LUX · LUX-top® ASP Einbauvariante 2 + 2s Befestigung auf Betonbauteilen/ Attaching to concrete...

2
Montageablauf: 1. Anschlagpunkt an gewünschter Stelle parallel zur Dachkante aufstellen. 2. Bohrlöcher durch die Löcher der Anschlagpunkt - Fußplatte bohren. Die Bohrlöcher gründlich reinigen. (Ausbürsten und Ausblasen) !!! 3. Die Betonanker einschlagen und entsprechendes Drehmoment aufbringen. Drehmomentschlüssel verwenden. ST QUADRAT Fall Protection S.A. – Ihr kompetenter Partner für Absturzsicherungen – www.lux-top-absturzsicherungen.de ST QUADRAT Fall Protection S.A. – Ihr kompetenter Partner für Absturzsicherungen – www.lux-top-absturzsicherungen.de Anschlagpunkt zur Befestigung der PSA gegen Absturz Anchor point for the attachment of PPE against falls from height Point d‘ancrage pour la fixation de l’EPIA Ankerpunt ter bevestiging van PBM tegen het vallen van hoogte Vorbemerkung/Foreword/Remarque préliminaire/Inleidende opmerking Vor Einbau der Anschlageinrichtung ist die Tragfähigkeit der Dachkonstruktion zu prüfen.Die technischen Baubestimmungen sind einzuhalten. Es dürfen ausschließlich Originalteile des Anschlagpunkt-Systems verwendet werden. Before installing the anchor construction the load-bearing capacity of the roofstruc- ture must be ascertained. Technical building regulations must be observed. Only original parts of the anchor point system must be used. Il convient de vérifier la portance de la structure du toit avant d'y installer le dispo- sitif d'ancrage. Les clauses techniques de construction doivent être respectées. Seules des pièces d'origine du dispositif de point d'ancrage peuvent être utilisées. Voor het inbouwen van de ankerpunten moet het draagvermogen van de dakconstructie gecontroleerd worden. Men moet zich houden aan de technische bouwvoorschriften.Er mogen uitsluitend originele onderdelen van het ankerpuntsysteem gebruikt worden. Zugelassener Befestigungsuntergrund: Betonbauteile - Festigkeitsklasse mind. C20/25 (B25) Einbaulage: Die Montage kann auf waagerechten, geneigten sowie senkrechten Flächen erfolgen. LUX-top ® ASP Einbauvariante 2 + 2s Befestigung auf Betonbauteilen/ Attaching to concrete components/ Fixation sur élémentes en béton/ Bevestigen op betonnen elementen Die Anschlagöse muss nach Ende der Bauarbeiten gegen Aufdrehen gesichert werden, indem sie gegen die Mutter gekontert wird bis sich die Sicherungsscheibe in Flachlage befindet! Es ist darauf zu achten, dass das Außengewinde des Rundstabs bündig mit der Anschlagöse abschließt. Es muss eine Montagedokumentation erstellt werden (www.quick-doku.eu)! Installation data: Installation process: 1. Position anchor point parallel to the roof edge at the intended location. 2. Drill the holes through the holes of the base plate of the anchor point. The holes have to be cleaned thoroughly (brushing and blowing)! 3. Insert the concrete anchor bolts and tighten them with the torque given above. Use a torque wrench. ST QUADRAT Fall Protection S.A. – your competent partner for fall protection systems – www.lux-top-absturzsicherungen.de Approved fixing surface: Concrete components - minimum concrete class C20/25 The anchor eyebolt must be secured against untwisting after completion of the construction work by tightening it against the counter nut until the safety washer lies flat! Please make sure that the external thread of the rod is flush with the an- chor eyebolt. An installation documentation has to be made (www.quick-doku.eu)! Montageanleitung (D)* Installation Instructions (GB) Manuel de montage (F) Montage-instructies (NL) Version 01-2020 Installation position: Installation can take place on horizontal, sloped and vertical surfaces. Stab-Ø [mm] 18 26 18 / 26 Abmessung Fußplatte [mm] 150x150x6 (4-Loch) 150x150x6 (4-Loch) 80x150x6 / 150x150x6 (2-Loch) Ankerbolzen FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4 Bohrloch-Ø [mm] 10 10 12 Min. Bohrlochtiefe / Verankerungstiefe im Beton [mm] 75 / 60 75 / 60 90 / 70 Anzugsdrehmoment [Nm] 45 45 60 Mindestbauteildicke [mm] 100 80** 100 120 Mindestrandabstand Ankerbolzen [mm] 100 100 120 Rod-Ø [mm] 18 26 18 / 26 Baseplate dimensions [mm] 150x150x6 (4-hole) 150x150x6 (4-hole) 80x150x6 / 150x150x6 (2-hole) Anchor bolt FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4 Drill hole-Ø [mm] 10 10 12 Min. drilling depth / depth of anchoring into concrete [mm] 75 / 60 75 / 60 90 / 70 Tightening torque [Nm] 45 45 60 Min. component thickness [mm] 100 80** 100 120 Min. edge distance anchor bolt [mm] 100 100 120 Montagedaten*: * Hinweis für Deutschland: Die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung mit der Nr. Z-14.9-727 ist zu berücksichtigen! ** In Kombination mit FAZ II 10/20 K A4 (Einschränkungen: Zulassung für max. 1 Person + Mindestrandabstand ≥ 250 mm) ** In combination with FAZ II 10/20 K A4 (restriction: Min. edge distance ≥ 250 mm)

Transcript of LUX · LUX-top® ASP Einbauvariante 2 + 2s Befestigung auf Betonbauteilen/ Attaching to concrete...

Page 1: LUX · LUX-top® ASP Einbauvariante 2 + 2s Befestigung auf Betonbauteilen/ Attaching to concrete components/ Fixation sur élémentes en béton/ Bevestigen op betonnen elementen Die

Montageablauf:

1. Anschlagpunkt an gewünschter

Stelle parallel zur Dachkante

aufstellen.

2. Bohrlöcher durch die Löcher der

Anschlagpunkt - Fußplatte bohren.

Die Bohrlöcher gründlich reinigen.

(Ausbürsten und Ausblasen) !!!

3. Die Betonanker einschlagen und

entsprechendes Drehmoment

aufbringen. Drehmomentschlüssel

verwenden.

ST QUADRAT Fall Protection S.A. – Ihr kompetenter Partner für Absturzsicherungen – www.lux-top-absturzsicherungen.de ST QUADRAT Fall Protection S.A. – Ihr kompetenter Partner für Absturzsicherungen – www.lux-top-absturzsicherungen.de

Anschlagpunkt zur Befestigung der PSA gegen Absturz

Anchor point for the attachment of PPE against falls from height

Point d‘ancrage pour la fixation de l’EPIA

Ankerpunt ter bevestiging van PBM tegen het vallen van hoogte

Vorbemerkung/Foreword/Remarque préliminaire/Inleidende opmerking

Vor Einbau der Anschlageinrichtung ist die Tragfähigkeit der Dachkonstruktion zu prüfen.Die technischen Baubestimmungen sind einzuhalten. Es dürfen ausschließlich Originalteile des Anschlagpunkt-Systems verwendet werden.

Before installing the anchor construction the load-bearing capacity of the roofstruc-ture must be ascertained. Technical building regulations must be observed. Only original parts of the anchor point system must be used.

Il convient de vérifier la portance de la structure du toit avant d'y installer le dispo-sitif d'ancrage. Les clauses techniques de construction doivent être respectées. Seules des pièces d'origine du dispositif de point d'ancrage peuvent être utilisées.

Voor het inbouwen van de ankerpunten moet het draagvermogen van de

dakconstructie gecontroleerd worden. Men moet zich houden aan de

technische bouwvoorschriften.Er mogen uitsluitend originele onderdelen van het

ankerpuntsysteem gebruikt worden.

Zugelassener Befestigungsuntergrund:

Betonbauteile - Festigkeitsklasse mind. C20/25 (B25)

Einbaulage:

Die Montage kann auf waagerechten, geneigten sowie senkrechten Flächen erfolgen.

LUX-top® ASP Einbauvariante 2 + 2s

Befestigung auf Betonbauteilen/

Attaching to concrete components/

Fixation sur élémentes en béton/

Bevestigen op betonnen elementen

Die Anschlagöse muss nach Ende der Bauarbeiten gegen Aufdrehen gesichert werden, indem sie gegen die Mutter gekontert wird bis sich die Sicherungsscheibe in Flachlage befindet! Es ist darauf zu achten, dass das Außengewinde des Rundstabs bündig mit der Anschlagöse abschließt. Es muss eine Montagedokumentation erstellt werden (www.quick-doku.eu)!

Installation data:

Installation process:

1. Position anchor point parallel to

the roof edge at the intended

location.

2. Drill the holes through the holes of

the base plate of the anchor point.

The holes have to be cleaned

thoroughly (brushing and blowing)!

3. Insert the concrete anchor bolts

and tighten them with the torque

given above. Use a torque wrench.

ST QUADRAT Fall Protection S.A. – your competent partner for fall protection systems – www.lux-top-absturzsicherungen.de

Approved fixing surface:

Concrete components - minimum concrete class C20/25

The anchor eyebolt must be secured against untwisting after completion of the construction work by tightening it against the counter nut until the safety washer lies flat! Please make sure that the external thread of the rod is flush with the an-chor eyebolt. An installation documentation has to be made (www.quick-doku.eu)!

Montageanleitung (D)* Installation Instructions (GB) Manuel de montage (F) Montage-instructies (NL)

Version 01-2020

Installation position:

Installation can take place on horizontal, sloped and vertical surfaces.

Stab-Ø [mm] 18 26 18 / 26

Abmessung Fußplatte [mm]

150x150x6 (4-Loch)

150x150x6 (4-Loch)

80x150x6 / 150x150x6 (2-Loch)

Ankerbolzen FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4

Bohrloch-Ø [mm] 10 10 12

Min. Bohrlochtiefe / Verankerungstiefe im Beton [mm]

75 / 60 75 / 60 90 / 70

Anzugsdrehmoment [Nm]

45 45 60

Mindestbauteildicke [mm]

100

80**

100 120

Mindestrandabstand Ankerbolzen [mm]

100 100 120

Rod-Ø [mm] 18 26 18 / 26

Baseplate dimensions [mm]

150x150x6 (4-hole)

150x150x6 (4-hole)

80x150x6 / 150x150x6

(2-hole)

Anchor bolt FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4

Drill hole-Ø [mm] 10 10 12

Min. drilling depth / depth of anchoring into concrete [mm]

75 / 60 75 / 60 90 / 70

Tightening torque [Nm]

45 45 60

Min. component thickness [mm]

100

80**

100 120

Min. edge distance anchor bolt [mm]

100 100 120

Montagedaten*:

* Hinweis für Deutschland: Die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung mit der

Nr. Z-14.9-727 ist zu berücksichtigen!

** In Kombination mit FAZ II 10/20 K A4 (Einschränkungen: Zulassung für max. 1 Person + Mindestrandabstand ≥ 250 mm)

** In combination with FAZ II 10/20 K A4 (restriction: Min. edge distance ≥ 250 mm)

Page 2: LUX · LUX-top® ASP Einbauvariante 2 + 2s Befestigung auf Betonbauteilen/ Attaching to concrete components/ Fixation sur élémentes en béton/ Bevestigen op betonnen elementen Die

Données d`installation:

Déroulement du montage :

1. Placer le point d’ancrage

parallèlement au bord du toit à la

place désiré.

2. Percer des trous à travers les trous

de la plaque inférieure. Les trous

de perçage doivent être nettoyés

(à la brosse et par soufflage ou

aspiration) !!!

3. Frapper et bloquer les ancres de

béton avec le couple de serrage

indiqué. Utiliser une clé dynamo-

métrique.

Bases de fixation admissible:

Éléments de construction en béton Classe de qualité du béton : C20/25 minimum

Position de l` installation:

L`installation peut être effectuée sur surfaces horizontales, inclinées, et verticales

L'œillet d'ancrage doit être sécurisé contre un dévissage, en le vissant contre l'écrou jusqu'à ce que la rondelle de sécurité soit bien à plat !

Il faut veiller à ce que le filetage extérieur de la tige soit à fleur avec l'œillet. Il faut établir une documentation de montage (www.quick-doku.eu)!

ST QUADRAT Fall Protection S.A. – votre partenaire spécialisé dans les protections antichute – www.lux-top.lu

www.lux-top-absturzsicherungen.de

tige-Ø [mm] 18 26 18 / 26

Dimensions plaque inférieure [mm]

150x150x6 (4-trou)

150x150x6 (4-trou)

80x150x6 / 150x150x6

(2-trou)

Goujon d`ancrage FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4

Ø trou de perçage [mm] 10 10 12

profondeur min des trous/ d`ancrage dans le béton [mm]

75 / 60 75 / 60 90 / 70

couple de serrage [Nm]

45 45 60

Épaisseur min de l'élément [mm]

100

80**

100 120

Distance min du bord pour ancre béton [mm]

100 100 120

Montage gegevens:

Volgorde installatie:

1. Ankerpunt op de gewenste plaats

zetten parallel aan de dakrand

ontwerpen.

2. Boorgaten door de gaten van de

ankerpuntvoetplaat boren. Boorga-

ten reinigen. (borstelen en schoon-

blazen) !!!

3. De betonankers inslagen en

met matching draaimoment

bevesti gen. Draaimomentsleutel

gebruiken.

Toegelaten bevestigingsondergrond:

Beton bouwonderdeel - Kwaliteitsklasse beton minstens C20/25

Montagepositie

Het kan op horizontale, hellende en verticale oppervlakken worden geïnstalleerd.

Het aanslagoog moet na het einde van de bouwerkzaamheden geborgd worden door de moer vast te schroeven tot de getande veerring plat ligt!

Opletten dat de schroefdraad van de ronde staaf gelijk is met het ankeroog. Er moet een montagedokumentatie gemaakt worden(www.quick-doku.eu)!

Staaf-Ø [mm] 18 26 18 / 26

dimensie

voetplaat[mm]

150x150x6 (4-gaten)

150x150x6 (4-gaten)

80x150x6 / 150x150x6 (2-gaten)

Betonankers FAZ II 10/20 A4 FAZ II 10/20 A4 FAZ II 12/20 A4

Boorgaten-Ø [mm] 10 10 12

Min. boordiepte / ankerdiepte in Beton [mm]

75 / 60 75 / 60 90 / 70

Draaimoment [Nm] 45 45 60

Minimale betondekte [mm]

100

80**

100 120

Minimum rand-afstand ankers [mm]

100 100 120

ST QUADRAT Fall Protection S.A. – uw kompetente partner voor valbeveiligingen – www.lux-top.lu

www.lux-top.lu

** In combinatie met FAZ II 10/20 K A4 (Beperking: Minimum rand-afstand ≥ 250 mm)

** En combinaison avec FAZ II 10/20 K A4 (Restriction : distance minimale du bord ≥ 250 mm)