Programme Culturel Cultureel Programma - Institut...
Transcript of Programme Culturel Cultureel Programma - Institut...
www.institutfrancais.nlPAYS-BAS AMSTERDAM▪ www.institutfrancais.nl
Cultureel Programma
Programme Culturel
01.09. > 31.12.2014
InleIdIngIntroduction
Het Institut français des Pays-Bas verzorgt de verspreiding van de Franse taal en cultuur. Een dynamische plek waar debatten, ontmoetingen met auteurs en kunstenaars, tentoonstellingen, activiteiten voor kinderen en taalcursussen plaatsvinden. Bovendien biedt de mediatheek de meest recente Franstalige publicaties. In deze brochure vindt u het complete programma van de Franse culturele activiteiten in Nederland. U kunt ons ook volgen op www.institutfrancais.nl
L’Institut français des Pays-Bas assure la diffusion de la langue et de la culture françaises. Une structure dynamique où ont lieu débats, rencontres d’auteurs et d’artistes, ateliers et expositions, activités pour enfants et cours de langue. Sa médiathèque propose également les dernières parutions francophones.Retrouvez dans ce programme toutes les actualités culturelles françaises aux Pays-Bas, à suivre également sur www.institutfrancais.nl
PAYS-BAS AMSTERDAM▪
Film / Cinéma
Literatuur / Littérature
Expositie / Exposition
Muziek / Musique
Podiumkunsten / Arts de la scène
Wetenschappen / Sciences & technique
Cursussen & workshop / Cours & atelier
Kinderen / Enfants
Conferentie & debatten / Conférence & débat d’idées
© IF
PB
Le
chef
Thi
erry
Mar
x ©
DR
En couverture > InsIde / outsIde terrItory - unseen | p12-13 | © Andres Donadio et Emilie Traverse
oPen dagJournéePortes ouvertes
p8
ontmoetIng met Jérôme FerrarI
Rencontre avec Jérôme Ferrari
p10
© D
R
studIe- en CarrIerebeurs benelux Salon d’études et carrières Benelux p18
gesPeCIalIseerd Frans
Franse examens
Maak van de Franse taal een pluspunt voor uw carrière en een opwaardering van uw CV! Vanaf niveau B1.
> Zakelijk/professioneel Frans> Frans voor NGO’s> Frans voor de horeca> Juridisch Frans> Medisch Frans
19.09. > 10.10.2014 | VrIJdag 17:00 - 20:00 | 12 lesuren | € 185 / 175*
DELF en DALFWaarom kiezen voor DELF of DALF?• Om je niveau van het Frans aan te tonen • Om extra inhoud te geven aan je CV • Om verder te studeren in Frankrijk
TCFHet doel van TCF (Test de Connaissance du Français) is om de bekwaamheid in Frans taal-gebruik binnen het sociale leven werk of studie vast te stellen en te evalueren.
• tCF : 10.10. of 28.11.2014 | € 80 basis examen, € 35 extra onderdeel.
• tCF anF : 17.10. of 28.11.2014 | € 105
• tCF QuébeC : Uniquement sur demande.
Cursus Voor kInderen
Franse examens Voor kInderen
Voor kinderen van 4 tot 6 jaar bestaat er een speciale cursus. De kinderen worden spelen-derwijs bekend gemaakt met de Franse taal. Er wordt geplakt, geknipt, gezongen en gedanst, en dat alles zo veel mogelijk in het Frans!Kinderen van 7 tot 12 jaar krijgen een steeds betere kennis van de Franse taal door te luisteren en actief mee te doen met het lesmateriaal wat speciaal voor hun leeftijd en niveau is samengesteld.
Woensdag : 17.09.2014 > 21.01.2015 | 24 lesuren | € 300 / 275*
Zaterdag : 13.09.2014 > 24.01.2015 | 24 lesuren | € 300 / 275*
Sessies in 2015, zie www.institutfrancais.nl voor meer informatie.
DELF JuniorHet DELF junior (Diplôme d’études en langue française) is de Franse taaltoets voor middelbare scholieren van 12 tot 17 jaar.
DELF PrimMet DELF prim kan uw kind laten zien wat hij of zij tijdens de Franse les heeft geleerd; het is een beloning voor het werk op school.
Francophones 1
Francophones 2
A2.2 half 1
8 - 12 ans
8 - 12 ans
8 - 12 ans
15:30 > 17:00
14:00 > 15:30
16:00 > 17:30
Petits
Moyens
A1.1 half 1
A1.2 half 1
4 - 6 ans
6 - 8 ans
6 - 10 ans
8 - 12 ans
09:30 > 11:00
11:00 > 12:30
11:00 > 12:30
09:30 > 11:00A1
A2
B1
B2
C1
C2
08.12.2014
08.12.2014
09.12.2014
10.12.2014
11.12.2014
12.12.2014
€ 80
€ 80
€ 120
€ 120
€ 160
€ 160
Cursussen Frans Voordat u zich voor een gespecialiseerd, conversatie, grammatica, opfris of algemene cursus inschrijft, dient u gratis en vrijblijvend een taaltest af te leggen om uw niveau te bepalen. Bekijk de gedetailleerde inschrijfvoorwaarden op: www.institutfrancais.nl
* Studenten: 18/25 jaar, op vertoon van studentenkaart. Senioren: 65+. Voor huidige studenten en oud-studenten
ingeschreven sinds september 2012. Kortingen kunnen niet worden gecombineerd.
4 WWW.InstItutFranCaIs.nl 5WWW.InstItutFranCaIs.nl
thema en sPeCIale CursussenConversatiecursussenDeze lessen hebben tot doel uw communicatieve vaardigheden te ontwikkelen en u de taal op juiste wijze te leren toepassen - 1,5 uur / week.Keuze uit de volgende periodes:• 15.09.2014 > 28.05.2015 | 48 lesuren | € 495 / 445*• 15.09.2014 > 23.01.2015 | 24 lesuren | € 300 / 275*• 15.09. > 13.11.2014 | 12 lesuren | € 160 / 150*
Grammaticacursussen• 18.09.2014 > 22.01.2015 | donderdag 10:30 > 12:00 | 24 lesuren (1,5 uur / Week) | € 340 / 305*
• oF één IntensIeVe Week: 13.10. > 16.10.2014 | 12 lesuren | 13:00 > 16:00 | € 185 / 175*
De belangrijkste grammaticale begrippen voor het betreffende niveau worden aangeleerd. Vanaf niveau A2.2.
Un mois un livreZes Cursussen Voor € 185/175* / een Cursus Voor € 30 | 15:00 > 17:00
Deze cursus is bedoelt voor liefhebbers van de Franse literatuur. Vanaf niveau B2.• 11.10.2014 | poèmes Saturniens, paul Verlaine• 15.11.2014 | Le premier homme, Albert Camus• 13.12.2014 | Les Etoiles de Sidi Moumen, Mahi Binebine• 24.01.2015 | Trois contes, Gustave Flaubert• 14.02.2015 | prochain épisode, Hubert Aquin• 14.03.2015 | L’arbre des possibles, Bernard Werber
Culture et société17.09.2014 > 28.05.2015 | Woensdag 10:30 > 12:00, oF donderdag 19:45 > 21:15 | 48 lesuren | € 495 /445*
Studie van verschillende aspecten van het sociale, politieke en culturele leven van het heden-daagse Frankrijk. Vanaf niveau C1.
Salon littéraire17.09.2014 > 28.05.2015 | 48 lesuren | € 495 / 445*
Gedurende de cursus lezen en discussiëren wij over stijl en inhoud van stukken uit boeken, gedichten, essays, gesorteerd op thema. Vanaf niveau C1.
Coup de théâtreVrIJdag 19:00 > 22:00 oP 19.09., 03.10., 24.10., 07.11., 21.11., 28.11., 12.12. en 09.01. | 24 lesuren | € 300 / 275*
Deze theatergroep is bedoeld voor Franstaligen en iedereen die vloeiend Frans spreekt, en biedt de voorbereiding van een toneelstuk aan die tijdens een theatrale avond in het voorjaar 2015 wordt opgevoerd.
Vanaf A2
Vanaf B1
Vanaf B2
of
of
of algemene Cursussen
oPFrIsCursussen
> 3 uur / Week | 18:00 - 21:00 Keuze uit de volgende periodes:• 15.09.2014 > 23.01.2015 | 48 lesuren | € 495 / 445*• 15.09. > 13.11.2014 | 24 lesuren | € 300 / 275*
> 1,5 uur / Week17.09.2014 > 27.05.2015 | 48 lesuren | € 495 / 445*
> 1,5 uur / Week17.09.2014 > 22.01.2015 | 24 lesuren | € 300 / 275*
A1.1
A2.2
Woensdag
dInsdag
18:00 > 19:30
19:45 > 21:15
48 lesuren
A1.1
-
A1.2
-
A2.1
-
A2.2
B1.1
B1.2
B2.1
B2.2
C1
C2
24 lesuren
A1.1 Half 1
A1.1 Half 2
A1.2 Half 1
A1.2 Half 2
A2.1 Half 1
A2.1 Half 2
A2.2 Half 1
B1.1 Half 1
B1.2 Half 1
B2.1 Half 1
B2.2 Half 1
C1 Half 1
C2 Half 1
Dagen
Woensdag / donderdag
donderdag
dInsdag / Woensdag
donderdag
maandag / Woensdag
maandag
maandag / Woensdag
dInsdag
maandag / Woensdag
dInsdag
maandag
dInsdag (10:00 - 13:00 /18:00 - 21:00)
donderdag
Opfris A1
Opfris A2
Opfris B1
Opfris B2
Woensdag
Woensdag
donderdag
donderdag
18:00 > 19:30
19:45 > 21:15
18:00 > 19:30
19:45 > 21:15donderdag 18:00 > 19:30
Woensdag 19:45 > 21:15
dInsdag 10:30 > 12:00
dInsdag 10:30 > 12:00
donderdag 10:30 > 12:00
Woensdag 19:45 > 21:15
6 WWW.InstItutFranCaIs.nl 7WWW.InstItutFranCaIs.nl
Het Institut français opent haar deuren voor het publiek en biedt u een cultureel en educatief programma:
• Taaltoetsen, buffet en activiteiten in de media-theek (boekenverkoop, lenen, informatie) 12:00 tot 17:00• Boekenverkoop Intertaal 12:00 tot 16:00• Informatie over taallessen, DELF/DALF 14:00 tot 14:30• Proefcursus voor kinderen 13:30 tot 14:15• Informatie over de mogelijkheden om in Frank-rijk te studeren 14:00 tot 16:00• Stripteken workshop door Sti 14:00 tot 15:30• Presentatie van cursus Coup de théâtre! 15:00 tot 15:30• Voorleesuurtje 15:30 tot 16:30• Tombola 16:45 tot 17:00
L’Institut français ouvre ses portes au public et offre un programme culturel et éducatif :
• Test de langue, buffet et activités dans la médiathèque (vente de livres, prêt, informations) 12h à 17h• Vente des livres Intertaal 12h à 16h• Informations sur le DELF/DALF 14h à 14h30• Cours d’essai enfants 13h30 à 14h15• Renseignements sur les possibilités d’étudier en France 14h à 16h• Atelier BD animé par Sti 14h à 15h30• Présentation de l’atelier Coup de théâtre ! 15h à 15h30• Lecture de conte 15h30 à 16h30• Tombola 16h45 à 17h
oPen dagJournée Portes ouvertes
06.09.2014 | 12:00 > 17:00IFpB
14:00 > 15:00 Workshop Stripverhaal met StiDeze schrijver van bekende stripboeken, Sti, verzorgt een inleidende workshop rond zijn personnages. Liefhebbers van tekenen mogen dit niet missen! Vanaf 7 jaar.Sti is de tekenaar van de series Les Rabbits en La Ferme, en scenarioschrijver voor andere tekenaars (Michel chien fidèle , Ze Jacky Touch of L’ile carrément perdue).Reserveren: [email protected]
De smaak van de Alpen als voorproefje op de winter Een stukje Franse Alpen met een vleuge winter-sport komt naar het Institut. Onder het genot van een heerlijk glas Savoiewijn kunt u kennis maken met vertegenwoordigers uit de Franse Alpen: gepassioneerde wijnproducenten, een Nederlandse eigenaresse van een B&B bij Courchevel, een enthousiaste eigenaar van een sneeuwcamping en vertegenwoordigers van verschillende ski-gebieden. U bent van harte welkom!
14h > 15h Atelier BD avec StiAuteur de bandes dessinées reconnu, Sti viendra animer un atelier d’initiation autour de ses per-sonnages. A ne pas manquer pour les amoureux du dessin, à partir de 7 ans.Sti est dessinateur des séries Les Rabbits et La Ferme, ou scénariste pour d’autres dessina-teurs (Michel chien fidèle , Ze Jacky Touch ou L’ile carrément perdue, traduit en néerlandais).Réservation : [email protected]
Saveurs Alpines en attendant l’hiverUn petit bout des Alpes se déplace et un air de sport d’hiver flotte à l’Institut. Autour d’un verre de vin de Savoie rencontrez des viticulteurs passionnés, une Néerlandaise qui a ouvert sa chambre d’hôte à Courchevel, un propriétaire de caravaneige, des représentants de stations et villages. Nous espérons vous accueillir nombreux pour vous parler de Savoie Mont Blanc !
gratIs toegang / entrée gratuIte
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
8 WWW.InstItutFranCaIs.nl 9WWW.InstItutFranCaIs.nl
ontmoetIng met Jérôme FerrarIRencontre avec Jérôme Ferrari
ontmoetIng met karIne tuIlRencontre avec Karine Tuil
tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
Gesprek met Margot Dijkgraaf ter gelegenheid van de vertaling van Een verzonnen leven (vertaald door J-P. van der Sterre en R. Ghoos – De Bezige Bij).
Sam Tahar heeft een glanzende carrière bij een advocatenkantoor in New-York, maar zijn succes berust op bedrog: om zijn kans op een goede baan te vergroten besloot hij zichzelf een andere identiteit aan te meten en de joodse roots en levensgeschie-denis van zijn voormalige beste vriend Samuel te lenen.De roman is genomineerd voor de Prix Goncourt 2013.
Karine Tuil schreef negen romans, waaronder de succesvolle Six mois Six jours (2010).
Entretien avec Margot Dijkgraaf à l’occasion de la traduction de L’invention de nos vies (traduction J-P.van der Sterre et R. Ghoos – De Bezige Bij).
Sam Tahar fait une carrière brillante dans un prestigieux cabinet d’avocats à New York, mais elle repose sur une supercherie : pour obtenir son poste, il s’est donné une nouvelle identité, empruntant à son meilleur ami d’antan ses racines juives et l’histoire de sa vie.Le roman était nominé au Prix Goncourt 2013.
Karine Tuil a écrit neuf romans dont Six mois six jours (2010).
08.09.2014 | 20:00IFpB
09.09.2014 | 20:00IFpB
Gesprek met Margot Dijkgraaf ter gelegenheid van het verkrijgen van de Prijs voor de Europese literatuur 2014 door Jérôme Ferrari voor zijn roman De preek over de val van Rome (in het Nederlands vertaald door Jan-Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos – De Bezige Bij).
Mathieu en Libero, filosofiestudenten aan de Sorbonne, gaan terug naar Corsica om het café van hun dorp over te nemen. Maar hoewel de onderneming succesvol lijkt te zijn, zal het kwaad zegevieren.Jerôme Ferrari is docent in Abu Dhabi. Hij heeft voor dit boek de Prix Goncourt 2012 ontvangen.
Entretien avec Margot Dijkgraaf à l’occasion de la remise du Prix de la littérature européenne 2014 décerné à Jérôme Ferrari pour son roman Le sermon sur la chute de Rome (traduit en néerlandais par J-P. van der Sterre et R. Ghoos – De Bezige Bij).
Mathieu et Libero, étudiants en philosophie à la Sorbonne, partent en Corse reprendre le bar de leur village. Et bien que l’entreprise paraisse connaître le succès, le mal triomphera.Jérôme Ferrari enseigne à Abu Dhabi. Il a reçu le Prix Goncourt 2012 pour ce roman.
© J
F P
aga
© D
R
samenWerkIng / CollaboratIon :
tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
samenWerkIng / CollaboratIon :
10 WWW.InstItutFranCaIs.nl 11WWW.InstItutFranCaIs.nl
Het Institut français verbindt zich voor het festival Unseen aan FOAM, het Fotografie Museum van Amsterdam, en presenteert een stand van zaken van hedendaagse fotografische praktijken.
De expositie presenteert de foto’s van zes artiesten die recentelijk een diploma hebben ontvangen aan de École Nationale Supérieure de la Photographie van Arles: : Jeannie Abert, Leslie Moquin, Andrès Donadio, Mouna Saboni, Jonathan Llense et Émilie Traverse.
l’Institut français des pays-Bas s’associe au Musée de la photographie d’Amsterdam (FOAM) pour le festival Unseen et présente un état des lieux des pratiques photographiques contemporaines.
L’exposition présente les photographies de six artistes récemment diplômés de l’Ecole Nationale Supérieure de la Photographie d’Arles : Jeannie Abert, Leslie Moquin, Andrès Donadio, Mouna Saboni, Jonathan Llense et Émilie Traverse.
InsIde / outsIde terrItory -unseen
17.09. > 25.10.2014IFpB, FOAM
Deze jonge getalenteerde fotografen onthullen hun kijk op en hun vragen over de wereld. Elk van hen brengt op zijn of haar manier de grote vragen over territorium, landschap en hun toekomst, over fictie en documentaire, over het rangschikken van het dagelijks leven en over de reconstructie van mythes naar voren.
Hun creaties hebben gemeenschappelijk allen een discussie aan te gaan met het medium en de vervormbaarheid.
Ces jeunes photographes talentueux révèlent leurs regards et questionnements sur le monde. Chacun aborde à sa manière les grandes questions liées au territoire, aux paysages et à leurs devenirs, à la fiction et au documentaire, à la mise en scène de la vie quotidienne, à la reconstruction d’un mythe.
Leurs créations ont toutes en commun une interrogation face au médium et à sa plasticité.
samenWerkIng / CollaboratIon :
gratIs toegang /entrée lIbre
oPenIngstIJden / horaIres d’ouVerture :Maandag-donderdag /Lundi-jeudi : 10:00-20:00Vrijdag / Vendredi : 10:00-17:00Zaterdag / Samedi : 10:00-13:00
www.unseenamsterdam.com
www.foam.orgwww.enp-arles.com
© E
mili
e Tr
aver
se
12 WWW.InstItutFranCaIs.nl 13WWW.InstItutFranCaIs.nl
ontmoetIng metPIerre lemaItreRencontre avec Pierre Lemaître
Gesprek met Margot Dijkgraaf ter gelegenheid van de vertaling van de roman Au-revoir là-haut (Tot ziens daarboven vertaald door L. van Nes).
Indrukwekkende roman over de Eerste Wereldoorlog en de periode vlak daarna: de soldaten komen terug uit de gruwelijke loopgraven en proberen hun leven weer op te pakken. Twee van hen smeden een bedrieglijk plan en besluiten fortuin te maken.
Pierre Lemaitre is vooral bekend door zijn misdaadromans zoals Alex. Met Tot ziens daarboven won hij de Prix Goncourt 2013 en de Prix Tulipe 2014.
Entretien avec Margot Dijkgraaf à l’occasion de la traduction de son roman Au-revoir là-haut (traduit par L. van Nes).
Un roman impressionnant sur la Première guerre mondiale et la période qui l’a directement suivie : les soldats rentrent des horribles tranchées et tentent de reprendre le cours de leur vie. Deux d’entre eux conçoivent un plan diabolique pour faire fortune.
Pierre Lemaître est surtout connu pour ses romans policiers comme Alex. Avec Au-revoir là-haut il a remporté le Prix Goncourt 2013 et le Prix Tulipe 2014.
01.10.2014 | 20:00IFpB
© R
icha
rd D
umas
samenWerkIng / CollaboratIon :
tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
euroPese dag Van de talenJournée européennedes langues
InFormatIe / InFormatIons :T 020 531 95 33
InsChrIJVIng Voor sCholen Per emaIl, uIterlIJk Voor 15 sePtember/ InsCrIPtIon des grouPes sColaIres JusQu’au 15 sePtembre dans la lImIte des PlaCes dIsPonIbles : [email protected]
25.09.2014 | 10:00 > 16:00IFpB
De Europese culturele instituten in Nederland vieren de taalkundige diversiteit, met een talenfeest voor Nederlandse scholieren van 11 t/m 13 jaar (groep 8 bassisschool en brugklas VO). Kinderen kunnen de leerlingen spelenderwijs kennis maken met de volgende talen: Maltees, Hongaars, Litouws, Spaans, Turks, Duits, Pools, Tsjechisch en Frans.
Venez fêter la diversité linguistique en prenant contact avec les langues européennes.Activités de découverte pour le public scolaire de 11 à 13 ans, avec des séances d’initiation aux langues suivantes : maltais, hongrois, lituanien, espagnol, turc, allemand, polonais, tchèque et français.Les animations seront suivies par un spectacle de cirque à Amsterdam proposé par le Circus Klomp.
© D
R
samenWerkIng / CollaboratIon :
14 WWW.InstItutFranCaIs.nl 15WWW.InstItutFranCaIs.nl
PAYS
-BAS
A
MST
ERDAM
▪
06.0
6. >
26.
10.
29.0
8. >
07.
09.
02.0
9. >
07.
09.
05.0
9. >
07.
09.
06.0
9.
06.0
9.
08.0
9.
09.0
9.
12.0
9. >
21.
09.
13.0
9. >
11.
01.
17.0
9. >
25.
10.
18.0
9.
21.0
9.
25.0
9.
25.0
9.
26.0
9.
01.1
0.
05.1
0. &
08.
10.
08.1
0. &
09.
10.
11.1
0 >
18.
10.
16.1
0 >
25.
10.
21.1
0. >
26.
10.
25.1
0.
28.1
0. >
15.
11.
16.1
1.
17.1
1.
19.1
1. >
30.
11.
20.1
1.
29.1
1.
03.,
04. &
06.
12.
13.1
2.
De
Gr
ote
Cu
rve
: r
etr
op
eCti
ef H
enr
i La
ur
ens
| Den
Haa
g | p
27
fest
iva
L o
uD
e M
uzi
ek |
Utr
echt
| p2
4
teM
pus
fuG
it v
an
Cir
qu
e pL
uM
e | H
eerl
en |
p26
sHa
nty
Gr
oep
La
k à
Ba
rtH
| R
otte
rdam
| p
24
voo
rLe
esu
ur
tje
| IFP
B |
p20
op
en D
aG
| IF
PB
| p8
-9
on
tMo
etin
G M
et j
. fer
ra
ri |
IFP
B |
p10
on
tMo
etin
G M
et k
. tu
iL |
IFP
B |
p11
fiLM
By
tHe
sea
- C
inép
reM
ièr
es |
Am
ster
dam
, Vlis
sing
en |
p23
Du
fy |
Lare
n | p
27
insi
De
/ o
uts
iDe
ter
rit
or
y -
un
seen
| IF
PB
, Fo
Am |
p12
-13
qu
atu
or
Da
neL
| A
mst
erda
m |
p24
La
peL
Le D
u L
ar
Ge
va
n C
oM
paG
nie
p
HiL
ipp
e G
en
ty
| mep
pel |
p26
Co
nC
ert
van
pie
rr
e-La
ur
ent
aiM
ar
D |
Am
ster
dam
| p2
4
eu
ro
pe
se D
aG
va
n D
e ta
Len
| IF
PB
| p1
4
aLL
er
-re
tou
r, r
eiz
en
tu
sse
n f
ra
nk
-r
ijk
en
ne
De
rL
an
D |
Nijm
egen
| p2
3
on
tMo
eti
nG
Me
t p.
LeM
aît
re
| IFP
B |
p15
ris
qu
e zé
ro
va
n C
oM
paG
nie
Ga
La
pia
t |
Am
ster
dam
| p2
6
stu
Die
- e
n C
ar
rie
re
Be
ur
s B
en
eLu
x |
Am
ster
dam
, Den
Haa
g | p
18-1
9
Cin
ekiD
| A
mst
erda
m e
n N
eder
land
| p2
3
aM
ster
Da
Mse
CeL
Lo B
ien
na
Le |
Am
ster
dam
| p2
5
Mo
rsu
re
van
Co
Mpa
Gn
ie r
asp
oso
| La
ndgo
ed V
elde
r | p
26
voo
rLe
esu
ur
tje
| IFP
B |
p20
tra
GéD
ie v
an
Co
Mpa
Gn
ie o
Livi
er D
uB
ois
| Ve
rsch
illen
de lo
cati
es |
p26
Me
es
ter
pia
nis
t H
éLè
ne
Gr
iMa
uD
| A
mst
erda
m |
p25
on
tMo
eti
nG
Me
t e
. Lo
uis
en
D. e
riB
on
| IF
PB
| p2
1
iDfa
| A
mst
erda
m |
p23
De
ren
trée
Lit
tér
air
e : o
ntM
oet
inG
M
et f
. La
ro
ui |
IFP
B |
p22
jeLL
e n
oo
rM
an
: “G
een
tij
D v
oo
r
pr
ou
st”
| IFP
B |
p27
L’o
rCH
est
re
po
ur
La
pa
ix |
Den
Haa
g,
Am
ster
dam
| p2
5
voo
rLe
esu
ur
tje
| IFP
B |
p20
Film
/ C
iném
a
Lite
ratu
ur /
Lit
téra
ture
Expo
siti
e /
Expo
siti
on
Muz
iek
/ M
usiq
ue
... /
Art
s de
la s
cène
Wet
ensc
happ
en /
Sci
ence
s
Cur
cuss
en /
Cou
rs
aG
enD
a01
.09.
> 3
1.12
.201
4
Film
/ C
iném
a
Lite
ratu
ur /
Lit
téra
ture
Expo
siti
e /
Expo
siti
on
Muz
iek
/ M
usiq
ue
Pod
ium
kuns
ten
/ A
rts
de la
scè
ne
Wet
ensc
happ
en /
Sci
ence
s &
tech
niqu
e
Cur
suss
en &
wor
ksho
p /
Cou
rs &
ate
lier
Kin
dere
n /
Enfa
nts
Con
fere
ntie
& d
ebat
ten
/ C
onfé
renc
e &
déb
at
d’id
ées
kie
s u
w C
ur
sus
fran
s!>
p4-
8
Amsterdam - The Hague - October 8 and 9 2014
Study in France, Make a career!FRENCH HIGHER EDUCATION FORUM
studyinfrance.nl PAYS-BAS AMSTERDA M▪Bestaande uit een tiental Franse scholen en universiteiten die verschillende disciplines vertegenwoordigen, biedt de Caravane Campus France aan studenten, ouders en vertegenwoor-digers van verschillende disciplines, een plek om elkaar in een gezellige sfeer te ontmoeten.
Belangrijke adviezen op het gebied van behuizing, studentenleven, stages, banen en mogelijkheden voor het verkrijgen van beurzen, zijn beschikbaar voor studenten die willen studeren in Frankrijk.
Composée d’une dizaine d’écoles et d’universités françaises représentant diverses disciplines, la Caravane Campus France permettra aux étudiants, parents et représentants d’universités de se rencontrer dans une ambiance conviviale.
De précieux conseils (logement, vie étudiante, stages, emplois, possibilités d’obtention de bourses) seront prodigués aux étudiants souhaitant partir étudier en France.
studIe- en CarrIerebeurs beneluxSalon études et carrières Benelux
08.10. > 09.10.2014UvA,Lycée français de la Haye
Er zullen twee ruimtes ter beschikking zijn:• een ruimte ‘studie’ waar de Franse Univer-siteiten en ‘Grandes Écoles’ informeren over professionalisering, uitmuntendheid en de talrijke afzetmarkten die hun opleidingen genereren.• een ruimte ‘rendez-vous’ waar persoonlijke ontmoetingen plaatsvinden tussen vertegenwoor-digers van de verschillende etablissementen om te praten over samenwerking en waar studenten adviezen kunnen krijgen over de vorming van hun CV en motivatiebrieven.
Georganiseerd door de Franse ambassade en alle Instituts français van de Benelux, met de hulp van Dhr. Philip Cordery, Franse afgevaardigde voor de Benelux.
Deux espaces seront à disposition : • un espace «Études» où des Universités et Grandes Écoles françaises renseigneront sur l’excellence, la professionnalisation, et les nombreux débouchés qu’offrent les formations dispensées en France. • un espace «Rendez-vous» où seront organisées des rencontres personnalisées entre représen-tants d’établissements pour discuter de coopéra-tion et où les étudiants pourront obtenir des conseils afin de constituer CV et lettres de motivation.
Organisé conjointement par les ambassades de France et les Instituts français du BENELUX, avec le soutien de M. Philip Cordery, député des Français du Benelux.samenWerkIng / CollaboratIon :
gratIs toegang /entrée lIbre
InFormatIe en regIstratIe/ InFormatIon et InsCrIPtIon : T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
studyinfrance.nl
/
campusf rance .org F R A N C E CAMPUS
PAYS-BAS
18 WWW.InstItutFranCaIs.nl 19WWW.InstItutFranCaIs.nl
ontmoetIng met edouard louIs en dIdIer erIbonRencontre avec Edouard Louis et Didier Eribon
tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
17.11.2014 | 20:00IFpB
Beleef de spannendste avonturen met de verhalen die worden verteld door Jasmine.Elke vertelling is een gelegenheid voor de kleintjes (en grote!) om de verbeelding te trainen en op aangename wijze het plezier van het woord te ontwikkelen.Na het voorlezen krijgt iedereen nog wat lekkers.
Plongez au cœur d’aventures extraordinaires habilement orchestrées par la voix de Jasmine. Chaque récit est une occasion pour les petits (et les grands !) d’exercer leur imagination et de développer le plaisir des mots tout en s’amusant. Les lectures de contes sont suivies d’un petit goûter partagé dans une ambiance chaleureuse.
VoorleesuurtJeHeure du conte
06.09.2014 | 15:30
25.10.2014 | 15:30
13.12.2014 | 15:30IFpB - Mediatheek
Voor kInderen Van 3 tot 7 Jaar / Pour les enFants de 3 à 7 ans
gratIs toegang / entrée gratuIte
reserVeren / réserVatIon :T 020 531 95 18 [email protected]
taal / langue :
Une
sou
pe
100%
sor
cièr
e ©
Qui
tter
ie S
imon
- M
agal
i Le
Huc
he (i
llus.
) éd.
P’ti
t Glé
nat
samenWerkIng / CollaboratIon :
© J
ohn
Fole
y ©
Pat
rice
Nor
man
d, O
pale
, Edi
tions
Fay
ard
Het boek van Edouard Louis getiteld Stoppen met Eddy Bellegueule laat ons de moeilijkheden zien die jonge homoseksuelen hebben in de arbeidersmilieus. In Retour à Reims, analyseert Didier Eribon zijn eigen parcours, die nagenoeg hetzelfde is: beiden auteurs kozen voor de vlucht als oplossing. Zij zullen debatteren over de arbeidersklasse in Frankrijk en de plaats van de literatuur om de la-gere klassen en de sociale mobiliteit te beschrijven.
Edouard Louis publiceerde Pierre Bourdieu : l’insoumission en héritage.Didier Eribon is professor aan de Universiteit van Amiens, en docent aan de Universiteit van Berkeley. Gespreksleider: Sébastien Chauvin van de UvA.
Le livre d’Edouard Louis En finir avec Eddy Bellegueule a rappelé les difficultés des jeunes garçons homosexuels des milieux ouvriers. Dans Retour à Reims, Didier Eribon analyse son parcours, assez semblable : ils ont tous deux choisi la fuite comme solution.Ils débattront sur la France des classes populaires et la place de la littérature pour décrire les milieux déshérités et l’ascension sociale.
Edouard Louis a publié Pierre Bourdieu : l’insoumission en héritage.Didier Eribon est professeur à l’Université d’Amiens, et a enseigné à l’Université de Berkeley.Modérateur : Sébastien Chauvin de l’UvA.
20 WWW.InstItutFranCaIs.nl 21WWW.InstItutFranCaIs.nl
tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InFormatIe / reserVerIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
Gesprek met Margot Dijkgraaf ter gelegenheid van zijn nieuwe roman Les tribulations dudernier Sijilmassi.
Adam Sijilmassi is ingenieur in Casablanca en reist van hot naar her. Van de ene dag op de andere, besluit hij het leven dat hij leidt vaarwel te zeggen. Met de humoristische en satyrische stijl die we kennen van Fouad Laroui, snijdt hij alle thema’s aan die hem aan het hart gaan.
Fouad Laroui is professor in de literatuur aan de UvA en schrijver van De kleine bedrieger: een jaar bij de Fransen (2010), La Vieille Dame du riad (2011) en L’Étrange Affaire du pantalon de Dassoukine, Goncourt de la nouvelle 2012.
Entretien avec Margot Dijkgraaf à l’occasion de la parution de son roman Les tribulations du dernier Sijilmassi.
Adam Sijilmassi, ingénieur à Casablanca, qui passe sa vie entre deux avions, décide soudainement de renoncer à la vie qu’il mène. Dans le style d’humour et de satire qui est le sien, Fouad Laroui aborde tous les thèmes qui lui sont chers. Fouad Laroui est professeur de littérature à l’UvA et auteur de Une année chez les Français (2010), La Vieille Dame du riad (2011) et L’Étrange Affaire du pantalon de Dassoukine, prix Goncourt de la nouvelle 2012.
© IF
PB
FIlm by the sea – CIné PremIères12.09. > 21.09.2014Vlissingen, Amsterdam www.filmbythesea.nl
Dit jaar zal het internationale festival Film by the Sea voor de eerste keer Ciné Premières organiseren; voorpremières en speciale vertoningen van een selectie recente Franse films.Cette année, pour la première fois, le festival international Film by the Sea organise Ciné Premières, une sélection de films français présentés en avant-première et des importations spéciales.
CInekId11.10. > 18.10.2014Amsterdam en 30 locaties in Nederlandwww.cinekid.nl
Het International Film- en Nieuwe Mediafestival voor de jeugd, met Franse producties.Festival international de films & nouveaux médias à destination des plus jeunes, incluant une programmation française.
InternatIonal doCumentary FIlm FestIVal amsterdam19.11. > 30.11.2014Verschillende locaties, Amsterdamwww.idfa.nl
Dit internationaal festival programmeert elk jaar een grote selectie van Franse documentaires.Comme chaque année, ce festival international renommé présente de nombreux documentaires français.
FIlmCinéma
ConFerentIe & debattenConférence & débat d’idées
aller-retour, reIZen tussen FrankrIJk en nederland 26.09.2014Radboud Universiteit, Nijmegenwww.ru.nlContact: [email protected]
Franse reizigers in Nederland en Nederlandse reizigers in Frankrijk bieden een uniek perspectief op nationale identiteitsvorming. Dit congres stelt een aantal casussen rondom dit thema centraal.Les voyageurs français aux Pays-Bas et les voyageurs néerlandais en France offrent une perspective unique sur l’identité nationale. Cette conférence présente plusieurs études de cas.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
de rentrée lIttéraIre : ontmoetIng met Fouad larouILa rentrée littéraire : rencontre avec Fouad Laroui20.11.2014 | 20:00IFpB
22 WWW.InstItutFranCaIs.nl 23WWW.InstItutFranCaIs.nl
FestIVal oude muZIek utreCht29.08. > 07.09.2014Utrecht, verschillende locatieswww.oudemuziek.nl
Een brede Franse programmering : Les Cornets noirs met Amandine Beyer, Odile Edouard & Freddy Eichelberger, Maude Gratton, Ensemble Clément Janequin, ...Large programmation française : Les Cornets noirs avec Amandine Beyer, Odile Edouard & Freddy Eichelberger, Maude Gratton, Ensemble Clément Janequin...
Quatuor danel 18.09.2014 | 20:15 Muziekgebouw aan ‘t Ij, Amsterdamwww.muziekgebouw.nl
Quatuor Danel bestormt het internationale klassieke toneel en wordt erkend vanwege de intensiteit van zijn vertolkingen. Werken van Mozart en Rihm.Le Quatuor Danel est reconnu sur la scène classique internationale pour l’intensité et la profondeur de ses interprétations. Oeuvres de Mozart et Rihm.
meesterPIanIst hélène grImaud16.11.2014 | 20:15Het Concertgebouw, Amsterdam www.concertgebouw.nl
Na een afwezigheid van meer dan tien jaar is de virtuoze pianiste Hélène Grimaud terug in Nederland. Zij speelt werk van Debussy, Ravel en Liszt.Après une absence de plus de dix ans, Hélène Grimaud revient aux Pays-Bas. La pianiste virtuose interprète des œuvres de Debussy, Ravel et Liszt.
amsterdamse Cello bIennale16.10. > 25.10.2014Muziekgebouw aan ‘t Ij, Bimhuis, Amsterdamwww.cellobiennale.nl
Edgar Moreau, Raphaële Pidoux, Jean-Guihen Queyras en Sonia Wieder-Atherton, zijn cellisten van internationale faam. Jean-Guihen Queyras geeft een masterclass.Edgar Moreau, Raphaële Pidoux, Jean-Guihen Queyras et Sonia Wieder-Atherton sont des cellistes de renommée internationale. Jean-Guihen Queyras assure une masterclass.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
l’orChestre Pour la PaIx• 03.12.2014 Vredespaleis, Den Haag• 04.12.2014 | 20:00 Kloosterkerk, Den Haag• 06.12.2014 | 15:00 Vredeskerk, Amsterdamwww.orchestrepourlapaix.org
40 islamitische, Joodse en christelijke professionele musici spelen samen voor de vrede.40 musiciens professionnels, musulmans, juifs et chrétiens, rassemblés pour la paix.
ConCert Van PIerre-laurent aImard25.09.2014 | 20:15Amsterdamwww.muziekgebouw.nl
Pierre-Laurent Aimard, pianist, zijn zus Valérie op cello en Diego Tosi op viool, weiden het hele programma aan de Americaanse hedendaagse componist Elliott Carter.Pierre-Laurent Aimard au piano, sa sœur Valérie au violoncelle, et Diego Tosi au violon, interprètent des œuvres du compositeur contemporain américain Elliott Carter.
shantygroeP lak à barth05.09. > 07.09.2014 | 14:30Plein 1940, Podia rond het Maritiem Museum, Rotterdamwww.shantyfestivalrotterdam.nl
Zeemansliederen gezongen door de groep Lak à Barth, bestaande uit 14 zangers en musici. Een goed humeur en een serieuze interpretatie zijn de karakteristieken van deze groep.Chants marins par le groupe Lak à Barth, composé de 14 chanteurs et musiciens. La bonne humeur et la rigueur de leur interprétation caractérisent ce groupe.
muZIekMusique
24 WWW.InstItutFranCaIs.nl 25WWW.InstItutFranCaIs.nl
de grote CurVe: retroPeCtIeF henrI laurens 06.06. > 26.10.2014Museum Beelden aan Zee, Den Haagwww.beeldenaanzee.nl
Samen met Arp, Brancusi, Lipchitz, en Zadkine behoort Henri Laurens tot de belangrijkste pioniers van de moderne Europese beeldhouwkunst.Henri Laurens fait partie, avec Arp, Brancusi, Lipchitz et Zadkine, des pionniers les plus importants de la sculpture moderne européenne.
duFy13.09.2014 > 11.01.2015Singer Museum, Larenwww.singerlaren.nl
Het veelzijdige oeuvre van de Franse kunstenaar Raoul Dufy(1877-1953). Kort na 1900 behoorde Dufy tot de meest toonaangevende avant-gardisten in Parijs.Re-découverte de l’œuvre aux multiples facettes de l’artiste français Raoul Dufy, qui faisait partie des avantgardistes les plus en vue de Paris.
exPosItIeExposition
PodIumkunstenArts de la scène
morsure Van ComPagnIe rasPoso21.10. > 25.10.2014 | 21:0026.10.2014 | 17:00Landgoed Velder www.circocircolo.nl
Morsure is een aanstekelijke acrobatiek. Een wilde dans op een koord met macho mannen die indrukproberen te maken op vrouwen.Morsure est une acrobatie contagieuse, une danse endiablée sur corde avec des hommes machos qui essayent d’impressionner les femmes.
rIsQue Zéro Van CIe galaPIat05.10.2014 | 15:0008.10.2014 | 20:00 Westergasfabriek, Amsterdam www.galapiat-cirque.fr
Leven met angst leidt tot bijna niets. Risque Zéro is een uitnodiging om alles te durven proberen.Vivre dans la peur ne mène pas à grand-chose. Risque Zéro est une invitation à oser, à tout tenter.
la Pelle du large Van CIe PhIlIPPe genty21.09.2014 | 14:30 Meppel www.puppetinternational.nl
De Odyssee van Homerus, terug naar de essentie met ongewone objecten, ent-housiasme, naïeve plezier en veel humor.L’Odyssée d’Homère revient à l’essentiel grâce à des objets insolites, beaucoup d’enthousiasme, de naïveté et d’humour.
tournée tragédIe ComPagnIe olIVIer duboIs• 28.10.2014 | 20:15 Theaters Tilburg • 30.10.2014 | 20:00 Theater aan het Vrijthof, Maastricht• 01.11.2014 | 20:15 Schouwburg, Arnhem• 13.11.2014 | 20:00 Stadsschouwburg, Utrecht • 15.11.2014 | 20:15 Schouwburg, Rotterdam
Een obsessief – bijna hypnotisch stuk. De naakte lichamen van de 18 dansers vallen ten prooi aan de herhalingsdrang van een mechaniek die hun aanvalt en hun tot een explosieve bevrijding dwingt.Une pièce obsessionnelle, voire hypnotique. Les corps nus de 18 danseurs sont soumis à la répétitivité d’une mécanique qui les pousse à une libération explosive.
temPus FugIt Van CIrQue Plume02.09. > 07.09.2014 Theater Heerlenwww.culturanova.nl
Tempus Fugit: une ballade sur le chemin perdu is een spectulaire show met veel poëzie, een voorstelling waarbij de muziek op het toneel wordt uitgevoerd.Tempus Fugit : une balade sur le chemin perdu, est un spectacle de cirque poétique, vibrant au rythme d’une musique et d’une mise en scène emplie de joie.
Jelle noorman: geen tIJd Voor Proust29.11.2014 | 15:00IFpBwww.marcelproust.nlEn néerlandais / in het Nederlands
Jelle Noorman, schrijver en vertaler, gaat in zijn ideeënroman Geen tijd voor Proust op zoek naar het mysterie van tijd en identiteit in het werk van de Franse romancier.Dans son roman Geen tijd voor Proust, Jelle Noorman, écrivain et traducteur, part à la recherche du mystère du temps et de l’identité dans l’oeuvre du romancier français.
lIteratuurLittérature
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
26 WWW.InstItutFranCaIs.nl 27WWW.InstItutFranCaIs.nl
© N
AS
A G
odda
rd, p
hoto
& v
ideo
Accès pour 30€ / an
Inscriptions en ligne sur www.culturetheque.com
medIatheekMédiathèque
CulturethèQueLa médiathèque numérique de l’Institut français des Pays-Bas
oPenIngstIJden:maandag, dInsdag, donderdag: 12:00 - 15:00 en 17:00 - 20:00Woensdag: 12:00 - 20:00Zaterdag: 11:00 - 17:00
horaIres d’ouVerture:lundI, mardI, JeudI : 12:00 - 15:00 et 17:00 - 20:00merCredI : 12:00 - 20:00samedI : 11:00 - 17:00
onlIne Catalogus / Catalogue en lIgne :via www.institutfrancais.nl
Voor meer InFormatIe / Pour Plus d’InFormatIons :T 020 531 95 [email protected]
De Carte d’ami (Vriendenkaart) biedt u:• korting bij evenementen van het Institut français;• gratis documenten lenen bij de mediatheek (dvd’s, boeken, stripverhalen, cd’s);• een gratis abonnement op de Culturethèque.U kunt uw Carte d’ami bij de receptie van het Institut français of via de post verkrijgen: voorwaarden op www.institutfrancais.nl
La carte d’ami vous offre : • des tarifs préférentiels pour nos événements; • le prêt gratuit des documents de la média-thèque (DVD, livres, bandes dessinées, CDs...);• consultation gratuite de la Culturethèque.Vous pouvez obtenir votre carte d’ami à la réception de l’Institut français ou par la poste : modalités sur www.institutfrancais.nl
BoekenverkoopBoeken, cd’s en dvd’s uit de oude collectie voor een schappelijke prijs.
Vente de LivresDes ouvrages, CD’s et DVD retirés des collections à prix modique.
standaardtarIeF / tarIF normal : 30 € | gereduCeerd tarIeF / tarIF réduIt : 15 €
12 maanden geldIg / Valable 12 moIs.
ContaCt : guillaume.thomas@institutfrançais.nl | T 020 531 95 20
Des milliers De RESSOURCES DOCUMENTAIRES accessibles EN qUELqUES CLICS
lisez en ligne, sur TABLETTES, SMARTPHONES ou ORDINATEURS
PAYS-BAS AMSTERDAM▪
WorkshoP : leCture & CIenIeuWe lIteraIre seIZoenZat. / sam. 25.10.2014 | 13:30Myriam Bouzid presenteert een selectie van de beste boeken van het nieuwe literaire seizoen. Deel uw favoriete boeken met een kop koffie! / Myriam Bouzid présente une sélection de livres qui vont marquer la rentrée littéraire. Autour d’un café venez partager vos coups de cœur ! tarIeVen / tarIFs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €reserVeren / réserVatIon : [email protected] | T 020 531 95 18.
28 WWW.InstItutFranCaIs.nl 29WWW.InstItutFranCaIs.nl
PraktIsChe InFormatIeInformations pratiques
WIe Is WIeQui est qui ?
© 2014 Institut français des pays-Bas
CoordInatIe / CoordInatIon :Cyril Duc
ontWerP / graPhIsme : Marielle Loussot, Amsterdam
druk / ImPressIon : Elco Extension, Amsterdam
samenWerkIng / CollaboratIon :
Openingstijden van het Institut françaisVan maandag t/m donderdag van 09.30 uur tot 20.00 uur en op vrijdag van 09.30 uur tot 17.00 uur.
Bezoek het Institut français!Het Maison Descartes (gevestigd in het voormalig Hospice Wallon of Walenweeshuis) werd in 1933 geopend als een van de eerste Franse culturele centra in het buitenland. Wij bieden u een gratis rondleiding aan om kennis te maken met onze activiteiten en onze geschiedenis.
Horaires de l’Institut françaisDu lundi au jeudi de 9h30 à 20h et le vendredi de 9h30 à 17h.
Visitez l’Institut français !La Maison Descartes ouverte en 1933 fait partie de la première vague des établissements culturels français à l’étranger. Afin de découvrir notre histoire et nos activités, nous vous proposons une visite guidée gratuite.
Laurent AlbertiDirecteur van het Institut français Culturele Raad van de Franse AmbassadeDirecteur de l’Institut français, Conseiller culturel (Ambassade de France)
Jean-Philippe ArnouldAdjunct-directeur van het Institut français, Cultureel attaché van de Franse AmbassadeDirecteur adjoint de l’Institut français, Attaché culturel (Ambassade de France)[email protected]
Danielle BourgoisCentre Français du Livre [email protected]
Fabienne RicordelOnderwijs attachée en Cursusdirecteur Attachée de coopération pour le français et directrice des [email protected]
Thomas BeaufilsUniversitair en wetenschappelijk attaché Attaché de coopération scientifique et universitaire (Ambassade de France) [email protected]
En volg ons op twitter en facebook !Et retrouvez-nous sur twitter et facebook !
TV5MONDE is beschikbaar via kabel, satelliet en IPTV.
www.tv5monde.nl
s Werelds grootste bioscoopzaal in het Frans
Iedere avond een Nederlands ondertitelde film
NL_148x210+3_Hcinema_Sestava 1 5/28/14 2:30 PM Stránka 1
ContaCt : [email protected]
30 WWW.InstItutFranCaIs.nl
PROFESSIONEELFRANS
FRENCH
BRUSH UPYOURPROFESSIONAL
MEDISCHFRANS
JURIDISCHFRANS
FRANSHORECA
Dîner d’affaires
Kopje koffie
nouveau
nieuw
INTERCULTUREELNL/FR
FRANS
NGO’SVOOR
LESSEN
VOLGSPECIALISTISCHE
FRANSESPÉCIALISÉS
PRENEZDES COURS DE
FRANÇAIS
InstItut FrançaIs des Pays-basVijzelgracht 2A1017 HR AmsterdamT 020 531 95 01www.institutfrancais.nl