LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil...

20
Gebrauchsanleitung DE 0123 EN 358 LORY HOLD

Transcript of LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil...

Page 1: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

Gebrauchsanleitung

DE

0123 EN 358

LORY HOLD

Page 2: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

2 | 3

LORY HOLDHalteseil

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813 mit 2 seitlichen Halteösen EN 358 ausschließlich zum Halten und Positionieren einer Person beim Arbeiten in absturzgefährli-chen Bereichen, z.B. an Masten, Stahlkonstruk-tionen etc.

Das LORY Halteseil Typ „LO/H/HPLIGHT“ dient zum ein-strängigen Positionieren. Es lässt sich auch unter Last verstellen.

Die Anwendung setzt eine entsprechende Kennt-nis im Umgang mit persönlicher Schutzausrüs-tung gegen Absturz und den Risiken von Tätigkei-ten im absturzgefährdeten Bereich voraus.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-den haftet die Firma BORNACK nicht. Das Risi-ko hierfür trägt allein der Benutzer.

Maximale Anzahl an Benutzern: 1 Person

Diese PSA darf nur im vertikalen Einsatz be-nutzt werden (kein freier Fall).

Das LORY HOLD besitzt keinen Falldämpfer und darf darum nicht zum Auffangen eines freien Falls benutzt werden!

EINSATZ

• Rückhalten an Absturzkanten EN 358• Positionieren unter Körperlast

AUSSTATTUNG

• Typ: LO/H/01 - LORY HOLD Sicherungsgerät nicht öffenbar - D SUPERSTRONG Karabinerhaken mit TL+ Verschluss

- LORY HOLD Positionierungsseil 11 mm mit Seilschoner und FS51 Sicherheitshaken

• Typ: LO/H/TL+ - LORY HOLD Sicherungsgerät nicht öffenbar - D SUPERSTRONG Karabinerhaken mit TL+ Verschluss (Stahl)

- LORY HOLD Positionierungsseil 11 mm mit Seilschoner und DC SUPERSTRONG Karabi-nerhaken mit TL+Verschluss

• Typ: LO/H/HPLIGHT - LORY MULTI Sicherungsgerät nicht öffenbar, mit Steuerhebel rot, HMS LIGHT Karabiner-haken mit TL+Verschluss verstiftet

- LORY HOLD Positionierungsseil 11 mm mit Seilschoner und ATTACK LIGHT Karabiner-haken und Etikettentasche

Technische Änderungen vorbehalten

KURZBESCHREIBUNG

Page 3: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

Sicherungsseil

Seilend-vernähung

Seilschoner

Kennzeichnung Seil

Kennzeichnung Sicherungsgerät

Klemm-nocke

Einhängöse für Karabiner

Sicherheitshaken /Karabinerhaken

TYP: LO/H/01 TYP: LO/H/TL+

Karabinerhaken

Page 4: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

4 | 5

TYP: LO/H/HPLIGHT

Sicherungsseil

Steuerungshebel

Seilschoner

Klemm-nocke

Karabinerhaken HMS LIGHTVerstiftet

Etiketten-tasche

Sicherheitshaken

Kennzeichnung Sicherungsgerät

Page 5: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

Prüfung vor jedem Einsatz unbedingt durchführen!

• Der Nutzer hat vor dem Einsatz die Ge-brauchsanleitung vollständig zu lesen und zu verstehen.

• Werden bei der Prüfung vor dem Einsatz geringste Mängel an der PSA festgestellt, darf diese PSA nicht mehr benutzt werden. Eine PSA-Komponente, die Mängel aufweist, darf nur in einer Vertragswerkstatt der Firma BORNACK geprüft bzw. instand gesetzt werden.

• Bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen ist das Gerät dem Gebrauch zu entziehen und an den Hersteller zur Überprüfung zurückzu-senden.

SICHTPRÜFUNG

• Auf Vollständigkeit prüfen • Sind alle Komponenten vorhanden?• Auf Unversehrtheit prüfen• Sind sämtliche Nahtstellen unbeschädigt?• Weisen textile Komponenten sichtbare oder

zu ertastende Schäden auf?• Weisen Beschlagteile, Ösen, Schnallen oder

Karabiner offensichtliche Schäden auf?• Letzte Sachkunde-Inspektion ist nicht älter als

1 Jahr.• Kennzeichnung ist lesbar.

FUNKTIONSPRÜFUNG

• Ist der Karabinerverschluss und dessen Siche-rung funktionstüchtig?

• Klemmfunktion prüfen: - Gerät blockiert unter Zugbelastung - Seil lässt sich ohne Betätigung der Klemm-nocke straff ziehen

- alle beweglichen Teile des Gerätes sind frei-gängig

• Bei LORY HOLD Typ: LO/H/HPLIGHT: - Unter Zugbelastung lässt sich das Gerät mit dem Steuerhebel kontrolliert lösen

- beim Loslassen kehrt Steuerhebel selbstän-dig in Grundstellung zurück. Das Seil blo-ckiert selbständig.

HINWEISE VOR DEM EINSATZ

Page 6: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

6 | 7

VORBEREITUNG

ACHTUNG LEBENSGEFAHR:Diese PSA ist nicht zum Auffangen eines Sturzes (freier Fall) geeignet! Sie besitzt keine Falldämp-fung.

Auffanggurt auf die persönlichen Maße (mit entsprechender Kleidung) einstellen. Gebrauchsanleitung des Auffanggurts beachten.

A LORY HOLD mittels Karabinerhaken an einer der seitlichen Halteösen EN 358 des Auffang-gurtes einhängen. Verschlusssicherung kont-rollieren!

B Karabinerhaken des Halteseils beim Steigen ebenfalls in dieselbe seitliche Halteöse.

C Öffenen und Schließen des Sicherheitshaken FS51: Mit dem Handballen Druck auf das Schließblech geben und gleichzeitig Schnap-per mit dem Zeigefinger öffnen.

D Öffenen und Schließen des Karabinerhaken: Karabinerhaken in die Hand legen. Ver-schlusssicherung mit Daumen und Fingern nach oben schieben und drehen. Schnapper nun nach innen kippen und Karabiner öffnen.

ACHTUNG LEBENSGEFAHR:Die Materialösen sind keine Anseilpunkte!

ACHTUNG:Nasse oder gefrorenen Seile weisen veränderte Eigenschaften auf!

LORY HOLD TYP LO/H IM EINSATZ

A

C D

B

Page 7: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

LORY HOLD TYP LO/H IM EINSATZ

E

GF

ACHTUNG: Das Eindringen von Sand und Schmutz kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen am Gerät führen.

KOMBINIEREN

Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen besteht die Gefahr der gegensei-tigen Beeinträchtigung der Gebrauchssicher-heit. Daher sollte die Benutzung bzw. Kombina-tion grundsätzlich nur in Verbindung mit CE-gekennzeichneten und kompatiblen Bestandteilen von Persönlicher Schutzausrüs-tung gegen Absturz (PSAgA) und Rettungsgerä-ten erfolgen.

ANWENDUNG

E LORY HOLD um Mast oder Baukörper führen und den Karabiner des Halteseils in die ande-re seitliche Halteöse des Auffanggurtes ein-haken. Verschlusssicherung kontrollieren.

F Durch Ziehen am losen Seilende des Halteseil eine straffe Verbindung und Haltefunktion herstellen. Kein Schlaffseil. Beim Hineinleh-nen in das Halteseil blockiert das LORY HOLD in dieser Position.

G Zum Verlängern des Halteseiles die Klemm-nocke des LORY HOLD mit dem Daumen nach vorne gedrückt halten und langsam sowie vorsichtig mit dem Oberkörper zurücklehnen bis die gewünschte Position erreicht ist. Klemmnocken loslassen und durch einen kurzen Belastung am Halteseil blockieren.

Page 8: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

8 | 9

LORY HOLD TYP: LO/H/HPLIGHT IM EINSATZ

VORBEREITUNG

Gebrauchsanleitung des Auffanggurtes EN 361 oder des Sitzgurtes EN813 beachten. Sicher-heitsgurt auf die persönlichen Maße einstellen (entsprechende Kleidung beachten).

H LORY HOLD mittels Karabinerhaken an der sternalen Anschlagöse eines Auffanggurtes oder an der ventralen Anschlagöse eines Sitz-gurtes einhängen (zentral in Körperachse) Darauf achten, dass das Seil frei hängt. Verschlußsicherung kontrollieren.

ANWENDUNG

I Karabinerhaken in den Anschlagpunkt einhängen (z.B. die Riggingplatte des Gehän-ges einer Rettungstrage). Ausreichende Festigkeit des Anschlagpunktes beachten (min. 15,0 kN). Bei Verwendung in Rettungs-system mit Retterbegleitung auf Zulassung des Rettungsgerätes / Rettungsausrüstung für 2 Personen achten!

J Positionieren durch Ablassen Seillänge kurz einstellen und in das Positio-niersystem hängen (sitzen). Durch Betäti-gung des Steuerhebels kontrolliert abfahren, bis die gewünschte Hängeposition erreicht ist. Zum Korrigieren der Hängeposition das Positioniersystem kurz entlasten durch Auf-stellen des Körpers. Positionierungsseil straff ziehen.

HH

I J

LORY HOLD TYP LO/H IM EINSATZ

Page 9: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

K Betätigung des Steuerhebels LORY HOLD LO/H/HPLIGHT Beim Betätigen des Steuerhebels zur Siche-rung immer die Bremshand an das freie Seilende Beim Überziehen des Steuerhebels geht das Gerät automatisch in STOP-Funktion (Paniksicherung).

ACHTUNG:Benutzung nur durch speziell für dieses Verfah-ren geschultes Personal!

ACHTUNG LEBENSGEFAHR:Die Materialösen sind keine Anseilpunkte!

ACHTUNG:Nasse oder gefrorenen Seile weisen veränderte Eigenschaften auf!

ACHTUNG: Das Eindringen von Sand und Schmutz kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen am Gerät führen.

L Beim Loslassen des Steuerhebels geht das Gerät automatisch in STOP-Funktion und hält die Arbeitsposition. Steuerhebel einklappen, damit dieser nicht hängenbleibt oder unbe-absichtigt betätigt wird.

K

L

LORY HOLD TYP LO/H IM EINSATZ

Page 10: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

10 | 11

Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr!• PSA auch bei kleinen Mängeln nicht mehr

benutzen.• Beschädigte, sturzbelastete, zweifelhafte PSA

oder Sicherheits-Geräte sofort der Benutzung entziehen. Kontrolle nur durch einen Sachkun-digen und/oder eine schriftlich von BORNACK autorisierte Vertragswerkstatt. Dies ist in der Prüfkarte zu dokumentieren.

• Eigenmächtige Veränderungen oder Repara-turen sind nicht zulässig.

• Der Anseilschutz ist Teil der persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz und sollte einer bestimmten Person zugeordnet werden.

• Die PSA darf nur von ausgebildeten Personen benutzt werden, die mit der Materie vertraut sind und auch sicher mit deren Umgang und über die möglichen Gefahren bei der Nutzung unterrichtet sind.

• Gemäß den Unfallverhütungsvorschriften (UVV) ist für Nutzer von PSA gegen Absturz (Kategorie lll) eine theoretische Schulung und ein praktisches Training erforderlich. Nutzen Sie hierzu die Schulungs- und Ausbildungs-kompetenz der BORNACK Trainingszentren: [email protected].

• Zubehör anderer Hersteller darf nur mit Zu-stimmung von BORNACK verwendet werden und darf die Funktion und Sicherheit der Schutzausrüstung nicht beeinträchtigen.

• Kleidung und Schuhe sind dem Einsatz und den Witterungsverhältnissen anzupassen.

• Einsatz nur bei optimalem Gesundheits- zustand.

• Gesundheitliche Einschränkungen können die Sicherheit des Benutzers bei der Arbeit in Hö-hen und Tiefen beeinträchtigen.

• PSA bei Lagerung, Einsatz und Transport vor der Einwirkung von Hitze (z.B. Schweißflam-me oder –funken, Zigarettenglut) sowie Chemikalien (Säuren, Laugen, Öle, etc.) und mechanischen Einflüssen (scharfe Kanten u.Ä.) schützen.

• Vor Arbeitsbeginn ist ein Plan für Rettungs-maßnahmen von der verantwortlichen Person zu erstellen. Darin ist festzuhalten wie eine Person schnell und sicher gerettet werden kann und wie die Erste-Hilfe-Versorgung sichergestellt wird. Eine Rettung muss inner-halb von 10 bis 30 Minuten erfolgt sein. BORNACK unterstützt Sie mit der Erstellung von maßgeschneiderten Rettungsplänen und baut Ihren Rettungsplan in die durchzufüh-renden Trainings ein. [email protected]

• Die örtlichen Sicherheitsvorschriften (z.B. in Deutschland die Richtlinien der Berufsgenos-senschaften BGR 198 und BGR 199) sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschrif-ten (UVV) sind zu beachten.

• Einsatztemperatur: -20 °C bis +60 °C. • Kompatibilität mit anderen Ausrüstungsteilen

der PSA beachten.• Das Sicherungsgerät und das zugehörige Seil

sind als eine Einheit geprüft und zertifiziert. Es dürfen keine anderen Seile zum Einsatz kommen.

• Mögliche Fallstrecke bei sachgemäßer An-wendung aller erforderlichen PSA Komponen-ten: Bremsstrecke Falldämpfer (max. 175 cm) + (ggf. Bremsstrecke HSG) + Körpergröße (lichte Höhe der PSA) + Sicherheitsreserve 1 m.

• Vor dem Einsatz für ausreichend Freiraum un-ter dem Benutzer sorgen, um einen Aufprall auf ein hervorstehendes Hindernis oder auf den Boden zu verhindern.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Page 11: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

SONSTIGES

.ZULASSUNG

Konformität mit der EG-Richtlinie 89/686/EWG.

Baumusterprüfung und Fertigungsüberwa-chung durch:

TÜV Süd, Product Service GmbHDaimlerstraße 11D-85748 GarchingCE 0123

Qualitätsmanagementsystem zertifiziert nach DIN EN ISO 9001.

Fertigungsüberwachung durch notifizierte Stelle Kategorie III

REGELMÄSSIGE PRÜFUNGEN

• Die vorliegende PSA muss mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Das Ergebnis muss in der Prüfkarte am Ende dieser Gebrauchsanleitung doku-mentiert werden.

VERTRIEB

• Der Händler hat dafür Sorge zu tragen, dass die Gebrauchsanleitung in der Sprache des Bestimmungslandes mitgeliefert wird. Die je-weilige Übersetzung ist von BORNACK zu au-torisieren.

SERVICE

Für weitere Rückfragen zur sicheren Benutzung dieser PSA oder zu ergänzenden Dienstleistun-gen von BORNACK, wie:• Gefährdungsanalyse• Rettungspläne• Schulungen + Trainings• Sachkunde-Prüfungen (Regelmäßige Prüfun-

gen)

Wenden Sie sich mit Ihrer Frage bitte an unsere E-Mail-Hotline: [email protected]

Wir helfen Ihnen gerne weiter!

WARTUNG

• Bewegliche Teile an Karabinerhaken und an-deren Geräten ggf. mit dosiertem ölen der Gelenke gängig halten.

• Kein Fett verwenden. Lager sind dauerge-schmierte Gleitlager. Gelenke ggf. mit (harz-freiem) Nähmaschinenöl leicht ölen.

• Das Lager des Klemmnockens ist ein dauerge-schmiertes Gleitlager. Nicht fetten.

• Der Seilaustausch darf nur durch den Herstel-ler erfolgen. Der Sachkundige ist nicht befugt Seile zu reparieren oder auszutauschen.

• Gepflegte Schutzausrüstungen halten länger!

Page 12: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

12 | 13

SONSTIGES

.REINIGUNG

• Feuchte PSA luftig, nicht an künstlichen Wär-mequellen trocknen. Metallkomponenten mit Tuch trockenreiben.

• Verschmutzte textile Komponenten (Auffang-gurt, Seile, etc.) mit lauwarmen Wasser und wenig Feinwaschmittel reinigen. Danach aus-giebig klar spülen und an der Luft trocknen lassen. Andere Reinigungsmittel sind nicht gestattet!

• Für eine evtl. Desinfektion bitte an die E-Mail-Hotline wenden: [email protected]

• Nach Kontakt mit Salzwasser die PSA so lange nass halten, bis großzügig mit destilliertem Wasser gespült werden kann.

• Gerät ggf. mit Druckluft anblasen.

LEBENSDAUER / ABLEGEREIFE

Empfehlungen für den Einsatz von PSA gegen Absturz im Industrie-Bereich:

Maximale Lagerungsdauer vor dem ersten EinsatzKernmantelseile und Reepschnüre: bis zu 5 Jahren

Maximale Nutzungsdauer ab dem ersten EinsatzTextilen Seile und Verbindungmittel: bis zu 8 Jahren

Empfehlungen für den Einsatz von PSA gegen Absturz im Interventions-Bereich & Rettungs-dienste:

Maximale Lagerungsdauer vor dem ersten EinsatzKernmantelseile und Reepschnüre: bis zu 5 Jahren

Maximale Nutzungsdauer ab dem ersten EinsatzSeile und Verbindungsmittel: bis zu 10 Jahren

Metallteile unterliegen keiner altersbedingter Lebensdauer oder Ablegereife. Die Entscheidung trifft der Sachkundige mit sei-nem techischen Sachverstand und A.

Lagerungsdauer (vor der ersten Nutzung):Als sachgerechte Lagerung gilt: trocken, lichtge-schützt, möglichst luftig, Raumtemperatur ca. 20°C. Schutz vor schädigenden Einflüssen durch Chemikalien. Einfach zu kontrollieren und geschützt vor schädigenden Einflüssen ist die optional origi-nal BORNACK-Klimaverpackung (Versiegelung).

Nutzungsdauer:Die genannte maximale Nutzungsdauer redu-ziert sich durch schädigende Einflüsse, wie Temperaturen, mechanische Beanspruchung durch regelmässige und ggf intensive Benut-zung oder eine Sturzbeanspruchung, Beschädi-gungen durch Abrieb, Schnittverletzungen, Chemikalien, Verschmelzungen durch hohe Temperaturen, etc. Diese Einflüsse können sich je nach Intensität, Einwirkungsdauer und Kombination verschie-dener Einflüsse unterschiedlich in der Reduzie-rung auswirken. Die Einflüsse können sowohl während der Benutzung als auch während dem Transport oder der Lagerung auftreten. Die Entscheidung trifft der Sachkundige mit seinem technischen Sachverstand.

Page 13: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

SONSTIGES

Bei Sicherungssystemen auf Seilreibungsprin-zip (Abseilgeräte, Seilkürzer, Falldämpfer, o.ä.) können durch Seilveränderungen Funktionsein-schränkungen auftreten und damit ein vorzeiti-ges Austauschen erforderlich machen.

Intensive Nutzung und / oder extreme Einsatz-bedingungen wie scharfe Kanten, chemische Einflüsse, etc. führen aus Sicherheitsgründen zu einer reduzierten Benutzungsdauer. Der Un-ternehmer hat dies in der Gefährdungsanalyse des Arbeitsplatzes zu berücksichtigen.

Der Unternehmer hat durch die Dokumentati-on der ersten Inbetriebnahme in der Prüfkarte bzw. dem Seiltagebuch die Einhaltung der maximalen Fristen sicherzustellen.

Die Prüfkarte am Ende dieser Gebrauchsanlei-tung ist bei der regelmäßigen Sachkundeprü-fung vorzulegen und muss von einem Sachkun-digen ausgefüllt werden.

Weitere detaillierte Informationen finden Sie im Internet www.bornack.de in der BORNACK-Schrift „Ablegereife von textilen PSA-Kompo-nenten“.

REPARATUR

• Reparaturen dürfen aus Haftungsgründen nur vom Hersteller vorgenommen werden.

• Es dürfen nur Original-Ersatzteile vom Her-steller eingesetzt werden.

LAGERUNG

• Feuchte PSA vor der Lagerung trocknen.• Lichtgeschützt und trocken lagern.• PSA nicht in der Nähe von Heizungen lagern.

Dauerhaft einwirkende Temperaturen von über +50 °C wirken sich negativ auf die Festig-keit des textilen Materials aus und verkürzen die Lebensdauer.

• PSA nicht mit aggressiven Stoffen (Öle, Fette, Säuren, Chemikalien, etc.) in Verbindung brin-gen.

• Geschützte Lagerung im Gerätekoffer oder Gerätebeutel.

TRANSPORT

• Geschützter Transport im Gerätekoffer oder Gerätebeutel.

Page 14: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

14 | 15

SONSTIGES

PRODUKTKENNZEICHNUNG

Auf dem Produkt finden Sie folgende Kennzeichnung:

Sicherungsgerät

Sicherungsseil

www.bornack.de

EN 358EN 353-2EN 341-A

2314-0004

www.bornack.de

EN 3582314-0004

BEFORE SUGGESTED

Lory 03 w/o handle

NEU: LORY HOLD Halteseil

Produktname

Herstelldatum

Kontakt

Logo

CE-Zeichen

EN-Norm

Gebrauchsanleitung lesen / beachten

ProduktnameProduktart

ProdukttypSeillängeArt. Nr.ChargeHerstelldatummax. Nutzlast

Kontakt

Logo

QR-Code

CE-Zeichen

Gebrauch-sanleitung lesen / beachten

Page 15: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

Die Prüfliste ist bei der jährlichen Prüfung durch den Sachkundigen vollständig auszu-füllen.

Diese Prüfliste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit der Prüfkriterien und end-bindet den Sachkundigen nicht von seiner Entscheidung über den Gesamtzustand.

P R Ü F K A R T EZUR JÄHRLICHEN ÜBERWACHUNG

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

1. Jahr

2. Jahr

3. Jahr

4. Jahr

5. Jahr

6. Jahr

7. Jahr

8. Jahr

9. Jahr

10. Jahr

Datum UnterschriftNächste Prüfung Grund der Prüfung

Typ Produktname: ___________________

Herstelldatum: ______________________

Serien-Nr.: _________________________

Kaufdatum: ________________________

Datum der 1. Benutzung: ______________

Ablegereife spätestens: _______________

Page 16: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

16 | 17

P R Ü F K A R T E ZUR JÄHRLICHEN ÜBERWACHUNG

Bitte ausfüllen:

1. Jahr

2. Jahr

3. Jahr

4. Jahr

5. Jahr

6. Jahr

7. Jahr

8. Jahr

9. Jahr

10. Jahr

keine Verformungen an Metallteilen

Klemmnocke vorhanden / funktionstüchtig

Karabinerhaken vorhanden / funktionstüchtig.

Leichtgängige Schnapper-funktion

keine Korrosionsschäden

Mech. Beschädigungen

keine Chem. Verschmutzungen

Seile und Nähte unbeschädigt

Seilschoner vorhanden

Etikett lesbar

Gebrauchsanleitung vorhanden

Steuerhebel vorhanden / funktionstüchtig (nur bei Typ HPLIGHT)

HMS Karabinerhaken vorhanden / verstiftet (nur bei Typ HPLIGHT)

In Ordnung

Gesperrt

Page 17: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

Notizen:

Page 18: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

18 | 19

Notizen:

Page 19: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

DE

Notizen:

Page 20: LORY HOLD - BORNACK€¦ · LORY HOLD Halteseil BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das LORY Halteseil dient in Verbindung mit ei-nem Auffanggurt EN 361 oder mit einem Sitz-gurt EN 813

BORNACK GmbH & Co.KGBustadt 3974360 IlsfeldGermany

Fon + 49 (0) 70 62 / 26 90 0-0Fax + 49 (0) 70 62 / 26 90 [email protected]

BORNACK SchweizOholten 75703 Seon, AGSwitzerland

Fon + 41 (0) 62 / 886 30 40Fax + 41 (0) 62 / 886 30 [email protected]

FALLSTOPAusrüstung zum Sichern und Retten in Höhen und Tiefen

SAFEPOINTOrtsfeste Sicherungssysteme für Architektur und Industrie

© BORNACK – Technische Änderungen vorbehaltenNachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher GenehmigungStand: 09/2016 GAL Nr. 000 148 ebo