Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente...

101
UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA Oddelek za germanistiko DIPLOMSKO DELO Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen Plakatwerbung mit der Betonung auf dem Wortbildungstyp der Kontamination Morfološka primerjava nemških in slovenskih plakatov s poudarkom na besedotvornem načinu kontaminacija Mentorin: doc. dr. Melanija Larisa Fabčič Kandidatka: Lilijana Sitar Maribor, 2013

Transcript of Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente...

Page 1: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

UNIVERZA V MARIBORU

FILOZOFSKA FAKULTETA

Oddelek za germanistiko

DIPLOMSKO DELO

Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen Plakatwerbung

mit der Betonung auf dem Wortbildungstyp der Kontamination

Morfološka primerjava nemških in slovenskih plakatov s poudarkom na

besedotvornem načinu kontaminacija

Mentorin: doc. dr. Melanija Larisa Fabčič Kandidatka: Lilijana Sitar

Maribor, 2013

Page 2: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

Lektorji:

Lektorica za nemški jezik: Maja Črešnik, uni. dipl. germ.

Lektor za slovenski jezik: Mateja Marin, prof. slov.

Page 3: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

Zahvala

Zahvaljujem se mentorici doc. dr. Melaniji Larisi Fabčič za njen trud in potrpežljivost,

podporo in napotke pri pripravi in izdelavi diplomskega dela.

Zahvaljujem se tudi celotni družini, ki so me ves čas trdno podpirali in mi stali ob strani.

Zahvala gre tudi fantu Bojanu in prijateljem, ki so podpirali moje ideje glede diplomskega

dela.

Page 4: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

UNIVERZA V MARIBORU

FILOZOFSKA FAKULTETA

IZJAVA

Podpisana Lilijana Sitar, rojena 27.5.1986 v Murski Soboti, študentka Filozofske fakultete

Univerze v Mariboru, smer Nemški jezik s književnostjo, izjavljam, da je diplomsko delo z

naslovom Morfološka primerjava nemških in slovenskih plakatov s poudarkom na

besedotvornem načinu kontaminacije pri mentorici doc. dr. Melaniji Larisi Fabčič avtorsko

delo. V diplomskem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni; teksti niso

prepisani brez navedb avtorjev.

______________________________

(podpis študentke)

Maribor, _____________________

Page 5: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

POVZETEK

Diplomsko naloga je bila zasnovana s ciljem, da se ugotovi v kolikšni meri nam v

današnjem času reklame in s tem plakati ponujajo igranje z besedami, bolje rečeno s

tvorjenjem novih besed z besedotvornim načinom kontaminacije oziroma prekrivanja.

Dejstvo je, da dandanes ustvarjalci reklam skušajo potrošnike pritegniti z izstopajočo

reklamo ali plakatom in ne le s kvaliteto izdelkov. Nekateri plakati tvorijo že skoraj

majhno vejo umetnosti zase. Zato je bilo najprej potrebno zagotoviti dovolj obsežen korpus

nemških in slovenskih plakatov, s pomočjo katerih bi lahko potrdili oz. ovrgli zastavljene

hipoteze. Izhajalo se je iz dejstva, da nemški plakati vsebujejo večje število prekrivank kot

slovenski. Plakati so se zbirali od januarja 2011 do oktobra 2012. In sicer naključno oz.

vključilo se je skoraj vse, na kar sem naletela. Vsaka kontaminacija na plakatu se je

morfološko analizirala in bila uvrščena v določen tip in obliko kontaminacije. Pri analizi

prekrivank so se upoštevali različni viri, saj je teorija o prekrivankah še v razvoju in se

spreminja ves čas. Pri obdelavi plakatov se je uporabljala deskriptivna metoda obdelave

podatkov in na podlagi izkušenj smo skušali izpeljati ugotovitve in rezultate.

Ključne besede: plakati, oglaševanje, prekrivanka, neologizem, besedotvorje, morfologija

Page 6: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

ZUSAMMENFASSUNG

Die vorliegende Diplomarbeit wurde mit dem Ziel konzipiert herauszufinden inwiefern

heutzutage die Werbebranche mit uns „spielt“ und wie sie neue Wörter mit Hilfe des

Wortbildungsprinzips der Kontamination bildet. Die Erschaffer von Werbung versuchen

mit allen Mitteln den Verbraucher anzuziehen, entweder mit etwas Herausragendem oder

mit etwas Neuem. Die Qualität der Produkte steht nicht mehr an erster Stelle, sondern nur

noch der Massenverkauf der Ware. Man kann fast behaupten, dass solche Plakate eine

kleine Kunstform für sich darstellen. Als erstes wurde ein entsprechend großes Korpus an

slowenischen und deutschen Plakaten gesammelt, mit dessen Hilfe unsere Thesen bestätigt

oder wiederlegt wurden. Hierbei waren wir der Überzeugung, dass bei den deutschen

Plakaten der Wortbildungstyp der Kontamination häufiger auftreten könnte als bei den

slowenischen. Die Plakate wurden von Januar 2011 bis Oktober 2012 gesammelt, und zwar

nach dem Prinzip des Zufalls, d.h. wir haben alle inkludiert, die wir gesehen haben. Jede

Neubildung (Kontamination) wurde morphologisch analysiert und einem passenden

Kontaminationstypen zugeordnet. Die Kontaminationstypen wurden anhand unserer

angegebenen Quellen eingeordnet und analysiert, denn die Theorie der Kontamination ist

noch recht neu und entwickelt sich ständig weiter. Bei der Plakatanalyse konzentrierten wir

uns auf die deskriptive Methode und haben versucht anhand unserer Erfahrungen unsere

Befunde und Resultate entsprechend zu interpretieren.

Stichwörter: Plakatwerbung, Kontamination, Neologismus, Wortbildung, Morphologie

Page 7: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

INHALTSVERZEICHNIS

1 EINLEITUNG ................................................................................................................... 1

2 THEORETISCHER TEIL .............................................................................................. 3

2.1 Die deutsche Wortbildung im groben Überblick ......................................................... 3

2.2 Einige wichtige Begriffserklärungen zur leichteren Verständnis ................................ 6

2.3 Funktionen der Wortbildung ....................................................................................... 8

Wortschatzerweiterung – die wichtigste Funktion ........................................................ 8

2.4 Wortbildungsarten ..................................................................................................... 10

2.4.1 Komposition ....................................................................................................... 11

2.4.2 Derivation ........................................................................................................... 11

2.4.3 Konversion ......................................................................................................... 13

2.4.4 Kurzwortbildung ................................................................................................. 13

Weitere Wortbildungsarten.......................................................................................... 13

2.5 Die slowenische Wortbildung im groben Überblick ................................................. 15

2.6 Die Komponenten der slowenischen Wortbildungseinheit ....................................... 16

2.6.1 Izpeljava.............................................................................................................. 18

2.6.2 Zlaganje .............................................................................................................. 18

2.6.3 Sestavljanje ......................................................................................................... 18

2.6.4 Sklapljanje .......................................................................................................... 19

2.7 Vergleich der slowenischen und deutschen Wortbildung ......................................... 20

3 KONTAMINATION ...................................................................................................... 24

3.1 Etymologie ................................................................................................................ 24

3.2 Definition der deutschen Kontamination ................................................................... 26

3.3 Definition der slowenischen Wortbildungsart „Kontaminacija“ bzw. Kopplung mit

Überschneidung ............................................................................................................... 33

3.5 Gebrauch der Kontamination .................................................................................... 38

4 EMPIRISCHER TEIL ................................................................................................... 41

4.1 Ziele ........................................................................................................................... 41

Page 8: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

4.2 Forschungsfragen ...................................................................................................... 42

4.3 Hypothesen ................................................................................................................ 43

4.4 Methodologie ............................................................................................................. 44

4.4.1 Forschungsmethoden .......................................................................................... 44

4.4.2 Das Forschungsmuster ........................................................................................ 44

4.4.3 Das Verfahren der Datenverarbeitung ................................................................ 45

4.4.4 Die Organisation der Plakatsammlung ............................................................... 46

4.4.5 Inhaltliche Merkmale der Plakate ....................................................................... 46

4.5 Einige Begriffserklärungen zur besseren Verständnis der Plakatanalyse ................. 49

4.7 Slowenische Plakatanalyse mit Plakaten, die eine Kontamination enthalten haben . 63

4.8 Einige interessante Funde zu diesem Thema ............................................................. 75

4.9 Resultate und Interpretationen ................................................................................... 77

4.10 Bestätigung oder Widerlegung der Hypothesen ...................................................... 83

Hypothese 1 ................................................................................................................. 83

Hypothese 2 ................................................................................................................. 83

Hypothese 3 ................................................................................................................. 83

Hypothese 4 ................................................................................................................. 84

Hypothese 5 ................................................................................................................. 84

Hypothese 6 ................................................................................................................. 85

5 FAZIT .............................................................................................................................. 87

LITERATUR ..................................................................................................................... 90

Page 9: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

1

1 EINLEITUNG

„Nice To Sweet You!“, „Ste se že zaljubilly?“, NErdgeschoss, Jahor, Mannerfaktur, jaz sem

bLENTsav oder Augenbling sind nur einige der äußerst interessanten Wortkontaminationen,

die man fast auf jedem Schritt und Tritt sehen und hören kann. Diese ziemlich junge

Wortbildungsart ist ein Teil unseres Lebens geworden, sie peppt die 1Situation auf, macht

gute Laune, ist sehr effektiv und manchmal erschaffen wir sie auch selber, denn ihre Bildung

ist sehr einfach.

Wir leben in einer Zeit, wo sich die Sprache sehr schnell verändert. Das kann man als gut

betrachten (ein umfangreicheres Wortschatz) oder es zeigt sich als negativ aus, denn die

Sprache kann schwerer kontrolliert werden, die Lexikalisierung aller Wörter ist unmöglich.

Wegen der Aktualität solcher sprachlichen Neubildungen in der Werbung waren auch wir

dazu gezogen, uns mit diesem Thema umfassender zu beschäftigen.

Sucht man eine lexikalische Kunstrichtung, ist man bei den Kontaminationen sicherlich an der

richtigen Stelle. Ein Sprachforscher hat einmal gesagt, dass er die Kontaminationen definitiv

für eine Sprachkunst hält (J. Reischer: 111).

Die vorliegende Diplomarbeit ist in zwei Teile geteilt, und zwar ist am Anfang ein

theoretischer Teil, dem ein empirischer Teil folgt. Da das Thema unserer Arbeit die

morphologische Analyse der deutschen und slowenischen Plakatwerbung ist, haben wir uns

im theoretischen Teil auf die Zusammenfassung der deutschen und slowenischen Wortbildung

beschränkt.

Der Fokus unserer Arbeit liegt auf der Wortkontamination. Diesen Prozess der Wortbildung

haben wir detailliert erforscht, es im Deutschen und Slowenischen verglichen und

unterschiedliche Typen festgelegt.

Außerdem beschäftigt sich der theoretische Teil auch mit Fragen wie man die deutsche und

slowenische Kontamination vergleichen kann und mit der Etymologie der Kontamination.

1 J. Reischer, Die Wortkreuzung und verwandte Verfahren der Wortbildung. Eine Korpusbasierte Analyse des

Phänomens „Blending“ am Beispiel des Desutschen und Englischen, 2008: 11

Page 10: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

2

In dem empirischen Teil werden wir zuerst unsere Ziele, Fragen, Hypothesen und Methoden

erklären. Der Prozess der Plakatsammlung wird kommentiert und auch die verwendeten

Vorgehensweisen.

Danach kommt der wichtigste Teil unserer Arbeit, die Plakatanalyse. Dort wollen wir sehen,

wie oft die Kontaminationen gebraucht werden, ob öfters in den deutschen oder eher in den

slowenischen Plakaten, wie die Kontaminationen gemacht werden und wie effektiv sie auf die

Mitmenschen wirken.

Es folgt eine detaillierte und interessante Analyse unserer Ergebnisse.

Die Forschung nach den Kontaminationen hat uns so weit gebracht, dass wir jetzt automatisch

die Plakate beim Vorbeigehen analysieren und über ihre Kreativität nachdenken. Sei es im

Fernsehen, Radio oder im Internet.

Wir stellen fest, dass man neue Kontaminationen fast täglich sieht, man muss nicht einmal gut

aufpassen. Es werden immer mehr.

Page 11: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

3

2 THEORETISCHER TEIL

2.1 Die deutsche Wortbildung im groben Überblick

Die Wortbildung an sich ist für uns enorm wichtig. Sehr früh lernen die Kinder neue Wörter

kennen, obwohl sie noch nicht wissen, dass viele dieser Wörter durch diverse Prozesse der

Wortbildung entstanden sind. Bei genauerer Betrachtung und bei gegebenem Interesse sehen

wir die Struktur der einzelnen Wörter, die für manch einen ganz einfach und normal wirken,

für den anderen aber sind sie ein Phänomen der menschlichen Sprache.

Die allgemeine Sprachwissenschaft bzw. die Linguistik teilt sich in mehrere Gebiete, darunter

in Grammatik, Lexikologie, Semantik, Textlinguistik, Sprachphilosophie, Semiotik,

Pragmatik und zwei Sondergebiete, Graphemik und Phonetik, auf. In der Grammatik gibt es

folgende untergeordnete Fächer: Phonologie, Morphologie und Syntax. Die Morphologie ist

für die Wortbildung am wichtigsten, denn sie ist die Lehre von den kleinsten

bedeutungstragenden Elementen einer Sprache und untersucht wodurch die Bildung der

Wörter überhaupt möglich ist. (Wikipedia.de2)

Es gibt viele Definitionen darüber, was Wortbildung ist, womit sie sich beschäftigt, ihre

Bereiche in der Sprache, ihr Gebrauch usw. Einfach gesagt, ist die Wortbildung ein

sprachliches Verfahren, womit neue und komplexe Wörter gebildet werden und wobei

unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme,

Affixe, Fugenelemente usw.

Wortbildung ist die Bildung von Wörtern aus Sprachmaterial, das innerhalb einer Sprache

vorhanden ist. Im Deutschen wird der Wortschatz vor allem durch die Kombination von

Wörtern, Konfixen und Affixen oder durch die morphologische Umwandlung von Wörtern

erweitert /…/ (grammis, 16.7.20123)

Der Terminus Wortbildung wird im Allgemein in zwei Bedeutungen gebraucht. Man versteht

darunter zum einen den Prozess der Bildung neuer Wörter aus vorhandenen sprachlichen

2Wortbildung. (16.7.2012) aus http://de.wikipedia.org/wiki/Wortbildung

3 Wortbildung (16.7.2012) aus http://hypermedia.ids-

mannheim.de/call/public/sysgram.ansicht?v_typ=d&v_id=484&v_wort=wortbildung

Page 12: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

4

Einheiten nach bestimmten Modellen, zum anderen das Ergebnis dieses Prozesses, das

„gebildete“ Wort. /…/ (DUDEN Grammatik4)

Wortbildung: Untersuchung und Beschreibung von Verfahren und Gesetzmäßigkeiten bei der

Bildung neuer komplexer Wörter auf der Basis vorhandener sprachlicher Mittel. (Bußmann,

20085)

Nach Bußmanns Lexikon der Sprachwissenschaft werden die Hauptaufgaben der Wortbildung

in drei Gruppen geteilt. Als erstes müssen die sprachlichen Mittel, die als Elemente zur

Wortbildung verwendet werden in einfache oder komplexe Wörter (Grundmorpheme, Affixe,

Präfixe, Suffixe usw.) klassifiziert werden. Die nächste Aufgabe ist die Beschreibung der

Strukturtypen und Strukturmodelle der Wortbildung (Derivation, Präfixbildung, Komposition,

Konversion, Kürzungen, Kontamination usw.). Die dritte Aufgabe der Wortbildung nach

Bußmann ist die Beschreibung der semantischen Aspekte der Wortbildungsvorgänge.

Aber es ist sehr wichtig die Wortbildungen von den Nicht-Wortbildungen zu unterscheiden,

da nicht alle Wörter durch Wortbildung entstanden sind. Man darf z.B. die Entlehnungen, die

syntaktischen Fügungen, primären Wörter und die Urschöpfungen nicht dazu zählen.

Dennoch gibt es Merkmale, durch die man die Wortbildungswörter leicht erkennt und durch

die man die Wortbildungen von den primären Wörtern6 und anderen unterscheidet.

Wortbildung ist ein Wort (oder auch der Prozess dazu), das sich auf eine oder mehrere

sprachliche Einheiten zergliedern lässt, die morphologisch und semantisch verstehbar sind.

Wenn ein Sprecher die primären Wörter kennt, kann er die neu gebildeten Wörter mit Hilfe

des Kontextes oder durch andere Textzusammenhänge auch verstehen, obwohl sie ihm neu

erscheinen. Die Voraussetzung zum Verstehen ist die strukturelle Transparenz der Wörter,

wodurch der Bezug zu den Ausgangselementen sichtbar ist. Die primären Wörter wie haben,

können, ihr, ein kann man nach ihrer Struktur und Bedeutung nicht durch andere sprachliche

Einheiten herleiten. Dazu sagt man „nicht motivierte“ oder „unmotivierte Wörter“. (Duden

Grammatik 2009: 634)

4 P. Eisenberg, J. Peters, P. Gallmann u.a., Duden Grammatik, 2009: 634

5 H. Bußmann, Lexikon der Sprachwissenschaft, 2008:

6 Ein primäres Wort bzw. nicht motiviertes Wort ist ein Wort, das so gestaltet ist, dass man aus seiner Form nicht

auf seine Bedeutung schließen kann. Bsp.: haben, ein, der, Suppe, gehen usw.

Page 13: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

5

Wortbildungen unterscheiden sich auch von den einfachen syntaktischen Fügungen oder

Wortverbindungen. Diese kann man durch lexikalische Einheiten nicht mehr erweitern. Es

gibt auch Schwierigkeiten bei der Unterscheidung von komplexen Fremdwörtern (Hotpants,

Softdrink) und von den Phrasenkomposita (das Schwarze-Peter-Spiel). Die syntaktischen

Fügungen haben ein nicht flektierbares Wortinneres, eine nicht stabile Reihenfolge der Teile

und das Adjektiv wird nicht flektiert. Schließlich muss man auch die Entlehnung von der

Wortbildung unterscheiden. Die Entlehnungen bzw. Fremdwörter können auf zwei Wegen ins

Deutsche kommen. Entweder kommen sie schon als ganze Wörter (Entlehnung) oder sie

werden der deutschen Sprache noch ein bisschen angepasst (Fremdwortbildung). So entstehen

neue Wörter wie Entertainer, Showmaster, Beamer, Originalität, Solidität usw. Interessant

dabei ist es, dass man ihre Entstehung nicht mit Hilfe einer Regel rekonstruieren kann, man

muss mit Hilfe von Etymologien arbeiten, um zu sehen ob das Wort bereits in der

Gebersprache gebildet und danach entlehnt wurde oder ob es erst im Deutschen entstanden

ist. (Duden Grammatik 2009: 636)

Die Rede ist auch von der Motiviertheit der Wörter. Ein Wort kann motiviert, nicht motiviert

oder nur teil motiviert sein. Einige Wortbildungen lassen sich ohne Probleme zu ihren

Grundbedeutungen in Verbindung setzen, andere nicht mehr. Die Rede ist von

unterschiedlichen Graden der Motiviertheit. Beim Wort Gefährt kann man noch erkennen,

dass es vom „fahren“ her entstanden ist. Aber beim Beispiel Gerät kann man nicht mehr

sagen, dass es vom „raten“ ist, denn das hätte eine völlig andere Bedeutung. Also ist die

zweite Wortbildung unmotiviert, die erste motiviert. (Duden Grammatik 2009: 638)

Je stärker sich die Formen der Wortbildung von denen ihrer Ausgangselemente unterscheiden

und je länge Wortbildungen im Gebrauch sind, umso stärker kann ihre Motivation

zurückgehen. (Duden Grammatik, 2009, 637)

Grob klassifiziert man die Wortbildungen in (voll) motivierte, teilmotivierte und demotivierte

Wörter. Die demotivierten Wortbildungen sind eine Sache der historischen Wortbildung und

sind auf die historische Entwicklung einer Sprache bezogen. Sie verändern sich heute nicht

mehr. Die heutige Wortbildungslehre befasst sich meist mit teil- und vollmotivierten

Wortbildungen und nutzt die historischen Aspekte zur Erklärungshilfe der

gegenwartssprachlichen Erscheinungen.

Auch die Wortschöpfung gehört nicht zu den Wortbildungen, obwohl hier die Grenze

manchmal nur schwer zu ziehen ist. Eine Wortschöpfung entsteht durch Nachahmung von

Page 14: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

6

anderen Lauten oder durch den Versuch, diese mittels sprachlicher Zeichen zu fixieren. So

entstehen Wörter wie Kuckuck, Baubau, Wauwau usw. Bei der Wortbildung greift man auf

schon vorhandene sprachliche Einheiten. Obwohl in der letzten Zeit die Wortschöpfung sehr

beliebt geworden ist, denn viele Firmen benutzen diese Wörter als einen Hingucker in der

Werbung, da sie interessant aussehen und einen größeren Einfluss haben können (Twix,

Adidas, Twingo – sind alles Wortschöpfungen) (Duden Grammatik 2009: 638).

2.2 Einige wichtige Begriffserklärungen zur leichteren Verständnis

Wortbildung Wortbildung ist die Produktion von Wörtern (Wortstämmen) auf der

Grundlage und mit Hilfe vorhandenen Sprachmaterials, wobei auch

besondere […] Bildungselemente verwendet werden. (Bsp.: ab-

fragen, Umgehung-s-straße..) 7

Morphem Morpheme sind die kleinsten bedeutungstragenden Einheiten (Bsp.:

Zettel, Ruf, Kind..).

Lexem Auch bekannt als ein lexikalisches Wort. Das ist der kleinste

selbstständige Bedeutungsträger. Es kann frei oder gebunden

vorkommen.

Konfix Konfixe sind bedeutungstragende lexikalische Einheiten, die nur

gebunden vorkommen, wie bio-, -therm-, -drom. Sie können allein

nicht flekiert werden.

Affix Affixe sind nicht wortfähige Wortbildungsmittel, die zusammen mit

einer Derivationsbasis – das sind Stämme, syntaktische Fügungen

oder Konfixe – komplexe Wortstämme bilden (Bsp.: er-, ex-, ent-, -

ig, -ität, -iv..)

Fugenelement Fugenelemente teilt man in paradigmatische und in

unparadigmatische. Die ersten übereinstimmen mit der

Flexionsendung des Erstgliedes, signalisieren aber keine

grammatische Bedeutung (Bsp.: Gäns-e-fett, Land-es-grenze..), zu

der zweiten Gruppe gehört nur das Fugenelement „s“ (Bsp.:

Tätigkeit-s-feld).

Suffix Ein Suffix, Endsilbe, oder Nachsilbe ist eine an ein Wort angehängte

Silbe. Beispiele in der deutschen Sprache sind "-ung", "-chen", "-

heit". Fachterminologisch ist es ein Affix, das einem Grundmorphem

(Wortstamm) angehängt wird. Als Affix ist es ein gebundenes, nicht

lexikalisches Morphem.

Zirkumfix Diskontinuierliche Morpheme bzw. Zirkumfixe sind Affixe, die aus

7 Fleischer/Barz. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 2007. S.5; die anderen Definitionen (von

Morphem bis Präfix) wurden aus der Duden Grammatik 2009 genommen.

Page 15: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

7

zwei grammatikalischen Morphen bestehen und das Basismorphem

auf beiden Seiten umgeben. Man muss sie deshalb zusammen als

Repräsentanten nur eines Morphems verstehen, da sie nur

gemeinsam eine grammatische Bedeutung oder Funktion erfüllen.

Präfix Ein Präfix ist ein Affix, das dem Wortstamm vorangestellt wird. Das

Anfügen von Präfixen (Präfigierung) ist eine Methode zur

morphologischen Wortbildung. Oft ändert eine Präfigierung die

Wortbedeutung.

Page 16: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

8

2.3 Funktionen der Wortbildung

Wortschatzerweiterung – die wichtigste Funktion

Unser Wortschatz erweitert sich permanent und kontinuierlich. Jedes Jahr lernen wir was

Neues dazu (jährlich entstehen in Deutschland ungefähr 1000 neue Wörter doch viele

verschwinden auch – slideshare (2013)8; neue Wörter, die wir unter anderem auch brauchen

um im Alltag besser dazustehen. Wir leben in der Zeit, wo neue Erfindungen gemacht

werden, wo sich ständig etwas erneuert und deshalb sind wir gezwungen auch für diese

Prozesse neue Wörter „herzustellen“. Und diese Herstellung von Wörtern nennen wir die

Wortbildung.

Es gibt im deutschen Wortschatz schätzungsweise etwa 300 000 Wörter (vielleicht noch

mehr). Ein gewöhnlicher Mensch gebraucht in seinem Leben ungefähr 10 000 Wörter um

sich verständigen zu können. Doch das hängt auch von seiner Ausbildung ab. Jährlich

entstehen etwa 1000 neue Wörter, die reif für den Duden sind. Deshalb soll man sich nicht

wundern, warum jedes Jahr das Duden Wörterbuch eine Neuauflage braucht. Dazu kann man

sagen, dass die menschliche Sprache ein Phänomen ist, dass man beachten sollte (Duden

Grammatik, 2009: 639).

Für die Wortschatzerweiterung nutz man mehrere Möglichkeiten. Am meisten gebraucht wird

die Wortbildung. Dieser Prozess ist am einfachsten zu verstehen und neue Wörter entstehen

durch alte bzw. schon bekannte Wörter. Im Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache

steht, dass 83% der Neologismen bzw. neuer Wörter durch Wortbildung entstehen. Einige

Beispiele sind Bezahlfernsehen, linientreu, etwas anklicken. Im Vergleich dazu sind es nur

12% neuer Wörter, die durch eine Neusemantisierung entstehen. Ein Beispiel ist das Verb

fahren, was nicht nur ein Fahrzeug bewegen oder jmd./etwas wohin transportieren, sondern

auch etwas in Betrieb halten, bedienen, bedeutet. Am niedrigsten liegt bei den Neologismen

die Entlehnung vor. Ihr Anteil ist 5% aller Neuschöpfungen der deutschen Sprache. Am

meisten gibt es Entlehnungen aus dem Lateinischen und Griechischen. Aber auch viele andere

Sprachen sind hier wichtig. Einige Beispiele der entlehnten Wörter sind Acryl (gr.), Anorak

(eskim.), cool (eng.), Fete ( franz.). Auch die Wortschöpfung steht sehr nahe zur

Wortbildung. Die Produkte der Wortschöpfung entstehen durch unterschiedliche

8 Slideshare. 2013. 10 spannende Fakten über die deutsche Sprache. Aus:

http://www.slideshare.net/kdwhite2/10-spannende-fakten-ber-die-deutsche-sprache-97#btnNext, dem 14.3.2013.

Fakt 4.

Page 17: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

9

Wortbildungsverfahren, dabei etablieren sich viele dieser Wörter für lange Zeit im Deutschen.

So kommen z.B. in Produktbezeichnungen Wörter vor, die aus einer anderen Sprache sind.

Ein Beispiel dafür ist „ram“ (friesisch) in Rahm und Rama, der Margarine. Die

Kurzwortbildung an sich ist kein Neologismus, sie kann es aber werden, wenn sie mit

substantivischen Erstgliedern kombiniert wird. Z.B. TÜV, kombiniert mit Ärzte-, Brot-,

Fahrrad- oder Finanz- (TÜV).

Die Wortarten Substantiv, Verb, Adjektiv und Adverb werden am häufigsten bei der

Wortbildung benutzt, wobei für die Bildung von Substantiven die meisten Typen produktiv

sind, für die Bildung der Adverbien die wenigsten. Nach grober Schätzung besteht der

deutsche Wortschatz aus etwa 60% Substantiven, 25% Verben und 15% Adjektiven.

Es gibt sogenannte Erstbenennungen, die entstehen, weil wir ein neues Wort brauchen, um

uns in dieser Welt, wegen neuer technischer Mittel, neuer Entdeckungen, neuer Tätigkeiten

(Ozonloch, Selbstreflexion, Tauchroboter..) besser zurechtfinden können. Wegen neuer

technischer Mittel, neuer Entdeckungen, neuer Tätigkeiten). Und es gibt Zweitbenennungen,

die mehr für die subjektive Ausdrucksweise nötig sind. Das sind z.B. neue Benennungen für

Altenheime, die wegen der negativen Wertung jetzt lieber Seniorenheime heißen und

Ähnliches. Das gleiche gilt für Berufsbenennungen oder Ausdruckssteigerungen (Putzfrau =

Raumpflegerin, Nachtwächter = Wachdienst).

Man muss beachten, dass viele Neubildungen oft nur Okkasionalismen bleiben, da sie sich

im Gebrauch nicht genug einprägen. Wie z.B. Wörter BMW-Chef, Aufdecker-Gehabe,

Luftpumper..

Neue Wortbildungen werden nicht nur zwecks einer leichteren Kommunikation gebildet,

sondern sie sind auch wichtig um die Textbildung zu optimieren. Wenn mehrere Wörter einen

formal und semantisch weitgehend gleichen Stamm als Bestandteil aufweisen, bilden sie alle

eine Wortfamilie. Die Glieder einer Wortfamilie sorgen im Text für die Kohärenz, sie heben

das Textthema hervor. So wiederholen sich in Texten Wortbildungen, die alle den gleichen

Stamm haben. Der Text ist somit auch besser verbunden. Beispiele der Wortbildungen der

Wortfamilie „falsch“: Falschgeld, Fälscher, fälschen, Falschgeldopfer..

Wortbildungen haben einen komprimierenden Ausdruck. Das bedeutet dass sie mehr

beinhalten, als das, was ihre Ausdrucksseite repräsentiert. Wir sehen ein einfaches Wort (aus

nur einem Wortstamm), die Bedeutung ist aber semantisch sehr komplexer. Viele

Page 18: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

10

Wortbildungen kann man sich auch auf mehrere Weisen erklären, sie haben einen großen

Interpretationsspielraum. (Duden Grammatik 2009: 639-641)

2.4 Wortbildungsarten

Die meisten Wortbildungen lassen sich zu 4 Wortbildungsarten zuordnen: Komposition,

Derivation, Konversion und Kurzwortbildung (Duden Grammatik 2009: 660). Man

unterscheidet sie durch strukturelle und grammatische Merkmale. Dabei schaut man auf die

Binarität (ob das Wort aus zwei Teilen, Konstituenten besteht), ob die unmittelbaren

Konstituenten (UK9) der Wortbildung wortfähig sind oder nicht und ob die Wortbildung einer

anderen Wortart angehört als die Ausgangseinheit.

Wortbildungsart

Mit UK-Struktur ohne UK-Struktur

Zwei wortfähige UK 1 wortfähige, Wortartenwechsel kein Wortartenwechsel

1 nicht wortfähige UK

Komposition Derivation Konversion Kurzwortbildung

Das obere Diagramm ist aus der Duden-Grammatik 2009, Seite 660. Die Übersicht zeigt die

zentralen Merkmale der einzelnen Wortarten, woran man sie am leichtesten auseinander

halten kann.

9 Die Unmittelbaren Konstituenten (UK) sind die zwei Bestandteile, aus denen ein komplexes Wort am

wahrscheinlichsten entstanden ist. Ein Wort ist binär, wenn es aus genau zwei Teilen besteht (Duden Grammatik

2009: 660).

Page 19: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

11

2.4.1 Komposition

Komposita sind komplexe Wörter aus wortfähigen unmittelbaren Konstituenten, […]

Komposita werden wortintern nicht flektiert. Das Zweitglied bestimmt die Grammatik der

ganzen Konstruktion; […]Die Komposition dient vor allem dem Ausbau der Wortarten

Substantiv und Adjektiv. In der verbalen Wortbildung spielt sie so gut wie keine Rolle.

(Duden-Grammatik, 2009, 664)

Die Komposition, auch Zusammensetzung genannt, ist neben der Derivation eines der beiden

Hauptverfahren zur Bildung neuer Wörter. (grammis, 30.10.2012)

Die Komposition ist die Bildung eines neuen Wortes durch die Verbindung mindestens zweier

vorhandener Wörter. Das Ergebnis einer Komposition ist ein zusammengesetztes Wort, das

fachsprachlich Kompositum (Plural: Komposita) genannt wird. (Wikipedia, 30.10.2012)

Komposita lassen sich in mehrere Untergruppen ordnen, die zwei wichtigsten sind die

Determinativkomposita und Kopulativkomposita. Es gibt noch viel mehr Subklassen, wie

Explikativkomposita, Possesivkomposita, Nomenkomposita, Adjektivkomposita usw.

Bei dem Determinativkompositum (Wunderkind, Drehsessel, rubinrot, Minzegeschmack..)

dominiert semantisch das zweite Glied, weil es die allgemeine Bedeutung bestimmt. Das

Erstglied dient nur zu seiner besseren Erklärung und näheren Bestimmung. Deswegen wird

das Erstglied aufgrund seiner Funktion auch das Bestimmungswort oder Determinans

genannt, das Zweitglied als Grundwort oder Determinatum. Das Determinativkompositum

stellt im Deutschen das prototypische Kompositum dar, sowohl beim Substantiv als auch

beim Adjektiv. Das Kopulativkompositum (heißkalt, schwarz-weiß, rot-grün-gelb..)

unterscheidet sich vom Determinativkompositum durch ein anderes Verhältnis zwischen dem

Erst- und Zweitglied. Es sind zwei oder mehrere hierarchisch gleiche Wörter und keines der

Glieder bestimmt das andere detaillierter. (Duden Grammatik 2009: 664-665)

2.4.2 Derivation

Die Derivation, auch Ableitung genannt, ist neben der Komposition eine der beiden

Hauptverfahren zur Wortbildung. Bei der Derivation wird ein Wort als Wortform wie Gold,

schön, schöner, flieg, fliegen oder ein Konfix wie polit, ident zu einem Derivat abgeleitet. Das

Wort oder Konfix das abgeleitet wird, wird als Basis bezeichnet. (grammis, 30.10.2012)

Page 20: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

12

Ein Derivat entsteht mit Hilfe einer wortfähigen Konstituente und eines Affixes bzw. eines

Konfixes und Affixes. Je nach dem, an welcher Stelle die Ausgangseinheit (Basis) steht,

unterscheidet man zwischen der Präfixderivation, Suffixderivation und Zirkumfixderivation.

Die Suffigierung wird meist bei substantivischen und adjektivischen Wortbildungen benutzt,

während die Präfigierung für Verben gedacht ist. Dennoch muss man sie noch differenzieren,

denn in jeder Art der Wortbildung kann eine beliebige Wortart benutzt werden.

Substantivische und adjektivische Präfixderivationen: das Zweitglied ist immer ein komplexer

Stamm, der die grammatischen und syntaktischen Eigenschaften bestimmt (Unwetter, uralt).

Bei der Verbpräfigierung können verbale Basen preäfigiert werden und es können auch

Verben aus Substantiven und Adjektiven abgeleitet werden (entsteinen, verunglücken,

verarmen). Bei den Suffixderivaten stellt das Suffix die Basis des Derivates dar (aus deuten

wird Deutung, aus polit wird Politik, aus Sturm wird stürmisch..). Bei Zirkumfixderivaten

umschließen die Zirkumfixe die Basis (laufen-Gelaufe). Es gibt noch ein Spezialfall der

Derivation, und zwar die Zusammenbildung. Das passiert wenn bei der Suffigierung als Basis

eine syntaktische Fügung steht (ins Grab legen-Grablegung). (Duden Grammatik 2009: 665-

667)

Page 21: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

13

2.4.3 Konversion

Die Konversion ist eine Wortbildungsart, bei der ein Wort eine andere Wortart umgesetzt

oder eine syntaktische Fügung in ein Substantiv verwandelt wird, und zwar ohne Beteiligung

von Affixen.[…] Konfixe sind, da sie nicht über eine Wortartmarkierung verfügen, als Basen

für Konversionen ausgeschlossen. (Duden Grammatik 2009:667)

Mit der Konversion werden allein durch Wortartwechsel Derivate gebildet. (grammis 2012.

Konversion)

Hier wird ein Wort in eine andere Wortart umgesetzt oder eine syntaktische Fügung wird zu

einem Substantiv. Alles ohne Beteiligung von Affixen. So kann man Substantive (der

Reisende, das Nein..), Verben (härten) und Adjektive (klasse, reizend) bilden.

2.4.4 Kurzwortbildung

Die Kurzwortbildung wird aus ökonomischen Gründen benutzt. Eine Kurzform entsteht aus

einer Vollform, meist aus syntaktischen Fügungen, mehrgliedrigeren Wortbildungen oder aus

Sätzen. Fast alle Kurzformen sind Substantive mit einigen Ausnahmen, die Adjektive oder

Verben sind (bi, öko, inlinen). Substantivische Kurzwortbildungen: ARD, Azubi, Info.. (Duden

Grammatik 2009: 668)

Weitere Wortbildungsarten

Es gibt noch einige Wortbildungsarten, die nicht ganz zum Schema der Komposition,

Derivation oder Konversion passen und die ihre eigenen Wortbildungsmethoden haben. Das

sind die Wortkreuzung, die Reduplikation und die Rückbildung.

Eine Reduplikation entsteht indem eine Ausgangseinheit wörtlich oder variiert wiederholt

wird. Es wird meist in der Kindersprache und Substandardschichten benutzt (Blabla, Larifari,

Tingeltangel, klapperdiklapp..).

Die Rückbildung ist auf die Bildung von Verben beschränkt und ist grundsätzlich mit

Wortartenwechsel verbunden (Notlandung-notlanden, Mähdrescher-mähdreschen). (Duden

Grammatik 2009: 669-673)

Die dritte Wortbildungsart ist die Wortkreuzung10

, die hier in dieser Diplomarbeit besonders

hervorgehoben wird. Sie ist auch bekannt als Kontamination oder Wortverschmelzung.

10

Mehr zu der Wortkreuzung im Kapitel 4.

Page 22: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

14

Darunter versteht man ein Zusammenziehen zweier Wörter zu einem Wort, wobei die beiden

Wortinhalte verschmolzen werden. Das bedeutet bei beiden oder nur bei einem wird ein Teil

weggenommen und mit dem anderen ergänzt. Die Wortkreuzung wird genauer ausgearbeitet

im Kapitel 4, wo der interessante und komplizierte Prozess der Wortverschmelzung im Detail

bearbeitet wird.

Page 23: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

15

2.5 Die slowenische Wortbildung im groben Überblick

Der Begriff „Wortbildung“ hat im Slowenischen zwei Bedeutungen. Die eine ist der Prozess

der Wortbildung, die Aktivität, die dazu nötig ist neue Wörter zu bilden; und die andere ist

eine spezifische Sprachwissenschaft, die die Gesetze und Muster, nach welchen Wörter

gebildet werden, untersucht.

Die Bedeutung der Wortbildung für die Linguistik liegt in der Wortbildungstheorie. Die

slowenische Sprache hat ein geregeltes System der Wortbildung. Dieses wurde vornehmlich

von zwei Autoren genauer beschrieben; das sind Jože Toporišič und Ada Vidovič Muha. Die

beiden Sprachtheoretiker halten sich an die 200-jährige Sprachtheorie. Sie gehen von der

Theorie Chomsky´s und des Strukturalismus-Prinzips aus. Sie hielten sich auserdem auch an

die folgenden drei Prinzipien:

- Das slowenisch-deutsche kontrastive Aspekt, wo man mit Hilfe von Beispielen die Sprache

erforschte. Valentin Vodnik (slowenischer Priester, Sprachwissenschaftler).

- Morphologisch-semantischer Ansatz, dass Fran Miklošič (österreichischer Philologe,

slowenischer Volkszugehörigkeit) in der „Slovnica primerjalnik jezikov“ erforschte.

- Syntaktischer Aspekt der Wortbildungserfassung, wo die Betonung auf der syntaktischen

Ebene der Forschung liegt. Das wurde von Rajko Perušek (slowenischer

Sprachwissenschaftler) genau erforscht.

Die Bedeutung der Wortbildung außerhalb der Linguistik ist wichtig bei Sprachunterricht,

zum Beispiel für das Lernen der slowenischen Sprache als Fremdsprache, für die

Enzwicklung von Terminologien in der Informatik u.Ä.. Und bei der Unterstützung von

sprachlichen Technologien. Beispiel dafür sind die modernen Handys, bei denen man etwas

sagt und sie danach selbst eine Nachricht schreiben.

Page 24: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

16

2.6 Die Komponenten der slowenischen Wortbildungseinheit:

Besedotvorna podstava

Wortbildungsbasis

govorna podstava skladenjska podstava

sprachliche Basis syntaktische Basis

(nach Toporišič) (nach Muha)

besedna zveza

Phrase

tvorjenka

das Wortbildungsprodukt

podstava (Wortstamm, Basis) obrazilo (Affix)

Im obigen Diagramm sieht man die unterschiedlichen Bezeichnungen der beiden

slowenischen Sprachwissenschaftler, Jože Toporišič und Ada Vidovič Muha11

. Sie haben

jeder seine eigene Meinung, wie Wortbildungsprozesse funktionieren. So hat auch jeder seine

eigene Benennung für die gleichen/ähnlichen Einheiten und Prozesse. Das Wort

„besedotvorna podstava“ (Wortbildungsbasis) benutzt Toporišič für das Element bzw.

Elemente, aus denen das Wortbildungsprodukt entsteht. Dann kommt es zu der

Differenzierung der Phrasen, aus denen das Wortbildungsprodukt entsteht. Toporišič nutzt

dafür die „govorna podstava“ oder die sprachliche Basis. Das ist ein Teil des Satzes, der eine

semantische und syntaktische Bedeutung hat und der sich zu einem Wort verändern kann.

Vidovič Muha sagt dazu „skladenjska podstava“ oder syntaktische Basis. Das ist eine

untergeordnete Phrase, doch kein Satz, wessen Einheiten sich in ein Wortbildungsprodukt

umformen lassen.

11

Vidovič Muha A. (1988). Slovensko skladenjsko besedotvorje.

Page 25: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

17

In der slowenischen Wortbildung kennt man folgende Affixe: Präfix (pra-ded), Suffix

(govor-ec), Interfix (cvet-o-žer), Affix (šah-ov-en: steht vor dem Suffix als eine Bindung),

Infix (drob-čk-en: vor dem Suffix, ändert die Wortbedeutung) und Postfix (debel-i-ti se).

Theoretisches Modell der Wortbildungsentstehung:

Auch hier gibt es zwei Modelle der Wortbildungsentstehung. Das Toporišič- und das Muha-

Wortbildungsmodell der Darstellung des Wortbildungsprozesses.

Das theoretische Modell nach Jože Toporišič (Slovenska slovnica, 2004)12

:

Er stellt die Wortbildung vertikal dar. Er fängt mit der sprachlichen Basis an und befolgt seine

sechs Wortbildungsalgorithmen um zum Ziel zu gelangen.

1. wähle eine semantische Basis: kdor misli

2. wähle das passende Affix: -ec

3. wähle die Komponenten der werdenden Wortbildung: misliti

4. eliminiere die grammatischen Eigenschaften: misl-

5. ordne die WB-Elemente zu: misl- + -ec

6. eliminiere die Morphemnaht (phonetisch und phonologisch): mislec

Ada Vidovič Muha (Slovensko skladenjsko besedotvorje, 1988) benutzt die horizontale

Darstellung. Sie benutzt dabei verschiedene Klammern.

perica [ tista + ž, ki ] pere 0 , , { } -ica

Die slowenischen Wortbildungsarten

In der slowenischen Wortbildung unterscheidet man zwischen vier Wortbildungsarten. Mit

diesen vier Wortbildungsarten werden die Wege der Entstehung benannt.

12

Toporišič J. (2000). Slovenska slovnica

0

Page 26: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

18

2.6.1 Izpeljava:

Izpeljava ist ein Wortbildungsprozess mit dem Resultat, dass man „izpeljanka“ nennt

(vergleichbar mit der Derivation im Deutschen). Die Basis ist meist ein lexikalisches

Morphem. Man unterscheidet zwischen vier Arten.

1.die gewöhnliche: lov- + -ec = lovec

2.die aus einer Präpositionalverbindung (Bedingung ist eine Präpositionalverbindung, ein

Syntagma): brez- + ver + -ec = brezverec

3.Konversion (die Wortart und die Bedeutung ändern sich, die Form bleibt gleich; die

Großschreibung kommt dazu oder. das Wort wird klein geschrieben): koren (Wurzel)

Koren (Nachname)

4.Modifikation (die Basis besteht aus zwei semantischen Einheiten, von denen eine

transformiert wird ): majhna roka (kleine Hand) roka + -ica = rokica (Händchen)

2.6.2 Zlaganje:

Zlaganje ist ein Wortbildungsprozess mit dem Resultat, dass man „zloženka“ nennt. Die

Basis besteht aus mindestens zwei lexikalischen Morphemen. Man kennt zwei Gruppen von

„zloženke“, je nach der Beziehung zwischen den Basismorphemen.

1. die untergeordneten:

Diese Gruppe teilt man weiter in die, die mittels Interfix und Suffix- und in die, die nur mit

einem Interfix gebildet werden.

- „zloženka“ mit Interfix und Suffix: miš-o-lov-ka

- „zloženka“ mit Interfix: avt-o-garaža

2. die gleichwertigen:

Hier kommen nur Wortbasen (zwei oder mehr) in Frage, die den gleichen Wert haben. Man

unterscheidet sie auch danach, ob sie mit Interfix und Suffix oder nur mit Interfix gebildet

werden.

- „zloženka“ mit Interfix und Suffix: Ciril-o-metod-ovec

- „zloženka“ mit Interfix: Breznik +_+Ramovš (man schreibt sie immer mit einen

Bindestrich- wobei die Leerstelle ein Ersatz für das Wort „und“ steht.)

2.6.3 Sestavljanje:

Sestavljanje ist ein Wortbildungsprozess mit einem Resultat, dass man „sestavljenka“ nennt.

Hier gibt es einen Unterschied in der Definition, was „sestavljenka“ ist. Toporišič sagt, eine

Page 27: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

19

richtige „sestavljenka“ ist ein Wort, das eine Doppelbetonung aufweisen kann. Vidovič Muha

sagt, dass es nicht unbedingt sein muss, dass eine „sestavljenka“ eine Doppelbetonung

aufweist, es kann auch nur eine haben. Dieser Unterschied in der Definition trifft nur bei den

substantiven Wortbildungen zu.

Beispiel: pra- + -ded = praded

2.6.4 Sklapljanje:

Sklapljanje ist ein Wortbildungsprozess mit dem Resultat, dass man „sklop“ nennt. Man kennt

zwei Arten.

Die, bei denen wir die Wortbildungsbasis bestimmen können:

Beispiel: to, kar se začne z Oče naš Očenaš

Die, bei denen wir die Wortbildungsbasis und die sprachliche Basis nicht bestimmen können:

Beispiel: na to nato, za tem zatem, se ve da seveda

Nur bei diesem Wortbildungsprozess sind sich Toporišič und Vidovič Muha einig dass sich

die Wortbildung aus der Phrase gebildet hat. Am Anfang besteht die Basis, die sich mit Hilfe

von „sklapljanja“ zu einem „sklop“ entwickelt und so weiter. So (und auch mit anderen

Wortbildungsprozessen) entstehen immer neue Wörter.

Page 28: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

20

2.7 Vergleich der slowenischen und deutschen Wortbildung

Die Sprachen Deutsch und Slowenisch sind zwei sehr unterschiedliche Sprachen, sowohl in

Bezug auf die Schreibweise, die Aussprache wie auch in Bezug auf den Wortklang. Man

würde denken, dass auch die Definitionen der Wortbildung unterschiedlich seien. Die

germanischen und die slawischen Sprachen gehören der gleichen Sprachfamilie an: sie

entwickelten sich jedoch in einer zeitlichen und räumlichen Distanz zueinander, die es

unmöglich machte, dass sich eine größere Ähnlichkeit zwischen dem Wortbestand beider

Sprachgruppen ausformen könnte. Obwohl es einige Ausnahmen gibt, die jedoch mehr an

Dialekte gebunden sind, als an die Hochsprache. Die deutschen Wörter, die sich in unserer

Sprache etabliert haben, wurden entweder übernommen und lexikalisiert oder unserer Sprache

angepasst. Aber dennoch kann man bei der Untersuchung des Bereichs der Wortbildung und

der Definitionen viele Ähnlichkeiten und die gleichen fachlichen Ausdrücke finden.

Aufgrund des Vergleichs mehrerer deutscher Definitionen der Wortbildung kann man sagen,

dass diese Wortbildung als Bildung von Wörtern, die das vorhandene Sprachmaterial für den

Bildungsprozess benutzt, ansehen. Als Wortbildung benennt man auch das Produkt, das durch

den Prozess der Wortbildung entstanden ist. Der deutsche Wortschatz wird damit enorm

erweitert. Die Wortbildung befasst sich auch mit den Untersuchungen von

Wortbildungsverfahren.

Die Wortbildung im Rahmen der slowenischen Wortbildungslehre wird definiert als eine

Bildung und Zusammensetzung von Wörtern. Auch in der slowenischen Wortbildungslehre

geht man von einem Wortstamm aus, dem man dann ein Morphem bzw. Affix hinzufügt. Je

nach Bedarf und Funktion. Auch im Slowenischen ist die Wortbildung eine Lehre davon, wie

man Wörter konstruiert. Sie lehrt auch, wie man dem Produkt, also der Wortbildung, den

Stamm und den Affix bestimmt.

Der Vergleich der Definitionen in beiden Sprachen zeigt, dass sie sich sehr ähnlich sind.

Beide Sprachen haben fast die gleiche Definition für den sprachlichen Prozess der

Wortbildung. Aber man muss bedenken, dass es hier nur bei der Definition bleibt. Denn bei

der Betrachtung der Wortbildungsarten sieht man, dass Ähnlichkeiten schwieriger zu finden

sind. Die deutschen Wortbildungsarten können den einzelnen slowenischen Arten nicht mehr

in einem 1-zu-1 Verhältnis zugeordnet werden.

Page 29: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

21

Die deutsche Wortbildung teilt sich in vier Wortbildungsarten. Das sind die Komposition,

Derivation, Konversion und Kurzwortbildung. Aber auch die slowenische Wortbildung hat

vier Wortbildungsarten, und zwar die „izpeljava“ (Ableitung), „zlaganje“ (Zusammenfügung),

„sestavljanje“ (Präfigierung) und „sklapljanje“ (Kopplung bzw. Zusammenrückung).

Mindestens in der Zahl der Wortbildungsarten sind sie gleich. Doch möchte man sie einander

zuordnen, geht das natürlich nicht so einfach. Denn nur dem Namen nach (mittels Direkt-

Übersetzung) kann man die passenden Paare nicht finden. Die Unterteilung der einzelnen

Arten stimmt nicht überein, was auch logisch ist. Denn die beiden Sprachen sind sich zu

verschieden um hier übereinzustimmen.

Die slowenische Wortbildung nutzt am meisten die „izpeljava“ bzw. die Ableitung. Die

deutsche gebraucht am meisten die Komposition, die der slowenischen Wortbildungsart

„zlaganje“ ähnelt. Das hängt von der Sprache ab. Bei der slowenischen Sprache kann man

neue Wörter am leichtesten durch eine Ableitung bilden, denn man benutzt nur Affixe, der

Stamm bleibt gleich. Bei der deutschen Sprache kann man die Wörter ganz einfach

zusammensetzen, und mehrere Wortstämme dabei benutzen. Beispiel: im Deutschen heißt es

Rindfleisch (Komposition) im Slowenischen aber govedina (+Suffix) und nicht goveje meso.

In der deutschen Sprache werden die Wortstämme meist vollkommen erhalten, wobei sie bei

der slowenischen abstrahiert werden und verändert. Sie bekommen ein Morphem dazugesetzt.

Die slowenische gewöhnliche (navadna) „izpeljava“ wird durch einen Lexem und ein Affix

gebildet. Das ist bei der deutschen Derivation auch der Fall. Dort braucht man auch eine

wortfähige Konstituente und ein Affix. Doch bei der Derivation (im Deutschen) geht man von

einer Wortart aus und macht aus ihr eine andere (aus lässig wird Lässigkeit), bei der

gewöhnlichen (navadna) „izpeljava“ im Slowenischen ist die Basis der Derivation ein

Syntagma bzw. eine Wortgruppe.

Die slowenische „izpeljava“ beinhaltet auch die „Konversion“, die man im Deutschen als ein

Sonderfall der Derivation trätiert. Die Funktionen sind hier gleich. Bei beiden wird ein

Wortstamm in eine andere Wortart übertragen ohne dass es dabei zu einer Wortveränderung

kommt. Deutsches Beispiel: leben = das Leben, Öl = ölen. Slowenisches Beispiel:

koren(Wurzel) = Koren (Nachname). Hier findet sich eine 100% Übereinstimmung.

Die slowenische Wortbildungsart „zlaganje“ kann mit der deutschen Zusammensetzung bzw.

Komposition verglichen werden. „Zlaganje“ teilt sich in untergeordnete- und nebengeordnete

Wortbildungen. Ähnlich wie sich die deutsche Komposition in Determinativkomposita und in

Page 30: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

22

Kopulativkomposita teilt. Die slowenische Wortbildung miš-o-lov-ka besteht aus zwei

Konstituenten, „miš“ und „loviti“ und sie benennt eine Vorrichtung mit der man Mäuse fängt.

Das zweite Glied bestimmt das erste genauer. Deshalb ist es ähnlich der

Determinativkomposition (Hochhaus – ein Haus, das hoch ist). Das deutsche

Kopulativkompositum ist zu vergleichen mit dem nebengeordneten Untertyp des

slowenischen Wortbildungsprozesses „zlaganje“. Das slowenische Beispiel: Cirilmetodovec,

Breznik-Ramovš, črno-bel. Das deutsche Beispiel: süßsauer, Elsaß-Lothringen, gelbrot. In

beiden Fällen ist die Wortbildung aus zwei hierarchisch gleichwertigen Teilen gebildet. In der

deutschen Komposition sind noch mehrere Unterkategorien zu finden, die aber in der

slowenischen nicht auftreten (Possesivkomposita und Rektionskomposita).

Die slowenische Wortbildungsart „sestavljanje“ kann man mit der deutschen Präfigierung

vergleichen, denn in beiden Fällen bekommt man als Resultat ein Wort, das aus einem Präfix

und einem Wortstamm besteht. Für Toporišič ist eine „sestavljanka“ dann eine „sestavljanka“

wenn sie aus zwei betonten Wortgliedern besteht. Slowenisches Beispiel: pra-ded, pod-pisati,

na-pisati. Deutsches Beispiel: Un-wetter, Ur-großvater, be-fahren. In beiden Fällen benutzt

man Präfixe, die selbständig nicht stehen können bzw. die keine eigene lexikalische

Bedeutung haben.

Die slowenische Wortbildungsart „sklapljanje“ kann mit der Zusammenrückung verglichen

werden. In beiden Fällen fügt man die einzelnen Wörter einfach zusammen, ohne Bindestiche

und ohne Veränderung der Wörter. Slowenisches Beispiel: na to = nato, se ve da = seveda,

Očenaš. Deutsches Beispiel: trotzdem, Sonnenwende.

Die Kurzwortbildung ist im Deutschen umfassender als im Slowenischen. Die slowenische

Sprache benutzt am häufigsten die Abkürzungen aus den Anfangsbuchstaben oder

Anfangssilben –Initialwortbildung (MODEM – modulator demodulator). Die deutsche

Kurzwortbildung umfasst mehrere Arten, die sehr gebräuchlich sind (Kopfwort=Auto,

Schwanzwort=Bus, Klammerwort=Kirschblüte, Rumpfwort=Lisa, Akronym=LKW,

Silbenkurzwort=Kripo, Mischkurzwort).

Fazit des Vergleichs der beiden Wortbildungslehren:

Dieser Vergleich wurde gemacht um für die Diplomarbeit eine leichtere Übersicht bei der

Plakatanalyse zu schaffen. Es werden Plakate in zwei Sprachen (Deutsch und Slowenisch)

analysiert und deswegen braucht man den Vergleich. Er ist nicht in Einzelheiten durchgeführt

Page 31: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

23

und dient dazu, die beiden Wortbildungsart-Klassifikationen in ihrer Oberflächenstruktur zu

vergleichen.

Die deutsche Wortbildungsart Konversion lässt sich nur teilweise mit der slowenischen

Wortbildungsart „zlaganje“ (Zusammensetzung) vergleichen (Bsp. sehe oben), eine direkte

Übersetzung dafür gibt es im Slowenischen nicht. Einige andere Wortbildungsprozesse haben

einen ähnlichen Namen, doch der Prozess der Bildung ist anders. Das ist auch logisch, denn

man kann eine germanische Sprache nicht ohne weiteres mit einer slowenischen vergleichen,

insbesondere nicht bei der Wortbildung, wo sehr komplizierte Prozesse stattfinden.

Page 32: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

24

3 KONTAMINATION

3.1 Etymologie

Die Kontamination hat viele verschiedene Namen, unter anderen auch Wortkreuzung,

Wortverschmelzung, Wortmischung, Wortverschränkung, Wortgebilde, Amalgamierung,

Kontraktion, Blending, Kofferwort, Schachtelwort, Teleskopwort, Klappwort, Kapselwort,

Tandemwort, Koppelwort, Mischwort, Kombi-Wort, Portmanteau-Wort, Blend (-ing), mot

valise und vielleicht noch einige mehr (J. Reischer, 2008:11,12). So viele Ausdrücke für einen

und denselben Wortbildungsprozess,den es nicht nur im Deutschen, sondern auch im

Englischen, Französischen, Portugiesischen, Slowenischen und vielen Sprachen mehr, gibt.

Dieser Prozess wird zurzeit heiß diskutiert und wird in der Werbebranche und im Internet

enorm geschätzt. Manche sagen, Kontamination ist fast eine kleine Kunst für sich (www.text-

burger.de13

), denn allein sie zu verstehen oder zu bilden macht aus jedem einen kleinen

„Künstler“. Diese einzigartige Möglichkeit hat jeder Mensch der sieht, dass man die Sprache

auch spielerisch gebrauchen kann. Diese relativ produktive Wortbildungsart hatte aber einen

sehr langen Weg bis sie das erreicht hat, was sie heute ist. Denn viele Kritiker wollten sie

nicht zu einer Wortbildungsart zählen und bezeichneten sie als eine Verschmutzung und

Schande der Sprache (J. Reischer, 2008: 15).

Zur Kontamination gibt es keine einheitliche Terminologie, viele Wissenschaftler haben sich

mit diesem Problem beschäftigt und jeder definierte die Kontamination etwas anders. Deshalb

ist noch heute die Definition lückenhaft (Duden Grammatik, Grammis, Elke Donalies, Jürgen

Reischer, Peter O. Müller, Cornelia Friedrich, Fleischer/Barz, Wikipedia14

..). Obwohl die

Kontamination im Deutschen noch wenig erforscht ist, bedeutet das nicht, dass es auch in

anderen Ländern so ist. Denn in England wurde sie schon um das Jahr 1877 benutzt (J.

Reischer, 2008:16). Der wesentliche Begründer dieser neuen Art war der britische

Schriftsteller namens Lewis Caroll. Bekannt wurde er durch das Kinderbuch „Alice in

Wonderland“. Auch wegen seiner vielen Wortspiele wurde er mit der Zeit sehr bekannt. Seine

13

Die Meinungen über die Kofferwörter wurden auf dem Blog „Text-Burger“ von Frau Judith Burger

gesammelt. Text-Burger (2012). 27.11.2012. Iz http://text-burger.de/?cat=316, Blog Titel: Kofferwörter sind

supermental. Montag, 13.Juni 2011.

14 Duden. Die Grammatik. 8. Auflage. 2009. Dudenverlag Mannheim.

grammis (2012) das grammatische informationssystem des Instituts für deutsche Sprache. 16.12.2012. Aus

http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/sysgram.ansicht?v_typ=d&v_id=588&v_wort=wortkreuzung.

Donalies, E. (2011) Basiswissen Deutsche Wortbildung. Kontamination. Seiten 65-68.

Reischer, J. (2008) Die Wortkreuzung und verwandte Verfahren der Wortbildung.

Page 33: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

25

Kunst wurde als eine „Nonsenseliteratur“ bezeichnet, obwohl er jedoch einen großen

Leserkreis hatte. Er war der erste, der den Begriff Portmanteau benutzt hat um damit ein

zusammengebildetes Wort zu bezeichnen. In seinem Werk „Alice hintern den Spiegeln

(1871)“ werden die unbekannten Wörter direkt beschrieben und dem Leser erklärt. So wird

die Grammatik auf eine Weise erklärt ohne das Gefühl zu haben, jemand belehrt jemanden (J.

Reischer, 2008: 15-16).

„Well, SLITHE means LITHE and SLIMY […] You see it´s like a portmanteau – there are two

meanings packed up into one word.”(Zitat aus Carrolls Werk Through the Looking Glass

oder auf Deutsch Alice hinter den Spiegeln).

Das war der Anfang der neuen Wortbildungsart. Obwohl diese Wortspielereien schon früher

benutzt wurden, zum Beispiel von Shakespeare, wurden sie erst von Carroll thematisiert, denn

sie wurden als etwas Neues angesehen und in spezielle Wörterbücher eingetragen. Man

nannte es zuerst noch Portmanteau-Wort (ein Portmanteau war damals ein kleiner Koffer, der

sich aufklappen ließ), später wurden Begriffe wie Schachtelwort (1920) und Kofferwort

(1935) dafür benutzt. James Joyce schuf einige Jahre nach Carroll viele Portmanteau-Wörter

in seinem Werk „Finnegans Wake“. Der deutsche Autor Hanns G Helms zeigte, dass ein

Kofferwort aus mehr als nur zwei Teilen entstehen kann. Ein Titel für seinen Roman war

„ Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch“, das aus satanistisch, archäologisch,

Lüge, genial, Alkohol und Hölle besteht. Auch die postmoderne Schriftstellerin Elfride

Jelinek arbeitet gerne mit Kontaminaten.

In Deutschland wurde der Begriff Kontamination im Jahr 1880 von dem

Sprachwissenschaftler, Hermann Paul, geprägt.

„Er versteht darunter „den Vorgang, dass zwei synonyme oder irgendwie verwandte

Ausdrucksformen sich nebeneinander ins Bewusstsein drängen, so dass keine von beiden rein

zur Geltung kommt, sondern eine neue Form entsteht, in der sich Elemente der einen mit

Elementen der anderen mischen“. Paul definiert Kontamination als versehentliche,

individuelle und momentane Bildung, die allerdings durch Wiederholung und

Personengruppen usuell werden kann. Bei der Verwandtschaft geht es ihm um

Page 34: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

26

Bedeutungsverwandtschaft und etymologische Herkunft. Damit wurde Kontamination auch

zum Oberbegriff für unbewusste Wortbildungen.“ (G. Cannon, 2000: S. 952–95615

)

Also kannte man dieses Wortbildungsverfahren schon länger, es wurde aber noch nicht exakt

definiert und erforscht, wie es heute ist. Und noch heute kann man nicht alles dazu sagen,

denn es tauchen immer neue Kontaminate auf, und damit auch neue Theorien.

Interessant sind auch die Kontaminate, die zum Wort des Jahres gewählt werden. Im Jahr

1991 war das der „Besserwessi“, 2002 der „Teuro“, 2006 „schwarz-rot-geil“. (Wikipedia.

Dezember 201216

).

3.2 Definition der deutschen Kontamination

Im Kontext der deutschen Wortbildung, gibt es viele Definitionen der Kontamination.Wir

beschränken uns auf drei Quellen und zwar die Duden Grammatik aus dem Jahr 2009, die

Grammis Online-Grammatik17

und Elke Donalies- Basiswissen Deutsche Wortbildung

201118

. Wieso wir uns nicht nur auf eine Quelle konzentrieren und damit arbeiten? Weil es

große Unterschiede zwischen den Definitionen gibt, die hier gezeigt werden sollen. Nicht nur

in den Beschreibungen sondern auch in den Typologien und bei den Eigenschaften einzelner

Typen gibt es Unterschiede. Manche Typologien werden auch extra in morphologische und

semantische Typen geteilt.

Es gibt noch andere Quellen und Sprachforscher, die sich mit der Kontamination im Kontext

der deutschen Sprache beschäftigten oder das noch immer tun, dennoch werden dort keine

neuen Kontaminationstypen mehr erwähnt – zum Zeitpunkt unserer Forschungen.

Unten haben wir Zitate aus den drei Quellen, mit deren Hilfe wir unsere eigene Definition

schaffen wollen.

15

G. Cannon. Blending, Morphologie/Morphology. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung.

Handbuch zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 17.1, Berlin, New York 2000, S. 952–956

16 Wikipedia. Dezember 2012. Aus

http://de.wikipedia.org/wiki/Wort_des_Jahres_(Deutschland)#Gesamt.C3.BCbersicht

17 Grammis. Das grammatische Informationssystem des Instituts für deutsche Sprache. 2012.

http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/sysgram.ansicht?v_typ=d&v_id=588&v_wort=kontamination

18 E. Donalies, Basiswissen Deutsche Wortbildung. 2011: 65-68.

Page 35: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

27

„Unter Wortkreuzung (auch: Kontamination, Wortverschmelzung) versteht man das

Zusammenziehen zweier Wörter zu einem Wort (Wortgebilde, Schmid 2003:266)

einschließlich einer Verschmelzung der beiden Wortinhalte. Wie bei der typischen

Komposition sind zwei Wörter die Ausgangseinheiten. Anders als bei der Komposition werden

diese Wörter auf spezifische Weise verändert.“ (Duden Grammatik 2009: 670)

„Die Kontamination (zu lat. contaminare 'miteinander in Berührung bringen'),

auch Wortkreuzung, Wortverschmelzung, Wortmischung, Amalgamierung, Kontraktion oder

nach englischem Vorbild Blending genannt, ist eine nicht besonders produktive

Wortbildungsart, bei der in der Regel zwei Wörter ineinander verschachtelt

werden:Mammufant.“ (Grammis 2012: Kontamination)

„Bei der Kontamination werden Wörter meist gleicher Wortart miteinander verschmolzen.“

(Donalies 2011: 6619

)

Die Kontamination ist ein Wortbildungsprozess, wobei ein neues Wort durch Verschmelzung

zweier oder mehrerer schon vorhandener, gekürzter oder noch nicht existierender Wörter

entsteht. Dabei verbinden sich die Wörter auf eine Weise die ungewöhnlich und

unsystematisch ist. Solchen Wörtern ist es gewöhnlich schwer die Wortbildungsbasis und das

Affix zu bestimmen. Den Prozess der Kontamination kann man nicht kontrollieren, denn

immer wieder entstehen neue Wortschöpfungen.

Nach Duden Grammatik20

lassen sich drei Bildungsprinzipien ausmachen:

1. Eine oder beide Ausgangseinheiten werden um ein Segment reduziert. Beide Restwörter

werden zusammengefügt. Man kürzt nur so viel, dass man noch die Assoziation der beiden

Wörter versteht. Beispiel: Eurasien = Europa + Asien

19

Dr. Elke Donalies (geboren 1959) ist seit dem Jahr 1990 eine wissenschaftliche Mitarbeiterin beim Institut für

deutsche Sprache (IDS), wo sie die wissenschaftliche Organisation und Redaktion der Publikationen des IDS,

insbesondere des IDS-Schriftenreihen ausübt und seit 1997 auch für die Abteilung Grammatik zuständig ist. Sie

Studierte Germanistik, Geschichte und historische Pädagogik an der Westfälische-Wilhelms-Universität in

Münster. Sie war bei verschiedenen Projekten, wie Grammis, Das deutsche Fremdwörterbuch, Grammatik des

Deutschen im europäischen Vergleich tätig und ist seit 2008 die Herausgeberin der Studienbibliographien

Sprachwissenschaft.

20 Duden Grammatik 2009. S.670-671

Page 36: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

28

2. Die Ausgangswörter verfügen über mindestens je ein identisches Segment, das bei ihrer

Kombination nur einmal auftritt. Der neue Stamm sieht aus wie eine Verkürzung. Beispiel:

Kurlaub = Kur + Urlaub. Hier ist das identische Segment das „-ur“. Oder Euroschima =

Europa + Hiroschima. Das identische Segment ist das „-ro-„.

Eine Besonderheit sind die Wörter, deren Segmente die gleiche Lautfolge aufweisen und die

auch Homophone genannt werden. Bei diesen ist in einem Wort das andere enthalten.

Beispiel: Literatour = Literatur + Tour (englisch).

3. Eine Vermischung des ersten und des zweiten Bildungsprinzips. Beispiel: Jochelbeere =

Johannisbeere + Stachelbeere ODER Johannisbeere + Stachelbeere. Hier existieren mehrere

Möglichkeiten der Segmentierung.

Die Kontamination wird genutzt bei scherzhaften oder satirischen Gelegenheitsbildungen

(Komplikatesse = Komplikation + Delikatesse, aller-leip-zig = allerlei + Leipzig), bei

Produkt- und Firmennamen (Jobst = Joghurt + Obst), bei Gegenständen oder Sachverhalten,

die tatsächlich in Kombination auftreten (Mechatroniker = Mechaniker + Elektroniker). Es

werden nicht nur Substantive verschmolzen, sondern auch andere Wortarten (jein,

verschlimmbesserung, nebenanders). Viele Wortkreuzungen entstehen auch als Folge einer

Versprechung. Jemand redet zu schnell und sofort entsteht ein neues Wort. Beispiel: das Haus

verkommelt =verkommt + vergammelt, fürchterbar = furchtbar + fürchterlich. (Duden

Grammatik 2009: 670-671)

Die vielen Kontaminationsarten werden nach bestimmten Kriterien in Gruppen geteilt. So

exisstieren eine morphologische Typologie der Kontaminationen und eine semantische. Die

morphologische Typisierung dient dem Zweck der leichteren Organisation von vielen Typen,

die von den Sprachwissenschaftlern erforscht und lexikalisiert wurden. Die semantische

Typisierung konzipierte der Germanist prof.dr. Hans Ulrich Schmidt in einem seiner Aufsätze

im Jahr 200321

.

Die morphologische Typisierung enthält:

1. die lautliche Kompromissbildung – hier wird meist nur ein Vokal verändert. Es wird

benutzt für geographische Bildungen um einen sprachlichen Ausgleich zu schaffen. Beispiel:

Derf = Dorf + Derp, zumindestens = zumindest + mindestens, twölf = zwölf + twälf.

21

H.U. Schmid, Zölibazis Lustballon. Wortverschmelzungen in der deutschen Gegenwartssprache,

in: Muttersprache 3, 2003: 265–278

Page 37: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

29

2. die haplologische Verkürzung – eine gemeinsame Lautfolge der zwei Konstituenten, die

übereinander gelegt werden. Wortsegmente entfallen bei einer oder beiden Komponenten.

Beispiel: Hotelverführer = Hotelführer + Verführer.

3. Wortüberschneidung – haben keine gemeinsame Lautfolge. Beispiel: Mammufant =

Mammut + Elefant.

4. Assonanz – die Ausgangslexeme werden durch ein gemeinsames Wortsegment verbunden.

Schmidt zufolge werden hier 10 verschiedene semantische (bedeutungstragende) Typen der

Kontaminationen unterschieden. Es muss betont werden, dass es noch andere semantische

Typen von Kontaminationen gibt, die aber in unserer Literatur nicht vorgekommen sind.

Nr. Typ Erklärung und Beispiele

1 Der ikonische Typ Die zwei Ausgangslexeme stehen in symmetrischem

Verhältnis, ohne ein gemeinsames Segment. Bsp.:

Demokratur = Demokratie + Diktatur

2 Der charakterisierende

Typ

Ein Ausgangslexem hat semantische Ähnlichkeit mit dem

anderen. Bsp.: Schlepptop = Schleppen + Laptop

3 Beziehungsthyp Ein Ausgangslexem bestimmt die Gültigkeit des anderen in

einer bestimmten Beziehung. Bsp.: Schachverstand = Schach

+ Sachverstand

4 Der kausale, finale,

konsekutive Typ

Ein Ausgangslexem ist die Folge des anderen. Bsp.:

Slimnastik = Gymnastik + slim (von der Gymnastik wird man

dünn)

5 Der pleonastische Typ Die zwei Ausgangslexeme sind Synonyme. Pleonasmus

bedeutet auf Griechisch „Überfluss“. Bsp.: Bullizist = Bulle +

Polizist

6 Der antonymische Typ Die Ausgangslexeme stehen im Gegensatz zu einander.

Antonyme sind Wörter mit gegensätzlicher Bedeutung. Bsp.:

Schweißheilig = Schweiß + Eisheilig

7 Der kontradiktorische Ein Ausgangslexem benennt einen Sachverhalt absichtlich

falsch. Kontradiktion bedeutet widersprüchlich. Bsp.: Teuro

Page 38: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

30

Typ = Euro + teuer

8 Der metaphorische Typ Die gebildete Wortkreuzung stellt metaphorisch eine

Wirklichkeit dar. Bsp.: Lustballon = Lust + Luftballon

9 Der

segmentumdeutende

Typ

Im ersten Ausgangslexem ist der zweite vollständig enthalten.

So eine Wortkreuzung besteht nur aus einem Lexem der

Ausgangslexeme. Bsp.: PorNO = Porno + no

10 Der freie

Assoziationstyp

Zwischen den zwei Ausgangslexemen gibt es keinen

logischen oder sachlichen Zusammenhang. Es ist ein

Sprachspiel. Solche Wörter treten innerhalb bestimmter

Verwendungssituationen auf. Bsp.: Haarlem (ein Friseursalon

aus „Haar“ oder ein Ort in Niederlanden - Assoziation).

In dieser Tabelle kann man sehen, dass es sehr viele Möglichkeiten der Wortkontaminationen

gibt, entweder unterscheidet man sie nach ihren morphologischen Eigenschaften oder je nach

dem, in welcher semantischen Beziehung die Ausgangseinheiten zu einander stehen.

Deswegen ist Kontamination nicht gleich Kontamination. Sondern jede der Wortbildungen

kann zu einer oder mehreren weiteren Untergruppen geordnet werden und so einen anderen

Typ der Kontaminationsbildung vorstellen.

Wie schon die Duden Grammatik erwähnt, werden die Wortkreuzungen heute meistens in der

Werbung benutzt (Nescaffee, Osram, Tesa, Nespresso, Gourmegle, Loverdose, Klitsch KO, Ei

Like, Agronatur…), entweder im Fernsehen, auf Plakaten oder im Internet. Interessant sind

auch Zusammenfügungen aus Wörtern, bei denen die ersten Laute des ersten Lexems gleich

sind wie die letzten Wörter des zweiten Lexems. Bsp.: Dachstuhlgang = Dachstuhl +

Stuhlgang, Goethebüstenhalter = Goethe-büste + Büstenhalter.

Oft entstehen Wortkreuzungen, weil sich Menschen versprechen. Vielleicht wegen des

schnellen Lebens in dieser Zeit oder nur wegen des schnellen Sprechens. Andere Gründe für

die Entstehung sind noch das Bedürfnis nach einem neuen Wort, dass mehr ausdrückt als das

normale dafür gebräuchliche Wort. Oder wegen der lautlichen Kompromissbildung, also der

Entfernung einiger Laute, die vielleicht nicht notwendig sind und die die Aussprache

erschweren würden. Viele Künstler und Autoren mögen es, wenn sie mit den Wörtern spielen

können und so ein Werk „veredeln“. Doch die meisten Wortkreuzungen bleiben nur

Page 39: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

31

Gelegenheitsbildungen, die sich nicht lexikalisieren, denn sie wurden nur für einen Zweck

genutzt, und zwar für Promotion und Marketing – Werbung (Duden Grammatik 2009: 270).

Nach Elke Donalies (2011: 65-68) gibt es zwei Typen von Kontaminaten. Bei dem ersten Typ

haben die Ausgangslexeme keine Laut- oder Buchstabenfolge gemeinsam und so entstehen

Komposita wie Mammufant = Mammut + Elefant. Die zwei Konstituenten werden nur nach

den Kriterien der leichteren Aussprachbarkeit ineinander geschoben. Der zweite Typ ist genau

umgekehrt, das bedeutet, dass die zwei Konstituenten gemeinsame Laut- oder

Buchstabenfolgen in denen sie sich genau überschneiden, haben. Beispiel: Kurlaub = Kur +

Urlaub, Lakritzelei = Lakritz + Kritzelei. Diese zwei Typen werden bei Wikipedia auch unter

den morphologischen Wortbildungstypen aufgezählt, haben aber andere Namen. Der erste

Typ heißt Wortüberschneidung, der zweite haplologische Verkürzung.

Kontaminiert werden oft auch Substantiv-Substantiv Komposita. Das bedeutet, dass die

Ausgangslexeme schon Komposita für sich selbst darstellen. Die zwei Teile werden so

ineinandergeschoben, dass der letzte Teil des ersten Wortes das erste Teil des zweiten Wortes

überlappt wird. Sie sind sehr einfach zu bilden. Beispiel: Herzschlagrahm = Herzschlag +

Schlagrahm, Gallensteinadler = Gallenstein + Steinadler, Vanilleeisbären = Vanilleeis +

Eisbären, Hefezopfspange = Hefezopf + Zopfspange.

Verschiedene Wortarten werden verschmolzen. Nicht nur Substantive (Etymogelei =

Etymologie + Mogelei) auch Adjektive (akadämlich = akademisch + dämlich) oder Verben

(philosofaselt = philosophiert + faselt). Das waren alles Beispiele bei denen zwei gleiche

Wortarten vermischt wurden. Aber es können auch verschiedene Wortarten vermischt werden

(Utopiat = utopisch + Opiat, fahrradiesisch = Fahrrad + paradiesisch).

Besonders beliebt sind die Wortbildungen für Bezeichnungen der realen Mischwesen oder

Dingen, d.h. Elemente des Kontaminats benennen reale Dinge (Mammufant, Schiege = Schaf

+ Ziege, Lieger, Tomoffel = Tomate + Kartoffel, Kamedar = Kamel + Dromedar).

Doch man muss aufpassen, dass man die Kontamination nicht mit anderen Wortbildungsarten

vertauscht, denn die Grenze dazwischen ist manchmal sehr schwer zu erkennen.

Page 40: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

32

Fazit des deutschen Kontaminationsvergleichs:

Anhand dieser drei Definitionen aus Grammis, der Duden Grammatik und der von Elke

Donalies, sieht man, dass die deutschen Definitionen für die Kontamination unterschiedlich

sind. Es gibt noch andere Definitionen, die die Kontamination noch enger und genauer

bestimmen, die wir auch bei der Formung unserer eigenen Definition beachtet haben (vgl.

Jürgen Reischer). Doch auf mehr als diese konnten und wollten wir uns nicht konzentrieren,

denn die Unterschiede darin wären zu groß für die Bildung unserer eigenen Definition.

Der Vergleich von Definitionen wurde gemacht um später bei der Plakatanalyse die einzelnen

Wortbildungen bzw. die Wortkontaminationen leichter und besser zu den einzelnen

Kontaminationstypen zuzuordnen. Denn bei der Analyse werden die Kontaminationen

typologisch zugeordnet und mit den slowenischen verglichen. Hier war die Grenze die 14

deutschen Kontaminationstypen. Würden wir nur nach der einen Definition arbeiten, wie zum

Beispiel nach der Duden Grammatik, könnten wir die einzelnen Wortkontaminationen nicht

so genau einordnen, denn die Duden Grammatik unterscheidet nur zwischen drei

Bildungsprinzipien, Elke Donalies unterscheidet zwischen zehn Bildungsprinzipien der

Kontamination und Wikipedia zum Beispiel nur zwischen vier und einer Kombination dieser,

was uns hier zu einer großen Hilfe wird.

Unter Kontamination kann man sich ein sprachliches Verfahren vorstellen, wobei aus

mindestens zwei lexikalischen Wörtern ein neues und Bedeutungsreiches Wort entsteht, was

sehr interessant aussieht und was ziemlich neu ist. So entstehen täglich mehrere neue Wörter,

die absichtlich oder unabsichtlich entstanden sind und die in der modernen Zeit sehr gerne

gesehen werden.

Obwohl sich die Kontamination erst jetzt in vollen Zügen zu verbreiten scheint, hat sie noch

viel Zeit alles nachzuholen, denn die moderne Zeit verlangt uns häufig, dass wir manchmal

neue Wörter bilden um uns leichter zu verständigen und um unsere Gabe zu nutzen, aus

gewöhnlicher Sprache eine besonders interessante Sprache zu machen.

Page 41: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

33

3.3 Definition der slowenischen Wortbildungsart „Kontaminacija“ bzw. Kopplung mit

Überschneidung

In der slowenischen Wortbildungslehre werden viele Untertypen dieser Wortbildungsart

beschrieben. Es gibt einige Fachleute und Sprachforscher, die sich mit diesem Thema

beschäftigen oder beschäftigt haben und die unterschiedlichen Typen der slowenischen

Wortkontamination analysiert und bestimmt haben. Dazu gehören nicht nur slowenische

Sprachforscher, sondern auch andere. Das sind Irena Stramljič Breznik (2008), Ada Vidovič

Muha (1988), Nataša Logar (2006), Laurie Bauer (1996), Adrianne Lehrer (2007), Alenka

Gložančev (2000), Ines Voršič (2009) und andere.

Zum Anfang muss darauf hingewiesen werden, dass der Ausdruck für die deutsche

Wortbildungsart „Kontamination“ im Slowenischen nicht immer unter Kontamination zu

finden ist, sondern unter „Wortkopplung“ (sklapljanje) oder Überschneidung der Wörter

(prekrivanje besed). Dazu muss man betonen, dass die slowenische Wortbildungslehre

Neologismen in drei Gruppen teilt. Das sind die systematischen Wortbildungen22

, die

analogen Wortbildungen23

und die nicht systematischen Wortbildungen24

. Ein Neologismus

ist in der slowenischen Wortbildung definiert als ein neues Wort, welchem seine

Wortbildungsbasis und Wortbildungsaffix bestimmt werden können (Vidovič Muha 1988:

10). Neue Wörter können anhand festgesetzter Regeln gebildet werden (wie die traditionellen

Wortbildungstypen „izpeljevanje“, „sestavljanje“, „zlaganje“ und „sklapljanje“) oder sie

werden unsystematisch gebildet und halten sich an fast keine Regeln.

In der slowenischen Wortbildung findet man mehrere Arten der Wortüberschneidung.

Dennoch muss man sich zuerst auf den allgemeinen Prozess der Wortkopplung konzentrieren,

denn die Kopplung kann auch ein Prozess der systematischen Wortbildung sein, wenn sie

nach den Grundregeln der Wortbildung gemacht wird (vsak-dan, Maribor-je-ful-bomba).So

gibt es zwei Möglichkeiten der Kopplung. Bei dieser Diplomarbeit ist nur die zweite

22

Die systematischen Neologismen sind solche Wortbildungen, bei denen die Wortbildungsbasis und das

Wortbildungsaffix sehr einfach zu bestimmen sind. Dazu gehören im Slowenischen die traditionellen

Wortbildungen izpeljanka, zloženka, sestavljanka und sklop.

23 Die analogen Wortbildungen werden aufgrund der Analogie mit schon bekannten Wörtern gemacht, so dass

sie ihre Morphem-Struktur nahahmen. Bsp.: „novozgrajenček“ = novorojenček

24 Die nicht systematischen oder unsystematischen Wortbildungen sind solche Wörter, die man morphologisch

nicht analysieren kann, ihnen keine Wortbasis oder Affix bestimmen kann und die eine unbekannte Zahl der

Komponenten haben.

Page 42: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

34

Möglichkeit von Bedeutung, denn dazu gehören die Kopplungen, die unsystematisch gebildet

werden.

Irena Stramljič Breznik (2008: 12)25

teilt die Kopplung auf die Ebene der Phrase (vsak-dan),

die Ebene des Satzes (Maribor-je-ful-bomba) und auf die Ebene der Kopplung einer

Abkürzung („sklapljanje krnov“) auf. Darunter unterscheidet sie zwischen der Kopplung einer

Abkürzung und eines Wortes (dokuportet = dokumentarni portret), der Kopplung zweier

Abkürzungen (urboturbo = urbani folk) und zwischen der Kopplung einer Abkürzung mit

einer Überschneidung, was auf Slowenisch „prekrivanka“ genannt wird. Ein Beispiel dafür

ist die Wortschöpfung rapostol = rap + apostol. Solche Kopplungen einer Abkürzung mit

Überschneidung nennt man in der deutschen Wortbildungslehre die Wortkontaminationen.

„Prekrivanka“ wird in der slowenischen Wortbildungslehre definiert als eine Wortbildung aus

zwei oder mehreren Wörtern die entstehen, wenn die Basiswmorpheme zweier Wörter

teilweise überlappen (Logar 2006:96-97). Beispiel: japanimacija = Japan + animacija.

Doch Adrianne Lehrer (2007: 117-119) sagt, dass es nicht notwendig ist, das die beiden

Basiswörter eine gleiche Form haben müssen. Sie teilt „prekrivanke“ oder Überschneidungen

in mehrere Gruppen der Kopplung:

Kombination eines ganzen Wortes und einer Abkürzung (vodkatini = vodka +

martini)

Kombination einer Abkürzung und eines ganzen Wortes (narcoma = narcotic +

coma)

Kombination zweier Abkürzungen (biopic = biographical + picture)

Überschneidungen mit einem unterbrechendem Element (enschocklopedia =

encyklopedia + shock)

Nataša Logar (2006: 97) zählt zu den unsystematischen Wortbildungen auch den

Phrasenwechsel (besednozvezne menjavanke) und erklärt sie als Wörter, bei denen ein Teil

des ersten Wortes zu dem zweiten Wort übertragen wird und ein Teil des zweiten zu dem

ersten. Daraus resultiert „grak in zvofka“ was aus zvok in grafika kommt.

25

Stramljič Breznik I. (2008). Neologizem in priložnostnica z vidika slovarja in korpusa. Članek.

Page 43: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

35

Einen interessanten Untertyp der unsystematischen Wortbildungen behandelt auch Laurie

Bauer (1996: 233), die dazu „okrnjenka“ sagt und ihn in drei Gruppen teilt:

Der Anfang des Wortes bleibt erhalten (bi von biseksualen)

Das Ende des Wortes bleibt erhalten (Fro von Afro)

Die Mitte der Wortes bleibt erhalten (jams von pyjamas)

Damit nicht alle unsystematischen Wortbildungen detailliert analysieren werden müssen,

werden sie hier nur aufgezählt und mit Beispielen illustriert. Nataša Logar (2004a: 122-124)

erwähnt noch die e-Schöpfungen, das sind Schöpfungen mit einer Abkürzung plus ein

Buchstabe (e-sporočilo wobei das „e“ elektronsko gemeint ist). Mija Michelizza (2008: 336)

zählt dazu auch die Zweiinitialen, die als eine Zusammenfügung zweier großge-schriebener

Basismorpeheme verstanden wird (WikiProject). Es gibt auch Wörter, die keine

etymologische Bedeutung haben, englisch werden sie „word manufacture“ genannt (Kodak).

Und dazu werden auch die „grafoderivati“ gezählt. Das ist eine neue Form von Wörtern, die

mit der Verwendung spezieller graphischen Möglichkeiten bzw. Zeichen entstanden sind

(M!ZA, voXXLumen, Ω mega).

3.4 Fazit des deutschen und slowenischen Kontaminationsvergleichs:

Man sieht, dass es mehrere Arten von Wortkontaminationen gibt, sowohl im Deutschen als

auch im Slowenischen. Deshalb wird im Folgenden ein Überblick davon gemacht; alle

Kontaminationstypen werden noch einmal aufgelistet, damit eine schöne und übersichtliche

Liste zur Hand liegt. Da hier mit drei Literaturquellen gearbeitet wurde, sind manchmal die

gleichen Kontaminationen, die mit einem anderen Namen benannt wurden, gefunden worden.

Deshalb wurden sie verglichen und nur die Typen, die eine unterschiedliche Bildungsweise

bzw. Form der Bildung haben – also die, die in der Regel unterschiedlich gebildet werden,

wurden aufgelistet. So kamen wir zu einer Zahl aller möglichen (jetzigen und auf unsere

Literaturquellen beschränkten) Kontaminationstypen im Deutschen und im Slowenischen.

Hier wird betont, dass dieses Resultat nur das der gemachten Rechersche ist, und mit der

gebrauchten Literatur26

verbunden werden muss. Denn der Prozess der

26

Die gebrauchten Literaturquellen zur Bestimmung der Kontaminationstypen im Deutschen und Slowenischen

sind: Duden-Grammatik 2009, Elke Donalies.Basiswissen deutsche Wortbildung, Jürgen Reischer. Die

Page 44: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

36

Kontaminationsbildung kann nicht kontrolliert werden, weil es noch recht ein neuer und frei

bzw. unkontrolliert sich entwickelnder Wortbildungstyp ist.

In der deutschen Wortbildungslehre kennen wir 10 semantische Typen der Kontaminationen:

-ikonischer Typ (Demokratur)

-charakterisierender Typ (Schlepptop)

-Beziehungstyp (Schachverstand)

-kausalen-finalen oder konsekutiven Typ (Slimmnastik)

-pleonastischer Typ (Bullizist)

-antonymischer Typ (Schweißheilig)

-kontradiktorischer Typ (Teuro)

-metaphorischer Typ (Lustballon)

-segmentumdeutender Typ (PorNO) und

-der freie Assoziationstyp (Haarlem)

Die anderen Kontaminationstypen (8 Typen) im Deutschen sind noch:

-Wortüberschneidung (Mammufant),

-Mischung der gleichen (Etymogelei) oder

-ungleichen Wortart (Fahrradiesisch),

-Assonanz – gemeinsames Wortsegment (Kurlaub),

-in beiden Wörtern gibt es Segmente der gleichen Lautfolge (Literatour),

-der erste Teil des Wortes (Eurasien) oder

-beide sind gekürzt (biopic),

-ein gemeinsamer Segment + Verkürzung (Jochelberee).

In der slowenischen Wortbildungslehre wurden folgende (8) Kontaminationstypen

gesammelt:

-Kopplung aus Wörtern, die überlappen (jaffantastično),

-Überschneidungen mit einem unterbrechendem Element (enschocklopedia),

-Kopplung aus 2 Abkürzungen -Anfang des ersten Wortes +Ende des zweiten (psychergy)

-die Anfänge zweier Wörter werden zusammengeschlossen (biopic),

-Kopplung eines ganzen Wortes mit einer Abkürzung (vodkatini),

Wortkreuzung und verwandte Verfahren der Wortbildung, Ines Voršič.Sistemske in nesistemske novotvorjenke

v tiksanih oglasih, Irena Stramljič Breznik, Nataša Logar, Ada Vidovič Muha.

Page 45: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

37

-Kopplung einer Abkürzung mit einem ganzen Wort (narcoma),

-Kopplung eines Kurzwortes mit einem ganzen Wort (EUsklajen).

So kann ein Fazit gezogen werden, dass in diesem Fall die gleiche Zahl der

Kontaminationstypen, nämlich 8, in beiden Sprachen gefunden worden sind, doch in der

slowenischen Literatur keine semantische Typisierung der Kontaminationen vorhanden ist.

Manche der deutschen und slowenischen Typen haben die gleiche Form der Bildung, so

konnten 4 gleiche Kontaminationstypen gefunden werden, die anderen Typen passten nach

der Form ihrer Bildung nicht zusammen.

Page 46: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

38

3.5 Gebrauch der Kontamination

Eine Wortkontamination ist leicht zu bilden. Es ist so einfach, dass sie sogar von Kindern

unbewusst gebildet wird. Und genau deswegen, weil ihre Bildung so einfach ist, wird sie in

letzter Zeit ( im 20. und 21. Jhr. ) sehr viel und oft gebraucht. Dieser Wortbildungsprozess

existiert nicht nur in Deutschland bzw. in deutscher Sprache, sondern in vielen Sprachen der

Welt. Häufig wird er in der englischen, deutschen, slowenischen, französischen, spanischen

und anderen Sprachen benutzt. Oder um es anders auszudrücken: er wird dann benutzt, wenn

jemand das Verlangen hat, etwas zu benennen und ihm dafür das passende Wort fehlt. Dann

erschafft er einfach ein neues Wort, wovon er denkt, dass es besser eine Sache benennt als es

ein altes und gebräuchliches Wortes tut. Und das geht am einfachsten in den

indogermanischen Sprachen, denn dort kann man die einzelnen Wörter am einfachsten

zusammenziehen, ohnedass es seltsam aussehen würde. Und das neue Wort hat eine viel

stärkere Wirkung wegen der auffallenden Form und der dadurch intensivierten Bedeutung.

Sehr beliebt sind die Bezeichnungen für neue Mischwesen. Seien es neu gekreuzte Tierarten

oder Gemüse- und Obstsorten. Denn die moderne Gentechnik ermöglicht schon fast alles. Es

ist nicht notwendig, dass diese Tiere und Sachen wirklich existieren, sie können auch nur in

imaginierten Textwellten vorkommen oder durch Bildkreuzungen erschaffen werden. So

existiert auch schon in der Wirklichkeit ein Lieger was eine Mischung bzw. Kreuzung

zwischen einem Tiger und einem Löwen ist (Universalduden 2003). In der Tierwelt gibt es

noch den Mammufanten (Mammut + Elefant), die Schiege (Ziege + Schaf) oder den Kamedar

(Dromedar + Kamel) und viele weitere. Im Bereich von Gemüse kennt man den Ausdruck

Tomoffel, der aber nicht sehr geläufig ist (Tomate + Kartoffel) oder die Orapfel (Orange +

Apfel). Man muss bedenken, dass diese Kontaminate nicht alle lexikalisiert werden, denn

manche haben nur die Funktion ein einziges Mal etwas zu benennen und dann geraten sie in

Vergessenheit. Sie sollen werben und Aufmerksamkeit erzeugen. Dann kommen neue

Kontaminate und verdrängen die alten, wenn diese nicht besonders „gelungen“ waren. Neben

meist scherzhaften und satirischen Gelegenheitsbildungen finden sich relativ wenige geläufige

Beispiele (Duden Grammatik, 2009, 670)

Wie schon vorher erwähnt, erfreuen sich besonders Kinder an der Nutzung von

Wortkontamination – unbewusst (Donalies, E. 2011, 67). Obwohl sie die Sprache noch

lernen, erfreuen sie sich und ihre Umwelt gelegentlich mit Kontaminationen. „Ich habe als

Kind gerne Advester (Advent + Silvester) gefeiert und den Nielwurf (Nielpferd + Maulwurf)

Page 47: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

39

gestreichelt.“ Solche Sätze entstehen spontan und bringen den Hörer meistens zum Lachen.

Die meisten Erwachsenen stören solche Wortbildungen nicht und sie würden es den Kindern

auch nicht verbieten so zu sprechen. Denn das gehört zum Leben und Sprachelernen einfach

dazu.

Am meisten und am vielseitigsten werden Kontaminationen aber in der Werbebranche

benutzt. Egal wohin man sieht oder was man hört, ein neues Wort kommt öfter vor als man es

sich vorstellt. Als wesentlicher Katalysator für den unaufhaltsamen Ausbreitungsprozess

fungieren die modernen Massenmedien, die uns mit Wortkreationen aus dem

gesellschaftlichen, politischen, ökonomischen, wissenschaftlichen oder technischen Bereich

versorgen (Reischer, J. 2008). Fast jedes fünfte Plakat enthält eine Kontamination, in der TV-

Werbung und im Radio benutzt man sie auch oft. Viele neue Firmennamen entstehen so, wie

zum Beispiel Jobst, was aus Joghurt und Obst besteht oder der Name einer Reiseagentur-

Ameropa aus Amerika und Europa. Solche Namen werden erschaffen, da sich- wie in diesem

Beispiel- die Firma mit Joghurt und Obst beschäftigt oder die Reiseagentur spezialisiert auf

Urlaub in Europa und Amerika ist. Andere bekannte Firmennamen sind auch Nespresso

(Nescaffee + Espresso), Gourmeggle (Gourme + Meggle).

Egal ob man den Fernseher einschaltet oder ob man durch die Stadt geht bzw. fährt, wenn

man aufmerksam ist, findet man viele Kontaminationen. Auch wer nicht die Kontaminationen

sucht, bemerkt sie. Sie lösen bei den Menschen eine Neugierde und ein Gefühl des Interesses

aus, was auch der Zweck dieser neuen Wortbildungen ist.

In der modernen Zeit gibt es auch manche neue Berufe oder nicht unbedingt neue, sondern

Berufe die aus zwei oder mehreren schon existierenden Berufsrichtungen bestehen. So

entstand auch der Beruf des Mechatronikers, wer aus einen Mechaniker und einen

Elektroniker besteht. Aber dieser Beruf ist schon länger bekannt.

Wieso benutzt man die Kontamination in diesen Bereichen heute so sehr? Weil wir in einer

Zeit leben, wo man den Menschen schon sehr schwer mit einem neuen Ding beeindrucken

kann, denn wir kennen schon fast alles und alles ist schon „abgenutzt“. Wir wollen immer

mehr Neues, Faszinierendes und Extravagantes sehen. So gibt sich die Werbebranche sehr

viel Mühe bei der Gestaltung vonWerbungen, u.a. auch mit dem Gebrauch von

Kontaminationen, weil sie wissen, dass diese Form von Werbung einen besseren Effekt haben

kann. Man sieht einen Plakat, wo drauf steht Merry Cheesmas! (TV-Werbung von Burger

King, 28.11.2012) und verbindet sofort die Weihnachtszeit mit einem tollen und leckeren

Page 48: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

40

Burger. Und der Effekt ist da. Oder ein schöner slowenische Plakat beinhaltet die Frage: „Ste

danes že pilly kavo?“ (Plakatwerbung von Illy, 2012) was aus dem Markennamen (für

Kaffee) Illy und einem „p“ besteht.

Doch nicht alle erfreuen sich der Kontamination. So sind auch manche Sprachkritiker dazu

streng und finden so was mitunter „verdammenswert“. Manche sagten, dieser

Wortbildungsprozess ist eine Schande und eine Erniedrigung für die Sprache und wollten

dessen Verwendung verbieten. Doch solche Aussagen findet man heute nicht mehr, sie

stammen aus älteren Berichten bzw. Quellen.

Der Gebrauch solcher Neologismen ist unterschiedlich. Manche prägen sich in das

Gedächtnis der Menschen mehr, einige weniger ein. Manch werden lexikalisiert, andere

bleiben nur Gelegenheitsbildungen. So schnell wie sie entstehen, so schnell geraten sie wieder

in Vergessenheit. Die, die aber länger gebraucht werden, gehören dann bald der Sprache an.

Dafür wurde in Deutschland ein Programm gegründet, der nur Kontaminationen sammelt und

evidentiert; es besteht aus Neubildungen und deren Erklärungen und nennt sich das

WordNexus Programm. In anderen Sprachen gibt es schon gedruckte Wörterbücher mit

Kontaminaten, so z.B. im Englischen und im Französischen.

Page 49: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

41

4 EMPIRISCHER TEIL

4.1 Ziele

Das Ziel dieser Arbeit ist es die deutsche und die slowenische Plakatwerbung anhand der

abgebildeten Texte morphologisch zu analysieren und zu vergleichen, wo der

Wortbildungstyp Kontamination öfters und effizienter gebraucht wird und wie. Wie, bedeutet

in welcher Form, ist das ein großer Jumboplakat, eine kleine Türschrift, ein Bild oder anders:

ob es speziell aus der Masse heraussticht. Dazu wurde ein umfangreiches Korpus an Material

gesammelt (Bilder von Plakaten), die Sammlung war auf einen Zeitverlauf von einem guten

Jahr ausgelegt. So wurde eine Grenze gesetzt, denn sonst wäre das Material zu breit

gekommen. Die Sammlungen wurden in Deutschland - Erlangen und in Slowenien - Maribor

mit seiner Umgebung ausgeführt. Die Absicht war es die vielen Plakate zu analysieren und zu

bestimmen welcher Typ der Kontamination auf dem Plakat ist, wenn überhaupt und wie er

abgebildet ist.

Die Analyse wird dann vergliechen und es soll herausgefunden werden, wo man die meisten

Kontaminationen mit Hilfe von Plakaten benutzt, ist das mehr in Deutschland oder mehr in

Slowenien. Die Antwort, wieso das so ist, will hier auch gefunden werden.

Auch die Effektivität solcher Plakate auf die Menschen ist im großen Interesse, entweder die

Menschen mögen sowas oder halten es für etwas Dummes und Unnötiges. Das soll anhand

einiger Befragungen der Kollegen, Freunde und Familie herausgefunden werden.

Die grundlegenden Ziele der vorliegenden Diplomarbeit sind folgende:

Die deutschen und slowenischen Plakatwerbungen zu vergleichen und die

Kontaminationen morphologisch zu analysieren, bzw. bestimmen wenn sie vorhanden

ist

Die Kontaminationen typologisch zu bestimmen

Vergleichen wo man öfter die Kontamination benutzt, in Slowenien oder in

Deutschland

Wie effektiv ist solche Werbung in Vergleich zu einer ohne Kontaminationen

Page 50: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

42

Anhand der Plakatbeispiele herausfinden wo man die Kontamination in der Werbung

mehr benutzt

Was meinen die Menschen über den Gebrauch der Kontamination in der Werbung

4.2 Forschungsfragen

Die Forschungsfragen hier beziehen sich auf die Plakatwerbung, genauer auf den Gebrauch

des Wortbildungstyps der Kontamination bei den deutschen und slowenischen Plakaten. So

werden am Anfang mehrere Fragen gestellt, anhand dessen dann später die Antworten gesucht

werden. Diese Fragen stehen als Hilfe bei der späteren Hypothesengestalltung und sollen als

Beispiele dienen.

Fragen:

Wie oft wird eine Kontamination auf der Plakatwerbung benutzt?

Wo wird sie öfter benutzt in Slowenien oder in Deutschland?

Wie effizient sind solche Plakatwerbungen?

Ist eine Werbung mit einer Kontamination besser als eine ohne?

Welchen Kontaminationstyp benutzt man am meisten bei der Plakatwerbung?

Kommt das bei den Menschen gut an?

Verbreitet sich die Kontamination in der Werbung schneller in Deutschland oder in

Slowenien?

Page 51: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

43

4.3 Hypothesen

Diese Arbeit ist ein Produkt von Sammlung der Informationen in diesem Fall der

Plakatabbildungen. Im Anfang wurden noch noch andere Informationen gesammelt, wie die

theoretischen Informationen über die Wortbildung und den Wortbildungsprozess der

Kontamination.

Es wurde festgestellt, dass bei der deutschen und slowenischen Plakatwerbung oft die

Kontamination benutzt wird. Deshalb meinen wir, dass solche Wortbildungen gebraucht

werden um bei den Menschen eine Verwunderung, Aufmerksamkeit oder Neugierde zu

erwecken. Die Kontamination stecht bei den Plakaten meist so raus, indem sie größer ist als

die andere Schrift oder auch umgekehrt, sie bleibt im Hintergrund als eine zusätzliche

Erklärung.

Weil in der Werbebranche mehr und mehr auf die Beeinflussung von Menschen gezielt wird,

benutzen das immer mehr Firmen. So kann abgeschlossen werden, dass die Kontamination

auf der Plakatwerbung einen sehr großen Effekt auf die Menschen hat und dass damit die

Werbebranche einen super großen Gewinn macht. Und die Menschen die solche Werbung

machen müssen, sind ihrer Kreativität frei ausgesetzt und können es genießen ein Teil der

Neubildungen zu sein.

Hypothese 1: Die Wortkontamination wird im Deutschen sehr häufig gebraucht.

Hypothese 2: Bei den slowenischen Plakaten gibt es sehr wenig Wortkontamination.

Hypothese 3: Bei den deutschen Plakaten wird die Wortkontamination sehr häufig gebraucht.

Hypothese 4: Die Häufigkeit des Gebrauchs der Wortkontamination in der Werbung ist bei

beiden Sprachen ähnlich.

Hypothese 5: Die Plakate mit einer Kontamination sind effizienter als diejenigen ohne

Kontamination.

Hypothese 6: In der deutschen Plakatwerbung wird die Kontamination mehr benutzt als in

der slowenischen.

Page 52: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

44

4.4 Methodologie

4.4.1 Forschungsmethoden:

Diese Diplomarbeit beruht auf einer deskriptiven und einer kausalen Forschungsmethode

(wobei bei der kausalen Methode keine Experimente durchgeführt wurden), denn es wollen

anhand von Plakatbeispielen die Antworten auf unsere Fragen gefunden werden (mehr über

die Forschungsfragen ist in Kapitel 4.2). Bei der deskriptiven Analyse wird das gesammelte

Arbeitsmaterial gebraucht (die Plakatabbildungen in beiden Sprachen) um daraus eine

mögliche These zu bilden. Hier werden keine Antworten darauf gesucht, wieso was so ist wie

es ist, es wird nur anhand der Vergleiche eine Theorie gebildet, die daraus formuliert werden

kann.

Das bedeutet die Plakate wurden dafür in einer großen Nummer gesammelt (300 Plakate) um

daraus eine These bilden zu können und anhand der morphologischen Analyse die Fakten zu

bestimmen. Anhand der empirischen Analyse werden unsere Resultate genau dargestellt

werden.

4.4.2 Das Forschungsmuster:

Das Arbeitsmaterial wurde per Zufall gesammelt („paberkovalna metoda“), die Plakate

wurden fotografiert einer nach dem anderen, denn nur so kann man eine quantitative und

ausführliche Sammlung erhalten. Es wurde eine Zeitspanne von ungefähr einem guten Jahr

bestimmt, was nötig war, denn die Ergebnisse, die hiervor resultieren, werden nur auf diese

Zeitspanne zutreffen. Das ist wichtig bei diesem Thema, da die Wortkontamination in der

Werbung jedes Jahr mehr und mehr benutzt wird. Das gesammelte Material wird typologisch

klassifiziert und genau dokumentiert, das bedeutet jedes Bild enthält einen Namen, Datum,

Ort, Land, Art des Plakates bzw. der Werbung.

Das Arbeitsmaterial besteht aus fotografierten Plakaten aus der Umgebung Deutschland,

Erlangen und Nürnberg im Wintersemester 2010/2011 und die Sammlungen in Slowenien,

aus der Umgebung von Maribor und Murska Sobota in der Zeitspanne direkt danach, also im

Jahr 2011, das ganze Jahr.

Der Umfang beträgt 160 deutsche und 150 slowenische Plakate und noch manche mehr.

Quelle: reale Plakate aus Deutschland und Slowenien

Page 53: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

45

4.4.3 Das Verfahren der Datenverarbeitung:

Es gibt zwei Möglichkeiten der Datenverarbeitung. Die erste Möglichkeit ist das quantitative

Verfahren, dass sich für numerische Daten eignet. Das andere ist das qualitative Verfahren,

was sich besser für Wörter als Arbeitsmaterial eignet.

So werden die vorliegenden Daten qualitativ bearbeitet. Denn das Arbeitsmaterial besteht

vollkommen aus Wortausdrucksmitteln und gelegentlich Bildern oder Zeichen. Der

Wortinhalt der Plakate wird auf die Weise analysiert, dass man zuerst das ganze Wortmaterial

bearbeitet und dann je nachdem ob eventuell eine Kontamination vorhanden ist, diese dann

kategorisiert und typologisch bestimmt. Die typologischen Bestimmungen erfolgen nach dem

Typologie-Muster im Abschnitt 3.2 Definition der Kontamination. Diese Kontaminationen

werden danach in bestimmte Gruppen geteilt, je nach ihrer Art bzw. je nach Typ. Auf diese

Weise will herausgefunden werden, welche der vielen Kontaminationstypen am meisten bei

der Werbung benutzt werden – in Deutschland und in Slowenien.

Danach werden die Kontaminationen tabellarisch dargestellt und semantisch analysiert. Jede

Kontamination wird in ihre Bestandteile geteilt.

Am Ende wird die Nummer der deutschen und slowenischen Kontaminationen verglichen um

zu sehen, wie häufig die Kontaminationen in der heutigen Plakatwerbung benutzt werden.

Das wird auch mit der allgemeinen Werbung verglichen.

Auch eine nicht sehr umfangreiche Befragung der Freunde und Bekannte (ungefähr 20 Leute)

wird durchgeführt um zu sehen, wie eine Werbung mit einer Kontamination auf die Menschen

wirkt und ob sie anders wirkt als eine normale Werbung.

Alle Daten werden ohne Hilfe von bestimmten Programmen für Analysen bearbeitet, denn die

Zahl der gesammelten Plakate ist nicht so hoch, dass man es nicht manuell machen könnte.

Doch es muss darauf geachtet werden, dass die Analyse vollkommen objektiv ist.

Page 54: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

46

4.4.4 Die Organisation der Plakatsammlung:

Alle Plakate wurden fotografiert und entsprechend gespeichert. Die Daten wurden technisch

bearbeitet um die Fotos von unnötigen Rändern zu befreien. Wichtig ist, dass alle Plakate in

der Umgebung abgebildet wurden, es gab keine subjektiven Einflüsse. Die Plakate waren

meist große Straßenplakate des Durchmessers 356 x 252 cm. Einige waren auch kleiner,

einige größer (Jumboplakate). Viele der Wortkontaminationen kommen auch in der TV-

Werbung vor, deswegen werden solche Beispiele auch in unseren Korpus eingeschlossen.

Denn man sieht, dass viele Firmen auf die Kontamination einen großen Wert legen. Die

Plakatbilder wurden nicht professionell fotografiert, deswegen ist an manchen Bildern eine

Reflexion des Fotografen leicht zu erkennen, doch uns interessiert nur die Morphologie der

Plakat-Texte, was man genug gut lesen kann. Die Plakate wurden nach der „Paberkovalna

metoda27

“ gesammelt, also haben wir etwas gesammelt, was eher selten und unbemerkbar

scheint, doch im alltäglichen Dingen vorkommt (in den Plakaten).

4.4.5 Inhaltliche Merkmale der Plakate:

Das gesammelte Material der Plakatwerbung ist sehr unterschiedlich. Es werden Produkte von

Lebensmitteln, Haushaltsprodukten, Klamotten, Makeup, Zigaretten oder Schuhe geworben.

Am Anfang wurde es geplant, nur Plakate zu sammeln, die nur Lebensmittel werben, dennoch

würde das einem unzureichenden Korpus bringen. Obwohl die Plakatsammlung aus sehr

vielen Plakaten die die Lebensmittel enthalten, besteht. Was aber nicht unbedingt als eine

Tatsache für allgemein gilt. Auch bei den slowenischen Plakaten war dieß der Fall, auch hier

am meisten Lebensmittelwerbung. Es kann auch damit zusammen hängen, weil man bei

Lebensmitteln sehr leicht die Menschen beeinflusst, denn wen man zum Beispiel Hunger hat

und auf einem Plakat eine schöne Pizza sieht, gönnt man sie sich sofort gerne.

Die Plakate bestehen meist aus einem Bild im Zentrum des Plakates, was mit einem

ausführlichen Text versehen ist. Der Text ist kurz und genau darauf konzipiert, dass ihn der

Kunde schnell und effizient liest und dass sich die Nachricht in das Gehirn so schnell wie

möglich einprägt. An diese Plakatregel halten sich die meisten Werbemacher. Plakate zählt

man zu der Werbung die gedruckt wird, wohin auch noch Werbung in verschiedenen

Zeitungen oder Zeitschriften, Broschüren, Vertriebskataloge, Gelbe Seiten und gedruckte

Werbung in der Post zählt. Weiter kann man sie noch teilen in Außen- und Innenwerbung.

27

Voršič I. Diplomska naloga. Novotvorjenke v tiskanih in spletnih oglasih.

Page 55: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

47

Marjeta Humar (2000a:320) meint, dass die Plakat-Werbung nicht nach den typischen

Mustern des Textes gemacht werden, sondern die Erschaffer der Plakate wollen, dass sie

etwas außerordentliches und herausstechendes schaffen, um so die Aufmerksamkeit der

Menschen schneller zu gewinnen. Doch es gibt einige Hauptelemente, die in keinem Plakat

fehlen. Das sind der Text, ein Bild oder mehrere Bilder und Farben. Es beinhaltet Daten

darüber, wer etwas wirbt, wo kann man es finden, was wirbt er, die Merkmale dessen und wo

man es kaufen bzw. bekommen kann. Weil die Werbung äußerst frei gebaut ist (fast keine

Grenzen), kann ein typisches Muster der Plakate nicht bestimmt werden, aber es können

einige Hauptelemente aufgelistet werden: der Titel, der Haupttext, ein Slogan, der Name der

Firma – Brand, ein Logotyp und etwas Visuelles dazu.

Der Titel ist dazu da um den Adressat anzuziehen, sich den weiteren Text auch noch

durchzulesen. Der Werbetextschreiber John Caples sagt: „Die Titel sind der Schlüssel dafür,

dass die Werbung funktioniert.“ Obwohl in der letzten Zeit manchmal sogar die Titel

ausgelassen werden oder sie ein Teil des Slogans werden. Sie können auch an verschiedenen

Positionen sein, nicht nur oben in der Mitte.

Der Haupttext kann kurz oder lang sein, gewöhnlich steht es unter dem Titel und über den

Slogan. Es dient der Produktbeschreibung und ist meist klein und unauffällig geschrieben.

Der Slogan wird hauptsächlich in der Werbung oder in der Politik verwendet. Er soll in

kompakser Form eine Aussage vermitteln und das Publikum schlagartig beeinflussen

(Wikipedia(2013). Slogan. Aus: http://de.wikipedia.org/wiki/Slogan, den 31.1.2013). Einige

Beispiele: Atomkraft, nein danke!, Es ist verdammt schwer der Beste zu sein.,

Waschmaschinen leben länger mit Calgon., Have a break, have a KitKat, Allways Coca-Cola,

Crunch mit! Und viele mehr.

Der Name der Firma bzw. die Marke dient zu der Identifikation der Ware. Das ist ein Symbol,

ein Zeichen, Design oder eine Kombination davon. Das ist das, wovon sich die Firmen

voneinander unterscheiden.

Das Logo ist ein graphisches Element, das die Firma darstellt. Es hat einen Kommunikativen-

und einen Werbewert. Die Logos sind oft sehr originell und einfallsreich gestalltet.

Das Bild bzw. die Bilder auf einem Plakat haben eine immer größere Rolle in der Werbung.

Auch eine Werbung ohne Text kann sehr erfolgreich sein (K. Roman und J. Maas 1995: 61).

Denn viele Menschen sind visuelle Typen (das bedeutet, dass sie sich das Gesehene sehr

Page 56: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

48

einfach merken), und konzentrieren sich am schnellsten auf etwas Gemalenes oder

abgebildetes.

Einige Werbedesigner wollen mit allen Mitteln aus der Masse herausstechen. Und das machen

sie, indem sie etwas anderes, neues und merkwürdiges benutzen. Entweder ist das ein

Überraschungseffekt durch ein interessantes Abbild oder sie benutzen eine Wortmischung,

wozu man Wortkontamination sagt. Es werden neue Wörter benutzt, nur für dieses eine Mal

erschaffen, um ein Staunen zu verursachen. Meist sind das Okkasionalismen, Wörter die nur

für diese Absicht genutzt werden und dann geraten sie in Vergessenheit. Doch ihre Aufgabe

meistern sie meist mit Bravur. Denn genau diese Plakate bleiben im Gedächtnis verankert und

die Menschen werden davon amüsiert.

Page 57: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

49

4.5 Einige Begriffserklärungen zur besseren Verständnis der Plakatanalyse:

Deutsche Begriffe:

Neologismus- auch ein neues Wort, Neubildung oder Neuwort, ist ein Wort, das in einem

bestimmten Zeitraum in einer Sprachgemeinschaft aufkommt und sich verbreitet. Nach einer

Zeit lang wird dieses Wort in die Wörterbücher aufgenommen und lexikalisiert (simsen,

Maus, Quäse..).

Neuschöpfung- auch Wortneuschöpfung oder Urbildung genannt; darunter versteht man ein

Wort, das nicht aus bereits bekannten Morphemen gebildet wurde, sondern lautlich neu

entwickelt ist (Bsp.: Quark, Gas, Urmel..).

Wortstamm- ist der Bestandteil eines Wortes auf den andere Wörter bezogen werden können.

Er ist auch der lexikalische Kern eines Wortes. Er kann nicht weiter zerlegt werden (bau,

haus, strick..).

Rückbildung- ein Vorgang der Wortbildung, wobei aus einem komplexeren Wort ein neues

und kürzeres entsteht. Das passiert durch die Weglassung der Endung (aus dem Substantiv

Notlandung das Verb notlanden).

Slowenische Begriffe:

Krnitev /krn- das ist eine slowenische Art der Wortbildung, wobei einige Lautfolgen

weggelassen werden und so kürzere Wörter oder Abkürzungen entstehen.

Tvorjenka- ist ein neues Wort, das aus bekannten Wörtern nach bestimmten Regeln der

Wortbildung entsteht.

BPo- das slowenische Kürzel für einenWortstamm

SPo- das slowenische Kürzel für den Stamm einer syntaktischen Fügung

Obrazilo- Affix. Es wird in Präfix, Suffix, Infix und in das freie Morphem geteilt.

Page 58: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

50

4.6 Deutsche Plakatanalyse mit Plakaten, die eine Kontamination enthalten haben:

1

Name/Titel: Die neuen MINI-CAKES

Das beworbene Produkt: die neuen Mini-Cakes bei

McDonalds

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat, sehr

bunt und appetitlich, mit drei neuen Kuchensorten

abgebildet, McCafe steht unten in der Ecke rechts

Slogan: Für alle die Kaffee lieben.

Logotyp: Plakatnachricht: kommt und probiert die neuen

Kuchensorten bei McCafe

Plakattext: Schnell mal naschen! Die neuen Mini-Cakes,

Chocolate trio, Cookies&Cream, Blueberry Cheescake;

McCafe, für alle die Kaffee lieben.

Kontamination: McCafe (Markenname)

Morphologische Analyse der Kontamination: McCafe = Mc-(Donalds) + Café

-Mc (Abkürzung von Mac, was aus dem Irischen kommt und

„der Sohn von“ bedeutet)

-Café (Wortstamm, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: erstes Wort gekürzt + das zweite Wort

ganz

Erklärung: das erste Wort „Mc“ kommt aus dem Namen

McDonalds, das zweite Wort „café“ bezeichnet ein kleines

Restaurant, wo man Kaffee bekommt. Also hat die

Kontamination die Bedeutung, dass man bei McDonalds

auch Kaffee bekommt und es sieht auch so aus, als ob man

in einem Café wäre.

2

Name/Titel: Bionade

Das beworbene Produkt: die Bionade des Geschmacks

Holunder

Form/Größe/andere Spezifik: ein kleines Plakat mit der

Holunder Bionade, zeigt das man es mit Eiswürfeln

servieren soll

Slogan: Bionade. Gute Erfrischung

Logotyp: Plakatnachricht: Die Bionade ist eine gute Erfrischung.

Plakattext: Bionade Holunder, Bionade. Gute Erfrischung.

Kontamination: Bionade

Morphologische Analyse der Kontamination: Bionade = bio + (Limo)nade

-bio (Konfix)

-(n)ade (Suffix)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ein gebundenes lexikalisches

Morphem + die Endung eines Wortes

Erklärung: das bedeutungstragende Lexem (Konfix) bio-

Page 59: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

51

wird im Deutschen sehr häufig benutzt (Biologie,

biodynamisch, Biogericht, Bioessen..), dazu wird die

Endung des Wortes Limonade, also „(n)ade“ hinzugefügt

und so bekommen wir ein Wort mit einer neuen Bedeutung.

Bionade ist ein Getränk, das wie Limonade schmeckt (aber

es nicht ist, denn sie wird aus Wasser und Malz gebraut) und

aus rein biologischen Inhaltsstoffen besteht.

3

Name/Titel: Amazingers

Das beworbene Produkt: ein Gesangsauftritt des

Gospelchors Amazingers

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat,

pink-weiß, mit den „Sängern“. Speziell: das „z“ in

Amazingers ist umgedreht, was auch als ein „s“ gelesen

werden kann!

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: am 12. Dezember um 18 Uhr gibt es in

der St. Bonifaz Kirche, Erlangen, das Konzert der

Amazingers, freier Eintritt

Plakattext: moderne Gospels, traditionelle Spirituals,

Amazingers, Gospelchor, St. Bonifaz, Erlangen, Sonntag,

12. Dezember, 18.00 Uhr, Weihnachtskonzert in St. Sebald,

Egerlandstraße 22, Erlangen, Eintritt frei!,

Internet:www.amazingers.de, musikalische Leitung: Harald

Luft

Kontamination: Amazingers

Morphologische Analyse der Kontamination: Amazingers = amazing + (s)ingers

-amazing (Wortstamm, to amaze-Verb,+)

-ing (WB-Affix))

-er (WB-Affix, Maskulinum)

-s (Flexionsmorphem, Plural)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: Überschneidung zweier Worte in ihrer

gleichen Lautfolge, doch die Wortfolge ist nicht gleich

Erklärung: Die gleiche Lautfolge ist bei dem ersten Wort

Amazing: zing und bei dem zweiten Wort Singers: sing. Das

neue Wort wird so gebildet, dass zu dem ersten Wort

Amazing nur die Endung von Singers kommt („ers“), und

man bekommt eine neue Bedeutung. Die Sänger singen so

gut, dass man davon erstaunt (amazed) wird.

4 Name/Titel: Latinsphere

Das beworbene Produkt: die Eröffnungsparty in Nosso

Brasil mit brasilianischer Musik

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat, wild

gestaltet, in der Mitte eine brasilianische Frau mit einer

Discokugel, oben Tänzer. Unten rechts das Logo des Nosso

Brasil Clubs.

Slogan: /

Logotyp:

Page 60: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

52

Plakatnachricht: am 4.12.2010 um 22.00 Uhr fängt die

Eröffnungsparty in Nosso Brasil an mit latinohouse-

reggeaton-brazilian-funk-reggea-hip hop Musik

Plakattext: Latinosphere, latinohouse-reggeaton-brazilian-

funk-reggea-hip hop, Nosso Brasil, Richard-Wagner-Str 2, 1

OG am Hugo in Erlangen, www.nossobrasil.de,

Eröffnungsparty Sa 4.12.10, 22.00 Uhr, Eintritt frei, Caipi

2,90€

Kontamination: Latinsphere (englisches Wort bzw.

Konstituenten)

Morphologische Analyse der Kontamination: Latinsphere = Latin(o) + Sphere

-latin (1. Wortstamm, latino, Adjektiv)

-spher (2. Wortstamm, Sphere, Substantiv)

-e (Flexionsmorphem)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: erstes Wort gekürzt + zweites Wort

ganz

Erklärung: das erste Wort kommt aus Latino

(latinoamerikanische Menschen, oder aus dem Englischen

„latin“ ), wobei das „o“ weggelassen wird; das zweite Wort

was dazu geklebt wird ist Sphere (eng.: ein perfekt rundes

geometrisches Objekt in einem 3D Raum), woraus die

Neubildung Latinsphere entsteht. Ihre Bedeutung ist ein

Raum, Einrichtung (Disco, Club), mit latino-brasilianischer

Musik.

5

Name/Titel: KlangVerlangen

Das beworbene Produkt: ein symphonisches Konzert in

Bamberg

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat,

violett mit weißer Schrift und einer Violinen-schnecke links.

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: am 25.11.2010 um 20 Uhr gibt es eine

Veranstaltung in Bamberg, und zwar ein symphonisches

Konzert vieler Artisten, unter denen die Bamberger

Symphoniker, Karl-Heinz Steffens und viele andere sind.

Plakattext: KlangVerlangen, Heinrich-Lades Halle,

Rathausplatz PM 1/2 , 25.11.2010, 20 Uhr,

Konzerteinführung 19.15 Uhr, Bamberger Symphoniker,

Bayerische Staatsphilharmonie, Karl-Heinz Steffens

Klarinette und Leitung, Werke von Ludwig van Beethoven,

Wolfgang Amadeus Mozart und Richard Strauss; gVe

gemeinnütziger Theater und Konzertverein Erlangen.

Kontamination: KlangVerlangen

Morphologische Analyse der Kontamination: Klangverlangen = Klan(g) + g(Ve) + (Ve)rlangen +

(E)rlangen

-Klang (1. Wortstamm, Substantiv)

-ver (Präfix)

Page 61: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

53

-lang (2. Wortstamm)

-en (Flexionsmorphem für Infinitiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ganzes Wort + ganzes Wort + ganzes

Wort + Abkürzung

Erklärung: bei diesem Neologismus ist es interessant, dass

man in einem Wort gleich vier Wortbildungskonstituenten

hat. Das sind Klang, Verlangen, die Stadt Erlangen und die

Abkürzung gVe (gemeinnütziger Theater- und Konzertverein

Erlangen). Die Zusammenbildung wurde einfach gemacht,

keine Weglassungen oder Veränderungen der Buchstaben.

Klang und Verlangen wurden nur einfach zusammengefügt

und damit entstanden auch zwei neue Wörter, die man

vorher nicht sehen konnte. Das passt zusammen, denn dieses

Konzert passierte in Erlangen und es wurde von gVe

organisiert. Das neue Wort sagt uns folgendes: du hast ein

Verlangen nach einem guten Klang? Dann komm nach

Erlangen, wo die gVe ein symphonisches Konzert

organisiert.

6

Name/Titel: Sanifair

Das beworbene Produkt: Autobahnraststätten Sanitärien

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßer Plakat, das

auf einer Sanifair WC-Tür gefunden wurde. Es ist

konzipiert in Farben blau und grün was auch auf die

Sauberkeit hinweist. In der Mitte steht ein Bild einer

zufriedenen Kundin und daneben ihre Aussage. Unten in der

rechten Ecke steht das Logo.

Slogan: Sanifair. Das erfrischend andere WC.

Logotyp: Plakatnachricht: Sanifair sind sehr saubere und

hygienische Toiletten.

Plakattext: Sanifair punktet – mit Hygiene, Sanifair scores

– by being hygienic. Um öffentliche Toiletten habe ich

früher lieber einen Bogen gemacht. Doch Sanifair beweist,

dass es auch hell, hygienisch und freundlich geht. Na also!

Sanifair. Das erfrischend andere WC.

Kontamination: Sanifair

Morphologische Analyse der Kontamination: Sanifair = Sani(tär) + Fair

-sani (1. Teil des Wortstamms, von sanitär, Adjektiv)

-fair (2. Wortstamm, Adjektiv)

Wortart: Adjektiv

Kontaminationstyp: gekürztes Wort + ganzes Wort, gleiche

Lautfolge

Erklärung: Das erste Wort kommt aus dem Adjektiv

„sanitär“ und bedeutet Bereiche, die der Hygiene und

Gesundheit der Menschen dienen. Das zweite Wort wird als

Ganzes genutzt „fair“ und trägt die Bedeutung, dass hier

alles fair abläuft, Sie bezahlen und bekommen auch Qualität

Page 62: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

54

und Zufriedenheit dafür. Da die beiden Endungen der Worte

ähnlich klingen, wurde die Stelle des ersten Wortes die

ähnlich klingt wie das zweite Wort, durch dieses

ausgetauscht.

7

Name/Titel: Silvestival

Das beworbene Produkt: das Festival am Silvester in

Nürnberg

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat,

feierlich und bunt gestaltet, unten schwarz (symbolisiert die

Nacht)

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: am 31.12.2010 ab 21 Uhr fängt die

Silvesterfeier in Nürnberg an mit 20 Bühnen, 15 Bands und

0 Böller (unerwünschte Knallwerke unter den Füßen)

Plakattext: Silvestival Silvester in der Stadt, 20 Bühnen, 15

Band, 0 Böller, 31.12.2010 um 21 Uhr.

Kontamination: Silvestival

Morphologische Analyse der Kontamination: Silvestival = Silv(ester) + (F)estival

-silvest (1. Teil des Wortstamms vom Silvester, Substantiv)

-ival (2. Teil des Wortstamms Festival)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: gleiche Lautfolge in beiden Wörtern

Erklärung: die Wortbildung besteht aus den Substantiven

Silvester und Festival. Die beiden Wörter haben ein

gemeinsames Wortsegment, das nur gleich klingt, aber nicht

morphologisch gleich ist („vest“ und „fest“). Deswegen

können an dieser Stelle die Wörter leicht übereinander gelegt

werden an dieser Stelle. Man bekommt aus Silvest + ival

(von Festival) ein Kontaminat mit neuer Bedeutung, die uns

sagt, dass dieses Silvester bunt wie ein Festival sein wird –

das bedeutet mit vielen Bands und Bühnen.

8

Name/Titel: Menüzeit

Das beworbene Produkt: bei Menüzeit bekommst du eine

Suppe, ein Espresso und den Nachtisch, also das ganze

Menü

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat mit

einer Suppe, einem Espresso und dem Nachtisch. Oben

rechts steht das Menüzeit Logo.

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: bei Menüzeit bekommst du für 5,90€ das

ganze Menü, was eine Suppe, einen Nachtisch und ein

Espresso beinhaltet.

Plakattext: Menüzeit, Suppe, Espreso und Nachtisch ab

5,90€

Kontamination: Menüzeit

Morphologische Analyse der Kontamination: Menüzeit = Menü + (Mahl)zeit

Page 63: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

55

-menü (1.Wortstamm, Substantiv)

-zeit (2.Wortstamm, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ein ganzes Wort + ein gekürztes Wort

Erklärung: die Wortbildung besteht aus den Wörtern Menü

und Mahlzeit. Hierbei wird das Wort „Mahl“ durch

„Menü“ getauscht und so entsteht eine neue Bedeutung.

Hier bekommt man nicht nur eine Mahlzeit, sondern das

ganze Menü (mindestens drei Gänge) für das gleiche Geld.

9

Name/Titel: Lavazza Kaffee

Das beworbene Produkt: das Lavazza Kaffe jetzt auch zum

Mitnehmen

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat mit

Lavazza to go Abbildung

Slogan: /

Logotyp: Plakatnachricht: die Lavazza, Italys favourite coffe, zum

Mitnehmen

Plakattext: Lavazza-Genuss zum Mitnehmen! Lavazza Go!,

Espress yourself…mit Lavazza to Go!

Kontamination: espress yourself

Morphologische Analyse der Kontamination: Espress yourself = Espress(o) + yourself

-espress (Wortstamm, aus Espresso, Substantiv, italienisch)

Wortart: Verb

Kontaminationstyp: ein Phrasem + die Anfangsbuchstaben

des zweiten Wortes

Erklärung: Das erste Element, auf dem diese Wortbildung

basiert ist die Phrase „Express yourself“, was eine oft

gebrauchte Redewendung ist und die bedeutet, man soll sich

ausdrücken, zeigen was man kann. Das zweite Wort ist

„Espresso“, da hier Werbung für Kaffee to go gemacht wird.

Die Anfangsbuchstaben der beiden Wörter werden

vertauscht, so dass man anstatt „ex“ jetzt „es“ schreibt und

so bekommt man eine neue Bedeutung. Trinke ein Lavazza

to go und „deine Worte fliegen wie verrückt“.

10

Name/Titel: Schlaraffia

Das beworbene Produkt: bei Schlaraffia bekommst du die

2. Matratze Gratis

Form/Größe/andere Spezifik: ein mittelgroßes Plakat,

oben links ist das Schlaraffia-Zeichen, rechts im Plakat ist

ein Frauengesicht, das sich hinter einer Decke versteckt.

Slogan: Hoher Anspruch, tiefer Schlaf.

Logotyp: Plakatnachricht: Beim Kauf von 2 Matratzen Schlaraffia

„Magic Dream“ erhalten Sie die 2. Gratis!

Plakattext: Schlaraffia, die 2. Matratze 7-Zonen-

Kaltschaum-Matzatze „Magic Dream“ Standardgrößen gratis

Page 64: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

56

beim Kauf von 2 Matratzen Schlaraffia erhalten Sie die

2.gratis! www.matratzen-concord.de

Kontamination: Schlaraffialand

Morphologische Analyse der Kontamination: Schlaraffialand = Schlaraffia + (Schlaraffen)Land

-schlaraff (1.Wortstamm, Schlaraffenland, Substantiv)

-ia (Flexionsmorphem)

-land (2.Wortstamm, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ein ganzes Wort + die Endung eines

zweiten Wortes

Erklärung: Die Kontamination besteht aus dem Wort

Schlaraffenland (ein fiktiver Ort wo alles im Überfluss

vorhanden ist) und dem Namen der Firma „Schlaraffia“,

was wahrscheinlich auch aus dem Wort Schlaraffenland

entstanden ist. So bekommt der Firmenname nur die Endung

„land“ und man bekommt eine neue Bedeutung.

Schlaraffialand ist ein „Land“ (Shop) wo man sich fühlt als

ob man im Schlaraffenland wäre, denn es gibt alles was man

sich zum guten Schlaf wünschen kann, nämlich Schlaraffia-

Produkte.

11

Name/Titel: Ei like

Das beworbene Produkt: das Facebook Button „I Like“,

doch anders

Form/Größe/andere Spezifik: ein Internet-Gag, wobei das

englische Wort „I“ durch das deutsche „Ei“ ersetzt wird, was

fast gleich klingt. In der Mitte ist die Abbildung von einem

Ei.

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: keine

Plakattext: Ei like

Kontamination: Ei anstatt „I“ (ich)

Morphologische Analyse der Kontamination: Ei like = I like + Ei

-ei (Wortstamm, das Ei, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: gleiche Lautfolge in zwei Wörtern

Erklärung: Das bekannte I Like Button (Facebook) wird

durch eine Vertauschung des „I“ mit dem deutschen Wort

getauscht, was sehr ähnlich klingt, aber eine andere

Bedeutung hat „das Ei“. So bekommt man eine witzige neue

Bezeichnung des Like- Knopfs, aber die Bedeutung ist nicht

anders, es geht mehr um einen Witz und ein Wortspiel.

12 Name/Titel: Bezzerwizzer

Das beworbene Produkt: das Quizspiel Bezzerwizzer

Form/Größe/andere Spezifik: eine TV-Werbung des neuen

Quizspiels, das in einer roten Schachtel verpackt ist.

Slogan: /

Logotyp: /

Page 65: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

57

Plakatnachricht: probiert das neue Quizspiel Bezzerwizzer

aus.

Plakattext: Bezzerwizzer

Kontamination: Bezzerwizzer

Morphologische Analyse der Kontamination: Bezzerwizzer = Besserwisser + Quiz

-bezz/er (1.Wortstamm, bess: Komparativform eines

Adjektivs, die lautlich verändert wurde um den Wort Quiz

zu ähneln) + -er (Suffix)

-wizz/er (2.Wortstamm, wiss-(lautlich verändert um den

Wort Quiz, Substantiv zu ähneln) + -er (Suffix)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: eine Anpassung an das englische Wort

Erklärung: Das neue Wort ist entstanden durch das

deutsche Hauptwort „Besserwisser“ (jmd., der meint vieles

besser zu wissen) und aus dem englischen „Quizzer“(das

Wort hat mehrere Bedeutungen, wie jmd. verhören,

befragen, jmd. spöttisch zu betrachten oder sich über jmd.

lustig machen). So hat man nur die beiden Stellen des doppel

„zz“ mit den doppel „ss“ getauscht und es entstand eine neue

Bedeutung. Das ist ein Quiz-Spiel, bei dem man

herausfinden kann, wer der Besserwisser ist.

13

Name/Titel: Loverdose

Das beworbene Produkt: das neue Parfum von Diesel

Form/Größe/andere Spezifik: eine Zeitschrift-Werbung

mit einem Model, das das überdimensionale Parfüm in den

Händen hält. Der Hintergrund ist weiß.

Slogan: /

Logotyp: Plakatnachricht: das neue Diesel Parfum Loverdose ist wie

eine Overdose von Liebe

Plakattext: Loverdose, The new Fragrance, Diesel

Kontamination: Loverdose

Morphologische Analyse der Kontamination: Loverdose = Love + (Ove)rdose

-lover (1.Wortstamm, Love eng. Liebe, Substantiv) + -er

(Suffix)

-overdose (2.Wortstamm, Overdose eng. Überdosierung,

Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: Assonanz, ein gemeinsames

Wortsegment

Erklärung: Die beiden Wörter „Love“ und „Overdose“

haben das gemeinsame Wortsegment „ove“. So kann man

sie leicht zusammenfügen (das erste Wort bleibt ganz, beim

zweiten wird nur die Endung genommen) und man bekommt

eine neue Bedeutung. Loverdose ist eine Überdosis an Liebe

durch den Duft des Parfums von Diesel.

14 Name/Titel: Nespresso. What else?

Page 66: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

58

Das beworbene Produkt: die neue Espresso-Maschine von

Nespresso.

Form/Größe/andere Spezifik: ein großes Plakat mit

George Clooney in der linken Ecke, der einen Espresso

trinkt, rechts ist die Nespresso Maschine. Unten rechts steht

das Nespresso-Zeichen.

Slogan: Nespresso. What else?

Logotyp: Plakatnachricht: Nespresso. Was anderes?! Nein.

Plakattext: Nespresso. What else? www.nespresso.com,

Der Kaffee mit Leib und Seele

Kontamination: Nespresso

Morphologische Analyse der Kontamination: Nespresso = N(estle) + Espresso

-n (Buchstabe)

-espresso (Wortstamm, Espresso, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: Anfangsbuchstabe + ein ganzes Wort

oder ein gemeinsames Wortsegment („es“)

Erklärung: Die Kontamination entstand durch die

Kombination der Wörter Nestlé (Firma) und Espresso

(Kaffee). Da sich beide eine gleiche Wortfolge teilen („es“)

kann man sie an dieser Stelle einfach zusammenfügen. Von

Nestlé wird der Anfang genommen, und dazu wird das Ende

von spresso hinzugefügt. So bekommt man eine neue

Bedeutung, die uns sagt, dass die Espressomaschinen von

der Firma Nestlé sind.

15

Name/Titel: Seat

Das beworbene Produkt: der neue Seat Me

Form/Größe/andere Spezifik: eine TV-Werbung mit

grauem Hintergrund und dem neuen Seat Me, oben in der

Mitte das Seat-Zeichen

Slogan: Seat. Auto emocion.

Logotyp: Plakatnachricht: der neue Seat Me ist ein Produkt, dass auf

das Genießens abzielt (Enjoy) und auf Ingenieur-Wissen

basiert (Engeneer).

Plakattext: Seat, Enjoyneering.

Kontamination: Enjoyneering

Morphologische Analyse der Kontamination: Enjoyneering = Enjoy + (Engi)neering

-enjoy (1.Wortstamm, Verb)

-neer (2. Teil des Wortstamms, von engineering, Verb) +

-ing (Infinitivendung)

Wortart: Verb

Kontaminationstyp: ein ganzes Wort + der letzte Teil des

anderen Wortes

Erklärung: die Kontamination besteht aus den Wörtern

„Enjoy“ (eng. genießen) und „Engineering“ (eng. etwas

Page 67: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

59

Neues konstruieren). Das erste Wort bleibt ganz und dazu

wird der zweite Teil des zweiten Wortes („neering“)

dazugegeben. So bekommt die Neubildung eine andere

Bedeutung. „Wir bei Seat konstruieren neue Dinge für Sie,

damit Sie mit Seat genießen können“.

16

Name/Titel: Have an Extra Merry Cheesemas

Das beworbene Produkt: die neuen Cheese (Käse)

Produkte bei Burger King, der Chicken Tendercrisp extra

cheese und der Angus extra cheese.

Form/Größe/andere Spezifik: eine TV-Werbung, oben

sieht man eine weihnachtliche Dekoration, unten sind die

extra cheese Hamburger und die Emmental cheese bites.

Unten rechts ist das Burger King Zeichen.

Slogan: Geschmack ist King

Logotyp: Plakatnachricht: für die Weihnachtszeit gibt es bei Burger

King die neuen extra cheese Produkte

Plakattext: Have an Extra Merry Cheesemas, Chicken

Tendercrisp Extra Cheese, Angus Extra Cheese, Emmental

Cheese Bites with a red berry dip. Burger King.

Kontamination: Cheesemas

Morphologische Analyse der Kontamination: Cheesmas = (Christ)mas + cheese

-cheese (Wortstamm, eng. Käse, Substantiv)

-mas (WB-Affix)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ein ganzes Wort + der letzte Teil des

anderen Wortes

Erklärung: die Kontamination besteht aus den Wörtern

„cheese“ (eng. Käse) und „Christmas“ (eng. Weihnachten).

Das erste Wort bleibt ganz, dazu kommt die Endung „mas“

von Christmas und eine neue Bedeutung entsteht. Bei

Burger King gibt es in der Weihnachtszeit viele Produkte

aus Käse.

17

Name/Titel: Pearlfection

Das beworbene Produkt: Schmuck selber machen bei

Pearlfection

Form/Größe/andere Spezifik: eine TV-Werbung bzw. eine

Internetseite wo man sich sein Schmuck selber machen

lassen kann.

Slogan: Thinking of you.

Logotyp: Plakatnachricht: bei Pearlfection kann man sich sein

Schmuck selber machen und gravieren lassen.

Plakattext: Pearlfection

Kontamination: Pearlfection

Morphologische Analyse der Kontamination: pearl + (per)fection

-pearl (1.Wortstamm, die Perle, Substantiv)

Page 68: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

60

-fect (2. Wortstamm, aus perfekt, Adjektiv)

-ion (Flexionsmorphem, Infinitiv englisch)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: ein ganzes Wort + der letzte Teil des

zweiten Wortes

Erklärung: Die Neubildung besteht aus den Wörtern

„pearl“ (eng. eine Perle) und „Perfection“ (eng. die

Perfektion). Da sie im ersten Teilen beide ähnlich klingen

(pearl und per), haben die gleiche Lautfolge, werden sie hier

zusammengefügt. Das neue Wort hat eine andere Bedeutung.

Die Produkte der Firma Pearlfection sind perfekt gestaltet

und schön wie eine Perle.

18

Name/Titel: Heiss schmecht´s mir am besten

Das beworbene Produkt: ein neues Wintergetränk-Produkt,

Glübi

Form/Größe/andere Spezifik: eine Zeitschrift-Werbung

mit Mikaela Schäfer mit zwei Glübis in den Händen und

weihnachtlich bekleidet. Blauer Hintergrund.

Slogan: Heiß schmecht´s mir am besten.

Logotyp: Plakatnachricht: probieren Sie das neue Biergetränk, was

man heiß und kalt trinken kann.

Plakattext: heiß schmeckt´s am besten, Glübi, die

ultimative Alternative zum Glühwein, Autogrammstunde:

Dienstag 11. Dezember 18.00 Uhr. Center Wagner,

www.glübi.de

Kontamination: Glübi

Morphologische Analyse der Kontamination: Glübi = Glü(hwein) + Bi(er)

-glü (1. Teil des Wortstamms, von Glühwein; glüh- Adj.)

-bi (2.Teil des Wortstamms, von Bier, Subst.)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: beide Wörter gekürzt

Erklärung: die Kontamination besteht aus den Wörtern

„Glühwein“ und „Bier“. Die Anfänge der beiden Wörter

werden einfach zusammengefügt Glü+bi. Die Bedeutung

des neuen Getränkes lautet ein fruchtiges Biergetränk, dass

man kalt oder warm genießen kann.

19

Name/Titel: Sweed

Das beworbene Produkt: die Raumerfrischer mit dem

Namen Sweed

Form/Größe/andere Spezifik: Internet-Werbung bei

Facebook mit Bob Marley in der rechten Ecke, links sind die

3 verschiedenen Sweed Produkte, grüner Hintergrund.

Slogan: /

Logotyp: /

Plakatnachricht: Sweed ist die legale Chillung durch die

Räucherkräutermischung

Plakattext: Sweed, Die legale Chillung, 100% legale

Page 69: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

61

Inhaltsstoffe

Kontamination: Sweed

Morphologische Analyse der Kontamination: Sweed = s(weet) + weed

-s (Anfangsbuchstabe oder aus dem engl. sweet, Adjektiv)

-weed (Wortstamm, eng. Gras, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: gleiche Wortfolge bei beiden Wörtern

(„wee“)

Erklärung: Das erste Wort heißt „sweet“ (eng. Süß) und

das zweite „weed“ (eng. Gras, also Cannabis indica). Zum

ersten Wort wird die Endung des zweiten dazugegeben

sw+eed. Die neue Bedeutung ist eine süße Kräutermischung

die zum verräuchern der Räume gedacht ist.

20

Name/Titel: Quäse

Das beworbene Produkt: ein leckerer Käse aus Quark von

Loose

Form/Größe/andere Spezifik: ein Ausschnitt aus einer Tv-

Werbung, man sieht das Produkt Quäse in der Mitte, unten

in der rechten Ecke steht das Logo (http://www.loose.de/).

Slogan: Leckerer Käse aus Quark

Logotyp: Plakatnachricht: An den Quäse, fertig, Loose! (auch ein

Slogan der Firma) probieren sie den leckeren Käse aus

Quark.

Plakattext: Was sagt man dazu? Quäse! Aus frischem

Quark entsteht in der Käserei Loose ein leckerer Käse.

Einige nennen ihn deshalb Quäse. Wir nennen ihn einfach

Leckerbissen. Loose. Leckerer Käse aus Quark.

Kontamination: Quäse

Morphologische Analyse der Kontamination: Quäse = Qu(ark) + (K)äse

-qu (1. Teil des Wortstamms von Quark, Substantiv)

-äse (2. Teil des Wortstamms von Käse, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: beide Wörter gekürzt

Erklärung: Die Wörter „Quark“ (Frischkäse) und „Käse“

wurden so gekürzt, dass beim ersten Wort der Anfang bleibt

(Qu) und beim zweiten das Ende (äse). So werden sie nur

zusammengesetzt. Die neue Bedeutung lautet ein Käse, dass

auch Quark enthält.

21

Name/Titel: TeeMatik

Das beworbene Produkt: ein Online Shop für Bio-Tee

Form/Größe/andere Spezifik: ein Ausschnitt aus einer

Internetseite (http://www.teematik.de/)

Slogan: /

Logotyp: Plakatnachricht: hier findet Ihr alles über Tee, die

Thematik der Seite ist Tee.

Page 70: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

62

Plakattext: Teematik

Kontamination: Teematik

Morphologische Analyse der Kontamination: Teematik = Tee + (Th)ematik

-tee (1.Wortstamm, der Tee, Substantiv)

-matik (2. Teil des Wortstamms von Thematik, Substantiv)

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: gleiche Lautfolge bei beiden Wörtern

Erklärung: die Kontamination besteht aus den Wörtern

„Tee“ und „Thematik“ (Thema). Da ihre Anfangsbuchstaben

(„tee“ und „the“) ähnlich klingen, können sie hier leicht

ausgewechselt werden und so entsteht eine neue Bedeutung.

Die Thematik des Online Biotee-Shops ist der Tee.

22

Name/Titel: Mathnasium

Das beworbene Produkt: Mathnasium Lehrzentren

Form/Größe/andere Spezifik: eine Internetseite

(www.mathnasium.com), auf die wir in der Tv-Serie The

Simpsons gekommen sind.

Slogan: We make math make sense.

Logotyp: Plakatnachricht: Mathnasium ist eine Schülerhilfe in

Nordamerika, Spanien, Arabien, Thailand und andereswo,

die Lehrcentren hat, wo sie den Schülern Mathematik bei-

bzw. näher bringen.

Plakattext: kein Plakat, sondern eine Internetseite

Kontamination: Mathnasium

Morphologische Analyse der Kontamination: Mathnasium = Math(ematics) + (Gym)nasium

-math (1.Wortstamm, Math bzw. Mathematisc, eng.

Substantiv)

-nasium (2. Teil des Wortstamms von Gymnasium,

Substantiv)+ das Felxionsmorphem -um

Wortart: Substantiv

Kontaminationstyp: das Kurzwort aus mathematics + der

zweite Teil des zweiten Wortes

Erklärung: Das erste Wort lautet „Math“ (mathematics)

und das zweite „Gymnasium“. Das erste Wort bleibt ganz

erhalten und bekommt den Endteil des Wortes Gymnasium,

nämlich „nasium“ hinzugefügt. So haben wir eine neue

Bedeutung, die uns sagt, dass dieses „Gymnasium“ (eng.

eine Turnhalle zum Üben, deutsch ist das eine Variante von

Mittelschule) speziell auf Matheunterricht ausgerichtet ist.

Interessant ist auch, dass in die Kontamination die Bestnote

A+

eingebaut ist, wo man jetzt in einem Wort drei

Bedeutungen hat. Das ist im diesen Fall die Bestnote.

Page 71: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

63

4.7 Slowenische Plakatanalyse mit Plakaten, die eine Kontamination enthalten haben:

1

Naslov: Sola Orangola

Predmet oglaševanja: Sola Orangola s 30 % manj

kalorijami

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat, na

sredini je obraz dekleta s srčastimi očali, na desni strani

pa plastenka Sole. V zgornjem kotu na levi se nahaja Sola

znak.

Slogan: Manj je ravno prav.

Logotip: Sporočilo plakata: poskusite novo Solo Orangola, ki ima

ravno pravšnje število kalorij, oz. je sladkana s stevijo.

Okus pomaranče in guave.

Besedilo plakata: Sola Orangola, manj je ravno prav, 30

% manj kalorij s stevijo. www.sola.si

Kontaminacija: Orangola

Morfemski zapis kontaminacije: Orangola = Orang(e) + (S)ola

-orang (BPo, iz ang. orange, samostalnik)

-ola (obrazilo, pripona)

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: iz dveh krnitev, začetek prve besede

in konec druge se združita. Krn + krn.

Razlaga: orange (pomaranča) + Sola, torej pomarančna

Sola. Prednji del prve besede (orang) + zadnji del druge

besede (ola).

2

Naslov: Agronatur

Predmet oglaševanja: Agrokombinat Maribor d. d.,

trgovina s krmili

Oblika/velikost/druge značilnosti: slika iz časopisa,

rumene barve, na levi strani se nahajajo živali, za katere

poskrbijo pri Agrokombinatu (konj, krava, ovca, prašič,

zajec, kokoš in riba).

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: pri Agrokombinatu imajo tudi

naravna krmila, kar jim prinaša zanesljiv uspeh.

Besedilo plakata: Agronatur, Agrokombinat Maribor d.

d., zanesljiv uspeh.

Kontaminacija: Agronatur

Morfemski zapis kontaminacije: Agronatur = Agro(kombinat) + natur

-Agro (1. BPo, Agrokombinat, samostalnik)

-natur (2. BPo, natur: naravno, pridevnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: združitev dveh besed tako, da je prva

beseda okrnjena, druga pa je ostala cela. Cela beseda +

krn.

Razlaga: Beseda izhaja iz agrokombinata in nemške

Page 72: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

64

besede natur (naravno). Dobimo tvorjenko, ki nam pove,

da daje Agrokombinat poudarek na naravne sestavine

krme in manjše onesnaževanje okolja.

3

Naslov: Prekrašni

Predmet oglaševanja: ob nakupu Kraševih izdelkov

lahko sodelujete v nagradni igri z lepimi darili

Oblika/velikost/druge značilnosti: velik plakat zelene

barve, na sredini je ena izmed nagrad, brisača Prekrašno,

na obeh straneh pa veliko manjših rdečih daril. V

zgornjem desnem kotu leži znak Kraš.

Slogan: Prekrašni

Logotip: Sporočilo plakata: ob nakupu Kraševih izdelkov lahko

sodelujete v naši nagradni igri z lepimi darili (brisače in

izdelki Kraš).

Besedilo plakata: Kraš vas nagrajuje, 25x kopalna

brisača Prekrašni, 10x paket Krašovih izdelkov. Prekrašni

+ droben tisk.

Kontaminacija: Prekrašni

Morfemski zapis kontaminacije: Prekrašni = pre(krasni) + Kraš

-Pre (predpona, superlativ)

-kraš (BPo, Kraš, samostalnik)

-ni (obrazilo, pripona za 3.os.mn.)

Besedna vrsta: pridevnik

Tip kontaminacije: združitev dveh besed na način, da je

eden od elementov vrinjen.

Razlaga: Tvorjenka nastane z združitvijo besed prekrasni

in Kraš. Ker imata skupno-podobno sosledje (kras in

kraš), se beseda Kraš enostavno vrine na mesto, kjer piše

»kras« v prekrasni. Tako dobimo vrinjenko.

4

Naslov: Piknik je lahko fitnik!

Predmet oglaševanja: izdelki Naravno fit iz Perutnine

Ptuj

Oblika/velikost/druge značilnosti: srednje velik plakat z

rumenim ozadjem, v zgornjem delu je slika dveh bal sena,

na katerih sta fant in dekle. Spodaj je prikazana 1.

nagrada nagradne igre.

Slogan: Piknik je lahko fitnik!

Logotip: Sporočilo plakata: kupujte izdelke Naravno fit in

sodelujte v nagradni igri, 1. nagrada je žar Jamieja

Oliverja.

Besedilo plakata: Perutnina Ptuj, Naravno fit. Piknik je

lahko fitnik! Sodelujte v nagradni igri Perutnine Ptuj.

Nagradna igra poteka od 5. 5. do 31. 5. 2011. 1. nagrada

žar Jamieja Oliverja, Mercator.

Kontaminacija: fitnik

Page 73: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

65

Morfemski zapis kontaminacije: Fitnik = Fit + (Pik)nik

-fit (BPo, biti fit, pridevnik)

-nik (BPo drugi del besede piknik, samostalnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: združitev dveh besed tako, da prva

ostane cela, druga pa se okrne. Cela beseda + krn.

Razlaga: Združita se besedi fit (biti fit, zdrav) in piknik.

Tako nastane nova beseda s pomenom fit piknik z izdelki

Perutnine Ptuj.

5

Naslov: Ste se že zaljubilly?

Predmet oglaševanja: Illy kava

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat

črno-bele barve, na levi strani je slika nasmejane ženske,

pod njo z rdečo pisavo piše vprašalni stavek, v desnem

kotu spodaj pa se nahaja skodelica illy kave.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: Ste se že zaljubili v illy kavo?

Besedilo plakata: Ste se že zaljubilly?

Kontaminacija: zaljubilly

Morfemski zapis kontaminacije: zaljubilly = zaljub(ili) + illy

-za (predpona)

-ljub (1. BPo, ljubiti, glagol)

-illy (2. BPo, illy ime kave, samostalnik)

Besedna vrsta: glagol

Tip kontaminacije: združitev dveh besed s podobnim

besednim zaporedjem.

Razlaga: Tvorjenka nastane z združitvijo besede zaljubili

(zaljubiti) in besede illy (znamka italijanske kave).

Zaporedje črk »ili« v zaljubili se zamenja z lastnim

imenom »illy«.

6

Naslov: HUMANIC

Predmet oglaševanja: Trgovina s čevlji Humanic

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat, na

katerem je model obut v Humanic čevlje.

Slogan: Obožujemo čevlje (Are you shoemanic?)

Logotip: Sporočilo plakata: Humanic novi in moderni čevlji

Besedilo plakata: Humanic, obožujem čevlje,

Shoemanic, Ljubljana: Citypark, Maribor: Europark.

Kontaminacija: Shoemanic

Morfemski zapis kontaminacije: Shoemanic = shoe + (Hu)manic

-shoe (1. BPo, shoe ang. čevelj, samostalnik)

-manic (2. BPo, manic ang. maničen, obseden, pridevnik)

Page 74: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

66

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: tvorjenka je nastala iz cele besede in

krna. Cela beseda + krn.

Razlaga: združitev besed shoe in Humanic (ime firme).

Tako nastane beseda z novim pomenom, lahko bi ji rekli

»nova vrsta bolezni« oz. »psihološke motnje«, pri kateri

so čevlji v središču življenja neke osebe.

7

Naslov: Manner Cubi Doo

Predmet oglaševanja: Manner nežni in majhni vaflji

obliti s čokolado v praktični embalaži

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat

rožnate barve, na sredini se nahaja Manner Cubi Doo, na

desni strani je dekle, ki skače kot Scooby Doo (risanka),

na levi strani je nasmejan fant. »Cubi« je izpeljano iz

besede kocka v angleščini (cube).

Slogan: Manner. Preprosto všeč ti je.

Logotip: Sporočilo plakata: Manner Cubi Doo ti bodo všeč zaradi

praktične embalaže in zaradi nežnih vafljev.

Besedilo plakata: Zaradi praktične embalaže ali nežnih

vafljev? Manner. Preprosto všeč ti je.

Kontaminacija: Cubi Doo

Morfemski zapis kontaminacije: Cubi Doo = (Scooby)->Cubi + Doo

-cubi (1. BPo, cube ang. kocka, samostalnik)

-doo (2. Spo, iz besedne zveze Scooby Doo)

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: beseda je sestavljena iz dveh krnov,

in sicer iz cubi (cube ang. kocka) in Doo kar je vzeto iz

besedne zveze Scooby Doo (ameriška risanka).

Razlaga: Ker so na plakatu vidni liki, ki spominjajo na

risanko Scooby Doo (dekle z rdečimi lasmi in fant z

daljšimi rjavimi lasmi) in ker imajo napolitanke obliko

majhnih kock, je to po našem mnenju logična razlaga

imena.

8

Naslov: Viva Mexico!

Predmet oglaševanja: novi sendviči ter ostalo v

McDonaldsu

Oblika/velikost/druge značilnosti: srednje velik plakat,

na katerem sta dva nova sendviča (Hot Beef Mexico in

Chicken Picante) ter Sombrero sirčki in Križ kraž

krompirček.

Slogan: I´m lovin it

Logotip: Sporočilo plakata: McMenü za 5,95 €, sirčki 4 kosi 2 €,

krompirček 1,75 €.

Besedilo plakata: Viva Mexico, Hot Beef Mexico,

Chicken Picante, Sombrero sirčki, Križ kraž krompirček.

Kontaminacija: McMenü

Page 75: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

67

Morfemski zapis kontaminacije: McMenü = Mc(Donalds) + Menü

-mc (iz Mac, kar je nekdaj pomenilo »sin od«)

-menü (BPo, menü nem. meni, samostalnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Tip kontaminacije: krn + cela beseda

Razlaga: tvorjenka je sestavljena iz besede Mc (kar je

krnitev celotnega imena McDonalds) in iz besede menü,

kar ponazarja celoten obrok (hamburger, cola,

krompirček in sladica). Torej nova tvorjenka pomeni, da

pri McDonaldsu dobimo tudi cel meni, ne samo

posameznih jedi.

9

Naslov: Bi se za hip ustavilly?

Predmet oglaševanja: Illy kava

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat sive

barve, na katerem je prikazana ženska, ki se igra z

avtomobilčki. Na desni strani je skodelica Illy kave.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: ustavite se za hip in popijte skodelico

illy kave.

Besedilo plakata: »Bi se za hip ustavilly? «,

www.espresso.si

Kontaminacija: ustavilly

Morfemski zapis kontaminacije: ustavilly = ustav(ili) + illy

-ustav (1. BPo, ustaviti se, glagol)

-illy (2. BPo, illy ime kave, samostalnik)

Besedna vrsta: glagol

Vrsta kontaminacije: združitev dveh besed s podobnim

črkovnim zaporedjem.

Razlaga: Tvorjenka nastane z združitvijo besede ustavili

(ustaviti se) in besede illy (znamka italijanske kave).

Zaporedje črk »ili« v ustavili se zamenja z besedo »illy«.

10

Naslov: Ste že poskusilly?

Predmet oglaševanja: Illy kava

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat sive

barve, na katerem je prikazan kitarist, na desni strani se

nahaja skodelica illy kave.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: poskusite illy kavo in poskusite igrati

na kitaro

Besedilo plakata: »Ste že poskusilly?« www.espresso.si

Kontaminacija: poskusilly

Morfemski zapis kontaminacije: poskusilly = poskus(ili) + illy

-po (predpona)

-skus (1. BPo, poizkusiti, glagol)

Page 76: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

68

-illy (2. BPo, illy ime kave, samostalnik)

Besedna vrsta: glagol

Vrsta kontaminacije: združitev dveh besed s podobnim

črkovnim zaporedjem.

Razlaga: Tvorjenka nastane z združitvijo besede

poskusili (nekaj poskusiti) in besede illy (znamka

italijanske kave). Zaporedje črk »ili« v poskusili se

zamenja z besedo »illy«.

11

Naslov: Sola

Predmet oglaševanja: Sola Grinada nov okus

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat, ki

prikazuje veselo deklico s kitkami, na desni strani je nova

Sola, v zgornjem levem kotu je znak Sola.

Slogan: Dobra volja je najbolja.

Logotip: Sporočilo plakata: novi okus Sola Grinada z okusom

hruške, kivija in jabolka povzroči dobro voljo

Besedilo plakata: Sola Grinada, dobra volja je najbolja,

Vir vitaminov B, novo, www.sola.si

Kontaminacija: grinada

Morfemski zapis kontaminacije: grinada = grin (Green) + (Limo)nada

-grin (1. BPo, grin<green; ang. zelena, pridevnik)

-ada (2. BPo, iz Limonada, samostalnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: tvorjenka je nastala iz cele besede

in krna.

Razlaga: združita se beseda grin, kar je poslovenjen izraz

za angleško besedo »green« in pomeni zeleno, in besede

Limonada (ki je tudi eden izmed tipov pijač znamke

Sole). Nato se grin spoji s krnom »ada« iz limonada.

12

Naslov: 24 h

Predmet oglaševanja: McDrive pri McDonaldsu

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat

temno zelene barve, na katerem je iz krompirčka v

digitalni obliki napisano 24h, v spodnjem desnem kotu pa

leži McDonaldsov znak.

Slogan: I´m lovin it

Logotip: Sporočilo plakata: McDrive je odprt 24 ur.

Besedilo plakata: 24 h, McDrive

Kontaminacija: McDrive

Morfemski zapis kontaminacije: McDrive = Mc(Donalds) + Drive

-mc (1. BPo, iz Mac, kar je nekdaj pomenilo »sin od«))

-driv (2. BPo, to drive ang. voziti, glagol)

-e (obrazilo, infinitiv)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: krn + cela beseda

Razlaga: tvorjenka je sestavljena iz besede Mc (kar je

Page 77: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

69

krnitev celotnega imena McDonalds) in iz besede drive,

kar je angleška beseda in pomeni voziti se (to drive).

Torej nova tvorjenka pomeni, da se pri McDonaldsu

lahko pripelješ in naročiš hrano neposredno iz avta ter jo

tudi tam (ali pa doma) poješ.

13

Naslov: Urbani stil

Predmet oglaševanja: Toyota Yaris R´n´B

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat, na

katerem je prikazana rdeča toyota Yaris R´n´B, na levi

strani se nahaja temnopolti R´n´B pevec, v spodnjem

desnem kotu pa je prikazan znak Toyote. Slogan Toyote

je zelo zanimiv, saj se stopnjevanje besede »danes«

uporabi beseda »Toyota« (danes, jutri, Toyota).

Slogan: Today Tomorrow Toyota (aliteracija)

Logotip: Sporočilo plakata: nova Toyota Yaris R´n´B ima

posebno bogato opremo in je urbani avto.

Besedilo plakata: uRBani stil, Toyota Yaris R´n´B, S

posebno bogato opremo po posebno ugodni ceni, Today

Tomorrow Toyota.

Kontaminacija: uRBani

Morfemski zapis kontaminacije: uRBani = u(rb) = RB + ani

-urban (BPo, urbano ang. mestno, pridevnik)

-i (obrazilo, kakšen, m. sp. ed.)

Besedna vrsta: pridevnik

Vrsta kontaminacije: vrinjena kratica + cela beseda

Razlaga: kratica R´n´B izhaja iz angleščine (Rhythm and

Blues), prav tako pa je to zaporedje črk vsebovano tudi v

besedi urbano (urban ang. mestn-i/o/a). Ker je avto

Toyota Yaris narejena za mestno vožnjo, pravijo, da ima

urbani stil in ker so mesta moderna, so združili s tem tudi

glasbeno zvrst R´n´B (ki je prav tako urbana in moderna)

in to kratico vrinili v besedo »urbani«. Na drugih plakatih

je na mestu temnopolte glasbene zvezde frajerska

najstnica ali pa fina babica.

14

Naslov: Marmor Granit

Predmet oglaševanja: firma Marnit

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat z

marmornim ozadjem, na levi strani je prikazan izdelek iz

kamna, besedilo je modre in črne barve.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: pri firmi Marnit izdelujejo okenske

police, tlakovce, ploščice itd.

Besedilo plakata: Marmor granit, okenske police, tlaki,

ploščice, Marnit, Miklavška cesta 53 B, Hoče,

www.marnit.si

Kontaminacija: Marnit

Page 78: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

70

Morfemski zapis kontaminacije: Marnit = mar(mor) + (gra)nit

-mar (1. BPo iz marmor, samostalnik)

-nit (2. BPo iz granit, samostalnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: krn + krn

Razlaga: tvorjenka je sestavljena iz dveh krnitev, in sicer

iz prvega dela besede marmor in zadnjega dela besede

granit. Tako je zelo lepo združena beseda, ki pomeni

izdelke iz marmorja in granita.

15

Naslov: O.K.olje oz. okolje

Predmet oglaševanja: kurilno olje

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat

rumene barve z rdeče-črno pisavo, »O.K.« izstopa.

Slogan: Več energije za isto ceno

Logotip: Sporočilo plakata: s kurilnim oljem Horizont do več

energije za isto ceno.

Besedilo plakata: O.k.olje, Kurilno olje za okolje, več

energije za isto ceno, 300 44 80, Horizont

Kontaminacija: O.k.olje

Morfemski zapis kontaminacije: O.k.olje = o.k. + (ok)olje

-ok (1. BPo, OK ang. vse v redu)

-olje (2. BPo, samostalnik)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: tukaj obstajata dve možnosti, kako

je ta kontaminacija nastala. Kratica + cela beseda ali

kratica, ki je vrinjena v celo besedo.

Razlaga: kratica o.k. prihaja iz angleškega jezika in naj bi

nastala v času ameriške vojne. Njen pomen je bil »zero

killed« (nihče ni bil ubit) in ob vrnitvi so to kratico na

veliko napisali na plakat, če je to držalo. Drugi del

tvorjenke je lahko beseda olje ali pa okolje. Tako je lahko

nastala tvorjenka z združitvijo besede ok + olje ali pa se

je vrinila v besedo okolje, tja, kjer stojita črki »ok«.

16

Naslov: Džabest

Predmet oglaševanja: Itak džabest paket pri Mobitelu

Oblika/velikost/druge značilnosti: velik plakat, na

katerem je prikazan cirkuški akrobat, v desnem kotu se

vidi eksplozija, velika ničla izstopa v desnem spodnjem

kotu. Besedilo je črne barve.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: paket Itak džabest za 0 EUR v vsa

omrežja.

Besedilo plakata: Cel cirkus! Totalna komunikacija po

nič! Itak džabest, Džabest! (džabe+dabest), 0 EUR v vsa

omrežja.

Page 79: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

71

Kontaminacija: džabest

Morfemski zapis kontaminacije: džabest = (da(da best)) =dža + best

-dža (1. BPo, dža izhaja iz »da«, poslovenjen »the«)

-best (2. BPo, best ang. najboljše, pridevnik superlativ)

Besedna vrsta: pridevnik

Vrsta kontaminacije: sklop + besedna zveza

Razlaga: tukaj se združita sklop, dabest (iz angleščine

the best, prevzeto in poslovenjeno napisano, nato iz tega

narejen sklop) in besedna zveza za džabe (nekaj je zelo

ugodno in poceni, izhaja iz hrvaškega jezika). Tako se

zamenjata podobni zaporedji besed da v dža. In dobimo

nov pomen besede, ki se glasi »najboljši mobitelov paket

po ugodni ceni«.

17

Naslov: Killers

Predmet oglaševanja: itak Džafest s skupino the Killers

Oblika/velikost/druge značilnosti: zelo velik plakat, na

katerem je prikazana glasbena skupina the Killers, obdani

so z rdečimi trakovi, na katerih se nahaja sivo besedilo.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: 7. 6. poteka v Ljubljani glasbeni

koncert skupine the Killers, katere sponzor je itak-

Mobitel

Besedilo plakata: itak, ItakDžafest, the Killers,

Ljubljana, 7. 6. Če si Itak, si pravočasno priskrbi

brezplačno vstopnico! Če še nisi Itak, to čimprej postani!

Kontaminacija: Džafest

Morfemski zapis kontaminacije: džafest = (da (da best)) = dža + fest(ival)

-dža (1. BPo, dža izhaja iz »da«, poslovenjen »the«))

-fest (2. BPo, fest ang. fešta, samostalnik)

Besedna vrsta: pridevnik

Vrsta kontaminacije: besedna zveza + krajšava

Razlaga: tukaj se združita besedna zveza za džabe in

krajšava fešte, oz. krajšava angleške besede za veselico

»festivity«, ali pa nemška beseda za veselico »das Fest«.

Ker pri Mobitelu poznajo tudi že tvorjenko »Džabest«, so

zdaj lahko tudi besedo best zamenjali za fest in nastal je

nov pomen tvorjenke, in sicer najboljša fešta je

Mobitelova Itak fešta.

18

Naslov: Biroteka

Predmet oglaševanja: vse za pisarne Biroteka

Oblika/velikost/druge značilnosti: internetni oglas bele

barve, na katerem je črno-zeleno besedilo. Prikazan je

tudi list papirja in sponka.

Slogan: vse za vašo pisarno

Logotip: Sporočilo plakata: pri Biroteki dobite vse za vašo

Page 80: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

72

pisarno.

Besedilo plakata: Biroteka.si, vse za vašo pisarno

Kontaminacija: biroteka

Morfemski zapis kontaminacije: biroteka = biro + (..)-teka

-biro (konfiks, tuja beseda)

-teka (konfiks)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: krn + končnica

Razlaga: tvorjenka je sestavljena iz krna biro, kar izhaja

iz besed birokracija, birokrat, birokratizem ipd., končnica

-teka pa je slovenska inačica mednarodne končnice -

theke, -teque, ki besedi spremeni pomen v smislu

zgradbe, kjer je vse osredotočeno na tisto stvar, ki jo

poimenuje prvi del besede (pred končnico). Na primer:

infoteka, biblioteka, datoteka, videoteka, diskoteka itd.

Tako ima tvorjenka biroteka pomen, da je na enem mestu

(zgradbi) moč najti vse, kar potrebujete za pisarniško

delo.

19

Naslov: poligamist

Predmet oglaševanja: Poli klobasa

Oblika/velikost/druge značilnosti: slika z interneta, na

kateri je prikazan moški, ki se prave ljubezni nikoli ne

prenaje. V ozadju je ena izmed njegovih žensk.

Slogan: Nori na Poli

Logotip: Sporočilo plakata: Prave ljubezni se nikoli ne prenaješ.

Poli je prava.

Besedilo plakata: poligamist, »Prave ljubezni se nikoli

ne prenaješ!«, nori na Poli, Če ste bili že doslej nori na

Poli, boste zdaj še bolj.

Kontaminacija: poligamist

Morfemski zapis kontaminacije: poligamist = poli + (poli)gamist

-poli (obrazilo, konfiks)

-gam (BPo, poligamija, samostalnik)

-ist (obrazilo, 1. os. ed.)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: Ime klobase poli, ki je vrinjeno v

celo besedo. To je posebnost, saj je ta beseda v

slovenščini popolnoma leksikalizirana (poligamist: moški

z več ženami ali žena z več možmi hkrati; nasprotje od

monogamije), a tukaj ima drug pomen, kot ga poznamo.

Beseda poligamija je spremenjena v obliko, ki označuje

eno osebo, poligamist.

Razlaga: tvorjenka ni navadna besedna tvorjenka, ampak

ima v imenu tudi vizualni logo firme ( ), ki je

zamenjan z delom osnovne besede »poligamist«. Tako

ima tvorjenka nov pomen, ki pomeni osebo, ki ji ni dovolj

Page 81: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

73

le ena poli klobasa.

20

Naslov: Motivakcija

Predmet oglaševanja: Smiljan Mori z njegovo novo

knjigo Motivakcija

Oblika/velikost/druge značilnosti: internetni in TV

izsek, ki prikazuje Smiljana Morija, beseda »motivakcija«

je napisana z dvema različnima pisavama.

Slogan: /

Logotip: Sporočilo plakata: izšla je nova knjiga Smiljana Morija

z naslovom »Brez meja« z dodanim CD-jem in

priročnikom.

Besedilo plakata: Motivakcija, Smiljan Mori, Priročnik

za postavljanje in doseganje ciljev, 12 skrivnosti uspešnih

ljudi.

Kontaminacija: motivakcija

Morfemski zapis kontaminacije: motivakcija = motiv(acija) + akcija

-motiv (1. BPo, motiv, samostalnik)

-akcij (2. BPo, akcija, samostalnik)

-a (obrazilo, 1. os. ed., ž. sp.)

Besedna vrsta: samostalnik

Vrsta kontaminacije: krn + cela beseda ali cela beseda +

cela beseda

Razlaga: tukaj se lahko združita krn besede motivacija,

kar je motiv in beseda akcija. Tako se zaporedje črk

»acija«, ki je glasovno podobno »akciji« zamenjata in

nastane nov pomen besede. Lahko pa se združita besedi

motiv in akcija. Vendar je glede na sporočilo plakata

tukaj poudarek na prvi možnosti, saj nova tvorjenka

motivakcija sporoča, da »Smiljan Mori lahko v eni akciji

motivira vsakogar«.

21

Naslov: Listen to the Youngle

Predmet oglaševanja: nova študentska organizacija z

imenom Listen to the Youngle (= aktivni mladi)

Oblika/velikost/druge značilnosti: internetni oglas črne

barve, na sredini so prikazane slušalke pisanih barv, med

njimi vidimo besedilo »Listen to the Youngle«

Slogan: Listen to the Youngle

Logotip: Sporočilo plakata: poslušaj mlade in jim daj priložnost,

da se izkažejo.

Besedilo plakata: Listen to the youngle

Kontaminacija: youngle

Morfemski zapis kontaminacije: youngle = young + (jung)le

-young (BPo, young ang. mlad, pridevnik)

-le (obrazilo, posamostaljena prid.bes.)

Besedna vrsta: samostalnik

Page 82: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

74

Tip Kontaminacije: cela beseda + končnica

Razlaga: iz besed young (ang. mlad) in jungle (džungla)

nastane čisto nova beseda z novim pomenom. Prva

beseda ostane cela, na koncu se ji doda le končni del

druge besede »le«, ki iz pridevnika naredi samostalnik.

Ker je slogan »listen to the youngle« je jungle lahko

mišljena tudi zvrst elektronske glasbe (ne le džungla) in

tako so združili mlade, ki poslušajo elektronsko glasbo in

džunglo, kot nekaj živega, pisanega in nedotaknjenega.

Page 83: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

75

4.8 Einige interessante Funde zu diesem Thema:

Unten sieht man eine Spezialität im Bereich der Bildkontamination. Sie wurde in dem

sozialen Netzwerk Facebook gefunden und von mir sofort interessant gefunden. Jemand

spielte mit der jetzigen politischen Situation Slowenisens herum und machte stellvertend

dafür dises Bild. Er kombinierte die Gesischter von Borut Pahor und Janez Janša und

benannte die entstandene Person »Jahor«. Diese Art von Kontamination scheint äußerst

geglückt zu sein. Gleiches wurde auch mit Jovanka Koso rund Borut Pahor gemacht

(finance.si, 2013: http://www.finance.si/261336)28

.

28

finance.si, iz spletne strani http://www.finance.si/261336, dne 4.2.2013

Page 84: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

76

Auch dieses Bild kann man als eine Kontamination verstehen. Es wurden zwei Bilder

zusammen- bzw. übereinander gelegt- und dadurch ein Mehrwehrt an Bedeutung erreicht

(zwei Emotionen bzw. zwei Aspekte einer Emotion werden in einem Bild gezeigt).

Page 85: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

77

4.9 Resultate und Interpretationen:

Die Plakate wurden zuerst quantitativ und dann qualitativ bearbeitet, die einzelnen Texte

analysiert und die eventuellen Wortkontaminationen bestimmt. Bei den Plakaten wurden auch

andere Informationen bestimmt, wie der Name des beworbenen Produktes, der Slogan, das

Logo, wenn es vorhanden war, die Größe und Form, Farbe und andere Spezifika, die

herausragent waren. Wenn eine Wortkontamination auf einem Plakat vorhanden war, wurde

sie in der Analyse betont, morphologisch segmentiert, typologisch und in Bezug auf die

Wortart bestimmt und es wurden ihre Komponenten beschrieben. Die Anzahl der deutschen

und slowenischen Plakate war fast gleich, bei den deutschen gibt es zehn Plakate mehr, was

aber der Hauptanalyse nicht schadet.

Die These, dass bei den deutschen Plakaten die Kontamination häufiger vorkommt als bei den

slowenischen, ist durch die Analyse widerlegt worden, denn es hat sich gezeigt, dass die

Anzahl der Kontaminationen in beiden Sprachen prozentuell ungefähr gleich war. Das wird

unten mit Hilfe der beiden Graphen gezeigt.

Graph 1: Deutsche Plakatanalyse

Hier wird die Anzahl der Kontaminationen in der deutschen Plakatwerbung gezeigt, die

Prozentzahl der Plakate mit einer Kontamination ist relativ groß, nämlich 17,57%. Die

gemachte Studie zeigt, dass Wortkontaminationen in der deutschen Plakatwerbung recht oft

benutzt werden.

Page 86: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

78

Graph 2: Slowenische Plakatanalyse

Bei den slowenischen Plakaten ist die Prozentzahl relativ ähnlich wie bei den deutschen,

nämlich 16,28%. Auch diese Zahl ist relativ hoch, da anfangs angenommen wurde, dass bei

den slowenischen Plakaten die Prozentzahl der Kontaminationen viel niedriger sein wird als

bei den deutschen. Obwohl weniger slowenische Plakate als deutsche gesammelt wurden,

spielt das keine große Rolle bei der Prozentzahl, denn die Häufigkeit der Kontaminationen

war ähnlich.

Die Kontaminationen stehen auf den Plakaten oft im Mittelpunkt, denn ihre Aufgabe besteht

darin, den Betrachter zu impressionieren, ihn zum Nachdenken zu bringen oder ihm nur zu

gefallen. Oft werden sie groß geschrieben, heben sich vom Rest des Textes ab oder sind in

einer anderen Farbe. Solche Kontaminationen tragen eine große Bedeutung. Doch es muss

betont werden, dass nicht alle Kontaminationen, die gefunden wurden, im Mittelpunkt eines

Plakates plaziert sind. Denn bei der genauen Plakatanalyse ist oft eine Kontamination

gefunden worden, die vorher überhaupt nicht bemerkt wurde. So kam ich zur Feststellung,

dass nicht alle Kontaminationen die gleiche Aufgabe haben. Es wurden solche gefunden, die

die Hauptnachricht der Werbung tragen (Bionade - D229

, Nespresso - D14, Orangola - S1,

Silvestival - D7..) und auch solche, die eine Werbung nur auffüllen und sie detailliert

beschreiben (Shoemanic - S6, Latinsphere - D4, espress yourself - D9..). Die zweite Art der

Kontamination, also die versteckte, wurde oft kleiner geschrieben und war nicht auffallend.

29

Der Buchstabe »D« steht für ein deutsches Plakat, der »S« für ein slowenisches. Dabei ist stets die Nummer

des Plakates.

Page 87: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

79

Man bemerkte sie erst beim Lesen der ganzen Werbung. So wurde wieder eine Behauptung

widergelegt, nämmlich, dass die Kontamination die Funktion des Auffalens oder Ins-Auge-

Stechens hat. Wenn der Werbemacher die Kontamination als Zentrum der Nachricht haben

will, wird er sie groß schreiben, wenn nicht, bleibt sie im Hintergrund des Plakates.

Am Anfang wurde auch die Frage gestellt, bei welchen Themen die Kontaminationen

häufiger benutzt werden. So wurden die Plakate in verschiedene Themenbereiche

(Essen&Trinken, Auto, Handel, Veranstaltungen, Anderes) unterteilt und die

Kontaminationen gezählt. Es war schwer für alle Plakate eine passende Themengruppe zu

finden, es hat sich herausgestellt, dass die größte Gruppe die »Essen und Trinken« Gruppe ist,

denn hier wurden die meisten Kontaminationen gefunden; sowohl bei den deutschen als auch

bei den slowenischen Plakaten kam fast die Hälfte der Kontaminationen im Essen&Trinken-

Bereich vor. Das wurde nicht erwartet, doch es muss gesagt werden, dass man bei diesem

Thema am leichtesten Kontaminationen bilden kann und im Allgemeinen ist die Anzahl der

deutschen und slowenischen Plakate zum Thema Nahrung sehr hoch. Von 148 deutschen

Plakaten sind 36 (24%) aus dem Themenbereich Essen&Trinken, und von 129 slowenischen

sind es 30 (23%). Also macht es Sinn, dass in diesem Bereich auch die meisten

Kontaminationen gefunden wurden.

Die Größe des Plakats hat mit der Kontamination nichts gemeinsam, es hängt nicht davon ab

ob, es ein Jumboplakat ist oder ein kleines 30x40cm-Plakat. Wir haben das Kriterium der

Größe bei unserer Plakatanalyse berücksichtigt, doch keine Verbindung zwischen der Größe

und der Häufigkeit der Kontaminationen festgestellt. Die Kontaminationen werden je nach

Thema und Laune in das Plakat eingebaut.

Im Kapitel 3.4 wurden die Kontaminationstypen, die in deutschen und slowenischen

Fachliteraturquellen vorkommen, aufgezählt. Diese Typen von Kontaminationen wurden von

uns ausdrücklich aus der Literatur, die wir vorhanden gehabt haben, gesammelt. Deshalb

wurden ausdrücklich nur mithilfe dieser Kontaminationstypen die Plakate analysiert. Die

Resultate der Plakatanalysen haben gezeigt, dass es in beiden Sprachen einen Lieblingstyp

gibt. Und dieser ist in jeder der beiden Sprachen ein anderer.

Page 88: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

80

Graph 3: Anzahl der deutschen Kontaminationstypen

Bei den deutschen Plakaten wurden fast 18% solcher Plakate gefunden, die eine

Kontamination enthalten. Die Plakate mit einer Kontamination wurden dann verschiedenen

Typen zugeordnet. Die meisten deutschen Kontaminationen wurden nach dem Modell der

Zusammensetzung zweier Wörter gebildet, bei dem ein Wort ganz bleibt und das andere

gekürzt bzw. nur seine Endung benutzt wird (Latinsphere – D4, Enjoyneering – D15,

Mathnasium –D22..). Dazu gehören 38% aller deutschen Kontaminationen. Ansonsten sind

auch die Kontaminationen beliebt, die aufgrund der gleichen Lautfolge (nicht Wortfolge!) in

zwei Wörtern entstehen (Amazingers – D3, Silvestival – D7, TeeMatik – D21..). Die Gruppe

»Anderes«, die 23% der deutschen Kontaminationen enthält, sind unterschiedliche Typen der

Bildung (Wortkombinationen: espress yourself – D9). Im deustchen Korpus der Plakate

wurde kein Beispiel für ein Wort gefunden, die mittels Einfügung eines Elements in ein Wort

(im Graph hell-blau gezeigt) gebildet wäre, was aber bei der slowenischen Werbung zweimal

der Fall war.

Page 89: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

81

Graph 4: Anzahl der slowenischen Kontaminationstypen

Bei den slowenischen Plakaten wurden insgesamt gute 16% von Werbung mit Kontamination

gefunden. Diese Kontaminationen wurden auch in Gruppen geteilt um herauszufinden,

welcher Kontaminationstyp im Slowenischen an erster Stelle steht. 38% der slowenischen

Kontaminationen wurden nach dem Modell ein ganzes Wort wird mit einem Wortteil oder

dem Ende eines anderen Wortes zusammengefügt (Agronatur – S2, Fitnik – S4, Grinola –

S11, Motivakcija – S20..).So kann behauptet werden, dass die Kontaminationsbildung am

meisten den Typ« ganzes Wort + gekürztes Wort« benutzt. Anscheinend ist diese Art am

einfachsten oder am belibtesten, denn daraus lassen sich die Konstituenten der Bildung am

schönsten herauslesen. Der zweitbelibste Kontaminationstyp, der in der slowenischen

Werbung benutzt wird, ist mit 19% der Typ »zwei gekürzte Wörter, die zusammengeschoben

werden« (Orangola – S1, CubiDoo – S7, Marnit – S14, Biroteka – S18..). Eine andere

Kontaminationsart, die nur bei slowenischen Plakaten gefunden wurde, ist die der Einfügung

eines Elements in ein ganzes Wort. Zwei slowenische Beispiele dafür sind Prekrašni – S3

und uRBani – S13. Diesen Typ der Kontamination gibt es im Deutschen auch, doch wurde er

in unserem Korpus der Plakate nicht gefunden. Der im Deutschen sehr beliebte

Kontaminationstyp »gemeinsames Wortsegment« (Loverdose – D13) wurde bei den

slowenischen Plakaten leider nicht gefunden. 19% gehören in die Gruppe »Anderes«, die

Kontaminationen mit einer Abkürzung (O.K.olje – S15), basierend auf einer Phrase (Džabest

– S16) und Kontamination mit Hinzufügung eines Bildes (poligamist – S19) enthält.

Page 90: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

82

Die deutschen und slowenischen Plakate, die eine Kontamination beinhalten, werden immer

häufiger gesehen. Deshalb ist hier die Rede von einer sehr schnellen Verbreitung der

Kontaminationen in beiden Sprachen. Obwohl nur mit dem Korpus der gesammelten Plakate

von Januar 2011 bis Oktober 2012 gearbeitet wurde, kann trotzdem behauptet werden, dass

die Anzahl solcher Plakate sehr schnell wächst. Wenn man mit diesem Thema eine Zeit lang

arbeitet, wird man automatisch auf die Plakatwerbung aufmerksamer und man sieht, dass

immer mehr Plakate solche Wortspiele beinhalten. Die neuen Plakate wurden in unsere

Analyse nicht dazugegeben, doch in der Erinnerung sind sie trotzdem geblieben. Fazit: die

Werbungen heutzutage beinhalten immer mehr Wortspielereien.

Page 91: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

83

4.10 Bestätigung oder Widerlegung der Hypothesen:

Hypothese 1: Die Wortkontamination wird im Deutschen sehr häufig gebraucht.

Diese Hypothese können wir bestätigen, denn es werden in der deutschen Sprache wirklich

viele Kontaminationen gebraucht. Täglich entstehen neue Wörter, die oft Kontaminationen

sind (chilaxing, NErdgeschoss..), man kann sie nicht kontrollieren. Die Wortkontaminationen

werden in allen Situationen gebraucht, z.B. in der Werbung, im Fernsehen, in

unterschiedlichen Serien, im Internet, auf Facebook, im alltäglichen Leben. Ihre Beliebtheit

steigt mit jedem Tag. Nicht nur in der Werbung, sondern überall. In Deutschland entstehen

jeden Tag etwa 1000 neue Wörter und unter denen sind bestimmt eine Menge

Kontaminationen. Da wir in einer Zeit leben, wo ständig etwas Neues entdeckt und erforscht

wird, haben wir einen Drang nach neuen Ausdrucksmöglichkeiten. Und deshalb kreieren wir

selbstständig neue Wörter. Manchmal spielen wir nur damit rum, und es entsteht ein gutes

Wortbildungsprodukt, das sich durch die Zeit u.U. auch etablieren kann (Brunch, Discman,

Politesse, Denglisch, Mechatronik..). Da die deutsche Sprache noch vielseitiger ist in der

Wortbildung als die slowenische, können im Deutschen noch leichter neue Wörter gebildet

werden.

Hypothese 2: Bei den slowenischen Plakaten gibt es sehr wenig Wortkontamination.

Diese Hypothese wurde von uns widerlegt, denn sie wurde von unseren Resultaten nicht

bestätigt. Bei der Analyse der slowenischen Plakate haben wir herausgefunden, dass gute 16%

der Plakate eine Wortkontamination enthalten. Das bedeutet, dass bei 21 von 129 Plakaten

eine Kontamination vorkommt. Diese Zahl kann nicht gerade als sehr wenig bezeichnet

werden. Wir haben mit maximal 10% gerechnet. Die slowenischen Plakate beinhalten viele

Kontaminationen, die auch sehr geschickt gemacht sind und die äußerst interessant wirken

(uRBani stil, Youngle, Grinola..) Also dürfen wir das slowenische Einfallsreichtum in der

Wortbildung nicht zu gering einschätzen. Das wurde in unserer Analyse deutlich gezeigt.

Auch ansonsten sind die slowenischen Plakate sehr schön und einfallsreich gestaltet.

Hypothese 3: Bei den deutschen Plakaten wird die Wortkontamination sehr häufig gebraucht.

Page 92: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

84

Diese Hypothese, die sich auf die deutschen Plakate bezieht, muss von uns auch widerlegt

werden. Wenn man von sehr häufig spricht, bedeutet das hohe Zahlen. Doch unsere Zahlen

reichen nur bis 17,57%. In unserer Analyse wurden von insgesamt 148 deutschen Plakaten

nur in 26 Fällen Wortkontaminationen gefunden. Das ist nicht wenig, aber viel auch nicht. Da

es mehr als 15% sind, kann man fast schon 20% sagen. Das zeigt, dass bei der deutschen

Plakatwerbung mit Kontaminationen recht oft gespielt wird und das sie bei der Plakatwerbung

ziemlich beliebt sind.

Hypothese 4: Die Häufigkeit des Gebrauchs der Wortkontamination in der Werbung ist bei

beiden Sprachen ähnlich.

Diese Hypothese kann sofort bestätigt werden, denn sowohl bei der deutschen als auch bei der

slowenischen Werbung werden die Wortkontaminationen gerne benutzt. Die Beliebtheit ist

bei beiden Sprachen ungefähr gleich. Da wir unsere Analyse nur mit der Plakatwerbung

gemacht haben, können wir das nur für die Plakate behaupten. Doch wir haben oft

mitbekommen, dass auch in anderen Formen der Werbung viele Kontaminationen benutzt

werden. Man sieht im Internet, z.B. bei Facebook recht häufig Kontaminationen (Sweed -

144, Mathnasium - 148, Nerdgeschoss), im Fernsehen (Motivakcija - 127, McDrive - 100), in

verschiedenen TV-Serien (bei den Simpsons recht oft) oder im Radio. So wie in der

slowenischen Sprache wird die Kontamination auch in der deutschen Sprache oft gemacht

und diese Wörter können sich je nach Bedarf dann später etablieren und lexikalisiert werden,

wenn sie gut angenommen sind. Unser Fazit hierfür lautet: die Kontaminationen fühlen sich

in der Werbung am wohlsten, werden aber für alles Mögliche gebildet.

Hypothese 5: Die Plakate mit einer Kontamination sind effizienter als diejenigen ohne

Kontamination.

Diese Hypothese konnte nur mit Hilfe eines Fragebogens bestätigt oder widerlegt werden. Der

Faregebogen befindet sich im Anhang (Beilage 1). Wir haben 11 Leute gefragt, von welchem

Plakat sie sich mehr angezogen fühlen und wieso, welches Plakat sie effektiver finden und

wieso und welches Plakat sie sich schneller einprägen würden und wieso. Es standen je zwei

Page 93: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

85

Möglichkeiten zur Auswahl und immer war ein Plakat mit einer Kontamination dabei. Die

Entscheidung fiel entweder auf das Plakat mit einer Kontamination oder auf das Plakat ohne

eine Kontamination. Und die Antworten bezogen sich sowohl auf das Vorhandensein der

Wortkontamination, als auch auf die Thematik, das Aussehen oder Anderes.

Bei der Frage, von welchem Plakat sie mehr angezogen werden, hat sich die Mehrheit für das

Plakat mit der Kontamination entschieden. Die Erklärung lautete, es sei wegen der

Kontamination bzw. wegen des Wortspiels.

Bei der Frage, welches Plakat finden Sie effektiver, war die Mehrheit auch für das Plakat mit

einer Kontamination, doch die Erklärung dazu war, es sei wegen der Thematik (auf dem

Plakat mit der Kontamination befindet sich ein kleines Mädchen, das aussieht wie Pipi

Langstrumpf, auf dem anderen ist eine Brotwerbung) und nicht wegen des Gebrauchs von

Kontamination.

Bei der dritten Frage wollten wir wissen, welches Plakat man sich schneller oder leichter

merken kann. Hier war die Mehrheit für das erste Plakat, das Plakat mit der Kontamination.

Bei der Erklärung, warum sie dieses Plakat gewählt haben, gab die Hälfte die Antwort, es sei

wegen der Kontamination, die andere Hälfte sagte aber, es sei wegen des Aussehens des

Plakats.

Also kann unsere Hypothese bestätigt werden; es wurden immer die Plakate gewählt, die eine

Kontamination enthalten, obwohl der Grund dafür nicht unbedingt die Kontamination war,

sondern auch das Aussehen oder die Thematik. Denn bei Plakaten, die eine

Wortkontamination enthalten, ist normalerweise auch die Thematik interessant und das

Aussehen anziehender als bei den Plakaten ohne Kontamination.

Hypothese 6: In der deutschen Plakatwerbung wird die Kontamination mehr benutzt als in

der slowenischen.

Das war eine unserer Hauptbehauptungen in dieser Diplomarbeit, denn wir waren uns sicher,

dass das der Fall sein wird. Doch wir haben uns getäuscht, denn es war überhaupt nicht so.

Diese Hypothese muss widerlegt werden. Bei den Plakatanalysen dachten wir am Anfang

noch, es gibt große Unterschiede zwischen der deutschsprachigen und slowenischsprachigen

Werbung. Schon deshalb, weil die deutsche Sprache was die Wortbildung angeht flexibler ist

Page 94: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

86

und sich die neuen Wörter leichter formen lassen. Auch bei der Plakatsammlung dachten wir

noch, dass sich diese These bestätigen wird, doch wie schon vorher gesagt, waren viele der

Kontaminationen geschickt versteckt und wir haben sie erst bei der genauen Analyse

entdeckt. So muss hier betont werden, dass in beiden Sprachen die Kontamination in der

Plakatwerbung gleich oft benutzt wird. Es wurden fast die gleichen Prozentzahlen errechnet,

bei den deutschen Plakaten waren das 17,57% und bei den slowenischen 16.28%. In beiden

Sprachen werden gleich oft englische Ausdrücke in den Kontaminationen benutzt, denn die

beworbenen Produkte haben manchmal englische Namen, die dann die Basis für eine

Kontamination bilden.

Page 95: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

87

5 FAZIT

Das Fazit der Diplomarbeit lautet: auf der deutschen und slowenischen Plakatwerbung fühlen

sich die Wortkontaminationen wie „zu Hause“, sie werden in diesem Bereich der Werbung

am häufigsten benutzt. Kontaminationen findet man auch im Fernsehen, in Zeitschriften oder

im Radio, doch auf den Plakaten werden sie am meisten gebraucht. Da ein Plakat eine „große

Leinwand“ mit nur einem Bild darstellt, können die Plakat- bzw. Werbedesigner hier sehr

effizient arbeiten. Sie stellen ein Produkt, eine Firma oder sonst was Anderes vor, indem sie

ein großes Bild zum Zentrum der Nachricht machen. Dazu geben sie eventuell einen Text und

das Logo. Und genau hier finden sich die Kontaminationen. Sie heben sich meist vom

restlichen Text ab und werden größer geschrieben. Bei der Plakatanalyse konnte man sehen,

dass überraschend viele Plakate eine Wortkontamination enthalten. Während der Entstehung

dieser Arbeit wurden noch viele Kontaminationen zusätzlich gefunden, die jedoch nicht mehr

in den Korpus eingeschlossen wurden, denn sonst müsste man fast jeden Tag neugesammeltes

Material hinzufügen – was bedeutet: die Kontamination findet man in unserem Zeitalter fast

auf jedem Schritt, jeder sieht es.

Eine der Forschungsfragen war, ob man in Slowenien mehr Kontaminationen benutzt als in

Deutschland. Da in der slowenischen Sprache Wortneubildung nicht so einfach funktioniert

wie im Deutschen, wurde angenommen, dass in Deutschland mehr Kontaminationen benutzt

werden. Am Ende der Plakatanalyse kam ein überraschendes Ergebnis. Nämlich dass in

beiden Sprachen Kontaminationen sehr häufig vorkommen. Der Unterschied lag nur darin,

dass im Slowenischen bei der Kontaminationsbildung öfter als im Deutschen entlehnte Wörter

benutzt wurden, z.B. englische.

Die Frage nach der Effizienz der Plakatwerbung mit einer Kontamination wurde mithilfe

eines kleinen Fragebogens überprüft. Und das Resümee lautet: nicht jedem gefiel die

Werbung, die eine Kontamination enthielt, und die Werbung, die eine Kontamination enthält,

ist nicht wirksamer wegen der Kontamination, sondern wegen des Themas bzw. des Produkts,

das beworben wird .

Noch eine wichtige Feststellung, die genannt werden kann: die Wortkontaminationen

verbreiten sich sowohl im Deutschen wie auch im Slowenischen sehr rasant. Anscheinend

leben wir in einer Zeit, in der die Sprachkreativität sehr aktiv ist. Wer weiß, vielleicht ist das

erst der Anfang der „Sprachkreativität“. Das ist nichts Negatives, denn die Sprache ist etwas

Page 96: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

88

Lebendes, das sich die ganze Zeit entwickelt und verändert. Wäre dies nicht der Fall, würde

eine Sprache langsam aussterben oder ungebräuchlich werden.

Von den 6 Hypothesen wurden 3 bestätigt und 3 widerlegt. Im Verlauf des Schreibens war

das Kapitel 3.4 „Fazit des deutschen und slowenischen Kontaminationsvergleichs“ sehr

interessant, denn hier wurden viele Typen von Kontaminationen gefunden, die uns vorher

nicht geläufig/bekannt waren. Über dieses Thema könnte man noch viel schreiben,

Fachliteratur und Wörterbücher dazu gibt es reichlich. Und es wird auch in der deutschen und

slowenischen Sprache wahrscheinlich bald spezielle Wörterbücher für Kontaminationen

geben, die man bis jetzt nur im Englischen findet (ein Beispiel: Portmanteau A-Z: An

Alphabet of Portmanteau Words von Rebecca May, 2010). Das Kontaminationen-Korpus

findet man zurzeit nur im Internet-Basen (englische Base: http://www.english-for-

students.com/Portmanteau-Words.html, oder

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_portmanteaux, für die deutsche Sprache gibt

es noch keine Portmanteau-Lexikons, dennoch werden die einzelnen deutschen Portmanteau-

Wörter recht oft im Internet erklärt). Dann findet man die passenden Ausdrücke auch

schneller.

Bei dem theoretischen Teil sind keine Probleme beim Schreiben aufgetreten, es verlief alles

mehr oder weniger nach Zeitplan. Bei dem empirischen Teil gab es auch keine Probleme. Erst

bei der Plakatanalyse stieß ich auf mehr Konzentrationsbedarf, da es in einigen Plakaten sehr

viel Text zu analysieren gab. Doch auch hierbei kann man von Problemen nicht sprechen. Die

Plakatanalyse wurde erfolgreich abgeschlossen und die Resultate, auf die so schwer gewartet

wurde, kamen. Die ganze Zeit des Schreibens habe ich mich auf die Resultate der

Plakatanalyse gefreut bzw. war neugierig und das Endergebnis war positiv.

Mit der Arbeit bin ich sehr zufrieden, denn ich habe das erreicht, was ich mir vorgenommen

habe. Die Plakatanalyse war eine sehr interessante und freudige Arbeit, die ich auf keinen

Fall bereue.

Auch die Vorbereitungen für diese Arbeit, die in Erlangen an der Friedrich-Alexander-

Universität-Erlangen-Nürnberg bei Prof. Dr. Stefan Schierholz stattgefunden haben, waren für

mich eine neue Erfahrung, die ich nicht vergessen werde.

Am meisten hat mir diese Diplomarbeit die Augen für Dinge geöffnet, die ich vorher im

Leben nicht beachtet habe: die Werbebranche und der Beruf der Plakatentwicklung. Denn

Page 97: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

89

diese Menschen respektiere ich jetzt noch mehr und wer weiß, vielleicht werde eines Tages

auch ich solche „Werbesprüche“ gestalten. Oder wird es in der Zukunft schon was Neues für

die Aufmerksamkeit in der Werbung geben?

Page 98: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

90

LITERATUR

Primäre Literatur:

Bußmann, H. (2008). Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kröner Verlag.

Cannon, G. (2000). Blending, In: Armin Burkhardt (Hrsg.): Morphologie/Morphology.

Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Handbuch zur Sprach-

und Kommunikationswissenschaft, Bd. 17.1, Berlin: New York. S. 952-956

Carroll, L. (1871). Throuhg the Looking Glass (And What Alice Found There). London:

Penguin Books

Duden (Band 4). Die Grammatik. 8. Auflage. (2009). Mannheim-Wien-Zürich: Dudenverlag

Fleischer, W. und Barz, I. (2007). Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache (3.

unveränderte Auflage). Tübingen: Max Niemeyer Verlag

Reischer, J. (2008). Die Wortkreuzung und verwandte Verfahren der Wortbildung. Eine

korpusbasierte Analyse des Phänomens „Blending“ am Beispiel des Deutschen und

Englischen. Dr. Kovač Verlag

Stramljič Breznik, I. (2008). Neologizem in priložnostnica z vidika slovarja in korpusa.

Znanstveni članek v publikaciji Večno mladi Htinj: ob 80 – letnici Janka Čara. Str.93-

104. Maribor: Dravska tiskarna

Vidovič Muha, A. (1998) Slovensko skladenjsko besedotvorje ob primerih zloženk. Ljubljana:

Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.

Voršič, I. (2009) Novotvorjenke v tiskanih in spletnih oglasih. Diplomsko delo. Maribor:

Filozofska fakulteta.

Page 99: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

91

Sekundäre Literatur bzw. Internetliteratur:

grammis 2.0, das grammatische Informationssystem für deutsche Sprache (ids) (b.d.). Aus

http://hypermedia.ids-mannheim.de/

Finance.si, redakcija Financ (2009). Šala ob koncu tedna: “Jahor” in “Boranka”. Finance.

Gewonnen am 20.3.2013, aus http://www.finance.si/261336

slideshare (2013). 10 spannende Fakten über die deutsche Sprache. Gewonnen am 14.3.2013

aus http://www.slideshare.net/kdwhite2/10-spannende-fakten-ber-die-deutsche-

sprache-97#btnNext

de.wikipedia.org (b.d) Gewonnen vom Mai. 2012 bis Mai 2013

sl.wikipedia.org (b.d.) Gewonnen vom Mai. 2012 bis Mai 2013

text-burger (b.d.) Gewonnen aus http://text-burger.de/?cat=316, Blog Titel: Kofferwörter sind

supermental. Montag, 13.Juni 2011.

Page 100: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

92

ZUSÄTZLICHES VERZEICHNISS:

Tabelle 1- wichtige Begriffserklärungen……………………………………………………..7

Tabelle 2- die semantischen Einheiten der deutschen Kontaminationen…………..………....30

Tabelle 3- die deutsche Plakatanalyse………………………………………..……………….51

Tabelle 4- die slowenische Plakatanalyse…………………………………….………............64

Diagramm 1- die deutschen Wortbildungsarten……………………………...………………11

Diagramm 2- die Komponenten der slowenischen Wortbildungseinheiten………………….17

Bild 1- Jahor…………………………………………………………………...…………...…76

Bild 2- Boranka……………………………………………………………….………………76

Bild 3- Bildkontamination…………………………………………………………………....77

Graph 1- die deutsche Plakatanalyse……………………………………..…………………..78

Graph 2- die slowenische Plakatanalyse…………………………………...…………………79

Graph 3- Anzahl der deutschen Kontaminationstypen……………………...………………..81

Graph 4- Anzahl der slowenischen Kontaminationstypen……………………………….…...82

Page 101: Morphologischer Vergleich der deutschen und slowenischen ...unterschiedliche sprachliche Elemente gebraucht werden. Das sind Wörter, Morpheme, Affixe, Fugenelemente usw. Wortbildung

93

PRILOGA1: Anketa za hipotezo 5

Kateri plakat te bolj privlači?

ALI

ODGOVOR prvi ali drugi:___________

ZAKAJ?

a) zaradi igranja z besedami

b)zaradi videza

c) zaradi tematike

d) drugo: ___________________________________________

Kateri plakat je za tebe bolj efektiven oz. ima večji učinek na tebe?

ALI

ODGOVOR prvi ali drugi:______________

ZAKAJ?

a) zaradi tematike

b) zaradi igranja z besedami

c) drugo:______________________________________________

Kateri plakat si boš bolje, hitreje zapomnil/a?

ALI

ODGOVOR prvi ali drugi:______________

ZAKAJ?

a) zaradi igranja z besedami

b) zaradi teme

c) zaradi videza

d) drugo: _____________________________________________