Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH...

23
Montageständer für Bike – pneumatisch Art.Nr. 589 4994 Originalbedienungsanleitung Ausgabedatum:_10/2010________________ Gerätenummer:_MBP 003 42 10 – 052 42 10 Anleitung für künftige Verwendung aufbewahren! Hersteller: Weilnhammer Maschinenbau GmbH 84405 Dorfen

Transcript of Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH...

Page 1: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

Montageständer für Bike – pneumatisch

Art.Nr. 589 4994

Originalbedienungsanleitung

Ausgabedatum:_10/2010________________ Gerätenummer:_MBP 003 42 10 – 052 42 10

Anleitung für künftige Verwendung aufbewahren!

Hersteller: Weilnhammer Maschinenbau GmbH 84405 Dorfen

Page 2: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

2

Inhalt Seite 1. Allgemeines; bestimmungsgemäße Verwendung 2 2. Sicherheitshinweise 2 3. Technische Daten 3 4. Pneumatikschaltplan 3 5. Bedienelemente 4 6. Handhabung 5 7. Wartung 7 8. Entsorgung 7 9. Ersatzteile 8 10. Konformitätserklärung 11 1. Allgemeines; Bestimmungsgemäße Verwendung Der Montageständer für Bike - pneumatisch mit 3-Punkt-Aufnahme dient zum Einspannen von Fahrradrahmen um diese für Reparaturen in eine günstige und ergonomische Arbeitsposition anzuheben und zu schwenken. Durch die drei einstellbaren Tragrollen bzw. Tragdorne (Option) kann der Rahmen spielfrei, fest eingespannt werden und ist dadurch auch für druckempfindliche Rahmen aus Carbon oder Aluminium geeignet. Der Pneumatikzylinder hebt mühelos auch schwere Fahrräder mit Elektromotor bis 35 Kg. 2. Sicherheitshinweise

Achtung!

Auf einen festen Sitz des Fahrradrahmens auf den 3 Tragrollen achten. Der Rahmen könnte herabfallen und beschädigt werden.

Achtung! Kippgefahr! Gerät nur auf ausreichend tragfähigem Boden befestigen bzw. die Bodenplatte verwenden.

• Bei schweren Elektrofahrrädern, zuerst die Lenkerseite einhängen, dann das Fahrrad

hinten anheben und auf der zweiten Tragrolle befestigen. • Diese Bedienungsanleitung dient zur fachgerechten Gerätehandhabung und soll vor der

ersten Inbetriebnahme als auch regelmäßig während der Nutzungszeit des Gerätes und seiner Zubehörteile gelesen werden.

Page 3: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

3

• Die aufgeführten Arbeitsschritte und Sicherheitshinweise entbinden den Anwender nicht von seinen allgemeinen Sorgfaltspflichten im Umgang mit technischen Geräten.

• Bedienungsanleitung stets für das Bedienungspersonal zugänglich aufbewahren. • Beim Wiederverkauf des Gerätes ist die Bedienungsanleitung stets mit zu übergeben. • Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften beachten. • Den angegebenen Betriebsdruck von 10 bar nicht überschreiten. • Vor Servicearbeiten an der pneumatischen Ausrüstung ist das Gerät von der

Druckluftquelle zu trennen. • Pneumatikarmaturen und –schläuche regelmäßig auf Undichtheiten und Knickstellen

untersuchen. • Defekte bzw. beschädigte Bauteile umgehend ersetzen. • Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorenthalten. 3. Technische Daten Abmessungen: Breite 660 mm x Tiefe 540 mm x Höhe 1720 mm Gewicht: 49 Kg Tragkraft: max. 35 Kg (350N) Druck: max. 10 bar Zylinderhub: 600 mm Hubhöhe 775 – 1375 mm (Mitte Tragrollen) 4. Pneumatikschaltplan

Page 4: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

4

5. Bedienelemente A B C D E F G H Abb.1 J K Pos. Benennung A Kugelgriff B Tragrolle C Sterngriff (Klemmung für Tragrolle) D Klemmhebel für Vertikalbewegung E Klemmhebel für Schwenkeinheit F Pneumatikanschluss G Handhebel „Auf-Ab“ H Klemmhebel Führungsschlitten J Drossel zur Regulierung der

Zylindergeschwindigkeit K Bodenplatte (Option)

Abb.2

Page 5: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

5

6. Handhabung • Schwenkaufnahme mittels Ventil ganz absenken. • Eine grobe Voreinstellung der 3-Punkt-Aufnahme

vornehmen. Dazu die rechte Tragrolle ganz nach rechts aussen schieben und mit dem Sterngriff klemmen. (Abb.3)

Abb.3 • Das Rad anheben und auf den Tragrollen einhängen. • Bei schweren Elektrofahrrädern, zuerst die Lenkerseite

einhängen, dann das Fahrrad hinten anheben und auf der zweiten Tragrolle befestigen.

• Die zweite Tragrolle passend nach aussen verschieben und mit dem Sterngriff klemmen, so dass der Fahrradrahmen spielfrei eingeklemmt ist. (Abb.4)

Abb.4 • Untere Tragrolle in den Winkel zwischen Sitzrohr und

Unterrohr klemmen und Klemmhebel für Tragrolle fest arretieren. (Abb. 5)

Abb.5

Page 6: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

6

• Rad mittels Ventil in gewünschte Höhe anheben. • Klemmhebel des Führungsschlittens arretieren.

(Abb.6) Abb.6 • Klemmhebel der Schwenkeinheit öffnen;

Fahrradrahmen in Reparaturposition schwenken und Klemmhebel wieder arretieren. (Abb. 7)

Abb.7 • Zum Absenken nach erfolgter Reparatur in

umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Page 7: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

7

Als Option erhältlich • Bei Rahmenformen, die mit den Tragrollen aus Platz-

gründen nicht zu spannen sind, kann die Tragrolle gegen den gummierten Universalhaltestift ausgetauscht werden (3-er Set Art.Nr. 589 4739)

Abb.8 • Dazu den Sterngriff lösen und die hintere Aufnahmerolle

gegen den Dorn austauschen. (Abb. 8 und 9) Abb.9 7. Wartung • Gerät regelmäßig von Schmutz und Staub säubern. • Schwenkeinheit gelegentlich mit Mehrzweckfett schmieren. • 1 x jährlich Befestigungsmutter M10 der Schwenkeinheit auf festen Sitz kontrollieren. • 1 x jährlich Pneumatikarmaturen und –schläuche auf Undichtheiten und Knickstellen

untersuchen. • Vor Servicearbeiten an der pneumatischen Ausrüstung ist das Gerät von der

Druckluftquelle zu trennen. • Defekte bzw. beschädigte Bauteile umgehend ersetzen. 8. Entsorgung • Tragrollen = Kunststoff POM • Klemmhebel, Sterngriffe und Kugelgriff = Kunststoff PA bzw. PP • Pneumatikzylindergehäuse = Aluminium • Sonstige Teile = Stahlschrott

Page 8: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

8

9. Ersatzteile Pos. Best.Nr. Benennung 01 WH 9775 Führungssäule 02 WH 9776 Deckel 03 WH 9777 Halter für Kolbenstange 04 WH 9778 Pneumatikzylinder Ø50 x 600 mm Hub 05 WH 9779 Führungsschlitten mit Rollenhalter 06 WH 9780 Laufrollenhalter 07 WH 9781 Aufspannplatte 08 WH 9782 Klemmstück 09 * WH 9705 Klemmhebel GN603 – M10 x 30 10 * WH 9783 Laufrolle Ø42 x 32 mm 11 WH 9784 Distanzrohr Ø14 x 1,8 für Laufrolle 12 * WH 6078 5/3-Wege-Ventil MSV – Handhebel federnd 13 WH 6661 Einschraubdrossel mit Schalldämpfer 1/8“ 14 WH 9785 Winkelverschraubung 1/8“ – Ø6 15 WH 9441 Winkelverschraubung 1/8“ – Ø4 16 WH 9786 Reduzierung ¼“ aussen – 1/8“ innen 17 WH 9787 Spiralschlauch TCU 0425B 18 WH 9788 Rückschlagventil AKH 06-00 19 WH 9422 Gerade Einschraubverschraubung ¼“ – Ø6 20 WH 5427 Einstecknippel ¼“ aussen 21 WH 9789 Kabeltülle Ø20 22 WH 2258 Sechskantschraube DIN 933 – M6 x 70 23 WH 1201 Scheibe DIN 125 – Ø6,4 24 WH 1773 Zylinderschraube DIN 912 – M6 x 12 25 WH 1035 Zylinderschraube DIN 84 – M4 x 35 26 WH 1205 Scheibe DIN 125 – Ø4,3 27 WH 2687 Sicherungsmutter DIN 985 - M4 28 WH 2456 Flachmutter DIN 936 – M16 x 1,5 29 WH 2683 Sicherungsmutter DIN 985 – M16 x 1,5 30 WH 3352 Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 31 WH 1952 Zylinderschraube DIN 912 – M10 x 40 32 WH 1953 Zylinderschraube DIN 912 – M10 x 35 33 WH 3278 Zylinderschraube DIN 6912 – M10 x 25 34A WH 9407 Pneumatikschlauch Ø4 x 0,65 – 1000 mm 34B WH 9790 Pneumatikschlauch Ø6 x 1 – 1000 mm 35 WH 1769 Zylinderschraube DIN 912 – M8 x 20 36 WH 9741 Schwenkausleger 205mm mit Distanzrohr Ø20 x Ø10,5

und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter DIN 934 – M8 40 WH 9708 Nutenstein lang – Gr. 10 / M8 41 WH 9713 Distanzrohr Ø14 x 1,8 x 12mm

Page 9: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

9

42 * WH 9712 Tragrolle Ø49 x 45mm 43 WH 3553 Senkschraube DIN 7991 – M10 x 70 44 WH 9704 Sterngriff DIN 6336 – Ø63 – M10 45 WH 1478 Scheibe DIN 440 – R11 46 WH 9711 Nutenstein lang – Gr. 12 / M10 47 WH 9710 Distanzrohr Ø14 x 1,8 x 27mm 48 WH 3564 Senkschraube DIN 7991 – M10 x 100 49 * WH 9709 Tragrolle Ø46 x 45 mm 50 WH 9707 Distanzstück Ø50 x 15mm 51 * WH 9706 Klemmhebel GN 503 – M8 x 45 52 WH 1476 Scheibe DIN 440 – R9 53 WH 3352 Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 54 WH 2677 Sicherungsmutter DIN 985 – M10 55 WH 9791 Schottverschraubung Ø4 / Ø4 * Bei den mit *) gekennzeichneten Teilen handelt es sich um Verschleißteile für welche Mängelansprüche im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten ausgeschlossen sind

Page 10: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

10

Page 11: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

11

10. Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EU – conformity declaration

Déclaration de Conformité de U.E. Name des Herstellers: Weilnhammer Maschinenbau GmbH Name of manufacturer: Nom du fabricant: Anschrift des Herstellers: Esterndorf 7 Adress of manufacturer D - 84405 Dorfen Adresse du fabricant Dokumentations-Bevollmächtigter: Ingrid Weilnhammer Authorized agent for technical documents: Esterndorf 4 Agent pour les documents technique: 84405 Dorfen Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Gerät in seiner Konzeption und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der unten genannten EG-Richtlinien entspricht. Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemässen Reparaturen und / oder unerlaubten Umbauten, die nicht ausdrücklich von uns autorisiert

sind, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. We herewith declare that the machine described below meets the standard safety regulations of the EU-guidelines mentioned below in its conception and construction, as well as in the design put into circulation by us. In case of unauthorized changes, improper repairs and / or unauthorized modifications, which have not been expressly allowed by us, this declaration will lose its validity.

Par la présente, nous déclarons que la conception et la construction ainsi que le modèle, mis sur le marché par nous, de l´appareil décrit ci-dessous correspondent aux directives fondamentales de sécurité de la U.E. mentionnées ci-dessous. En cas de changements non autorisés, de réparations inadéquates et / ou de modifications prohibées, qui n´ont pas été autorisés expressément par nous, cette déclaration devient caduque.

Gerätebezeichnung: Montageständer für Fahrräder Description of the machine: Déscription de la machine: Gerätetyp: Montageständer Bike – pneumatisch MBP Type of machine: Type de machine: Zutreffende EG-Richtlinien: 2006/42/EG Applicable EU-guidelines: Directives de la U.E. applicables Angewandte europäische Normen: DIN EN ISO 12100; DIN EN 1494; DIN EN 983 Used EU-normes: DIN EN ISO 14121-1; DIN EN 61310-3;, DIN EN 62079 Normes de la U.E. appliquées:

Page 12: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

12

Page 13: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

13

Pneumatical mounting stand for bikes

Ref.no. 589 4994

Translation of the original manual

Issued:_____10/2010________________ Machine no.:_MBP 003 42 10 – 052 42 10

Keep this manual for future use!

Manufacturer: Weilnhammer Maschinenbau GmbH 84405 Dorfen

Page 14: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

14

Table of contents page 1. General information, correct use 2 2. Safety instructions 2 3. Technical data 3 4. Pneumatic diagram 3 5. Operating elements 4 6. Handling 5 7. Maintenance 7 8. Waste disposal 7 9. Spare parts list 8 10. Declaration of conformity 11 1. General information, correct use The pneumatic mounting stand for bikes (with three-point-support) is designed to secure a bicycle frame in order to lift and to swivel it into an ergonomic working position. With its three adjustable carrying rollers or mandrels (optional), the stand can secure bicycle frames without looseness, and therefore is also suitable for pressure-sensitive carbon or aluminium frames. The pneumatic cylinder makes it possible to lift even heavy bicycles (up to 35 Kg, e.g. including electric motor) without great effort. 2. Safety instructions

Caution!

Make sure that the bicycle frame is correctly seated on the three carrying rollers. It may fall down and be damaged.

Caution! Tilting risk! When fastening the device to the floor, never exceed the safe floor-load. You can also use the base plate (option).

• In case of heavy electric bicycles, first hang the handlebar onto the front carrying roller,

then lift the back side of the bike and fasten it onto the second carrying roller. • This manual explains the correct handling of the device. It should be studied before the

device is used for the first time, and be read regularly when the device and its accessories are used.

Page 15: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

15

• Besides the explanations and safety instructions in this manual, the user must take account of the precautions relating to the use of all technical devices.

• Always keep the manual accessible to the operators. • Whenever the device is sold again, pass this manual on to the new owner. • Observe the relevant regulations for the prevention of accidents. • Do not exceed the maximum pressure of 10 bar. (145PSI) • Before servicing the pneumatic system, disconnect the device from the compressed air

supply. • The pneumatic fittings and pressure hoses have to be checked regularly on leaks or

deformation. • Replace all defective or damaged parts promptly. • We reserve the right to carry out modifications which we consider to be technically

advantageous. 3. Technical data Dimensions: width 660 mm x depth 540 mm x height 1720 mm Weight: 49 Kg Max. load bearing capacity: max. 35 Kg (350N) Pressure: max. 10 bar (145PSI) Stroke of cylinder: 600 mm Lifting height: 775 – 1375 mm (Middle of the carrying rollers) 4. Pneumatically diagram

Page 16: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

16

5. Operating elements A B C D E F G H fig.1 J K Pos. Description A Ball handle B Carrying roller C Star knob (for securing the carrying roller) D Clamping lever for vertical frame E Clamping lever for swivelling mechanism F Pneumatic connection G Hand-lever „up / down“ H Clamping lever guide skid J Throttle valve for cylinder speed control K Base plate (option)

fig.2

Page 17: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

17

6. Handling • Lower the swivelling mechanism to the end by

actuating the pneumatic valve. • Roughly pre-adjust the three-point-support. To this

end, push the right carrying roller outwards to the right as far as possible, then lock it with the star-knob. (fig.3)

fig.3 • Lift the bicycle and hang it onto the carrying rollers. • In case of heavy electric bicycles, first hang the

handlebar onto the front carrying roller, then lift the back side of the bike and fasten it onto the second carrying roller.

• Shift the second carrying roller outwards into the appropriate position, then lock it with the star knob so as to secure the bicycle frame without looseness. (fig.4)

fig.4 • Fit the lower carrying roller into the angle between the

seat tube and the down tube. Correctly lock the clamping lever for carrying roller (fig.5)

fig.5

Page 18: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

18

• Lift the bicycle to the desired height by actuating the

pneumatic valve. • Lock the clamping lever of the guide skid. (fig.6) fig.6 • Operate the clamping lever for the swivelling

mechanism. Swivel the bicycle into the repair position and lock the clamping lever for the swivelling mechanism. (fig.7)

fig.7 • For lowering the bicycle frame after repair, proceed in

reverse order.

Page 19: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

19

Option • In order to handle bulky frames that can not be secured with

the carrying rollers, the carrying roller can be exchanged for the rubber-lagged universal holding pin. (set of 3 pcs. Ref.no. 589 4739)

fig. 8 • To this end, loosen the star knob, then exchange the rear

carrying rollers for the universal holding pin. (fig.8 + 9) fig. 9 7. Maintenance • Regularly clean off dirt and dust from the device. • Occasionally lubricate the swivelling mechanism with universal grease. • Once a year, make sure that the M10 lock nut of the swivelling mechanism is seated

correctly. • Once a year, check the pneumatic fittings and pressure hoses on leaks or deformation. • Before servicing the pneumatic system, disconnect the device from the compressed air

supply. • Replace all defective or damaged parts promptly. 8. Waste disposal • Carrying rollers = plastic POM • Clamping levers, star knobs and ball handle = plastic PA and/or PP • Housing of pneumatic cylinder = Aluminium • Further parts = steel scrap

Page 20: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

20

9. Spare parts list Pos. Ref.no. Description 01 WH 9775 Guide column 02 WH 9776 Cover 03 WH 9777 Holder for cylinder rod 04 WH 9778 Pneumatic cylinder Ø50 x 600 mm stroke 05 WH 9779 Guide skid with holder for rollers 06 WH 9780 Holder for Rollers 07 WH 9781 Fixing plate 08 WH 9782 Clamp 09 * WH 9705 Clamping lever GN603 – M10 x 30 10 * WH 9783 Roller Ø42 x 32 mm 11 WH 9784 Spacer Ø14 x 1,8 for roller 12 * WH 6078 5/3-directional- control-valve MSV – hand lever spring

mounted 13 WH 6661 Threaded chocker valve with sound absorber 1/8“ 14 WH 9785 Angular screw connection 1/8“ – Ø6 15 WH 9441 Angular screw connection 1/8“ – Ø4 16 WH 9786 Reduction ¼“ a – 1/8“ i 17 WH 9787 Spiral tube TCU 0425B 18 WH 9788 Check valve AKH 06-00 19 WH 9422 Screw connection ¼“ – Ø6 20 WH 5427 Plug ¼“ a 21 WH 9789 Tube entry Ø20 22 WH 2258 Hexagon head screw DIN 933 – M6 x 70 23 WH 1201 Washer DIN 125 – Ø6,4 24 WH 1773 Hexagon socket head cap screw DIN 912 – M6 x 12 25 WH 1035 Slotted cheese head screw DIN 84 – M4 x 35 26 WH 1205 Washer DIN 125 – Ø4,3 27 WH 2687 Lock nut DIN 985 - M4 28 WH 2456 Flat nut DIN 936 – M16 x 1,5 29 WH 2683 Lock nut DIN 985 – M16 x 1,5 30 WH 3352 Washer DIN 7349 – Ø10,5 31 WH 1952 Hexagon socket head cap screw DIN 912 – M10 x 40 32 WH 1953 Hexagon socket head cap screw DIN 912 – M10 x 35 33 WH 3278 Hexagon socket head cap screw DIN 6912 – M10 x 25 34A WH 9407 Pneumatic tube Ø4 x 0,65 – 1000 mm 34B WH 9790 Pneumatic tube Ø6 x 1 – 1000 mm 35 WH 1769 Hexagon socket head cap screw DIN 912 – M8 x 20 36 WH 9741 Swivelling arm 205mm with spacer Ø20 x Ø10,5 and

washer DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertical frame 38 WH 9703 Ball knob Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Hexagon nut DIN 934 – M8 40 WH 9708 Long groove nut – size 10 / M8

Page 21: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

21

41 WH 9713 Spacer Ø14 x 1,8 x 12mm 42 * WH 9712 Carrying roller Ø49 x 45mm 43 WH 3553 Counter sunk screw DIN 7991 – M10 x 70 44 WH 9704 Star handle DIN 6336 – Ø63 – M10 45 WH 1478 Washer DIN 440 – R11 46 WH 9711 Long groove nut – size 12 / M10 47 WH 9710 Spacer Ø14 x 1,8 x 27mm 48 WH 3564 Counter sunk screw DIN 7991 – M10 x 100 49 * WH 9709 Carrying roller Ø46 x 45 mm 50 WH 9707 Spacer Ø50 x 15mm 51 * WH 9706 Clamping lever GN 503 – M8 x 45 52 WH 1476 Washer DIN 440 – R9 53 WH 3352 Washer DIN 7349 – Ø10,5 54 WH 2677 Lock nut DIN 985 – M10 55 WH 9791 Bulk head connection Ø4 / Ø4 The parts marked with an asterisk *) are wear parts for which no liability based on any legal regulations whatsoever can be accepted.

Page 22: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

22

Page 23: Montageständer für Bike – pneumatisch · 2015. 3. 9. · und Scheibe DIN 7349 – Ø10,5 37 WH 9702 Vertikalrahmen 38 WH 9703 Kugelgriff Ø50 – M8 x 20 39 WH 2402 Sechskantmutter

23

10. Declaration of conformity

EG-Konformitätserklärung EU – conformity declaration

Déclaration de Conformité de U.E. Name des Herstellers: Weilnhammer Maschinenbau GmbH Name of manufacturer: Nom du fabricant: Anschrift des Herstellers: Esterndorf 7 Adress of manufacturer D - 84405 Dorfen Adresse du fabricant Dokumentations-Bevollmächtigter: Ingrid Weilnhammer Authorized agent for technical documents: Esterndorf 4 Agent pour les documents technique: 84405 Dorfen Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Gerät in seiner Konzeption und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der unten genannten EG-Richtlinien entspricht. Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemässen Reparaturen und / oder unerlaubten Umbauten, die nicht ausdrücklich von uns autorisiert

sind, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. We herewith declare that the machine described below meets the standard safety regulations of the EU-guidelines mentioned below in its conception and construction, as well as in the design put into circulation by us. In case of unauthorized changes, improper repairs and / or unauthorized modifications, which have not been expressly allowed by us, this declaration will lose its validity.

Par la présente, nous déclarons que la conception et la construction ainsi que le modèle, mis sur le marché par nous, de l´appareil décrit ci-dessous correspondent aux directives fondamentales de sécurité de la U.E. mentionnées ci-dessous. En cas de changements non autorisés, de réparations inadéquates et / ou de modifications prohibées, qui n´ont pas été autorisés expressément par nous, cette déclaration devient caduque.

Gerätebezeichnung: Montageständer für Fahrräder Description of the machine: Déscription de la machine: Gerätetyp: Montageständer Bike – pneumatisch MBP Type of machine: Type de machine: Zutreffende EG-Richtlinien: 2006/42/EG Applicable EU-guidelines: Directives de la U.E. applicables Angewandte europäische Normen: DIN EN ISO 12100; DIN EN 1494; DIN EN 983 Used EU-normes: DIN EN ISO 14121-1; DIN EN 61310-3;, DIN EN 62079 Normes de la U.E. appliquées: