MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis...

44
INTERNATIONALES SOMMERFESTIVAL 09.-27.08.2017 KAMPNAGEL.DE MIT SICHERHEIT UNSICHER

Transcript of MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis...

Page 1: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

INTERNATIONALES SOMMERFESTIVAL09.-27.08.2017 KAMPNAGEL.DE

MIT SICHERHEIT UNSICHER

Page 2: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

#JUAN2017

MI 09. – SO 27.08.2017

1

terfeingeist Mariano Pensotti und befragt die Ideale der russischen Revolution in einer beeindruckenden Gegen-wartstheaterdiagnose (S. 26). Dass auch auf den Straßen der Miniaturwunderland-Metropole Hamburg immer noch gekämpft wird (der G20 Gipfel lag beim Vorwortschreiben noch in der Zukunft), daran erinnert der britische Künst- ler und Konzept-Musiker (The KLF) Jimmy Cauty mit seiner unkaputtbaren Miniatur-Protest-Installation im Schanzen-viertel (S. 67). Zeitgleich protestiert die geheimagentur im

Hafen fundiert-künstlerisch für eine andere Nutzung von Stadt und Hafen (S. 60). Wie künstlerischer Protest in Po-litik umschlagen kann, zeigt sich aus der außereuropäi-schen Perspektive von Serge Aimé Coulibaly. Sein hypno-tisches Tanzstück (S. 24) über den panafrikanischen Widerstandskämpfer und Afrobeat-Vorreiter Fela Kuti führt von der afrikanischen Revolution direkt in die Gegenwart; kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im

an dieser Stelle haben wir in den vergangenen Jahren ge-schrieben über: Grenzüberschreitung, Widerstand und En-tertainment in Zeiten von Krieg und Terror. 2017 ist an-ders, weil das Noise-Level noch mal gestiegen ist. Und wir ein Festival sind, das sich weniger mit dem Drama der Vergangenheit und mehr mit dem Theater der Gegen- wart auseinandersetzt. Das ist beleuchtet von digitalem Stroboskoplicht, die Augen tun weh und der Kopf brennt. Was tun? Wie reagieren auf eine Welt, in der politische Realität und mediale Fiktion verschwimmen? Wenn Politik zur großen Aufmerksamkeits-Show mit einfachen Slogans wird, und der Präsident der USA mit digitaler Hilfe direkt aus dem Trash TV-Format „The Apprentice“ ins Oval Office kommt, um die Demokratie mit Twitter-Feeds zu penetrieren – was heißt das für die Kunst?

Wir gehen da erstmal selbstbewusst ran und sagen: Das Spiel mit der Realität ist besser bei uns in der Kunst als in der Politik aufgehoben. Und je lauter die Realität uns anbrüllt, desto bunter und vielfältiger werden wir, set-zen auf Differenzierung und variieren die Perspektiven, Formen, Ästhetiken, Lautstärken und Orte. Damit diese flirrende Stimmen-Vielfalt einen Song ergibt, der die Mas-sen zum Tanzen bringt, ist das Festival Programm dicht komponiert – und so sehen die Motive und Verbindungen der einzelnen Teile aus:

Unser Spiel mit dem Jetzt beginnt im Superwahljahr mit einer Kampagne um unseren Spitzenkandidaten Juan Dominguez (siehe Cover), der als Künstler drei Wochen lang das Festival und den Garten mit klandestinen Perfor-mance-Aktionen (S. 12 + 64) unsicher machen und bald das bekannteste Gesicht der Stadt sein wird. Welche rea-len Gefahren hinter dem politischen Spiel mit der media-len Oberfläche stecken, untersuchen wir in einer Konferenz mit dem Journalisten Hannes Grassegger (S. 30). Was tun als Individuum im digitalen Krieg? Tieftraurig losziehen und mit beißendem Witz Privatsphären verletzen, wie der gefeierte Brite Kim Noble (S. 48)? Oder wie Annie Dorsen Datenmengen live unterm Sternenhimmel eines Plane- tariums verarbeiten (S. 28)? Eine starke Theaterantwort auf das Gefangensein in der medialen Endlosschlaufe kommt auch von den britischen Performance-Vorreitern und Theaternobelpreis-Trägern Forced Entertainment, die in ihrer virtuosen, Theatertreffen prämierten Schauspiel -Arbeit REAL MAGIC die Welt als Gameshow-Hölle zeigen – Beckett fürs 21. Jahrhundert (S. 10). Dessen ENDSPIEL haben wir auch. In voller Länge und in Beckett -Englisch, inszeniert in einem beeindruckenden Überwachungs- Theaterturm von der kubanischen Künstlerin und Aktivistin Tania Bruguera (S. 14). Ja! Wir können auch Theater- Klassiker (aber aus der Perspektive der Bildenden Kunst). Und auch eine Vorlage wie Euripides‘ BACKCHEN kann zum popkulturellen Wahnsinn werden, wenn sie in die Hände und Beine der Choreografin Marlene Monteiro Freitas gerät (S. 44). Die Gegenwart als überzeichnete Groteske, was tun? Das fragt sich der argentinische Thea-

JETZT WÄHLEN:

+ THEATER + TANZ + MUSIK + FILM+ PERFORMANCE + BILDENDE KUNST + THEORIE

LIEBE GÄSTE,

MI 09. – SO 27.08.2017

TIME FOR NEW PERSPECTIVES

#JUAN2017

Page 3: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

2 3

MI 09. – SO 27.08.2017

#JUAN2017 #JUAN2017

Club (S. 35). Revolution? Ging nicht vor kurzem ein arabi-scher Frühling von Tunis aus? Dieser Frage geht der tune-sische Choreograf Radhouane el Meddeb in einem gro-ßen Tanz-Abend nach, der direkt vom Festival in Avignon zu uns kommt (S. 42). Den Einfluss wiederum der globalen Entertainment-Industrie auf außereuropäische Kultur zeigt Eisa Jocson mit dem Ballet Philippines (S.46). Und auf au-ßereuropäischen Regionen im Umbruch- oder Krisenzu-stand und deren lokale Tanz-Stile konzentriert sich auch unsere Festival-Allstar-Choreografinn Eszter Salamon, die für zehn Tage mit Tänzer*innen in einer Dauer-Performan-ce das Museum für Kunst und Gewerbe bespielt (S. 58).

Einen Fuß in der Bildenden Kunst hatte immer auch Michael Clark, Ballett-Neuerfinder und britische Stil-Ikone mit Glamour-Garantie: Der eröffnet das Festival mit einem Tanzgroßkunstwerk zur Musik von Erik Satie, Patti Smith und David Bowie (S. 6). Und wenn wir schon beim Pop sind: Mit dem Posaunisten Fred Wesley steht die Musik-geschichte persönlich auf der Bühne bei der Urauffüh-rung unseres neuen Anarcho-Puppenmusicals vom crazy Canadian Josh „Socalled“ Dolgin (S. 8). Das gibt’s an den Wochenenden zusätzlich auch als Version für Kinder (S. 70), ebenso wie Philippe Quesnes hinreißendes Büh-nentheaterkunststück mit Maulwürfen! – die schönste Parabel über Kunst und Leben, die derzeit auf den euro- päischen Bühnen zu sehen ist (S. 22). Und jetzt, Sie kennen das schon: Wo Sommerfestival draufsteht, ist Hochkultur, Pop und Musik drin. Jeden Abend holen wir Sie nach den Vorstellungen ab mit Club-Formaten und Konzerten, vom deutschen Pop-Großmeister Andreas Dorau (S. 16) über die Oberflächentaucher Beach House (S. 17) bis hin zum Kanadier Mocky (S. 19, wait for it!), denn nichts lädt das Jetzt so schön mit Bedeutung auf wie Musik. Ach so, unsere Freunde Tindersticks (S. 32), Rufus Wainwright (S. 52) und die Orchesterkaraokaner (S. 40) schicken wir diesmal ins Konzerthauswunder Elbphilharmonie, die muss ja auch bespielt werden.

Das war lange nicht alles, nur das Ende der Zeichen-zahl. Jetzt sind Sie dran, bitte rein ins Festival-Abenteuer, schauen und hören Sie viel(fältig), um dann mit uns zu-sammen mit offenem Geist in die lauen Sommernächte (oder -morgen) abzutauchen.

Und wie immer gilt am Schluss all unser Dank den Menschen und Organisationen, die uns oft bedingungslos vertrauen – und uns finanziell (und zusätzlich ideell) unter-stützen. Ohne sie gäbe es dieses drei Wochen-Sommer-festival-Refugium der Differenz im White Noise des Jetzt nicht (S. 79).

Bis gleich,András Siebold & das Sommerfestival-Team

In past years, we used this space to write about overcoming limits and norms, and about resistance and entertainment in the age of terror attacks and wars. 2017 is different be-cause of its increased level of noise. And because we are a festival that deals with present-day theater more than foregone drama. Everything is illuminated by digital strobo- scopes; our eyes hurt and our heads are throbbing. What is to be done? How to react to a world in which political reality and media fiction are melding? When politics be-

comes a big entertainment show with simple slogans, and the president of the USA makes it – with digital help – to the Oval Office directly from the trash TV format “The Apprentice” to then penetrate democracy with twitter feeds – what does this mean for art?

We are self-confident in our approach and say: the re-ality game is better off when played in our field instead of in the political sphere. And the louder reality yells at us, the more colorful and diverse we become. We place our bets on differentiation and vary the perspectives, forms, aesthetics, volumes and locations. To ensure that this shimmering diversity of voices can create a song that the masses can dance to, the festival program has been composed densely – and this is what the motifs and con-nections between the individual parts look like:

Our game with the present day begins in the European super election year with a campaign by our leading candi-date Juan Dominguez (see cover). This artist will destabilize the festival and garden with clandestine performances for three weeks (p. 12 + 64) and will certainly soon be the most well-known face in Hamburg. We will examine what true dangers lie in the political game with media interfaces in a conference with the journalist Hannes Grassegger (p. 30). What can you do as an individual in the digital war? Go out with your desperate sadness and intrude on pri-vate spheres with caustic humor like the celebrated British Kim Noble (p. 48)? Or like Annie Dorsen, work with mass-es of data live under a planetarium’s stars (p. 28)? A strong theater answer to being imprisoned in the infinite loop of media also comes from the British performance pioneers and theater Nobel Prize winners Forced Entertainment; they will show their sublime theater work REAL MAGIC, which was honored at Berlin’s Theatertreffen and sees the world as a game show hell – Beckett for the 21st cen-tury (p. 10). We also have his ENDGAME. In full length and in Beckett-English, staged in an impressive surveillance theater tower by the Cuban artist and activist Tania

DEAR GUESTS,

LIBERTY, EQUALITY, COMMUNITY

Page 4: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

5

MI 09. – SO 27.08.2017MI 09. – SO 27.08.2017 Bruguera (p. 14). Yes! We can also do theater classics (but from the visual arts perspective). And we also have mate- rial such as Euripedes’ BACCHAE that can become a pop-ular culture craze if placed in the hands and legs of the choreographer Marlene Monteiro Freitas (p. 44). The pres-ent is an exaggerated grotesque, what is to be done? This is what the Argentinian theater esthete Mariano Pensotti asked himself and thus revised the ideals of the Russian revolution in an impressive contemporary theater proposal

(p. 26). In his unbreakable miniature riot installation in the Schanzenviertel, the British artist and concept musician (The KLF) Jimmy Cauty reminds us that battles are still taking place on the streets of the miniature wonderland metropolis Hamburg (the G20 meeting was still a future event when this prologue was written) (p. 67). At the same time, the geheimagentur will protest for a different use of the city and port with a substantial artistic approach (p. 60). How artistic protest can turn into politics will be shown from an extra-European perspective by Serge Aimé Coulibaly. His hypnotic dance piece (p. 24) about the pan- African resistance fighter and Afrobeat pioneer Fela Kuti leads from the African revolution directly to the present day; and Fela Kuti’s son Seun will play a concert with his father’s 14-member band in the Club (p. 35). Revolution? Didn’t the Arab Spring just originate from Tunis? Address-ing this question is what the Tunisian choreographer Radhouane el Meddeb will do in a big dance piece that will come to us directly from the Avignon festival (p. 42). Then again Eisa Jocson and the Ballet Philippines will point at the influence of the global entertainment industry on ex-tra-European culture (p. 46). And our festival all-star cho-reographer Eszter Salamon will also concentrate on ex-tra-European regions in a state of change or crisis, as well as their respective dance styles. She will do a durational performance with dancers in Hamburg’s Museum for Arts and Crafts for ten days (p. 58).

Michael Clark, ballet re-inventor and British style icon with a glamor guarantee, also always had one foot firmly in the visual arts. He will open the festival with a major dance work to music by Erik Satie, Patti Smith and David Bowie (p. 6). And, since we are already on the sub-ject of pop: embodied by trombonist Fred Wesley, music history is on stage in the world premiere of our new anarchist -puppet musical by the crazy Canadian Josh „Socalled“ Dolgin (p. 8). There is also a version for children

on the weekends, as is Philippe Quesnes’ enthralling stage theater art piece with moles – the most beautiful parable about art and life that can be currently seen on European stages (p. 22). And now – you’re familiar with this: when the International Summer Festival label is on the outside, then there is high culture, pop and music on the in- side. Every night, we will pick you up after the performan- ces with club formats and concerts from the German grandmaster of pop Andreas Dorau (p. 15) to the surface divers Beach House (p. 17) and the Canadian Mocky (p. 19, wait for it!); nothing can load the present day with more meaning than music. And yes, this year we are sending our friends Tindersticks (p. 32), Rufus Wainwright (p. 52) and the orchestra karaokes (p. 40) into the concert house wonder Elbphilharmonie; after all, it also needs to be filled.

That wasn’t it by a long shot, but I have run out of space. Now it’s your turn; dive into the festival adventure. Look and listen as much and as broadly as possible, to then sub- merge together with an open spirit into the warm summer nights (or mornings) with us.

And, as always: in the end, we would like to thank the people and organizations that so often trust us uncondi-tionally – and support us financially (and also ideally). With- out them, this three-week International Summer Festival refuge of difference in the white noise of the present could not exist.

See you very soon,András Siebold & the Summer Festival team

WOCHE 1 6-19WOCHE 2 20-40WOCHE 3 41-57WOCHE 1+2 58-59WOCHE 2+3 60-61WOCHE 1+2+3 63-69

FÜR KIDS 70-73KARTENINFOS78IMPRESSUM 79LAGEPLÄNE 80-81TIME TABLE 82

INHALT

4 #JUAN2017 #JUAN2017

SERVICE TO PERFORMING ARTS.

SERVICE TO YOU.

Page 5: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

6 7

MI 09.08. – SA 12.08.

MICHAEL CLARK COMPANY London

TO A SIMPLE, ROCK ‘N‘ ROLL . . . SONG.John Neumeier, Du musst schon wieder ganz tapfer sein: Michael Clark ist zurück und zeigt, wie cool Ballett vom Pop aus gedacht ist.

DE Was David Bowie für die Popmu-sik war, ist der schottische Choreo-graf Michael Clark für den Tanz: ein ikonischer Stilist mit schillernder Sexyness, dessen wildes Leben in glamouröser Kunst gipfelt. Clark be-gann seine Ausbildung in der Royal Ballet School und entwickelte dann mit Protagonist*innen der 80er- Jahre-Subkultur in London einen Tanzstil zwischen Ballett und Punk. Zur Musik von Bands wie The Fall traten seine Tänzer*innen in Kostü-men von Bodymap und Leigh Bo-wery und im Scheinwerferlicht des Videokünstlers Charles Atlas auf. Clark kreuzte pointierte Ballettfigu-ren mit Laufsteg-Grandezza und stellte streng kontrapunktische Körperdrehungen stilisierten Alltags- Posen gegenüber: Tanz aus dem Geist der Popkultur, der ein völlig neues Publikum anzog und konven- tionelles Ballett in den Schatten stellte. Nachdem Clark eine Auszeit genommen hatte, knüpft er heute an die Brillanz seiner frühen Arbeiten an. Bereits zum zweiten Mal nach 2014 eröffnet er das Sommerfestival und zeigt ein neues Stück, das zu-nächst mit eleganter Schönheit zu

Erik Saties „Ogives" beginnt, dann eine kraftvolle Energie zu Patti Smiths Song „Land“ entwickelt (wo-her auch der Stücktitel stammt) und schließlich in einer triumphalen Hommage an David Bowie mündet.

“An adrenaline shot that sends you away buzzing.”

London Evening Standard

EN What David Bowie was to pop mu-sic, Scottish choreographer Michael Clark is to dance: an iconic, dazzling-ly sexy stylist whose wild life culmi-nated in glamorous art. Clark began his training in the Royal Ballet School, then developed a dance style blending ballet and punk together with figures from London’s ‘80s underground scene. His dancers per-formed to music like The Fall in cos-tumes by Bodymap and Leigh Bowery and under the spotlight of video artist Charles Atlas. Clark com-bined pointed ballet figures with run-way grandeur and contrasted strin-gent contrapuntal body rotations with stylized poses from everyday life: Dance with the spirit of pop culture that attracted a brand new audience and overshadowed conventional ballet. After Clark took some time off, he has now reconnected with the brilliance of his early works. He is opening the Summer Festival for the second time – the last time was 2014 – and showing a new work that opens in elegantly beautiful fashion to Erik Satie’s "Ogives" before build-ing a powerful energy to Patti Smith’s song “Land” (from which also the piece’s title comes from) and ulti-mately flowing into a triumphant ho-mage to David Bowie.

K6MI 09.08. 20:00 DO 10.08., FR 11.08., SA 12.08. 19:30 80 Min.Deutschlandpremiere36/24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

CHOREOGRAFIE Michael Clark MIT Tänzer*innen der Michael Clark Company LICHT Charles Atlas KOSTÜME Stevie Stewart, Michael Clark MUSIK Erik Satie, Patti Smith, David Bowie IM AUFTRAG VON Barbican – London UNTERSTÜTZT VON Patrons of New York KOPRODUKTION Barbican – London, Michael Clark Company, Théâtres de la Ville de Luxembourg. Die Michael Clark Company wird unterstützt vom Arts Council England.

Foto

s: H

ugo

Gle

ndin

ning

+ TANZ

WOCHE

1

Page 6: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

8 9

SOCALLED & FRIENDS Montréal

DO 10.08. – SO 13.08.

THE 2ND SEASON FEATURING FRED WESLEYHier tanzen und rappen die Puppen: Der kana- dische Musik -Querulant Socalled lässt mit Funk-Legende Fred Wesley die goldenen Zeiten der Broadway Musicals in großer Besetzung aufleben.

DE THE SEASON von Socalled war ein Hit auf dem Sommerfestival 2014. Das Anarcho-Puppen-Musical über befreundete Waldtiere und ein bezau-berndes Alien war ein so großer Wurf, dass wir Zusatzvorstellungen anset-zen mussten. Jetzt produzieren wir THE 2ND SEASON, womit der kanadi-sche Musiker, Komponist, Rapper, Zauberer, Cartoon-Zeichner und Som-merfestival-Komplize Josh „Socalled” Dolgin sein querulantisches Musik-dasein im Theater weiter auslebt. Ge-meinsam mit dem Schauspieler Joe Cobden, bekannt u.a. aus der TV- Serie „Fargo”, hat Socalled die Ge-schichte der Waldtiere weiter ge-schrie ben: Der Wald ist abgeholzt, der Bieber betreibt ein Museum über das frühere Leben dort, und der Bär fristet sein Leben in der großen Stadt als Arbeits- Sklave in einer Posaunen- Fabrik. Die gehört Mr. Embouchure – dem einzigen Menschen in dem Puppen -Musical, gespielt von Musik -Legende Fred Wesley, auch bekannt als James Brown Partner und „Archi-tekt der Funk Musik“. Gemeinsam mit Wesley, dem Hamburger Kaiser Quar-

tett und einem Dutzend befreundeter Überzeugungstäter*innen aus der Kunst-Hautevolee Kanadas (wie dem HipHop Aktivisten The Narcicyst) ent-wirft Josh Dolgin einen Musi-cal-Abend, bei dem Puppenspiel, The-ater, Tanz und Live-Musik in einen Flow kommen wie in den goldenen Zeiten der Broadway Musicals. Neben den Abendvorstellungen für bezaube-rungswillige Erwachsene zeigen wir THE 2ND SEASON am Nachmittag auch für junge Menschen ab 6 Jahren mit deutchem Voice-over (S. 70). EN Where puppets dance and rap: Ca-nadian musical troublemaker Socalled resuscitates the golden age of the Broadway musical with a large en-semble and funk legend Fred Wesley.

Socalled’s THE SEASON was the big hit of Summer Festival 2014: the anarcho-puppet musical about for-est-animal friends and a magical alien was such a success that we had to add extra shows. Now we are pro-ducing THE 2ND SEASON, through which musician, composer, rapper, magician, cartoonist and Summer Festival accomplice Josh “Socalled” Dolgin, continues to live out his twist-ed musical passion in the theater. With actor Joe Cobden – known for, among other projects, the TV show “Fargo” – he has continued the story of the forest animals. Now the forest has been cleared and the beaver runs a museum about what life was like be-fore. The bear spends his life in the big city, enslaved in a trombone facto-ry. It belongs to Mr. Embouchure, the only human in the puppet musical, played by music legend Fred Wesley, who is known for his work with James Brown and as the ”architect of funk music”. Together with Wesley, Ham-burg’s Kaiser Quartett and a dozen

excited collaborators from Canada’s artistic upper crust (including hip-hop activist The Narcicyst) Josh Dolgin creates a musical evening that brings together puppetry, theater, dance and live music and recalls the golden era of the Broadway musical. Alongside the evening shows for enchantment -ready adults, we are also showing THE 2ND SEASON in the afternoons with a German voice-over for young people from 6 years on (p. 70).

K2DO 10.08., FR 11.08. 21:00 SA 12.08., SO 13.08. 17:00 + 20:00ca. 70 Min.Weltpremiere & Eigenproduktion24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache,am SA 12.08. + SO 13.08. 17:00 mit deutschem Voice-over für alle ab 6 Jahren (S. 70).

KOMPOSITION, TEXT, DESIGN, REGIE Josh „Socalled“ Dolgin BUCH Joe Cobden KOSTÜM Monika Haredy DARSTELLER (“Mr. Embouchure”), MUSIKER, ARRANGEUR Fred Wesley GESANG Yassin “The Narcicyst” Alsalman, Joe Cobden, Katie Moore, Michael Felber, Rich Ly PUPPENSPIEL Gabrielle Garant, Anne Lalancette, André-Anne Le Blanc TANZ NN MUSIK Josh “Socalled” Dolgin, Fred Wesley, Kaiser Quartett, Jane Thompson, Patrice Agbokou PRODUKTIONSLEITUNG Rhyna Thompson (Envision Management). PRODUKTION Internationales Sommerfestival Kampnagel KOPRODUKTION Wiener Festwochen GEFÖRDERT von der Kulturstiftung des Bundes im Rahmen der Reihe „Post Musicals“ UNTERSTÜTZUNG DER HAMBURGER AUFFÜHRUNGEN Kulturbehörde Hamburg, Botschaft von Kanada.

+ MUSIK + THEATER

Bild

: Jos

h D

olgi

n

WOCHE

1

Page 7: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

10 11

FORCED ENTERTAINMENT Sheffield

FR 11.08. – SO 13.08.

REAL MAGICTheatertreffen-prämierte „Stand-Up-Tragödie“ für Performance-Profis und Schauspielfans.

DE Die weltbekannten Vordenker des experimentellen Theaters, Forced Entertainment, haben ein kleines Meisterwerk geschaffen, das zeigt: Performance ist immer noch die Inno-vativkraft des Theaters. REAL MAGIC, ein radikales „Fest der Schauspiele-rei“ (Deutschlandradio Kultur), wurde folgerichtig auch zum diesjährigen Berliner Theatertreffen eingeladen, nachdem Forced Entertainment mit dem Ibsen-Preis bereits im vergange-nen Jahr den „Nobelpreis für Theater“ bekommen hatten. In REAL MAGIC stellen sie eine Gameshow-Hölle auf die Bühne, in der drei Performer*in-nen in einer Endlos-Schlaufe aus Quizfragen gefangen sind. Aus der Variation der immer gleichen Situation machen die drei in wechselnden Rollen einen virtuosen Schauspiel-Trip endlosen Scheiterns in bester Be -ckettscher Manier (S. 14). Ein großar-tig-herausfordernder Theaterabend über die Sehnsucht nach Verände-rung, Individualität und Magie.

EN World-famous pioneers of experi-mental theater Forced Entertainment have created a small masterpiece of performance art in REAL MAGIC – showing that performance remains theater’s innovative force. Over 80 min-utes, the small, radical “festival of act-ing” (Deutschlandradio Kultur) creates a world of absurd variation and comical repetition where a group of perfor-

mers find themselves in an impossible situation in which they endlessly revisit moments of defeat, hope and anticipa-tion in true Beckettian fashion (p. 14). Caught in a never-ending game-show hell, a world of second-chances and second-guesses, this is a fantastic, challenging evening of theater that takes the audience on a hallucinatory journey about optimism, individual agency and the desire for change.

„Vielleicht die beste Forced En-tertainment-Show aller Zeiten.“

Spiegel Online

K1FR 11.08., SA 12.08. 21:00 SO 13.08. 19:0080 Min.22 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache (leicht verständlich).

REGIE Tim Etchells ENTWICKELT MIT UND PERFORMT VON Jerry Killick, Richard Lowdon, Claire Marshall MIT KREATIVEM INPUT VON Robin Arthur, Cathy Naden LICHTDESIGN Jim Harrison AUSSTATTUNG Richard Lowdon PRODUKTIONSMANAGEMENT Jim Harrison SOUNDTECHNIK Greg Akenhurst, Doug Currie ASSISTENZ Anna Krauss MUSIC ELECTRONICS, SOUND EDITING John Avery LOOPS Tim Etchells ‘GRAVE’ aus Telemann Fantasia No 1 in B-Flat Major von Aisha Orazbayeva PRODUKTION Forced Entertainment KOPRODUKTION PACT Zollverein, HAU Hebbel am Ufer, Künstlerhaus Mousonturm, Tanzquartier Wien, Attenborough Centre for the Creative Arts, University of Sussex und the Spalding Gray Consortium – On the Boards, PS122 NYC, Walker Art Center und Warhol Museum. DAS GASTSPIEL WIRD ERMÖGLICHT DURCH das NATIONALE PERFORMANCE NETZ (NPN) im Rahmen der Gastpielförderung Theater aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien sowie der Kultur- und Kunstministerien der Länder.

+ PERFORMANCE + THEATER

Foto

: Hug

o G

lend

inni

ngFo

tos:

Hug

o G

lend

inni

ng

WOCHE

1

Page 8: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

12 13

JUAN DOMINGUEZ Madrid/Berlin

DO 10.08. – FR 11.08.

BETWEEN WHAT IS NO LONGER AND WHAT IS NOT YETWas als künstlerische Selbstbefragung unseres Lieblings-Radikalperfor-mers beginnt, wird zur unerwarteten Ausweitung der Performance-Kunst.

DE Juan Dominguez hat auf den Som-merfestivals 2013 und 2014 unter dem Titel CLEAN ROOM irre TV- Serien-Kunst-Schnitzeljagden mit und für Publikum inszeniert – und sich einen festen Platz als unberechenbar charmanter Konzeptkünstler in der Geschichte der Performance-Kunst gesichert. 2017 kommt der spanische Tänzer und Choreograf nun furios zu-rück: als Gastgeber des diesjährigen Festivalgartens (S. 64), als Sommer-festival-Kampagnen Kandidat und mit einer Solo-Arbeit, die direkt auf CLEAN ROOM antwortet. Sein neues Stück ist nichts weniger als der Ver-such, die Zeit anzuhalten. Dominguez lädt in ein performatives Wurmloch, in dem er in einen Dialog mit Geistes-größen aus der Philosophie- und Geistesgeschichte des 20. Jahrhun-

derts tritt und bisher ungedachte Sphären seiner Vergangenheit und Zukunft erkundet. In dieser charman-ten Stand-Up Performance erhalten Sie Antworten auf Fragen, die sie sich nie zu stellen gewagt hätten. Hinter- her gibt es eine süße Überraschung.

EN What begins as an artistic self-in-terrogation by one of our favorite radi-cal performers turns into an unex-pected broadening of performance art.

At the 2013 and 2014 Summer Festivals, Juan Dominguez staged cra-zy TV-series-art scavenger hunts called CLEAN ROOM with and for the audience – and secured himself a spot in the history of performance art with his reputation as an unpredicta-bly charming conceptual artist. In 2017, the Spanish dancer and chore-ographer will make a furious return as a host of this year’s festival garden (p. 64), as the Summer Festival cam-paign candidate and with a solo piece that is a direct response to CLEAN ROOM. His new piece is nothing less than an attempt to stop time. Dominguez invites audience-members into a performative wormhole in which he engages in dialogue with intellec- tual giants from twentieth-century phil-osophical and intellectual history and explores previously unthought-of as-pects of his past and future. This char-

ming stand up performance will pro-vide answers to questions you never dared to ask. Afterwards there will be a sweet surprise.

P1DO 10.08., FR 11.08. 19:00ca. 120 Min.18 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache mit spanischem Akzent.

ENTWICKELT UND PERFORMT VON Juan Dominguez PRODUZIERT MIT DER UNTERSTÜTZUNG VON Tanznacht Berlin and Tanzfabrik Berlin, apap-advancing performing arts project – Performing Europe 2020 / EU – Creative Europe Programme PRODUKTIONSLEITUNG Manyone.

+ PERFORMANCE

Foto

: Cuq

ui J

erez

WOCHE

1

Page 9: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

14 15

TANIA BRUGUERA Havanna/New York

DO 10.08. – SO 13.08.

+ THEATER + BILDENDE KUNST

Foto

s: R

icar

do C

aste

lo

ENDGAMESeit 25 Jahren mischt sich Tania Bruguera mit ihrer Kunst aktiv in politische Machtver-hältnisse ein. Jetzt ins- zeniert sie Samuel Becketts ENDSPIEL in einem 8,5 Meter hohen Zylinder für 82 Zuschauer*innen.

DE Die Bildende Künstlerin und Akti-vistin Tania Bruguera begreift Kunst als Mittel, um die Welt zu verändern. So gründete sie beispielsweise eine politische Partei für Migrant*innen, ein Institut für „Artivism“ in Havanna, for-derte den Papst in einer Petition dazu auf, allen Geflüchteten weltweit die Staatsbürgerschaft des Vatikan zu ge-ben und kündigte an, sich 2018 als Präsidentschaftskandidatin für Kuba aufstellen zu lassen. Ihre Arbeiten for-dern Rezipient*innen dazu heraus, sich selbst als politische Subjekte wahrzunehmen und bringen die Künst-lerin oft in Konflikte mit Staatsmäch-ten. So ist die gebürtige Kubanerin zur Expertin für politische und persönliche Machtverhältnisse geworden, die sie in ihrer ersten Theaterinszenierung auf eindrucksvolle Weise reflektiert.

60 Jahre nach der Erstaufführung und 19 Jahre nachdem Tania Bruguera Samuel Becketts ENDGAME (dt. ENDSPIEL) zum ersten Mal las, lässt

sie die Schauspieler Brian Mendes und Jess Barbagallo den Einakter in einer 8,5 Meter hohen Installation für 82 Zuschauer*innen als konzentrier-tes Kammerspiel aufführen. Die Ge-rüststruktur erlaubt den Blick auf das Spiel auf dem Boden des klinisch- weißen Zylinders nur durch Gucklöcher in einer Stoffwand. Die Gesichter der Zuschauer*innen werden so zum Teil des eindrucksvollen Bühnenbildes und schweben als aktive Beobachter*in-nen über dem ewigen Machtspiel zwi-schen Hamm und Clov.

EN For 25 years, Tania Bruguera has actively been intervening into political power-relations through her art. Now she is staging Beckett’s ENDGAME inside an 8.5-meter-high cylinder.

The visual artist and activist uses art as a means to change the world. She, for example, founded a political party for migrants, an institute for “arti-vism” in Havana, petitioned the Pope to give the world’s migrants Vatican ci-tizenship and announced that she would run as candidate for president of Cuba in 2018. Her works have asked recipients to see themselves as political subjects and often brought the artist into conflict with state powers. Thus the Cuba native has become an expert on political and personal power rela-tions, which is powerfully reflected in her first theatrical production.

Sixty years after its premiere and 19 years after Bruguera read Samuel Beckett’s ENDGAME for the first time, she has Brian Mendes and Jess Barbagallo perform the one-act play as a concentrated chamber piece for 82 viewers. The scaffolding structure

only offers a view of the play, which takes place on the floor of the clinical-ly white cylinder, through holes in a fabric wall. The faces of the audience members thus become part of the impressive set and they sway above the endless power-game between Hamm and Clov as active observers.

VorhalleDO 10.08., FR 11.08., SA 12.08., SO 13.08. 18:00 + 21:0090 Min.Deutschlandpremiere & Koproduktion24 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache.Ausschließlich Stehplätze.

REGIE Tania Bruguera ARCHITEKTUR Dotan Gertler Studio HAMM Brian Mendes CLOV Jess Barbagallo NAGGS STIMME Jacob Roberts NELLS STIMME Chloe Brooks LICHTDESIGN Rui Monteiro LICHTINGENIEURE Carin Geada, Manuel Alão SOUNDDESIGN Rui Lima, Sérgio Martins TONINGENIEUR Pedro Lima TONAUFNAHME Luke Martinez REGIEASSISTENZ Mitchell Polonsky TECHNISCHE LEITUNG Patrícia Gilvaia PRODUKTION BoCA Biennial PRODUKTIONSLEITUNG Ana Rita Osório EXECUTIVE PRODUCER Francisca Aires. KOPRODUKTION São João National Theatre, Colectivo 84, Théâtre Nanterre-Amandiers, Festival d‘Automne à Paris mit Unterstützung der fondation d’entreprise Hermès im Rahmen des Programmes „New Settings“, Kunstenfestivaldesarts, Internationales Sommerfestival Kampnagel, Estudio Bruguera. GEFÖRDERT im Rahmen des Bündnisses internationaler Produktionshäuser von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

WOCHE

1

Page 10: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

16 17

DO 10.08.

+ MUSIK

DE Nirgendwo trügt der Schein schö-ner als beim Pop-Duo Beach House aus Baltimore: Victoria Legrands Muskel-Relaxan-Stimme begleitet von Alex Scallys langen Synthesizer- Akkorden und Gitarren-Arpeggios sind hymnische Sound-Oberflächen mit düsterem Abgrund. Mit ihren Alben „Teen Dream“ und „Bloom“ lösten Legrand und Scally ein regelrechtes Dream-Pop Revival aus und knüpften an die Arbeit von Bands wie den Cocteau Twins an. 2015 veröffentlich-ten sie dann für die Jahresbestenlis-ten das Album „Depression Cherry“ in einer roten Samthülle. Auf diesem wurden die Instrumentierung spar- samer und die Drum-Maschine redu-zierter eingesetzt; und kurz darauf folgte überraschend noch das Album „Thank Your Lucky Stars“, ein beein-druckender „hypnotic head trip“ (popmatters.com). Das Konzert im selben Jahr in der großen Halle auf

KONZERT

Kampnagel war entsprechend voll und beeindruckend. Inzwischen haben Be-ach House eine Konzert-Tour mit einer Installation durch Galerien und Muse-en gespielt und kommen noch einmal – bevor sie als Headliner auf Festivals spielen – exklusiv für ein Konzert im intimen Club-Rahmen zum Sommer-festival.

EN Appearances are deceiving when it comes to Baltimore pop-duo Beach House: Victoria Legrand’s soothing voice combined with Alex Scally’s long synthesizer chords and guitar arpeg-gios form hymnal sonic surfaces with somber depths. With their albums “Teen Dream” and “Bloom,” Legrand and Scally set off a dream-pop revival, reminiscent of bands like the Cocteau Twins. In 2015, they released an album, “Depression Cherry,” that was initially packaged in a red velvet sleeve and destined for best-of-year lists and

featured more sparse instru-mentation and reduced use of the drum machine. This was followed by the unexpected “Thank Your Lucky Stars,” an impressive “hypnotic head trip” (popmatters.com). Their con-cert on the big stage at Kamp-nagel that year was stunning and appropriately packed. Since then, Beach House have toured with an installation in galleries and museums, and are returning for an exclusive, inti-mate club concert at the Sum-mer Festival before heading out to headline festivals.

KMHDO 10.08. 22:00VVK 34 Euro / AK 38 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Großer Pop mit bittersüßen Untertönen in intimer Club-Atmosphäre.

BEACH HOUSE Baltimore

Foto

: Eric

Joh

nson

+ MUSIK

ALBUM PREMIERE / SUPPORT: ERNEUERBARE ENERGIEN, JUSTUS KÖHNCKE (DJ SET)Popkultur-Ereignis zum Festivalstart: Andreas Doraus Album-Premiere „Die Liebe und der Ärger der Anderen“ mit Top-Rahmenprogramm.

MI 09.08.

ANDREAS DORAU Hamburg

DE Pünktlich zur Eröffnung des Som-merfestivals meldet sich Andreas Dorau, ein Architekt der deutschen Popkultur, mit einem Doppelalbum zu-rück. „Die Liebe und der Ärger der Anderen“ heißt sein zehnter Genie-streich und der Titel deutet es bereits an: Nach Liedern über Außerirdische oder zuletzt die Stadtbücherei wagt sich Dorau thematisch diesmal an das Pop-Großthema Liebe – perfekt kom-ponierte Hooklines inklusive. Neben befreundeten Qualitätsgaranten wie Moses Schneider, Andreas Spechtl von Ja, Panik und Mense Reents (S. 51) hat Dorau den Wahnsinn noch ein Stück weiter getrieben und auch Luka Anzilotti von SNAP (ja: SNAP!) und Alfredo, den Erfinder des Balearic Beats, als Produzenten gewinnen können. Entsprechend variationsreich ist das Album; in den Worten des großen Gereon Klug (S. 64): „Die Mu-sik durchwandert Dance und Pop. Doraus musikalische Webmaschine arbeitet alchemistisch und lässt Stücke zurück, deren Inhaltsstoffe nur noch eine Zentrifuge von spießigen Musik-wissenschaftlern zu trennen vermag“. Wer sich vor dem Konzert nochmal

schnell in das ereignisreiche Leben Doraus einlesen will, dem sei die mit Sven Regener entstandene Bio-grafie „Ärger mit der Unsterblichkeit“ sehr ans Herz gelegt. Und um die Re-lease- und Sommerfestival-Eröff-nungssause perfekt zu machen, spie-len vorher Erneuerbare Energien (die sich aus Mitgliedern von Saal-schutz, Bürgermeister der Nacht und Kolossale Jugend speisen); und im Anschluss legt Justus Köhncke auf.

EN Right on time for the opening of the International Summer Festival: Andreas Dorau, one of German popu-lar culture’s architects is returning with a double album. “Die Liebe und der Ärger der Anderen” [The Love and the Pains of the Others] is the name of his tenth stroke of genius, and the title also gives a bit of a hint: after songs about extraterrestrials or, most recently, the local library, Dorau is now daring to approach the big theme of pop – including perfectly composed hooklines. With his befriended quality guarantors like Moses Schneider, Andreas Spechtl from Ja, Panik and Mense Reents (p. 51), Dorau has

pushed the boundaries of insanity a bit further and was able to win over Luka Anzilotti from SNAP (yes: SNAP!) and Alfredo, the inventor of Balearic Beats, as producers. The album is ap-propriately varied. In the words of the famous Gereon Klug (p. 64): “The mu-sic wanders through dance and pop. Dorau’s musical weaving machine works alchemically and leaves pieces behind whose ingredients can only be separated by a centrifuge of nerdy musicologists.” For those who want to take a quick read into Dorau’s eventful life, the biography he wrote together with Sven Regener, “Ärger mit der Unsterblichkeit“, is highly rec-ommended. And to make the record release and International Summer Festival opening party perfect, the su-pergroup Erneuerbare Energien will support and Justus Köhn cke will be at the turntables afterwards.

KMHMI 09.08. 22:00VVK 15 Euro / AK 17 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Foto

: Gab

riele

Sum

men

WOCHE

1

Page 11: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

18 19

SA 12.08.

+ MUSIK

DE Wenn einer den Titel Tausendsassa wirklich verdient hat, dann ist es der in Los Angeles lebende Kanadier Do-minic Gianacarlo Salole aka Mocky. In nur einem seiner locker aus dem Är-mel geschüttelten Songs fackelt der Mann so viele Ideen ab, wie andere Künstler*innen in ihrer ganzen Karrie-re. Die Liste seiner Kollaborationen ist genauso lang wie die der musikali-schen Stile zwischen denen er sich be-wegt. Mit seinen kanadischen Freun-den Chilly Gonzales und Peaches spielte er Punk unter dem Namen The Shit, Jamie Lidell nennt ihn eine „one man Motown-rhythm-section“, bei den legendären Puppetmastaz hauchte er Handpuppen musikalisches Leben ein, und als Produzent und Tourmusi-ker arbeitet er mit der großartigen Feist, Grammy Nominierungen inklu-sive. Nach zwei überbordenden Kon-zerten auf Kampnagel, zuletzt auf dem Überjazz Festival 2015, kommt er nun zurück nach Hamburg und prä-sentiert seinen „Mocky and Friends“- Abend im Anschluss an das Socalled- Musical mit vielen kanadischen Musi-ker-Kolleg*innen und Funk-Legende

KONZERT

Fred Wesley (S. 8). Zu Mockys bestä-tigten Friends gehören: Joey Dosik (Fender Rhodes), Taylor Savvy (Bass) und Yannick Hi wat (Strings) und wer Mocky kennt, weiß: Die Wahrschein-lichkeit ist hoch, dass wir mit weiteren Gästen rechnen können, die den Abend legendär machen und den Club aus den Nähten platzen lassen werden.

EN If anyone has earned the title of jack-of-all-trades, it’s Los Angeles- based Canadian Giancarlo Salole, aka Mocky. Any one of his songs, which he seems conjure up effortlessly, transmits as many ideas as other art-ists do in their entire careers. The list of his collaborators is just as long as the number of his musical styles. He played punk music under the name The Shit with his Canadian friends Chilly Gonzales and Peaches, and Jamie Lidell calls him a “one-man Motown rhythm section.” He has given musical life to the legendary hand puppets of Puppetmastaz, and as a producer and tour musician he has worked with the outstanding Feist.

After two overwhelming con-certs at Kampnagel, most re-cently at the Überjazz Festival in 2015, he now returns to Hamburg to present his con-cert evening “Mocky and Friends”, for which he will invite some of his friends to play with him right after Socalled’s mu- sical with a bunch of Canadians and funk legend Fred Wesley (p. 8). Mocky’s confirmed friends include: Joey Dosik (Fender Rhodes), Taylor Savvy (bass) and Yannick Hiwat (strings), and those who know Mocky can imagine that there’s a high probability that further guests will make an appear-ance, resulting in a legendary evening and an explosive club experience.

KMH SA 12.08. 22:00VVK 18 Euro / AK 20 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Expect anything: Music Maniac Mocky lädt Freunde ein.

MOCKY AND FRIENDS Los Angeles

Foto

: Dal

ton

Bla

nco

WOCHE

1

+ MUSIK

DE Das Londoner Hyperdub-Label des Musikers Kode9 ist in den vergange-nen Jahren zum Synonym für die auf-regende Ausweitung von Club-Musik zu experimentelleren Formen und Pop geworden. Eine der Protagonistinnen des Labels ist die aus Michigan stam-mende Wahlberlinerin Laurel Halo, die nun ihr drittes Album auf Hyperdub veröffentlicht: „Dust“ ist eine irre An-sammlung von surrealen Songs, in de-nen mit UK Bass, Techno, Ambient und Folk eine Bandbreite an Stilen zu Neuem verfließen. Halos sanfter Ge-sang und die von Sub-Bässen und Cut-Up Strategien geprägten elektro-nischen Texturen verbinden sich zu ei-nem suggestiven Sog auf der (digita-len) Höhe der Zeit. Musik, wie sie vor 2017 nicht denkbar gewesen wäre.

Davor feiert Esmark, das neue Pro-jekt von Scheich in China und Nikolai von Sallwitz, die Veröffentlichung ihrer

zwei auf Bureau B erschienenen Alben „Māra I“ und „Māra II“ – dunkel ver-schachtelte Kompositionen, die größ-tenteils auf analogen Synthesizern entstehen. Komplettiert wird der Abend vom Duo Fallbeil aus dem Umfeld von Helena Hauffs Return to Disorder Label, die eines ihrer raren Acid Live-Sets in einer cozy Sommerfestival- Version spielen. EN In the last few years, the musician Kode9’s London Hyperdub label has become a synonym for the exciting expansion of club music to more exper-imental forms and pop. One of the la-bel’s protagonists is the Berlin resi-dent and Michigan native Laurel Halo, who has now released her third album on Hyperdub: “Dust” is a crazy collec-tion of surreal songs in which multifar-ious styles such as UK bass, techno, ambient and folk meld into something

new. Halo’s soft voice and the elec-tronic textures, influenced by sub-bass and cut-up strategies, combine to a suggestive attraction on the high-est digital level. Music that would not have been conceivable before 2017.

But first, Esmark – the new project by Scheich in China and Nikolai von Sallwitz – will celebrate the release of its albums (label: Bureau B) „Māra I“ and „Māra II“. They are darkly convolut-ed compositions that are primarily created on analogue synthesizers. The evening is completed by the Duo Fallbeil from Helena Hauff’s Return to Disorder label; they will perform one of their rare acid live sets in a cozy In-ternational Summer Festival version.

KMHFR 11.08. 22:00VVK 12 Euro / AK 14 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

TRIPLE-KONZERTDrei Soundentwürfe für Übermorgen zeigen, dass die Zukunft des Pop aus dem Club kommt und voraussichtlich surreal ist.

FR 11.08.

LAUREL HALO / ESMARK / FALLBEIL

Berlin/HamburgFo

tos:

Phi

llip

Aum

ann

(ob

en),

Jess

ica

Bro

sche

it (u

nten

)

Page 12: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

20 21

MO 14.08.

DANIEL LANOIS Toronto

KONZERT: GOODBYE TO LANGUAGEDie Kunst der Instrumen-talmusik, zelebriert von Produzentenlegende Daniel Lanois.

DE Der Kanadier Daniel Lanois ist für einige der wichtigsten Aufnahmen der jüngeren Musikgeschichte verant-wort lich. Als vielbeschäftigter Produ-zent arbeitete er gemeinsam mit Brian Eno an U2s Popgroßwerken „Joshua Tree“ und „Achtung Baby“, außerdem produzierte er Alben von Bob Dylan, Neil Young und Peter Gabriel. Wäh-rend all dieser Zeit hat der Multi-Instru mentalist Lanois immer auch ei-gene Alben aufgenommen – ruhige, atmosphärisch hochverdichtete Rock-musik mit Einschlägen von Country und Blues. Ähnlich wie bei seinen Studio-Produktionen drängt Lanois dabei nie seine Person in den Vorder-grund, sondern ist allein dem perfek-ten Sound verpflichtet. Auf seinem neuesten Werk „Goodbye to Langua-ge“, das komplett an der Pedal-Steel Gitarre entstanden ist, und das er live mit Gitarrist Jim Wilson und Drummer Kyle Crane spielt, führt uns Lanois zu-rück zu seinen musikalischen Anfän-gen. Vom Sound seiner Kindheit, über die Auseinandersetzung mit dem Mi-

nimal-Music Vorbereiter Erik Satie (zu dessen "Ogives" auch die Michael Clark Company tanzt, S. 6) in seiner Jugend bis hin zu den radikalen Expe-rimenten mit Brian Eno. So unter-schiedlich die musikalischen Einflüsse bei einem vielfältigen Künstler wie Lanois auch ausfallen, für ihn selbst ist es immer Soul-Musik. Nach seinem letzten Konzert in der Fabrik ist das Lanois‘ erster Auftritt in Hamburg seit 2011. EN Canadian Daniel Lanois is respon-sible for several important recordings in recent music history. As a highly coveted producer, he has worked with Brian Eno on U2’s important pop pro-jects, “Joshua Tree” and “Achtung Baby,” and has produced albums by Bob Dylan, Neil Young and Peter Gabriel. During this period, the multi- instrumentalist also recorded his own albums – calm, atmospheric and dense rock music infused with coun-try and blues. As in his studio produc-tions, Lanois never forces himself into the foreground – his priority is to create the most perfect sound possi-ble. His recent work, “Goodbye to Language,” was created with a pedal steel guitar, and will be performed live by Lanois with guitarist Jim Wilson and drummer Kyle Crane. On this work, Lanois brings us back to his mu-sical origins, from the sound of his childhood to his fascination with mini-mal-music groundbreaker Erik Satie

(to whose "Ogives" you can see the Michael Clark Company dance the week before, p. 6) in his youth to his radical experiments with Brian Eno. As different as his musical influences may be, to him his music always quali-fies as soul. This is his first Hamburg appearance since his 2011 show at Fabrik.

K6MO 14.08. 20:00VVK 29 Euro / AK 35 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Foto

: Mar

the

Van

neb

o

+ MUSIK

WOCHE

2

Page 13: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

22 23

DO 17.08. – SA 19.08.

PHILIPPE QUESNE Paris

DIE NACHT DER MAULWÜRFEUtopien aus dem Under- ground als grandioses Bildertheater: Philippe Quesne entwirft mit sieben philosophischen Künstler-Maulwürfen ein Höhlengleichnis für das 21. Jahrhundert.

DE Philippe Quesne, der französische Meister für skurril-fantastisches Bil-dertheater, gehört zu den erfolg-reichsten europäischen Theater-Re-gisseuren: Als Nachfolger von Patrice Chérau hat er als Intendant das Pari-ser Théâtre Nanterre-Amandiers zum Hotspot für neue Theaterentwürfe gemacht und zur Bildenden Kunst ge-öffnet. Quesnes eigene Inszenierun-gen werden auf allen guten Bühnen der Welt gezeigt. Auf Kampnagel ist er ebenfalls regelmäßiger Gast, zu-letzt beim vergangenen Sommerfesti-val. Dass wir nun auch sein neues, beim Brüsseler Kunstenfestival urauf-geführtes Stück zeigen, hat einen simplen Grund: DIE NACHT DER MAULWÜRFE ist hinreißend! In dem Stück bevölkern sieben Maulwürfe ein großes Bühnenbild und erzählen ohne Worte, aber mit viel Musik, Farbe und Theatertricks eine große Parabel auf das menschliche Dasein. Geburt, Liebe, Tod und Kunst – ein ganzes Menschenmaulwurfsleben setzt Quesne als großes Bildertheater mit subtilem Humor und Theaternebel lie-bevoll in Szene. Neben der kurzweili-gen Version zur Theater Primetime gibt es zusätzlich Nachmittagsvorstel-

lungen mit verkürzter Dauer für junge Menschen mit großen Augen (S. 71). Außerdem mischen die sieben Maul-würfe vor den Aufführungen mit einer Parade die Hamburger Innenstadt auf. Und den Maulwurfs-LKW zeigen wir als Installation in der Vorhalle. EN Philippe Quesne, the French mas-ter of bizarre and fantastical visual theater, is among Europe’s most suc-cessful theater directors. As succes-sor to Patrice Chérau as the artistic director of Paris’ Théâtre Nanterre -Amandiers, he has turned the theater into a hotspot for new theatrical forms and opened it to the visual arts. And his own works are shown on all of the world’s great stages. Quesne is also a regular guest at Kampnagel, most recently at the last Summer Festival. We are now show-ing his new play, THE NIGHT OF THE MOLES, which premiered at Brussels’ Kunstenfestival, for a sim-ple reason: It is a ravishing theatrical creation! In it, seven moles populate a large set and are using no words, but lots of music, color and theatrical tricks to tell a grand parable about human existence. Birth, love, death and art – Quesne stages the entire life of the (human) mole as grand visual theater with subtle humor and the affectionate use of theatrical fog: Plato’s Cave for the 21st-century with seven philosophical artist-moles. In addition to the entertaining prime-time version, shorter afternoon per-formances will take place for wide-eyed young people (p. 71). And the seven moles will take part in a pa-rade in Hamburg’s city center before the premiere. And we’ll present the moles very own truck in the Vorhalle exhibition space. Fo

tos:

Mar

tin A

rgyr

olo

+ THEATER + PERFORMANCE

K6DO 17.08., FR 18.08., SA 19.08. 19:0080 Min.32/24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

Vorstellungen der verkürzten Version für alle ab 6 Jahren am SA 19.08. + SO 20.08. 16:00 (mehr dazu auf S. 71).

CAVELAND TRUCKVorhalleDO 17.08. – SA 19.08. ab 18:00

KONZEPT, REGIE UND BÜHNE Philippe Quesne MIT Yvan Clédat, Jean-Charles Dumay, Léo Gobin, Erwan Ha Kyoon Larcher, Sébastien Jacobs, Thomas Suire, Gaëtan Vourc’h KOSTÜME Corine Petitpierre KOSTÜMASSISTENZ Anne Tesson DRAMATURGISCHES TEAM Léo Gobin, Lancelot Hamelin, Ismael Jude, Smaranda Olcese KÜNSTLERISCHE UND TECHNISCHE MITARBEIT Marc Chevillon, Yvan Clédat, Elodie Dauguet, Joachim Fosset, Abigail Fowler, Samuel Gutman, Pauline Jakobiak, Thomas Laigle AUSSTATTUNGSASSISTENZ Chloé Chabaud, Juliette Seigneur, Amélie Wellan KOSTÜMPRODUKTION Karelle Durand, Lydie Lalaux PRODUKTION Nanterre-Amandiers – centre dramatique national MIT UNTERSTÜTZUNG DER Fondation d’entreprise Hermès im Rahmen des Programmes „New Settings“ KOPRODUKTION steirischer herbst, Kunstenfestivaldesarts, Théâtre Vidy-Lausanne, La Filature – Scène nationale, Mulhouse, Künstlerhaus Mousonturm, Théâtre National de Bordeaux Aquitaine, Kaaitheater, Centre d’art Le Parvis à Tarbes KOPRÄSENTATION NXTSTP UNTERSTÜTZT durch das Kulturprogramm der Europäischen Union GENERALSPONSOR Legero Schuhfabrik | con-tempus.eu TECHNIKSPONSOR AVL Cultural Foundation. GASTSPIEL MIT FREUNDLICHER UNTERSTÜT- ZUNG DES Institut français und des französischen Ministeriums für Kultur und Kommunikation / DGCA und im Rahmen von Frankfurt auf Französisch – Frankreich Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2017.

WOCHE

2

Page 14: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

24 25

DO 17.08. – SA 19.08.

Foto

s: S

ophi

e G

arci

a (u

nten

), D

oune

(ob

en)

+ TANZ

KALAKUTA REPUBLIKEin vibrierendes Tanz- stück mit dem Flow eines Afrobeat -Songs über den nigerianischen Musiker und Aktivisten Fela Kuti.

DE KALAKUTA REPUBLIK ist ein ebenso intensives wie temporeiches Stück über Fela Kuti, den Erfinder der Afrobeat-Musik, der als Aushänge-schild der panafrikanischen Wider-standsbewegung der 1970er Jahre wie kein anderer Kunst und Politik vereinte. Kutis ausgedehnte Songs, beeinflusst von der polyrhythmischen Musik der Yoruba und seinen Erfah-rungen in den Jazz- und Funkclubs Londons, wurden zu Waffen im politi-schen Aktivismus. Seine Auftritte wa-ren „Underground Spiritual Games“, wilde Improvisationen mit Elementen politischer Satire, die bis heute von Kutis Band und seinem Sohn Seun Kuti weitergeführt werden (S. 35). Der Choreograf Serge Aimé Coulibaly aus Burkina Faso greift Kutis Musik und seine ambivalente Persönlichkeit zwi-schen Drogenexzessen, starkem poli-tischen Willen und Charisma auf, und

übersetzt all das in eine wirkungs-mächtige Bewegungssprache, die sich aus traditionellem westafrikanischen Vokabular und gegenwärtigem globa-lisierten Nachtleben speist. Benannt nach Kutis Anwesen, das dieser für un- abhängig vom nigerianischen Staat erklärt hatte, ist KALAKUTA REPUB-LIK ein hypnotisches Tanzstück das von der afrikanischen Revolution direkt in die Gegenwart führt. EN KALAKUTA REPUBLIK is an in-tense and fast-paced piece about Fela Kuti, the founder of Afrobeat music, who in his role as the poster boy of the pan-African resistance movement in the 1970s united art and politics like no other. Kuti’s expansive songs, influenced by polyrhythmic Yoruba music and his experiences in London’s jazz and funk clubs, became weapons of political activism; his appearances were “underground spiritual games,” wild improvisations with elements of political satire. Kuti’s band and his son, Seun Kuti (p. 35), carry on this project to this day. Choreographer Serge Aimé Coulibaly, from Burkina Faso, takes on Kuti’s music and his ambiva-lent personality, with its excessive drug use, charisma and strong political will, and translates it into a powerful movement language that feeds off traditional West African vocabulary

and contemporary globalized nightlife. Named for Kuti’s estate, which he de-clared as independent of the Nigerian state, KALAKUTA REPUBLIK is a hypnotic dance piece that draws a path from the African revolution to our contemporary times.

K2DO 17.08. 20:00FR 18.08., SA 19.08. 20:30110 Min. inkl. PausePublikumsgespräch am FR 18.08.24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

KONZEPT, CHOREOGRAFIE Serge Aimé Coulibaly VON UND MIT Adonis Nebié, Marion Alzieu, Sayouba Sigué, Serge Aimé Coulibaly, Ahmed Soura, Antonia Naouele, Ida Faho MUSIK Yvan Talbot VIDEO Eve Martin DRAMATURGIE Sara Vanderieck ASSISTENZ CHOREOGRAFIE Sayouba Sigué BÜHNE, KOSTÜME Catherine Cosme LICHT Hermann Coulibaly TECHNISCHE LEITUNG Sam Serruys PRODUKTION Faso Danse Théâtre, Halles de Schaerbeek.

PRODUKTIONSLEITUNG Halles de Schaerbeek DISTRIBUTION Frans Brood Productions KOPRODUKTION Maison de la Danse Lyon, TorinoDanza, Le Manège Scène nationale de Maubeuge, Le TARMAC - La Scène internationale francophone Paris, Les Théâtres de la Ville de Luxembourg, Ankata Bobo Dioulasso, Les Récréâtrales Ouagadougou, Festival AfriCologne, CC De Grote Post Oostende. MIT UNTERSTÜTZUNG des Musée des Confluences (Lyon) durch eine Residenz und der Förderation Wallonie-Brüssel im Bereich Tanz.

SERGE AIMÉ COULIBALY Ouagadougou/Brüssel

WOCHE

2

Page 15: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

26 27

MI 16.08. – FR 18.08.

MARIANO PENSOTTI Buenos Aires

LODERNDES LEUCHTEN IN DEN WÄLDERN DER NACHTEin Theaterstück wie ein guter Episodenfilm über vergessene Utopien und die Umsetzbarkeit politischer Ideale im Alltag.

DE In seiner neuen Arbeit verbindet der argentinische Theaterstar Mariano Pensotti virtuos Marionettenspiel mit Schauspiel und Film zu einem Thea-terabend mit der Suggestivkraft eines guten Kinobesuchs. Im Mittelpunkt stehen drei Frauen, deren Leben auf unterschiedliche Weisen von den Nachwirkungen der Russischen Revo-lution von 1917 beeinflusst sind. Ohne sich in historischen Details zu verlie-ren, unterzieht Pensotti dabei die Idea-le von vor 100 Jahren einer zeitgenös-sischen Revision und überprüft ihre Relevanz für die Gegenwart. Ereignis-se aus einer Episode führen zu Verän-derungen im Leben der Figur in der darauffolgenden, und die Protagonis-tinnen begegnen dem eigenen Abbild in den Geschichten der anderen wie-der. Pensotti, der zunächst Film stu-diert hat, wendet filmische Erzählwei-sen auf das Theater an – zuletzt zu sehen in seiner beeindruckenden

Bühnenarbeit CINEASTAS auf dem Sommerfestival 2014 – und ist so zu einem der wichtigen Neu-Erfinder des Schauspieltheaters seiner Gene-ration geworden. Mit LODERNDES LEUCHTEN IN DEN WÄLDERN DER NACHT schafft er zugleich ein Plädo-yer für die Kraft der Kunst und des Geschichtenerzählens überhaupt – und entwirft eine kluge Analyse aktu-eller Gesellschaften im Spiegel ver-gangener Utopien. EN In his new work, Argentinian theater maker Mariano Pensotti masterfully combines puppetry with theater and film to create an evening with the sug-gestive power of a good movie. It centers on three women whose lives have been affected by the conse-quences of the 1917 Russian Revolu-tion in different ways. Without losing himself in historical details, he under-takes a contemporary examination of century-old ideas and looks at their relevance for our era. Events from one episode lead to changes in the life of the character in the ensuing one, as protagonists encounter their own re-flections in the stories of the others. Pensotti who was most recently at Summer Festival 2014 with his impres-sive stage work CINEASTAS, is one of his generation’s most important the-atrical re-inventors and tours the world with his works. With BURNING BRIGHT IN THE FOREST OF THE

NIGHT he simultaneously creates an appeal for the power of art and story-telling – and a smart analysis of cur-rent societies as a reflection of past utopias.

K1MI 16.08., DO 17.08., FR 18.08. 20:30ca. 90 Min.24 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In spanischer Sprache mit deut-schen und englischen Übertiteln.

TEXT, REGIE Mariano Pensotti MIT Susana Pampín, Laura López Moyano, Inés Efrón, Esteban Bigliardi, Patricio Aramburu AUSSTATTUNG Mariana Tirantte MUSIK Diego Vainer LICHT Alejandro Le Roux PRODUKTION Florencia Wasser / Grupo Marea BÜHNENASSISTENZEN Malena Juanatey, Tatiana Mladineo AUSSTATTUNGSASSISTENZEN Gonzalo Córdoba Estévez, Tatiana Mladineo, Luciana Peralta REGIEASSISTENZ Juan Schnitman AUFTRAG UND KOPRODUKTION HAU Hebbel am Ufer KOPRODUKTION Complejo Teatral de Buenos Aires, Kunstenfestivaldesarts, Maria Matos Teatro/House on Fire mit Unterstützung des Kulturprogrammes der Europäischen Union KOLLABORATION el Cultural San Martín PRODUZIERT IM RAHMEN DER „Utopian Realities“, eine Koproduktion vom HAU Hebbel am Ufer und dem Haus der Kulturen der Welt als Teil von „100 Years of Now“, kuratiert vom HAU Hebbel am Ufer. Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. HAMBURGER AUFFÜHRUNGEN MIT FREUNDLICHER UNTERSTÜTZUNG der

Foto

s: G

rup

o M

area

+ THEATER + FILM

WOCHE

2

Page 16: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

28 29

MI 16.08. – FR 18.08.

ANNIE DORSEN New York

THE GREAT OUTDOORSTrip durch die unend- lichen Weiten der Internet-Kommentar-spalten unter dem digitalen Sternenhimmel eines aufblasbaren Planetariums.

DE In THE GREAT OUTDOORS wid-met sich die New Yorker Künstlerin Annie Dorsen dem Phänomen der Kommentarspalten im Internet in all seinen Untiefen. Auf Chat-Portalen wie reddit und 4chan werden dazu täglich aktuelle Kommentare zu Kat-zenvideos, Rezepten, lebensphiloso-phischen Fragestellungen und politi-schen Entwicklungen gesammelt. Die anonymen und körperlosen Kommen-tare, die ihre Verfasser*innen in die unbekannten Weiten des Cyberspace hinaus schreiben, lässt Dorsen dann von einem Algorithmus für jede Vor-stellung zu einer neuen Textgrundlage anordnen. Und während das Publikum unter dem digitalen Sternenhimmel in einem auf blasbaren Planetarium liegt oder sitzt, haucht eine Geschichten-erzählerin den Texten live neues Leben ein. THE GREAT OUTDOORS ist eine Traumreise von der absoluten Be- langlosigkeit zum Kern einer sich wan-delnden politischen Diskussionskultur im digitalen Zeitalter (mehr dazu auf unserer Konferenz DISRUPTING DEMOCRACY, S. 30).

EN In THE GREAT OUTDOORS the New York-based artist Annie Dorsen dedicates herself to the phenomenon

of comment threads on the internet in all its depths. Each day, new comments about cat videos, recipes, political news and philosophical questions are collected from chat portals such as reddit and 4chan. Based on anony-mous and bodiless comments that their writers type into the unknown depths of cyberspace, a new text is generated by a computer algorithm for each performance. And while the audience is sitting under the digital starry sky of an inflatable planetarium, a storyteller breathes new life into the texts. THE GREAT OUTDOORS is a dream-like journey from the utterly insignificant to the core of political and cultural discourse in the digital age (more about this also in our conference DISRUPTING DEMOCRACY, p. 30).

P1MI 16.08. 21:00DO 17.08., FR 18.08. 18:00 + 21:0050 Min.Publikumsgespräch am DO 17.08. im Anschluss an die Vorstellung um 21:00Vorpremiere15 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache.Keine Bestuhlung.

KONZEPT, REGIE Annie Dorsen DESIGN STERNEN- HIMMEL Ryan Holsopple, Annie Dorsen SOUND DESIGN Sébastien Roux VIDEO PROGRAM MIERUNG Ryan Holsopple TEXT PROGRAM MIERUNG Miles Thompson, Marcel Schwittlick DRAMATURGIE Onome Ekeh TECHNISCHE LEITUNG Ruth Waldeyer PERFORMANCE Kaija Matiss MANAGEMENT / PRODUKTION Alexandra Rosenberg GEFÖRDERT VON der Hermès Foundation im Rahmen des Programmes „New Settings“ KOPRODUKTION Crossing the Line Festival, Noorderzon/Grand Theatre Groningen. Teilweise entwickelt von Live Arts Bard am Richard B. Fisher Center for the Performing Arts des Bard College. Fo

tos:

Jul

ieta

Cer

vant

es

+ PERFORMANCE

WOCHE

2

Page 17: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

30 31

SA 19.08.

DISRUPTING DEMOCRACYME, THE WORLD AND THE NEW ORDERThemenschwerpunkt zum Einfluss digitaler Technologien auf die Demokratie.DE Wie funktioniert politische Macht in der digitalisierten Welt? Ist die Demokratie bedroht? Geht die EU unter? Erleben wir die Geburt neuer digitaler Staaten?

Spätestens seit den massiv über die sozialen Medien gesteuerten Kampagnen für den Brexit, Donald Trump und später Emmanuel Macron ist klar, wie stark neue Technologien, von Micro-Targeting über Bots und kommerzielle Überwachung bereits genutzt werden, um reale politische Macht zu erlangen. Die Macht wird di-gital neu sortiert. Fake-News und Ver-schwörungstheorien haben unseren Glauben an Wahrheit und Fakten er-schüttert und Hasstiraden im Netz unsere Art miteinander umzugehen erodiert. Während die alte Welt zittert,

entsteht bereits eine neue. Plattfor-men gebärden sich als Staaten und kleine Gruppen von Aktivist*innen stürzen mittels Facebook finanzstarke Parteiapparate. Der digitale Ausnah-mezustand wird zum Dauerzustand.

Einen Monat vor der deutschen Bundestagswahl, einem Höhepunkt des europäischen Superwahljahres 2017, besprechen Vordenker*innen aus Technologie, Forschung, Aktivis-mus und Literatur Ausmaß und Folgen der Vernetzung und Digitalisierung unseres politischen Raumes. Die eintägige Konferenz DISRUPTING DEMOCRA CY entsteht in Kooperati-on mit der Körber-Stiftung, die sich für mehr digitale Mündigkeit engagiert, und dem Schweizer Autoren und Öko-nomen Hannes Grassegger. Grasseg-ger war mit seiner Reportage „Inside Facebook – Im Netz des Bösen“ (SZ Magazin, Dez 2016, zusammen mit Till Krause) auf der Shortlist für den Nan-nen Preis und ist Autor des online meistgeteilten deutschsprachigen Ar-tikels des Jahres 2016: „Ich habe nur gezeigt, dass die Bombe existiert“ (Das Magazin, zusammen mit Mikael Krogerus), der mittlerweile in über 20

Sprachen übersetzt ist. Diese Repor-tage über die Firma Cambridge Ana-lytica, die u.a. von Donald Trump für seinen digitalen Wahlkampf engagiert wurde, hat weltweit kontroverse Dis-kussionen ausgelöst und in Großbri-tannien offizielle Untersuchungen über die Legalität der digitalen Bre-xit-Kampagne losgetreten. Bereits 2014 hatte Grassegger mit seinem Buch „Das Kapital bin Ich“ Diskussio-nen über die Frage der Autonomie im digitalen Zeitalter und das Eigentum an persönlichen Daten ausgelöst. Jetzt lädt Grassegger Vertreter*innen aus politischen Lagern von Europa bis in die USA nach Hamburg ein, um ge-meinsam darüber zu sprechen, was der digitale Wandel für den Einzelnen bedeutet. Welche Potenziale entste-hen und welche Optionen vergehen? Was kann die neue Agora des 21. Jahrhunderts sein – oder brauchen wir diese nicht mehr? EN Since the campaigns on the Brexit, Donald Trump and later Emmanuel Macron, which were massively direct-ed in social media, a broad public has become aware of how extensively

+ THEORIE + THEORIE

new technologies such as micro-tar-geting, bots and commercial surveil-lance have already been used to gain real political power. Power is digitally re-distributed. Fake news and con-spiracy theories have shaken our be-lief in truth and facts; Hate rants on the net have eroded our way of deal-ing with each other. As the old world trembles, a new one is already emerg-ing. Platforms are behaving like states and small groups of activists are overthrowing financially strong party apparatuses via Facebook. The digital state of emergency is becom-ing a steady state.

One month before the German election, the culmination of this Euro-pean super election year 2017, pio-neers from the fields of technology, research, activism and literature will discuss the extent and effects of the networking and digitalization of our political space. The one-day confer-ence DISRUPTING DEMOCRACY is being realized in cooperation with the Körber-Stiftung and the Swiss author and economist Hannes Grassegger. He was on the shortlist for the Nan-nen Prize for his reportage „Inside Facebook – Im Netz des Bösen“ (SZ Magazin, Dec 2016, together with Till Krause) and is the author of one of the most shared German-language articles in 2016, „The Data That Turned the World Upside Down“ (orig-inally in Das Magazin, together with Mikael Krogerus) that has been trans-lated in over 20 languages. This re-portage about the company Cam-bridge Analytica, which was contracted by Donald Trump, among others, to run a digital election cam-paign, has caused controversy world-wide and led to official investigation into the legality of the digital Brexit campaign in the UK. As early as 2014, Grassegger had triggered dis-cussions about the issue of autonomy in the digital age and about owner-ship of personal data with his book "I am Capital." Now Grassegger is invit-ing representatives from political camps from Europe to the USA to Hamburg to discuss what the digital changes mean for individuals. What potentials are being created, and which options are disappearing? What can a new agora in the 21st century look like – or don’t we need it anymore?

11:00 – 13:00DISRUPTING DEMOCRACY

DE Was sind die Grundlagen digitaler Einflussnahme? Dieses Panel be-spricht die technologischen und wirt-schaftlichen Mechanismen, die der Disruption der Demokratie unterlie-gen. Es beginnt mit einem Einblick in die versteckten Datenmärkte, durch die Informationen über Bürger*innen in immer größerem Ausmaß in den Kreislauf politischer Meinungsbil-dungsprozesse einfließen. Anschlie-ßend zeigt ein Wahlkampfleiter von Donald Trump, wie diese Mechanis-men heute genutzt werden. EN Which are the foundations of digi-tal exertion of influence? This panel will discuss techno-economic mecha-nisms that underlie the disruption of democracy. It will begin with an insight into the hidden data markets through which information about citizens is in-creasingly flowing into the circulation of political opinion-forming processes. Then a campaign manager of Donald Trump will show us how these mecha-nisms are used today. MIT Garry Coby (Direktor Digitalwerbung für Donald Trumps Kampagne), Richard Gutjahr (Daten-Journalist), Paul Hilder (Gründer CrowdPAC), Vertreter*in Twitter MODERATION Hannes Grassegger

14:00 – 16:00DISRUPTING THE PARTY

DE Von Brexit bis Italien – quer durch Europa erschüttern in jüngster Zeit di-gitale politische Bewegungen die Par-teienwelt. Auf dem Podium diskutie-ren Vertreter*innen und Expert*innen dieser neu en Organisationen ihre Strategien.EN From Brexit to Italy – across Euro-pe, digital political movements have recently been shaking the world of parties. In the panel, representatives of these new organisations discuss their strategies.

MIT Silvan Gisler (Co-Founder & Co-Geschäftsleiter Operation Libero, Schweiz), Vertreter*innen und Expert*innen der Bewegungen MoVimento 5 Stelle (Italien), LMP (Frankreich), Vote.Leave/Leave.Eu (UK) MODERATION Ulrike Guérot (Universitätsprofessorin für Europapolitik und Demokratieforschung der Donau-Universität Krems)

17:00 – 19:00BUILDING A NEW STATE

DE Neue Technologien ermögli-chen eine radikale Transforma-tionen von Staaten. Was ist möglich und zeichnet sich ab? Führende digitale Denker wie Malka Older, Autorin des hoch-gelobten Cyberpunk Thrillers „Infomocracy“, diskutieren neue Staatsformen und deren Aus-wirkungen auf die Einzelnen.EN New technologies enable radical transformation of sta-tes. What is possible and be-gins to show itself? Leading di-gital thinkers like Malka Older, author of the highly acclaimed cyberpunk thriller "Info-mocracy", are discussing visi-ons of new state forms and their impact on the individual. MIT Malka Older, NN MODERATION Hannes Grassegger

P1SA 19.08. 11:00 – 19:00Eintritt frei, Anmeldung erforderlich.In englischer Sprache.Ausführliches Programm auf kampnagel.de

KONZEPTION Hannes Grassegger IN KOOPERATION MIT der Körber-Stiftung, digital-muendig.de GEFÖRDERT im Rahmen des Bündnisses internationaler Produktionshäuser von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

WOCHE

2

Page 18: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

32 33

MI 16.08.

+ MUSIK

MINUTE BODIESSommerfestival goes Elbphilharmonie: Die Tindersticks zeigen ihre Live-Vertonung eines frühen Experimentalfilms über die Geheimnisse der Natur.

DE Wir kooperieren mit der Elb phil-harmonie und zeigen dort das experi-mentelle Pop-Kammerorchester Tin-dersticks mit einem Doppelabend. Die Gruppe, die sich 1991 in Nottingham gegründet hat, ist für ihre episch- düsteren Alben bekannt. Geprägt ist ihr charakteristischer Sound vom dunklen Bariton des Sängers Stuart A. Staples und komplexen Arrange-ments mit Instrumenten wie dem Rhodes Piano, Glockenspiel und Blä-sern. Ihre Texte bewegen sich oft an der Grenze zur Literatur, und mehrere Projekte waren Ausflüge ins Genre Film – etwa bei Zusammenarbeiten mit der französischen Film-Regisseu-rin Claire Denis. Ihr neustes Projekt ist nun eine Live-Vertonung des Films „Minute Bodies – The intimate world of F. Percy Smith“, eine Hommage an den Filmpionier F. Percy Smith (1880-

1945). Der entwickelte in den frühen 1920er Jahren verschiedene mikro -filmische Techniken, mit denen er den Geheimnissen der Natur auf den Grund gehen wollte. Die 55-minütige Montage von Stuart A. Staples aus Smiths Filmmaterial ist in Kombination mit der Komposition der Tindersticks (mit Thomas Belhom und Christine Ott) eine hypnotisch-immersive Kon-zerterfahrung. Der zweite Teil des Abends ist dann ein Set aus Tindersticks -Songs, das der musikali-schen Spannbreite der Band eine Bühne gibt. Restkarten gibt es Mitte Juli exklusiv für Kampnagel-Newslet-ter Abonnent*innen. Kostenlose An-meldung auf kampnagel.de.

EN Tindersticks, one of the major ex-perimental pop ensembles of our time, presents a double programme at and in co-operation with the Elbphilharmo-nie Hamburg. Founded in Nottingham in 1991 and famous for a series of dark, majestic albums, their sound is characterised by the sombre baritone of singer Stuart Staples over the so-phisticated accompaniment of the band ranging from Rhodes piano, brass and wind instruments to Glock-enspiel. Tindersticks' lyrics have al-ways been close to literature, projects have involved film, for example with French director Claire Denis. Their

newest project is the live film score “Minute Bodies – The intimate world of F. Percy Smith“, a homage to pio-neering filmmaker F. Percy Smith (1880-1945). Smith developed various micro-cinematic techniques to cap-ture nature’s secrets in action in the early 20th century. An interpretative 55min edit, directed by Stuart A. Sta-ples, combines Smith’s original foot-age with a new contemporary score by Tindersticks with Thomas Belhom and Christine Ott to create a hypnotic, immersive concert experience. The second part of the evening will be a set of Tindersticks’ songs that suits the extended line-up of the band. Cur-rently sold out, we’ll have a few last tickets available in mid July for Kamp-nagel Newsletter subscribers (kampnagel.de).

Elbphilharmonie Hamburg, Großer SaalMI 16.08. 20:0055/50/35/17/10 Euro (erm. bis zu 50%, siehe kampnagel.de)

Eine Produktion des Internationalen Sommerfestivals Kampnagel. In Kooperation mit Elbphilharmonie Hamburg.

Foto

s: S

till M

inut

e B

odie

s (u

nten

), Ti

nder

stic

ks (o

ben

)

TINDERSTICKS Limousin/Prag/London

WOCHE

2

Page 19: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

34 35 + MUSIK

MI 16.08.

INSANLAR Istanbul

DE Insanlar (Türkisch für „Mensch-heit“) ist das Live-Projekt des Istan-buler DJs, Produzenten und Edit-Spe-zialisten Bari K. Gemeinsam mit dem Saz-Spieler Cem Yildiz und dem Per-kussionisten Hoger entstehen mäan-dernde Impro-Jams, in denen die reichhaltige Tradition türkischer Musik auf flirrende Acid-Basslines und psy-chedelische Percussions trifft – mit politischem Gegenwartsblick: Der Song „Kime-Ne“ beispielsweise zitiert ein Gedicht aus der humanistischen Hurufi Tradition des 17. Jahrhunderts, auf das sich auch die Protestierenden vom Gezi-Park bezogen. Dank eines hypnotischen, 17-minütigen Remixes des DJ Hohepriesters Ricardo Villalobos für das Londoner Honest Jon’s Label, ist aus dem Stück ein weltweiter Club-Hit geworden. Das

Sommerfestival präsentiert nun einen der seltenen Live-Auftritte der Band. Und im Anschluss legt Bari K noch Schätze aus seiner Plattensammlung auf, dazu gibt es kulinarische Speziali-täten des Kampnagel-Restaurant- Impresarios Ergün Yagbasan am Salztresen. EN Insanlar (Turkish for “humankind”) is the live project of pioneering Istan-bul DJ, producer and edit-specialist Bari K. Together with saz-player Cem Yildiz and percussionist Hoger, he creates improv jams that combine Turkey’s rich musical tradition with shimmering acid bass-lines and psy-chedelic percussion – and a contem-porary political perspective. The song “Kime-Ne,” for example, quotes a poem from the humanistically orient-

ed 17th-century Hurufi tradition that was also a reference point during the Gezi Park protests. Thanks to a hyp-notic, 17-minute remix by the high-priest of DJs, Ricardo Villalobos, for London’s Honest Jon’s Records, the song has become a global club hit. The Summer Festival now presents one of the band’s rare live appearan c-es. Afterwards Bari K will spin trea-sures from his record collection, and culinary specialties from Kampnagel restaurant impresario Ergün Yagbasan will be served at the bar.

KMHMI 16.08. 22:00VVK 12 Euro / AK 14 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

KONZERT Psychedelisches Impro-Jam Projekt um den musikalischen Brückenbauer Bari K aus Istanbul.

Foto

: Age

ntur

Foto

: Age

ntur

DO 17.08.

+ MUSIK

DE Afrobeat war lange nicht nur ein Genre, sondern ein musikalischer Ausdruck der panafrikanischen Be-freiungsbewegung – mit dem Nigeri-aner Fela Kuti als eine der wichtigs-ten Stimmen im Kampf für ein demokratisches Afrika. Sein Sohn Seun Kuti trat schon als Kind mit Egypt 80, der legendären Band sei-nes Vaters, auf. Nach dessen plötzli-chem Tod 1997 übernahm er dann mit 14 Jahren die Rolle des Haupt-sängers und trug die Fackel des Af-robeat ins neue Jahrtausend. Wie sein Vater verbindet auch Seun Kuti westafrikanischen Highlife, polyrhyth-mische Yoruba Percussion und west-lichen Jazz und Funk und widmet sei-ne Musik ebenso den politischen Kämpfen gegen die Mächtigen der Welt. Nach seinem furiosen Konzert 2014 auf Kampnagel kommt Seun Kuti nun zurück nach Hamburg. Direkt im Anschluss an die Premiere des Tanzstückes von Serge Aimé

KONZERT

Coulibaly über Fela Kuti (S. 24) wird Seun mit der legendären 14-köpfigen Band Egypt 80 den Kampnagel-Club in einen Afro Dancefloor verwandeln. Mit im Gepäck: Stücke eines neuen Albums, das im Herbst erscheint.

EN Seun Kuti brings the political pow-er of Afrobeat into the Kampnagel- club, accompanied by the 14-piece band of his father, Fela Kuti.

For a long time, Afrobeat was more than just a genre – it was a mu-sical expression of the pan-African freedom movement. Nigerian musi-cian Fela Kuti was one of the most important voices in the fight for a democratic Africa. His son Seun Kuti played with Egypt 80, his father’s leg-endary band, when he was a kid, but after his father’s sudden death in 1997, he took over the role of lead singer at age 14 and carried the Afrobeat torch into the new millenni-um. Like his father, Seun Kuti dedi-

cates his musical blend of West African Highlife, polyrhythmic Yoruba percussion and West-ern jazz and funk to the politi-cal fight against the world’s mighty. After a furious concert at Kampnagel in 2014, Seun now returns, changing the Kampnagel Club into an af-ro-dance floor with the legend-ary 14-person band Egypt 80 – right after the premiere of Serge Aimé Coulibaly’s dance piece about Fela Kuti (p. 24). They’ll also be bringing pieces of a forthcoming album to be released in autumn.

KMHDO 17.08. 22:00VVK 30 Euro / AK 34 Euro (50% erm. mit Festivalkarte, Kombi-Ticket mit KALAKUTA REPUBLIK (S. 24) 44/34 Euro)

Mit der 14-köpfigen Band seines Vaters Fela Kuti bringt Seun Kuti die politische Wucht des Afrobeat in den Kampnagel-Club.

SEUN KUTI & EGYPT 80 Lagos

WOCHE

2

Page 20: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

36 37 + MUSIK

FR 18.08.

DE Hinter dem Namen Dopplereffekt verbirgt sich das geheimnisumwobene Musikprojekt um den Produzenten Gerald Donald aus Detroit. Ähnlich wie bei seiner inzwischen aufgelösten legendären Techno-Band Drexciya bildet ein minimalistischer, roher Elec-trosound die Grundlage für ein ganz eigenes, stark von retro-futuristischen Ideen geprägtes künstlerisches Uni-versum. Die von Michaela To-Nhan Bertel oft mit Vocoder vorgetragenen Texte drehen sich um wissenschaftli-che Themen aus Physik und Biotech-nologie und verweisen dabei in der Tradition von Kraftwerk auf eine ver-gangene Zeit, in der technologischer Aufbruch noch mit utopischen Hoff-nungen verbunden war. Auch der deutsche Name ist eine Hommage an die Düsseldorfer Band und würdigt deren Bedeutung für die Entstehung von Technomusik in Detroit.

Nach zehnjähriger Forschungspha-se haben Dopplereffekt mit „Cellular Automata“ neues Material auf dem

Label Leisure System veröffentlicht, das sie nun bei ihrem ersten Ham-burg-Auftritt spielen werden. Als Ope-ner präsentiert der irrwitzige ToutEst-Beau aus Frankreich (der auch als Maulwurf in Philippe Quesnes Stück zu sehen ist, S. 22 + S. 71) seine Mi-nimal-One-Man-show, und nach dem Konzert von Dopplereffekt legt die Electro-Expertin Cindy Looper Plat-ten auf. EN The cult Detroit electronic project conjures the technological past while reminding us of the future.

The name Dopplereffekt disguises the secretive music project centered on Detroit producer Gerald Donald. Like his other project – the now-dis-solved, legendary techno band Drexci-ya – they use a minimal, raw, electron-ic sound as a basis for a totally unique artistic universe strongly influenced by retro-futurist ideas. Their lyrics, which are performed by Michaela To-Nhan Bertel, often using a Vocoder,

deal with scientific subjects like phys-ics or biotechnology and refer, in the vein of Kraftwerk, to a past era in which technological progress still in-spired utopian hope. The German name is also an homage to the Düs-seldorf band and honors their impor-tant role in the emergence of techno music in Detroit.

After a ten-year research phase, Dopplereffekt have released a new record on the Leisure System Label called “Cellular Automata”, which they will now perform live in their first-ever Hamburg appearance. The opening act will be ToutEstBeau from France (who will also appear as a mole in Philippe Quesne’s play, p. 22 + p. 71) with his minimal-wave project, and af-terwards electro expert Cindy Looper will DJ.

KMHFR 18.08. 22:00VVK 12 Euro / AK 14 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

KONZERT / SUPPORT: TOUTESTBEAU, CINDY LOOPERDas Detroiter Kult Electro Projekt beschwört die technologische Vergangenheit und erinnert uns dabei an Ideen von Zukunft.

Foto

: Age

ntur

SA 19.08.

+ MUSIK + PARTY

ORIENTALKARAOKE

DOPPLEREFFEKT Detroit

DE Oriental Karaoke ist ein echtes Er-folgsformat, ob Kampnagel Spielzeit, Theater der Welt, Wiener Festwochen oder Kunsthalle Berlin – das Publikum kann nicht genug bekommen von dem Abend, den Anas Aboura und sein Team aus momentan in Deutschland lebenden syrischen Künstler*innen entwickelt haben. Mit zahlreichen Live-Musiker*innen und Sänger*innen aus dem Publikum transportiert ORIENTAL KARAOKE die Stimmung der Karaoke-Bars in Damaskus direkt in den Kampnagel-Club und hält die Erinnerung an die alte Heimat wach.

ANAS ABOURAKaraoke-Liebe für alle zwischen Damaskus und Hamburg.

Genau wie bei ORCHESTERKARAOKE (S. 40) gilt auch für diese Plattform transkultureller Songs: Jede*r kann mitmachen!

EN Oriental Karaoke is a truly success-ful format, whether during the Kampn-agel season, Theater der Welt, Wiener Festwochen or Kunsthalle Berlin: the audience can’t get enough of this evening developed by Anas Aboura and his team of Syrian artists who are currently living in Germany. With nu-merous live musicians and singers from the audience, ORIENTAL

KARAOKE will transport the at-mosphere of Karaoke bars from Damascus directly into the Kampnagel-Club and keep the memory of the old homeland alive. As it is the case with ORCHESTERKARAOKE (p. 40), anyone can participate in this open platform of trans-cultural songs!

KMHSA 19.08. 22:00Pay as much as you feel

Foto

: Anj

a B

eutle

r

WOCHE

2

Page 21: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

38 39

SO 20.08.WOLFGANG VOIGT PRESENTS:

GAS (LIVE) Köln

KONZERTNach 17 Jahren kehrt der Ambient Romantiker Wolfgang Voigt mit sei- nem GAS Projekt zurück.

DE Wolfgang Voigt zählt zu den ein-flussreichsten Figuren auf dem weiten Feld der elektronischen Musik. Das von ihm mitgegründete Label Kom-pakt (mit Veröffentlichungen u.a. von DJ Koze und WhoMadeWho) hat ei-nen weltweiten Hype um Clubmusik aus Deutschland ausgelöst und dank seiner eigenen streng konzeptionellen Produktionen, die Voigt unter unzähli-gen Pseudonymen seit den 1980er Jahren veröffentlicht, gilt er als Weg-bereiter des Minimal Techno. Unter dem Projektnamen GAS veröffentlich-te Voigt Ende der 90er Musik, in der er fast vollständig auf die für Techno-musik typische Bassdrum verzichtete und stattdessen mit Samples klassi-scher Stücke etwa von Mahler, Wag-ner und Bruckner arbeitete. Diese akustische Auseinandersetzung mit deutscher Musiktradition in all ihren Ambivalenzen mündete in vier düs-

ter-rauschhaften Ambientalben, die zu den relevantesten des Genres zählen und oft in einem Atemzug mit der Am-bient Reihe von Brian Eno genannt werden. Nach langer Pause hat Wolf-gang Voigt nun anlässlich des 20-jäh-rigen Bestehens von GAS ein neues Album mit dem Titel „Narkopop“ ver-öffentlicht, das er in einem audio-visuellen Konzert live auf dem Som-merfestival vorstellen wird.

„Ist das schon Klassik? Nach 17 Jahren Stille überwältigt Elek-

tronik-Visionär Wolfgang Voigt mit einem neuen GAS-Album.“

Spiegel Online EN Wolfgang Voigt is considered one of the most influential figures in the wide world of electronic music. The Kompakt label, which he co-founded (and which has released works by, among others, DJ Koze and Who-MadeWho) spurred global hype for German club music. Voigt’s own strict-ly conceptual productions, which he has been releasing under countless pseudonyms since the 1980s, have earned him a reputation as a pioneer of minimal techno. Voigt released music in the late 90s as part of a pro-

ject named GAS in which he almost completely ignored the bass drum, a techno staple, instead working with samples of classical pieces by the likes of Mahler, Wagner and Bruckner. This acoustic exploration of German mu sic - culture in all of its ambivalences led to four grimly ecstatic ambient albums often mentioned in the same breath as Brian Eno’s ambient series. After a long break, Wolfgang Voigt has now released a new album called “Narkopop” to mark the 20th anniver-sary of the project, which he will pres-ent live the Summer Festival in an audiovisual concert.

K2SO 20.08. 20:00VVK 25 Euro / AK 28 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Foto

s: K

omp

akt (

unte

n), C

arol

ine

Hay

eur (

oben

)

+ MUSIK

WOCHE

2

Page 22: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

40 41 + MUSIK

SO 20.08.

DE Acht Monate nach der Eröffnung findet sie statt, die Aneignung des Weltwunders durch den gemeinen Hamburger. Endlich darf gehustet, auf Sitzen gerutscht und vor allem selbst gesungen werden – so laut und gut es eben geht. Orchesterkaraoke funk-tioniert so: Popsongs stehen in klugen Orchester-Arrangements zur Auswahl, der Moderator wählt pro Song jeman-den aus dem Publikum aus, und wäh-rend der Text auf Leinwände projiziert wird, darf dieser Jemand auf der Büh-ne mit Orchesterbegleitung sein bzw. ihr Möglichstes geben. Das Publikum singt meist unterstützend mit – und heraus kommt eines der schönsten Gemeinschaftserlebnisse, das schon seit zehn Jahren auf Kampnagel für große Gefühle mit großem Orchester sorgt. Bereits 2013 präsentierte das Internationale Sommerfestival

DE Der weißrussische Publizist und Wissenschaftler der Harvard University Evgeny Morozov ist einer der profilier-testen Beobachter und Kritiker der digitalen Welt. Seine wichtigste These lautet, dass Internet und moderne Technologien eben nicht nur Freiheit und Demokratie befördern, sondern gleichzeitig Werkzeuge für Repressio-nen und Massenüberwachung sind. Er kritisiert die naive Euphorie gegen-über neuen technischen Errungen-schaften der großen Internet Unter-nehmen aus dem Silicon Valley und mahnt die Bürger*innen zu mehr Mün-digkeit im Umgang mit den eigenen Daten. Trotz seiner pessimistischen Haltung, sprühen Morozovs Aufsätze und Einlassungen, die regelmäßig u.a. in der New York Times, in Die Zeit und der Süddeutschen Zeitung er-scheinen, vor geistreichem Wortwitz und messerscharfer analytischer Stärke. In Buchform erschien zuletzt auf Deutsch „Smarte Neue Welt – Digitale Technik und die Freiheit des Menschen“. Vier Tage nach unserem Themen schwer punkt DISRUPTING

Orchesterkaraoke in der Laeiszhalle, nun wird die Elbphilharmonie für eine Nacht zur ultimativen Karaokebar, diesmal mit einem Special zu Film- Musik-Klassikern. Restkarten gibt es Mitte Juli exklusiv für Kampnagel- Newsletter Abonnent*innen. Kosten-lose Anmeldung auf kampnagel.de.

EN Karaoke with a full symphony or-chestra – since it started ten years ago, this format produced by Kampn-agel has acquired cult status. Where else do ambitious singers have the chance to be accompanied by an en-tire orchestra, confidently led by con-ductor Jan Dvorak and presenter Matthias von Hartz plus an overhead projector showing lyrics in time? The focus this time round is on classic songs from film soundtracks. And the audience as a whole is also warmly

DEMOCRACY (S. 30) wird er im Rah-men der Bucerius Summer School on Global Governance über Datenpolitik als Herausforderung für das Fortbe-stehen der Demokratie sprechen und die Zuhörer*innen ermutigen, sich ein-zumischen.

EN Belarussian writer and Harvard academic Evgeny Morozov is one of the most distinguished observers and critics of the digital world. His most important thesis argues that the inter-net and modern technology don’t just only promote freedom and democracy but are also tools for repression and mass surveillance. He criticizes peo-ple’s naïve euphoria about the new technological achievements of Silicon Valley’s big internet companies and warns citizens to be more mature in handling of their own data. Despite his pessimistic view, his essays and argu-ments, which regularly appear in The New York Times, Die Zeit and Süd-deutsche Zeitung, are full of witty wordplay and razor-sharp analysis. His most recent book in German is “To

invited to sing along – and finally take over Hamburg's new wonder of the world, eight months after its opening. Currently sold out, we’ll have a few last tickets available in mid July for Kampnagel Newsletter subscribers (kampnagel.de).

Elbphilharmonie Hamburg, Großer SaalSO 20.08. 17:30 + 20:3035/30/20/10 Euro (erm. bis zu 50%, siehe kampnagel.de)

Eine Produktion des Internationalen Sommerfestivals Kampnagel. In Kooperation mit Elbphilharmonie Hamburg.

Save Everything Click Here: The Folly of Technological Solutionism”. Four days after our conference DISRUPTING DEMOCRACY (p. 30), he will speak on invitation of the Bucerius Summer School on Global Governance about data politics as a challenge to the continued existence of democ-racy and encourage attendees to get involved.

K6MI 23.08. 18:00ca. 60 Min.Eintritt frei, Anmeldung er-forderlich.In englischer Sprache.

Eine Veranstaltung der ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius im Rahmen der Bucerius Summer School on Global Governance.

JUNGE SYMPHONIKER HAMBURG & MATTHIAS VON HARTZ & JAN DVORAKDER Kampnagel-Klassiker macht DAS Versprechen wahr: Elbphilharmonie für alle! Fünf Minuten Fame auf der ganz großen Bühne der Hochkultur!

Inmitten zahlreicher Netzpropheten ist der weißrussische Publizist ein scharfer Kritiker aktueller Entwicklungen in der digitalen Welt: Nichts weniger als die Demokratie steht auf dem Spiel (und wir machen freiwillig mit). Fo

to: D

avid

Ber

MI 23.08.

+ THEORIE

DIGITAL POWER AND ITS DISCONTENTS: WHY THE POLITICS OF DATA IS CRUCIAL TO THE FUTURE OF DEMOCRACY

EVGENYMOROZOV Harvard

ORCHESTERKARAOKE Hamburg

Foto

: Pat

rick

JB F

lynn

WOCHE

3

Page 23: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

42 43

FR 25.08. – SO 27.08.

RADHOUANE EL MEDDEB Paris/Tunis

FACING THE SEA, FOR TEARS TO TURN INTO LAUGHTERGroßer Tanzabend mit zehn Künstler*innen aus Zirkus, Tanz und Musik, der mitreißend vom post-revolutionären Tunis erzählt.

DE In seiner neuen Arbeit beschäftigt sich der mittlerweile in Paris lebende Choreograf Radhouane el Meddeb mit seinem Verhältnis zu einer Stadt, die er vor 21 Jahren verlassen hat, um sich frei fühlen zu können – und in der in der Zwischenzeit die Revoluti-on, nach der er sich lange gesehnt hat, ohne ihn stattgefunden hat. Ge-meinsam mit sechs Tänzer*innen, einem Zirkusartisten, einem Sänger, einem Schauspieler und einem Pia-nisten, die bis heute in Tunis leben und arbeiten, findet er eine tänzeri-sche Form für einen sehr persönlichen und zugleich politischen Blick auf eine Stadt im Wandel zwischen eupho- rischem Freiheitstaumel und stetigem politischen Kampf.

In Frankreich gehört Radhouane el Meddeb zu den bekanntesten Cho-

reografen, dessen Stücke aus den Körpern und Persönlichkeiten auf der Bühne eine mitreißende Energie ent-wickeln. Nach der Weltpremiere im Juli auf dem Festival d’Avignon, kommt el Meddeb nach Stationen in Zürich und Berlin mit FACING THE SEA, FOR TEARS TO TURN INTO LAUGHTER zum ersten Mal nach Hamburg.

EN Big dance evening with ten artists from circus, dance and music that of-fers an exciting perspective on post- revolutionary Tunis.

In his new work the choreographer Radhouane el Meddeb, who now re-sides in Paris, focuses on his relation-ship to a city that he left 21 years ago in order to feel free. In the meantime, a revolution has taken place that he had long yearned for but occurred without him. Together with six danc-ers, a circus artist, a singer, an actor and a pianist, who all have been living and working in Tunis up until the pres-ent day, he finds a form in dance for a very personal and simultaneously po-litical view onto a city in a state of change: from the euphoric joy of free-dom to a constant political battle.

Radhouane el Meddeb’s works are dance pieces that develop a thrilling energy from bodies and personalities

on stage. After the world premiere in July at the Festival d’Avignon, el Med-deb will come to Hamburg for the first time with FACING THE SEA, FOR TEARS TO TURN INTO LAUGHTER after stations in Zurich and Berlin.

K6FR 25.08. 20:30 SA 26.08., SO 27.08. 19:0075 Min.Publikumsgespräch FR 25.08.36/24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

KONZEPT, DRAMATURGIE, CHOREOGRAFIE Radhouane el Meddeb KÜNSTLERISCHE MITARBEIT Moustapha Ziane TANZ Sondos Belhassem, Houcem Bouakroucha, Hichem Chebli Youssef Chouibi, Feteh Khiari, Majd Mastoura, Malek Sebai, Malek Zouaidi GESANG Mohamed Ali Chebil MUSIK, KOM-POSITION Jihed Khmiri SZENOGRAFIE Annie Tolleter LICHTDESIGN Xavier Lazarini KOSTÜME Kenza Ben Ghachem TECHNIKMANAGER Bruno Moinard VERWALTUNG Bruno Viguier PRODUKTIONS- UND TOURMANAGER Gerco de Vroeg. PRODUKTION La Compagnie de SOI KOPRO-DUKTION Festival d’Avignon, TAN DEM - Scène Nationale / Arras-Douai, Scène Nationale d’Albi, Cité Musicale - Metz - Arsenal, La Briqueterie - Centre de Développement Chorégraphique du Val-de-Marne, Théâtre Jean Vilar - Vitry-sur-Seine ACCUEIL STUDIO Ballet du Nord / Centre Chorégraphique National de Roubaix Nord-Pas de Calais avec le soutien de l’Institut Français de Tunis, du Groupe Caisse des Dépôts et du Théâtre Export - Institut Français à Paris. La compagnie de SOI wird unterstützt von Drac Île-de-france / Ministerium für Kultur und Kommunikation. Fo

to: L

a C

omp

agni

e de

SO

I

+ TANZ

WOCHE

3

Page 24: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

44 45

DO 24.08. – SA 26.08.

MARLENE MONTEIRO FREITAS Lissabon

BACANTES – PRELUDE TO A PURGEIrres Update von Euripides’ Tragödie DIE BACKCHEN als expressiv-existenzieller Bilderrausch.

DE Mit ihren expressiven und vitalen Tanzstücken erobert Marlene Mon-teiro Freitas internationale Bühnen und Zuschauer*innen im Sturm – und kommt jetzt mit ihrer bisher größten Arbeit zum ersten Mal nach Hamburg. Für BACANTES – PRELUDE TO A PURGE versammelt sie acht Tän-zer*innen und fünf Trompeter zu ei-nem irren Update von Euripides Tra-gödie DIE BACKCHEN (por tugie- sisch: Bacantes). Aus dessen Motiv des Kampfes zwischen Ordnung und Vernunft auf der einen Seite und Irra-tionalität und Rausch auf der anderen, entwickelt die in Lissabon lebende Choreografin einen existenziellen Bilder reigen, der vom Karneval in ihrer Heimat den Kap Verden genauso ins-piriert ist wie von mythologischen Mo-tiven, Hoch- und Popkultur. In einer zeitgenössischen Parade vielschichti-ger Figuren steigern sich groteske Überhöhungen von Alltagszenen zu verstörenden musikalischen Ekstasen und absurde Komik schlägt in tiefe

Tragik um. BACANTES entwickelt da-bei eine emotionale Dichte, die man kathartisch nennen könnte – zumin-dest hat es das Lissaboner Urauffüh-rungspublikum abwechselnd in aus-gelassene Lachanfälle und nachdenkliche Stille versetzt. EN Marlene Monteiro Freitas took in-ternational stages and audiences by storm with her expressive and vital dance pieces – now she is coming to Hamburg for the first time and with her most ambitious work yet. For BACANTES – PRELUDE TO A PURGE, she assembles eight dancers and five trumpeters for an off-the-wall update of Euripides’ tragedy THE BACCHAE (Portugese: Bacantes). She uses his theme of a battle be-tween order and reason on one side and irrationality and intoxication on the other to develop an existential trip of high visuality that is inspired both by the carnival in her hometown on Cape Verde and by mythological mo-tifs and pop culture. In a contempo-rary parade of complex figures, she grotesquely elevates scenes from everyday life to create disturbing mu-sical states of ecstasy. Absurd come-dy turns into profound tragedy and vice versa. BACANTES thus develops an emotional density that some would call cathartic – at least, the audience at the world premiere in Lisbon was moved alternately to outburts of laughter and pensive stillness.

K2DO 24.08., FR 25.08. 20:30 SA 26.08. 20:00ca. 130 Min.Deutschlandpremiere & Koproduktion24/14 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

CHOREGRAFIE Marlene Monteiro Freitas MIT Andreas Merk, Betty Tchomanga, Cookie, Cláudio Silva, Flora Détraz, Gonçalo Marques, Guillaume Gardey de Soos, Johannes Krieger, Lander Patrick, Marlene Monteiro Freitas, Miguel Filipe, Tomás Moital, Yaw Tembe LICHT UND BÜHNE Yannick Fouassier SOUND Tiago Cerqueira REQUISITEN João Francisco Figueira, Miguel Figueira PRODUKTION P.OR.K VERTRIEB Key Performance KOPRODUKTION TNDMII, Kunstenfestivaldesarts, steirischer herbst festival, Alkantara mit Unterstützung des NXTSTP-Kulturprogrammes der Europäischen Union; NorrlandsOperan, Festival Montpellier Danse 2017, Bonlieu Scène nationale Annecy & La Bâtie-Festival de Genève im Rahmen des FEDER - programme Interreg France-Suisse 2014-2020; Teatro Municipal do Porto, Le Cuvier – Centre de Développement Chorégraphique, HAU Hebbel am Ufer, Internationales Sommerfestival Kampnagel, Athens and Epidaurus Festival, Münchner Kammerspiele, Kurtheater Baden, SPRING Performing Arts Festival, Zürcher Theater Spektakel, Nouveau Théâtre de Montreuil – centre dramatique national, Les Spectacles Vivants / Centre Pompidou. GEFÖRDERT im Rahmen des Bündnisses internationaler Produktionshäuser von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

Foto

s: F

ilip

e Fe

rrei

ra

+ TANZ

WOCHE

3

Page 25: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

46 47

MI 23.08. – FR 25.08.

EISA JOCSON Manila

YOUR HIGHNESSZwischen Disney-Enter-tainment und klassisch-em Ballett erzählt Eisa Jocson mit dem Ballet Philippines über globale Glücksfantasien.

DE Ballett ist die führende Tanzkunst auf den Philippinen und das Ballet Philippines ist eine der wichtigsten Kompanien dort. Kontinuierlich verliert dieses allerdings seine gut ausgebil-deten Solist*innen an den Disney The-menpark in Hongkong. Dieser selbst-ernannte „happiest place on earth“ ist der mittlerweile wichtigste Arbeitge-ber für philippinische Tänzer*innen, die aus ökonomischen und politischen Gründen ihre Heimat verlassen.

Vor diesem Hintergrund entwirft die in Manila lebende Choreografin Eisa Jocson mit fünf jungen Tän-zer*innen des Ballet Philippines ein Tanzstück. In YOUR HIGHNESS wechseln die klassisch ausgebildeten Tänzer*innen virtuos zwischen stili-sierten Disney-Gesten und Bal-lett-Standards aus Giselle, Dornrö-schen und Schwanensee – und untersuchen die Verbindungen zwi-schen Glücks-Darstellungen in der Ballett Geschichte und Prinzessinnen --Archetypen der globalisierten Unter-haltungsindustrie. Bereits in früheren Arbeiten hat sich Eisa Jocson mit Fra-

gen globaler Unterhaltungs kultur im Tanz auseinandergesetzt und ist damit international zu einer der wichtigsten jungen Stimmen dieses Genres ge-worden. Mit YOUR HIGHNESS stellt sie ihre erste größere Ensemble- Arbeit erstmals in Europa vor und ist damit bereits zum dritten Mal beim Sommerfestival zu Gast. EN Ballet is the leading form of artistic dance in the Philippines and the Bal-let Philippines is one of the most im-portant companies in the country. Every year Ballet Philippines con-tinuously loses its soloists to Disney-land Hong Kong. This self-described “happiest place on earth” is now the most important employer for Filipino dancers, who are escaping the economic and political impasse of their home.

Against this backdrop, Manila -based choreographer Eisa Jocson has now created a dance piece with five young dancers of the Ballet Philip-pines. In YOUR HIGHNESS, the clas-sically trained dancers masterly alter-nate between stylized Disney gestures and standards of ballet classics like Giselle, The Sleeping Beauty and Swan Lake – and explore the fine line between portrayals of happiness through ballet history and princess ar-chetypes in a globalized entertain-ment industry. In her third appearance at the Summer Festival, Eisa Jocson presents YOUR HIGHNESS – her first large ensemble work – in Europe for the first time.

K1MI 23.08. 21:00DO 24.08., FR 25.08. 19:00ca. 70 Min. Publikumsgespräch am MI 23.08.Europapremiere & Koproduktion 22 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

CHOREOGRAFIE Eisa Jocson TANZ Ballet Philippines (Gia Gequinto, Stephanie Cabral, Maila Habagat, Alexis Piel, Carlo Padoga) DRAMATURGIE Arco Renz, Anna Wagner MUSIK, SOUND DESIGN Teresa Barrozo LICHTDESIGN Florian Bach KÜNSTLERISCHER BERATER Tang Fu Kuen PRODUKTIONSMANAGEMENT, KOORDINATION Anne Kleiner PRODUKTIONSLEITUNG MANILA Sarah Salazar Aronson TECHNISCHE LEITUNG Yap Seok Hui (ARTFACTORY) TECHNISCHE KOORDINATION MANILA Roman Cruz TOURMANAGEMENT Christopher Aronson PERFORMANCECOACH Russ Ligtas, Joseph Keith Anicoche EINE PRODUKTION VON Künstlerhaus Mousonturm Frankfurt am Main und Ballet Philippines KOPRODUKTION Internationales Sommerfestival Kampnagel, Zürcher Theater Spektakel, La Bâtie –Festival de Genève MIT UNTERSTÜTZUNG des Goethe-Instituts.

Foto

: Tuc

hi Im

per

ial

+ TANZ

WOCHE

3

Page 26: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

48 49

MI 23.08. – FR 25.08.

KIM NOBLE Bristol

YOU ARE NOT ALONEDer traurige Comedian Kim Noble zeigt in seinem Performance- Klassiker die Abgründe menschlicher Sehnsucht in digitalen Zeiten.

DE Kim Noble einzuschätzen ist un-möglich: Der preisgekrönte britische Performance- und Videokünstler ist entweder der schlimmste Privat-sphären-Verletzer des Theaters oder der überzeugendste Comedian seit Andy Kaufman. Oder beides. Für YOU ARE NOT ALONE ist „Kim Nob-le” auf die Suche nach menschlicher Nähe gegangen und hat beispiels-weise einem Supermarkt-Kassierer nach gestellt, Fernfahrer-Nummern an ge rufen, die auf Raststätten- Toilettenwänden stehen, und als ver-meintliche Frau männliche In ter net- User auf der Suche nach Sex kon- tak tiert, um diese dann zu treffen – mit desaströsem Ausgang. All das hat er heimlich gefilmt und zeigt und erklärt die Videos live einem zwi-schen Entsetzen und Lachen schwan kenden Publikum, das irgend-wann auch nicht mehr sicher vor ihm zu sein scheint. Gleichzeitig er-zählt Noble tief berührend von der Einsamkeit in Zeiten digitaler Vernet-zung und Überwachung. Seit der Premiere 2013 ist YOU ARE NOT ALONE zu einem weltweit gezeigten Klassiker der Performance- Kunst avanciert, der sein Publikum wie kaum ein anderes Stück emotio-nal involviert.

“One of the most hypnotically involving pieces of

theatre I’ve ever seen.” Telegraph

EN It’s impossible to categorize Kim Noble: The prize-winning British per-formance- and video-artist is either someone who dramatically violates the private sphere of others, or the most convincing comedian since Andy Kauf man, or both. In YOU ARE NOT ALONE, “Kim Noble” is on the search for human closeness – pursuing a supermarket cashier, calling the num-bers left on truck-stop toilet walls and contacting male internet users for sex while pretending to be a woman, then meeting them with disastrous re-sults. Noble filmed these scenarios in secret. He presents the videos and their stories live to an audience that vacillates between horror and laughter, and eventually doesn’t know what to think. Noble tells a deeply moving story about people’s loneliness in the era of digital interconnectedness and sur-veillance. Since the 2013 premiere of YOU ARE NOT ALONE, has become a globally shown performance-art clas-sic that draws in its audience emotion-ally like hardly any other piece.

P1MI 23.08. 20:00DO 24.08., FR 25.08. 21:0060 Min.18 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache.

KONZEPT, PERFORMANCE, REGIE Kim Noble KO-REGIE Gary Reich TECHNIK Mishi Bekesi LICHTDESIGN Martin Langthorne PRODUZIERT UND PRÄSENTIERT von In Between Time in Verbindung mit dem Soho Theatre. Fo

to: K

im N

oble

+ PERFORMANCE + FILM

WOCHE

3

Page 27: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

50 51 + MUSIK

MI 23.08. DO 24.08.

+ MUSIK

KONZERT

DE Sophia Kennedy ist aktuell viel-leicht die wandlungsfähigste Musike-rin Deutschlands. Vom vergnügten Doo Wop zu gehauchten Late-Night Jazz-Momenten bis hin zu futuristi-schen R‘n‘B Entwürfen beherrscht sie eine Songwriting-Kunst, die zwar um die Geschichte des Pop weiß, aber im-mer im Jetzt verortet ist. Nach ersten Aufnahmen mit Carsten „Erobique“ Meyer (S. 55) und zahlreichen En-gagements als Theatermusikerin hat Kennedy, die ursprünglich für ein Filmstudium von Baltimore nach Ham-burg gezogen ist, nun mit „Sophia Kennedy“ ihr Debütalbum vorgelegt. Reduzierte Arrangements treffen auf elektronische Texturen und ergeben in Kombination mit ihrer sehr eigenen Stimme einen dichten Sog, zu dem nur große Musik in der Lage ist. Das Ganze ist passenderweise auf DJ Kozes Pampa Label erschienen, das sich jenseits von langweiligen Genre-beschrän kungen regelmäßig um die Neuerfindung des Pop mit den Mitteln

von Clubmusik verdient macht. Produ-ziert wurde das Album mit Hilfe von Label-Kollegen Mense Reents, der mit seinem dadaistischen Brass-House Projekt Die Vögel (gemeinsam mit Jakobus Sibels) nach Sophia Kennedy ebenfalls auftreten wird.

„Sophia Kennedy hat keine Angst vor Pop. Vielleicht

sollte Pop aber Angst vor Sophia Kennedy haben.“

Die Zeit

EN At the moment, Sophia Kennedy might be the most versatile musician in Germany. From celebratory doo-wop to breathy late-night jazz to futur-istic RnB, her songwriting talent ac-knowledges the history of pop while always remaining in the now. After her first recordings with Carsten “Erobique” Meyer (p. 55) and appearances as theater musician, Kennedy, who origi-nally moved to Hamburg from Balti-more to study film, has now created

her first solo album, the self- titled “Sophia Kennedy.” Simpli-fied arrangements blend with electronic textures and com-bine with her voice to create the kind of dense maelstrom that only great music can. Her work has consistently been re-leased on DJ Koze’s Pampa la-bel, which regularly transcends tedious genre limitations to re-invent pop with the tools of club music. The album was pro-duced with the help of label-mate Mense Reents, who will also perform that night (with Jakobus Sibels) as part of his Dadaist brass-house project Die Vögel.

KMHDO 24.08. 22:00VVK 12 Euro / AK 14 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Großer Pop-Entwurf aus Hamburg zwischen stilvoller Songwriting- Kunst und post-modernem Chanson.

SOPHIA KENNEDY / DIE VOGEL Hamburg

Foto

: Ros

anna

Gra

f

DE F.S.K. (Freiwillige Selbstkontrolle) ist eine Art School Band aus Mün-chen, die zu den kreativsten Haken-schlägern in der deutschen Pop- und Kunstlandschaft gehören. Die Band besteht heute aus dem Kunstverein Wolfsburg-Leiter Justin Hoffmann, dem Autor Thomas Meinecke, der Bil-denden Künstlerin Michaela Melián und dem Fotografen Wilfried Petzi. 1991 ergänzt durch Carl Oesterhelt, spielt F.S.K. seit der Gründung 1980 als hedonistisches Partisanen-Kollek-tiv in Originalbesetzung zusammen – was in der Popgeschichte sonst nur U2 oder die Pet Shop Boys geschafft haben. Letztere traten in den 80ern noch als Vorgruppe für F.S.K. in Eng-land auf, wo die Band damals für ihre transatlantischen Pop-Dekonstruktio-nen gefeiert wurde. Heute sind F.S.K. mit ihrem aktuellen Album „Akt, eine Treppe hinabsteigend” bei einer ku-bistischen Musikzeichnung angekom-men, deren Linien über Iannis Xenakis, Sun Ra und Larry Heard zu den Glit-

ches aktueller Bass Music führen. Im Sommer erscheint ihre Kunst- Musik-Aktion „Ein Haufen Scheiß und ein zertrümmertes Klavier” auf dem Label von Martin Hossbach – und beim Sommerfestival werden sie den Al-bumtitel in bester Happening- Tradition genau so noch einmal um-setzen (wer ein altes Klavier übrig hat, bitte melden).

EN F.S.K. (Freiwillige Selbstkontrolle) is an art school band from Munich; they belong to the most creative knock-out punchers in the German pop and art landscape. Now the band is made up of the director of the Kunst verein Wolfsburg, Justin Hoff-mann, the author Thomas Meinecke, the visual artist Michaela Melián and the photographer Wilfried Petzi. In 1991 they added Carl Oesterhelt. Since their founding in 1980, F.S.K. have been performing in their original line-up as a hedonistic partisan col-lective – which has only been

achieved by U2 or The Pet Shop Boys. The latter appeared as F.S.K.’s sup-porting act in England in the 1980s, where the band was celebrated for its trans-Atlantic pop deconstructions. Now, F.S.K. have arrived at a cubist music sketch technique in their cur-rent album „Akt, eine Treppe hinab-steigend”, whose lines lead from Ian-nis Xenakis, Sun Ra and Larry Heard to the glitches of current bass music. Their art-music-action „Ein Haufen Scheiß und ein zertrümmertes Kla-vier” [a pile of shit and a destroyed pi-ano] will appear this summer on Martin Hossbach’s label – and at the Interna-tional Summer Festival, they will then also perform the album title in the best happening tradition (if someone has an old piano left over, please get in touch with us).

KMHMI 23.08. 22:00VVK 15 Euro / AK 17 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

EIN HAUFEN SCHEISS UND EIN ZERTRÜMMERTES KLAVIERFuturistisches Konzert-Happening mit semiotischer Klavier- Zerstörung und vielen Hits.

F.S.K. München

Foto

: Joh

anne

s H

aslin

ger

WOCHE

3

Page 28: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

52 53 + MUSIK

FR 25.08.

SOLO CONCERT WITH SELECT INTIMATE JUDY SONGSDas Sommerfestival öffnet Hamburgs Konzerthauswunder für den exzentrischen Musiker Rufus Wain-wright, der schillernd Welten zwischen queerem Pop und Oper verrückt.

DE Rufus Wainwright, einer der gro-ßen Sänger, Komponisten und Song-writer zwischen Pop und Klassik, kommt für ein exklusives Konzert mit intimen Songs nach Hamburg zurück. Wainwright hat in den letzten Jahren sowohl auf Kampnagel als auch in der Laeiszhalle gespielt und wird nun zum ersten Mal in Deutschland ausge-wählte Songs aus „Rufus Does Judy” spielen, seiner Grammy-nominierten Hommage an die Hollywood Schau-spielerin, Jazz Sängerin und Camp Ikone Judy Garland. Außer diesen Judy- Songs, begleitet vom Pianisten Mark Hummels, wird Wainwright Stü-cke aus seiner über 20-jährigen Karri-ere spielen, in deren Verlauf er acht Studio-Alben, drei DVDs und drei Live-Alben veröffentlicht und zahlrei-che Kooperationen mit Künstlern wie Elton John, Robbie Williams und The-aterregisseur Robert Wilson realisiert

hat. Momentan komponiert Wainwright seine zweite Oper, die im Herbst 2018 in Toronto uraufgeführt wird. Seine erste Oper „Prima Donna“ wurde vom BBC Symphony Orchestra für die Deutsche Grammophon aufgenom-men, wo auch sein aktuelles Album „Take All My Loves – 9 Shakespeare Sonnets“ veröffentlicht wurde. Es enthält Adaptionen von neun Shake-speare Sonetten mit Gastauftritten u.a. von der Sängerin Florence Welch (Florence and the Machine) und der Sopranistin Anna Prohaska. Genug Material für einen hinreißenden Abend von und mit einem glamourö-sen Ausnahmekünstler. Restkarten gibt es Mitte Juli exklusiv für Kampna-gel-Newsletter Abonnent*innen. Kos-tenlose Anmeldung auf kampnagel.de.

EN The Summer Festival opens Ham-burg’s new concert-hall wonder to ec-centric musician Rufus Wainwright, who dazzlingly moves between the worlds of queer pop and opera.

Rufus Wainwright, one of the great male vocalists, composers and song-writers of his generation and a com-poser spanning both pop and classical genres, returns to Hamburg for an ex-clusive concert with intimate songs. Having played at Kampnagel as well as the Laeiszhalle in recent years, Wainwright will for the first time in Germany perform selected songs from “Rufus Does Judy”, his Grammy nominated tribute to Hollywood-ac-tress, Jazz-singer and camp-icon Judy Garland. Accompanied by pianist Mark Hummels for the Judy Songs,

he will extend the show with a solo show with repertoire from his over two decades-long career, which includes the release of eight studio albums, three DVDs and three live albums, as well as collaborations with artists such as Elton John, Robbie Williams and theater director Robert Wilson. Wainwright is currently composing his second opera which will premiere in Toronto in the autumn of 2018. His acclaimed first opera “Prima Donna“ was recorded by the BBC Symphony Orchestra for Deutsche Grammophon, which also released his most recent album “Take All My Loves – 9 Shake-speare Sonnets“. This features adap-tions of nine Shakespeare Sonnets and guest appearances by singer Florence Welch and soprano Anna Prohaska among others. Enough ma-terial for a glamorous night with and by an exceptional artist. Currently sold out, we’ll have a few last tickets avail-able in mid July for Kampnagel News-letter subscribers (kampnagel.de).

Elbphilharmonie Hamburg, Großer SaalFR 25.08. 20:0065/55/40/20/10 Euro (erm. bis zu 50%, siehe kampnagel.de)

Eine Produktion des Internationalen Sommerfestivals Kampnagel. In Kooperation mit Elbphilharmonie Hamburg.

Foto

: Mat

thew

Wel

ch

RUFUS WAINWRIGHT New York/Los Angeles

WOCHE

3

Page 29: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

54 55

FR 25.08.

+ MUSIK + PARTY

KARAOKE-PARTY

DE Vor langer langer Zeit im Jahr 2017, da die Menschen wenig über ihre eigenen Potenziale Bescheid wussten... In einer Zeit der unglückli-chen Kleinmachung, Konformität und Langeweile hatten sich katastrophal gekleidete Rechtspopulitst*innen und Konservative die Weltherrschaft unter den Stumpfnagel gerissen. Sie be-haupteten, ihre Lebenskonzepte seien die einzig richtigen. Heute geht’s gar nicht auszumalen, dass anno 2017 Xeno-, Trans- und Homophobie noch nicht als Geisteskrankheiten galten und ungehindert praktiziert werden konnten. Aber es gab auch widerstän-dige Bewegungen, die sich für ein besseres Queer und Jetzt stark ge-macht haben. Eine dieser Bewegun-gen hieß Kick-Ass-Queereeoké und kam getarnt als Karaoké-Show daher. In einer performativen Retrospektive

soll im Retro-Look der 2010-er Jahre mit Schnaps und Gesang an diese aufregende Zeit erinnert werden und so freuen wir uns nach einjähriger Festivalspause auf eine neue Ausga-be des Kampnagel Erfolgsformates auf dem diesjährigen Sommerfestival.

EN A long time ago, when people knew little about their own poten-tials… in a time of unhappy belittle-ment, conformity and boredom, world dominance had been taken over by catastrophically clothed rightist populists and conservatives. They claimed that their life concepts were the only valid ones. Today, it’s hardly possible to imagine that in 2017 xeno-, trans- and homophobia had not al-ways been considered mental diseas-es and could be practiced without limitation. But there were also resist-

ance movements that fought for a better queer and now. One of these movements was called Kick-Ass-Queereeoké and was camouflaged as a karaoke show. In a performative ret-rospective, these times will be remem-bered in the retro-look of the 2010s with spirits and song… and so, with no further ado, we are happy to an-nounce, after a one-year festival pause, a new edition of Kampnagel’s successful format at this year’s Inter-national Summer Festival.

KMHFR 25.08. 22:00pay as much as you feel

KICK-ASS-QUEEREEOKÉ

HamburgFo

to: Q

ueer

eeok

é

Queeres Mitsing-Empowerment für alle.

SA 26.08.

+ MUSIK + PARTY

DE Die Frage, wie dieses Festival bis-her ohne Carsten 'Erobique' Meyer auskommen konnte, ist berechtigt. Denn niemand steht so für gute Über-gänge zwischen Theater und Dance-floor, Klavier und Turntable, wüst zi-tierten Disco-Oldies und Club-Musik. Neben Theatermusik, Hörspiel-Arbei-ten und Film-Kompositionen (u.a. “Fraktus”, "Der Tatortreiniger") hat der selbst ernannte, vorerst letzte Disco-punk Deutschlands das Genre Live -Konzert neu definiert. Wenn der große Zampano aufspielt, heißt das: ver-schwitzt-sakrale Stunden voller impro-visierter Disco-Licks und haarsträu-bender Gesangseinlagen. Als "le ben de Discokugel" (FAZ) bricht er die Monotonie der beatgemixten Lap-top-DJ-Kultur auf und bringt Men-schen zu Schweiß treibenden Tanz-marathons. Veröffentlichungen sind rar (Mirau, Acid Jazz, Deck 8), seine Hits ('Easy Mobeasy', 'Überdosis Freude') wollen live und in Farbe ge-nossen werden. Und weil davor und

LIVE-KONZERT & PARTY / BOOTY CARRELL (DJ SET)

danach auch noch der musikalische Trüffel-Experte Booty Carrell seine überbordenden Musik-Ideen aus den Boxen lässt, wird dieser Abend dem Sommerfestival die Disco-Krone auf-setzen.

EN The last big International Summer Festival party will take place with Carsten 'Erobique‘ Meyer, who lets tears of dance joy flow with his own genre.

The question is justified: how could this festival have ever existed without Carsten 'Erobique' Meyer? No one stands for such good transitions from theater to dancefloor, piano to turn- table, wildly referenced disco oldies to club music. In addition to theater mu-sic, radio play works and film compo-sitions (among them “Fraktus”, "Der Tatortreiniger"), the self-named last German discopunk has redefined the genre of live concerts. When the grand Zampano plays, that means sweat-soaked sacred hours full of improvised

Letzte große Sommerfestival-Party mit Carsten 'Erobique‘ Meyer, der als sein eigenes Genre Tränen der Tanzfreude fließen lässt.

EROBIQUE

Hamburg

disco licks and hairsplitting singing. As a “live mirror ball” (FAZ), he breaks open the monotony of beat-mixed laptop DJ culture and seduces people to enter perspiration- inducing dance marathons. Record releases are rare (Mirau, Acid Jazz, Deck 8), his hits ('Easy Mobeasy', 'Überdosis Freude') need to be enjoyed live and in color. And because beforehand and afterwards the musical truffle expert Booty Carell will liberate his exaggerated music ideas from the speakers, this evening will place a disco crown on the International Summer Festival’s head.

FoyerSA 26.08. 22:30VVK 12 Euro / AK 14 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Foto

: Nhi

Luu

WOCHE

3

Page 30: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

56 57

SO 27.08.

+ MUSIK

KONZERT

DE Nach Anfängen als ein obskurer Noise-Act, gilt die 1994 in San Fran-cisco gegründete Band mit ihrem abseitigen Zugriff auf verschiedene Stile und Einflüsse mittlerweile als eine der einflussreichsten Indie Pop Bands der Gegenwart (oder laut dem Hype-Medium Pitchfork als „beste Band der Welt“). Experimenteller Noi-serock trifft da schon mal auf zuckri-gen sixties garage und nur einen Song später wird Punk mit Glam Me-tal re- kombiniert. Der sanfte Gesang der gebürtigen Japanerin Satomi Matsuzaki lässt dabei jeden Anflug machoiden Muckergehabes ins Leere laufen. Die Liste ehemaliger Kollabo-rateure und Tourpartner von Deerhoof liest sich wie ein Who-is-Who ameri-kanischer Indie-Kultur. Mit XiuXiu ha-ben sie mal ein ganzes Joy Division Album nachgespielt, mit Leuten von Wilco und of Montreal Musik produ-ziert und neben gemeinsamen Touren

mit Radiohead, Sonic Youth und Beck sind sie auf persönliche Einladung von David Bowie (dem Michael Clark ein tänzerisches Requiem geschaffen hat, S. 6) auf dem New Yorker High-Line Festival aufgetreten. Nach ihrem letz-ten Konzert 2015 im Hafenklang kommen Deerhoof jetzt zurück nach Hamburg, um ihr Album „The Magic“ vorzustellen.

EN After beginnings as an obscure noise act, the band, which was found-ed in San Francisco in 1994, has, thanks to their left-field approach to different styles and influences, be-come one of the most influential indie pop bands of the present (or, accord-ing to the hype medium Pitchfork, “the best band in the world”). Experi-mental noise rock meets on occasion with sugary 1960s garage, and then just one song later, punk is re-com-bined with, for example, glam metal.

The soft singing by the Japanese Satomi Matsuzaki makes any attempt at macho musician poses futile. The list of Deerhoof’s former collaborators and tour partners reads like a “who is who” of American indie culture. They recorded an entire Joy Division album with XiuXiu, played with members of Wilco and of Montreal, and – in addi-tion to tours with Radiohead, Sonic Youth and Beck – they performed at New York’s High-Line Festival on invi-tation by David Bowie (whom Michael Clark created a farewell in dance, p. 6). After their last concert at the Hafenklang in 2015, Deerhoof are now returning to Hamburg to present their album “The Magic”.

KMHSO 27.08. 22:00VVK 15 Euro / AK 17 Euro (50% erm. mit Festivalkarte)

Wenn die Indie-Pop Influencer von Deerhoof spielen, wird’s magisch!

DEERHOOF San Francisco

SO 27.08.

APOHLCALYPSE NOW!

DE Nach Kim Nobles düsterem Come-dy-Angriff YOU ARE NOT ALONE (S. 48) übernimmt zum Festival-Ab-schluss Lucie Pohl: Die in den USA aufgewachsene Tochter des Theater-urgesteins Klaus Pohl entwickelt seit 2015 Comedy-Stücke mit Titeln wie HI, HITLER und CRY ME A LIVER. In Hamburg zeigt die Schauspielerin und Autorin ihren neusten Abend APOHLCALYPSE NOW!, der Stand-Up Comedy mit Storytelling verbindet, und in dem Lucie Pohl rasant und selbstironisch von ihrem eigenen Le-ben und Lieben erzählt und einen

Haufen unterschiedliche Charaktere auftreten lässt.

EN After Kim Noble’s dark comedy attack YOU ARE NOT ALONE (p. 48), Lucie Pohl will take over at the end of the festival. The theater monument Klaus Pohl’s daughter, who grew up in the USA, has been developing comedy pieces since 2015: for exam-ple, HI, HITLER and CRY ME A LIVER. In Hamburg, the actress and author will show her latest evening APOHLCALYPSE NOW! Combining stand-up comedy and storytelling,

Lucie Pohl recounts tales from her own life and loves, in a spitfire self-deprecating hour bringing to life countless char-acters along the way.

P1SO 27.08. 20:3060 min.12 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)In englischer Sprache.

REGIE Jessi D. Hill, Phil Nichol SOUND DESIGN Matt Otto PRODUCTION DESIGN Kimberly Poopis.

“Expect bad language, bad decisions, a wedding, a break up, dead rats and wake up calls from Stephen Baldwin.“ (Lucie Pohl)

+ PERFORMANCE

LUCIE POHL New York

WOCHE

3

Page 31: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

58 59

SA 12.08. – SO 20.08.

ESZTER SALAMON Berlin/Paris/Brüssel

MONUMENT 0.4 LORES & PRAXES (A RITUAL OF TRANSFORMATION)Zehn Tänzer*innen treten zehn Tage während der Öffnungszeiten im Mu- seum auf und schaffen mit choreografischen Ritualen auf Basis außer - europäischer Kriegs- und Wider stands tänze eine immersive Ausstellungs-erfahrung.

DE 2014 zeigte die Choreografin Esz-ter Salamon als Uraufführung auf dem Sommerfestival den ersten Teil ihrer Monument-Reihe, die sich mit Tanz und Erinnerung beschäftigt: In MONUMENT 0: Haunted by wars (1913 - 2013) erweiterte sie die euro-päische Tanz-Perspektive um Stam-messtänze und populäre Tanzformen mit Ursprüngen in Regionen mit Kri-sengeschichte weltweit und wurde anschließend u.a. zum Festival d’Avig-non eingeladen. Nachdem Salamon dann mit dem Kammerspiel MONU-MENT 0.1: Valda & Gus über die Erin-nerungen zweier alter Tänzer an ihre Karrieren beim vergangenen Som-merfestival ein berührender Festi-val-Hit gelang, zeigt sie nun den neu-esten Teil aus ihrer Serie: Darin bezieht sich die Choreografin auf das altenglische Wort „Lore“ (überliefert auch in Folk-lore), welches das dyna-mische, von gelebter Praxis übermit-telte Wissen von Gesellschaften be-zeichnet, und entwirft eine Arbeit mit

zehn Tänzer*innen aus neun Ländern von Costa Rica bis Südafrika für das Museum für Kunst und Gewerbe. Wie im ersten Teil transformiert die Cho-reografin regionale Kriegs- und Wi-derstands-Tänze aus Asien, Afrika, Südamerika und dem Mittleren Osten. Die Besucher*innen können sich im Ausstellungsraum frei zwischen den Tänzer*innen bewegen; diese geben wiederum ihre eigenen Erfahrungen bei der Verkörperung und Transforma-tion der Volkstänze und populären Tanzformen weiter und werfen so Fra-gen nach kollektiver Erinnerung auf. EN Over ten days, ten dancers perform in a museum during opening hours, creating an immersive exhibition ex-perience of choreographic rituals de-veloped after non-European war dances and dances of resistance.

Choreographer Eszter Salamon premiered the first part of her Monu-ment Series at the Summer Festival in 2014. The series focuses on the rela-tionship between dance and history: MONUMENT 0: Haunted by wars (1913 - 2013) expanded European perspectives on tribal dances and on popular dance forms originating from regions with a history of crisis, and was thereafter invited to the Festival d’Avignon among other venues. After Salamon scored a touching hit with her dance chamber-piece MONU-MENT 0.1: Valda & Gus at last year’s Summer Festival, she is back and showing the newest entry into her se-ries, focusing on the old-English word “lore” (as in, for example, “folklore”) which designates dynamic social knowledge transmitted by lived expe-rience. She has created a work with ten dancers from nine countries, in-cluding Costa Rica and South Africa, for Hamburg’s Museum für Kunst

und Gewerbe. As in the first entry of the series, the choreographer has transformed regional war- and dances of resistance from Asia, Africa, South America and the Middle East. In the context of the exhibition space, visi-tors can freely move between the dancers; these then share, through various actions, their own experiences incorporating and transforming folk and popular dances, thus raising questions about collective memory.

Museum für Kunst und Gewerbe HamburgSA 12.08. – SO 20.08. (außer MO 14.08.) täglich 10:00 – 18:00, DO 17.08. 13:00 – 21:00Weltpremiere & Koproduktion12 Euro (inkl. MKG-Ausstellung, erm. 8 Euro, 50% erm. mit Festi-valkarte nur bei Kauf an der Kampnagel-Kasse)

KÜNSTLERISCHE LEITUNG Eszter Salamon KÜNSTLERISCHE MITARBEIT Boglárka Börcsök ENTWICKELT UND AUFGEFÜHRT VON Liza Baliasnaja, Sidney Barnes, Mario Barrantes Espinoza, Boglárka Börcsök, Nick Coutsier, Stefan Govaart, Cherish Menzo, Sara Tan, Louise Tanoto, Tiran Willemse PRODUKTION Elodie Perrin / Studio E.S., Alexandra Wellensiek / Botschaft GbR. KOPRODUKTION Internationales Sommerfestival Kampnagel in Kooperation mit dem Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg, Tanz im August / HAU Hebbel am Ufer in Kooperation mit KINDL Zentrum für zeitgenössische Kunst, Kunstenfestivaldesarts MIT UNTERSTÜTZUNG VON Regional Directory of Cultural Affairs of Paris – Ministerium für Kultur und Kommunikation und dem Hauptstadtkulturfonds. Eszter Salamon ist Associated Artist bei CND, Centre national de la danse. Die Entwicklung eines Teils dieses Projektes (Wars & Dances) wurde unterstützt von PACT Zollverein, P.A.R.T.S. und dem NATIONALEN PERFORMANCE NETZ (NPN), Koproduktionsförderung Tanz.

Foto

s: L

isa

Rav

e

+ TANZ + BILDENDE KUNST

WOCHE

2

WOCHE

1

Page 32: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

60 61

DO 17.08. – DO 24.08.

GEHEIMAGENTUR / HAMBURG PORT HYDRARCHY Hamburg

FREE PORT BAAKENHÖFT Ein anderer Hafen ist möglich – willkommen zu einer Recht-Auf-Stadt-Bewegung, die schwimmen kann.

DE Seit Jahren arbeitet und forscht die geheimagentur im Hamburger Hafen. Nach Stationen beim Som-merfestival 2015 mit einem alternati-ven Kreuzfahrtterminal, der Perfor-mance PORTS auf dem Festival Theater der Welt 2017 und einer Re-cherche auf allen sieben Weltmee-ren, reali siert sie jetzt endlich für neun Tage ihre Utopie eines alterna-tiven Hafens für alle – den FREE PORT BAAKENHÖFT. Auf dem Ge-lände zwischen HafenCity Universität und dem Liegeplatz der MS Stubnitz erstreckt sich der Baakenhafen. Im 19. Jahrhundert war er die zentrale Dockingstation des deutschen Kolo-nialismus, ab 1900 legten hier die Schiffe der Deutschen Ost-Afrika Li-nie an. Heute ist das Baakenhöft der letzte Teil der HafenCity, der noch nicht vollständig verkauft und ver-plant ist. Zwischen Fiktion und Reali-tät lädt der FREE PORT BAAKEN-HÖFT dazu ein, die Chance zu ergreifen und jenseits menschenlee-

rer Sicherheitszonen, Kreuzfahrtter-minals und Interessengebieten glo-baler Konzerne einen „Free Port of the Many“ zu schaffen. All radical sea farers welcome!

EN A different port is possible – wel-come to a swimming right-to-the-city movement.

For years Hamburg’s geheima-gentur has been investing and work-ing in the port of Hamburg. After stops at Summer Festival 2015, with an alternative cruise-ship terminal, as well the performance PORTS, at the Theater der Welt Festival 2017 and research across the seven seas, they now, for nine days, finally realize their utopia, an alternative port for everyone. The Baakenhafen is locat-ed on the site between HafenCity University and the berth of the MS Stubnitz. In the 19th century it was the central docking station for Ge-man colonialism – starting in 1900, the ships of the German East Africa line landed here. Today, the Baaken-höft is the last part of HafenCity that hasn’t yet been completely sold and planned. A mixture of fiction and re-ality, FREE PORT BAAKENHÖFT in-vites you to take the chance and cre-ate a “Free Port of the Many” that exists outside of security zones, cruise-ship terminals and interest ar-eas of global corporations. All radical seafarers welcome!

AFRICAN TERMINAL

DE Am ehemaligen „Afrika-Terminal“ wird der Kleinhandel afrikanischer Mi-grant*innen unterstützt und im Büro für Import/Export werden Gebraucht-wagen mit Geräten befüllt, die dann nach Ostafrika verschickt werden. EN At the former “Afrika Terminal,” the retail trade of African migrants is sup-ported. At the office for import/ex-port, used cars are filled with devices that are then sent to East Africa.

REISEBÜRO ANHEUERN

DE Das REISEBÜRO ANHEUERN macht das Anheuern wieder zur Option für Hamburger*innen mit Lieb-eskummer oder Fernweh: Die Ham-burg Port Hydrarchy bietet “Kost und Logis für Mitarbeit” in einem trans-nationalen Netzwerk von Hafenaktiv-ist*innen und -künstler*innen in den Häfen der Welt. EN The REISEBÜRO ANHEUEREN once again makes signing up an op-tion for Hamburg residents with love-sickness or wanderlust: The Hamburg Port Hydrarchy offers “board and lodging for work” in a transnational network of harbor activists and artists in the world’s ports.

+ THEORIE + PERFORMANCE

BATTLE OF BAAKENHÖFT

DE Eine Offshore-Art-Regatta, in der sich Traditionen von Land Art und Performancekunst mit Right-to-the-City-Aktivismus und radikalökolo-gischen Experimenten durchdringen. Dazu werden utopische, schwim-mende Objekte zu Wasser gelassen, die die Grenze zwischen Festem und Flüssigem überwinden wollen und so einen echten „Free Port of the Many“ ermöglichen. (Hoffentlich) inkl. Ein-weihung der MARINA ABRAMOVIC!EN An offshore art regatta that com-bines the tradition of land- and perfor-mance art with right-to-the-city activ-ism and radical ecological ex pe ri ments. Utopian swimming ob-jects are placed in the water to over-come the division between solid and liquid and make a true “Free Port of the Many” possible. It will (hopefully) include the christening of the MARINA ABRAMOVIC!

HYDRARCHIV

DE Materialsammlung über die Geschichte interventionistischer See-fahrt in Hamburg. EN A collection of materials about the history of interventionist seafaring in Hamburg.

SHIP WELCOMING STATION

DE Hier können Sie einfahrende Kreuz-fahrtdampfer, Containerschiffe und Hafenrundfahrten so begrüßen, wie sie es möchten – oder dem von der ge-heimagentur zusammen gestellten Pro-gramm aus Reden, Musik, Forderun-gen und Gedichten zuhören. EN Here you can greet the docked cruise ships, container ships and har-bor tours in whatever way you’d like to – or listen to geheimagentur’s pro-gram of talks, challenges, ac cusations and poems.

Baakenhöft(U4 HafenCity)DO 17.08. – DO 24.08. ab 14:00WeltpremiereEintritt freiAusführliches Programm auf geheimagentur.net

ZEITPLAN

DO 17.08. 18:00 ERÖFFNUNG FREE PORT

FR 18.08.20:00 FÜHRUNG FREE PORT21:00 WELTPREMIERE der Hafen-Serie PORT OF CALL von irreality.tv

SA 19.08.14:00 AFRICAN TERMINAL Flohmarkt19:00 FÜHRUNG FREE PORT 20:00 BATTLE OF BAAKENHÖFT (Introduction)

SO 20.08.14:00 RADICAL SEAFARERS Bootstreffen

MO 21.08.17:00 FÜHRUNG FREE PORT und SHIP WELCOMING STATION SPECIAL

DO 24.08.16:00 FÜHRUNG FREE PORT und BATTLE OF BAAKENHÖFTIm Anschluss: NACHT DER INTERVENTIONISTISCHEN SEE-FAHRT

KON ZEPT UND DURCHFÜHRUNG geheimagentur PRODUKTIONSLEITUNG ehrliche arbeit - freies Kulturbüro GEFÖRDERT aus Mitteln des Elbkulturfonds der Kulturbehörde Hamburg. PROJEKTFÖRDERUNG Irrea lit y.t v Kulturbehörde Hamburg, Hamburgische Kulturstiftung.

Foto: Lisa Rave

WOCHE

3

WOCHE

2

Page 33: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

63Fo

to: H

einr

ich

Hol

tgre

veFR 11.08. – SO 27.08.

+ PERFORMANCE

XO‘DO-ALLÔKAN-NÙ DAS WORT AM ENDE DES HÖRERSLive-Hörspiel zwischen Benin und Deutschland über das Geschichten- erzählen als kritische künstlerische Praxis.

POOL & KATOULATI Hamburg/Cotonou

DE Seit 2015 arbeitet das Hamburger Künstlerinnenkollektiv Pool an Pro-jekten, die weite Entfernungen und staatliche Grenzen überwinden. Für XO‘DO-ALLÔKAN-NÙ schließen sich Pool für eine auditive Perfor-mance mit Katoulati zusammen, einer Gruppe aus Cotonou, Benin, die sich intensiv mit der reichen und lebendi-gen Praxis des Erzählens in Bénin auseinandersetzt. Geschichten-erzähler*innen in Bénin sind wichtige Protagonist*innen der Kulturszene. Sie überliefern die Märchen und Ge-schichten, die oft nicht schriftlich festgehalten sind, in einer performa-tiven Praxis vor Zuhörer*innen münd-lich, wobei sie diese stetig umschrei-ben und modernisieren. In einem Call-Shop Setting inszenieren Pool und Katoulati ein Live-Hörspiel mit Sprecher*innen aus beiden Städten, das zugleich in Cotonou und Ham-burg stattfindet und an dem das Hamburger Publikum über Telefon-hörer in einem Ladenlokal in St. Georg teilnehmen kann. XO‘DO-ALLÔKAN-NÙ erschafft so, anders als ein klassisches Gastspiel im The-ater, über die räumliche Distanz hin-weg einen geteilten akustischen Raum, in dem persönliche, politische und kommerzielle Erzählungen zu ei-nem Multilog in drei Sprachen ver-schmelzen.

EN A live radio play in Cotonou and Hamburg about storytelling as criti-cal artistic practice.

The Hamburg artist collective Pool has been addressing the often uncomfortable conditions of art’s ge-ographic localization and thus build-ing bridges over long distances and state borders since 2015. In XO’DO-ALLÔKAN-NÙ, an audio perfor-mance, Pool are joining Katoulati, a group from Cotonou, Benin. The piece intensely examines the rich and vibrant practice of telling stories in Benin. In this country, storytellers are important protagonists in the cul-tural scene. They orally communicate fairy tales and stories, which are of-ten not fixated in writing, in a per-formative practice while constantly rewriting and modernizing them. In a call-shop, Pool and Katoulati will stage a live radio play with speakers from both cities; the piece takes place in Cotonou and Hamburg si-multaneously, and the Hamburg audi-ence can take part via phone in a shop in St. Georg. In contrast to a traditional guest performance in a theater, XO’DO-ALLÔKAN-NÙ cre-ates a split acoustic space that over-comes the great distance and in which personal, political and com-mercial narratives meld into a “multi-logue” in three languages.

Repsoldstraße 49FR 11.08., SA 12.08., DO 17.08. – SO 20.08., DO 24.08. – SO 27.08. jeweils 18:00ca. 70 Min.Weltpremiere12 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)

Callshop-Installation an den Vorstellungstagen 13:00 – 17:00

Vorstellung für alle ab 7 Jahren DI 15.08. 17:00ca. 70 Min.5 Euro

MIT Harmonie Byll Catarya, Mélaine Doukloui, Charrelle Hounvo, Souléman E. Laly, Issiaka Moussa, Marcel Codjo Noubouke, Nina Sophie Schwabe, Annika Scharm TEAM Eylien König, Martina Mahlknecht, Lisa Sperling, Doris Margarete Schmidt, Tonakpon Patrice Tonton JOKER Harmonie Byll Catarya, Fabrice Adébayo Hounsoun, Florence Schreiber RAUM Yannikc Amoussou, Eylien König, Martina Mahlknecht KOSTÜM Sadky Goudou ELEKTROTECHNIK Ibrahim Alidou, Rainer Korsen DRAMATURGISCHE BERATUNG Fabrice Adébayo Hounsoun, Mable Preach GEFÖRDERT aus Mitteln des Elbkulturfonds der Kulturbehörde Hamburg, Hamburgische Kulturstiftung.

VOR-SCHAU

SPIELZEIT 2017/18

SPIELZEITERÖFFNUNG EXIL ALS POTENZIAL U.A. MIT:5.10. - 14.10. LA FLEUR: THE SELFMADE ARISTOCRACY GOD’S ENTERTAINMENT ANAS ABOURA/MIGRANTPOLITANS: SYRIAN DIASPORIC SOUNDS MARIA MAGDALENA LUDEWIG/UNION UNIVERSAL: HOUSE OF MOURNING QUEERS IN EXILE

OKTOBER 11.10. - 14.10. SIDI LARBI CHERKAOUI/ EASTMAN: FRACTUS V

NOVEMBER MILO RAU / IIPM / CAMPO: FIVE EASY PIECES REFUGEE RADIO NETWORK: CONFERENCE ON MIGRATION AND MEDIA AWARENESS GREATEST HITS ÜBERJAZZ

DEZEMBER NORDWIND FESTIVAL

JANUARFUTURISM U.A. MIT: RASHAAD NEWSOME, SARAH MICHELSON, SASA ASENTIC AKRAM KHAN: UNTIL THE LIONS KLUB KATARAKT

WOCHE

2

WOCHE

3

WOCHE

1

Page 34: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

64 65

MI 09.08. – SO 27.08.JUAN DOMINGUEZ & ARANTXA MARTINEZ / STUDIO EXPERIMENTELLES DESIGN DER HFBK HAMBURG Madrid/Berlin/Hamburg

FESTIVAL AVANT-GARTENWelcome to the unknown! Das Studio für Experimentelles Design der HFBK versteckt das Festival im Avant-Garten, um Platz zu machen für eine internationale Performance-Community um Juan Dominguez und Arantxa Martinez.

DE Der spanische Performance- Künstler Juan Dominguez ist bekannt für durchtrieben-konzeptuelle Publi-kums-Formate und dem treuen Som-merfestival-Publikum mit seiner Per-formance-Serie CLEAN ROOM ans Herz gewachsen. Dieses Jahr ist er mehrfach präsent: als Gesicht der Sommerfestival-Kampagne, mit seiner Wurmloch-Performance BETWEEN WHAT IS NO LONGER AND WHAT IS NOT YET (S. 12) und mit dem Festival Avant-Garten, den Dominguez ge-meinsam mit der Performance -Künstlerin Arantxa Martinez über drei Wochen in eine Performance-Partyzo-ne verwandelt. Die (Nicht-)Gestaltung des Gartens übernimmt in diesem Jahr das Studio Experimentelles Design der HFBK Hamburg. In einem radika-len Entwurf stellen die Studierenden die bei Festivals übliche Dekorierung des Geländes in Frage – und schaffen Raum und Aufmerksamkeit für Publi-kum, Kunst und Überraschungen. An allen Festivaltagen werden Ak-tionen, Aufführungen und Hap-penings von Dominguez/Martinez stattfinden – unter Einbeziehung zahl-reicher an- und abwesender Gäste, wie u.a. María Jerez, Mette Edvardsen,

Laurie Anderson, Zea, Frabrizzio Ter-ranova, Valeria Grazziano, Giulia Palla-dini, Boy Division, Gereon Klug und Circuit Diagram. Was wann von wem stattfindet, bleibt geheim, zumindest solange, bis die Gerüchteküche ihre Wirkung getan hat. Unter dem Titel PM GARDEN wird täglich am frühen Abend die Palette zwischen Klein-kunst-Spektakel und Großevent aus-gereizt, und an den Wochenenden gibt es mit dem AM GARDEN verläss-lich immer um Mitternacht größere Highlights für Nachtschwärmer*innen – den Treffpunkt dafür finden Sie schon heraus!

EN Welcome to the unknown! The HFBK’s Studio for Experimental De-sign conceals the Festival in the Avant- Garden, making room for an in-ternational performance community centered on Juan Dominguez and Arantxa Martinez.

Spanish performance artist Juan Dominguez is known for cunningly conceptual audience formats and has become dear to the loyal Summer Festival audience’s heart through his performance series CLEAN ROOM. This year he is present in multiple forms: As the face of the Summer Festival campaign, as well as with his wormhole performance BETWEEN WHAT IS NO LONGER AND WHAT IS NOT YET (p. 12) and with the Fes-tival Avant-Garden which Dominguez and performance artist Arantxa Mar-tinez will turn into a performance par-ty-zone over three weeks. This year, the (non-)design of the garden will be taken over by HFBK Hamburg’s Stu-dio for Experimental Design. In a radi-cal proposal, the students question usual decoration of festivals and come up with an original alternative – thereby making space for the audi-ence, art and surprises.

Actions, performances and hap-

penings by Dominguez/Martinez will take place on festival days – with large numbers of both present and absent guests, including María Jerez, Laurie Anderson, Zea, Frabrizzio Terranova, Valeria Grazziano, Giulia Palladini, Boy Division, Gereon Klug and Circuit Diagram. What will take place when and with whom remains a secret; at least until the gossip mill can do its work. Early every evening, PM GARDEN will exhaustively explore the spectrum between minor shows and “big events,” and the weekends will always include AM GARDEN- highlights at midnight for night owls – you’ll figure out the meeting point when the time comes!

Festival Avant-Garten

PM GARDEN Immer mittwochs bis sonntags ab 18:00.

AM GARDENImmer freitags und samstags um 00:00.

Eintritt frei

VON UND MIT Juan Dominguez, Arant xa M artinez & Gästen DESIGN Helena Kersting, Anna Petersen, Felix Egle, Kolja Vennewa ld, Liez Mül ler, Liza Beutler, Luisa Hi lmer, Tatjana Schwab (Studio für Experimentel les Design der HFBK, PROFESSOR Jesko Feser) ASSISTEN Z Jari Niesner

IN KOOPERATION MIT

GEFÖRDERT aus Mitteln des Elbkulturfonds der Kulturbehörde Hamburg und durch die Hamburgische Kulturstiftung.

Foto

s: J

uan

Dom

ingu

ez &

Ara

ntxa

Mar

tinez

(unt

en),

Stu

dio

Exp

erim

ente

lles

Des

ign

(ob

en)

+ PERFORMANCE + BILDENDE KUNST + MUSIK + TANZ + FILM

WOCHE

2

WOCHE

3

WOCHE

1

Page 35: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

66 67

MI 09.08. – SO 13.08., MI 16.08. – SA 19.08., MI 23.08. – SA 26.08.

MIGRANTPOLITANDE Seit der Spielzeit 2015/16 ist das MIGRANTPOLITAN ein Ort, ein La-bor und ein Treffpunkt, in dem neue Formate des Zusammenarbeitens, -lebens und -feierns erprobt und ent-wickelt werden. Ein Ort, der die ge-sellschaftlichen Zuordnungen in „Re-fugees“ und „Locals“ hinter sich lässt und dessen Akteur*innen gemeinsam kosmopolitische Visionen entwerfen. Als Label ist das MIGRANTPOLITAN Produzent in eigener Sache und be-reichert das Kampnagel-Programm mit Highlights aus migrantopoliti-scher Perspektive. Daraus sind Kon-zepte entstanden, wie ORIENTAL KARAOKE (S. 37), SYRIAN DIAS-PORIC SOUNDS oder die REFUGEE VOICES TV SHOW in der Kampna-gel-Spielzeit.

In der ersten Festivalwoche las-sen die Migrantpolitans gemeinsam mit der Uschi Geller Experience das SOLICASINO für vier Nächte wieder aufleben – die wohl charmanteste Art, sich das Geld aus der Tasche zie-hen zu lassen. Hier kann jede*r sein hart zusammengegaunertes Geld auf den Kopf kloppen – zum Beispiel beim MauMau of Death oder Hüt-chenspiel. In der zweiten und dritten Festivalwoche gibt es jeden Abend das COMMA CAFÉ; dazu lädt Kurator Anas Aboura Musiker*innen aus sei-nem großen Netzwerk für Jam Sessi-on-Konzerte ein, Boy Division treten als lebende Juke Box auf, House of Cuntrol laden zum SOLIDARITY LIP SYNC EXTRAVAGANZA und zum Abschluss präsentiert das Refugee Radio Network Deejay Faith. Für al-les gilt: jeder verspielte oder vertrun-kene Euro, ist ein gewonnener fürs Migrantpolitan und das Refugee Ra-dio Network!

EN Here the fun (casino, music and hanging out) is combined with the useful (donations)!

Since the 2015/16 season, the MIGRANTPOLITAN has been a loca-tion, laboratory and meeting place in which new formats of working, living and celebrating together can be tes-ted and developed. It’s a place where the social categorizations in “refu-gee” and “local” are abandoned and whose protagonists can design cos-mopolitan visions together. As a la-bel, MIGRANTPOLITAN is a pro-ducer of its own activities and enriches the Kampnagel program with highlights from a perspective of migrant politics. Several Concepts were developed in the Kampnagel program such as ORIENTAL KA-RAOKE (p. 37), SYRIAN DIASPORIC SOUNDS or the REFUGEE VOICES TV SHOW.

During the first Summer Festival week, Migrantpolitans will revive the SOLICASINO together with the Uschi Geller Experience for four nights – probably the most charming way to let someone take your money – for example, at MauMau of Death, Poker or “Hütchenspiel”. During the second and third festival week, every night the COMMA CAFÉ will be open; and present specials such as jam session concerts curated by Anas Aboura, Boy Division as a living JUKE BOX, SOLIDARITY LYP SYNC EXTRAVAGANZA by House of Cunt-rol, and for the closing party Deejay Faith will be invited by the Refugee Radio Network. One thing applies to everything: every lost Euro or one spent on drink is one won for Migrantpolitan and the Refugee Ra-dio Network!

PROGRAMM

MI 09.08. - SA 12.08. ab 18:00 VERSPENDE DEINE RENTE – DAS SOLICASINO

SO 13.08. ab 18:00 COMMA CAFÉ

MI 16.08. ab 17:00 COMMA CAFÉ

DO 17.08. ab 17:00 COMMA CAFÉ / JAMSESSION: AHLAN WAS GEHT!

FR 18.08. ab 17:00 COMMA CAFÉ / JAMSESSION: DAMASKO PROJECT

SA 19.08. ab 15:00 COMMA CAFÉ / BOY DIVISION: JUKE BOX

MI 23.08. ab 17:00 COMMA CAFÉ

DO 24.08. ab 18:00 COMMA CAFÉ / HOUSE OF CUNTROL: SOLIDARITY LIP SYNC EXTRAVAGANZA

FR 25.08. ab 18:00 COMMA CAFÉ / JAMSESSION: FATTOUCH

SA 26.08. ab 18:00 COMMA CAFÉ / REFUGEE RADIO NETWORK PRESENTS: A NIGHT OF MIGRANTPOLITAN JAMZ WITH WORLD FAMOUS DEEJAY FAITH

Migrantpolitan, Festival Avant-GartenEintritt frei

MIT: MIGRANTPOLITANS / USCHI GELLER EXPERIENCE / BOY DIVISION / REFUGEE RADIO NETWORK / HOUSE OF CUNTROL

MI 09.08. – SO 27.08.

+ BILDENDE KUNST

THE AFTERMATH DISLOCATION PRINCIPLE

DE Der Musiker und Künstler Jimmy Cauty hat gemeinsam mit Bill Drum-mond die Konzeptkunst-Band KLF gegründet, mit ihr eine Reihe von Nummer-Eins-Hits produziert, eine Millionen Pfund verbrannt, einen An-ti-Kunstpreis gestiftet und mit einem Ratgeber für Chart-Stürmer Künstler wie Scooter in die Hitparaden manöv-riert. Darüber hinaus ist er Grün-dungsmitglied der Ambient Band The Orb und beschäftigt sich ausgiebig mit Modellbau. Letzteres mündete in das Projekt THE AFTERMATH DIS-LOCATION PRINCIPLE (ADP), eine von Aufständen zerstörte Miniatur-stadt im Maßstab 1:87, in der nur noch einige tausend Polizisten zurückgeb-lieben sind. Diese Installation war 2016 ein Highlight in Banksys Anti- Vergnügungspark „Dismaland“, tourt jetzt als ADP Riot Tour in einem Schiffscontainer zu ausgewählten Plätzen des Widerstandes und hält als popkulturelles Denkmal die Erinne-rung an politische Kämpfe wach. Das Sommerfestival präsentiert die Arbeit

im Schanzenviertel, dessen Tradition und Gegenwart linken Widerstandes im kollektiven Bewusstsein Hamburgs tief verwurzelt ist. Von offiziellen An-fragen, den Graffitis auf den Außen-wänden etwas hinzuzufügen, bittet die ADP Riot Tour Abstand zu nehmen. Vandalismus wird toleriert.

EN Musician and artist Jimmy Cauty founded concept-art band KLF with Bill Drummond, produced a series of number-one hits with it, burned a mil-lion pounds, donated an anti-art prize and maneuvered bands like Scooter to the top of the hit-parade charts with the help of a manual for number one hits. He is also a founding mem-ber of the ambient band The Orb and a model-making enthusiast. The latter has led to his project THE AFTER-MATH DISLOCATION PRINCIPLE (ADP), a 1:87-scale miniature city that has been destroyed by riots and in which only several thousand police of-ficers remain. The work was a high-light of Banksy’s “Dismaland”, and is

now touring in a shipping con-tainer as the ADP Riot Tour to selected sites of resistance, where it serves as a pop-cultur-al memorial to political battles. The Summer Festival is pre-senting the work in Hamburg’s Schanzenviertel, whose tradi-tion and contemporary practice of leftwing resistance is in-scribed in the collective memo-ry of the city. Official requests to add graffiti to the outer walls will be denied. Vandalism is tol-erated.

S-Bahnhof SternschanzeMI 09.08. – SO 27.08.Täglich 00:00 – 24:00Da das Tageslicht die Sicht-barkeit beeinträchtigt, ra-ten wir zum Besuch nach Sonnenuntergang.Eintritt frei

KONZEPT UND PRODUKTION Jimmy Cauty

Der Konzept-Provokateur Jimmy Cauty kommt mit seinem Miniatur- Riot-Wunderland in die Hauptstadt des Modellbaus.

JIMMY CAUTYLiverpool

Foto

: Jim

my

Cau

ty

+ MUSIK + PERFORMANCE

WOCHE

2

WOCHE

3

WOCHE

1

Page 36: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

68 69

Fleetstreet Theater(Admiralitätstrasse 76)DI 22.08., SO 27.08. 20:00und tägliches „Idiotentraining“ zu wechselnden Uhrzeiten, Infos auf jajaja.inEs wird um eine Spende an der Tür gebeten.

VON UND MIT JAJAJA UNTERSTÜTZT VON IN KOOPERATION MIT

MI 09.08. – SO 27.08.

+ FOTOGRAFIE

FESTIVALSHOTS BY PETER HONNEMANN

+ PERFORMANCE

DI 22.08., SO 27.08.

DE Die Undergroundperformance­familie JAJAJA sorgt mit ihren unbe­rechenbaren Kunstperformances in regelmäßigen Abständen auf Kamp ­nagel und dem Sommerfestival für dadaistische Höhepunkte. In diesem Jahr sind sie Residenten im Fleetstreet Theater, und das Som­merfestival präsentiert dort zwei Abende, bei denen die JAJAJAs mit den Mitteln der Kunst gegen die absolute Berechenbarkeit und Data­fizierung des Menschen in einer digitalisierten Umwelt (S. 30 + S. 41) angehen: Dadaismus statt Datais­mus. In Spielen, Ritualen und Choreo­ grafien schaffen sie einen Zugang zu Informationen, die den Algorithmen fremd bleiben und übersetzen ihr gesammeltes Wissen in Tutorials für das Festival Publikum.

EN International Summer Festival goes Fleetstreet and presents the under­ground avant­gardists JAJAJA: Dada­ism instead of Dataism!

The underground performance family JAJAJA regularly provide dadaistic highlights with unpredictable art performances during the Kampna­gel season and the Summer Festival. This year, they are residents at the Fleetstreet Theater; the International Summer Festival will present two eve­nings there. Here, the JAJAJAs ad­dress the absolute calculability and datafication of people in a digitalized environment (p. 30 + p. 41) with the means of art: Dadaism instead of Da­taism. In games, rituals and choreog­raphies, they access information that remain foreign to algorithms and translate their collected knowledge for the festival’s audience in tutorials.

ALLGORYTHMSommerfestival goes Fleetstreet und präsentiert die Underground Avantgardisten JAJAJA: Dadaismus statt Dataismus!

Foto

: JA

JAJA

JAJAJA Hamburg

DE Peter Hönnemann gehört zu den bekanntesten Fotografen Deutsch­lands, fotografiert Menschen von Bill Gates bis Patti Smith und stellte seine Arbeit 24H, eine Kollaboration mit mit Jonathan Meese, im Museum für Kunst und Gewerbe (S. 58) Hamburg aus. Wie bereits in den letzten vier Jahren, zeigen er und sein Team in­szenierte Portraits der teilnehmenden Künstler*innen sowie Impressionen vom Festival in einer täglich wachsen­den Ausstellung im Foyer.

EN Peter Hönnemann is among Ger­many’s best­known photographers and has photographed people ranging from Bill Gates to Patti Smith. His work 24H, a collaboration with artist Jonathan Meese, was exhibited at the Museum für Kunst und Gewerbe in Hamburg (p. 58). As they have done the past four years, he and his team are presenting portraits of our artists and festival­snapshots in an exhibit in the foyer that will be growing every day. www.peter-hoennemann.de

WOCHE

2

WOCHE

3

WOCHE

1

Page 37: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

70 71

SA 12.08. – SO 13.08. SA 19.08. – SO 20.08.

DE Theater kann super sein – vor al-lem, wenn es von einem Kanadier ge-macht wird, der Socalled heißt. Der spielt Klavier, kann zaubern, fotogra-fieren, rappen, Comics-zeichnen und komponiert wahnsinnig coole Musik. Jetzt bringt er ein großes Musical auf die Bühne. Hinten sitzt eine Band, da-vor sind Puppenspieler und los geht’s: Erzählt wird die Geschichte von ein paar befreundeten Tieren aus dem Wald. Allerdings: Den Wald haben die Menschen abgeholzt, der Hase ist vom Jäger erschossen worden, und nur der schlaue Bieber ist noch da. Sein Freund der Bär ist in die Stadt gegangen, wo er versklavt wurde und jetzt in einer Fabrik Posaunen herstel-len muss. Mit dem Fabrik-Besitzer Mr. Embouchure ist echt nicht zu spaßen, obwohl der Funk-Musik auf der Po-saune spielen kann wie kein anderer. Das einzige, was dem Bär noch Freu-de bringt, ist an Tina zu denken. Die ist eine Außerirdische, mit der er mal zusammen war, bevor sie leider wie-der zu ihrem Planeten zurück musste. Dann plötzlich landet ein Raumschiff im abgeholzten Wald und es beginnt

DE Maulwürfe zu sehen ist nicht so ein-fach. Klar, es gibt gute Bücher über sie und jeder weiß: Wenn eine Wiese vol-ler Maulwurfshügel ist, leben unter der Erde auch Maulwürfe. Nur: Was ma-chen die da eigentlich den ganzen Tag, außer Maulwurfshügel zu bauen? Streiten und lieben die? Mögen die Partys? Haben die eine Band? Malen die Bilder? Und sind die traurig, wenn einer stirbt, und fröhlich, wenn einer auf die Welt kommt? Antworten auf alle diese Fragen gibt es in dem Thea-terstück DER NACHMITTAG DER MAULWÜRFE, das der Regisseur Phil-ippe Quesne extra für junge Menschen gemacht hat. Auf einer großen Thea-terbühne ist eine große Maulwurfswelt aufgebaut, in der sieben Maulwürfe al-les machen, was Spaß bringt. Ob da nun Schauspieler in Maulwurfskostü-men auf der Bühne sind, oder einfach Riesen-Maulwürfe, ist im Theater ja egal: Zuschauen macht bei dem Stück so viel Spaß wie fernsehen oder in den

ein aufregendes Abenteuer, bei dem die Freunde am Schluss wieder zu-sammen finden. Und zwischendurch rappen und singen die Tiere, bezie-hungsweise die Puppen, dass es nur so kracht.

EN Theatre can be great! – Especially when made by a Canadian who calls himself Socalled. He plays the piano, does magic tricks, takes photos, raps, draws comics and composes insanely cool music. Now he’s bringing a big musical to the stage. In the back there is a band, in front there’s puppeteers and off you go: The story is about a few animals from the forest, who are friends. However: the forest has been cut down by humans, the bunny has been shot by the hunter, and only the cunning beaver is still there. His friend, the bear, has gone to town where he has been enslaved and now has to produce trombones in a factory. The factory owner Mr. Embouchure is best not to be tangled with, although he can play the funk on the trombone like no other. The only thing that still brings joy to the bear is to think of Tina. She’s

Zoo gehen, und sogar Eltern wird da-bei nicht langweilig. EN Spotting moles isn’t so easy. Of course there are books about them and everyone knows that if you’re standing on a field with lots of mole-hills, you’re also standing above moles. But what do they actually do all day except make molehills? Do they fight and love? Do they like parties? Do they have a band? Paint pictures? And are they sad when one dies, happy when one is born? The answers to these questions can be found in the play AFTERNOON OF THE MOLES, which director Philippe Quesne made espe-cially for young people. On a large theater stage, a big mole-world is built in which seven moles do whatever seems fun. In the theater, who cares if it’s actors in mole costumes or real, gi-ant moles: Seeing the play is as much fun as watching TV or going to the zoo, and even parents won’t get bored.

an alien that used to be his girlfriend before she sadly had to return to her planet. Then, suddenly, a spaceship lands in the denuded forest and brings an exciting adventure which eventually reunites the friends. During the jour-ney, the (puppet-) animals rap and sing themselves to the bone. A great musical with rapping pup-pets and a trombone-playing villain – for everyone from six years of age, in-cluding parents and grandparents.

K2SA 12.08., SO 13.08. 17:00ca. 70 Min.Weltpremiere & EigenproduktionErwachsene: 24/14 Euro, Kinder: 5 Euro (erm. ab 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)Für alle ab 6 Jahren. Mit deutschem Voice-over.

Abendvorstellungen in engli-scher Sprache DO 10.08. – SO 13.08., S. 8!

Credits siehe S. 6.

K6SA 19.08., SO 20.08. 16:0050 Min.Kinder 5 Euro, Erwachsene: 20 Euro, Familienkarte: max. zwei Erwachsene (in Begleitung von Kindern) 15 Euro (erm. 9 Euro, 50% erm. mit Festivalkarte)Für alle ab 6 Jahren. In Maulwurfssprache (für alle verständlich).

Mehr Vorstellungen der Version für alle ab 12 Jah-ren auf S. 22! KONZEPT, REGIE UND BÜHNE Philippe Quesne MIT Yvan Clédat, Jean-Charles Dumay, Léo Gobin, Erwan Ha Kyoon Larcher, Sébastien Jacobs, Thomas Suire, Gaëtan Vourc’h KOSTÜME Corine Petitpierre TECHNISCHE MITARBEIT Marc Chevillon, Yvan Clédat, Elodie Dauguet, Joachim Fosset, Abigail Fowler, Samuel Gutman, Pauline Jakobiak, Thomas Laigle. PRODUKTION Nanterre-Amandiers – Centre Dramatique National.

PHILIPPE QUESNE Paris

THE 2ND SEASON – DIE GESCHICHTE VON BÄR, BIEBER UND IHREN FREUNDENGroßes Musical mit rappenden Puppen und einem Posaune spielenden Bösewicht – für alle ab 6 Jahren, inklusive Eltern und Großeltern.

DER NACHMITTAG DER MAULWÜRFEWas machen Maulwürfe im Theater? Leben, Musik, Kunst und viel Spaß!

Foto

: Mar

tin A

rgus

to

Bild

: Jos

h D

olgi

n

+ SOMMERFESTIVAL FÜR KIDS + SOMMERFESTIVAL FÜR KIDS

SOCALLED & FRIENDS Montréal

WOCHE

2

WOCHE

1

Page 38: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

72 73

BILDGESCHICHTEN

In diesem Workshop geht es um digi-tale Fotografie, Bildgestaltung und um die Präsentation und Verbreitung digitaler Bilder. Ihr lernt von den Ham-burger Künstler*innen Barbara Schmidt-Rohr und Jens Hasenberg Tipps und Tricks, wie Ihr Geschichten, Informationen und Stimmungen mit einem einzigen Bild erzählt. Wie und in welcher Rolle willst Du Dich insze-nieren? Und wie arrangiert Ihr mitein-ander perfekte Fotos? Du probierst auch aus, wo und wie sich digitale Bilder platzieren lassen und erforscht, was einem die Bilder der anderen in den sozialen Medien erzählen sollen und wie Du sie durchschauen kannst.

Workshopleitung: Barbara Schmidt-RohrDaten: MO 21.08. – FR 25.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Alter: ab 10 Jahren

DANCE HITS

Dance all day long! Hier entwickelt Ihr Eure eigenen Tänze – basierend auf Musikvideos. Sammle Deine Lieb-lings-Hits und lerne die Tänze, nimm die Moves auseinander und setze sie wieder zusammen, verändere, erwei-tere und entwirf damit Deine eigene Choreografie – mit fachkundiger Un-terstützung der hamburgisch-mexika-nischen Choreografin Yolanda Gutiér-rez. Warm up, und los geht’s! Tanztraining inklusive!

Workshopleitung: Yolanda GutiérrezDaten: MO 21.08. – FR 25.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Alter: ab 12 Jahren

THE BEST

Hier erfindet Ihr mit der Berliner Per-formancegruppe Talking Straight eine eigene Fernsehshow: THE BEST. So ähnlich wie Germanys Next Topmodel oder The Voice of Germany - nur, dass Ihr euch selbst überlegen könnt, wie

MO 14.08. – FR 18.08., MO 21.08. – FR 25.08.

SUMMER CAMPSCHÜLER-WORKSHOPS Tagsüber wird unser Festivalgelände zum SUMMER CAMP – in verschiedenen ein-wöchigen Workshops lernt die nächste Sommerfestival- Ge n era- tion kochen, Computer-spieldesign, Musik- Loops selbst basteln, Fashion Design, Foto-Shooting oder Musikvideo-Choreogra- fien mit unseren Künstler*innen und Kampnagel-Allstars!

EN During the day, our festival ground turns into a SUMMER CAMP. In vari-ous one-week workshops, the next Summer Festival generation learns how to cook, create music loops, de-sign fashion, shoot professional pho-tos or invent their own music video choreographies with our artists, technicians and Kampnagel all-stars!

GAMING: CHARAKTER- DESIGN FÜR MÄDCHEN

Spielfiguren zum Leben erwecken – In diesem Workshop zeichnest und gestaltest Du eigene Computer-spiel-Charaktere, schreibst eine Ge-schichte für sie und entwickelst Dein eigenes Game. Keine Vorkenntnisse erforderlich!

Workshopleitung: Andreas Hedrich und Christiane SchwingeDaten: MO 14.08. – FR 18.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Für Mädchen ab 12 Jahren

FASHION UND CATWALK

Nichts in der Welt sagt mehr über je-manden aus als seine Kleidung. Für manche ist die ganze Welt ein roter Teppich, für andere ist ein roter Tep-pich nur ein Bodenbelag. Und dann gibt es noch die, die aus dem roten Teppich einen Anzug nähen. In die-sem Workshop lädt der Queeree-oké-Star und Performer Danny Ba-nany Dich zum Nähen und Basteln ein, zum Ent- und Verwerfen, zum Verschönern und Zweckentfremden, zum Massenproduzieren und Mar-kenfälschen. Gemeinsam entwerft Ihr eine fantastische Kollektion. Und dann geht es natürlich auch um das angemessene Zur-Schau-Tragen: Probier Dich im Tanzen und in Ver-wandlungskunst auf demCatwalk!

Workshopleitung: Danny BananyDaten: MO 14.08. – FR 18.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro). Gerne alte Kleider, Stoffreste und ähnliches mitbringen, ggf. auch eine Nähmaschine!Alter: ab 10 Jahren

SOUND-LOOP-LABOR

Der Loop macht die Musik, ob im HipHop oder Elektro. Die Wiederhol-ung von Rhythmus und Melodie ist typisch für aktuelle Musik. Dabei ha-ben sich die Mittel zur Erzeugung des

Loops stark verändert: Was heute mit ein paar Mausklicks am Computer funktioniert, wurde vor ein paar Jahren noch ganz handwerklich mit Schneiden und Kleben von Tonband zum endlosen Groove. Unter Anlei-tung der Hamburger Musiker Kris Jakob und Nicolas Sheikholeslami loopst Du in diesem Workshop, was das Zeug hält: Du bastelst Kasset-ten-Loops und lernst, wie moderne Loop-Software funktioniert. Spaß am Basteln Voraussetzung!

Workshopleitung: Kris Jakob und Nicolas Sheikholeslami / Circuit Diagram Daten: MO 14.08. – FR 18.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro). Wer möchte, kann gern Smartphone/Tablet, Kassettenrekorder (Walkman) und Lieblingsmusik mitbringen.Alter: ab 10 Jahren

KOCHEN WIE DIE PROFIS

Arman Marzak ist Gründer von „Dost-an Catering“ und steht als als Perfor-mer der transnationalen Gruppe Ha-jusom regelmäßig auf der Bühne von Kampnagel. Ihn leitet das Motto „Ko-chen ist Liebe!“ Und das ist bei jedem seiner Gerichte auch deutlich zu schmecken. Er wird mit Euch Speisen aus allen Teilen der Welt kochen und bringt dazu afghanische, indische, chinesische, italienische und spani-sche Gewürze mit. Dabei lernst Du die wichtigsten Tipps und Tricks der Gastronomie in einer echten Profikü-che und bereitest jeden Tag das ge-meinsame Mittagessen für alle Teil-nehmer*innen des Summer Camps zu.

Workshopleitung: Arman MarzakDaten: MO 14.08. – FR 18.08. oder MO 21.08. – FR 25.08., ACHTUNG, anderer Ort: Klinikweg 3, 22081 HamburgTeilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Alter: ab 10 Jahren

man in dieser Show der oder die Beste wird. Vielleicht wollt Ihr auch gar nicht gegeneinander antreten, sondern lieber zusammen die Besten sein? Die Show führt Ihr dann auf ein-er selbst erfundenen neuen (Fremd-)Sprache, in Euren eigenen Kostümen und mit viel Musik, die Ihr vorher auch selbst erfinden könnt, für alle anderen Teilnehmer*innen des Summer Camps und Eure Eltern auf.

Workshopleitung: Talking Straight Daten: MO 21.08. – FR 25.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Alter: ab 8 Jahren

PROTEST-CAMP

Protestieren üben – das klingt lustig (und ist es auch!), aber vor allem ist es nützlich und wichtig. Im Freundes-kreis, in der Schule, zu Hause oder in der Öffentlichkeit, mit Bekannten oder Unbekannten, überall kannst Du in Situationen geraten, mit denen Du nicht einverstanden bist, in denen Du Dich unwohl fühlst oder für die Du ei-nen Verbesserungsvorschlag hast. Meckern ist nicht sexy, gutes Protes-tieren aber schon – und es wirkt oft-mals sogar! Sich Gehör verschaffen – das geht laut und mit Worten, aber es gibt auch noch viele andere Möglich-keiten. In diesem Workshop entdeckt und erfindet Ihr mit Anna von Gla-senapp aus dem Kampnagel-Drama-turgie-Team und ihrer Crew friedliche Formen des Protests für Alltag und Weltgeschichte – von Flashmobs und Körpersprache über Plakataktionen bis hin zu Glitzer-Bomben.

Workshopleitung: Anna von Glasenapp, Zuzu Jaramillo, Jesseline PreachDaten: MO 14.08. – FR 18.08.Teilnahmegebühr: 30 Euro (erm. 20 Euro)Alter: ab 12 Jahren

ACHTUNG: Begrenzte Teilnehmer*innenzahl, Anmeldung für alle Work-shops an der Kampnagel- Kasse oder über [email protected]

Dauer der Workshops je eine Woche, MO – FR ca. 11:00 – 16:00, Start-Treffpunkt am MO 14.08. und MO 21.08. um 11:00 an der Kampnagel- Kasse. Jeweils freitags 15:00 sind alle Eltern, Großeltern, Geschwister und Freunde herzlich zu einer Präsentation ein- geladen (Treffpunkt Kampnagel-Kasse).

Teilnahmegebühr beinhaltet Mittagessen. Ermäßigung gilt für Inhaber*innen des Ferienpasses, der reguläre Preis kann auf Spendenbasis gern (trotzdem) gezahlt werden, bedürftigen Kindern kann davon die Teilnahme finanziert werden. Aktuelle Informationen auf www.kampnagel.de Ansprechpartnerin für Fragen und Infos: Anna Teuwen, [email protected] Adresse: Jarrestr. 20, 22303 Hamburg, Tel. 040 270 949 49 (Kasse) Eine Kooperation von Kampnagel und der Gabriele Fink Stiftung, im Rahmen von Imagine 2020 | Art and Climate Change, gefördert von der Europäischen Union / Creative Europe.

Foto

: Anj

a W

inte

rhal

ter

WOCHE

2

+ SUMMER CAMP + SOMMERFESTIVAL FÜR KIDS

WOCHE

3

Page 39: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

PARTNER DER DEICHTORHALLEN

KULTURPARTNER

DEICHTORHALLEN INTERNATIONALE KUNSTUND FOTOGRAFIE

HAMBURG

BILL VIOLAINSTALLATIONEN

2. JUNI – 10. SEPTEMBER 2017 HALLE FÜR AKTUELLE KUNSTWWW.DEICHTORHALLEN.DE

#BILLVIOLA

FIRE WOMAN, 2005 © KIRA PEROV, COURTESY OF BILL VIOLA STUDIO

FINAL_Kampnagel_viola_160x240_Deichtorhallen.indd 1 18.05.17 18:28

truly dedicated to style since 1997women’s wear | men’s wear

Marktstraße 25 | 20357 Hamburg[040] 410 84 03

Mo bis Fr 11 –19 h | Sa 11 –17 h 7 h 7garment - online.de | garmentshop.de

Page 40: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

stilbruch.de

JEDER VERDIENT EINE ZWEITE CHANCE!

Stoc

khol

m |

Est.

1976

* Nur einlösbar in unserem Konzeptladen in Hamburg bei Vorlage des Programmheftes. Mindestkauf € 30,-. Nicht kombinierbar mit anderen Rabattaktionen. Nur einmal einlösbar. Gültig bis 11.07.2017.

Hochsommer BEI GUDRUN

www.gudrunsjoeden.de

Adolphsbrücke 9 – 11/ Neuer Wall, HamburgKonzeptladen Gudrun Sjödén

Ihr

10 € Einkaufs- gutschein* AktionscodeGUDRUN-SOMMER17

1723-12DE - Ad program folder Internationales Sommerfestival HH.indd 1 2017-05-18 14:51

Page 41: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

78 79

KARTENINFOSKARTENTELEFON: 040 270 949 49 MO – SA 10:00 – 19:00TAGESKASSE: MO – SA 16:00 – 19:00ABENDKASSE: jeweils ab eine Stunde vor VorstellungsbeginnONLINE: kampnagel.de

SOMMERFESTIVAL-KARTE: 35 Euro (DAMIT 50% SPAREN)Mit der Festivalkarte erhalten Sie für eine Person 50% Ermäßigung auf fast alle Veranstaltungen, 10% bei Koop-erationsveranstaltungen mit Elbphilharmonie Hamburg. / Die K-Karte gilt selbstverständlich auch während des In-ternationalen Sommerfestivals – und für jeweils zwei Per-sonen. *

STUDENT FESTIVAL-PASS: 100 EuroMit gültigem Nachweis jeweils ein Ticket für alle Veran-staltungen inkl. Konzerten. Ausgenommen sind Koopera-tionsveranstaltungen mit Elbphilharmonie Hamburg.*

SUPPORTER FESTIVAL-PASS: 500 EuroDas Sommerfestival unterstützen, jede Vorstellung be-suchen und 24-Stunden-Hotline zur Festivalleitung.*

* Nicht übertragbar, gilt für jeweils eine Vorstellung pro Produktion inkl. Konzerten. Plätze müssen im Vorverkauf oder an der Abendkasse reserviert werden, bei ausverkauften Veranstaltungen bevorzugter Wartelistenplatz.

ANFAHRT PARKEN: In der Tiefgarage Barmbeker Straße / Jarrestraße zum Pauschalpreis von 4 Euro (statt 1,50/h). Dafür Park-ausweis an der Garderobe entwerten lassen.

STADTRAD: Station in der Jarrestraße direkt vor dem Kampnagel Eingang.

FÖRDERER

+ PEACETANBUL+ ALABAMA KINO

IMPRESSUMHERAUSGEBER: Kampnagel Internationale Kulturfabrik GmbH, Jarrestr. 20, 22303 Hamburg, T: 040 270 949 0, Mail: [email protected] INTENDANTIN Amelie Deuflhard (V.i.S.P.) KAUFMÄNNISCHER DIREKTOR Andreas Kornacki REDAKTION András Siebold, Lena Kollender, Marcel Bisevic, Mareike Holfeld, Jari Niesner ÜBERSETZUNGEN Thomas Rogers, Christopher Langer GRAFIK UND KONZEPT The Laboratory of Manuel Bürger: Manuel Bürger, Seb Holl-Trieu, Simon Schindele ANZEIGEN, DRUCK Cult Promotion

KOOPERATIONSPARTNER

TEAM INTERNATIONALES SOMMERFESTIVAL 2017KÜNSTLERISCHE LEITUNG: András SieboldKÜNSTLERISCHE MITARBEIT: Lena Kollender (Co-Kuratorin), Marcel BisevicPRODUKTIONSLEITUNG: Jonas Nellissen, Moritz Meyer und Hannes Stutz (Konzerte)TECHNISCHE LEITUNG: Markus BothTECHNISCHE ASSISTENZ: Corinna KorthÖFFENTLICHKEITSARBEIT: Mareike Holfeld, Julia Kulla, Katharina Scheuermann, Philipp HechtTICKETING: Johannes Hahn, Maria Grupe, Judith Sander (Kassenleitung)ABENDDIENST: Eva Brinkmann, Daniel Chelminiak, Rüdiger Gebert, Nicola Joseph, Tanja Künzel, Max LäubinTON/VIDEO, BÜHNE, LICHT: Technik-Team Kampnagel KÜNSTLERBETREUER*INNEN: Lara Beckmann (Auszubildende), Ben Marnitz, Patrizia Stiegler, Daja Vogt, Charlotte Harke (Summer Camp), Beatrice Löffelholz (Musik)FESTIVALPRAKTIKANT: Jari NiesnerINTENDANTIN KAMPNAGEL: Amelie DeuflhardKAUFMÄNNISCHER DIREKTOR KAMPNAGEL: Andreas Kornacki

MEDIENPARTNER MUSIKPROGRAMM:

MEDIENPARTNER

In Hamburg zu Hause

Wohnen wie Zuhause. Für eine Woche oder sechs Monate. Geschäftlich oder privat, als Single oder als Familie. Bei uns wohnen Sie auf Zeit in einer der schönsten Ecken Hamburgs.

www.apartment040.de

170006-DIV_AZ-Wohnkultur.indd 1 16.05.17 15:45

Page 42: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

1 KAMPNAGEL JARRESTR. 20 2 MUSEUM FÜR KUNST UND GEWERBE HAMBURG STEINTORPLATZ3 ELBPHILHARMONIE HAMBURG PLATZ DER DEUTSCHEN EINHEIT 14 BAAKENHÖFT5 S-BAHNHOF STERNSCHANZE6 REPSOLDSTRASSE 497 FLEETSTREET THEATER ADMIRALITÄTSTR. 7

VERW

ALTU

NGSG

EBÄU

DEKX

ESSE

N &

TRIN

KEN

WC

ALAB

AMA

KINO

PARK

HAUS

KASS

E

WES

TFOY

ER

FOYE

R

FEST

IVAL

AVAN

T-GAR

TEN

MIGRANTPOLITAN

OSTE

RBEK

KAN

AL

BARMBEKER STRASSE

JARR

ESTR

ASSE

K1K2

K3P1

WC

KMH

K4

K6GARD

EROB

E

VORH

ALLE

INFO

INFO

REST

AURA

NT

STERNSCHANZE

REEPERBAHN

FELDSTRASSE

DAMMTOR

BARMBEK

GÄNSEMARKTHAUPTBAHNHOF

MESSBERG

ÜBERSEEQUARTIERHAFENCITY UNIVERSITÄT

BORGWEG

MUNDSBURG

SAARLANDSTRASSE

RÖDINGSMARKT

STADTHAUSBRÜCKE

BAUMWALL

RATHAUS

LANDUNGSBRÜCKEN

ST. PAULI

SCHLUMP

Im Ge

hölz

Wiesendamm

Hamburger Stra

ße

Eiffestraße

Sierichstraße

eess

uahct

fuleh

oH

Willy-Brandt-Straße

An der Alster

Kurt-Schumacher-Allee

Edmund-Siemers-Allee

Grind

elber

g

Gorch-Fock-Wall

3

1

2

4

5

67

R OT H E R B A U M

U H L E N H O R S T

S T. PA U L I

H A R V E S T E H U D E

H O H E L U F T- O S T

E P P E N D O R F

E I M S B Ü T T E L

S T E R N S C H A N Z E

N E U S TA D T

H A F E N C I T Y

K L E I N E R G R A S B R O O K

W A LT E R S H O F

S T G E O R G

H A M M E R B R O O K

R OT H E N B U R G S O R T

H A M M

B O R G F E L D E

H O H E N F E L D E

A U S S E N A L S T E R

E L B E

E I L B E K

B A R M B E K - S Ü D

B A R M B E K

W I N T E R H U D E

5 0 0 m

Page 43: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

WOCHE 1 WOCHE 2 WOCHE 3MI 9. DO 10. FR 11. SA 12. SO 13. MO 14. DI 15. MI 16. DO 17. FR 18. SA 19. SO 20. MO DI 22. MI 23. DO 24. FR 25. SA 26. SO 27.

K6 20:00 –

21:2019:30 – 20:50

19:30 – 20:50

19:30 – 20:50

20:00 19:00 – 20:20

19:00 – 20:20

16:00 –16:50 + 19:00 – 20:20

16:00 – 16:50

18:00 – 19:00

20:30 – 21:45

19:00 – 20:15

19:00 – 20:15

MICHAEL CLARK COMPANY DANIELLANOIS

PHILIPPE QUESNE EVGENY MOROZOV

RADHOUANE EL MEDDEB

K2 21:00 –

22:1021:00 – 22:10

17:00 – 18:10 + 20:00 – 21:10

20:00 – 21:50

20:30 – 22:20

20:30 – 22:20

20:00 20:30 – 22:40

20:30 – 22:40

20:00 – 22:10

SOCALLED & FRIENDS SERGE AIMÉ COULIBALY WOLFGANG VOIGT PRES.: GAS (LIVE)

MARLENE MONTEIRO FREITAS

K1 21:00 –

22:2021:00 – 22:20

19:00 – 20:20

20:30 – 22:00

20:30 – 22:00

20:30 – 22:00

21:00 – 22:10

19:00 – 20:10

19:00 – 20:10

FORCED ENTERTAINMENT

MARIANO PENSOTTI EISA JOCSON

P1 19:00 –

21:0019:00 – 21:00

21:00 – 21:50

18:00 –18:50 + 21:00 – 21:50

18:00 –18:50 + 21:00 – 21:50

11:00 – 19:00

DISRUPTING DEMOCRACY

20:00 – 21:00

21:00 – 22:00

21:00 – 22:00

20:30 – 21:30

JUAN DOMINGUEZ ANNIE DORSEN KIM NOBLE LUCIE POHL

KM

H

22:00ANDREAS DORAU

22:00BEACH HOUSE

22:00LAUREL HALO / ESMARK / FALLBEIL

22:00MOCKY AND FRIENDS

22:00INSANLAR

22:00SEUN KUTI & EGYPT 80

22:00DOPPLER-EFFEKT

22:00ORIENTAL KARAOKE

22:00F.S.K.

22:00SOPHIA KENNEDY / DIE VÖGEL

22:00KICK-ASS-QUEEREEOKÉ

22:30EROBIQUE [FOYER]

22:00DEERHOOF

VO

RH

ALLE

18:00 – 19:30 + 21:00 – 22:30

18:00 –19:30 + 21:00 – 22:30

18:00 – 19:30 + 21:00 – 22:30

18:00 – 19:30 + 21:00 – 22:30

ab 18:00CAVELAND TRUCK

TANIA BRUGUERA

FE

STIV

AL

AV

AN

T- G

AR

TEN

ab 18:00DOMINGUEZ & MARTINEZ: PM GARDEN

ab 18:00DOMINGUEZ & MARTINEZ: PM GARDEN

ab 18:00DOMINGUEZ & MARTINEZ: PM GARDEN

00:00AM GARDEN

00:00AM GARDEN

00:00AM GARDEN

MIG

RA

NT-

PO

LITAN

ab 19:00 ab 18:00 ab 18:00 ab 18:00 ab 18:00 COMMA CAFÉ

ab 17:00 COMMA CAFÉ

ab 17:00 JAMSESSION: AHLAN WAS GEHT!

ab 17:00 JAMSESSION: DAMASKO PROJECT

ab 15:00 BOY DIVISION JUKE BOX

ab 17:00 COMMA CAFÉ

ab 18:00 COMMA CAFÉ/ HOUSE OF CUNTROL

ab 18:00 JAMSESSION: FATTOUCH

ab 18:00 DEEJAY FAITH

VERSPENDE DEINE RENTE - SOLICASINO

ELB

PH

IL-H

AR

MO

NIE

20:00 TINDER-STICKS

17:30 + 20:30

ORCHESTER-KARAOKE

20:00 RUFUS WAIN-WRIGHT

AN

DE

RE

OR

TE

10:00 – 18:00

10:00 – 18:00

10:00–18:00

10:00 – 18:00

13:00 – 21:00

10:00 – 18:00

10:00 – 18:00

10:00 – 18:00

20:00 JAJAJA [FLEETSTREET THEATER]

20:00 JAJAJA [FLEETSTREET THEATER]ESZTER SALAMON [MUSEUM

FÜR KUNST UND GEWERBE]ESZTER SALAMON [MUSEUM FÜR KUNST UND GEWERBE]

ab 14:00GEHEIMAGENTUR / HAMBURG PORT HYDRARCHY [BAAKENHÖFT]

00:00 – 24:00JIMMY CAUTY [STERNSCHANZE]

18:00POOL & KATOULATI [REPSOLDSTR. 49]

17:00

P & K18:00POOL & KATOULATI [REPSOLDSTR. 49]

18:00POOL & KATOULATI [REPSOLDSTR. 49]

11:00 – 16:00SUMMER CAMP [FESTIVAL GELÄNDE]

11:00 – 16:00SUMMER CAMP [FESTIVAL GELÄNDE]

S.38 S.44

S.6

S.8 + S.70

S.10

S.12

S.16 S.17 S.34S.18 S.35S.19 S.36

S.14

S.64

S.64

S.66 S.66

S.58

S.63 S.63S.63

S.72 S.72

S.63

S.58 S.68

S.60

S.67

S.68

S.66

S.32 S.40 S.52

S.66 S.66 S.66 S.66 S.66 S.66 S.66

S.64 S.64

S.64 S.64

S.22

S.37 S.51S.50 S.54

S.55

S.56

S.26

S.28 S.30 S.48 S.57

S.46

S.20

S.24

S.22 + S.71 S.41 S.42

Tanz Theater/Performance Installation/Performance Theorie/Aktion Konzert/Party Publikumsgespräch im Anschluss an die Vorstellung

Page 44: MIT SICHERHEIT UNSICHER - justiz.hamburg.de · kuratorischerweise spielt zusätzlich Fela Kutis Sohn Seun mit der 14-köpfigen Band seines Vaters ein Konzert im an dieser Stelle haben

AHLAN WAS GEHT!ANAS ABOURAANDREAS DORAU / SUPPORT: ERNEUERBARE ENERGIEN, JUSTUS KÖHNCKEANNIE DORSENBEACH HOUSEDAMASKO PROJECTDANIEL LANOISDEEJAY FAITHDEERHOOFDOPPLEREFFEKT / SUPPORT: TOUTESTBEAU, CINDY LOOPEREISA JOCSONEROBIQUE / BOOTY CARRELL (DJ SET)ESZTER SALAMONEVGENY MOROZOVF.S.K.FATTOUCHFORCED ENTERTAINMENTGEHEIMAGENTUR / HAMBURG PORT HYDRARCHYINSANLARJAJAJAJIMMY CAUTYJUAN DOMINGUEZJUAN DOMINGUEZ & ARANTXA MARTINEZ / STUDIO EXPERIMENTELLES DESIGN DER HFBK HAMBURGJUNGE SYMPHONIKER HAMBURG & MATTHIAS VON HARTZ & JAN DVORAKKICK-ASS-QUEEREEOKÉKIM NOBLELAUREL HALO / ESMARK / FALLBEILLUCIE POHLMARIANO PENSOTTIMARLENE MONTEIRO FREITASMICHAEL CLARK COMPANYMIGRANTPOLITANS / USCHI GELLER EXPERIENCE / BOY DIVISION / REFUGEE RADIO NETWORKMOCKY AND FRIENDSPETER HÖNNEMANNPHILIPPE QUESNEPOOL & KATOULATIRADHOUANE EL MEDDEBRUFUS WAINWRIGHTSERGE AIMÉ COULIBALYSEUN KUTI & EGYPT 80SOCALLED & FRIENDSSOPHIA KENNEDY / DIE VÖGELTANIA BRUGUERATINDERSTICKSWOLFGANG VOIGT PRESENTS: GAS (LIVE)