Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

19
Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama Sandra Forić [email protected] Graz, 6. Juni 2013

description

Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil. Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama Sandra Forić [email protected] Graz, 6. Juni 2013. Sadržaj. Uvod Bosanski (i/ili bošnjački), hrvatski, srpski i/ili crnogorski? - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Page 1: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama

Sandra Forić

[email protected]

Graz, 6. Juni 2013

Page 2: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Uvod Bosanski (i/ili bošnjački), hrvatski, srpski i/ili

crnogorski? Rusifikacija bjeloruskog i ukrajinskog jezika Postoji li makedonski jezik? Kašupski jezik ili dijalekt poljskoga? Zaključak

2

Page 3: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Isječak iz doktorskog rada VOKALNA DISTANCA IZMEĐU SLAVENSKIH JEZIKA

Cilj: predstaviti neke od najaktualnijih sociolingvističkih problema u slavenskim jezicima

3

Page 4: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

19. i 20. stoljeće:

- BEČKI KNJIŽEVNI DOGOVOR

- NOVOSADSKI DOGOVOR

Današnji pogledi

4

Page 5: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Stručni radovi o razlikama kroz povijest:

O JEZIČNOJ I STILSKOJ DIFERENCIJACIJI SRPSKOG I HRVATSKOG JEZIKA (1935.) Radosava Boškovića

GRAMATIKA HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA JEZIKA (1937.) Julija Benešića

RAZLIKE IZMEĐU HRVATSKOGA I SRPSKOGA KNJIŽEVNOGA JEZIKA (1940.) Petra Guberine i Krune Krstića

5

Page 6: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

RAZLIKE IZMEĐU HRVATSKOGA I SRPSKOGA JEZIKA (1991.) i RAZLIKOVNICA HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA JEZIKA (1992.) Dražena Lukačića i Ivana Branka Šamije

NAJMANJI SAVJETNIK (1992.) Gorana Linke JEZIČNI PRIRUČNIK (1991.) i O GLASOVIMA I

RJEČOTVORNIM RAZLIKAMA (2001.) Marijana Krmpotića

6

Page 7: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

RAZLIKOVNI RJEČNIK HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA GRADITELJSKOGA NAZIVA, Zdenka Vazdara (1993.)

HRVATSKO-SRPSKI RJEČNIK RAZLIKA (2001.) Mirjane Kovačević

7

Page 8: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

O brojkama ne bih, ali hrvatski se razlikuje od srpskoga i to svatko zna. Vi vrlo brzo znate, ma kako nekoga dobro razumjeli, govori li on hrvatski ili srpski (Katicic-www).

8

Page 9: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Kroz povijest Pitanje službenog jezika Trasjanka

Sl. 1.: Diskriminacija ukrajinskog jezika (Kar-www) 9

Page 10: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Danas je služebeni jezik Makedonije makedonski jezik, ali kada su Bugari priznali novu državu, nisu prihvatili i lingvističku neovisnost. Bugarska i Makedonija do sada nisu uspjele potpisati nijedan bilateralni dokument. Jedini uzrok nesporazuma bila je standardna diplomatska formulacija: „Ovaj dokument je potpisan na bugarskom i makedonskom jeziku. Bugarski parlament je konacno pronašao rešenje 1999, parafrazirajući tekst tako da glasi da je tekst sporazuma ‛makedonski’ u skladu sa makedonskim ustavom. Ova vežba u verbalnoj akrobatici je uspela, i dve zemlje su do sada potpisale bar 50 sporazuma. Ali, svaki put kada se potpisuje neki bilateralni sporazum, ovo kompromisno rešenje nas podseća na to da Bugarska odbacuje korišćnje ‛makedonskog’ kao legitimnog lingvističkog termina“ (Skodorova-www).

10

Page 11: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

... da, mi Kašubi, smo premalo Poljaci za Poljake, a za Nijemce nedovoljno Nijemci (Li_bubanj-www)...

Sl. 2.: Kašupski jezik (Kaš-www)

11

Page 12: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Vlada asimetrija, koju je prouzročila snažna hegemonija od strane jezika politički dominantnoga naroda pri čemu interesi drugih naroda nisu dovoljno uzimani u obzir.

12

Page 13: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Pojačano promicanje vlastitih nacionalnih jezika (bosanskog/bošnjačkog, bjeloruskog, crnogorskog, hrvatskog, kašupskog, makedonskog, srpskog i ukrajinskog).

13

Page 14: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Na snazi je politika jezičnog pluralizma kojom se podržava jezična raznolikost. Prije svega se promovira jezik kao izraz nacionalnog identiteta, a jezična politika se više usmjerava prema simboličnoj funkciji nego prema komunikativnoj.

14

Page 15: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Hvala!

15

Page 16: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Halilović 1999: Halilović, Senahid. Das Bosnische. – In: Hinrich, Uwe (Hrsg.). Handbuch der Südeuropa-Linguistik. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Hrvatska gramatika 1995: Zečević, Vesna; Peti, Mirko; Pavešić, Slavko; Malić, Dragica; Lončanić, Mijo; Barić, Eugenija; Znika, Marija. Hrvatska gramatika. – Zagreb: Školska knjiga.

Ivšić 1970: Ivšić, Stjepan. Slavenska poredbena gramatika. – Zagreb: Školska knjiga. Tošović 2008a: Tošović, Branko (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und

Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. – 846 S. . [Reihe „Slawische Sprachkorelationen“ 1]. Tošović 2008b: Tošović, Branko. Akcenatske razlike između bosanskoga/bošnjačkoga, hrvatskoga i srpskoga jezika. – In:

Riječki filološki dani. – Br. 7. – Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci. – S. 779–792. Tošović 2008c: Tošović, Branko. Akzentuelle Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und

Serbischen/Tošović Branko. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag.

Tošović 2008d: Tošović, Branko. Das Gralis-Akzentarium. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag.

Tošović 2008f: Tošović, Branko. Das Gralis-Korpus. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. – S.

Neweklowsky 2002: Neweklowsky, Gerhard. Serbisch. – In: Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens. Bd. 10: Lexikon der Sprachen das europäischen Ostens / Herausgegeben von Miloš Okuka und Mitwirkung von Gerald Krenn. – Klagenfurt/Celovec.

Unbegaun 1995: Unbegaun, Boris. Počeci književnog jezika kod Srba. – Beograd – Novi Sad: Vukova zadužbina – Orfelin. Usikova 2003: Усикова, Р. П. Грамматика македонского литературного языка. – Москва: Муравей. Uvod u južnoslav. jezici 1986: Увод в изучаването на южнославянските езици / Георгиев, Владимир; Иванова-

Мирчева, Дора; Кочев, Иван; Деянова, Мария; Стоянов, Стоян Wonsich 2012: Wonisch, Arno. Das Pronominalsystem des Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen . – Wien –

Münster – Berlin: LitVerlag.

16

Page 17: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Cemo-www: http://www.camo.ch/dilema_jezika.htm Stanje: 12.12.2012. Etymos-www: http://www.etymos.de/sprachen/slowenisch/index.htm Stanje: 12.12.2012. Kro_wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Serb_wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Bug_hr_wiki-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Bugarski_jezik Stanje: 12.12.2012. Maz_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Maz_brief-www: http://www.sprachensteckbriefe.at/fileadmin/sprachensteckbriefe/pdf/Makedonisch.pdf Stanje:

12.12.2012. Tsche_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Bosn_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Slow_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Poln_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Balkan_jezik-www:

http://www.24sata.info/lifestyle/kultura/56191-Balkanska-jezicna-problematika-Kakva-razlika-izmedju-srpskog-bosanskog-hrvatskog-jezika.html Stanje: 12.12.2012.

Babic_EU-www: http://kovceg.tripod.com/sb_babic_u_defanzivi.htm Stanje: 12.12.2012. Ivic-www: http://kovceg.tripod.com/bkd_inerpretacija.htm Stanje: 12.12.2012. Katicic-www:

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:TCqIBd0jczgJ:hrcak.srce.hr/file/116706+novosadski+dogovor&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESghgfHqCPwcG1OPlauj8vrQCnZiM7gs2Clb35fyx4aa-n47UVo_5r-wohy8CiuCX4xJKQ7wlB-A_ddndF3045emBO3XAObwzTmnNJj1l-Lm9eHqMCGcXR5ULO5eVxrLHN6T0brr&sig=AHIEtbQyhSTfdle1rfMbe-sRDih_C3CACQ Stanje: 12.12.2012.

Milosavljevic-www: http://kovceg.tripod.com/pm_o_ns_dogovoru.htm Stanje: 12.12.2012. Kar-www: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Discrimination_of_Ukrainian_language.jpg.

Stanje:6.5.2013. 17

Page 18: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Brodnjak-www: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:8gSZW6Q45GgJ:www.sumari.hr/biblio/pdf/10142.pdf+Bene%C5%A1i%C4%87+Julije+srpski+hrvatski&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESj0FppRVb6Kz4EGTHdT-Xax8zTW84L8G_Rv4x2opKKFSmloDHD7FH0U9y9-GZMILI5Yi791tGdWZxPsSJz-LKdpO4Gwen8VaU_HFYRDoEZQ6zlCUx-ZBD6CwQmARCRvjNtzb0uv&sig=AHIEtbQ9igXy_BLwxtJNpQqLjhUOMQuuKA Stanje: 12.12.2012.

Kordic-www: http://www.novossti.com/2010/08/hrvati-i-srbi-u-hrvatskoj-jezicno-se-ne-razlikuju/ Stanje: 12.12.2012. Matica-www: http://www.matica.hr/Kolo/kolo2004_2_n.nsf/AllWebDocs/prir Stanje: 12.12.2012. Mustabasic-www:

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:j09qnHFDm8UJ:www-gewi.uni-graz.at/gralis/Educarium/2011-2012/docs/Mustabasic_Bosnacki_pogledi.ppt+Razlike+izme%C4%91u+hrvatskoga+i+srpskoga+jezika+Naila+Valjevac&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESgMpIOVwJteYjJCdMj4h3palBTs8ELPzN0xwRZmeBYFq8qbS_FU3nG5iLvhhJFA5w82MpZubGjd8t8IgVxgIgMbXohZHgMxKMlxcsW6jxiybrvU9gcvtLQrbZ9Qir0nnO51TpuQ&sig=AHIEtbS6Hmb2BdWqgBMN6C8yipg_Ir_wQg Stanje: 12.12.2012.

Crng-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Crnogorski_jezik Stanje: 12.12.2012. Tosovic_Distanz-www:

http://www-gewi.uni-graz.at/gralis-alt/6.Educarium/Educarium-Forum/Tosovic_Distanz_2010-b.pdf Stanje: 12.12.2012. Bosch-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Bo%C5%A1nja%C4%8Dki_jezik Stanje: 12.12.2012. Dek-www:

http://hr.wikisource.org/wiki/Deklaracija_o_nazivu_i_polo%C5%BEaju_hrvatskog_knji%C5%BEevnog_jezika Stanje: 12.12.2012.

Ukr-www: http://www.tiskarstvo.net/tiskarstvo2011/clanciWeb/Pascenko/Pascenko.html Stanje: 12.12.2012. Ukr1-www: http://www.glas-slavonije.hr/172297/11/Hoce-li-jezicni-zakon-dovesti-do-raspada-zemlje Stanje: 12.12.2012. Katicic-www: http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac427.nsf/AllWebDocs/Srpski_jezik_nije_stokavski Stanje: 12.12.2012.

18

Page 19: Institut für Slawistik  der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil

Valjevac-www: http://www.camo.ch/simpozij_o_jeziku.htm Stanje: 12.12.2012. Sd-www: http://www.slobodnadalmacija.hr/Svijet/tabid/67/articleType/ArticleView/articleId/182295/Default.aspx Stanje:

12.12.2012. Brodnjak-www: http://www.sumari.hr/biblio/pdf/10142.pdf Stanje: 12.12.2012. Russian-www: http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language_in_Belarus Stanje: 12.12.2012. Zaprudski-www:

http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/j$002fijsl.2007.2007.issue-183$002fijsl.2007.006$002fijsl.2007.006.xml;jsessionid=61CC3C9CE82F4A669DF00EADC687EB36 Stanje: 12.12.2012.

Bug_wiki-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Makedonsko_pitanje Stanje: 14.12.2012. Crng1-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Crnogorski_jezik Stanje: 14.12.2012. Nikcevic-www: http://postjugo.filg.uj.edu.pl/baza/texts_display.php?id=132 Stanje: 14.12.2012. Arsen-www: http://postjugo.filg.uj.edu.pl/baza/texts_display.php?id=132 Stanje: 14.12.2012. Glusic-www: http://www.ff.ac.me/dokumenta/Rijec%20I/Rajka%20Glusica.pdf Stanje: 14.12.2012. Ciklo-www: http://www.sudski-tumac.com/hr/jezici/makedonski-jezik/ Stanje: 16.12.2012. Skodrova-www: http://www.b92.net/feedback/misljenja/iwpr/bugarska.php Stanje: 16.12.2012. Becki_dog-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Be%C4%8Dki_knji%C5%BEevni_dogovor Stanje: 16.12.2012. Novosad-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Novosadski_dogovor Stanje: 16.12.2012. Tosovic-www: http://www-gewi.uni-graz.at/gralis-alt/GraLiS_TB/Vortraege/Tosovic_Zurnal_Sarajevo_26.3.2011.htm

Stanje: 16.12.2012. Jez_sit-www: http://bib.irb.hr/datoteka/526967.Jezicna_situacija_slav.pdf Stanje: 16.12.2012. Ivic-www: http://govori.tripod.com/jezik_produkt_istorije.htm Stanje: 16.12.2012. Slovo-www: http://govori.tripod.com/slovo.htm Stanje: 16.12.2012. Slika s početne stranice: http://www.e-allmoney.com/language/slavic.html. Stanje: 5.6.2013. Kaš-www: http://polishmuseumwinona.org/history/the-kashubians/. Stanje: 5.6.2013.

19