PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par...

21
PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMÖBEL OVERSICHT KANTOORMEUBELEN PROGRAM OVERVIEW OFFICE FURNITURE VUE D‘ENSEMBLE DES MEUBLES DE BUREAU

Transcript of PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par...

Page 1: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl

OVERSICHT KANTOORMEUBElEN

PROGRAM OVERVIEw OffICE fURNITURE

VUE D‘ENSEMBlE DES MEUBlES DE BUREAU

Page 2: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

3

BÜROMöBElSySTEMEMADE IN GERMANy

KNOw HOw UND KOMPETENz Seit mehr als 4 Jahrzehnten steht der Name Vielhauer für technisches Know

How und Kompetenz. Traditionell entstehen, durch innovative Entwicklungen,

richtungsweisende Produkte für das Büro von heute in zwei fertigungsstätten in

der Metropolregion Rhein-Neckar, in Dannstadt-Schauernheim. Hochqualifizierte

Mitarbeiter und moderne Produktionsanlagen der Holz- und Metallfertigung

garantieren auf einer fläche von rd. 40.000 m² eine hohe Produktqualität und

einen umfassenden Dienstleistungsservice.

An unserem Standort steht Ihnen eine großzügige Ausstellung jederzeit zur

Verfügung.

Reeds meer dan 40 jaar staat de naam Vielhauer garant voor technische Know

How en competentie. Door innovatieve ontwikkelingen worden de hedend-

aagse producten voor kantoor in twee fabrieken in de regio Rhein-Neckar, in

Dannstadt-Schauernheim geproduceerd. Gekwalificeerde medewerkers en

moderne productietechnieken dragen zorg voor de hoge standaard van de

houten metaalproductie die plaats vindt op 40.000 m² fabriekshallen.

KNOw HOw EN COMPETENTIE

2

The name Vielhauer has stood for technical know-how and expertise for more

than four decades. we have a strong tradition of producing pioneering products

created on the basis of innovative developments – furniture for today’s office

environment manufactured at two production plants in Dannstadt-Schauernheim

in the Rhine-Neckar metropolitan region. Highly qualified employees working on

approximately 40,000 square metres of floor space as well as modern systems

for wood and metal production and processing guarantee superior product

quality and comprehensive service. we invite your to visit our spacious

showroom at your convenience.

KNOw-HOw AND ExPERTISE

Depuis plus de 40 ans, le nom de VIElHAUER est synonyme de savoir faire et de

compétence. C’est au sein de deux unités de production situées dans la région

du RHIN NECKAR, à DANNSTADT-SCHAUERNHEIM, que nos produits sont

développés de manière innovante et fabriqués selon un processus traditionnel.

Des techniciens hautement qualifiés et des unités de production qui trans-

forment le bois et le métal, garantissent des produits de haute qualité, ainsi

qu’une prestation intégrale. Une vaste exposition permanente est à la

disposition de nos clients.

SAVOIR-fAIRE ET COMPETENCE

Page 3: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

4 5

CANTO SONAR is een design meubel- en conferentieprogramma. Elegantie

staat hier centraal. Tegelijkertijd wordt de functionaliteit van de kantoorin-

richting met hoofdletters geschreven. CANTO SONAR is een combinatie van

design en functionaliteit.

CANTO SONAR is a design-oriented system and conference table range.

Appearance is the main focus here, while the functionality of the office equip-

ment is also a priority. CANTO SONAR is the symbiosis of design and function.

CANTO SONAR est un programme de tables systèmes et de conférence orienté

vers le design. l’esthétique est ici au centre des préoccupations. Concomitam-

ment, la fonctionnalité de l‘aménagement de bureau est écrite en lettres

capitales. CANTO SONAR est la symbiose du design et de la fonctionnalité.

CANTO SONAR ist ein designorientiertes System- und Konferenztischprogramm.

Ästhetik steht hier im Mittelpunkt. Gleichzeitig wird die funktionalität der

Büroeinrichtung groß geschrieben. CANTO SONAR ist die Symbiose aus Design

und funktion.

CANTO SONAR EINRICHTUNGSKONzEPT

INRICHTINGSCONCEPT

fURNISHING SySTEM

CONCEPT D’AMENAGEMENT

Page 4: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

6 7

- zEITlOS SCHöN MIT HOCHwERTIGEN MATERIAlIEN

- TIJDlOOS MOOI MET HOOGwAARDIGE MATERIAlEN

- TIMElESS BEAUTy wITH HIGH-qUAlITy MATERIAlS

- BEAUTE ClASSIqUE AVEC SURfACES DE HAUTE qUAlITE

CANTO SONAR ist ein System-Tisch-

programm, das einem exklusiven

Anspruch gerecht wird. Eine Vielzahl

von Materialien garantiert eine hoch-

wertige Büroeinrichtung.

CANTO SONAR is een meubelpro-

gramma, dat aan uw exclusieve

wensen tegemoet komt. Met de

diverse soorten materialen, krijgt u

een hoogwaardige kantoorinrichting.

CANTO SONAR is a system table ran-

ge which meets exclusive standards.

Various materials provide for a high-

quality office equipment.

CANTO SONAR est un programme

de tables systèmes qui répond à une

exigence exclusive. les divers surfaces

assurent un aménagement de bureau

de haute valeur.

CANTO SONAR

GlAS . GlAS . GlASS . VERRE HPl-OPTIK . COMPACT-OPTIEK . HPl-lOOK . OPTIqUE HPl

ECHTHOlzOBERflÄCHE . fINEER BlADEN . VERITABlE wOOD VENEER . SURfACE EN BOIS DEKOROBERflÄCHE . MElAMIN BlADEN . SURfACE DECOR . SURfACE DECOR

Page 5: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

8 9

Ein professionelles Einrichtungskonzept von heute muss mehr können.

Das Programm CANTO überzeugt durch seine klare linien und ästhetische

formen und bietet durch vielfältige Tischformen und Ausstattungselemente eine

optimale Arbeitsplatzorganisation für konzentriertes und erfolgreiches Arbeiten.

Een professioneel inrichtingssysteem moet tegenwoordig meer mogelijkheden

bieden. Het meubelprogramma CANTO overtuigd door esthetische vormen

en biedt door een veelvoud aan bladvormen en uitbreidingselementen een

optimale werkplek voor geconcentreerd en succesvol werken.

Today’s professional furnishing concepts must offer more than ever before.

The CANTO programme is characterised by clearly defined lines and aesthetic

forms. with a wide range of table shapes and furnishing elements, CANTO

provides for optimum workplace organisation in support of concentrated and

effective work.

CANTO EINRICHTUNGSKONzEPT

INRICHTINGSCONCEPT

fURNISHING SySTEM

CONCEPT D’AMENAGEMENT

Un concept d’aménagement professionnel moderne doit parvenir à proposer

davantage. la gamme CANTO convainc par ses lignes claires et ses formes

esthétiques. la variété de formes de plateaux et d’éléments d’agencement

favorise une organisation optimale du poste de travail, propice à la concentra-

tion et la performance.

Page 6: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

10 11

DESIGN PREMIUM

CANTO is een meubelprogramma,

waarin klassieke systeemtafels

gecombineerd worden met moderne

werkplekken zoals Bench, alsmede

grote mogelijkheden voor

conferencing.

CANTO ist ein Büromöbelprogramm,

das klassische System-Tische mit dem

modernen Arbeitsplatzsystem Bench

verbindet und darüber hinaus als

Konferenzkonzept besticht.

CANTO is an office furniture pro-

gramme which combines classical

system tables with the modern Bench

workplace system. The line also offers

an impressive conference concept.

CANTO - EINRICHTUNGSKONzEPT IM ATTRAKTIVEN DESIGN

- MEUBElPROGRAMMA IN EEN ATTRACTIEf DESIGN

- SySTEM TABlE PROGRAMME wITH AN APPEAlING DESIGN

- CONCEPT D’AMENAGEMENT – UN DESIGN ATTRAyANT

DESIGN PREMIUM CHROM

DESIGN PREMIUM DESIGN ECO

Canto est une gamme de meubles de

bureau qui associe le système de ta-

bles classique et le nouveau système

de postes de travail Bench. CANTO

séduit également comme concept de

salle de conférence.

Page 7: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

12 13

lIGHT PlUS

light im Preis, in der leistung plus – das attraktive Allroundprogramm mit klaren

linien, modernem Design und ausgefeilter Technik – eine runde Sache für Ihr Büro

EINRICHTUNGSKONzEPT

INRICHTINGSCONCEPT

fURNISHING SySTEM

light in prijs, een sur Plus aan mogelijkheden – het attractieve allround

programma met heldere lijnen, modern design en uitgekiende techniek.

light in price and strong in performance – the attractive allround programme

featuring clear lines, modern design and sophisticated technology – a perfect

solution for your office.

CONCEPT D’AMENAGEMENT

Prix léger et grande performance. le système complet qui séduit par ses lignes

claires, son design moderne, et sa technique parfaite. la solution impeccable pour

votre bureau.

Page 8: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

14 15

lIGHT PlUS - MIT lEICHTIGKEIT DAS RICHTIGE DESIGN

- MET SPEElSHEID HET JUISTE DESIGN

- THE RIGHT DESIGN - THE EASy wAy

- lE BON DESIGN AVEC lEGERETE

DESIGN VIERKANT

DESIGN A-fORM

DESIGN C-fORM

Gestalten Sie Ihr individuelles

Arbeitsumfeld mit lIGHT PlUS,

dem modularen System-Tischpro-

gramm in 4 Designrichtungen.

Richt uw individuele werkomgeving

in met lIGHT PlUS, het modulaire

systeemmeubelprogramma in

4 designuitvoeringen.

Design your individualised work

environment with lIGHT PlUS, the

modular system table programme in

four design variations.

DESIGN RUNDROHR

Aménagez votre environnement de

travail individuel avec lIGHT PlUS.

le programme de tables modulaires

décliné en 4 variantes de styles.

Page 9: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

16 17

ECON

In fünf verschiedenen Gestell-Varianten bietet Ihnen ECON einen konstruktiven

und abgestimmten Rahmen für Ihre zukunftsweisende Büroeinrichtung.

Door middel van vijf verschillende varianten biedt ECON u talrijke mogelijkheden

voor een toe komst georiënteerde kantoor inrichting.

ECON is offering a constructive and finely tuned framework for your future-

oriented office set-up in five different formats.

EINRICHTUNGSKONzEPT

INRICHTINGSCONCEPT

fURNISHING SySTEM

CONCEPT D’AMENAGEMENT

Avec 5 variantes de piètements, la gamme ECON vous propose une structure

évolutive et appropriée à un aménagement de bureau résolument tourné vers

l’avenir.

Page 10: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

18 19

ECON - öKONOMIE HAT SySTEM

- ECONOMIE OP MAAT

- SySTEM ORIENTED ECONOMy

- ECONOMIE ET SySTEME

DESIGN ECONOMy

DESIGN NOVO

DESIGN ECONOMy PlUS

DESIGN ExCEllENT

Das System-Tischprogramm

ECON erfüllt alle Anforder un gen an

moderne Arbeitsplätze mit einer

großen Auswahl an reprä sen tativen

und funktionalen Platten formen,

einer komfortablen Elek tri fizierung

durch serienmäßige Schiebeplatten

und dies zu einem attraktiven Preis.

Het systeemmeubelprogramma ECON

voldoet aan alle wensen van een mo-

derne werkplek met een grote keuze

aan representatieve en functionele

bladvormen, comfortabele bekabe-

ling door een verschuifbaar blad en

dit alles tegen een attractieve prijs.

The ECON table range system

fulfils all the demands of the modern

work space with a large choice of

impressive and functional desk top

designs as well as an intelligent and

comfortable cablemanagement

system with standardised sliding desk

tops – and at an attractive price.

la gamme de tables ECON satisfait

à toutes les exigences d’un espace

de travail moderne, grâce à un vaste

choix de plans de travail spécifiques

et fonctionnels, et une électrification

aisée, facilitée par des plateaux cou-

lissants de série au prix attractif.

Page 11: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

20 21

Die ergonomische Sitz-/Stehlösung in

ECON NOVO lIfT ist motorisch stu fen-

los höhenverstellbar und kinderleicht

zu bedienen. Der wechsel zwischen

Sitzen und Stehen beugt Ver spann-

ungen vor und sorgt für Vitalität.

- UNSER BEITRAG fÜR IHRE GESUNDHEIT

- ONzE BIJDRAGE AAN Uw GEzONDHEID

- OUR CONTRIBUTION TO yOUR HEAlTH

- NOTRE CONTRIBUTION A VOTRE SANTE

De ergonomische sta-/zitoplossingen

van ECON NOVO lIfT zijn door middel

van een motor traploos hoogte verst-

elbaar en zeer eenvoudig te be die nen.

De wisselwerking tussen staan en

zitten zorgt voor ontspanning.

The ergonomic sitting and standing so-

lution offered by the ECON NOVO lIfT

is continuously motorised ad justable and

easy to operate. Change- overs between

sitting and standing prevent strains and

increase levels of vitality.

ECON la solution ergonomique, position

assise/position debout ECON NOVO

lIfT propose un réglage en continu de

la hauteur par motorisation, d’une sim-

plicité enfantine. le changement de la

position assise à la position debout, pré-

vient les tensions et stimule la vitalité.

Motorische Höhenverstellung von 68 – 133 cm

Motorische hoogte verstelling van 68 – 133 cm

Motorised height adjustment from 68 – 133 cm

Réglage motorisé en hauteur de 68 – 133 cm

NO

VO

LIF

T

Page 12: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

22 23

Das Schrank- und Regalprogramm TREND hat System. Ob als offenes Regal,

in flügeltür-, Schiebetür-, Rollladenausführung oder als Kombischrank ist es die

logische Ergänzung für eine effiziente Organisation.

There is a system to the TREND cabinet and shelving system. whether as an

open shelf, in a leaf door design, sliding door design, roller shutter design or as

combination cabinet − this is a logical supplement for efficient organisation.

De componenten van het TREND-Programma maken een individuele keuze

mogelijk. De rekken, vleugeldeur-, schuifdeur- en roldeurkasten alsmede de

combikasten dragen bij aan een efficiënte organisatie.

TREND SCHRANK- UND REGAlSySTEM

KASTEN- EN REKKENPROGRAMMA

CABINET AND SHElVING SySTEM

SySTEME D’ARMOIRES ET DE RAyONNAGES

la gamme d’armoires et de rayonnages TREND est organisée en système. En

rayonnage ouvert, à porte battante, coulissante, à rideaux, ou en armoire

mixte… Voici le complément logique d’une organisation efficace.

TREND

Page 13: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

24 25

Das Schrank- und Regalsystem TREND

bietet Ihnen als intelligentes Raum-

konzept Orientierung und schafft so

viel freiraum für Kreativität, leistung

und Innovation – entscheidende

Parameter für geschäftlichen Erfolg.

Ein hoher qualitätsstandard, ein

umfangreiches Sortiment und Attrak-

tivität in form und farbe sind dabei

selbstverständlich.

Het TREND kasten- en rekkensysteem

maakt door zijn uitgebreid concept,

een creatieve en innovatieve oplos-

sing voor uw ruimte-indeling moge-

lijk. Dit zijn belangrijke parameters

voor zakelijk succes. Een hoge kwa-

liteit, een omvangrijk assortiment en

een veelvoud aan kleuren zijn daarbij

vanzelfsprekend.

The TREND cabinet and shelf system

offers you orientation as an intelli-

gent room concept and thus creates

space for creativity, performance and

innovation – decisive parameters

for business success. A high quality

standard, extensive assortment and

attractive forms and colours are

understood.

- INTEllIGENTE RAUMORDNUNG IM BÜRO

- RUIMTEPlANNING MET SySTEEM

- INTEllIGENT PlANNING IN OffICES

- l’ORGANISATION INTEllIGENTE DE l’ESPACE BUREAU

TREND

Concept intelligent d’aménagement

de l’espace, le système d’armoires et

de rayonnages TREND trace la voie,

et laisse toute latitude à la créativité,

la performance et l’innovation. Des

paramètres qui engendrent le succès

professionnel. Un niveau de qualité

élevé, une vaste gamme, des formes

et des couleurs attrayantes, sont une

évidence chez VIElHAUER.

Page 14: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

26 27

TREND Das Schrank- und Regalsystem TREND

bietet für Ihre Anforderungen eine

große flexibilität in Höhen und Breiten

und passt sich somit den Raumgege-

benheiten und individuellen Einrich-

tungswünschen optimal an.

Het kasten- en rekkenprogramma

TREND komt aan uw wensen tege-

moet door een grote flexibiliteit in

hoogtes en breedtes en maakt een

inrichting naar de aanwezige ruimtes

mogelijk.

The TREND cabinet and shelving

system offers optimum flexibility

in height and width to meet your

specific needs. This system is easily

adaptable to existing spatial confi-

gurations and individual furnishing

preferences.

- VIElfAlT OHNE GRENzEN

- VEElVOUD zONDER GRENzEN

- UNlIMITED DIVERSITy

- lA VARIETE A l’INfINIle système d’armoires et de rayon-

nages TREND offre une souplesse

remarquable en terme de choix de

hauteurs et de largeurs, et s’adapte

idéalement aux locaux et aux attentes

individuelles d’aménagement.

Page 15: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

28 29

SCHRANKSySTEM

KASTEN-SySTEEM

CABINET SySTEM

SySTEME D’ARMOIRE

MODUlA macht mehr aus Ihrem Büro. Es passt sich flexibel Ihren Räumen und

Bedürfnissen an. Das Baukastenprinzip, basierend auf einer Ordnerhöhe, erlaubt

jede nur mögliche, individuelle Kombination und ist praktisch überall einsetzbar.

MODUlA doet meer met uw kantoor. Het maakt een flexibele indeling van uw

ruimtes en behoeften mogelijk. Het boxprincipe, van één ordnerhoogte, maakt

elke individuele combinatie mogelijk en is bijna overal inzetbaar.

MODUlA turns your office into something extra. It adapts effortlessly to your

spaces and needs. The modular principle based on folder height allows every

possible individual combination that can be installed practically anywhere.

MODUlA aménage votre bureau. flexible, il s’adapte à vos pièces et à vos be-

soins. le principe de construction modulaire, basé sur la hauteur d’un classeur

d’archive, permet une personnalisation de vos combinaisons et leur intégration

quasiment partout.

MODUlA

Page 16: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

30 31

- VIElfAlT OHNE GRENzEN

- VEElVOUD zONDER GRENzEN

- VARIETy UNlIMITED

- VARIETE IllIMITEE

Unendliche Ausstattungsmöglichkeiten

bietet Ihnen MODUlA. Variieren und

kombinieren Sie, wie es Ihnen gefällt!

MODUlA gibt es mit flügeltüren,

Rollladen, Schubladen, Auszug für

Hängerahmen, Klapptür aus Holz oder

Satinatoglas sowie als Regal.

MODUlA biedt u oneindig veel

inrichtingsmogelijkheden. U kunt

naar wens combineren en variëren.

MODUlA is leverbaar als open rek of

met vleugeldeuren, een rolluik, lade,

hangmappenlade, opklapbare deur

van hout of satinatoglas.

MODUlA MODUlA vous propose une infinité

de possibilités d’équipement. Variez

et combinez comme vous le désirez !

MODUlA existe avec portes battantes,

volets roulants, tiroirs, glissière pour

dossiers suspendus, porte à trappe,

en bois ou en verre satiné, mais aussi

comme étagère.

MODUlA offers you endless confi-

guration possibilities. Mix and match

as you like! MODUlA is available

with folding doors, rolling shutters,

drawers, a compartment for hangers,

a hinged door made out of wood or

frosted glas, as well as a shelf.

3 cm Sockel · 3 cm sokkel3 cm base · Socle de 3 cm

Rahmen mit Vierkantfüßen · Onderstel met vierkantpotenSquare legs · Cadre de pied rectangulaires

Rollensatz Ø 7,5 cm · wielenset Ø 7,5 cmCasters of a diameter of 7.5 cm · Jeu de roulettes Ø 7,5 cm

Die Modelle können mit unterschiedlichen fußvarianten ausgestattet werden

De diverse modellen kunnen met verschillende pootvarianten geleverd worden

Models can be outfitted with different base-plate variants

Différents socles

Page 17: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

32 33

CONfERENCINGfÜR ERfOlGREICHE KOMMUNIKATION

VOOR EEN SUCCESVOllE COMMUNICATIE

TO ENCOURAGE PROSPEROUS COMMUNICATIONS

POUR UNE COMMUNICATION REUSSIE

Of vergaderingen, seminars succesvol zijn, is ook afhankelijk van de inrichting.

De conferentietafels van VIElHAUER bieden hiervoor overtuigende oplossingen.

Über den Erfolg Ihrer Meetings, Seminare und Konferenzen entscheidet auch die Einrichtung.

Hier bieten die Konferenztische von VIElHAUER überzeugende lösungen.

furnishings play an important role in the success of your meetings, seminars and conferences. Confe-

rence tables from VIElHAUER offer convincing solutions for these settings.

l’ameublement contribue fortement au succès de vos réunions, séminaires et con-

férences. les tables VIElHAUER proposent là aussi, des solutions pertinentes.

Page 18: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

34 35

KONfERENzTISCHE CANTO - DESIGN PREMIUM

Vielfältige Plattenformen und

umfangreiches zubehör erlauben

eine optimale Anpassung an Ihre

Räumlichkeiten und sorgen für eine

effiziente Kommunikation.

Een veelvoud aan bladvormen en

omvangrijke toebehoren maken het

mogelijk om elke gewenste ruimte

in te richten en zorgen voor een

efficiente communicatie.

CONfERENCING

laptop-Beamerwagen

laptop-Beamerwagen

laptop beamer trolley

Table pour vidéo projection

Rednerpult

lessenaar

Speaker`s rostrum

Pupitre de conférence

Cateringmöbel

Cateringmeubilair

Catering furniture

Desserte

KONfERENzTISCHE lIGHT PlUS - DESIGN VIERKANT

SÄUlEN-KONfERENzTISCHE

A wide range of tabletop forms,

fittings and accessories enable you

to adapt your furnishings to existing

room configurations and ensure

efficient communication.

Une grande variété de plateaux, ainsi

qu’une vaste gamme d’accessoires

permettent une adaptation optimale

à vos locaux, et favorise ainsi une

communication efficace.

Page 19: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

36 37

- DER ERSTE EINDRUCK ENTSCHEIDET

- DE EERSTE INDRUK IS DOORSlAGGEVEND

- THE DECISIVE fIRST IMPRESSION

- ACCUEIl : lA PREMIERE IMPRESSION EST DECISIVE Das Vielhauer THEKEN-Pro-

gramm verleiht Ihrem Empfang

eine repräsentative und per-

sönliche Note. Ihnen steht eine

Vielzahl von Tisch-, Verkettungs-

und Anbauvarianten zur opti-

malen Arbeitsplatzgestaltung

zur Verfügung.

THEKENHet Vielhauer BAlIE-programma geeft

uw ontvangst een representatieve

en persoonlijke uitstraling. Een groot

aantal tafel-, koppel- en aanbouw

varianten maken de balie tot een op-

timale werkplek.

The Vielhauer COUNTER program

gives your reception area a represen-

tative touch. you may choose from a

wide selection of tables, linking

elements and extensions for optimum

workplace design.

la gamme de comptoirs VIElHAUER

donne à votre réception une touche

représentative et personnelle. Elle

se décline en un grand nombre de

variantes de tables, d’éléments de

liaisons et d’extension, pour parfaire

l’aménagement des postes de travail.

Page 20: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

38 39

ANAlySEDurch zielorientierte Arbeitsplatz- und Bedarfsanalysen legen wir ein

Nutzungsprofil nach individuellen Gegebenheiten fest. Eine persönliche

Beratung zielt in der Optimierung der Büroflächennutzung, der wegekonzepte

sowie der Prozessabläufe.

Door werkplekanalyse kunnen wij een individueel advies uitbrengen, hetgeen

leidt tot een optimale ruimte-indeling.

we perform a systematic workplace and needs analysis in order to develop a

use profile based on specific conditions and characteristics. we provide

personal consulting devoted to optimising office space utilisation, access

concepts and processes.

PlANUNGEine professionelle technische und kaufmännische Beratung und Planung gehört

zu unserem Standard. wir visualisieren und unterstützen Ihre Ideen und

wünsche durch 2- und 3-D Grafiken. Unsere kompetenten

Außendienstmitarbeiter führen Präsentationen vor Ort durch.

wij kunnen u een professionele ondersteuning bieden met betrekking tot het

plannen en inrichten van uw kantoor. wij visualiseren uw ideeën en wensen

door 2 en 3D tekeningen. Onze vakbekwame buitendienstmedewerkers kunnen

ter plaatse voor een presentatie zorgdragen.

Professional technical and commercial consulting and planning services are a

standard part of our programme. we visualise and support your ideas and

wishes with 2-D and 3-D graphics. Our expert field sales representatives

provide on-site presentations on request.

REAlISIERUNGVIElHAUER steht für eine termingerechte Produktion und eine hohe

fertigungstiefe durch eine eigene Metall- und Holzfertigung. Ein zertifiziertes

qualitätsmanagement berücksichtigt die individuellen Anforderungen und

sichert gleichbleibend hohe Produktqualität. Der umfassende lieferservice bis

hin zur Endmontage sowie ein ergänzendes facilitymanagement und After-Sale

Service runden das leistungsspektrum ab. Eine hohe Nachliefergarantie der

einzelnen Produktlinien ist selbstverständlich.

Doordat Vielhauer zowel de metaal- als houtbewerking in eigen beheer heeft,

kunnen wij een juiste leveringstermijn garanderen. Een gecertificeerde

kwaliteitscontrole draagt bij aan een gelijkblijvende hoge productiestandaard.

Ook de eindmontage kan tot onze leveringsservice gerekend worden, alsmede

facilitymanagement en after sale service maken het geheel kompleet.

Nalevergarantie voor de diverse producten is vanzelfsprekend.

VIElHAUER stands for on-time production and flexible production capacities

thanks to our own metal and wood production facilities. A certified quality

management system takes individual requirements into account and ensures

consistently high product quality. Our comprehensive delivery service, including

final installation and supplemented by facility management and after-sale

services round out our total service programme. we guarantee the long-term

availability of individual product lines as a matter of policy.

REAlISTATIE REAlISATION

ANAlySISANAlySE

ADVIES PlANNING

Une analyse bien ciblée du poste de travail et des besoins, nous permet de

dresser un profil d’utilisation personnalisé. Ce conseil personnalisé s’étend

également à l’optimisation des surfaces, des itinéraires de déplacements et du

déroulement des tâches.

Un conseil technique et une étude professionnelle sont de règle pour nous.

Nous concrétisons et soutenons vos idées et vos attentes, au moyen de plans 2

et 3D. Nos commerciaux qualifiés sont à votre disposition pour une présentati-

on sur site.

le haut niveau d’intégration assuré par ses propres unités de transformation de

bois et de métal permet à VIElHAUER de garantir un respect strict des délais.

Une certification de management par la qualité intégrant les exigences indivi-

duelles, assure une qualité continue et optimale de la production. Un service

de livraison complet incluant le montage final, ainsi qu’un facility Management

et un service après-vente, viennent parfaire notre gamme de prestations. Bien

évidemment, VIElHAUER offre une garantie de réassort longue durée pour

toutes ses lignes de produits.

REAlISATION

ANAlySE

ETUDES

Page 21: PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par motorisation, d’une sim-plicité enfantine. le changement de la position assise à la position

ANSTEllTHEKE

M-8

61 0

07 0

110

PRO

GR

AM

BER

SIC

HT

Belgien

BelgiëBoomsesteenweg 690B - 2610 Antwerpen

telefoon 0032-3/232.18.26telefax 0032-3/232.65.71e-mail [email protected] www.vielhauer.nl

Niederlande

NederlandSpikweien 45NL-5943 AC Lomm

telefoon 0031-77- 473 71 00telefax 0031-77- 473 71 05e-mail [email protected] www.vielhauer.nl

Deutschland

GmbH & Co.KGIndustriestraße 19D-67125 Dannstadt-Schauernheim

Telefon 0049-62 31/4 02-0Telefax 0049-62 31/4 02-280e-mail [email protected] www.vielhauer.de

The VIElHAUER counter furniture set

impresses at first glance. It demons-

trates a perfect harmony of shape

and function and can also be atta-

ched to any VIElHAUER table after

assembly.

Die VIElHAUER Anstelltheke

be ein dru ckt auf den ersten Blick. Sie

zeigt per fekte Har mo nie von form

und funk tion und kann auch nach-

träglich an jeden VIElHAUER Tisch

montiert werden.

Die VIElHAUER aanbouwbalies

maken indruk. Een perfecte harmo-

nie van vorm en functionaliteit die

achteraf te monteren is aan elke VIEl-

HAUER tafel.

le bureau de réception VIElHAUER

impressionne au premier regard. Il

présente une harmonie parfaite en

termes de forme et de fonction et

peut également être monté avec

n’importe quelle table VIElHAUER.