Programmheft Mai – Juli 2016

40
MAI-JULI | MAI-IULIE 2016 GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA Programm

description

Goethe-Zentrum Klausenburg | Centrul Cultural German Cluj-Napoca

Transcript of Programmheft Mai – Juli 2016

Page 1: Programmheft Mai – Juli 2016

M A I - J U L I | M A I - I U L I E 2016

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCAProgramm

Page 2: Programmheft Mai – Juli 2016

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA Str. Universității 7-9, 400091 Cluj-Napoca, România

www.kulturzentrum-klausenburg.ro

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA2

Page 3: Programmheft Mai – Juli 2016

Guten Tag!

Das Goethe-Zentrum Klausenburg steht im Mittelpunkt des kulturellen Dialogs zwischen Deutschland und Klausenburg. Mit modernen Sprachkursen und Prüfungen, einem facettenreichen Kulturprogramm und einer reichhaltigen Bibliothek vermitteln wir die deutsche Sprache auf höchstem Niveau und prä-sentieren ein authentisches Bild des mo-dernen Deutschlands.

Frühjahr und Sommer sind traditionell die Zeit der Festivals in Klausenburg und wir beteiligen uns mit mehreren Veranstaltungen beim TIFF, beim Photo Romania, dem György-Ligeti-Festival, Electric Castle und den Cluj-Tagen. Außerdem tauchen wir mit einer Filmreihe in die Welt der Subkulturen ein. Mehr Informationen zu unserem Programm finden Sie hier im Heft.

Ich freue mich darauf, Sie bei unseren Veranstaltungen begrüßen zu dürfen! Sie möchten die deutsche Sprache er-lernen? Auch dann sind wir natürlich gerne Ihr Partner.

Ingo Tegge Leiter Goethe- Zentrum

Bună ziua!

Centrul Cultural German Cluj-Napoca stă în centrul dialogului cultural dintre Germania și Cluj-Napoca. Prin inter-mediul cursurilor moderne de limba germană și al examenelor, unui vast program cultural și al bibliotecii bogate, promovăm limba germană la un nivel înalt și o imagine autentică a Germaniei moderne.

Primăvara și vara sunt în mod obișnuit sezoanele festivalurilor în Cluj, iar noi vom participa cu diverse evenimen-te în cadrul TIFF, Photo Romania, fes-tivalului György-Ligeti, Electric Castle și Zilele Clujului. În plus, mai pregătim și o serie de filme, care oferă o incur-siune în lumea subculturilor. Mai multe informații despre programul nostru găsiți în această broșură.

Vă invit să luați parte la evenimentele noastre, iar dacă sunteți interesați să învățați limba germană, aici sunteți la adresa potrivită!

Ingo Teggedirector Centrul Cultural German

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 3

Page 4: Programmheft Mai – Juli 2016

Vortrag beim Photo Romania Festival20. Mai 2016, 11:00 | Universitatea Sapientia

Das Projekt Luftpost - Photographic Postcards From Dortmund and Cluj ist eine Kooperation zwischen der Technischen Universität Dortmund, der Universität für Kunst und Design

Klausenburg (UAD) und dem Goethe-Zentrum Klausenburg. Studenten zweier kooperierender Seminare erstellen Fotos ihrer Stadt und senden diese als Postkarten in die jeweils andere Stadt. Dadurch entsteht ein dynamisches Porträt zweier urbaner Räume, das neue und ungewöhnli-che Perspektiven erforscht. Begleitet von Studenten aus Dortmund und Klausenburg wird Andrei Budescu, Fotografie-Dozent an der UAD, einen kurzen Vortrag zu dem Projekt geben und dessen Hintergrund, Arbeitsformen und aktuellen Stand erläutern.

Der Vortrag wird in englischer Sprache vorgetragen. Das Goethe-Zentrum verfügt über eine begrenzte Anzahl an freien Einla-dungen. Bei Interesse schreiben Sie uns bitte an [email protected].

Luftpost

Foto

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA4

Page 5: Programmheft Mai – Juli 2016

Prezentare la Festivalul Photo Romania20 mai 2016, 11:00 | Universitatea Sapientia

Proiectul Poșta Aeriană - Photographic Postcards From Dortmund and Cluj este o cooperare între Universitatea Tehnică Dortmund, Universitatea de Artă și Design Cluj-Napoca și Centrul

Cultural German Cluj. Studenți de la două cursuri partenere din Germania și România fotografi-ază orașul lor și își trimit fotografiile sub formă de vederi. Astfel se conturează un portret dinamic al două spații urbane, care surprinde perspective noi și neobișnuite. Însoțit de studenți din am-bele orașe, Cluj și Dortmund, Andrei Budescu – lector la secția de fotografie a UAD – va susține o prezentare a proiectului, povestind despre conceptul din spatele acestuia, despre formele de lucru și stadiul actual.

Prezentarea va avea loc în limba engleză. Centrul Cultural German oferă un număr limitat de invitații. Cei interesați ne pot scrie la [email protected].

Poșta Aeriană

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 5

Page 6: Programmheft Mai – Juli 2016

Quiz

Deutsche Kurzfilme und Trivia mit Dragoș Pop21. Mai 2016, 21:00 | La Cizmărie

Im Rahmen der Cluj-Tage 2016 laden wir Sie zu einem inter-aktiven Filmabend ein: Comedian Dragoș Pop präsentiert

einen Pub-Quiz mit deutschen Kurzfilmen. In gemütlicher Atmosphäre zeigen wir Ihnen spannende und amüsante Filme, zu denen Sie jeweils im Anschluss Fragen beantworten – und mit etwas Glück sogar gewinnen können. Wer aufmerk-sam den kurzen Filmen folgt, hat hier die besten Chancen. Dabei stehen ganz klar Unterhaltung und Geselligkeit im Vordergrund. Bringen Sie gerne auch Ihre Freunde mit – wie bei einem klassischen Pub-Quiz können auch Teams antreten.

Fragebögen und Moderation werden in rumänischer Sprache sein. Die Filme sind auf Deutsch mit englischen Untertiteln. Der Eintritt ist frei.

CineQuiz

Moderiert wird unser Kurzfilm-Quiz von Dragoș Pop. Pop ist Schauspieler, Moderator und Comedian und unter anderem am ru-mänischen Nationaltheater in Klausenburg aktiv. Einem breiten Publikum wurde er besonders durch seine regel-mäßigen Stand-Up-Comedy-Programme bekannt.

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA6

Page 7: Programmheft Mai – Juli 2016

CineQuizScurtmetraje germane și trivia cu Dragoș Pop21 mai 2016, 21:00 | La Cizmărie

În cadrul Zilelor Clujului 2016 vă invităm la o seară interacti-vă cu filme. Comediantul și actorul Dragoș Pop prezintă un

Pub-Quiz cu scurtmetraje germane. Într-o atmosferă relaxa-tă vom arăta scurte filme amuzante și interesante deopo-trivă, în urma cărora va exista o serie de întrebări adresate publicului – cei mai norocoși și mai atenți vor putea câștiga premii. Miza principală a serii este totuși distracția și voia bună. Aduceți-vă și prietenii și participați în echipă.

Evenimentul se va desfășura în limba română iar filmele vor rula pe germană, cu subtitrare în limba engleză.

CineQuiz-ul va fi moderat de către actorul, moderatorul și comediantul Dragoș Pop, care, printre altele, activează și la Teatrul Național Cluj-Napoca. Este cunoscut pu-blicului mai ales datorită activității sale de comediant de stand-up.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 7

Page 8: Programmheft Mai – Juli 2016

Master Class mit Manfred Stahnke26. Mai 2016, 16:30 | Musikakademie Gh. Dima

Zum zehnten Todestag György Ligetis organisiert Transylvania Art and Science ein Festival zu Ehren

des berühmten Komponisten aus Târnăveni. Ligeti, der in Klausenburg studierte und später unter ande-rem in Hamburg lehrte, gilt als einer der bedeutend sten Komponisten des 20. Jahrhunderts, insbesondere auf dem Gebiet der Mikropolyphonie. Einem breiten Publikum wurde er auch durch die Verwendung seiner Werke in Filmsoundtracks, zum Beispiel in Filmen von Stanley Kubrick, bekannt. Das Goethe-Zentrum Klausenburg ist Partner des Festivals und unterstützt die Master Class des Ligeti-Schülers Manfred Stahnke, der sein Wissen zur aktuellen mikrotona-len Komposition weitergibt.

György-Ligeti-Festival

Manfred Stahnke, geboren 1951 in Kiel, ist Komponist und Experte für Mikrotonalität. Zu seinen eigenen Komposi - ti onen zählen Kammermusik-, Orchestermusik- und Bühnen-werke. Ab 1974 studierte er in Hamburg, wo György Ligeti sein Hauptlehrer war. Er promovierte 1979 in Musikwissenschaften.

Musik

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA8

Page 9: Programmheft Mai – Juli 2016

Festivalul György LigetiMaster Class cu Manfred Stahnke26 mai 2016, 16:30 | Academia de Muzică Gh. Dima

Cu ocazia comemorării a unui deceniu de la moar-tea lui György Ligeti, Transylvania Art and Science

organizează un festival în onoarea celebrului compozi-tor din Târnăveni. Ligeti, care a studiat la Cluj-Napoca și ulterior a predat și la Hamburg, este unul dintre cei mai importanți compozitori ai secolului 20, mai ales în dome-niul micropolifoniei. Publicul a ajuns să-l cunoască și dato-rită operelor sale folosite pentru coloanele sonore ale mai multor filme, precum cele ale lui Stanley Kubrick. Centrul Cultural German Cluj-Napoca este partener al festivalu-lui și susține master class-ul coordonat de către elevul lui Ligeti, Manfred Stahnke, care își va împărtăși cunoștințele cu tineri compozitori microtonali.

Manfred Stahnke născut în 1951 în Kiel, este un compo-zitor și expert în microtonali-tate. Printre compozițiile sale se numără opere de muzică de cameră, pentru orchestră și pentru scenă. Începând din 1974 a studiat la Hamburg, unde György Ligeti i-a fost profesor principal. A absolvit în 1979 științele muzicale.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 9

Page 10: Programmheft Mai – Juli 2016

TIFF.15Das größte Filmfestival Osteuropas27. Mai – 5. Juni 2016 | Klausenburg

Das Transilvania International Film Festival (TIFF) findet 2016 bereits in der 15. Edition statt. Wie jedes Jahr, wird sich eine Woche lang das gesamte öffentliche Leben in Klausenburg um

das Thema Film drehen. Neben Filmvorführungen, Kinokonzerten und Partys gibt es Workshops, Diskussionen und vieles Weiteres. Auch das Goethe-Zentrum Klausenburg beteiligt sich wieder mit mehreren Veranstaltungen am TIFF. So unterstützen wir Rumäniens Arthouse-Kino-Szene im Rahmen des Transilvania Talent Lab Workshops mit Expertenwissen aus Deutschland (siehe nächste Seite), zeigen den Film B-Movie. Lust und Sound in West-Berlin 1979-1989 (siehe auch Seite 18) und unterstützen EducaTIFF dabei, ein Treffen zwischen der Hauptdarstellerin und dem Regisseur des in Rumänien spielenden Kinderfilms Nellys Abenteuer und dem jungen Publikum (Kinder ab 11 mit Anmeldung unter [email protected]) zu organisieren.

Tickets für die Projektionen sind erhältlich unter www.tiff.ro

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA10

Page 11: Programmheft Mai – Juli 2016

TIFF.15Cel mai mare festival de film din Europa de Est27 mai – 5 iunie 2016 | Cluj-Napoca

Festivalul Internațional de Film Transilvania (TIFF) se află anul acesta la cea de-a 15-a ediție. La fel ca în fiecare an, timp de mai bine de o săptămână, vibrația orașului va sta sub sem-

nul filmelor. Pe lângă cineconcerte, filme și petreceri, vor mai avea loc workshop-uri, discuții și multe altele. Centrul Cultural German contribuie și anul acesta cu o serie de evenimente la TIFF. Susținem dezvoltarea cinematografelor arthouse prin prezența unei experte din Germania în cadrul Transilvania Talent Lab, prezentăm filmul B-Movie. Lust und Sound in West-Berlin 1979-1989 (vezi pagina 18) și sprijinim EducaTIFF în organizarea unei întâlniri între actrița principală și regizorul filmului Aventurile lui Nelly, filmat în România, și publicul tânăr (copii de peste 11 ani cu înscriere la [email protected]).

Biletele pentru proiecții pot fi cumpărate pe site-ul www.tiff.ro

29.05.2016 | Aventurile lui Nelly | Nellys Abenteuer11:00 Film + Q&A | Cinema Florin Piersic Intrare copii | Eintritt Kinder: 8 lei

13:30 Discuție cu actrița principală | Gespräch mit der Hauptdarstellerin | Centrul Cultural German Intrarea liberă | Freier Eintritt

04.06.2016 | B-Movie21:45 Film | Depozitul de Filme Intrarea liberă | Freier Eintritt

co

pyr

igh

t fo

to R

aul

Ște

fPROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 11

Page 12: Programmheft Mai – Juli 2016

Transilvania Talent LabArthouse-Kino-Workshop mit Iris Praefke2. – 3. Juni 2016

Im Rahmen des Transilvania International Film Festival (TIFF) wird auch dieses Jahr wieder das Transilvania Talent Lab

stattfinden. 2016 hat der Workshop das Ziel die Arthouse-Kino-Szene Rumäniens zu stärken. Dazu gehören sowohl kleine, privat betriebene Programmkinos als auch die staatlichen Kinos, von denen etliche nach Jahrzehnten der Verwahrlosung wieder renoviert und neu eröffnet wer-den. Das Goethe-Zentrum Klausenburg lädt im Rahmen des Transilvania Talent Labs die deutsche Programmkino-Expertin Iris Praefke ein, die den Workshop-Teilnehmern Erfahrungen zum Thema Programmgestaltung und Marketing weitergeben wird.

Seit 2007 managt Iris Praefke zusammen mit ihrem Mann das Berliner Traditionskino Moviemento. Sie gilt als Expertin innerhalb der Szene der Arthouse-Kinos, nicht zu-letzt da das Moviemento re-gelmäßig mit Preisen ausge-zeichnet wird.

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA12

Page 13: Programmheft Mai – Juli 2016

Transilvania Talent LabWorkshop despre cinematografe arthouse cu Iris Praefke2 – 3 iunie 2016

În cadrul Festivalului Internațional de Film Transilvania (TIFF) va avea loc și anul acesta Transilvania Talent Lab.

Scopul acestei ediții este de a consolida scena cinema-tografelor arthouse din România. Din aceasta fac parte atât cinematografele mici, private, cât și cele de stat, dintre care multe se renovează și redeschid după zeci de ani în care s-au aflat în paragină. Centrul Cultural German invită în cadrul Transilvania Talent Lab pe experta în cine-matografe de artă, Iris Praefke, care va susține un work-shop despre selecția filmelor și conținutul programului și despre marketing.

Iris Praefke conduce din anul 2007, împreună cu soțul ei, cinematograful berlinez de tradiție Moviemento. Este considerată a fi o expertă în scena cinematografelor arthouse, mai ales fiindcă Moviemento primește frec-vent premii.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 13

Page 14: Programmheft Mai – Juli 2016

Us & ThemReihe deutscher Filme zu Subkulturen16. – 18. Juni 2016 | Fabrica de Pensule, Urania Palace, Cinema Dacia

Punk, Skinheads, Hip-Hop… Subkulturen wird in der Öffentlichkeit mit einer Mischung aus Ablehnung und Faszination begegnet. Das Bild, das die Medien von diesen Bewegungen

zeichnen ist oft ein drastisches – und nicht immer ganz korrekt. Natürlich gibt es asoziale Punks, rassistische Skinheads und kriminelle Hip-Hopper, aber es gibt auch viele, die nicht in diese Stereotypen passen. Mit diesen Widersprüchen befasst sich unsere Filmreihe Us & Them. Mit vier Filmen und einer Panel-Diskussion stellen wir uns Fragen wie „Wie groß ist der Einfluss dieser Kulturen auf den Mainstream“ und „Was sind die Unterschiede der Szenen in Deutschland und Rumänien?“. Wir freuen uns auf Ihr Erscheinen und anregende Diskussionen!

Die Filme werden auf Deutsch mit englischen Untertiteln gezeigt. Der Eintritt ist frei.

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA14

Page 15: Programmheft Mai – Juli 2016

Us & ThemFilme germane despre subculturi16 – 18 iunie 2016 | Fabrica de Pensule, Urania Palace, Cinema Dacia

Punk, Skinheads, Hip-Hop… subculturile sunt privite în societate cu un amestec de respingere și fascinație. Imaginea acestor mișcări prezentată în mass-media este deseori una drastică –

și nu de fiecare dată corectă. Desigur, există punkeri antisociali, skinheaderi rasiști și hip-hoperi infractori, dar sunt și mulți, care nu se încadrează neapărat în aceste stereotipuri. Seria de filme Us & Them își propune să abordeze tocmai acest aspect. Patru filme și un panel de discuții vor tematiza influența acestor subculturi asupra culturii mainstream și vor analiza diferențele dintre aceste scene din România și Germania. Vă așteptăm într-un număr cât mai mare și ne bucurăm de discuțiile interesante!

Filmele rulează pe germană cu subtitrări în limba engleză. Intrarea este liberă.

16.06.2016 | Fabrica de Pensule18:00 Film: Skinhead Attitude20:00 Talk: Subculture vs. Mainstream

17.06.2016 | Urania Palace21:00 Film + Q&A: B-Movie23:00 DJ Set: Mark Reeder

18.06.2016 | Cinema Dacia18:00 Film: Status Yo!20:00 Film: Full Metal Village

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 15

Page 16: Programmheft Mai – Juli 2016

Skinhead Attitude Dokumentarfilm | Film documentar (DE 2003, 90 min)16.06.2016, 18:00 | Fabrica de Pensule

Der Skinhead wird in der öffentlichen Wahrnehmung oft als rechter Schläger

dargestellt. Dabei ist diese Subkultur äu-ßerst heterogen und politisch sehr vielfältig. Beeinflusst von den jamaikanischen Rude Boys und deren Ska-Musik entwickelten sich die Skinheads Ende der 1960er-Jahre in England. Heute gibt es verschiedenste Strömungen in der Szene: rechte und lin-ke, homophobe und schwule sowie ras-sistische und äußerst tolerante Skinheads. Skinhead Attitude zeigt die verschiedenen Strömungen dieser Subkultur und lässt un-terschiedlichste Akteure zu Wort kommen. Dabei gilt ein besonderes Augenmerk auch der Musik der Skinhead-Szene, die vor allem durch Ska und Northern Soul geprägt ist.

Der Film ist auf Deutsch mit englischen Untertiteln. Der Eintritt ist frei.

În percepția publică, skinheaderii sunt văzuți drept niște bătăuși extremiști. De

fapt, această subcultură este foarte etero-genă și diversă din punct de vedere al vizi-unii politice. Influențați de Rude Boys (băieții răi) jamaicani și stilul lor de muzică Ska, skin-headerii au luat ființă în Anglia anilor 1960. Astăzi există diverse curente ale scenei: de dreapta și de stânga, homofobi și homose-xuali, rasiști sau foarte toleranți. Skinhead Attitude arată numeroasele laturi ale aces-tei subculturi prin diverșii reprezentanți ai săi care iau cuvântul în documentar. De remar-cat este muzica specifică scenei skinhead, în special Ska și Northern Soul.

Filmul rulează pe germană cu subtitrări în limba engleză. Intrarea este liberă.

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA16

Page 17: Programmheft Mai – Juli 2016

Subculture vs. Mainstream Panel-Diskussion | Panel de discuție16.06.2016, 20:00 | Fabrica de Pensule

H ip-Hop, Punk, Metal... welche Rolle spie-len diese Subkulturen in der rumänischen

und der deutschen Gesellschaft? Welchen Einfluss haben Sie auf den Mainstream? Wie politisch sind sie? Und hat sich ihre Rolle in den letzten Jahren gewandelt? Diesen und weiteren Fragen stellen wir uns in ei-ner Panel-Diskussion die unsere Filmreihe Us & Them zum Thema Subkulturen beglei-tet. Zum ersten Mal treffen Wissenschaftler und Szeneangehörige zu diesem Thema in Klausenburg zusammen. Zum Kreis der ein-geladenen Experten gehören Mark Reeder, der maßgeblich an der Entstehung der frü-hen elektronischen Musik in Berlin beteiligt war, Soziologen und Szene-Angehörige aus Cluj, wie der Goth-DJ Alexandru Ciorba und Hiphop-Expertin Laura Panait.

Die Diskussion findet auf Englisch statt. Der Eintritt ist frei.

Hip-Hop, punk, metal… ce rol joacă subcul-turile în societatea românească și în cea

germană? Ce influență au acestea asupra mainstream-ului? Cât sunt de politice? În ce măsură s-a schimbat rolul lor în ultimii ani? Acestea sunt unele dintre temele pe care le vom aborda în discuția din cadrul seriei de fil-me Us & Them dedicată subculturilor. Pentru prima dată se vor întâlni în Cluj, într-un astfel de context, experți și reprezentanți ai diverse-lor scene. Printre invitați se află Mark Reeder, unul dintre pionierii muzicii electronice berli-neze, sociologi și reprezentanți ai diverselor scene, precum Goth-DJ Alexandru Ciorba și experta în hip-hop, Laura Panait. Sperăm la o discuție cât mai animată între public și invitați!

Discuția se va desfășura în limba engleză. Intrarea este liberă.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 17

Page 18: Programmheft Mai – Juli 2016

B-Movie Lust & Sound in West-Berlin 1979-1989 Essayfilm |Eseu cinematografic (DE 2015, 92 min)17.06.2016, 21:00 | Urania

Berlin in den 1980er-Jahren: die Stadt wird im letzten Jahrzehnt ihrer Teilung

zu einem Schmelztiegel der Sub- und Popkultur. Zwischen Avantgarde, Punks und Hausbesetzern entsteht hier auch der Nährboden für die frühe Techno-Szene. B-Movie zeigt eine Collage dieses wilden Jahrzehnts, bestehend aus historischen und nachgedrehten Szenen. Der Film stellt übli-chen Dokumentarmustern eine radikal sub-jektive Sichtweise mit Mark Reeder als Ich-Erzähler entgegen und lässt viele Akteure aus dem Punk- und Techno-Umfeld selbst zu Wort kommen. Der Film gewann letztes Jahr den Heiner-Carow-Preis auf der Berlinale. Im Anschluss an den Film steht Mark Reeder für ein Q&A zur Verfügung, bevor er den Sound der 1980er mit einem DJ-Set wieder zum Leben erweckt.

Der Film ist auf Deutsch mit englischen Untertiteln. Der Eintritt ist frei.

Berlinul anilor 1980: în ultima perioadă înainte de căderea zidului, orașul era

marcat de influențele culturii pop pe de-o parte și ale subculturilor, pe de alta. Între avangardiști, punkeri și adepți ai mișcării ”occupy” se creează condițiile propice unei faze incipiente a scenei techno. B-Movie este un colaj istoric și artistic al acestui dece-niu rebel. Filmul adoptă o perspectivă dras-tic subiectivă, în comparație cu documen-tarele clasice, cu Mark Reeder în calitate de narator și intervenții ale reprezentanților scenei punk și techno. Filmul a fost distins cu premiul Carow la ediția de anul trecut a Berlinalei. În continuarea filmului, Mark Reeder va susține o sesiune de Q&A, pentru ca apoi să readucă atmosfera rebelă a ani-lor 1980 printr-un DJ Set captivant.

Filmul rulează pe germană cu subtitrări în limba engleză. Intrarea este liberă.

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA18

Page 19: Programmheft Mai – Juli 2016

Avantgarde Elektro! DJ Set: Mark Reeder17.06.2016, 23:00 | Urania Palace

In der brodelnden Subkultur-Szene des Berlins der 1980er Jahre entstand die

frühe elektronische Musik. Mark Reeder war von Anfang an dabei. Bis heute steht sein Name für Elektro, Underground und Avantgarde. Im Anschluss an den Film B-Movie, in dem er die Rolle des Erzählers übernimmt, beschwört Reeder mit einem DJ-Set den Geist des Underground-Elektro herauf. Der gebürtige Engländer Mark Reeder lebt seit 1978 in Berlin und gilt als einer der Köpfe hinter der frühen Techno-Szene. Er ist der Gründer des MFS Labels und verhalf unter anderem Paul van Dyk zu internati-onalem Ruhm.

Der Eintritt ist frei.

Muzica electronică s-a născut în con-textul subculturilor efervescente din

Berlinul anilor 1980, iar Mark Reeder a fost de la început parte a acestui proces. Numele său este până astăzi asociat cu electro, underground și avangardă. În continuarea proiecției filmului B-Movie, în care el deține rolul povestitorului, Reeder va încinge atmosfera cu un DJ Set în stilul underground electro. Englezul Mark Reeder trăiește din 1978 în Berlin și este recunoscut drept unul din-tre reprezentanții scenei techno ai ace-lor vremuri. Este fondatorul MFS Labels și a susținut artiști precum Paul van Dyk să atingă culmile succesului.

Intrarea este liberă.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 19

Page 20: Programmheft Mai – Juli 2016

Status Yo! Spielfilm | Film (DE/SW 2003, 118 min)18.06.2016, 18:00 | Cinema Dacia

In mehreren Episoden folgt Status Yo! den Spielarten des Underground-Hip-

Hop in Berlin: Yaneq muss eine Party or-ganisieren, um von einer Affäre abzu-lenken, der Rapper Sera verliert Job und Wohnung und Graffiti-Sprayer Tarek sucht nach einem Zug, den er ganz alleine für seine Werke nutzen kann. Die lose zu-sammenhängenden Handlungsstränge geben Einblick in alle Formen des Hip-Hop: die Musik, Graffiti und Breakdance. Laiendarsteller und das Mitwirken von Szene-Größen sorgen für eine authenti-sche Atmosphäre.

Der Film ist auf Deutsch mit englischen Untertiteln. Der Eintritt ist frei.

Pe parcursul mai multor episoade, Status Yo! prezintă diversele forme de hip-hop

underground din Berlin: Yaneq trebuie să organizeze o petrecere, pentru a distrage atenția de la o afacere; rapper-ul Sera își pierde locul de muncă și locuința iar gra-ffiti-sprayer-ul Tarek caută un tren pentru a-l folosi pentru operele sale. Poveștile paralele oferă o imagine asupra tuturor formelor de hip-hop: muzica, graffiti și breakdance. Actori amatori și participa-rea unor vedete ale scenei conferă o at-mosferă autentică.

Filmul rulează pe germană cu subtitrări în limba engleză. Intrarea este liberă.

Film

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA20

Page 21: Programmheft Mai – Juli 2016

Full Metal Village Dokumentarfilm | Film documentar (DE 2006, 90 min)18.06.2016, 20:00 | Cinema Dacia

Das kleine Dorf Wacken in Norddeutschland mit gerade einmal

1.800 Einwohnern wird einmal im Jahr zum Mekka der Metal-Szene. 85.000 Fans tref-fen sich hier im August zum Wacken Open Air, dem größten Heavy-Metal-Festival der Welt. Die in Deutschland lebende koreani-sche Regisseurin Cho Sung-hyung hat mit Full Metal Village diesem skurrilen Spektakel ein filmisches Denkmal gesetzt. Auf char-mante, oft humorvolle Weise zeigt sie das Aufeinandertreffen der bäuerlichen Kultur und den Horden der Metal-Fans. Full Metal Village war der erste Dokumentarfilm, der den Max-Ophüls-Preis gewann.

Der Film ist auf Deutsch mit englischen Untertiteln. Der Eintritt ist frei.

Wacken, un mic sat din nordul Germaniei, numără doar 1.800 de locuitori, dar în

fiecare an devine un fel de Mekka al sce-nei de muzică metal. 85.000 de fani se reu-nesc în august pentru Wacken Open Air, cel mai mare festival de heavy metal din lume. Regizoarei de origine coreeană, stabilită în Germania, i-a reușit prin acest spectacol de-a dreptul scuril o creație filmică fantas-tică. Într-o manieră șarmantă, deseori plină de umor, prezintă impactul lumii satului cu masele de fani ai muzicii metal. Full Metal Village a fost primul documentar care a câștigat premiul Max-Ophüls.

Filmul rulează pe germană cu subtitrări în limba engleză. Intrarea este liberă.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 21

Page 22: Programmheft Mai – Juli 2016

Musik

Electric CastleElektronische Musik aus Deutschland14. – 17. Juli 2016 | Bánffy Castle

Innerhalb von nur vier Jahren hat sich das Electric Castle Festival als eine authentische und einzigartig erlebnisvol-

le Musikveranstaltung in Rumänien etabliert. Das auf dem Gelände des barocken Bánffy Castle in dem Dorf Bonțida bei Cluj veranstaltete Festival zog allein letztes Jahr 97.000 Besucher an. Dabei zeichnet sich Electric Castle insbeson-dere auch durch seine ökologische Nachhaltigkeit aus. Das Festival schaffte es bereits mehrfach auf die Shortlist des Best Medium Sized Festival der European Festival Awards. Auch 2016 wird es wieder ein traditionell auch mit vielen Top-Acts aus Deutschland aufwartendes Line-Up geben. So sind Paul Kalkbrenner, Pan-Pot, Palms Trax und Moomin bereits für das Line-Up bestätigt. Auch die Österreicher Camo & Krooked sind mit dabei.

Mehr Informationen unter www.electriccastle.ro

Paul Kalbrenner ist einer der bekanntesten Namen in der deutschen Technoszene. Auf seiner diesjährigen Tour präsentiert er 7, sein neues Album. Das Duo Pan-Pot be-steht aus Tassilo Ippenberger und Thomas Benedix und ist für seinen sehr eigenen, tanz-baren Underground-Sound bekannt. Der Berliner Palms Trax gilt als erfrischender Durchstarter in der House-Szene. Moomin schließlich trumpft mit einem makello-sen Berliner Deep House mit starken Hiphop- und Techno-Anleihen auf.

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA22

Page 23: Programmheft Mai – Juli 2016

Electric CastleMuzică electronică din Germania14 – 17 iulie 2016 | Bánffy Castle

În doar patru ani Electric Castle și-a creat renumele unui eveniment dedicat experiențelor complete și autentice.

Festivalul desfășurat în mijlocul castelului medieval Bánffy din Bonțida a atras doar la ediția de anul trecut 97.000 de vizitatori. Un aspect important al festivalului este sustenabi-litatea ecologică. Electric Castle s-a aflat de mai multe ori pe lista scurtă a nominalizărilor pentru Best Medium Sized Festival acordat de către European Festival Awards. Line-up-ul din 2016 continuă tradiția invitaților germani cu câte-va nume celebre precum Paul Kalkbrenner, Pan-Pot, Palms Trax și Moomin. Și austriecii Camo & Krooked vor concerta anul acesta la Bonțida.

Mai multe informații pe site-ul www.electriccastle.ro

Paul Kalkbrenner este un greu al scenei techno ger-mane. În turneul de anul acesta își promovează cel mai recent album, 7. Pan-Pot, duo-ul compus din Tassilo Ippenberger și Thomas Benedix, este renumit pentru soundul underground propriu, foarte dansant. Palms Trax a cucerit scena techno cu mare rapiditate, dându-i o notă proaspătă iar Moomin vine cu un deep house berlinez impecabil pe fundal techno și hip-hop.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 23

Page 24: Programmheft Mai – Juli 2016

Musik

Jazz in the ParkDeutscher Jazz in Cluj27. Juni – 3. Juli 2016 | Klausenburger Zentralpark

Jazz in the Park hat sich seit 2013 zu einem der bedeutendsten öffentlichen Ereignisse Klausenburgs entwickelt. Letztes Jahr nutzten 55.000 Teilnehmer die Gelegenheit, Musik,

Unterhaltung und Entspannung im Zentralpark der Stadt zu genießen. Auch für 2016 sind wie-der über 50 Konzerte geplant sowie zahlreiche weitere Aktivitäten. Dabei ist es erklärtes Ziel der Festivalleitung öffentliche Orte der Stadt, die bisher eher übersehen werden, für kulturelle Veranstaltungen zu aktivieren. Als Vorgeschmack wurden bereits das Straßenkunst-Festival Jazz in the Street sowie die Events Picnic in the Park und Jazz in the Park Bogata Edition veranstaltet.

Der Eintritt des Festivals ist frei, es können freiwillig Tickets für einen guten Zweck gekauft werden.

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA24

Page 25: Programmheft Mai – Juli 2016

Jazz in the ParkJazz-ul german vine la Cluj27 iunie – 3 iulie 2016 | Parcul Central Cluj

Jazz in the Park a devenit unul dintre cele mai importante evenimente publice din Cluj-Napoca începând cu anul 2003. Anul trecut, 55.000 de participanți au savurat muzica, distracția și at-

mosfera relaxantă din Parcul Central. Pentru 2016 sunt planificate peste 50 de concerte, precum și o mulțime de alte activități. Unul dintre scopurile declarate ale organizatorilor este să activeze pentru manifestări culturale diverse locuri publice ale orașului, care până acum au rămas igno-rate. Ca preîntâmpinare a festivalului au fost organizate evenimente precum Jazz in the Street, Picnic in the Park și Jazz in the Park Bogata Edition.

Intrarea la festival este gratuită, dar se pot cumpăra bilete în scopuri caritabile.

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 25

Page 26: Programmheft Mai – Juli 2016

Seit über 15 Jahren erfreut sich das Spielezentrum im Goethe-Zentrum Klausenburg großer Beliebtheit bei Spielefreunden aller Altersstufen. In regelmäßigen Abständen bieten wir

Spielevormittage für Kinder und Spieleabende für Erwachsene in deutscher, rumänischer und ungarischer Sprache im Kulturzentrum an. Jeder ist eingeladen, der Spaß an Gesellschaftsspielen hat und neuen Menschen begegnen möchte. Über 700 Karten- und Brettspiele stehen den Besuchern zur Verfügung, darunter auch die letzten Neuheiten von der Spielemesse in Essen. Ob Klassiker oder moderne, interaktive Spiele, ob Kind oder Erwachsener, während der Spieleveranstaltungen im Kulturzentrum wird für jeden etwas geboten.Kommen Sie vorbei – wir freuen uns auf Sie!

Spiel mit!Gesellschaftsspiele für Kinder und Erwachsene

Spieleklub

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA26

Page 27: Programmheft Mai – Juli 2016

De mai bine de 15 ani, Centrul de Jocuri din cadrul Centrului Cultural German se bucură de mare apreciere din partea iubitorilor de jocuri de toate vârstele. Organizăm lunar

evenimente de jocuri pentru copii şi seri de jocuri pentru adulți în limbile germană, română și maghiară. Toți cei pasionați de jocurile de societate sau care doresc să cunoască oameni noi sunt bineveniți.Peste 700 de jocuri de societate stau la dispoziția vizitatorilor, printre care se află şi ultimele noutăți de la Târgul de Jocuri din Essen. Fie că este vorba despre jocuri clasice sau despre jocuri moderne interactive, fie că sunteți copil sau adult, la întâlnirile clubului de jocuri fiecare va găsi ceva potrivit.Ne bucurăm să vă avem alături la următoarea întâlnire!

Intră în joc!Jocuri de societate pentru copii și adulți

Die nächsten Termine Următoarele sesiuni de jocuri

Spieleabend für Erwachsene Seară de jocuri pentru adulţi13.05.2016, 19:0010.06.2016, 19:00

Spielevormittag für Kinder Jocuri de societate pentru copii14.05.2016, 11:0011.06.2016, 11:00

Centrul Cultural German, str. Universității, 7-9

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 27

Page 28: Programmheft Mai – Juli 2016

Seit 2010 ist unsere Bibliothek offizieller Deutscher Lesesaal des Goethe-Instituts. Dieses Qualitätssiegel spricht für den

hohen Standard unserer Bibliotheksarbeit. Den Lesern stehen mehr als 7000 deutschsprachige Medien aus den Bereichen deutsche Literatur, Deutsch als Fremdsprache, Kinder- und Jugendliteratur, Landeskunde, deutsche Geschichte, Philosophie u.a. zur Verfügung. Neu ist unser starker Fokus auch auf elektronische Medien: so verfügt die Bibliothek über modernste Tablet-basierte Angebote sowie über eine Xbox. Gerade unsere jüngeren Leser können sich so mit den digitalen Interaktionsformen der Zukunft vertraut machen. Der gesamte Medienbestand ist im Online-Katalog abrufbar, der über die Homepage des Goethe-Zentrums Klausenburg zugänglich ist (www.kulturzentrum-klausenburg.ro). Zur Ausleihe von Medien benötigen Sie einen Bibliotheksausweis. Sowohl Anmeldung als auch Ausleihe sind kostenlos.

Bibliothek Deutscher Lesesaal

Montag 10:00 – 14:00

Dienstag 14:00 – 19:00

Mittwoch 10:00 – 14:00

Donnerstag 14:00 – 18:00

Freitag 10:00 – 13:00

AnsprechpartnerRaluca Horvath [email protected]

ÖFFNUNGSZEITEN

Bibliotek

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA28

Page 29: Programmheft Mai – Juli 2016

D in 2010, biblioteca noastră a devenit oficial Sala de Lectură Germană a Institutului Goethe. Această marcă

a calității este o dovadă a standardului înalt de activitate în acest domeniu. La dispoziția cititorilor stau peste 7000 de materiale diverse în limba germană din domeniile: literatură germană, metodică și didactică, literatură pentru copii și tineri, cultură și civilizație, istorie germană, filozofie. Un nou domeniu de interes sunt mediile digitale. Biblioteca dispune de oferte moderne adaptate pentru tablete și Xbox, intere-sante mai ales pentru copiii, dar și pentru adulți pasionați de formele de interacțiune digitală.Întregul fond de carte se regăsește în catalogul online al bi-bliotecii, pe care îl găsiți pe pagina web a Centrului Cultural German (www.kulturzentrum-klausenburg.ro). Pentru împru-mutul la domiciliu aveți nevoie de un permis de bibliotecă. Atât înscrierea, cât și împrumutul sunt gratuite.

BibliotecăSala de Lectură Germană

Luni 10:00 – 14:00

Marţi 14:00 – 19:00

Miercuri 10:00 – 14:00

Joi 14:00 – 18:00

Vineri 10:00 – 13:00

Persoana de contactRaluca Horvath [email protected]

ORAR

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 29

Page 30: Programmheft Mai – Juli 2016

Egal ob Sie Deutsch lehren oder lernen – es ist nicht immer leicht, gute Ideen für den Unterricht zu haben. Mit unserem Lehrmittelzentrum helfen wir Ihnen, immer auf dem neuesten Stand

der didaktischen Forschung zu sein. Hier finden Sie eine reichhaltige Auswahl an Lehrmitteln zum Kennenlernen, Probelesen und Diskutieren. Der Bestand wird fortwährend aktualisiert und ist eine Dauerleihgabe des Goethe-Instituts Bukarest. Das Angebot richtet sich sowohl an Lehrpersonal als auch an Studierende aus den Kreisen Cluj, Bistritz, Mures, Alba, Bihor und Salaj. Auch das Thema Vernetzung ist uns sehr wichtig. Zu diesem Zweck organisieren wir regelmäßig Fachtagungen und Fortbildungen, teilweise mit Experten aus Deutschland.Haben Sie Fragen? Brauchen Sie Anregungen? Suchen Sie das passende Lehrwerk? Kommen Sie einfach vorbei!

Ansprechpartnerin: Dana Conkan | [email protected]

Beratung: Mittwoch, 16:00 – 18:00, Saal 23

Lehrmittelzentrum Materialien für den DaF-Unterricht

Sprache | Limba germană

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA30

Page 31: Programmheft Mai – Juli 2016

Indiferent dacă predați sau învățați, este mereu o provocare să găsești în fiecare zi idei noi și bune pentru orele de curs. Noi vă sprijinim şi vă sfătuim cu plăcere în centrul nostru. Aici găsiți o

gamă largă de materiale de predare, pe care le puteți răsfoi sau cerceta amănunțit. Acestea sunt mereu actualizate, fiind primite de la Institutul Goethe București. Materialele pot fi folosite de profesori şi profesoare de limba germană, de studenți şi studente şi de toţi cei interesaţi de predare din Cluj-Napoca şi județele învecinate (Bistriţa, Mureş, Alba, Bihor, Sălaj). De asemenea, organizăm periodic cursuri de perfecționare cu experți din Germania și din România. Astfel, se consolidează legăturile dintre profesorii din Cluj-Napoca şi din regiune.Aveți întrebări? Căutați cărți de predare potrivite? Sau poate sunteți doar curios de noutăți? Atunci vă invităm să treceți pe la noi!

Persoana de contact: Dana Conkan|[email protected]

Consiliere: Miercuri, 16:00 – 18:00, sala 23

Centrul didacticMateriale pentru cursuri de germană

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 31

Page 32: Programmheft Mai – Juli 2016

Das Goethe-Zentrum Klausenburg bietet Sprachkurse nach den Niveaustufen gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen an. Ausgerichtet an den didaktischen

Leitlinien des Goethe-Instituts legen wir besonderen Wert auf qualifiziertes Lehrpersonal und mo-derne Unterrichtsmaterialien. Die kommunikative Methodik und der interkulturelle Ansatz ermög-lichen den Teilnehmern einen schnellen Einstieg und eine hohe Effektivität im Spracherwerb. Mit Gruppenübungen, einer großen Medienvielfalt und angenehmer Lernatmosphäre vermittelt Ihnen unser geschultes Lehrpersonal alle Sprachkompetenzen – Hören, Sprechen, Schreiben und Lesen – gleichermaßen.Kommen Sie vorbei – wir freuen uns auf Sie!

SprachkurseNiveaustufen A1 – C1

Sprache | Limba germană

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA32

Page 33: Programmheft Mai – Juli 2016

Centrul Cultural German Cluj-Napoca oferă cursuri de limbă germană și examene pentru nivelurile din Cadrul European Comun de Referință. Urmând principiile didactice ale

Institutului Goethe, punem mare preț pe o echipă formată din profesori calificați, care predau folosind materiale didactice de actualitate. Metoda de predare comunicativă și abordarea in-terculturală permit cursanților noștri o acomodare rapidă și eficacitate în dobândirea limbii. Prin intermediul studiului în grup, al materialelor diversificate și într-o atmosfera plăcută veți dobândi, cu ajutorul echipei noastre calificate, toate competențele: ascultat, vorbit, scris, citit, în egală măsură.

Cursuri de germanăNivelurile A1 – C1

Intensivkurs Juli | Curs intensiv iulieEinstufungstest / Teste de încadrare 15.–17.06.2016

Anmeldung für ehemalige Kursteilnehmer Înscrieri foști cursanţi 27.–28.06.2016

Anmeldung / Înscrieri pentru începători 29.06.2016

Anmeldungen für Eingestufte Înscrieri pentru cei încadraţi 30.06.2016

Kursperiode / Perioada de curs 04.–29.07.2016

DIE NÄCHSTEN KURSE / CALENDARUL CURSURILOR

Ansprechpartnerin / Persoană de contactUrsula Wittstock, Adela Marincaș: [email protected], Tel.: 0264 – 59 79 36

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 33

Page 34: Programmheft Mai – Juli 2016

A ls offizieller Prüfungspartner des Goethe-Instituts bietet das Goethe-Zentrum Klausenburg in-ternational anerkannte Prüfungen auf allen Niveaustufen an. Egal, ob Sie einen offiziellen

Sprachnachweis für Arbeit, Studium oder Visum benötigen, wir beraten Sie gerne bei sämtlichen Fragen zu den Zertifikaten. Wir empfehlen Ihnen, vor den Prüfungen einen Sprachkurs zu absol-vieren. Falls Sie als externer Kandidat eine Prüfung ablegen möchten, können Sie gerne an einer Prüfungsvorbereitung teilnehmen. Informationen, Termine und Anmeldefristen finden Sie auf un-serer Webseite www.kulturzentrum-klausenburg.ro.

Ab dem 1. Februar 2016 gelten neue, stark ermäßigte Prüfungsgebühren sowohl für interne als auch für externe Teilnehmerin-nen und Teilnehmer. Die Prüfungsvorbereitung ist nicht in der Kursgebühr enthalten.

PrüfungenNiveaustufen A1 – C1

Sprache | Limba germană

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA34

Page 35: Programmheft Mai – Juli 2016

În calitate de partener oficial al Goethe-Institut în organizarea examenelor, Centrul Cultural German organizează examene pentru toate nivelurile din Cadrul European Comun de

Referință. Dacă aveți nevoie de o certificare oficială a cunoștințelor dumneavoastră pentru muncă, studiu sau viză, noi vă răspundem la toate întrebările legate de certificate. Vă recoman-dăm să absolviți un curs înainte de a vă prezenta la examen. Desigur, puteți participa și doar la o pregătire pentru examen. Pentru întrebări și informații cu privire la calendarul examenelor și înscrierilor vizitați: www.kulturzentrumklausenburg.ro.

Începând cu 1 februarie au scăzut prețurile la examenele de limba germană, atât pentru candidații interni cât și pentru cei externi. Pregătirea pentru examen nu este inclusă în preț.

ExameneNivelurile A1 – C1

Ansprechpartnerin / Persoană de contactUrsula Wittstock [email protected], Tel.: 0264 – 59 79 36

PRÜFUNGSTERMINE / CALENDARUL EXAMENELORGOETHE-ZERTIFIKAT B1 – C1 Anmeldungen / Înscrieri 21. – 24.06.2016 Prüfung / Examen 15.07.2016

TESTDaF

Prüfung / Examen 24.05.–21.06.2016 Anmeldungen / Înscrieri 19.07.2016 (online unter / online la: www.testdaf.de)

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 35

Page 36: Programmheft Mai – Juli 2016

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA36

Das Programm auf einen Blick

13.05.

19:00

JOCURI DE SOCIETATE PENTRU ADULȚIGESELLSCHAFTSSPIELE FÜR ERWACHSENE Club de jocuri | SpieleklubCentrul Cultural German

14.05.

11:00

JOCURI DE SOCIETATE PENTRU COPIIGESELLSCHAFTSSPIELE FÜR KINDERClub de jocuri | SpieleklubCentrul Cultural German

20.05.

11:00

POȘTA AERIANĂ – POSTCARDS FROM DORTMUND AND CLUJPHOTO ROMANIAPrezentare | Präsentation Universitatea Sapientia

20. –

21.05.

PROMENADA MULTICULTURALITĂȚII ZILELE CLUJULUI | CLUJ-TAGE Stand de prezentare Präsentationsstand Str. Mihail Kogălniceanu

21.05.

21:00

CINEQUIZ LA ZILELE CLUJULUI CINEQUIZ BEI DEN CLUJ-TAGENScurtmetraje germane și Trivia Deutsche Kurzfilme und TriviaLa Cizmărie

26.05.

16:30

MANFRED STAHNKE: MICROTONAL COMPOSITIONGYÖRGY-LIGETI-FESTIVALMasterclassAcademia de Muzica Gh. Dima

29.05.

11:00

AVENTURILE LUI NELLY NELLYS ABENTEUEREDUCATIFFProiecție de film | FilmprojektionCinema Florin Piersic

29.05.

13:30

AVENTURILE LUI NELLY NELLYS ABENTEUEREDUCATIFFDiskussion mit dem Filmteam|Discuție cu echipa filmuluiCentrul Cultural German

02. –

03.06.

MARKETING FÜR ARTHOUSE-KINOSTIFF 2016 | TRANSILVANIA TALENT LABWorkshopP-ța Ștefan cel Mare 18

10.06.

19:00

JOCURI DE SOCIETATE PENTRU ADULȚIGESELLSCHAFTSSPIELE FÜR ERWACHSENE Club de jocuri | SpieleklubCentrul Cultural German

11.06.

11:00

JOCURI DE SOCIETATE PENTRU COPIIGESELLSCHAFTSSPIELE FÜR KINDERClub de jocuri | SpieleklubCentrul Cultural German

15. –

17.06.

TESTE DE ÎNCADRARE EINSTUFUNGTESTCursuri de limbă | SprachkurseCentrul Cultural German

Page 37: Programmheft Mai – Juli 2016

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 37

Calendarul evenimentelor

16.06.

18:00

SKINHEAD ATTITUDESeria de filme | Filmreihe Us & ThemFilm documentar | DokumentarfilmCinema Mărăști

16.06.

20:00

SUBCULTURE VS. MAINSTREAMSeria de filme | Filmreihe Us & ThemDiscuție | DiskussionFabrica de Pensule

17.06.

21:00

B-MOVIE. LUST & SOUND IN WEST-BERLIN 1979-1989Seria de filme | Filmreihe Us & ThemEseu cinematografic | EssayfilmUrania Palace

17.06.

23:00

MARK REEDER UK | DESeria de filme | Filmreihe Us & ThemDJ Set - Avantgarde ElectroUrania Palace

18.06.

18:00

STATUS YO!Seria de filme | Filmreihe Us & ThemFilm18:00 – CINEMA DACIA

18.06.

20:00

FULL METAL VILLAGESeria de filme | Filmreihe Us & ThemFilm documentar | DokumentarfilmCinema Dacia

27.06. –

03.07.

JAZZ-UL GERMAN VINE LA JAZZ IN THE PARKDEUTSCHER JAZZ BEIM JAZZ IN THE PARKConcert jazz | Jazz-Konzert Parcul Central

27. –

28.06.

ÎNSCRIERI FOȘTI CURSANȚI ANMELDUNG EHEMALIGE TEILNEHMERCursuri de limbă | SprachkurseCentrul Cultural German

29.06.ÎNSCRIERI ÎNCEPĂTORI ANMELDUNG ANFÄNGERCursuri de limbă| SprachkurseCentrul Cultural German

30.06.ÎNSCRIERI PERSOANE ÎNCADRATE ANMELDUNG EINGESTUFTECursuri de limbă | SprachkurseCentrul Cultural German

14. –

17.07.

ELECTRIC CASTLEFESTIVALCastelul Bánffy

15.07.EXAMEN GOETHE-ZERTIFIKATGOETHE-ZERTIFIKAT PRÜFUNGSTERMINExamene |PrüfungenCentrul Cultural German

19.07.TESTDAFExamen | PrüfungenCentrul Cultural German

Page 38: Programmheft Mai – Juli 2016

Leitung | Director

Ingo Tegge – [email protected]

Programmabteilung | Departament cultural Ildikó Surányi – [email protected]

Programmassistenz | Asistentă Liliana Popa – [email protected] Rusu – [email protected]

Sprachabteilung | Cursuri și examene Ursula Wittstock, Adela Marincaș – [email protected]

Bibliothek | Bibliotecă Raluca Horvath – [email protected]

Lehrmittelzentrum | Centrul de consultanță didactică Dana Conkan – [email protected]

Team

GOETHE-ZENTRUM KLAUSENBURG | CENTRUL CULTURAL GERMAN CLUJ-NAPOCA38

Page 39: Programmheft Mai – Juli 2016

DEUTSCHES KULTURZENTRUM KLAUSENBURG

str. Universităţii 7-9Ro – 400091 – Cluj-NapocaTel./Fax: (+40) 264 – 59 44 92

E-Mail: [email protected]

CentrulCulturalGerman

www.kulturzentrum-klausenburg.ro

BibliotecăBibliothek

Departament Cultural

Programmabteilung

Departamentul Cursuri

Sprachabteilung

Departamentul Didactic

Lehrmittelzentrum

Luni | Montag 10:00 – 14:00 10:00 – 17:00 12:30 – 18:30

Marți | Dienstag 14:00 – 19:00 10:00 – 17:00 10:00 – 16:00

Miercuri | Mittwoch 10:00 – 14:00 10:00 – 17:00 10:00 – 16:00 16:00 – 18:00

Joi | Donnerstag 14:00 – 18:00 10:00 – 17:00 12:30 – 18:30

Vineri | Freitag 10:00 – 13:00 10:00 – 17:00 10:00 – 13:30

Öffnungungszeiten | Program

PROGRAMM MAI-JUL I | MAI- IUL IE 2016 39

Page 40: Programmheft Mai – Juli 2016

UNSER DANK GEHT AN UNSERE PARTNER UND FÖRDERERMULŢUMIM PARTENERILOR ȘI SUSȚINĂTORILOR NOȘTRI

Universitatea Babeș-Bolyai Cluj-Napoca

Goethe-Institut Bukarest

Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Hermannstadt

Primăria Cluj-Napoca