PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par...
-
Upload
truongkhuong -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT … Hersteller/VIELHAUER_BM... · la hauteur par...
PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl
OVERSICHT KANTOORMEUBElEN
PROGRAM OVERVIEw OffICE fURNITURE
VUE D‘ENSEMBlE DES MEUBlES DE BUREAU
3
BÜROMöBElSySTEMEMADE IN GERMANy
KNOw HOw UND KOMPETENz Seit mehr als 4 Jahrzehnten steht der Name Vielhauer für technisches Know
How und Kompetenz. Traditionell entstehen, durch innovative Entwicklungen,
richtungsweisende Produkte für das Büro von heute in zwei fertigungsstätten in
der Metropolregion Rhein-Neckar, in Dannstadt-Schauernheim. Hochqualifizierte
Mitarbeiter und moderne Produktionsanlagen der Holz- und Metallfertigung
garantieren auf einer fläche von rd. 40.000 m² eine hohe Produktqualität und
einen umfassenden Dienstleistungsservice.
An unserem Standort steht Ihnen eine großzügige Ausstellung jederzeit zur
Verfügung.
Reeds meer dan 40 jaar staat de naam Vielhauer garant voor technische Know
How en competentie. Door innovatieve ontwikkelingen worden de hedend-
aagse producten voor kantoor in twee fabrieken in de regio Rhein-Neckar, in
Dannstadt-Schauernheim geproduceerd. Gekwalificeerde medewerkers en
moderne productietechnieken dragen zorg voor de hoge standaard van de
houten metaalproductie die plaats vindt op 40.000 m² fabriekshallen.
KNOw HOw EN COMPETENTIE
2
The name Vielhauer has stood for technical know-how and expertise for more
than four decades. we have a strong tradition of producing pioneering products
created on the basis of innovative developments – furniture for today’s office
environment manufactured at two production plants in Dannstadt-Schauernheim
in the Rhine-Neckar metropolitan region. Highly qualified employees working on
approximately 40,000 square metres of floor space as well as modern systems
for wood and metal production and processing guarantee superior product
quality and comprehensive service. we invite your to visit our spacious
showroom at your convenience.
KNOw-HOw AND ExPERTISE
Depuis plus de 40 ans, le nom de VIElHAUER est synonyme de savoir faire et de
compétence. C’est au sein de deux unités de production situées dans la région
du RHIN NECKAR, à DANNSTADT-SCHAUERNHEIM, que nos produits sont
développés de manière innovante et fabriqués selon un processus traditionnel.
Des techniciens hautement qualifiés et des unités de production qui trans-
forment le bois et le métal, garantissent des produits de haute qualité, ainsi
qu’une prestation intégrale. Une vaste exposition permanente est à la
disposition de nos clients.
SAVOIR-fAIRE ET COMPETENCE
4 5
CANTO SONAR is een design meubel- en conferentieprogramma. Elegantie
staat hier centraal. Tegelijkertijd wordt de functionaliteit van de kantoorin-
richting met hoofdletters geschreven. CANTO SONAR is een combinatie van
design en functionaliteit.
CANTO SONAR is a design-oriented system and conference table range.
Appearance is the main focus here, while the functionality of the office equip-
ment is also a priority. CANTO SONAR is the symbiosis of design and function.
CANTO SONAR est un programme de tables systèmes et de conférence orienté
vers le design. l’esthétique est ici au centre des préoccupations. Concomitam-
ment, la fonctionnalité de l‘aménagement de bureau est écrite en lettres
capitales. CANTO SONAR est la symbiose du design et de la fonctionnalité.
CANTO SONAR ist ein designorientiertes System- und Konferenztischprogramm.
Ästhetik steht hier im Mittelpunkt. Gleichzeitig wird die funktionalität der
Büroeinrichtung groß geschrieben. CANTO SONAR ist die Symbiose aus Design
und funktion.
CANTO SONAR EINRICHTUNGSKONzEPT
INRICHTINGSCONCEPT
fURNISHING SySTEM
CONCEPT D’AMENAGEMENT
6 7
- zEITlOS SCHöN MIT HOCHwERTIGEN MATERIAlIEN
- TIJDlOOS MOOI MET HOOGwAARDIGE MATERIAlEN
- TIMElESS BEAUTy wITH HIGH-qUAlITy MATERIAlS
- BEAUTE ClASSIqUE AVEC SURfACES DE HAUTE qUAlITE
CANTO SONAR ist ein System-Tisch-
programm, das einem exklusiven
Anspruch gerecht wird. Eine Vielzahl
von Materialien garantiert eine hoch-
wertige Büroeinrichtung.
CANTO SONAR is een meubelpro-
gramma, dat aan uw exclusieve
wensen tegemoet komt. Met de
diverse soorten materialen, krijgt u
een hoogwaardige kantoorinrichting.
CANTO SONAR is a system table ran-
ge which meets exclusive standards.
Various materials provide for a high-
quality office equipment.
CANTO SONAR est un programme
de tables systèmes qui répond à une
exigence exclusive. les divers surfaces
assurent un aménagement de bureau
de haute valeur.
CANTO SONAR
GlAS . GlAS . GlASS . VERRE HPl-OPTIK . COMPACT-OPTIEK . HPl-lOOK . OPTIqUE HPl
ECHTHOlzOBERflÄCHE . fINEER BlADEN . VERITABlE wOOD VENEER . SURfACE EN BOIS DEKOROBERflÄCHE . MElAMIN BlADEN . SURfACE DECOR . SURfACE DECOR
8 9
Ein professionelles Einrichtungskonzept von heute muss mehr können.
Das Programm CANTO überzeugt durch seine klare linien und ästhetische
formen und bietet durch vielfältige Tischformen und Ausstattungselemente eine
optimale Arbeitsplatzorganisation für konzentriertes und erfolgreiches Arbeiten.
Een professioneel inrichtingssysteem moet tegenwoordig meer mogelijkheden
bieden. Het meubelprogramma CANTO overtuigd door esthetische vormen
en biedt door een veelvoud aan bladvormen en uitbreidingselementen een
optimale werkplek voor geconcentreerd en succesvol werken.
Today’s professional furnishing concepts must offer more than ever before.
The CANTO programme is characterised by clearly defined lines and aesthetic
forms. with a wide range of table shapes and furnishing elements, CANTO
provides for optimum workplace organisation in support of concentrated and
effective work.
CANTO EINRICHTUNGSKONzEPT
INRICHTINGSCONCEPT
fURNISHING SySTEM
CONCEPT D’AMENAGEMENT
Un concept d’aménagement professionnel moderne doit parvenir à proposer
davantage. la gamme CANTO convainc par ses lignes claires et ses formes
esthétiques. la variété de formes de plateaux et d’éléments d’agencement
favorise une organisation optimale du poste de travail, propice à la concentra-
tion et la performance.
10 11
DESIGN PREMIUM
CANTO is een meubelprogramma,
waarin klassieke systeemtafels
gecombineerd worden met moderne
werkplekken zoals Bench, alsmede
grote mogelijkheden voor
conferencing.
CANTO ist ein Büromöbelprogramm,
das klassische System-Tische mit dem
modernen Arbeitsplatzsystem Bench
verbindet und darüber hinaus als
Konferenzkonzept besticht.
CANTO is an office furniture pro-
gramme which combines classical
system tables with the modern Bench
workplace system. The line also offers
an impressive conference concept.
CANTO - EINRICHTUNGSKONzEPT IM ATTRAKTIVEN DESIGN
- MEUBElPROGRAMMA IN EEN ATTRACTIEf DESIGN
- SySTEM TABlE PROGRAMME wITH AN APPEAlING DESIGN
- CONCEPT D’AMENAGEMENT – UN DESIGN ATTRAyANT
DESIGN PREMIUM CHROM
DESIGN PREMIUM DESIGN ECO
Canto est une gamme de meubles de
bureau qui associe le système de ta-
bles classique et le nouveau système
de postes de travail Bench. CANTO
séduit également comme concept de
salle de conférence.
12 13
lIGHT PlUS
light im Preis, in der leistung plus – das attraktive Allroundprogramm mit klaren
linien, modernem Design und ausgefeilter Technik – eine runde Sache für Ihr Büro
EINRICHTUNGSKONzEPT
INRICHTINGSCONCEPT
fURNISHING SySTEM
light in prijs, een sur Plus aan mogelijkheden – het attractieve allround
programma met heldere lijnen, modern design en uitgekiende techniek.
light in price and strong in performance – the attractive allround programme
featuring clear lines, modern design and sophisticated technology – a perfect
solution for your office.
CONCEPT D’AMENAGEMENT
Prix léger et grande performance. le système complet qui séduit par ses lignes
claires, son design moderne, et sa technique parfaite. la solution impeccable pour
votre bureau.
14 15
lIGHT PlUS - MIT lEICHTIGKEIT DAS RICHTIGE DESIGN
- MET SPEElSHEID HET JUISTE DESIGN
- THE RIGHT DESIGN - THE EASy wAy
- lE BON DESIGN AVEC lEGERETE
DESIGN VIERKANT
DESIGN A-fORM
DESIGN C-fORM
Gestalten Sie Ihr individuelles
Arbeitsumfeld mit lIGHT PlUS,
dem modularen System-Tischpro-
gramm in 4 Designrichtungen.
Richt uw individuele werkomgeving
in met lIGHT PlUS, het modulaire
systeemmeubelprogramma in
4 designuitvoeringen.
Design your individualised work
environment with lIGHT PlUS, the
modular system table programme in
four design variations.
DESIGN RUNDROHR
Aménagez votre environnement de
travail individuel avec lIGHT PlUS.
le programme de tables modulaires
décliné en 4 variantes de styles.
16 17
ECON
In fünf verschiedenen Gestell-Varianten bietet Ihnen ECON einen konstruktiven
und abgestimmten Rahmen für Ihre zukunftsweisende Büroeinrichtung.
Door middel van vijf verschillende varianten biedt ECON u talrijke mogelijkheden
voor een toe komst georiënteerde kantoor inrichting.
ECON is offering a constructive and finely tuned framework for your future-
oriented office set-up in five different formats.
EINRICHTUNGSKONzEPT
INRICHTINGSCONCEPT
fURNISHING SySTEM
CONCEPT D’AMENAGEMENT
Avec 5 variantes de piètements, la gamme ECON vous propose une structure
évolutive et appropriée à un aménagement de bureau résolument tourné vers
l’avenir.
18 19
ECON - öKONOMIE HAT SySTEM
- ECONOMIE OP MAAT
- SySTEM ORIENTED ECONOMy
- ECONOMIE ET SySTEME
DESIGN ECONOMy
DESIGN NOVO
DESIGN ECONOMy PlUS
DESIGN ExCEllENT
Das System-Tischprogramm
ECON erfüllt alle Anforder un gen an
moderne Arbeitsplätze mit einer
großen Auswahl an reprä sen tativen
und funktionalen Platten formen,
einer komfortablen Elek tri fizierung
durch serienmäßige Schiebeplatten
und dies zu einem attraktiven Preis.
Het systeemmeubelprogramma ECON
voldoet aan alle wensen van een mo-
derne werkplek met een grote keuze
aan representatieve en functionele
bladvormen, comfortabele bekabe-
ling door een verschuifbaar blad en
dit alles tegen een attractieve prijs.
The ECON table range system
fulfils all the demands of the modern
work space with a large choice of
impressive and functional desk top
designs as well as an intelligent and
comfortable cablemanagement
system with standardised sliding desk
tops – and at an attractive price.
la gamme de tables ECON satisfait
à toutes les exigences d’un espace
de travail moderne, grâce à un vaste
choix de plans de travail spécifiques
et fonctionnels, et une électrification
aisée, facilitée par des plateaux cou-
lissants de série au prix attractif.
20 21
Die ergonomische Sitz-/Stehlösung in
ECON NOVO lIfT ist motorisch stu fen-
los höhenverstellbar und kinderleicht
zu bedienen. Der wechsel zwischen
Sitzen und Stehen beugt Ver spann-
ungen vor und sorgt für Vitalität.
- UNSER BEITRAG fÜR IHRE GESUNDHEIT
- ONzE BIJDRAGE AAN Uw GEzONDHEID
- OUR CONTRIBUTION TO yOUR HEAlTH
- NOTRE CONTRIBUTION A VOTRE SANTE
De ergonomische sta-/zitoplossingen
van ECON NOVO lIfT zijn door middel
van een motor traploos hoogte verst-
elbaar en zeer eenvoudig te be die nen.
De wisselwerking tussen staan en
zitten zorgt voor ontspanning.
The ergonomic sitting and standing so-
lution offered by the ECON NOVO lIfT
is continuously motorised ad justable and
easy to operate. Change- overs between
sitting and standing prevent strains and
increase levels of vitality.
ECON la solution ergonomique, position
assise/position debout ECON NOVO
lIfT propose un réglage en continu de
la hauteur par motorisation, d’une sim-
plicité enfantine. le changement de la
position assise à la position debout, pré-
vient les tensions et stimule la vitalité.
Motorische Höhenverstellung von 68 – 133 cm
Motorische hoogte verstelling van 68 – 133 cm
Motorised height adjustment from 68 – 133 cm
Réglage motorisé en hauteur de 68 – 133 cm
NO
VO
LIF
T
22 23
Das Schrank- und Regalprogramm TREND hat System. Ob als offenes Regal,
in flügeltür-, Schiebetür-, Rollladenausführung oder als Kombischrank ist es die
logische Ergänzung für eine effiziente Organisation.
There is a system to the TREND cabinet and shelving system. whether as an
open shelf, in a leaf door design, sliding door design, roller shutter design or as
combination cabinet − this is a logical supplement for efficient organisation.
De componenten van het TREND-Programma maken een individuele keuze
mogelijk. De rekken, vleugeldeur-, schuifdeur- en roldeurkasten alsmede de
combikasten dragen bij aan een efficiënte organisatie.
TREND SCHRANK- UND REGAlSySTEM
KASTEN- EN REKKENPROGRAMMA
CABINET AND SHElVING SySTEM
SySTEME D’ARMOIRES ET DE RAyONNAGES
la gamme d’armoires et de rayonnages TREND est organisée en système. En
rayonnage ouvert, à porte battante, coulissante, à rideaux, ou en armoire
mixte… Voici le complément logique d’une organisation efficace.
TREND
24 25
Das Schrank- und Regalsystem TREND
bietet Ihnen als intelligentes Raum-
konzept Orientierung und schafft so
viel freiraum für Kreativität, leistung
und Innovation – entscheidende
Parameter für geschäftlichen Erfolg.
Ein hoher qualitätsstandard, ein
umfangreiches Sortiment und Attrak-
tivität in form und farbe sind dabei
selbstverständlich.
Het TREND kasten- en rekkensysteem
maakt door zijn uitgebreid concept,
een creatieve en innovatieve oplos-
sing voor uw ruimte-indeling moge-
lijk. Dit zijn belangrijke parameters
voor zakelijk succes. Een hoge kwa-
liteit, een omvangrijk assortiment en
een veelvoud aan kleuren zijn daarbij
vanzelfsprekend.
The TREND cabinet and shelf system
offers you orientation as an intelli-
gent room concept and thus creates
space for creativity, performance and
innovation – decisive parameters
for business success. A high quality
standard, extensive assortment and
attractive forms and colours are
understood.
- INTEllIGENTE RAUMORDNUNG IM BÜRO
- RUIMTEPlANNING MET SySTEEM
- INTEllIGENT PlANNING IN OffICES
- l’ORGANISATION INTEllIGENTE DE l’ESPACE BUREAU
TREND
Concept intelligent d’aménagement
de l’espace, le système d’armoires et
de rayonnages TREND trace la voie,
et laisse toute latitude à la créativité,
la performance et l’innovation. Des
paramètres qui engendrent le succès
professionnel. Un niveau de qualité
élevé, une vaste gamme, des formes
et des couleurs attrayantes, sont une
évidence chez VIElHAUER.
26 27
TREND Das Schrank- und Regalsystem TREND
bietet für Ihre Anforderungen eine
große flexibilität in Höhen und Breiten
und passt sich somit den Raumgege-
benheiten und individuellen Einrich-
tungswünschen optimal an.
Het kasten- en rekkenprogramma
TREND komt aan uw wensen tege-
moet door een grote flexibiliteit in
hoogtes en breedtes en maakt een
inrichting naar de aanwezige ruimtes
mogelijk.
The TREND cabinet and shelving
system offers optimum flexibility
in height and width to meet your
specific needs. This system is easily
adaptable to existing spatial confi-
gurations and individual furnishing
preferences.
- VIElfAlT OHNE GRENzEN
- VEElVOUD zONDER GRENzEN
- UNlIMITED DIVERSITy
- lA VARIETE A l’INfINIle système d’armoires et de rayon-
nages TREND offre une souplesse
remarquable en terme de choix de
hauteurs et de largeurs, et s’adapte
idéalement aux locaux et aux attentes
individuelles d’aménagement.
28 29
SCHRANKSySTEM
KASTEN-SySTEEM
CABINET SySTEM
SySTEME D’ARMOIRE
MODUlA macht mehr aus Ihrem Büro. Es passt sich flexibel Ihren Räumen und
Bedürfnissen an. Das Baukastenprinzip, basierend auf einer Ordnerhöhe, erlaubt
jede nur mögliche, individuelle Kombination und ist praktisch überall einsetzbar.
MODUlA doet meer met uw kantoor. Het maakt een flexibele indeling van uw
ruimtes en behoeften mogelijk. Het boxprincipe, van één ordnerhoogte, maakt
elke individuele combinatie mogelijk en is bijna overal inzetbaar.
MODUlA turns your office into something extra. It adapts effortlessly to your
spaces and needs. The modular principle based on folder height allows every
possible individual combination that can be installed practically anywhere.
MODUlA aménage votre bureau. flexible, il s’adapte à vos pièces et à vos be-
soins. le principe de construction modulaire, basé sur la hauteur d’un classeur
d’archive, permet une personnalisation de vos combinaisons et leur intégration
quasiment partout.
MODUlA
30 31
- VIElfAlT OHNE GRENzEN
- VEElVOUD zONDER GRENzEN
- VARIETy UNlIMITED
- VARIETE IllIMITEE
Unendliche Ausstattungsmöglichkeiten
bietet Ihnen MODUlA. Variieren und
kombinieren Sie, wie es Ihnen gefällt!
MODUlA gibt es mit flügeltüren,
Rollladen, Schubladen, Auszug für
Hängerahmen, Klapptür aus Holz oder
Satinatoglas sowie als Regal.
MODUlA biedt u oneindig veel
inrichtingsmogelijkheden. U kunt
naar wens combineren en variëren.
MODUlA is leverbaar als open rek of
met vleugeldeuren, een rolluik, lade,
hangmappenlade, opklapbare deur
van hout of satinatoglas.
MODUlA MODUlA vous propose une infinité
de possibilités d’équipement. Variez
et combinez comme vous le désirez !
MODUlA existe avec portes battantes,
volets roulants, tiroirs, glissière pour
dossiers suspendus, porte à trappe,
en bois ou en verre satiné, mais aussi
comme étagère.
MODUlA offers you endless confi-
guration possibilities. Mix and match
as you like! MODUlA is available
with folding doors, rolling shutters,
drawers, a compartment for hangers,
a hinged door made out of wood or
frosted glas, as well as a shelf.
3 cm Sockel · 3 cm sokkel3 cm base · Socle de 3 cm
Rahmen mit Vierkantfüßen · Onderstel met vierkantpotenSquare legs · Cadre de pied rectangulaires
Rollensatz Ø 7,5 cm · wielenset Ø 7,5 cmCasters of a diameter of 7.5 cm · Jeu de roulettes Ø 7,5 cm
Die Modelle können mit unterschiedlichen fußvarianten ausgestattet werden
De diverse modellen kunnen met verschillende pootvarianten geleverd worden
Models can be outfitted with different base-plate variants
Différents socles
32 33
CONfERENCINGfÜR ERfOlGREICHE KOMMUNIKATION
VOOR EEN SUCCESVOllE COMMUNICATIE
TO ENCOURAGE PROSPEROUS COMMUNICATIONS
POUR UNE COMMUNICATION REUSSIE
Of vergaderingen, seminars succesvol zijn, is ook afhankelijk van de inrichting.
De conferentietafels van VIElHAUER bieden hiervoor overtuigende oplossingen.
Über den Erfolg Ihrer Meetings, Seminare und Konferenzen entscheidet auch die Einrichtung.
Hier bieten die Konferenztische von VIElHAUER überzeugende lösungen.
furnishings play an important role in the success of your meetings, seminars and conferences. Confe-
rence tables from VIElHAUER offer convincing solutions for these settings.
l’ameublement contribue fortement au succès de vos réunions, séminaires et con-
férences. les tables VIElHAUER proposent là aussi, des solutions pertinentes.
34 35
KONfERENzTISCHE CANTO - DESIGN PREMIUM
Vielfältige Plattenformen und
umfangreiches zubehör erlauben
eine optimale Anpassung an Ihre
Räumlichkeiten und sorgen für eine
effiziente Kommunikation.
Een veelvoud aan bladvormen en
omvangrijke toebehoren maken het
mogelijk om elke gewenste ruimte
in te richten en zorgen voor een
efficiente communicatie.
CONfERENCING
laptop-Beamerwagen
laptop-Beamerwagen
laptop beamer trolley
Table pour vidéo projection
Rednerpult
lessenaar
Speaker`s rostrum
Pupitre de conférence
Cateringmöbel
Cateringmeubilair
Catering furniture
Desserte
KONfERENzTISCHE lIGHT PlUS - DESIGN VIERKANT
SÄUlEN-KONfERENzTISCHE
A wide range of tabletop forms,
fittings and accessories enable you
to adapt your furnishings to existing
room configurations and ensure
efficient communication.
Une grande variété de plateaux, ainsi
qu’une vaste gamme d’accessoires
permettent une adaptation optimale
à vos locaux, et favorise ainsi une
communication efficace.
36 37
- DER ERSTE EINDRUCK ENTSCHEIDET
- DE EERSTE INDRUK IS DOORSlAGGEVEND
- THE DECISIVE fIRST IMPRESSION
- ACCUEIl : lA PREMIERE IMPRESSION EST DECISIVE Das Vielhauer THEKEN-Pro-
gramm verleiht Ihrem Empfang
eine repräsentative und per-
sönliche Note. Ihnen steht eine
Vielzahl von Tisch-, Verkettungs-
und Anbauvarianten zur opti-
malen Arbeitsplatzgestaltung
zur Verfügung.
THEKENHet Vielhauer BAlIE-programma geeft
uw ontvangst een representatieve
en persoonlijke uitstraling. Een groot
aantal tafel-, koppel- en aanbouw
varianten maken de balie tot een op-
timale werkplek.
The Vielhauer COUNTER program
gives your reception area a represen-
tative touch. you may choose from a
wide selection of tables, linking
elements and extensions for optimum
workplace design.
la gamme de comptoirs VIElHAUER
donne à votre réception une touche
représentative et personnelle. Elle
se décline en un grand nombre de
variantes de tables, d’éléments de
liaisons et d’extension, pour parfaire
l’aménagement des postes de travail.
38 39
ANAlySEDurch zielorientierte Arbeitsplatz- und Bedarfsanalysen legen wir ein
Nutzungsprofil nach individuellen Gegebenheiten fest. Eine persönliche
Beratung zielt in der Optimierung der Büroflächennutzung, der wegekonzepte
sowie der Prozessabläufe.
Door werkplekanalyse kunnen wij een individueel advies uitbrengen, hetgeen
leidt tot een optimale ruimte-indeling.
we perform a systematic workplace and needs analysis in order to develop a
use profile based on specific conditions and characteristics. we provide
personal consulting devoted to optimising office space utilisation, access
concepts and processes.
PlANUNGEine professionelle technische und kaufmännische Beratung und Planung gehört
zu unserem Standard. wir visualisieren und unterstützen Ihre Ideen und
wünsche durch 2- und 3-D Grafiken. Unsere kompetenten
Außendienstmitarbeiter führen Präsentationen vor Ort durch.
wij kunnen u een professionele ondersteuning bieden met betrekking tot het
plannen en inrichten van uw kantoor. wij visualiseren uw ideeën en wensen
door 2 en 3D tekeningen. Onze vakbekwame buitendienstmedewerkers kunnen
ter plaatse voor een presentatie zorgdragen.
Professional technical and commercial consulting and planning services are a
standard part of our programme. we visualise and support your ideas and
wishes with 2-D and 3-D graphics. Our expert field sales representatives
provide on-site presentations on request.
REAlISIERUNGVIElHAUER steht für eine termingerechte Produktion und eine hohe
fertigungstiefe durch eine eigene Metall- und Holzfertigung. Ein zertifiziertes
qualitätsmanagement berücksichtigt die individuellen Anforderungen und
sichert gleichbleibend hohe Produktqualität. Der umfassende lieferservice bis
hin zur Endmontage sowie ein ergänzendes facilitymanagement und After-Sale
Service runden das leistungsspektrum ab. Eine hohe Nachliefergarantie der
einzelnen Produktlinien ist selbstverständlich.
Doordat Vielhauer zowel de metaal- als houtbewerking in eigen beheer heeft,
kunnen wij een juiste leveringstermijn garanderen. Een gecertificeerde
kwaliteitscontrole draagt bij aan een gelijkblijvende hoge productiestandaard.
Ook de eindmontage kan tot onze leveringsservice gerekend worden, alsmede
facilitymanagement en after sale service maken het geheel kompleet.
Nalevergarantie voor de diverse producten is vanzelfsprekend.
VIElHAUER stands for on-time production and flexible production capacities
thanks to our own metal and wood production facilities. A certified quality
management system takes individual requirements into account and ensures
consistently high product quality. Our comprehensive delivery service, including
final installation and supplemented by facility management and after-sale
services round out our total service programme. we guarantee the long-term
availability of individual product lines as a matter of policy.
REAlISTATIE REAlISATION
ANAlySISANAlySE
ADVIES PlANNING
Une analyse bien ciblée du poste de travail et des besoins, nous permet de
dresser un profil d’utilisation personnalisé. Ce conseil personnalisé s’étend
également à l’optimisation des surfaces, des itinéraires de déplacements et du
déroulement des tâches.
Un conseil technique et une étude professionnelle sont de règle pour nous.
Nous concrétisons et soutenons vos idées et vos attentes, au moyen de plans 2
et 3D. Nos commerciaux qualifiés sont à votre disposition pour une présentati-
on sur site.
le haut niveau d’intégration assuré par ses propres unités de transformation de
bois et de métal permet à VIElHAUER de garantir un respect strict des délais.
Une certification de management par la qualité intégrant les exigences indivi-
duelles, assure une qualité continue et optimale de la production. Un service
de livraison complet incluant le montage final, ainsi qu’un facility Management
et un service après-vente, viennent parfaire notre gamme de prestations. Bien
évidemment, VIElHAUER offre une garantie de réassort longue durée pour
toutes ses lignes de produits.
REAlISATION
ANAlySE
ETUDES
ANSTEllTHEKE
M-8
61 0
07 0
110
PRO
GR
AM
MÜ
BER
SIC
HT
Belgien
BelgiëBoomsesteenweg 690B - 2610 Antwerpen
telefoon 0032-3/232.18.26telefax 0032-3/232.65.71e-mail [email protected] www.vielhauer.nl
Niederlande
NederlandSpikweien 45NL-5943 AC Lomm
telefoon 0031-77- 473 71 00telefax 0031-77- 473 71 05e-mail [email protected] www.vielhauer.nl
Deutschland
GmbH & Co.KGIndustriestraße 19D-67125 Dannstadt-Schauernheim
Telefon 0049-62 31/4 02-0Telefax 0049-62 31/4 02-280e-mail [email protected] www.vielhauer.de
The VIElHAUER counter furniture set
impresses at first glance. It demons-
trates a perfect harmony of shape
and function and can also be atta-
ched to any VIElHAUER table after
assembly.
Die VIElHAUER Anstelltheke
be ein dru ckt auf den ersten Blick. Sie
zeigt per fekte Har mo nie von form
und funk tion und kann auch nach-
träglich an jeden VIElHAUER Tisch
montiert werden.
Die VIElHAUER aanbouwbalies
maken indruk. Een perfecte harmo-
nie van vorm en functionaliteit die
achteraf te monteren is aan elke VIEl-
HAUER tafel.
le bureau de réception VIElHAUER
impressionne au premier regard. Il
présente une harmonie parfaite en
termes de forme et de fonction et
peut également être monté avec
n’importe quelle table VIElHAUER.