OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

8
OFK-8000 OPTIMAX™ Multi-Lite™ FORENSISCHES LED-LICHTQUELLENSET BEDIENUNGSANLEITUNG AM08022-7 GERMAN PRINTED IN U.S.A. ISSUED: FEBRUAR 2012 Schwebend

description

 

Transcript of OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

Page 1: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

OFK-8000OPTIMAX™ Multi-Lite™

FORENSISCHES LED-LICHTQUELLENSETBEDIENUNGSANLEITUNG

AM08022-7 GERMANPRINTED IN U.S.A. ISSUED: FEBRUAR 2012

Schwebend

Page 2: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

OFK-8000 OPTIMAX™ Multi-Lite™ Forensisches LED-Lichtquellenset

EINLEITUNGDas forensische LED-Lichtquellenset OPTIMAX™ Multi-Lite™ ist ein umfangreiches, kosteneffizientes Inspektionswerkzeug. Es enthält einen widerstandsfähgien, kabellosen, batteriebetriebenen, wiederaufladbaren, schwarz eloxierten Taschenlampenkörper mit acht untereinander austauschbaren Qwik-Connect™ LED-Kopfbaugruppen mit verschiedenen Wellenlängen: UV-A (365 nm), violett (410nm), blau (450 nm), cyan (500nm), grün (525 nm), bernsteinfarben (590 nm), rot (630 nm) und weißes Licht (400-700 nm).

Mithilfe von ultrahoch-fließender LED-Technologie und unserem exklusiven Electronic Intensity Stabilizer™, erzielt die OPTIMAX Multi-Lite die höchste Lichtausbeute. Die Stärke des Strahls lässt selbst bei einer weitgehend entladenen Batterie nicht nach. “Sofort an”-Betrieb gestattet es der Lampe ihre volle Intensität sofort zu erreichen. Diese ALQ (alternative Lichtquelle; englisch: ALS - Alternative Light Source) bietet die praktische Anwendbarkeit und Vielseitigkeit eines Handgeräts. Sie ist portabel und leichtgewichtig, wobei sie dennoch die hellste sichtbare optische LED-Ausbeute erzielt. Die individuellen Farben (Wellenlängen) helfen bei forensischen Inspektionen potentieller Beweismittel, die an Tatorten vorgefunden werden, wie zum Beispiel bei biologischen Flecken, latenten Fingerabdrücken, Prellungen, Beißspuren, Haaren, Fasern, Fett, Öl und anderen natürlichen Flecken. Darüber hinaus werden die Leuchten dazu verwendet, mit Farbstoff verfärbte Proben und fragwürdige Dokumente im Labor zu betrachten.

Das OFK-8000, ein All-in-one-Inspektionsset, ist eine Vollspektrumlichtquelle. Die drei mitgelieferten separaten Kontrastfilter (gelb, orange und rot) lassen sich leicht an der Taschenlampe anbringen, um forensische Inspektionen zu verbessern. Des Weiteren liegen drei separate Kontrastbrillen bei. Die UV-absorbierenden Brillen stellen sicher, dass Ihre Augen beim Einsatz der UV-Lichtquelle geschützt sind. Alle Komponenten befinden sich ein einem praktischen industriellen Tragekoffer mit Schaumstoffausschnitteinsätzen, um Schutz zu bieten, während bei einer Tatortuntersuchung potentielles Beweismaterial gesammelt wird oder während forensische Laborarbeiten ausgeführt werden. EXKLUSIVE SCHLÜSSELMERKMALE• Untereinander austauschbare LED-Kopfbaugruppen mit einer einzigen Wellenlänge• Elektronischer Intensitätsstabilisator• An der Lampe angebrachte, angepasste Kontrastsichtfilter (gelb, orange und rot)• Widerstandsfähiges, korrosionsbeständiges, schwarz eloxiertes Lampengehäuse• Abnehmbare Streulinse sorgt für gleichmäßiges Licht beim Betrachten und

Fotografieren

BEDIENUNGSFREUNDLICHE MERKMALE• Leichtgewichtiges, einteiliges Gehäuse im Taschenlampenstil• “Sofort an”-Betrieb• Wiederaufladbare NiMH-Stabbatterie mit rot-grüner LED-Batteriezustandsanzeige• Intelligente Wechselstrom- und Gleichstromladegeräte mit rot-grüner LED-Ladezustandsanzeige

SET-KOMPONENTEN Packen Sie die Komponenten aus und untersuchen Sie sie auf etwaige Versandschäden. Falls Sie eine Beschädigung feststellen, benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen und den Zulieferer und verwenden Sie die Lichtquelle nicht.

2

Page 3: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

Das forensische Lichtquellenset OFK-8000 enthält:

3

Drei 13 x 15 cm große, an der Lampe angebrachte Kontrastfilter Gelber Filter, FY-300 Orangener Filter, FO-300Roter Filter, FR-300

Rote Kontrastbrille,125451

Orangene Kontrastbrille,125542

Gelbe Kontrastbrille,125452

UV-absorbierende Brille,125546

LadegeräteIntelligentes Wechselstromladegerät, 100-240 V Gleichstrom-Kfz.-Ladegerät, 12-24 V RB-300 (siehe S. 8 für Spannungsübersicht) RB-300DC

StreulinseDF-700

Ein OPTIMAX Lampengehäuse mit acht untereinander austauschbaren LED-Kopfbaugruppen365nm UV-A LED-Quelle, OF-365U410nm violett LED-Quelle, OF-410V450nm blaue LED-Quelle, OF-450B500nm cyan LED-Quelle, OF-500C525nm grüne LED-Quelle, OF-525G590nm bernsteinfarbene LED-Quelle, OF-590A630nm rote LED-Quelle, OF-630R6500°K kaltweiße LED-Quelle, OF-300W

Page 4: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

4

Tragekoffer mit Schaumstoffeinsätzen,CC-600

ANWENDUNGENTypische Anwendungen für forensiche Wellenlängen und Kontrastfilter

Lampenkopffarbe/Dominante Wellenlänge Brillen/Filter Anwendung

SchwarzUV-A 365nm

UV-absorbierende Brille

Natürliche und UV-fluoreszierende Farbstoffe und Puder, Bissspuren,

Prellungen

Violett410nm

Gelbfilter, nach Bedarf Absorption unbehandelten Blutes

Blau450nm Gelb oder orange

Biologische Flecken auf weißem Hintergrund, einfachem Gelb, Knochen,

Spuren

Cyan 500nm Orange Rhodamin 6G, DFO oder Indandion,

latente Fingerabdrücke

Grün 525nm Orange oder rot Verbesserte Ninhydrin-behandelte

Proben, Fasern

Bernsteinfarben590nm Rot Fluoreszierender Hintergrund-Proben-

Kontrast

Rot630nm N/A Fragwürdige Dokumente

Weiß400-700nm N/A Allgemeine Beleuchtung

und Feldinspektion

Page 5: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

ACHTUNGDieses Produkt gibt ultraviolette Strahlung ab. Vermeiden Sie es, sich dieser auszusetzen. TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG. DIE STRAHLUNG KANN ZU VORZEITIGER ALTERUNG DER HAUT SOWIE KREBS FÜHREN. TRAGEN SIE IMMER EINEN ENTSPRECHENDEN AUGENSCHUTZ; FALLS SIE DIES NICHT TUN, KANN ES ZU SCHWEREN VERBRENNUNGEN ODER LANGZEITSCHÄDEN AM AUGE KOMMEN. Schauen Sie nie direkt in die Lampe. Die Strahlung kann zu Augen- und Hautallergien und allergischen Reaktionen führen. Medikamente oder Kosmetika erhöhen unter Umständen Ihre Empfindlichkeit für ultraviolette Strahlung. Wenden Sie sich, bevor Sie dieses Produkt benutzen, an einen Arzt, falls Sie Medikamente einnehmen oder zu Hautproblemen neigen oder der Meinung sind, dass Sie besonders empfindlich auf Sonnenlicht sind.

NUR ZUM EINSATZ BEI ÜBERPRÜFUNGEN DURCH EINEN FACHMANN

• Vor der erstmaligen Benutzung muss die OPTIMAX Multi-Lite vollständig aufgeladen werden.

• ACHTUNG: Verwenden Sie bitte ausschließlich das der Taschenlampe beigelegte Ladegerät. Versuchen Sie keinesfalls andere Produkte mit Hilfe des Ladegerätes aufzuladen.

• Verwenden Sie bitte ausschließlich die beiliegende Stabbatterie (Art.-Nr. 125608, siehe Ersatzteilliste).

• NiMH- und Ni-Cd-Batterien sind eng miteinander verwandt. Ihre chemische Zusammensetzung ist sich ähnlich. Der Unterschied besteht darin, dass NiMH-Batterien als ungiftig gelten und es bei ihnen bei kurzen Ladezyklen nicht zu einem Memory-Effekt kommt.

• Die OPTIMAX Multi-Lite ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Versuchen Sie keinesfalls, sie in Bereichen einzusetzen, in denen explosionssichere Beleuchtung vorgeschrieben ist.

BETRIEBLADEVORGANG UND EINSATZDie OPTIMAX Multi-Lite ist mit unterschiedlichen Ladegeräten erhältlich. Siehe Ersatzteilliste. • Vor der erstmaligen Benutzung muss die OPTIMAX Multi-Lite vollständig aufgeladen

werden.• Um die Lampe zu laden, muss ein Lampenkopf angebracht sein.• Die Die OPTIMAX Multi-Lite ist mit einer Batteriestärkeanzeige-Leuchte ausgestattet.

Sofern die Batterie hinreichend Kraft hat, um die Lampe innerhalb ihrer spezifizierten Leistungsparameter zu betreiben, ist die Anzeige GRÜN. Wenn die Batterie wieder aufgeladen werden muss, leuchtet ROT auf. Die Lampe funktioniert auch weiterhin. Ein Einsatz, wenn die Anzeige ROT anzeigt, verkürzt jedoch die Lebensdauer der Batterie.

• Stöpseln Sie das intelligente Ladegerät (Wechselstrom- und Gleichstromladegerät liegen bei) in die Bodenkappe der OPTIMAX Multi-Lite und stecken Sie den Stecker in die entsprechende, unter Strom stehende, Stromquelle. Wenn sie vollständig aufgeladen ist, kann die Taschenlampe etwa 90 Minuten lang betrieben werden.

• Die beiliegenden intelligenten Wechselstrom- und Gleichstromladegeräte haben Anzeigeleuchten, die während des Ladevorgangs ROT leuchten und GRÜN, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Für eine vollständige Aufladung werden etwa fünf Stunden benötigt.

• Zum Einschalten und Einsatz der OPTIMAX Multi-Lite ist der Schalter zu betätigen. Die Lampenanzeige leuchtet GRÜN.

• Um gleichmäßiges und sanftes Licht beim Fotografieren zu erhalten, setzen Sie die Streulinse auf den Lampenkopf auf.

5

SICHERHEITSMASSREGELNLesen Sie sich vor Inbetriebnahme Ihrer forensischen LED-Lichtquelle OPTIMAX Multi-Lite bitte diese wichtigen Sicherheitshinweise durch.

Page 6: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

WECHSEL DER LAMPENKÖPFEDie OPTIMAX Multi-Lite ist mit acht untereinander austauschbaren LED-Lampenköpfen mit einer einzigen Wellenlänge: UV-A, violett, blau, cyan, grün, bernsteinfarben, rot und weiß. Um den Lampenkopf von der Lampenbasis zu entfernen oder darauf anzubringen:1. Halten Sie die Lampenbasis und den Lampenkopf gut fest.2. Greifen Sie mit dem Daumen und Zeigefinger Lampenkopfverschlussring und ziehen Sie diesen nach unten (siehe Abbildung rechts).3. Entfernen Sie den Lampenkopf aus der Fassung, indem Sie am Lampenkopf ziehen oder installieren Sie den Lampenkopf indem Sie auf diesen drücken und ihn an Ort und Stelle halten.4. Schieben Sie den Lampenkopfverschlussring zurück an Ort und Stelle (so dass er die Fassung des Lampenkopfs abdeckt). Der Griff verriegelt den Lampenkopf fest an Ort und Stelle.

WICHTIGVerwenden Sie die Taschenlampe bei der Betrachtung von UV-Fluoreszenz in

gedämpften Lichtverhältnissen, um die besten Inspektionsergebnisse zu erzielen. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen die beiliegende UV-absorbierende Brille.

TECHNISCHE DATEN

Art.-Nr.

LED-LICHTFARB-

ABGABE

DOMINANTEWELLENLÄNGE/

FARBTEMPERATURBEI 25 °C

BANDBREITETYPISCHEABGABE

BEI 700 mA

OF-365U UV-A 365nm 360-370nm 310 mW

OF-410V Violett 410nm 400-410nm 400 mW

OF-450B Blau 450nm 440-460nm 480 mW

OF-500C Cyan 500nm 490-510nm 100 lumens

OF-525G Grün 525nm 520-550nm 100 lumens

OF-590A Bernsteinfarben 590nm 585-597nm 75 lumens

OF-630R Rot 630nm 620-645nm 100 lumens

OF-300W Weiß 6500°K 4,500-10,000°K 100 lumens

6

INSTALLATION DER KONTRASTFILTERHalten Sie, um die Kontrastfilter korrekt zu positionieren, die Lampe mit der LED-Anzeige im Blickfeld. Richten Sie den Filter an den Kerben, die sich an der Lampe direkt unterhalb des Kopfverschlussrings befinden, aus. Drücken Sie ihn hinunter und sichern Sie ihn an Ort und Stelle.

Page 7: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

7

TECHNISCHE DATENArtikelnummer OPTIMAX™ Multi-Lite OFK-8000 Stil LED-Taschenlampe mit untereinander austauschbaren Lampenköpfen mit verschiedenen WellenlängenLampenkopf (Durchmesser) 5.1 cm Länge 22.9 cmGewicht (einschließlich Batterie) 435.5 gmLichtquelle LED-BaugruppeStrombedarf Interne 3,6 V, 2 Ah NiMH-Stabbatterie, wiederaufladbarUnunterbrochene Betriebsdauer 90 Minuten Ladezeit 5 Stunden

ELEKTRISCHE TECHNISCHE DATENEine interne, wiederaufladbare 3,6 V, 2 Ah NiMH-Stabbatterie liegt bei. Die typische Ladezeit liegt bei fünf Stunden und sorgt für eine ununterbrochene Betriebsdauer von 90 Minuten.

UMWELTBEDINGUNGENDie forensische LED-Lichtquelle OPTIMAX Multi-Lite wurde entwickelt, um unter den folgenden Bedingungen sicher zu sein:• bei einer Höhe über dem Meeresspiegel von bis zu 2.000 m;• bei einer Temperatur von 5 °C bis 40 °C;• bei einer maximalen relativen Luftfeuchtigkeit von 80 % für Temperaturen von bis zu 31 °C, linear abnehmend auf 50 % relative Luftfeuchtigkeit bei 40 °C;

• Stromversorgungsspannungsfluktuationen dürfen ±10 % der Nennspannung nicht überschreiten;

• Installationskategorie II;• Verschmutzungsgrad 2.

EINSATZ UND PFLEGE VON NICKEL-METALL-HYDRID- (NiMH) BATTERIEN • NiMH-Akku-Pakete halten länger, wenn Sie innerhalb eines Temperaturbereiches von

10 °C bis 30 °C geladen und gelagert werden, abseits von Hitze, Sonnenlicht und Feuchtigkeit.

• Laden Sie die Batterien immer bis zu ihrer vollen Kapazität auf, bevor Sie sie langfristig einlagern (ca. 30 Tage), um der Alterung vorzubeugen Nach der Entnahme aus der Einlagerung müssen sie geladen werden, was unter Umständen ein konditionieren erfordert (zwei oder drei Lade-/Entladezyklen), um ihre volle Kapazität zu erlangen.

• Setzen Sie diese Batterien keinen wiederholten Tiefentladungen aus, die die Batterien regelmäßig vollständig entleeren, da dies die Batterielebensdauer entscheidend verkürzt.

• NiMH-Batterien haben im Allgemeinen bis auf die letzten 10 % der Ladung keinen Spannungsabfall. Somit wird die Taschenlampe für mehr als 90 % der Zeit mit der Nennkapazität der Batterie betrieben.

• Ohne giftiges Blei und Quecksilber und mit einer Lebenserwartung von 500 Ladezyklen oder mehr—sofern die Batterie nicht überladen oder tief entladen wird—sind NiMH-Batterien besser für die Umwelt. Beachten Sie beim Recycling bitte die örtlichen gesetzlichen Entsorgungsvorschriften. Die Batterien dürfen nicht verbrannt werden, da sie sonst explodieren.

Page 8: OFK-8000 Multi-Lite German Manual AM08022-7

8

ZUBEHÖRBeschreibung Art-Nr.Ersatz-LED-Lampenköpfe (Farbe und Wellenlänge)• UV-A, 365nm, mit Taschenlampenkörper OF-365U• Violett, 410nm OF-410V• Blau, 450nm OF-450B• Cyan, 500nm OF-500C• Grün, 525nm OF-525G• Bernsteinfarben, 590nm OF-590A• Rot, 630nm OF-630R• Weiß, 400-700nm OF-300W

Kontrastfilter - 15,9 x 12,7 cm• Rot FR-300• Orange FO-300• Gelb FY-300

Streulinse DF-700Stabbatterie, 3,6V, 2 Ah, NiMH 125608Intelligentes Wechselstromladegerät für Lampenset Nr.• OFK-8000 (100 – 120V/50 – 60Hz) RB-300• OFK-8000/F (230V/50Hz) RB-300/F• OFK-8000/FB (230V/50Hz) RB-300/FB• OFK-8000/FA (240V/50Hz) RB-300/FA

Intelligentes 12-V-Gleichstromladegerät RB-300DC Großer industrieller Tragekoffer CC-600Brille, UV-absorbierend 125546Brille, gelb, Kontrast- 125452Brille, orange, Kontrast- 125542Brille, rot, Kontrast- 125451

BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistungsrichtlinie für die OPTIMAX Multi-Lite ist auf einem Zertifikat der begrenzten Gewährleistung jedem Exemplar separat beigelegt.

NOTE: Wenden Sie sich zwecks Hilfestellung bitte an unsere Kundendienstabteilung. Bitte haben Sie das Modell, die Seriennummern des Geräts und das Kaufdatum beim Anruf zur Hand.

Spectronics Corporation behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen an dieser Publikation und dem in ihr beschriebenen Produkt vor.

Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige Erlaubnis des Copyrightinhabers weder reproduziert, noch in einem Retrieval-System gespeichert oder in beliebiger Form oder mittels beliebiger Mittel übertragen werden, sei es elektronisch, mechanisch, durch ablichte, aufzeichnen oder anderweitig.©2012 Spectronics Corporation

WARNUNGStellen Sie sicher, dass Sie echte OPTIMAX Multi-Lite-Ersatzteile verwenden.

Die Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller könnte sich auf die Leistungsfähigkeit Ihres Produktes auswirken und führt zum Erlöschen

der Garantie.