkosten und reduzierendadurch CO2-Emissionen. Manuela Kuhlmann

able for transportation on euro-pallets. Whenempty, they simply have to be turned overand stacked in each other. In terms ofdefrost water overflow, when the crates arestacked the water flows out of the holes inthe top crates down the side. The in-mouldlabel which is applied directly during theinjection mould process eliminates the needfor a sticker label; it withstands low tem -peratures and frequent cleaning. Other special technical aspects illustrated by Malschofsky include a water cistern with adouble-wall structure produced by gas in -clusions. They keep the structure sturdywhile reducing the quantity of material. As aresult, the cistern weighs less. Amongothers, Malschofsky is a master craftsmanin plastics technology. “We make containerslike this so our customers stand out on themarket”, he explains and adds with a twinklein his eye: “and because, yes we can.” He too sees plastic as the material of infinitepossibilities. “Our Combolife has even made it possible to stack liquids”, says Malschofsky and starts to dismantle thelarge container. The big advantage is that itcan be folded. This saves costs for the returntransport. The poor image consumers haveof plastic polluting the environment is partlyunjustified. When processed properly in highquality, the all-rounder is durable, needs littleenergy for further processing and can berecycled. Plastic products replace wood and metal; they weigh little and thus gen -erate great savings in terms of transpor -tation costs, which in turn reduce CO2 emis-sions. Manuela Kuhlmann

Der Stoff, aus dem fast alles gelingt:Plastikgranulat

Can be used to make almost anything: plastic granules

Ausgezeichnet: die Mehrwegkisteder „Deutschen See“

“Deutsche See’s” prize-winning reusable container

Page 84: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS82

Wenn in den großen Fertigungshallen derIndustrie die Produktion läuft, haben vielePartner bereits einen herausragenden Jobgemacht: Als innovative Dienstleister undZulieferer leisten sie ihren Beitrag, damitbeste Rahmenbedingungen für Ansiedlung,Finanzierung und Absicherung, Versorgungund Entsorgung sowie Arbeitsfähigkeitbestehen. Ob große Konzerne oder Mittel-ständler: In Westmecklenburg greifen engeKooperation, Austausch vor Ort undgemeinsame Bemühungen, um den Fach-kräftebedarf abzudecken, ineinander wieperfekt aufeinander abgestimmte Zahn -räder.

Die Stadt Parchim steht beispielgebend fürKommunen, die industriellen Ansiedlungenden Weg in die Region öffnen. „Wir sehen unsin der Tradition einer Geschichte industriellerWertschöpfung, die ihresgleichen sucht. Im19. Jahrhundert war Parchim gleich nachRostock die Stadt in Mecklenburg-Vorpom-mern mit den meisten Industriebetrieben.Betriebe wie unter anderem die Tuch-, Papier-und Möbelfabrik, ein Gaswerk, eine Kalksand-stein- und Backofenfabrik, ein Marmorwerk,ein Gasbetonwerk sowie das Hydraulik- undKohlenanzünderwerk haben den Standortgeprägt. Gravierende Einschnitte der Wende-zeit wurden in Form von Betriebsschließun-gen, Bauruinen und Arbeitslosigkeit deutlich.Umso erfreulicher ist es, dass Unternehmenwie die Hydraulik Nord GmbH oder der Back-ofenbau diese Zeiten überstanden haben und

When the production lines are runningsmoothly in industrial manufacturingplants, this means that many partnershave already done an outstanding job.Innovative service providers and suppliersmake an important contribution in termsof attracting firms to settle here in additionto financial arrangements and securityprovision, supply and disposal require-ments and also skilled labour. Whetherlarge corporations or SME firms: WestMecklenburg is characterised by close co -operation, local sharing and joint efforts tocover the demand for skilled manpower,with all elements working like perfectlytuned cogwheels.

Parchim is just one example of how townsand municipalities are paving the way forindustrial businesses to settle in the region.“We have inherited an unparalleled traditionof industrial value creation. In the 19th cen-tury, Parchim had more industrial enterprisesthan any other town in Mecklenburg Wes-tern-Pomerania apart from Rostock. Thetown has been shaped by a range of dif -ferent companies including a cloth factory, apaper mill and a furniture factory, a gas-works, a sand-lime brickworks and a bakingoven factory, a marble works, an aeratedconcrete plant and also a hydraulic factoryand a coal lighter manufacturing plant. Ger-man reunification had a major impact withcompanies being closed and buildings left inruins, together with a high rate of unemploy-

Maßgeschneiderte Dienstleistungen stärken den IndustriestandortInnovation, Kooperation und Fachkräftesicherung sichern dieProduktion 4.0

Tailor-made services reinforce the industry locationSafeguarding production 4.0 with innovation, cooperation and measures to keep skilled workers

Page 85: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

D IEN STLE ISTER UND ZUL IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SU PPL IERS 83

den Standort als Ort zum Wirtschaften stärkenkonnten“, sagt Wirtschaftsförderin Anja Boll-mohr.

Heute sind in Parchim über 1200 Unterneh-men ansässig. Mit der neu formierten Wirt-schaftsförderung startet die Kreisstadt offen-siv in die Zukunft und sorgt aktiv für die Siche-rung eines leistungsfähigen Standortes in denBereichen Wirtschaft, Kultur, Bildung und Wohnen. Parchim erreicht seine Stärke durcheine Mischung aus bundesweit agierendentraditionellen Industrieunternehmen, einemstarken Mittelstand sowie jungen innovativenHightechunternehmen. Mit dem ParchimerInnovations- und Technologiezentrum (PITZ)erhalten Start-ups optimale Entwicklungs -chancen. Mit großem Erfolg arbeiten hier dieSpezialisten der RoweMed AG in der Entwick-lung, Produktion und im Vertrieb von inno -vativen Produkten für die Medizintechnik. SeitGründung im Jahr 2000 hat sich das Unter -nehmen zu einem weltweit operierenden Hersteller deutscher Qualitätsprodukte fürhöchste Ansprüche entwickelt.

ment. It is therefore all the more pleasing tosee how firms such as Hydraulik NordGmbH or the baking oven factory have sur -vived the difficult times and strengthenedthe location as a place for doing business”,says economic development expert AnjaBollmohr.

Today Parchim counts more than 1,200 com-panies. The district town is forging aheadwith its newly formed economic develop-ment agency, playing an active role in main-taining its image as an efficient locationwhen it comes to business, culture, educa-tion and housing. Parchim derives itsstrength from a mixture of traditional indus-trial firms that operate nationwide togetherwith a strong SME sector and young, inno-vative high-tech businesses. The ParchimInnovation and Technology Centre (PITZ)gives new start-ups the best possible chan-ce to develop. Specialists from RoweMedAG work here with great success at thedevelopment, production and sales of inno-vative products for medical technology.

Zukunftsweisende Wirtschaftsideenund junge Unternehmen erfahrenunter anderem im Parchimer Inno-vations- und TechnologiezentrumUnterstützung.

Groundbreaking business ideas andyoung companies find help andsupport among others in ParchimInnovation and Technology Centre.

Fortsetzung Seite 86 Continued on page 86

Page 86: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT84

Wirtschaftsstandort Stadt Parchim

Parchim ist die Kreisstadt des Landkreises Ludwigslust-Parchim und hat als Mittelzentrum eine hohe Bedeutungals Standort für Wirtschaft, Kultur, Bildung und Wohnen.Als Bindeglied zwischen Hamburg und Berlin bietet siemit ca. 19 000 Einwohnern hervorragende wirtschaft licheBedingungen für die Ansiedlung neuer Unternehmensowie für die Erweiterung des Bestandes. Die Zu ge hö rig -keit zur Metropolregion Hamburg ermöglicht Unterneh-men zusätzliche Kooperations- und Kommunikationsstruk -turen zum Aufbau vielfältiger Wirtschaftsbeziehungen.Eine große Stärke des Wirtschaftsstandortes Parchim istdie Mischung aus bundesweit agierenden traditionellenIndustrieunternehmen, eines starken und flexiblenMittelstandes sowie jungen innovativen Hightech-Unter-nehmen mit weltweitem Absatz. Das größte Infrastruk-turprojekt – der Parchim International Airport – wird zueinem Dreh- und Angelpunkt des luftgestützten Güter-verkehrs ausgebaut. Seine zentrale Lage nahe den deutschen Seehäfen, direkt an der A 24 auf halbemWeg zwischen Hamburg und Berlin, und seine nahtloseAnbindung an das Schienennetz der Deutschen Bahnmachen ihn zu einem Logistikzentrum mit Zukunft.Die Stadtentwicklung von Parchim und ihrer Ortsteilesichert auf verschiedene Weise die Wohn- und Lebens-

Parchim: business location

Parchim is the district town of the rural district Ludwigs-lust-Parchim, and as a middle-order centre it plays a significant role in terms of business, culture and edu -cation, and as a place to live. Acting as a chain link be -tween Hamburg and Berlin, this town with around19,000 residents offers outstanding economic conditionsto attract new businesses to settle here and for existingfirms to expand. The town’s affiliation with HamburgMetropolitan Region gives companies additional coopera-tion and communication structures for establishing mani-fold business relations.One of Parchim’s great strengths as a business locationis its mixture of traditional industrial companies operatingon a national scale, a strong flexible SME sector andyoung, innovative high-tech firms with global sales. Thelargest infrastructure project – Parchim International Air-port – is being developed into a hub for air-based freighttransport. This is a logistics centre with a future, thanksto its central location near the German sea ports, directlyon the A 24 motorway half way between Hamburg andBerlin, and direct connections to Deutsche Bahn’s railnetwork.The urban development of Parchim and its various quarters ensures the quality of life and living conditions

Der Parchim International Airport: zukünftig Dreh- und Angel-punkt des luftgestützten Güterverkehrs

Parchim International Airport: future hub for air-based freighttransport

Parchim ist eine der ältesten Städte Mecklenburgs mit einerwechselvollen Geschichte.

Parchim is one of the oldest towns in Mecklenburg with aneventful history.

Page 87: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 85

qualität ihrer Bürgerinnen und Bürger und trägt zur Entwicklung des Wirtschaftsstandortes Parchim bei. Ein umfangreiches kulturelles Angebot (z. B. Kunst undUnterhaltung im Jungen Staatstheater Parchim), land-schaftliche Schönheiten zum Genießen und Ent span nen(z. B. Müritz-Elde-Wasserstraße) sowie breit gefächerteBildungsangebote von der KITA über das Gym nasiumbis zur Volkshochschule bilden die Basis für den Ein-klang von Familie und Beruf. Auch attraktive Wohnbau-möglichkeiten und eine moderne IT-Infrastruktur wer -den den Unternehmen und ihren Angestellten geboten.Die Parchimer Wirtschaftsförderung bietet den Unter-nehmen einen Rahmen für optimales Wirtschaften. Als„Lotse“ durch die Verwaltung wird schnelle und unbüro-kratische Hilfe angeboten. Das Bestreben der Stadt istdie Ansiedlung von neuen und die Weiterentwicklungörtlicher Unternehmen zur Schaffung und zum Erhaltvon Arbeitsplätzen sowie zur Stärkung der Wirtschafts-struktur. Die Stadt Parchim versteht sich als Partnerwirtschaftlicher Aktivitäten und reagiert schnell auf sichändernde Bedürfnisse der Unternehmen.

for the people living in the town and contributes to the development of Parchim as a business location. A comprehensive range of cultural activities (e.g. art and entertainment in Junges Staatstheater Parchim),attractive countryside for leisure and relaxation (e.g.Müritz-Elde waterway) and excellent educational facilitiesfrom childcare facilities via grammar schools through to adult education centres form the basis for a healthywork/life balance. Business companies and their staff will also find attractive housing possibilities and amodern IT infrastructure.Parchim’s economic development agency offers com -panies a framework for optimum business, acting as a swift, unbureaucratic guide for dealing with the redtape. The town aims to attract new businesses to settleand to facilitate the further development of local firms in order to create and keep jobs and to enhance the economic structure. Parchim sees itself as partnering the business sector and responds quickly to companiesand their changing needs.

Stadt Parchim19370 Parchim · www.parchim.de

Die Wohn- und Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger trägtauch zur Entwicklung des Wirtschaftsstandortes Parchim bei.

The quality of living conditions and of life in general for the local population contributes to the development of Parchim as a business location.

Attraktiv: erschlossene Gewerbegebiete und eine moderne Infra-struktur mit einer optimalen Verkehrsanbindung

Attractive: developed industrial parks and a modern infrastructu-re with optimum transport connections

Page 88: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS86

Klaus Leistikow Spedition

Das inhabergeführte Unternehmen wurde 1990 gegrün-det und hat sich seitdem mit seinen mehr als 40 Mitar-beitern als ein zuverlässiger und kompetenter Logistik-dienstleister am Markt positioniert. Zu den Leistungengehören der Transport von Überseecontainern aus deutschen und euro päischen Häfen, Schüttgut- und Baustofftransporte. Der Fuhrpark umfasst derzeit 37 Lkws verschiedener Ausführungen und Größe.

Klaus Leistikow Spedition

The proprietor-run company was founded in 1990; sincethen it has become positioned on the market as a reli -able, competent logistics service provider with a work-force of more than 40 employees. The services includetransporting overseas shipping containers from Germanand European ports, together with bulk goods and construction material transportation. The fleet currentlyfeatures 37 trucks of varying designs and size.

Klaus Leistikow Spedition19071 Brüsewitz · www.spedition-leistikow.de

Die Parchimer Wirtschaftsförderung und dieStadtverwaltung bieten mit umfassenderBetreuung und hinreichenden Gewerbe -flächen sowie Möglichkeiten für Zuzug durchdie Ausweisung attraktiver Wohnbauangeboteden Rahmen für optimales Wirtschaften.

Das wissen zunehmend auch Arbeitnehmerund Auszubildende zu schätzen. Was bei derVolker Rumstich Transport GmbH aus Parchimin Sachen Nachwuchsgewinnung und Fach-kräftesicherung getan wird, ist mit enormemlogistischem Aufwand verbunden. Pro Jahr, soKatja Rumstich, präsentiert sich das Unter -nehmen regelmäßig auf bis zu zehn Berufs-messen. Seit Gründung der regionalenArbeitsgemeinschaft SchuleWIRTSCHAFT istdie Junior-Chefin aktiv dabei. „Wir wollen diebesten Köpfe für unser Unternehmen. Sowohlals Berufskraftfahrer, die mit einem großenMaß an Verantwortung, technischem Sach -verstand und Kundenorientierung tätig sind,als auch im Büro, wo der betriebliche Ablaufkoordiniert wird. Weitgehend papierlos, da

Since the company was founded in 2000, ithas become a globally operating manufac -turer of German quality products to meetthe highest demands.

Parchim’s economic development agencyand town council offer the ideal frameworkfor doing business, with comprehensivesupport and the plentiful availability of com-mercial premises, as well as designatingattractive housing areas so that people canmove here to live as well as work.

This is also appreciated by workers, appren-tices and trainees. Volker Rumstich TransportGmbH from Parchim is making huge logis -tical efforts to recruit young talent and tokeep its skilled workforce. According to KatjaRumstich, the company appears regularly atup to ten job fairs each year. The junior man -ager has been actively involved in the re -gional consortium SCHOOLBUSINESS eversince it was set up. “We want the brightestminds for our company. Both as truck

UNT ERNEHMENSPORTR ÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Page 89: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 87

HENKEL Beiz- und Elektropoliertechnik GmbH & Co. KG

HENKEL ist ein Familienunternehmen mit österreichi-schen Wurzeln. 1977 gegründet, haben wir uns stetigweiterentwickelt und vergrößert. Seit nunmehr 20 Jah-ren sind wir neben unserem Stammwerk in Waid hofen/Thaya (Österreich) in Neustadt-Glewe ansässig. Auch imun ga rischen Györ haben wir ein Elektropolier-/Beizwerk.Standortübergreifend tragen mittlerweile über 160 Mit-arbeiter zum Erfolg der HENKEL Gruppe bei. Spezia -lisiert auf die chemische und elektrochemische Bearbei-tung von Edelstählen und einer Vielzahl weiterer Metalle,setzen wir unsere industriell erprobten Verfahren in denverschiedensten Industriebranchen wie u. a. Halbleiter-,Pharma-, Lebensmittel- und Automobilindustrie ein. Neben der Prüfung und spezifikationskonformen Auf -bereitung von Einzelkomponenten, reinigen wir auchbesonders sensible Bauteile in unseren modernen Reinräumen. Zusätzlich bieten wir im Rahmen unseresVor-Ort-Services die Sanierung von kompletten Anlagendirekt beim Kunden an.

HENKEL ist Europas Rohrelektropolier-Experte Nummer eins und kann auf mehr als 40 Jahre Erfahrung zurückblicken.

HENKEL is Europe’s Number One expert for pipe electropolishing,looking back on more than 40 years of experience.

HENKEL Beiz- und Elektropoliertechnik GmbH & Co. KG

HENKEL is a family company with Austrian roots. We have developed and grown constantly since 1977. In addition to our main factory in Waidhofen/Thaya (Austria), our site in Neustadt-Glewe has been operatingfor more than 20 years. We also have an electro polish -ing/pickling factory in Györ, Hungary. A workforce ofmore than 160 employees across all the sites mean -while contributes to the success of the HENKEL Group.We have specialized in the chemical and electroche -mical treatment of stainless steels and a large numberof other metals, and apply our industrially proven processes in various industrial sectors including thesemiconductor, pharmaceutical, food and automotiveindustries. As well as testing and treating individualcomponents in compliance with specifications, we alsoclean particularly sensitive parts in our modern cleanrooms. Furthermore, with our on-site service we alsooffer the refurbishment of complete plants directly onsite for the customer.

Eine besondere Stärke von HENKEL ist der erstklassige Service – mit individuellen Problemlösungen direkt vor Ort.

First-class service is one of HENKEL’s special strengths – withindividual problem solutions directly on site.

HENKEL Beiz- und Elektropoliertechnik GmbH & Co. KG19306 Neustadt-Glewe · www.henkel-epol.com

Page 90: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS

sind auch EDV-Profis gefragt“, sagt Katja Rumstich. Viele Auszeichnungen gab es fürdieses Engagement. Zuletzt als Top-Ausbil-dungsbetrieb 2017 der IHK zu Schwerin.

Großen Wert legen die Logistikdienstleisterauf umweltfreundliche und Ressourcen spa-rende Technologien: Die Nutzung von Telema-tikdiensten (zum Beispiel zur Fahrzeugortungund intelligenten Tourenplanung) verringert dieZahl von Leerfahrten um bis zu 20 Prozent inder modernen Euro6-Flotte. Jumbo-Aufbautenoptimieren den Laderaum und führen zu einerbesseren Auslastung. Täglich sind bundes- undeuropaweit 35 Lastwagen unterwegs, um intime Materialien zur Verfügung zu stellen undProdukte auszuliefern.

Folien und Kartonagen gehören ebenfalls zumSpektrum der Dienstleistungen, welche inWestmecklenburg produziert werden. DieSchur Pack Germany GmbH betreibt in Gallinbeispielsweise das modernste Hightech-Falt-schachtelwerk Europas. Zahlreiche Unterneh-

drivers, who need a great deal of responsi -bility, technical know-how and customerskills, and in the office where all operationalworkflows are coordinated. Most proce -dures are paperless, so that we also need IT professionals”, says Katja Rumstich. Thecompany has received many accolades forits commitment, including recently the TopTraining Company Award 2017 from Schwe-rin CCI.

The logistics service provider puts a specialfocus on environmentally friendly technol -ogies that help cut back on the use of re -sources. The use of telematic services (forexample for vehicle location and intelligentroute planning) has reduced the number ofempty journeys by the modern Euro-6 fleetby up to 20 percent. Jumbo superstructuresoptimise the cargo space and improve ca -pacity utilisation. Every day 35 trucks are outon the roads of Germany and Europe,making materials available just in time anddelivering products.

88

Mebak Metallbau GmbH

Metall hat viele Gesichter, die Mebak kennt sie alle. Wir sind ein mittelständisches, eigentümergeführtesUnternehmen mit dem Schwerpunkt der Metallverar -beitung und Pulverbeschichtung. Als Systempartner derBüromöbelindustrie, Ladeneinrichtung und -ausstattungsowie Medizintechnik fertigen wir von Einzelstücken biszur Serienfertigung, Lasern, Schweißen, Kanten undPulverbeschichten – alles aus einer Hand.

Mebak Metallbau GmbH

Metal has many faces. Mebak knows them of all. Weare a middle-sized, owner-led company with focus onmetalworking and powder coating. As system partnerfor the office furniture industry, shop fittings and equip-ment as well as medical technology we produce every-thing from single pieces to serial production includinglasering, welding, bending and powder coating – allfrom a single source.

Mebak Metallbau GmbH23932 Schönberg · www.mebak.de

UNT ERNEHMENSPORTR ÄT I COMPAN Y PORTRAIT

Page 91: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

D IEN STLE ISTER UND ZUL IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SU PPL IERS 89

men der Ernährungsindustrie in Westmeck-lenburg waren ein wichtiges Kriterium für denNeubau an der A 24. Zulieferer sorgen dafür,dass die Produktion läuft.

„Wir geben Metall ein Gesicht“, beschreibtRonny Freitag, Geschäftsführer der MebakMetallbau GmbH Schönberg, das Leistungs-spektrum seines Unternehmens, welches diegesamte Wertschöpfungskette der Metallver-arbeitung im Bereich Gestellbau umfasst. Als„verlängerte Werkbank“ für die Büromöbel -industrie, die Medizintechnik und den Laden-bau beliefern die Schönberger ihre Kunden imIn- und Ausland.

Weite Wege legen auch die handlichen 15-Kilogramm-Pakete zurück, mit denen dieGanzlin Beschichtungspulver GmbH für mehrFarbe, hochwertige und vor allem korrosions-beständige Oberflächen sorgt. Landmaschi-nen, Bojen, Stahlkonstruktionen, MRT-Geräte,selbst die AIDA-Kreuzfahrtschiffe kommennicht ohne Pulverlacke aus Ganzlin aus. In dreiLaboren mit eigener Forschung wird an derstetigen Verbesserung technischer Eigen-schaften geforscht, um den verschiedenstenAnforderungen der Industrie gerecht zu wer-den. So überzeugen die 75 Mitarbeiter seitJahren mit Niedrigtemperaturpulverlacken,die bei großen Maschinenteilen ressourcen-schonend aushärten. Schiffbauer setzen aufdas alle RAL- Farben fassende Spektrum, welches strenge Zulassungsbestimmungenim maritimen Bereich erfüllt. AntimikrobielleBeschichtungen als neueste Entwicklungkommen bereits beim größten deutschenHersteller von Tomographen zum Einsatz.Visionen werden Wirklichkeit.

Visionen und Zukunftsperspektiven für Mittel-ständler begleitet die NORD/LB – mit steigen-der Tendenz. „Die Finanzierungsnachfrage ausder Wirtschaft ist gut“, weiß Berit Zimmer-mann, Leiterin Firmenkunden in Mecklen-burg-Vorpommern. Seit über 250 Jahren inder norddeutschen Heimat verwurzelt, ist dieNorddeutsche Landesbank seit 26 Jahren imVerbund mit den regionalen Sparkassen denUnternehmen im Nordosten ein verlässlicherPartner und finanziert Kunden mit rund 2,7Mrd. Euro. „Die NORD/LB unterstützt damitdie Innovationskraft und hilft dabei, Arbeits-plätze zu erhalten und neu zu schaffen“,

Plastic film and cardboard packaging alsobelong to the range of services produced inWest Mecklenburg. Schur Pack GermanyGmbH in Gallin for example runs Europe’smost advanced high-tech folding carton fac-tory. The decision to build the new premiseshere on the A 24 motorway was influencedamong others by the numerous food sectorcompanies to be found in West Mecklen-burg. It’s the suppliers who keep productiongoing.

“We give metal a face”, is how Ronny Frei-tag, managing director of Mebak MetallbauGmbH Schönberg, describes the range ofservices offered by his company, coveringthe entire metal processing supply chain forthe rack production sector. The Schönbergcompany acts as the “extended work-bench” for the office furnishing industry,medical technology and the shop fittingbranch, supplying customers at home andabroad.

Long journeys are also covered by thehandy 15 kilograms packages with whichGanzlin Beschichtungspulver GmbH givessurfaces more colour, producing a top quali-ty finish which above all is resistant to cor-rosion. Agricultural machinery, buoys, steelstruc tures, MRT appliances and even AIDAcruise liners all need powder coating products from Ganzlin. Three laboratories inthe company’s research division work atconstantly im proving technical properties, inorder to meet the wide range of differentdemands made by industry. For years now,the 75 employees have convinced the cus-tomer base with low-temperature powdercoating solutions for large machine partsthat can be cured without any great use ofresources. Shipbuilders advocate the spec-trum cover ing all RAL colours in accordancewith the strict approval regulations on themaritime sector. Antimicrobial coatings arethe latest development and are alreadybeing used by Germany’s largest tomographmanufacturer. Turning visions into reality.

As a regional bank, NORD/LB accompaniesand supports the SME sector with itsvisions and future prospects, with an incre-asing trend. “We are seeing a good demandfrom the business sector for funds”, says

Fortsetzung Seite 92 Continued on page 92

Page 92: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT90

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbH –Mittelständische Beteiligungsgesellschaft Mecklen-burg-Vorpommern mbH

Die Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern (BMV)und die Mittelständische Beteiligungsgesellschaft Meck-lenburg-Vorpommern (MBMV) sind seit rund 25 JahrenPartner der Industrie. Mit Bürgschaften für Bankdar -lehen und Kapital in Form stiller Beteiligungen unter -stützen beide Gesellschaften die zumeist kleinen undmittelständischen Unternehmen der Branche bei derUmsetzung ihrer betrieblichen Vorhaben. Westmecklenburg hat sich in den zurückliegenden Jahren einen Standortvorteil erarbeitet. Damit ist dieAttraktivität für die Ansiedlung von Industrieunterneh-men deutlich gestiegen. Aber auch eingesesseneBetriebe profitieren von der vorhandenen Infrastrukturund der Nähe zu Hamburg. Als privatwirtschaftlicheUnternehmen mit öffentlichem Förderauftrag schaffenBMV und MBMV gute Voraussetzungen für die Unter -nehmen, Ansiedlung und Wachstum auch finanziell zu stemmen.

Die BMV und MBMV sind einer der großen Finanzdienstleisterfür den heimischen Mittelstand.

BMV and MBMV together are one of the major financial serviceproviders for the local SME sector.

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbH –Mittelständische Beteiligungsgesellschaft Mecklen-burg-Vorpommern mbH

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern (BMV –guarantee bank) and the Mittelständische Beteiligungs-gesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (MBMV – SMEholding company) have been partners to the industrialsector for around 25 years. By guaranteeing bank loansand capital in the form of dormant holdings, both firmssupport the usually small and medium-sized companiesin the branch when it comes to implementing their corporate projects. In recent years, Westmecklenburg has developed de -finite location advantages, thus making it increasinglyattractive as an area for industrial companies to comeand settle. Well established companies also benefitfrom the existing infrastructure and proximity to Hamburg. As private companies with a public develop-ment mandate, BMV and MBMV offer good pre re -quisites for companies to cope also with the financialchallenges of settling and growing here.

Dr. Thomas Drews, Geschäftsführer der BMV und MBMV

Dr. Thomas Drews, Managing Director of BMV and MBMV

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbH –Mittelständische Beteiligungsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern mbH

19053 Schwerin · www.bbm-v.de

Page 93: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 91

Sparkassen sind wichtigster Partnerder Unternehmen vor Ort

Die Beratung und Finanzierung der mittelständischenWirtschaft gehört zum Kerngeschäft der Sparkassen.Sie setzen sich überall in Deutschland für nachhaltigesWirtschaftswachstum ein und unterstützen ihre Kundenbei der Umsetzung von Geschäftsideen auch über Län-dergrenzen hinweg. So auch in Nordwestmecklenburg,wo die Sparkassen Mecklenburg-Schwerin, Parchim-Lübz und Mecklenburg-Nordwest zu Hause sind.Einfach erfolgreich: Mit einer langfristigen Partner-schaft auf Augenhöhe bieten die Sparkassen einfachjedem Unternehmen die passende Lösung. Vom Kontoüber Versicherungen bis hin zu Bezahlverfahren undInves titionskrediten – im Verbund mit zahlreichen Spezi-alisten der Sparkassen-Finanzgruppe bieten sie alleFinanzdienstleistungen aus einer Hand.Am besten persönlich ins Gespräch kommen:Informieren Sie sich über das gesamte Leistungsport -folio der Sparkasse in Ihrer Nähe. Nehmen Sie sich Zeitfür eine ganzheitliche Beratung und vereinbaren Sie ambesten gleich einen Termin.

Sparkassen are the most important partner for local companies

Advising and funding medium-sized companies is thecore business of the Sparkassen (savings banks). All over Germany they advocate sustainable growth and support their customers in implementing businessideas, also working over and beyond state borders. The same also applies to North West Mecklenburg,which is home to the Sparkassen Mecklenburg- Schwerin, Parchim-Lübz and Mecklenburg-Nordwest.Simply successful: The Sparkassen offer long-termpartnership on an equal footing with an ideal solutionfor simply every company. From bank accounts viainsur ance through to payment methods and investmentloans – in association with numerous specialists of the Sparkassen-Finanzgruppe (Savings Banks FinanceGroup) they offer all financial services from a singlesource.The personal approach is best: Go to your local Sparkasse to find out about the full range of services.Take your time for comprehensive advice and make anappointment right now.

www.spk-m-sn.de www.sparkasse-parchim.de www.spk-mnw.de

Page 94: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS

beschreibt Vorstandsmitglied Christoph Diengdas Angebot, welches durch ein enges Netz-werk und gute Kontakte zu Kammern und Verbänden Bereicherung erfährt. Regionalspe-zifische Besonderheiten spielen eine großeRolle: Neben der maritimen Industrie machenerneuerbare Energien einen Schwerpunkt imGeschäftsmodell aus. Der Blick reicht aberweiter als bis zum Horizont: Zur Steigerungdes Exportgeschäftes steht die NORD/LBihren Kunden mit Standorten in Übersee alskompetenter Ansprechpartner für Auslands -geschäfte zur Verfügung.

Auf Zufriedenheit und langjährige Geschäfts-beziehungen ausgerichtet ist die Zusammen-arbeit der Sparkasse Mecklenburg-Schwerinmit aktuell rund 4000 Unternehmenskunden –vom Einzelkaufmann bis zum regionalen Kon-zern. Das Prinzip der klassischen Hausbankmit einem umfangreichen Portfolio (von Grün-dungsberatung über unterschiedlichste For-men der Finanzierung, Liquiditätssicherung bishin zu betrieblicher Altersvorsorge, Vermö-gensanlagen, Versicherung und Regelung vonUnternehmensnachfolgen) wird durch spezia -lisierte Berater an drei Standorten im Ge -schäftsgebiet ebenso gewährleistet wie durchdie konsortiale Einbindung anderer Sparkas-sen und/oder Landesbanken. „In den vergan-genen Jahren war die Investitionsneigung, ins-besondere in Erweiterungsinvestitionen, ge-ringer ausgeprägt. Gerade kleine Unterneh-men scheuten sich, in die Erweiterung undVergrößerung ihrer Kapazitäten zu investieren.Aktuell beobachten wir eine leicht anziehendeInvestitionstätigkeit“, so Björn Mauch, Abtei-lungsleiter Firmenkunden aus Schwerin. DieVerbundenheit zur regionalen Wirtschaft wirddurch aktive Mitarbeit in und Unterstützungvon allen wichtigen Verbänden und gewerb-lichen Vereinigungen wie der IHK zu Schwerin,den Unternehmerverbänden und dem Regio-nalmarketingverein befördert. Spezifische Ver-anstaltungen thematisieren für gewerblicheKunden aktuelle Aspekte aus der Finanzwelt.

Mit umfassender Beratung und Produkt -palette, schnellen und schlanken Kreditprozes-sen, regionalen Ansprechpartnern, Spezialis-tenteams und der Nutzung des weltweitenBankennetzes sichert die Commerzbank Exis-tenzgründungen und Unternehmensnach -folgen genauso wie Wachstumsfinanzie -

Berit Zimmermann, head of corporateaccounts in Mecklenburg Western-Pomera-nia. As the public-sector bank in North Ger-many for more than 250 years, NORD/LBhas been working for 26 years now in asso-ciation with the regional savings banks tooperate as reliable partner for companies inthe North-East of the country, providingfinancial support for its clients to the tune ofaround 2.7 billion Euro. “NORD/LB thus pro-vides a vital incentive for innovation whilealso helping to create and preserve jobs”,says board member Christoph Dieng in des-cribing the bank’s services, enriched by aclose network and good contacts to theregion’s chambers and associations. Atten-tion is focused in parti cular on specific regio-nal aspects. Together with the maritimeindustry, renewable energies play a majorrole in the business model. But the bank hasset its sights further than the horizon: toboost exports, NORD/LB also acts as thefinancial expert in international business forits clients operating with overseas branches.

The Sparkasse Mecklenburg-Schwerin bankis geared to satisfaction and long-standingbusiness relations with a customer base ofcurrently around 4,000 corporate accounts,from one-man businesses through to re -gional corporations. The principle of the classic house bank with a comprehensiverange of services (from start-up advice viadifferent forms of funding, liquidity assur -ance through to pension schemes, assetinvestment, insurance and settling companysuccession issues) is warranted by teams ofspecialised consultants at three locations inthe business region, as well as working in aconsortium with other Sparkassen and/orLandesbanken. “Recent years have seen adecline in the inclination to invest, particular-ly when it comes to investing in expansion.Small companies in particular were hesitateto plough capital expenditure into extendingand enlarging their capacities. But at themoment there is a slight increase in invest-ment activity”, says Björn Mauch, head ofthe corporate account department in Schwerin. The close relationship with re -gional business is fostered by supportingand playing an active role above all in primeassociations and business organisationssuch as Schwerin CCI, trade associations

92

Fortsetzung Seite 96 Continued on page 96

Page 95: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

D IEN STLE ISTER UND ZUL IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SU PPL IERS 93

Die Ganzlin Beschichtungspulver GmbH sorgt fürmehr Farbe, hochwertige und korrosionsbeständigeOberflächen.

Ganzlin Beschichtungspulver GmbH gives surfacesmore colour, producing a top quality finish whichabove all is resistant to corrosion.

Page 96: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNT ERNEHMENSPORTRÄT I COMPAN Y PORTRAIT94

WEMAG AG

Die Schweriner WEMAG AG ist ein bundesweit aktiverÖko-Energieversorger mit regionalen Wurzeln undStromnetzbetrieb in Mecklenburg-Vorpommern undBrandenburg. Zusammen mit der WEMAG Netz GmbHist sie für ca. 15 000 Kilometer Stromleitungen verant-wortlich – vom Hausanschluss bis zur Überlandleitung.Das Energieunternehmen liefert Strom, Gas und Netz-dienstleistungen an Privat- und Gewerbekunden.

Regionale Verbundenheit, Umweltschutz und Nach -haltigkeit bestimmen das Handeln der WEMAG AG. So liefert das Unternehmen Ökostrom aus erneuer -baren Energiequellen an Haus halte sowie an Sonder -vertragskunden aus Gewerbe und Landwirtschaft. Seit 2011 werden auch klimafreundliche Gasprodukteangeboten. Die WEMAG AG leistet erhebliche Inves -titionen in erneuerbare Energien, berät zu Fragen derEnergie effizienz und bietet die Möglichkeit der Bürger-beteiligung über die Norddeutsche Energiegemein-schaft eG.

Hauptverwaltung der WEMAG AG in Schwerin

WEMAG AG head office in Schwerin

WEMAG AG

WEMAG AG from Schwerin is a national ecological ener-gy supplier with regional roots and power grid operationin Mecklenburg-Vorpommern and Brandenburg. Toget-her with WEMAG Netz GmbH, it is respon sible forabout 15,000 kilometres of power lines – from houseconnections to overhead transmission lines. The energy company supplies power, gas and networkservices to private and commercial customers.

Regional solidarity, environmental protection and sus -tainability define WEMAG AG's activities. The companysupplies green power to domestic households and tokey account customers from industry and agriculture. Climate-friendly gas products have also been availablesince 2011. WEMAG AG invests considerable sums inrenewable energy sources, provides advice on energyefficiency issues and offers citizen participation modelsthrough Norddeutsche Energiegemeinschaft eG.

Umspannwerk Neustadt-Glewe

Neustadt-Glewe substation

WEMAG AG19053 Schwerin · www.wemag.com

Page 97: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSPORTRÄT I COMPANY PORT RAIT 95

Tag für Tag an Ihrer Seite: Adecco bringt Unter -nehmen und Bewerber zusammen

Unternehmen und Bewerber schätzen das regionaleArbeitsmarkt-Know-how und die große Beständigkeitder Adecco Personaldienstleistungen GmbH. Mit indi -viduellen Personallösungen und zahlreichen Dienstleis-tungen ermöglicht Adecco seinen Kunden zusätzlicheFlexibilität, um Projekte umzusetzen und Auftrags -spitzen zu meistern. Auch bei der Rekrutierung undQualifizierung von Mitarbeitern setzen viele Unterneh-men auf die Expertise des Adecco-Teams in Schwerin,Hagenow und Wismar. Mit Leidenschaft und Kompetenz hat es sich der Personaldienstleister zur Aufgabe gemacht, seine Mitarbeiter aus dem kaufmännischen sowie gewerblich-technischen Bereich entsprechend ihrer Qualifikationund Eignung mit dem passenden Arbeitgeber zusam -menzubringen. Eine individuelle Beratung und einesorgfältige Analyse der persönlichen Fähigkeiten derMitarbeiter stehen dabei im Mittelpunkt der Zusammen-arbeit.

Adecco ist ein bundesweiter Spezialist in den Bereichen Arbeit-nehmerüberlassung und Personalvermittlung für kaufmännischeund gewerblich-technische Berufe.

At your side day by day: Adecco brings companiesand applicants together

Companies and applicants appreciate the regional jobmarket know-how and great constancy of Adecco Personaldienstleistungen GmbH. With individual HR solutions and additional services, Adecco gives itscustomers additional flexibility in implementing projectsand dealing with peak order periods. When it comes to recruiting and staff qualification, many companiesbenefit from the expertise of the Adecco team inSchwerin, Hagenow and Wismar. With passion and competence, the personnel serviceprovider is dedicated to the task of bringing togethercommercial and manufacturing/technical workers to -gether with the right employer, according to qualifica-tions and suitability. Here the focus of cooperation isalways on individual advice and meticulous analysis ofthe employees’ personal aptitudes.

Adecco is a national specialist for supplying temporary staff and personnel recruitment for the commercial and manufac -turing/technical sectors.

Adecco Personaldienstleistungen GmbH19053 Schwerin · www.adecco.de

Page 98: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS

rungen oder sogenannte „Abrundungen“ imBankenbereich, beispielsweise bei der Risiko-absicherung oder im Auslandsgeschäft. „Wirbegleiten Firmen mit einem Kreditengage-ment ab 100 000 Euro bis in den hohen zwei-stelligen Millionenbetrag“, sagt Ramon Teller,Firmenkundenbetreuer der Commerzbank inSchwerin. Er verzeichnet in den vergangenenJahren ein stetiges Wachstum der Kreditnach-frage. „Diese teilt sich fast hälftig in Wachs-tumsinvestitionen und Betriebsmittelbedarfauf. Große Einzelprojekte sind seltener undfinden eher im Bereich Projektfinanzierungen –Stichwort erneuerbare Energien – statt.“ Ser-ver- oder Cloud-basierte Programme erleich-tern den Zahlungsverkehr, Gespräche erfolgenmeist vor Ort oder auf Informationsveranstal-tungen. „Daneben sind wir als Gesellschafterund in Entscheidungsgremien der Bürg-schaftsbank sowie der MittelständischenBeteiligungsgesellschaft engagiert und in IHK-Arbeitskreisen vertreten“, so Ramon Teller.

Das Prinzip „Alles aus einer Hand“ verfolgtauch die Stadtwerke Schwerin GmbH: Seit1991 ist sie als Querverbund für die Versorgermit Strom, Fernwärme, Gas und Wasser inSchwerin am Markt. „Als zuverlässiger undinnovativer Energiedienstleister engagierenwir uns nachhaltig für die Entwicklung Schwe-rins als Wirtschaftsstandort, beispielsweisedurch die bedarfsgerechte und individuelleErschließung neuer Gewerbegebiete wie dem über 300 Hektar großen IndustrieparkSchwerin“, so Geschäftsführer Dr. Josef Wolf.Die Stadtwerke Schwerin verfügen übermoderne Erzeugungsanlagen und erweiterndieses Potenzial entsprechend wirtschaftlicherund ökologischer Erfordernisse und Entwick-lungen hinsichtlich des Umwelt- und Klima-schutzes. Dazu gehören Projekte wie dieMoor-Renaturierung oder zur alternativen Ener-gieerzeugung (Tiefengeothermie, Fotovoltaik-anlagen, Biogasanlagen, Elektromobilität, Erd-gasfahrzeuge). Mehrfach als Top-Ausbildungs-betrieb der IHK zu Schwerin ausgezeichnet,leisten die Stadtwerke Schwerin als eines dergrößten Ausbildungsunternehmen einen kon-tinuierlichen Beitrag zur Fachkräftesicherung.

Branchenspezifische effiziente Lösungen imZusammenspiel mit innovativen, nachhaltigwirkenden, ökologisch orientierten Ange -boten, die die Energiewende unterstützen und

and the regional marketing association. Spe-cific events are held to help clients from themanufacturing sector to focus on currentfinancial issues.

The Commerzbank offers a comprehensiverange of products and advice together withswift, lean loan processes, regional con-tacts, specialist teams and the use of its global banking network to safeguard busi-ness start-ups and company successionarrangements, as well as financing growthand other services that round off the bank -ing business, such as risk hedging or inter -national business transactions. “We supportcompanies with loan commitments from100,000 Euro up to two-digit million figures”,says Ramon Teller, corporate account man -ager at Commerzbank in Schwerin. He hasseen a constant growth in the demand forloans in recent years. “These are splitalmost down the middle between growthinvestment and working capital require-ments. Major individual projects are less frequent and tend to be covered by projectfunding, as in the renewable energy sector,for example.” Server and cloud programshave made payment transactions much simpler, while talks usually take place on siteor at information events. “We are also in -volved as shareholders and on the decision-making bodies of the Bürgschaftsbank (guar -antee bank) and in the MittelständischeBeteiligungsgesellschaft (SME-sector invest-ment company); furthermore, we haverepresentatives in the CCI working groups”,says Ramon Teller.

Stadtwerke Schwerin GmbH works ac -cording to the principle of “all from a singlesource”. Since 1991, the company has be -come the umbrella organisation for utilitycompanies providing electricity, district heating, gas and water in Schwerin. “We area reliable, innovative energy service providerand committed to the sustainable develop-ment of Schwerin as a business location, forexample by ensuring appropriate, individualprovision of utility supplies to new commer-cial estates, such as Schwerin Industry Parkthat covers more than 300 hectares in size”,says managing director Dr. Josef Wolf.Stadtwerke Schwerin operates modern pro-duction facilities and is expanding its po -

96

Page 99: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

D IEN STLE ISTER UND ZUL IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SU PPL IERS 97

gleichzeitig den Einsatz innovativer Techno -logien fördern, hat der EnergieversorgerWEMAG in seinem Portfolio. Seit 2014betreibt das Unternehmen in der Landes-hauptstadt Schwerin einen kommerziellenBatteriespeicher mit 25 600 Akkuzellen undeiner Leistung von fünf Megawatt (MW). Daszwischen Oktober 2016 und Juni 2017 durchdie WEMAG erweiterte Batteriekraftwerk miteiner Leistung von nun zehn Megawatt sollmithilfe von Primärregelleistung das Strom-netz stabilisieren – auch bei schwankenderEinspeisung erneuerbarer Energien. Beson -dere Bedeutung hat dies für das Netzgebietder WEMAG, in dem Ökokraftwerke mit einerLeistung von rund 1300 MW angeschlossensind. Dank dieses zukunftsweisenden Spei-chersystems, welches die WEMAG mittler-weile ebenfalls Kunden wie Stadtwerken undregionalen Energieversorgern schlüsselfertiganbietet, ist die zuverlässige Versorgung miterneuerbaren Energien für Unternehmen undPrivatkunden auch in Zukunft gesichert.

tential in accordance with economical andecological requirements and developmentsin terms of environmental and climate pro-tection. This includes projects such as re -turning moorlands to nature or alternativeenergy generation (deep geothermal energy,photovoltaic arrays, biogas installations,electromobility and vehicles that run onnatural gas). Stadtwerke Schwerin has re -peatedly received awards from the CCI as aTop Training Company, with its extensive training schemes making a continuous con-tribution to keeping skilled manpower in theregion.

Energy supplier WEMAG has a broad rangeof efficient, branch-specific solutions in con-junction with innovative, sustainable, eco -logical services to support the energy tran -sition while at the same time fostering theuse of innovative technologies. Since 2014,the company has been operating a commer-cial battery storage facility in the state capi-tal Schwerin with 25,600 battery cells andcapacity of five megawatts (MW). The bat-

Mit modernster Speichertechnolo-gie setzt die WEMAG neue Maß-stäbe.

WEMAG sets new standards withadvanced storage technology.

Page 100: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

DIENSTLE ISTER UN D ZU L IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SUPPL IERS

Klassiker gehören immer dazu, wenn esdarum geht, unternehmerische Aktivitätengegen verschiedenste Gefahren abzusichern.„Zuallererst sind es natürlich Themen wieHaftpflicht-, Feuerschutz- oder Pflichtversiche-rungen für Kraftfahrzeuge, die für uns im Dialog mit den Unternehmen eine Rolle spie-len“, sagt Anja Ottersberg-Maenner, Nieder -lassungsleiterin in Hamburg von HDI-Global,einem der größten IndustrieversichererDeutschlands. Doch die rasante industrielleEntwicklung bringt auch eine Vielzahl neuerAspekte mit sich. Immer größere und wert -intensive Maschinen (wie GPS-überwachteLandmaschinen) und natürlich die wachsendeEDV-Nutzung gestalten das Risikopotenzialsehr verschieden. „Schützen und sichern stehen für uns an erster Stelle. Deshalb hatbeispielsweise Cyber-Beratung inzwischeneine besondere Bedeutung.“ Die Individualitätdes Beratungsbedarfes und eine intensiveKunden betreuung führen Anja Ottersberg-Maenner und ihre Mitarbeitenden sowieExperten regelmäßig nach Mecklenburg- Vorpommern. „Wir verfügen vor Ort über stän dige Ansprechpartner, die unseren Kun-den jederzeit zur Seite stehen. Sehr gutbesuchte Veranstal tungen bestätigen denInformationsbedarf. Wir treffen dabei aufexzellent vorbereitete Gesprächspartner, diezunehmend auch Angebote für Mitarbeitende

tery power station was upgraded to a capa-city of ten megawatts by WEMAG betweenOctober 2016 and June 2017, with the inten-tion of having stabilising effect on the powergrid in combination with primary balancingpower, also to deal with fluctuating infeed ofrenewable energies. This is particularlyimportant for WEMAG’s grid area whichincludes green power stations with capacityof around 1,300 MW. This groundbreakingstorage facility, meanwhile offered byWEMAG to municipal utilities and regionalenergy suppliers on a turnkey basis, safe-guards reliable supplies of power fromrenew able energies for corporate and pri -vate consumers now and also in the future.

When it comes to safeguarding entre -preneurial activities from all different risks,the range offered always includes classicproducts. “First and foremost, here we’renaturally talking about things like liabilityinsurance, fire protection or compulsoryinsurance for motor vehicles, which usuallydominate our talks with the firms”, says AnjaOttersberg-Maenner, Hamburg branchmanager at HDI Global, one of Germany’smajor industrial underwriters. But rapiddevelopment of the industrial sector isaccompanied by a whole number of newaspects. The risk potential varies greatly with

98

Intensive Beratung zum Schutzunternehmerischer Aktivitäten istGrundlage für Vertrauen bei derHDI-Global als einem der bedeu-tendsten Industrieversicherer.

© Getty Images

Page 101: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

D IEN STLE ISTER UND ZUL IEFERER I SERV ICE PROV IDERS AND SU PPL IERS 99

in Anspruch nehmen. Es ist bemerkenswert,wie Unternehmen Assistance-Leistungen alsTeil ihrer Fachkräftesicherung verstehen undeinsetzen.“ Vertrauen ist und bleibt gerade inBezug auf Versiche rungen enorm wichtig, in guten wie in weniger guten Zeiten zählt das gegebene Wort. Deshalb sind die Netz-werke eng geknüpft, die Zusammenarbeit mitden Unternehmerverbänden in Rostock undSchwerin wird ge pflegt, der Dialog vor Ortzählt ebenfalls zu den Klassikern maß -geschneiderter Dienstleistungsofferten.

Barbara Arndt

machines growing constantly in size andvalue (such as GPS-based farming ma -chines), let alone the growing use of IT. “Wegive absolute priority to protecting and safe-guarding, which is why we put a specialfocus meanwhile on cyber consulting.” Theindividual nature of consultancy needs com-bined with the aspiration to provide inten -sive customer support regularly brings AnjaOttersberg-Maenner and her staff andexperts to companies in Mecklenburg West-Pomerania. “We also have a network of con-stant contact persons on the spot to provideour customers with help and advice at anytime. Excellent attendance rates at eventsconfirm the need for information. The peoplewe talk to are usually extremely well pre -pared and also keen to make increasing useof our products for employees. It is remark -able how customers see and use our as -sistance services as part of their strategy tokeep their skilled workers.” Trust is andalways will be hugely important when itcomes to insurance: the given word is whatcounts when times are good, and also whenthey’re not so good. This is why the net-works are close-knit, why cooperation is cultivated with business associations inRostock and Schwerin, with the classic tailor-made range of services also includingon-site dialogue. Barbara Arndt

Intensive advice on protecting busi-ness activities is the basis for trustat HDI Global, one of Germany’smajor industrial underwriters.

© Getty Images

Page 102: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR100

Ob als Garagengründung oder als Start-upim Technologiezentrum (TGZ) Schwerinoder Wismar – Bits und Bytes sowie Fest-platten und Speicher prägen das Leben der Unternehmer der Internet- und Infor -mationstechnologie. In den beiden meck-lenburgischen Städten sammeln oder sammelten viele Gründer ihre ersten Erfah-rungen in den Zentren in der HagenowerStraße und im Alten Holzhafen direkt ander Ostsee.

Dort können sie sich kostenfrei durch Exper-ten des TGZ sowie externe Partner beratenlassen. „Der Start in das Unternehmertum istoft eine gute Idee“, berichtet der TGZ-Geschäftsführer Klaus Seehase, „doch dannfolgen die Fragen: Lässt sie sich umsetzen?Wie profitabel ist das Konzept? In welcherRechtsform sollte das Unternehmen gegrün-det werden? Wie wird ein Businessplanerstellt? Wie viel Eigenkapital ist notwendig?Das und einiges mehr, helfen wir zu beantwor-ten“, teilt der Diplom-Ingenieur seine Erfahrun-gen mit. Seit der Gründung des TGZs in Meck-lenburg-Vorpommerns Landeshauptstadt ister als Geschäftsführer dabei. Vielen mittler-weile sehr erfolgreichen Unternehmern gabensein Team und er Starthilfe. „Für die Zeit derkonzeptionellen Vorbereitung einer Gründungstellen wir für bis zu sechs Monaten ein kos-tenloses Büro inklusive Telefon und Internet-flat zur Verfügung“, so Seehase. Nach voll -

Whether garden shed business or start-upin the Technology Centre (TGZ) Schwerinor Wismar – it’s bits and bytes, hard drivesand databases that shape the life of inter-net and IT entrepreneurs. In both Mecklen-burg cities, many young firms collect orhave collected their first business ex -perience working out of the TGZ centres onHage nower Straße and Alter Holzhafenright on the Baltic.

The centres offer free advice from expertsand external partners. “Setting up your ownbusiness is often a good idea”, reports TGZmanaging director Klaus Seehase, “but thencome the questions: Will it work? How profitable is the concept? What legal formshould the company take? How do I goabout drawing up a business plan? Howmuch equity do I need? We help to answerthese questions and many more besides”,says the graduate engineer. He has beenmanaging director since the TGZ was set upin the state capital of Mecklenburg-WesternPomerania. He and his team have helpedmany companies to get off the ground thatare meanwhile very successful. “We offerfree office space including telephone andinternet flat rate for up to six months tocover the conceptual preparation of a busi-ness start-up”, says Seehase. Once a busi-ness has been founded, it can continue torent the office for a further six months at half

Internet- und InformationstechnologieDigitalisierung in den Produktionsprozessen gekonnt umsetzen

Internet and ITSmart digitisation in production processes

Direkt am Meer und mitten in derStadt bietet das TGZ in Wismar, auf12 700 Quadratmeter Mietfläche,beste Bedingungen für junge Start-ups und innovative Unternehmen.

Right on the sea front and at theheart of town: the TGZ in Wismaroffers ideal conditions covering12,700 floor space for young start-ups and innovative businesses.

Page 103: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR 101

zogener Gründung kann das Büro für weiteresechs Monate zum halben Preis gemietetwerden. Zudem kann der Gründer immer aufdie Unterstützung der Berater bauen. Davonhaben auch viele erfolgreiche IT-Unternehmenin ihren Anfängen profitiert. „IT-Spezialistenwie PLANET IC und Trebing & Himstedt aberauch die Medizintechniker human med in derLandeshauptstadt oder in der HansestadtEnviteC sowie Prophyta Biologischer Pflan-zenschutz GmbH haben wir begleitet“, erzähltKlaus Seehase. „Das ist nur ein kleiner Aus-schnitt derer, die ihre unternehmerischen Vor-stellungen durch Fleiß, Durchhaltevermögenund ihre Bereitschaft dazuzulernen erfolgreichumgesetzt haben.“

Mit einer zukunftsträchtigen Idee ist vor über25 Jahren Andreas Scher, Gründer undGeschäftsführer der PLANET IC GmbH, direktnach seinem Informatik-Studium in Dresdenmit zwei weiteren damaligen Studierenden imTGZ gestartet. Heute engagiert er sich selbstdort. Zunächst als Vorstandsmitglied und seit2016 als Vorstandsvorsitzender: „Es mag sen-timental klingen, aber mit meinem Engage-

price. The young entrepreneur can alsoalways rely on support from the TGZ con -sultants. Many successful IT companies alsobenefited from this service during their ini -tial phase. “We have helped IT specialistssuch as PLANET IC and Trebing & Himstedtas well as the medical technology firm calledhuman med here in the state capital, or alsoEnviteC and Prophyta Biologischer Pflanzen-schutz GmbH in Wismar”, says Klaus See -hase. “This is just a fraction of those whohave succeeded in implementing their busi-ness ideas through hard work, perseveranceand the willingness to keep on learning.”

More than 25 years ago, Andreas Scher,founder and CEO of PLANET IC GmbH, started business here in the TGZ with aseminal idea immediately after graduatingwith a degree in computer science fromDresden, accompanied in those days by twoother former students. Today he is involveddirectly in the TGZ, initially as a member ofthe board and since 2016 as chairman: “Itmay sound sentimental, but my involvementin the TGZ association allows me to give

Das TGZ Schwerin hat vielen, mitt-lerweile sehr erfolgreichen Unter-nehmen Starthilfe gegeben.

The TGZ Schwerin has helped many companies to get off theground that are meanwhile verysuccessful.

Page 104: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR

ment im Verein des Technologieparks habe ichdie Gelegenheit, etwas von dem zurückzu -geben, was wir damals als Starthilfe erhaltenhaben“, so Scher.

Die Prozessumgestaltung, die im Zuge derDigitalisierung überall gegenwärtig ist, sei das Spannendste an jedem neuen Projekt.„Darum sehe ich jedes Mal die größte Herausforderung darin, die Prozesse unserer Kunden zunächst zu verstehen“, erläutert derDiplom-Informatiker. Bei seinen Analysen fließen immer die Erfahrungen aus anderenProjekten ein, und manchmal ergibt sich dieentscheidende Idee aus einer ganz anderenBranchenlösung. Wenn die Veränderungen,die auf die Mitarbeiter der Kunden zukom-men, sehr gravierend sind, agieren er undseine Kollegen als Mediatoren etwa zwischenAbteilungen. „Wir unterstützen dabei, Un -sicherheiten zu überwinden und eine Lösungfür die gelegentlich auftretende Diskrepanzzwischen Budget und Bedarf zu finden“,berichtet Scher. „An dieser Stelle gilt es, alle Beteiligten mitzunehmen, denn solchengrundlegenden Veränderungen stehen diemeisten anfangs skeptisch gegenüber.“

Bei PLANET IC kümmern sich aktuell 50 Fach-leute einschließlich Auszubildende um dieWünsche der Kunden. Dabei hat die Fach -kräftegewinnung einen hohen Stellenwert.„Sowohl um frühzeitig gute Absolventen zugewinnen als auch für einen regelmäßigenAustausch sind wir insbesondere mit denHochschulen in unserem Bundesland gut vernetzt“, verrät Scher seinen Ansatz. Nebenden Hochschulen in Wismar, Rostock undStralsund ist das Rostocker Fraunhofer-Institutfür graphische Datenverarbeitung (IGD) unterder Standortleitung von Professor Dr.-Inge-nieur Bodo Urban eine wichtige Anlaufstelle.

Seit 1992 baut Urban im Fraunhofer IGD dieangewandte Forschung mit Partnern aus derWirtschaft und den Ergebnissen der For-schung aus den Universitäten in Rostock auf.„Wir konzentrieren uns, wie der Name verrät,auf die grafische Darstellung von Informa -tionen“, erklärt er, „der Mensch steht dabei imMittelpunkt – insbesondere im Zuge der Entwicklung der Industrie 4.0. Daher gilt es,den Menschen durch zielgerichtete Infor -mationen in seiner Arbeit zu unterstützen.“ So

back some of the assistance I received in myearly days”, says Scher.

The most exciting thing about every newproject is the way digitisation is changingprocesses all the time and everywhere.“And so as I see it, the greatest challengefirst of all is to understand our customers’processes”, explains the graduate IT expert.Experience from other projects always flowsinto the necessary analysis phase; some -times the crucial idea will even come from acompletely different branch solution. When acustomer’s workforce faces sweeping changes, he and his colleagues also act asmediators between departments, for ex -ample. “We help people to overcome theirfeelings of insecurity and to find a solutionfor the discrepancies sometimes emergingbetween budget and need”, says Scher.“Here it’s important to get everyone in -volved, because profound changes usuallymake most people fairly sceptical.”

PLANET IC currently has 50 experts and trainees looking after the wishes of theircustomers. Special priority is given to re -cruiting skilled workers. “We have excellentconnections particularly with the universitiesin Mecklenburg-Western Pomerania to ensure regular sharing and to put us in aposition to recruit good graduates at an earlystage in the proceedings”, says Scher in de -scribing the company’s approach. In additionto the universities in Wismar, Rostock andStralsund, another important port-of-call isRostock’s Fraunhofer Institute for ComputerGraphics Research (IGD) led by Director Pro-fessor Dr. Bodo Urban.

Since 1992, Urban has been working in theFraunhofer IGD to expand applied researchwith partners from industry and with re -search results from the universities inRostock. “As the name says, we focus onthe use of computer graphics for presentinginformation”, he explains, “with the humanelement at the heart of all we do, particularlyin the course of developments towardsIndustry 4.0. Here the aim is to support people in their work with specific targetedinformation”. Programs are written for ex -ample to give a production manager a directview of his capacities just by looking directly

102

Andreas Scher, Gründer und Geschäftsführer der

PLANET IC GmbH

Andreas Scher, founder and CEO of PLANET IC GmbH

Page 105: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR 103

werden Programme geschrieben, mit denenein Produktionsleiter auf einen Blick seineKapazitäten visualisiert direkt an den Maschi-nen ablesen kann. Er erkennt, ob die Ma-schine oder das Werkzeug gewartet oder obgar ein defektes Teil ausgetauscht werdenmuss und welches Werkzeug dafür nötig ist.

Wie PLANET IC GmbH nutzt auch der Schwe-riner SAP-Dienstleister Trebing & Himstedt dieErkenntnisse des Fraunhofer-Instituts. Gleich-falls im TGZ Schwerin als Existenzgründer1992 gestartet, hat sich das Unternehmen1999 nur eine Straße entfernt vom einstigenGründungsort niedergelassen. „Die Produk-tionsprozesse mithilfe der Informationstech-nologien zu vereinfachen und flexibler zugestalten, ist unser Ansatz“, sagt Steffen Himstedt, Gründer und Geschäftsführer derGesellschaft. Die teilweise sehr komplexenProduktionsschritte, die für das Ergebnis

at the machines. He can see whether themachine or tool needs maintenance and servicing or even if a defective part needsreplacing and which tool will be necessary.

In addition to PLANET IC GmbH, the find -ings of the Fraunhofer Institute are also usedby the SAP service provider Trebing & Him-stedt in Schwerin. Also setting off as a busi-ness start-up in TGZ Schwerin in 1992, in1999 the company moved to settle just onestreet away from its initial location. “Ourapproach consists in using IT to make production processes simpler and more flexible”, says Steffen Himstedt, founder andCEO of the company. The often very com-plex production steps necessary to obtainthe desired result can be depicted with digi-tal visualisation. “You could almost say weproduce a digital twin of the work pro -cesses”, explains the expert.

Am Rostocker Fraunhofer-Institutfür graphische Datenverarbeitung(IGD) wird daran geforscht, denMenschen durch zielgerichteteInfor mationen in seiner Arbeit zuunterstützen.

Rostock’s Fraunhofer Institute forComputer Graphics Research (IGD)pursues research into helping people at work with specific tar -geted information.

Page 106: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR

notwendig sind, können digital abgebildetwerden. „Wir erstellen quasi einen digitalenZwilling der Arbeitsabläufe“, erzählt der Ex -perte.

Mit IT-Dienstleistungen und eigenen Soft-warelösungen überzeugt die Com In Gruppeseit mehr als 25 Jahren sowohl lokale Schwe-riner Unternehmen als auch internationaleKonzerne. „Begonnen habe ich zunächst alleinmit dem Zusammenbauen und dem Verkaufvon Computern“, erzählt Diplom-Ingenieur Torsten Hecht. Nach dem erfolgreichen Auf-bau des Systemhauses entwickelte dasUnternehmen die Software com.LIVIS für dieLiegenschafts- und Objektverwaltung. Zur Verwaltung von Waldbeständen program -mierte sein Team den DSW2. „Unser mittler-weile wichtigster Geschäftsbereich ist jedochdie Software com.TRADENET für das Cor -porate Real Estate Management bei Unter-nehmen mit verteilten Standorten. Hier zäh-len wir Konzerne wie McDonald’s, McPaperoder KiK zu unseren Kunden“, so Hecht. Heutevereint Com In unter ihrem Dach zwei Gesell-schaften mit vier Geschäftsbereichen. Etwa60 Mitarbeiter sind an vier Standortenbeschäftigt.

Ebenso große Namen, beispielsweise Gelo-Myrtol forte, Kabel Deutschland oder CineStar, weist die Schweriner Mandarin MedienGmbH als Auftraggeber vor. Messbar mehrErfolg für ihre Kunden zu generieren, ist dasAnsinnen der Gründer und Geschäftsführerder Digitalagentur, Kevin Friedersdorf undMartin Klemkow. Für die beiden begann ihrUnternehmertum um die Jahrtausendwende.„Im Boom der Branche gründeten wir unsereFirma zunächst in der Garage meiner Mutter“,berichtet Friedersdorf. Martin Klemkow brach-te seine Programmierkenntnisse und seineErfahrungen aus der Online-Redaktion derSchweriner Volkszeitung mit. Kevin Frieders-dorf übernahm das Marketing sowie die Beratung der Kunden. „Die Gründungszeitund auch die ersten Jahre danach waren sehrlehrreich“, berichtet der 37-jährige Frieders-dorf. Die beiden hatten anfangs zusammenge wohnt und gearbeitet. Freie Wochenendenund einen geregelten Feierabend gab esnicht. Zudem mussten die damals 20-jährigenin ihre Aufgabe als Gründer hineinwachsen.„Damals mussten wir unseren potenziellen

For more than 25 years, the Com In grouphas convinced both local companies inSchwerin and also international corporationswith its IT services and proprietary softwaresolutions. “It all began with just me on myown, assembling and selling computers”,recalls graduate engineer Torsten Hecht.Once the system house had successfullyfound its feet, the company developed thecom.LIVIS software for premises propertyand property management. The team also de vised the DSW2 program for forestrymanagement. “Bur our most important busi-ness area, however, is the com.TRADENETsoftware for corporate real estate manage-ment in companies with remote sites andlocations. Here our customer base includesglobal players such as McDonald’s, McPaperor KiK”, says Hecht. Today Com In consists oftwo com panies with four divisions. It has aworkforce of about 60 employees working atfour sites.

Other big names such as GeloMyrtol forte,Kabel Deutschland or CineStar are featuredin the customer base of Mandarin MedienGmbH, another Schwerin company. Gener -ating measurably more success for theircustomers is the concept implemented byKevin Friedersdorf and Martin Klemkow, thefounders and CEOs of the digital agency.Their entrepreneuring life began at the turnof the century. “We set up our business initi-ally in my mother’s garage while the branchwas booming”, reports Friedersdorf. MartinKlemkow contributed his programming skillsand professional experience from being anonline editor for Schweriner Volkszeitung,the local newspaper. Kevin Friedersdorf wasresponsible for marketing and for advisingcustomers. “We learnt a lot during the start-up period and in the early years”, reports 37-year old Friedersdorf. Back then they livedand worked together – all the time, whichmeant working all the hours they could andeven at weekends. Furthermore, at the tender age of just 20 years they had to growinto the entrepreneurial tasks facing them.“In those days, potential clients still oftenneeded to be told what the internet was forin the first place and why they needed ahomepage”, recalls Friedersdorf.

104

Page 107: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

IT-WIRTSCHAFT I IT SECTOR 105

Kunden oft erst noch erklären, wozu das Inter-net überhaupt gut ist und warum sie eineHomepage brauchen“, erinnert sich Frieders-dorf.

Mit wachsendem Kundenstamm kamen auchdie Mitarbeiter dazu. Heute sind es 50. Damitzählen die Experten für Digitalmarketing zuden größten in unserem Bundesland. „DasThema Recruiting ist mittlerweile nicht nur füruns selbst eine Kernaufgabe geworden, auchfür die Kunden erstellen wir Kampagnen zurMitarbeitergewinnung“, so Friedersdorf, dergemeinsam mit seinem Partner im Frühjahr2017 vom Unternehmerverband Mecklen-burg-Schwerin zum „Unternehmer des Jah-res“ gekürt wurde. Schwierig sei das ThemaFachkräftegewinnung oftmals, weil viele, vorallem inhabergeführte Unternehmen in derRegion ihr Alleinstellungsmerkmal nichtbenennen können. „Doch im Kampf um diegut ausgebildeten, leistungsstarken Kandi -daten zählen mehr Dinge als Gehalt undUrlaubstage“, stellt Friedersdorf fest.

Für manchen Professional ist es das Home-Office, für einen anderen, den Hund mit zurArbeit bringen zu können, wieder andere rei-zen spannende Projekte in einem internatio-nalen Umfeld und dennoch in Mecklenburgleben zu können. Die IT-Branche in West-mecklenburg setzt in puncto flexibler ArbeitMaßstäbe. Geprägt vom Unternehmergeistihrer Gründer, verankert in der Region mitdem Wunsch und dem Willen, etwas zubewegen, betreuen sie neben internationaltätigen Konzernen vor allem die HiddenChampions im Mittelstand – und gehörenselbst dazu. Manila Klafack

A growing customer base also resulted in agrowing workforce. Today they have 50employees. The digital marketing experts arethus among the largest in Mecklenburg-Western Pomerania. “Recruiting is mean -while a key task not just for ourselves: wealso produce recruitment campaigns for ourcustomers”, says Friedersdorf. Together withhis partner, in spring 2017 he was declared“Businessman of the Year” by the BusinessAssociation Mecklenburg-Schwerin. Manycompanies in the region, above all pro -prietor-run family businesses, often find itdifficult to recruit skilled staff because theyare not able to name their USP. “But well-trained high-performing candidates look atmore than just salary and their annual leaveentitlement”, says Friedersdorf.

Some give priority to a home office conceptor want to bring their dog to work; others inturn will be attracted by exciting projects inan international context while still being ableto live in Mecklenburg. The IT branch in WestMecklenburg is setting standards when itcomes to flexible working solutions. Shapedby the entrepreneurial spirit of their founders, anchored in the region with thedesire and will to make a difference, theylook after not just global players but above allthe hidden champions in the SME sector,while also fitting precisely in this categorythemselves. Manila Klafack

Mitarbeiter der Schweriner Digital -agentur Mandarin Medien: DerDienstleister gehört zu den größtenBranchenexperten in Mecklenburg-Vorpommern.

Employees at the Mandarin Mediendigital agency in Schwerin: the service provider is one of the largest branch experts in Mecklen-burg-Western Pomerania.

Page 108: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

WIRTSCHAFTSFÖRDERU N G I ECON OMIC D EVELOPMENT

Industrie- und Handelskammer zu SchwerinGeschäftsbereich Existenz gründung und Unternehmens -förderung, Innovation und UmweltAnsprechpartner: Klaus Uwe Scheifler Ludwig-Bölkow-Haus Graf-Schack-Allee 1219053 Schwerin +49 385 5103-301 [email protected]

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbH Ansprechpartner: Dr. Thomas DrewsLudwig-Bölkow-HausGraf-Schack-Allee 1219053 Schwerin+49 385 39555-0 [email protected]

Durchstarten in MVIndustrie- und Handelskammer zu SchwerinAnsprechpartner: Peter TodtLudwig-Bölkow-Haus Graf-Schack-Allee 1219053 Schwerin +49 385 5103-401 [email protected]

Food Academy Ansprechpartnerin: Mareike Winter Lindenstraße 3019288 Ludwigslust+49 3874 [email protected]

„Förderung von Forschung, Entwicklung und Innovation“TBI Technologie-Beratungs-Institut GmbHAnsprechpartner: Ralf BlankHagenower Straße 7319061 Schwerin+49 385 [email protected]

Invest in Mecklenburg-Vorpommern Ansprechpartner: Michael SturmSchlossgartenallee 15 19061 Schwerin +49 385 59225-10 [email protected]

Landkreis NordwestmecklenburgWirtschaftsförderung, Regionalentwicklung und PlanenAnsprechpartner: Dr. Roland FinkeRostocker Straße 7623970 Wismar+49 3841 3040-9800www.nordwestmecklenburg.der.finke@nordwestmecklenburg.de

Landeshauptstadt Schwerin Wirtschaftsförderung Ansprechpartnerin: Kathrin Hoffmann Am Packhof 2–6, 19053 Schwerin +49 385 545-1652 [email protected]

Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Gesundheit Mecklenburg-VorpommernAbteilung 2: Referat 200 –Grundsatz Wirtschafts- und Strukturpolitik; Sektorale WirtschaftspolitikAnsprechpartner: Jochen FreeseJohannes-Stelling-Straße 1419053 Schwerin +49 385 [email protected]

Mittelständische Beteiligungs gesellschaft Mecklenburg- Vorpommern mbH Ansprechpartner: Michael MaisLudwig-Bölkow-Haus Graf-Schack-Allee 1219053 Schwerin +49 385 39555-0 [email protected]

mv4you – Fach- und Führungskräfte für Mecklenburg-VorpommernAnsprechpartnerin: Christina KralischGraf-Schack-Allee 1019053 Schwerin+49 385 7605015www.mv4you.de [email protected]

Regionalmarketing Mecklenburg-Schwerin e. V. Ansprechpartnerin: Anett Bohnenberg Puschkinstraße 44 / Altes Rathaus19055 Schwerin+49 0385 [email protected]

Wirtschaftsfördergesellschaft Nordwestmecklenburg GmbH Ansprechpartner: Martin [email protected]

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Südwestmecklenburg mbH Ansprechpartnerin: Berit Steinberg Lindenstraße 3019288 Ludwigslust +49 3874 62044-0 www.invest-swm.de [email protected]

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Wismar mbHKopenhagener Straße 323966 Wismar+49 3841 [email protected]

106

Page 109: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVERZE ICHNIS I L IST OF COMPAN IES

automotive-mv e. V.Lange Straße 1 a18055 Rostock+49 381 455223www.automotivemv-net.de

BREMI Fahrzeug-ElektrikGmbH + Co. KGGrüner Weg 119303 Dömitz+49 38758 304-0www.bremi.de

BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbHWerk LübtheenGeschwister-Scholl-Straße 1519249 Lübtheen+49 38855 [email protected] Unternehmensporträt Seite 27Company portrait page 27

Frimotronik GmbHGletzower Landstraße 119217 Rehna+49 38872 676-0www.frimotronik.de

Hänsch Warnsysteme Sternberg GmbHRachower Moor 1419406 Sternberg+49 3847 4308-0www.fg-haensch.de

Hydraulik Nord FluidtechnikGmbH & Co. KGLudwigsluster Chaussee 519370 Parchim+49 3871 606-0www.hnfluidtechnik.de

Junge Fahrzeugbau GmbHGartenweg 219073 Stralendorf+49 3869 490-0www.junge-fahrzeugbau.de

KLEINMONTAGENWiechmann GmbHHeideweg 5–719300 Grabow+49 38756 3791-10www.kleinmontagen.de

Kucharczyk GmbH & Co. KGRoggenfelder Straße 9 c19303 Dömitz+49 38758 333-0www.kucharczyk.de

LTA Anlagentechnik GmbHStraße der DSF 5219071 Brüsewitz+49 38874 50-0www.lta-anlagentechnik.de

PTS-precision GmbHLudwig-Bölkow-Straße 419061 Schwerin+49 385 617330-0www.pts-precision.de

Schmitz Cargobull MecklenburgGmbH & Co. KGDorfstraße 7719230 Toddin+49 3883 6144-0www.cargobull.com

Adecco PersonaldienstleistungenGmbHMecklenburgstraße 719053 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 95Company portrait page 95

ALBA Nord GmbHZiegeleiweg 1219057 Schwerin+49 385 4811-0www.alba.info

ARCTIC PersonaldienstleistungGmbHZum Dock 823966 Wismar+49 3841 360004www.arctic-gmbh.de

Arla Foods Logistics GmbHWahlerstraße 240472 Düsseldorf+49 211 47231-0www.arlafoods.de

AXIOM Nord GmbHPersonaldienstleistungLübsche Straße 4523966 Wismar+49 3841 224636www.axiom-nord.de

Beverage EngineeringBernd Feuersenger GmbHWölzower Weg 2519243 Wittenburg+49 38852 53029www.beverage-engineering.de

biotherm Hagenow GmbHDr.-Raber-Straße 819230 Hagenow+49 3883 6133-0www.biotherm-hagenow.de

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbHMittelständische Beteiligungs -gesellschaft Mecklenburg- Vorpommern mbHGraf-Schack-Allee 1219053 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 90Company portrait page 90

Commerzbank AktiengesellschaftFiliale SchwerinSchloßstraße 32–3419053 Schwerin+49 385 59000-0www.commerzbank.de

Deutsche Bank AGMarienplatz 1–219053 Schwerin+49 385 5186-0www.deutsche-bank.de

Deutsche KreditbankAktiengesellschaftNiederlassung SchwerinWismarsche Straße 15419053 Schwerin+49 385 5969-0www.dkb.de

DIM Industrieservice Nord GmbHLudwigsluster Chaussee 519370 Parchim+49 3871 606-534www.dim-industrieservice-nord.de

DMG Dienstleistungs- undMontagegesellschaft mbH& Co. KGGoethestraße 6119053 Schwerin+49 385 20794087www.dmgmbh-cokg.de

Dockweiler AktiengesellschaftAn der Autobahn 10/2019306 Neustadt-Glewe+49 38757 58-0www.dockweiler.com

EBERT.acc GmbHHagenower Straße 7319061 Schwerin+49 385 5515757www.ebertacc.com

EDEKA Nord Service- undLogistikgesellschaft mbHAm Heisterbusch 2219246 Valluhn+49 38851 65-0www.edeka.de

Emons Spedition GmbHZur Großen Heide 419372 Spornitz+49 38726 220-0www.emons.de

Energypark GmbH KrassowKastanienallee 5623992 Krassow+49 3841 269510www.krassow-bau.de

HENKEL Beiz- und Elektro-poliertechnik GmbH & Co. KGAn der Autobahn 1219306 Neustadt-Glewe+49 38757 66-0www.henkel-epol.com [email protected]ät Seite 87Company portrait page 87

107

AutomobilwirtschaftAutomotive sector

Dienstleister und ZuliefererService providers and suppliers

Page 110: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Sparkasse Mecklenburg-NordwestMecklenburger Straße 923966 Wismar+49 3841 [email protected]ät Seite 91Company portrait page 91

Sparkasse Mecklenburg-SchwerinArsenalstraße 2019053 Schwerin+49 3885 [email protected]ät Seite 91Company portrait page 91

Sparkasse Parchim-LübzMoltkeplatz 119370 Parchim+49 3871 4214-0www.sparkasse-parchim.deinfo@sparkasse-parchim.deUnternehmensporträt Seite 91Company portrait page 91

Spedition BurchardtKommanditgesellschaft mbHTravemünder Weg 1823942 Dassow+49 38826 818-0www.burchardt-transporte.de

Spedition LehmkuhlGmbH & Co. KGOtto-Hahn-Straße 619061 Schwerin+49 385 64654-0www.spediton-lehmkuhl.de

SPS Personalservice GmbHFriedrich-Engels-Straße 2 c19065 Schwerin+49 385 39929787www.sps-schwerin.de

Stadt ParchimWirtschaftsförderungSchuhmarkt 119370 Parchim+49 3871 [email protected]ät Seite 84, 85Company portrait page 84, 85

Stadt SchwerinLandeshauptstadt / IndustrieparkAm Packhof 2–6 19053 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 10Company portrait page 10

StegmannPersonaldienstleistung GmbHGrunthalplatz 3 a19053 Schwerin+49 385 73124-15www.stegmann-personal.de

UNTERNEHMENSVE RZE ICH N IS I L IST OF COMPANIES

HW Leasing GmbHSpiegelberg 5723966 Wismar+49 3841 711111www.hw-leasing.de

HZL HANSE ZentrallagerGmbH & Co. KG Kleinstverpackung und WarenkontrolleUnter den Linden 819243 Lehsen+49 38852 9055-0www.hzl-konfektionierung.de

INNO HEAT GmbHWerkstraße 11519061 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 46Company portrait page 46

INSTAMAK GmbHRingstraße 923923 Selmsdorf+49 38823 5582-0www.instamak.de

Jaeger Spezial-DämmstoffeGmbHHauptstraße 2719246 Lüttow-Valluhn+49 38851 880-0www.jaeger-daemmstoffe.deinfo@jaeger-daemmstoffe.deUnternehmensporträt Seite 16Company portrait page 16

JeKa Wind GmbHMecklenburgring 2019406 Sternberg+49 3847 435865

Jürß ACA GmbH – Asbest -sanierung & Containerdienst &AbbruchDreilützower Chaussee 219243 Wittenburg+49 38852 53177www.juerss-aca.de

Klinckmann Fahrzeuge GmbHLudwigsluster Straße 1119230 Picher+49 38751 33550www.klinckmann-service.de

Kruse, Friedrich Möbelspedition GmbHOtto-Hahn-Straße 219061 Schwerin+49 385 647700www.friedrichkruse.de

Krüger + VoigtInternationale Spedition GmbHSchwarzer Weg 619370 Parchim+49 3871 6241-0www.krueger-voigt.de

Landkreis NordwestmecklenburgStabsstelle für Wirtschaftsförderung,Regionalentwicklung und PlanungRostocker Straße 7623970 Wismar+49 3841 3040-0www.nordwestmecklenburg.deinfo@nordwestmecklenburg.deUnternehmensporträt Seite 11Company portrait page 11

Leistikow Spedition, Klaus Berendsohnstraße 819071 Brüsewitz+49 38874 438-0www.spedition-leistikow.deinfo@spedition-leistikow.deUnternehmensporträt Seite 86Company portrait page 86

Linda Waschmittel GmbH & Co. KGAugust-Horch-Straße 119061 Schwerin+49 385 6404-0www.linda-werke.de

Mebak Metallbau GmbHPetersberger Weg 423932 Schönberg+49 38828 [email protected]ät Seite 88Company portrait page 88

MeckJob GmbHDreescher Markt 219061 Schwerin+49 385 4792279www.meckjob.de

MOD Offsetdruck GmbHGewerbestraße 323942 Dassow+49 38826 817-0www.mod-medien.com

NORD/LB Norddeutsche LandesbankGirozentraleGraf-Schack-Allee 1019053 Schwerin+49 385 543-0www.nordlb.de

NTL Norddeutsche TextilLogistik GmbHAn der Autobahn 619306 Neustadt-Glewe+49 38757 202-10www.ntl-logistik.com

Oertzen Holthusen GmbHHaus- und Versorgungstechnik,Anlagenbau, ServiceleistungenEugen-Langen-Straße 419061 Schwerin+49 385 51147-20www.oertzen.de

PEOD Personalservice GmbHWerderstraße 12519053 Schwerin+49 385 440009-0www.peod-personalservice.de

Personallösungen FBI GmbHLindenstraße 219370 Parchim+49 3871 42261-0www.fbi.eu

PHH PersonaldienstleistungGmbH Neu Galliner Ring 819258 Gallin+49 38851 3304-0www.phh24.de

PHH PersonaldienstleistungGmbHDr.-Külz-Straße 119053 Schwerin+49 385 77784203www.phh24.de

P.i.A. Personalservice GmbHSteintor 2 a19243 Wittenburg+49 38852 44464www.piapersonalservice.de

Pöyry Deutschland GmbHEllerried 519061 Schwerin+49 385 6382-0www.poyry.de

R-T-Logistik GmbH & Co. KGGewerbering 9–1119077 Lübesse+49 3868 40184-0www.r-t-logistik.de

Rumstich Transport GmbH, Volker Ziegendorfer Chaussee 8419370 Parchim+49 3871 62398-0www.rumstich-transporte.de

RZ Rehnelt-Zeitarbeit GmbHApothekerstaße 219055 Schwerin+49 385 521935-0www.rehnelt-zeitarbeit.de

Schockemöhle Logistics GmbH & Co. KG, Paul Am Scheckenhof19306 Neustadt-Glewe+49 38757 526-0www.schockemoehle.de

Schweriner Abfallentsorgungs-und Straßenreinigungsgesell-schaft mbH (SAS)Ludwigsluster Chaussee 7219061 Schwerin+49 385 5770-0www.sas-schwerin.de

SEEMANN Tiefbau GmbHZiegeleiweg 8 b19057 Schwerin+49 385 55587-0www.seemann-tiefbau.de

SIS – Schweriner IT- undServicegesellschaft mbHEckdrift 43–4519061 Schwerin+49 385 633-5100www.sis-schwerin.de

108

Page 111: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVERZE ICHNIS I L IST OF COMPAN IES

Abbundzentrum Lovin GmbHZur Großen Heide 519372 Spornitz+49 38726 229860www.abbundzentrum-lovin.de

Abbundzentrum WismarGmbH & Co. KGTorneywinkel 523970 Wismar+49 3841 228578www.abbundzentrumwismar.de

Brandt Sägewerk GmbH, Peter Trammer Straße 2719089 Crivitz+49 3863 333585

Brüning Carport GmbHHeideweg 319300 Grabow+49 38756 3777-77www.bruening-carport.de

Dauerholz AGStraße der Artillerie19406 Dabel+49 38485 50329-0www.dauerholz.de

Derstappen GmbHAm Galgenberg 1119209 Lützow+49 38874 2180www.derstappen.de

EGGER Holzwerkstoffe WismarGmbH & Co. KGAm Haffeld 123970 Wismar+49 3841 [email protected]ät Seite 20Company portrait page 20

Europa Parkett(Deutschland) GmbHGrüner Weg 219303 Dömitz+49 38758 24116www.flamingoparket.de

HMS Holzindustrie Hagenow GmbHWerkstraße 319230 Hagenow+49 3883 6139-0www.hms-holz.com

Holzbau-Bauwagen-Universal-Gesellschaft mbHAm Hunnenkamp 119230 Bobzin+49 38852 617-0www.hbu-wittenburg.de

Hüttemann WismarGmbH & Co. KGAm Torney 1423970 Wismar+49 3841 221-0www.huettemann-wismar.de

HVW HobelspanverarbeitungGmbH & Co. KGRüggower Weg 2423974 Hornstorf+49 3841 3033111

Ilim Nordic Timber GmbH & Co. KGAm Haffeld 223970 Wismar+49 3841 [email protected]ät Seite 21Company portrait page 21

Kiefer GmbH Steegener Chaussee 1219230 Hagenow+49 34241 5749-0www.kieferholz.de

LUOMAN Deutschland GmbHBirkenweg 119300 Grabow+49 38756 28090www.luoman.de

Menck Fenster GmbHZweigniederlassungWittenfördenNordring 2719073 Wittenförden+49 385 64477-0www.menck-fenster.de

Objekteinrichtung HengelhauptGmbHLanger Steinschlag 323936 Grevesmühlen+49 3881 759130www.hengelhaupt.net

PALETTEN-SERVICE Wismar GmbHc/o PALETTEN-SERVICEHamburg AGBlohmstraße 3121079 Hamburg+49 40 790040-0www.psh.ag

Sägewerk und HolzhandelHerms HöppnerMühlenbergstraße 1119288 Kummer+49 38751 20307www.saegewerk-hoeppner.de

Schmal GmbH & Co.Verpackungen KGAm Heisterbusch 2019246 Valluhn+49 38851 832-0www.schmal-verpackungen.de

VERPACKUNGSMITTELHannelore Rogge e.Kfr.Sacktannen 4619057 Schwerin+49 385 4842060www.haro-verpackung.de

Wismar Pellets GmbHAm Torney 2 a23970 Wismar+49 3841 303060www.wismar-pellets.de

Stolle GmbH Brenz, Franziska Am Brenzer Kanal 219306 Brenz+49 38757 [email protected]ät Seite 12Company portrait page 12

109

Transporte und LogistikTheurer GmbHGewerbering 2419077 Lübesse+49 3868 4007-0www.transporte-theurer.de

UniCredit Bank AGSchmiedestraße 22–2419053 Schwerin+49 385 5303-0www.hypovereinsbank.de

VETRO Verkehrselektronik GmbHErwin-Fischer-Straße 9523968 Wismar+49 3841 62730www.vetro-gmbh.de

Volks- und Raiffeisenbank eGMecklenburger Straße 12–1623966 Wismar +49 3841 440-0www.vrbankmecklenburg.de

VR – Bank eGRobert-Koch-Straße 4219055 Schwerin+49 385 5490-490www.vr-bank.de

Webhelp Parchim GmbHLudwigsluster Straße 2919370 Parchim+49 3871 2214100www.perry-knorr.com

WEMAG AGObotritenring 4019053 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 94Company portrait page 94

Werbeunion GmbH & Co. KGZiegeleiweg 319057 Schwerin+49 385 48975-0www.werbeunion.de

WertE Gesellschaft für NachhaltigkeitSchloßstraße 3019288 Ludwigslust+49 3874 3202000www.wert-e.de

WIBAU Haustechnik GmbHOtto-Weltzien-Straße 1519061 Schwerin+49 385 646110www.wibau-haustechnik.de

Wirtschaftsförderungs -gesellschaft Südwest -mecklenburg mbHLindenstraße 3019288 Ludwigslust+49 3874 [email protected]ät Seite 10Company portrait page 10

HolzwirtschaftWood sector

ErnährungswirtschaftFood sector

Page 112: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVE RZE ICH N IS I L IST OF COMPANIES

A & T Kunststoff Gesellschaftmit beschränkter HaftungWittenburger Straße 119209 Renzow+49 38874 23434www.at-kunststoff.de

BGT Boizenburger GummitechnikGmbH & Co. KGGülzer Straße 2119258 Boizenburg+49 38847 3797-0www.cordes.de

BuK Boots- und KunststoffbauGmbHWerkstraße 6 a19077 Lübesse+49 3868 400429-0www.buk-gmbh.de

ECP Gesellschaft fürGFK-Systemlösungen mbHTrittauer Straße 319205 Gadebusch+49 3886 2112-0www.ecp-gfk.de

extrutec Gummi GmbHGewerbestraße 223942 Dassow+49 38826 820-0www.extrutec.net

FVH Folienveredelung HamburgGmbH & Co. KGLudwig-Bölkow-Straße 819061 Schwerin +49 385 [email protected] Unternehmensporträt Seite 79Company portrait page 79

GERMAAT IndustrieanlagenGmbHRobert-Bunsen-Straße 719061 Schwerin+49 385 617240www.germaat.com

GPE Feinmechanik GmbHGewerbestraße 123942 Dassow+49 38826 8861010www.gpe-group.de

Gummifabrik Lubeca GmbH & Co.Mecklenburg KGAm Kamberg 323936 Upahl+49 38822 8287-0www.gummifabrik-lubeca.de

Kunststoff Schult & Sohn GmbHHeinrich-Seidel-Straße 819071 Brüsewitz+49 38874 41007www.kunststoff-schult.de

MST Matzen Schlauch-TechnikGmbH & Co. KGGülzer Straße 2219258 Boizenburg+49 38847 666-0www.mst-flexduct.com

Müller Kunststofftechnik GmbHSteegener Chaussee 619230 Hagenow+49 3883 6180-0www.mueller-kunststofftechnik.de

Mülot Autotechnik ReifenGmbH & Co. KGMarienstraße 3419386 Lübz+49 38731 5150www.reifen-muelot.de

PEREBO GmbH & Co. KGHallenstraße 223966 Wismar+49 3841 224049-0www.perebo.de

Premier Tech Aqua GmbHAm Gammgraben 219258 Boizenburg+49 38847 6239-0www.premiertech.com

Schmidt Kunststofftechnik, Dietmar Hechtskuhl 1923992 Neukloster+49 38422 25352www.medano-schmidt.de

Schürmann KunststoffeProduktionsgesellschaft mbH, Dr. Am Kamberg 123936 Upahl+49 38822 82890www.drschuermann.de

Schoeller Allibert GmbHSacktannen 119057 Schwerin+49 385 64520www.schoelleralibert.com

Seelandt & UtechtKunststoffverarbeitungGmbH & Co. KGRobert-Bunsen-Straße 519061 Schwerin+49 385 64561-0www.suk-schwerin.de

110

PLANET intelligent Systems GmbHResidence-Park 1–719065 Raben Steinfeld+49 3860 5010-0www.planet.de

Rapid Data GmbHUnternehmensberatungAn der Trave 7 a23923 Selmsdorf+49 451 61966-0www.rapid-data.de

S.K.M. Informatik GmbHEckdrift 9519061 Schwerin+49 385 48836-10www.skm-informatik.com

Sabik Offshore GmbHWilhelm-Maybach-Straße 319061 Schwerin+49 385 6767000www.sabik-offshore.com

Scheller Systemtechnik GmbHPoeler Straße 85 a23970 Wismar+49 3841 46000www.scheller.de

Schwarz und FriesSystemtechnik GmbHGrüner Weg 319395 Ganzlin+49 38737 305-0

Tikto InformationstechnologieGmbHEckdrift 4119061 Schwerin+49 385 617182-0www.tikto.de

we-connect.de GmbHAlter Holzhafen 17 c23966 Wismar+49 3841 66300-00www.we-connect.de

aam it GmbHAlter Holzhafen 17 a23966 Wismar+49 3841 75834-40www.aam-it.eu

Büchner Kommunikations-Netzwerke GmbHSchulzenweg 2219061 Schwerin+49 385 64538-0www.buechner.de

Com In GmbH & Co. KGConsulting + SolutionsGraf-Schack-Allee 1119053 Schwerin+49 385 59333-0www.comin.info

ComVisionBetreibergesellschaft mbHAlter Holzhafen 17 c23966 Wismar+49 3841 228-0www.comvision.info

DATA 2000 Gesellschaft fürDatenverarbeitung mbHKiebitzweg 1 b19300 Grabow+49 38756 21002www.data2000.de

DVZ DatenverarbeitungszentrumMecklenburg-Vorpommern GmbHLübecker Straße 28319059 Schwerin+49 385 4800-0www.dvz-mv.de

EasyBrowse GmbHGrunthalplatz 3 b19053 Schwerin+49 385 34314620www.easybrowse.com

ExempTec Service Desk GmbHGraf-Schack-Allee 2019053 Schwerin+49 385 59381786www.exemptec.eu

MANDARIN MEDIEN Gesellschaftfür digitale Lösungen mbHMueßer Bucht 119063 Schwerin+49 385 3265020www.mandarin-medien.de

PLANET IC GmbHMettenheimer Straße 9–1519061 Schwerin+49 385 302000www.planet-ic.de

IT-WirtschaftIT sector

KunststoffwirtschaftPlastic sector

Page 113: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVERZE ICHNIS I L IST OF COMPAN IES

AERO-Coating GmbHLukaswiese 823970 Wismar+49 3841 26960www.aero-coating.de

awekProtech GmbHAm Kajatz 719217 Rehna+49 38872 674-0www.awek-protech.de

dynortec electronics GmbHAm Kajatz 719217 Rehna+49 38872 6401-80www.dynortec.de

FERCHAU Engineering GmbHWerderstraße 7419055 Schwerin+49 385 5557333-0www.ferchau.com

FLAMMAEROTEC GmbHLudwig-Bölkow-Straße 219061 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 43Company portrait page 43

Hanse-Aerospace e. V.Gotenstraße 1220097 Hamburg+49 40 2388208-0www.hanse-aerospace.net

OT Oberflächtechnik GmbH & Co. KGWerkstraße 11519061 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 47Company portrait page 47

ZIM Flugsitz GmbHLudwig-Bölkow-Straße 1219061 Schwerin+49 385 440 0033-0www.zim-flugsitz.de

R&M Ship Technologies GmbHWerftstraße 423966 Wismar+49 3841 3263-0www.rm-group.com

SCHOTTEL GmbHSchottelweg 123970 Wismar+49 3841 204-0www.schottel.de

Seehafen Wismar GmbH (SHW)Kopenhagener Straße 323966 Wismar+49 3841 452-0www.hafen-wismar.de [email protected]ät Seite 73Company portrait page 73

SEM GmbHZum Dock 823966 Wismar+49 3841 30320

Stahl- und Rohrbau GmbH SURHamburger Straße 4019258 Boizenburg+49 38847 59288www.sur-gmbh.com

TamTec GmbH & Co. KGHafenplatz 1019258 Boizenburg+49 38847 63650www.tamtec.de

Bütow Industrie-ElektronikGmbHLadestraße 1 c23970 Wismar+49 3841 2652-0www.buetow.com

Columbus Cruise Center WismarGmbH (CCCW)Kopenhagener Straße 323966 Wismar+49 3841 452-470www.cruiseport-wismar.deinfo@cruiseport.deUnternehmensporträt Seite 73Company portrait page 73

GenSys GmbHZum Dock 323966 Wismar+49 3841 7125-0www.gensysgroup.com

GlasfaserprodukteKramp & Co. KGAm Kreuzsee 2719412 Brüel+49 38483 20252www.glasfiber-produkte.de

KIS Kran- undIndustrieservice GmbHZum Dock 8 /Gewerbepark West23966 Wismar+49 3841 7289-0www.kis-wismar.de

Krebs Korrosionsschutz GmbHZum Dock 923966 Wismar+49 3841 7173-0www.krebsgruppe.de

Lechner SchweißgeräteserviceGmbH & Co. KG, Wolfgang Kuhlenlot 123970 Wismar+49 3841 210220www.lechner-wismar.de

MV WERFTEN Wismar GmbHWendorfer Weg 523966 Wismar+49 3841 77-0www.mv-werften.com

111

TUKS GmbH Transportband undKunststoffverarbeitung, ServiceLudwigsluster Chaussee 21–2219370 Parchim+49 3871 633673www.tuks-gmbh.de

UNITED CAPS Schwerin GmbHLudwig-Bölkow-Straße 1019061 Schwerin+49 385 4400040www.unitedcaps.com

WDI PaneelproduktionswerkGmbH & Co. KGSudenhofer Straße 419230 Hagenow+49 3883 6190-0www.wdi-kg.de

Luft- und RaumfahrtAviation and aerospace

Maritime WirtschaftMaritime sector

Page 114: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVE RZE ICH N IS I L IST OF COMPANIES

ACALOR TECHNIK SCHEEL KGSandbauernhof23972 Lübow+49 3841 32771-0www.acalor.de

AKB Antriebstechnik GmbHRingstraße 1823923 Selmsdorf+49 38823 5589-0www.akb-antriebstechnik.de [email protected]ät Seite 56Company portrait page 56

AKOS electronic GmbHAutomaten-Komponenten -vertrieb-ServiceAm Hof 2119258 Boizenburg+49 38847 50898www.akos-electronic.de

AMAS-Anlagenbau GmbHAm Alten Postweg 619294 Neu Kaliß+49 38758 301-0www.amas-gmbh.de

Apollo Light GmbHRingstraße 119258 Boizenburg+49 38847 570100www.apollo-light.de

D & W Sondermaschinen undVorrichtungsbau GmbHWiesenring 3219370 Parchim+49 3871 6228-0www.d-w.de

Der Metallbauer Taflo GmbHTonnenhofstraße 523970 Wismar+49 3841 2698-0www.taflo-grupp.de

dl Schallschutz GmbHNeu-Galliner Ring 2019258 Gallin+49 38851 3306-0www.dl-schallschutz.de

DMS Metall- und SchweißtechnikGmbHAmselweg 2823970 Wismar+49 3841 224060www.dms-metall.de

Dräger-Maschinenbau GmbHParkstraße 819077 Lübesse+49 3868 400880

DREHTAINER GmbHAlte Grenze 119246 Valluhn+49 38851 335-0www.drehtainer.de

G & G ExtrusionstechnikGmbH & Co. KGSpeicherstraße 6 und 819055 Schwerin+49 385 569726www.gundg.info

Geerds Metallbau GmbHZum Hof 919209 Groß Welzin+49 38874 303-0www.geerds.de

GESMEX GmbHWerkstraße 22619061 Schwerin+49 385 617386-0www.gesmex.com

Getriebebau NORD GmbH & Co. KGMember of the NORD DRIVESYSTEMS GroupGetriebebau-Nord-Straße 1 22941 Bargteheide+49 4532 289-0Fertigungstechnik NORD GmbHTrittauer Straße 519205 Gadebusch+49 3886 [email protected] Unternehmensporträt Seite 59Company portrait page 59

GRAFTEC GmbHGülzer Straße 619258 Boizenburg+49 38847 34989www.graf-tec.de

gube Maschinenbau GmbHWerkstraße 22319061 Schwerin+49 385 6717088www.gube-technik.com

Haar Mecklenburg GmbH& Co. KGBauernallee 719288 Ludwigslust+49 3874 6630-0www.haar-mecklenburg.de

Helms Gerätebau GmbHWittenburger Straße 119209 Renzow+49 38874 22049www.helms-geraetebau.de

HGG Hydraulik Parchim GmbHBleichertannenweg 1619370 Parchim+49 3871 226173www.hydraulik-mv.de

HMD Hagenow-Maschinenbau-Dienstleistungen GmbHSteegener Chaussee 6 b19230 Hagenow+49 3883 6136-0www.hmd-hgn.de

HST Maschinenbau GmbHGewerbestraße 1923942 Dassow+49 38826 8878-0www.hst-gmbh.com

Hydraulik SchwerinAnlagentechnik GmbH & Co. KGWerkstraße 419061 Schwerin+49 385 6425-0www.hydraulikschwerin.de

Hydraulik Schwerin GmbHWerkstraße 419061 Schwerin+49 385 64489-320www.hydraulik-schwerin.de

ICA Industrial Control & Automation GmbHBreite-Straße 4823966 Wismar+49 3841 469180www.ica-engineering.de

Impreglon Engineering GmbHZum Industriepark 219249 Lübtheen+49 38855 7829-0www.impreglon.deinfo@impreglon-jessenitz.deUnternehmensporträt Seite 56Company portrait page 56

Industriemontagen Nußbeck e. K.Benziner Straße 29 a19386 Kreien+49 3871 265288

KGW Schweriner Maschinen- und Anlagenbau GmbHWismarsche Straße 38019055 Schwerin+49 385 [email protected]ät Seite 52, 53Company portrait page 52, 53

LEITEK Informations- undAutomatisierungstechnik GmbHNikolaus-Otto-Straße 419061 Schwerin+49 385 61719-0www.leitek.de

Lippold Mecklenburg-Vorpommern GmbHBremsweg 819057 Schwerin+49 385 48536-0www.lippold.de

LITRONIC Steuer- undRegeltechnik GmbHBrauereistraße 39–4219306 Neustadt-Glewe+49 38757 55229-0www.litronic-gmbh.de

Logo Spezialmaschinen GmbHSchwarzer Weg 619303 Dömitz+49 38758 367-0www.logo-doemitz.de

MARTIN Membrane SystemsAktiengesellschaftvon-Thünen-Straße 1–419071 Brüsewitz+49 38874 432610www.martin-membrane.de

M.E.E. GmbHWerkstraße 20619061 Schwerin+49 385 63800www.ereka.de

MeKuma MecklenburgischeKunststoffmaschinen GmbHAn der Dorfstraße 2319217 Königsfeld, OT Bülow+49 38872 660-0www.mekuma.de

mts Perforator GmbHAm Heisterbusch 18 a19246 Valluhn+49 38851 327-0www.mts-p.de

MuK Maschinenbau und Konstruktion GmbH SchwerinBaustraße 7 19061 Schwerin +49 385 611373 Fertigung +49 385 666494 Konstruktion www.muk-schwerin.de [email protected]ät Seite 63Company portrait page 63

Norditec Antriebstechnik GmbHKiekut 119258 Zahrensdorf+49 38847 6248-0www.norditec.de

NZR Meßtechnik GmbH & Co.Hagenower Chaussee19249 Lübtheen+49 38855 510-87www.nzr.de

Otolski Fördertechnik GmbHHamburger Straße 1919258 Boizenburg+49 38847 38110www.otolski.de

112

Maschinen- und AnlagenbauEngineering sector

Page 115: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

UNTERNEHMENSVERZE ICHNIS I L IST OF COMPAN IES

PCO Group GmbHHolmer Berg 15–1723942 Dassow+49 38826 8290www.pco-group.com

Plumenhoff GmbH, F. Schäferkamp 119246 Zarrentin+49 38851 337620www.plumenhoff.de

Prinz Technik HydraulikSchwerin GmbHWerkstraße 419061 Schwerin+49 385 64489-300www.prinztechnik.de

Rattunde & Co GmbHBauernallee 2319288 Ludwigslust+49 3874 42400www.rattunde-co.de

Romero & NolteFertigungstechnik GmbHRingstraße 623923 Selmsdorf+49 38823 5448-0www.ro-no.de

SES Werkzeugbau Schwerin GmbHSacktannen 2819057 Schwerin+49 385 66400www.ses-schwerin.de

SHA GmbHIng. Siegmund HenningAnlagentechnik GmbHAm Industriegelände 1519288 Ludwigslust+49 3874 [email protected]ät Seite 65Company portrait page 65

technorec Hydraulik-komponenten GmbHParchimer Chaussee 119376 Tessenow+49 38729 21596www.technorec.de

TESCOM EUROPE GMBH & CO. KGAn der Trave 23–25 23923 Selmsdorf+49 8823 [email protected]ät Seite 64Company portrait page 64

TF VORWÄRTS GmbHZiegeleiweg 1119057 Schwerin+49 385 4773230www.tfvorwaerts.de

TIEMAC GmbH Anlagen-,Apparate- und StahlbauAm Seeufer 1623970 Wismar+49 3841 2720-0www.tiemac.de

VARIOVAC PS SystemPack GmbHErnst-Litfaß-Straße 3 und 519246 Zarrentin am Schaalsee+49 38851 [email protected]ät Seite 60Company portrait page 60

WERiMO Werkzeugbau und Industriemontagen GmbHHechtskuhl 1523992 Neukloster+ 49 38422 [email protected]ät Seite 57Company portrait page 57

Wire Belt Company Osterloh GmbHRingstraße 2023923 Selmsdorf+49 38823 5445-0www.wirebelt.de [email protected]ät Seite 54, 55Company portrait page 54, 55

WZ Fördertechnik GmbHKiebitzallee 319300 Grabow+49 38756 379966www.wzfoerdertechnik-grabow.de

ZEUS Anlagenbau GmbHAm Westhafen 523966 Wismar+49 3841 303440www.zeus-anlagenbau.de

DST Diagnostische Systeme &Technologien GmbHGüterbahnhofstraße 1619059 Schwerin+49 385 30348-0www.dst-diagnostic.com

Endoscope Complete ServicesGmbH & Co. KGHolmer Berg 1923942 Dassow+49 38826 8802-0www.endocomplete.com

EnviteC-Wismar GmbHAlter Holzhafen 1823966 Wismar+49 3841 360-1www.envitec.com

HNP Mikrosysteme GmbHBleicherufer 2519053 Schwerin+49 385 52190-300www.hnp-mikrosysteme.de

Hoffrichter GmbHMettenheimer Straße 12–1419061 Schwerin+49 385 39925-0www.hoffrichter.de

IMACO International-Medical-Analytical-Corporation GmbHHauptstraße 27 F23923 Lüdersdorf+49 38821 620-20www.imaco-gmbh.com

IT Dr. Gambert GmbHHinter dem Chor 2123966 Wismar+49 3841 220050www.it-wismar.de

MedizintechnikJürgen K. Kranz GmbHBellevue 1–323968 Gägelow+49 3841 6290-0www.med-technik-kranz.de

RoweMed AG – Medical 4 LifeJuri-Gagarin-Ring 419370 Parchim+49 3871 [email protected]ät Seite 14Company portrait page 14

Sensatronic GmbHAm Ring 923970 Wismar+49 3841 2252440www.sensatronic.com

WEBECO GmbHAn der Trave 1423923 Selmsdorf+49 451 280720www.webeco.de

Bayer CropScience BiologicsGmbHInselstraße 1223999 Malchow/Poel+49 38425 23-0www.biologics.bayer.com

bmp bulk medicines &pharmaceuticals productiongmbhNeuhofer Weiche 4819370 Parchim+49 3871 6363-0www.bmp-production.de

EUROIMMUN MedizinischeLabordiagnostika AGWerkstraße 2–2223942 Dassow+49 38826 8999-41101www.euroimmun.de

MBP Medical BiomaterialProducts GmbH(Medizinproduktehersteller)Lederstraße 719306 Neustadt-Glewe+49 38757 5090www.mbp-gmbh.de

PRIMACYT Cell CultureTechnology GmbHHagenower Straße 7319061 Schwerin+49 385 3993600www.primacyt.com

113

*Sollten Angaben bzw. die Auflistung der Anbieter nicht vollständig oder richtig sein, bitten wir dies zu entschuldigen. Gerne können Sie uns für eine neue Ausgabe, die fehlenden oder nicht vollständigen Angabenzukommen lassen: [email protected] – Stichwort: „Industriestandort mit Zukunft: Westmecklenburg“.

MedizintechnikMedical technologies

PharmadienstleisterPharmaceutical service providers

Page 116: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

VERZE ICHNIS DER PR -B ILD BE ITRÄG E I L IST OF I LLUSTRATED CONTR IBUT IONS

Adecco Personaldienstleistungen GmbH, Schwerin ...............95

AKB Antriebstechnik GmbH, Selmsdorf ..................................56

BRÜGGEN Fahrzeugwerk & Service GmbH, Lübtheen ..........27

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbHMittelständische BeteiligungsgesellschaftMecklenburg-Vorpommern mbH, Schwerin .........................90

Columbus Cruise Center Wismar GmbH (CCCW), Wismar..................................................................................73

EGGER Holzwerkstoffe Wismar GmbH & Co. KG, Wismar.....20

Fertigungstechnik NORD GmbH, Gadebusch..........................59

FLAMMAEROTEC GmbH, Schwerin .......................................43

FVH Folienveredelung Hamburg GmbH & Co. KG, Schwerin ...............................................................................79

Getriebebau NORD GmbH & Co. KG, BargteheideMember of the NORD DRIVESYSTEMS Group ...................59

HENKEL Beiz- und Elektropoliertechnik GmbH & Co. KG, Neustadt-Glewe ....................................................................87

Ilim Nordic Timber GmbH & Co. KG, Wismar ..........................21

Impreglon Engineering GmbH, Lübtheen ................................56

INNO HEAT GmbH, Schwerin..................................................46

Jaeger Spezial-Dämmstoffe GmbH, Lüttow-Valluhn ................16

KGW Schweriner Maschinen- und Anlagenbau GmbH, Schwerin .........................................................................52, 53

Landkreis Nordwestmecklenburg, WismarStabsstelle für Wirtschaftsförderung,Regionalentwicklung und Planung ........................................11

Leistikow Spedition, Klaus, Brüsewitz .....................................86

Mebak Metallbau GmbH, Schönberg ......................................88

MuK Maschinenbau und Konstruktion GmbH Schwerin ...............................................................................63

OT Oberflächtechnik GmbH & Co. KG, Schwerin ....................47

RoweMed AG – Medical 4 Life, Parchim .................................14

Seehafen Wismar GmbH (SHW), Wismar ...............................73

SHA GmbH Ing. Siegmund HenningAnlagentechnik GmbH, Ludwigslust ....................................65

Sparkasse Mecklenburg-Nordwest, Wismar............................91

Sparkasse Mecklenburg-Schwerin, Schwerin ..........................91

Sparkasse Parchim-Lübz, Parchim ...........................................91

Stadt Parchim .....................................................................84, 85

Stadt Schwerin .........................................................................10

Stolle GmbH Brenz, Franziska, Brenz ......................................12

TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG, Selmsdorf ...................64

VARIOVAC PS SystemPack GmbH, Zarrentin am Schaalsee ........................................................60

WEMAG AG, Schwerin ............................................................94

WERiMO Werkzeugbau und Industriemontagen GmbH, Neukloster.............................................................................57

Wire Belt Company Osterloh GmbH, Selmsdorf...............54, 55

Wirtschaftsförderungsgesellschaft Südwest-mecklenburg mbH, Ludwigslust ...........................................10

114

Die nachstehenden Firmen, Verwaltungen und Verbändehaben mit ihren Public-Relations- Beiträgen das Zustan-dekommen dieses Buches in dankenswerter Weisegefördert.

We thank the following companies, administrations and associations which with their public relations con tributions have made the production of this bookpossible.

Bürgschaftsbank Mecklenburg-Vorpommern GmbHMittelständische Beteiligungsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern mbH, Schwerin ...................................................................U2Industrie- und Handelskammer zu Schwerin .....................................................................................................................................U3Landesmarketing Mecklenburg-Vorpommern .......................................................................................................................................7

Page 117: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

BILDQUELLEN I P ICTURE S OU RCES 115

Archiv (Werkaufnahmen): Titel (1), S. 10 o., 11, 12, 14, 20–24, 27, 39, 43, 46, 47, 48,52, 53, 57, 59, 60 l., 65, 86, 87, 88.

Juliane Ahrens, Schwerin: S. 10 u.; AIRSENSE Analytics GmbH, Schwerin: S. 49;Barbara Arndt, Schwerin: S. 29, 30, 33, 37; Thomas Berg, Lübeck: S. 56 u. r.;Anders Björk, Lübeck: S. 56 u. l.; Copter Drone Jörn Tigrath, Röbel (Müritz): S. 16 r.; „DSV Bilderwelt“ des Deutschen Sparkassenverlages: S. 91; Larry DunnPhotography, Manchester: S. 55; Falcon Crest Air, Hamburg: S. 73 o.; Foto HanjoVolster GbR, Wismar: S. 73 u.; Fotolia.com: Titel (1), S. 95; Fraunhofer-Institut fürgra phische Datenverarbeitung (IGD), Rostock: S. 103; Ganzlin Beschichtungs -pulver GmbH: S. 93; Christian Geisler, Wohltorf: S. 16 l.; Getty Images: S. 98/99;Klaus Grube, Zarrentin: S. 60 r.; Angelika Heim, Rostock: S. 69, 74/75; NikolausHerrmann: S. 42; IHK zu Schwerin: S. 4; IHK zu Schwerin/info@paperheroes: S. 5,9; IHK zu Schwerin/nordreport: S. 13, 17, 31; Axel Kirchhof: S. 19, 25; ManuelaKuhlmann, Dabel: S. 51, 58, 61, 62, 67, 72, 76–78, 81 l.; magele-picture/fotolia.com: Titel (1); Mandarin Medien GmbH, Schwerin: S. 105; Holger Martens,Rostock: S. 90 r.; motorradcbr/fotolia.com: Titel (1), S. 56 o. r.; Ramona Petrolle,Lübeck: S. 54; Tanja Petry, Hamburg: S. 79; PLANET IC GmbH, Schwerin: S. 102;Stephan Rudolph-Kramer, Schwerin: S. 94; Gina Sanders/fotolia.com: S. 56 o. l.;Jörg Schmiedeke, Schwerin: S. 63; Schoeller Allibert GmbH, Schwerin: S. 81 r.;Seehafen Wismar: S. 71; Stadt Parchim: S. 83–85; TGZ Schwerin: S. 101; TGZ Wismar: S. 100; WEBASTO Neubrandenburg GmbH: S. 32; WEMAG/StephanRudolph-Kramer: S. 97; ZIM Flugzeugsitz GmbH, Schwerin: S. 45; Eddy Zimmer-mann, Rostock: S. 90 l.

Page 118: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

Mehr Industrie wagen!

Industrie geht alle etwas an! Die Industrie ist der zentrale Motorder Volkswirtschaft in Westmecklenburg. Industrie ist Wertschöp-fung, Industrie ist zukunftsorientierter Arbeitgeber, Industrie bil-det die Fachkräfte für Morgen aus, Industrie ist wichtiger Partnerder Hochschulen und wissenschaftlichen Einrichtungen in Meck-lenburg-Vorpommern und innerhalb der Metropolregion Ham-burg. Die Industrie ist zugleich wichtiger Partner der Zuliefer -betriebe und der industrienahen Dienstleister. Nicht zuletzt dankder Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter vor Ort trägt die Industriedazu bei, Umsätze beim Bäcker, Einzelhändler und in anderenUnternehmen der Umgebung zu erzielen. Die Wertschöpfunggeht über die Produktion von Waren und Gütern hinaus: DieIndustrie schafft die Basis für den Wohlstand der Region. Damit dies auch in Zukunft gesichert ist, braucht die IndustrieRückhalt und Akzeptanz. Was die Industrie in Mecklenburg- Vorpommern tatsächlich bedeutet, ist in der Öffentlichkeit, in denMedien, in der Politik und vor allem in der Nachbarschaft kaumbekannt. Kleine und mittelständische Industrieunternehmen inWestmecklenburg sind in der Fläche weitgehend unbekannt. EineFolge daraus: Industrie wird – wenn überhaupt – mit falschen Bildern verstanden. Oftmals wird der Begriff Industrie nochimmer mit eintönigen Arbeitsbedingungen, Lärm und Luftver-schmutzung verbunden. Industrie kommt in der Öffentlichkeitnicht gut weg. Viele Menschen wissen zu wenig über die Indus-trie in der Nachbarschaft und in der Region. Industrie – ja bitte,aber nicht vor meiner Haustür! Mit dieser oftmals gefestigtenMeinung wird es zunehmend schwieriger, Industriestandorte zuerhalten und als wichtigsten Eckpfeiler der regionalen und auchüberregionalen Wirtschaft zukunftsorientiert auszubauen.Industrie in Mecklenburg-Vorpommern ist anders als das öffent -liche Bild. Sie ist in den Industriegebieten der Zentren, über -wiegend aber in der Fläche, in den Kleinstädten und auf dem Dorfzu Hause. Sie ist modern, arbeitet nachhaltig, ist ein guter Arbeit-geber und sie fügt sich in die regionalen Strukturen ein. Eine Vielzahl der Industrieunternehmen ist seit Jahren aktiv, wird aber nicht als Industrie wahrgenommen – sie sind nicht laut,schmutzig, eintönig, wie es im öffentlichen Bild der Industrieerscheinen mag. Die Vollversammlung der IHK zu Schwerin, das Parlament derWirtschaft der Region Westmecklenburg, hat sich mit der In -dustrieakzeptanz befasst und unterstreicht mit der SchwerinerErklärung die Bedeutung der Industrie für die wirtschaftliche Ent-wicklung des Bundeslandes. Die IHK zu Schwerin ist Wegbe -gleiter und Initiator dieser Industrieakzeptanzoffensive, die vonden Unternehmen getragen und inspiriert wird. Auch die Landes -regierung Mecklenburg-Vorpommerns hat in ihrer Koalitions -vereinbarung erklärt, die Imagekampagne zu unterstützen. DieWirtschaft ist eingeladen: In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT. LEBEN.

Schweriner Erklärung zur Industrie in Westmecklenburg

Gemeinsam in die Akzeptanzoffensive.Die rund 700 produzierenden Unternehmen in Mecklenburg- Vorpommern (> 20 Mitarbeiter) stehen mit ihren rund 56 000Beschäftigten für ein Bruttoinlandsprodukt von fast 14 Mrd. Euromit stetig wachsender Tendenz. Damit sind sie ein unverzichtbarerBaustein der heimischen Wirtschaft, ein wichtiger Motor des Fort-schritts und eine zentrale Stütze unseres Wohlstandes. Das mussauch in Zukunft so bleiben.Eine leistungsfähige Industrie braucht wettbewerbsfähige Stand-ortbedingungen und die breite Unterstützung vieler Menschen:Bürger, die ihre Produkte nutzen und schätzen, Arbeitnehmer, diein Industriebetrieben beschäftigt oder wirtschaftlich mit ihnen ver-bunden sind, und Berufseinsteiger, die innovative und attraktiveArbeitsplätze anstreben.Unter dem Leitmotto „In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT.LEBEN.“ werden wir unsere Kräfte bündeln und bei den Men-schen für Industrie werben. Wir wollen den ökonomischen, öko -logischen und sozialen Nutzen unserer Industrie sichtbar machen.Gemeinsam wollen wir erreichen, dass sowohl unsere Mitar -beiter als auch die Menschen in der Region zu Recht stolz sind aufdas, was ihre Industrie vor Ort leistet.

Die Unterzeichnenden erklären:Wir, die Unternehmen in Mecklenburg-Vorpommern– bekennen uns zum Industriestandort Mecklenburg-Vorpom-

mern und wollen weiter hier produzieren und hier investieren,– werden den Menschen in unserer Region und in direkter Nach-

barschaft unserer Unternehmen Einblicke in die Leistungsfähig-keit unserer Industriebetriebe vor Ort geben und ihnen indus-trielle Anlagen und Prozesse sowie unser Engagement undunsere Fortschritte in den Bereichen Sicherheit und Umwelt-schutz transparent machen und so um Vertrauen werben,

– wollen unsere Begeisterung für die von uns hergestellten Produkte und Dienstleistungen teilen und die selbstverständ -liche Rolle deutlich machen, die sie in unserem täglichen Lebenspielen,

– wollen Menschen, vor allem Schüler und Berufseinsteiger, fürIndustrie begeistern und sie für eine Mitarbeit in unserer In -dustrie gewinnen,

– stehen zu unserem engagierten Beitrag, den wir im Rahmenunserer gesellschaftlichen Verantwortung in vielen Bereichenvon Kultur und Sport über Bildung bis hin zu Sozialem leistenund werden dieses Engagement gemeinsam mit den hier aktiven Menschen deutlich machen,

– wollen für Akzeptanz, Wertschätzung und für eine aktive Unter-stützung in der Bevölkerung werben und damit das Imageunserer Industrie in unserer Region gemeinsam mit den hierlebenden und arbeitenden Menschen deutlich und dauerhaftverbessern.

Schwerin, den 9. März 2016

In|du|strie – GEMEINSAM. ZUKUNFT. LEBEN.

Page 119: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft

www.industrie-zukunft.de

Westmecklenburg als Teil der Metropolregion Hamburg kann auch In|du|strie! Leben und Arbeiten im Urlaubsland Nr. 1 ist hier Wirklichkeit!

Mit der Akzeptanzoffensive In|du|strie Gemeinsam. Zukunft. Leben. will die Industrie in dem östlichen Teil der Metropolregion Hamburg auf sich und auf die guten Standortbedingungen auf-merksam machen. Westmecklenburg kann auch In|du|strie: Mit den Unternehmen vor Ort, für Fach- und Führungskräfte und für Investoren. Entdecke das du zur Industrie in Westmecklenburg!

Page 120: Industriestandort mit Zukunft –Westmecklenburg Industrial ... · Investieren Sie vorausschauend in die Zukunft Ihres Unternehmens. Am besten mit einem Partner, der Ihr Geschäft