OBJ DOKU 6720610648 01 -...

12
Nr. 601 7 719 001 315 6 720 610 648 - 00.1O 6 720 610 648 (01.07) OSW

Transcript of OBJ DOKU 6720610648 01 -...

Nr. 6017 719 001 315

6 720 610 648 - 00.1O

6 72

0 61

0 64

8 (0

1.07

) OS

W

Nr. 601D

euts

ch

Fra

nça

is

Wichtige Hinweise

Den Einbau des Gerätes und der Zubehöre darf nur ein zugelassener Fachbetrieb vornehmen. Dabei gilt:

B Installationsanleitung des Gerätes und der verwen-deten Zubehöre beachten.

B Bei Geräten mit Kaminanschluss: Verschließen der oberen Öffnung, der Lüftungsschlitze sowie des Sockels der Holzummantelung ist nicht zulässig.

Lieferumfang

Siehe Bild 1 und 2.

Indications importantes

L’installation de l’appareil et des accessoires doit être effectuée par un professionnel qualifié. Veuillez respec-ter les points suivants :

B Observer les instructions d’installation de l’appareil et des accessoires utilisés.

B Pour les chaudières atmosphériques : ne pas fer-mer l’ouverture supérieure, les clapets de ventilation ainsi que le socle de la colonne.

Description des pièces livrées

Voir figure 1 et 2.

1

A

3

B

3

C

2

D

18

E

10

F

4G

2

H

1

J

Ø8x30 10

K

3

L

4

M

4N

4

O

4

P

24

Q

8

R

2

S

4T

4

U

4

V

2

W

6

X

6

Ø=5

Ø 8x50

6,3x10

4x27

6 720 610 648-01.1O

Ø=8

6 720 610 648 (01.07)2

Nr. 601

2

6 720 610 648-02.1O

4

5

1

2

3

5

8

7

6

6 720 610 648 (01.07) 3

Nr. 601

3

4

6 720 610 648-03.1O

P

T

X

X

X

X

P

6

T

P

T

P

T

J

5D

D

D

D

J

D

J

J

D

6 720 610 648-04.1O

8

6 720 610 648 (01.07)4

Nr. 601

5

G

B

B

B

7

X

K

S

Q

X

R

K

K

H

6 720 610 648-05.1O

S

2x

Ø 4,5 mm

6 720 610 648 (01.07) 5

Nr. 601

6

7

6 720 610 648-07.1O

P

E

F

DU

P

U

D

F

V

E

4

C

E

A

E

A

A

3

W

W

W

E

D

D

6 720 610 648-08.1O

6 720 610 648 (01.07)6

Nr. 601D

euts

ch

Fra

nça

is

8

Vorsicht: Zusammengebaute Seiten-wände nicht an Kopf-/Fußende anhe-ben! Bruchgefahr!

Prudence: Ne pas soulever les parois latérales assemblées aux extrémités par le haut ou par le bas ! Risque de cassure !

3

4

6 720 610 648-09.1O

1

2

Q

Q

Q

6 720 610 648 (01.07) 7

Nr. 601D

euts

ch

Fra

nça

is

9

Warnung: Wandbefestigung unbedingt montieren!

Avertissement: Monter absolument la fixation murale !

6 720 610 648-10.1O

2

1

4

3

5

5

8

M

N

K

PL

6 720 610 648 (01.07)8

Nr. 601

10

6 720 610 648-11.1O

7

6

6 720 610 648 (01.07) 9

Nr. 601D

euts

chF

ran

çais

Einstellen der Türe (Bild 11)

B Auflagenverstellung (D): Schraube (A) leicht öffnen und Schraube (B) soweit eindrehen bis gewünschte Türauflage eingestellt ist bzw. Tür gerade hängt. Schraube (A) wieder fest anziehen.

B Tiefenverstellung (B): Schraube (A) lösen und Abstand zwischen Schrankseite und Tür einstellen. Danach Schraube (A) wieder fest anziehen.

B Höhenverstellung (F) : Nach Lösen der Schrauben (C) ist eine Höhenverstellung der Tür möglich. Schrauben (C) nach der Verstellung wieder fest anziehen.

Reglage de la porte (figure 11)

B Déplacement du support (D) : Desserrer légèrement la vis (A) et visser la vis (B) jusqu’à ce que le support de la porte soit réglé ou que la porte soit correcte-ment accrochée. Resserrer la vis (A).

B Déplacement en profondeur (B) : Desserrer la vis (A) et régler la distance entre la face latérale et la porte. Puis resserrer la vis (A).

B Déplacement en hauteur (F) : Une fois les vis (C) desserrées, un déplacement en hauteur de la porte est possible. Une fois le réglage effectué, resserrer les vis (C).

11

B

FC

DA

C B

6 720 610 648-06.1O

6 720 610 648 (01.07)10

Nr. 601

6 720 610 648 (01.07) 11