RMO600 IP54 Manual komplet t hladjenja proporcionalno t ... · PDF file4 RMO600...

31
RMO600 MICROOHMMETER Handbuch IBEKO POWER AB

Transcript of RMO600 IP54 Manual komplet t hladjenja proporcionalno t ... · PDF file4 RMO600...

RMO600 MICROOHMMETER

Handbuch

IBEKO POWER AB

2RMO600 Inhalt

Inhalt

1 Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Anwendungsbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 RMO Win Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8 Fernsteuerungl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Kontaktinformationen des Herstellers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Handbuchversion: RMO600. MV.04.22.1 IBEKO POWER AB 2006

Dieses Handbuch wurde von der Firma IBEKO POWER AB, 18 125 Lidingö, Schweden veröffentlicht. Alle Rechte einschliesslich der Übersetzung sind vorbehalten. Jede Art der Reproduktion, z.B. Fotokopieren, Erstellung von Mikrofilmen oder Speicherung in die EDV-Systeme benötigt die ausschliessliche Genehmigung der Firma IBEKO POWER AB. Das Wiederdrücken, im Ganzen oder teilweise, ist nicht erlaubt.

Dieses Handbuch stellt den technischen Status im Moment des Drückens dar. Die Informationen über das Produkt, Spezifikationen und alle in diesem Handbuch enthaltenen Daten sind nicht vertraglich gebunden. IBEKO POWER AB behält sich das Recht vor, jederzeit die Änderungen bezüglich der Technologie und/oder Konfiguration ohne Mitteilung durchzuführen. IBEKO POWER AB ist für die in diesem Handbuch angeführten Erklärungen und Deklarationen nicht verantwortlich. Der Benutzer ist für jede in diesem Handbuch beschriebene Anwendung und deren Resultate verantwortlich. IBEKO POWER AB wird von jeder Verantwortung für die in diesem Handbuch enthaltenen Fehler befreit.

3RMO600 Einführung, Sicherheitshinweise

1 Einführung

Dieses Handbuch beinhaltet nützliche Hinweise für die sichere, richtige und wirksame Benutzung des Messgerätes RMO600.

Wenn diesen Hinweisen gefolgt wird, werden gefährliche Situationen, Reparaturkosten und andere Fehler vermieden, die infolge falscher Bedienung auftreten können. Weiterhin wird dadurch die Lebensdauer von RMO600 verlängert.

Die Benutzung von RMO600 hat nach allen vorhandenen Sicherheitsanforderungen/ Vorschriften der nationalen/lokalen Umweltschutz-und Unfallverhütungsstandards zu erfolgen.

Das Durchlesen dieses Handbuchs befreit den Benutzer nicht von der Verpflichtung, alle nationale und internationale für die Handhabung von RMO600 relevante Sicherhgeitsvorschriften einzuhalten.

2 Sicherheitshinweise

Bevor RMO600 angewandt wird sollten folgende Sicherheitshinweise durchgelesen werden. Es ist nicht zu empfehlen, dieses Gerät ohne Verständnis dieses Handbuchs anzuwenden (oder sogar einzuschalten).

Nur geschultes und autorisiertes Personal darf RMO600 handhaben.

Gebrauchsvorschriften

• RMO600 darf nur unter den entsprechenden technischen Bedingungen benutzt werden. Bei der Benutzung ist den lokalen Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten. Vergessen Sie nicht die Gefahr vor den Hochspannungen und Strom, die mit diesem Gerät und dessen Umfeld verbunden sind. Die im Handbuch angeführten Informationen sind zu berücksichtigen.

• RMO600 ist ausschließlich für das im „Anwendungsbereich“ bezeichnete Anwendungsgebiet bestimmt. Der Hersteller und die Lieferanten sind nicht für die wegen der falschen Benutzung entstandenen Schäden verantwortlich. Der Benutzer selbst übernimmt die ganze Verantwortung und das Risiko.

• Die in diesem Handbuch beinhalteten Hinweise sind Bestandteil der zu beachtenden Vorschriften. • RMO600 darf nicht geöffnet werden.

Richtige Verfahren und Prozeduren

• Dieses Handbuch soll immer am Standort vorhanden sein, wo das Gerät RMO600 benutzt wird. . • Bevor RMO600 benutzt wird, ist das Handbuch seitens des ganzen Personals,

das RMO600 betreibt (auch seitens des Personals, das nur ab und zu oder ganz selten das Gerät betreibt) durchzulesen. • Keine Modifikationen, Erweiterungen oder Anpassungen am RMO600 sind zu unternehmen.

Reinigung Für die Reinigung von RMO600 ist der mit Isopropanol-Alkohol oder mit Wasser getränkte Lappen zu verwenden.

4RMO600 Sicherheitshinweise, Anwendungsbereich

Qualifizierung des Betreibers

• Nur das bevollmächtigte und autorisierte Personal darf mit RMO600 prüfen. • Das Personal das unterwiesen, instruiert und für RMO600 geschult wird sollte während der Arbeiten am Testgerät und am Testobjekt von einem erfahrenen Betreiber kontrolliert werden.

Prozeduren für einen sicheren Betrieb

• Innerhalb des Gerätes RMO600 können gefährliche Spannungen bis 400 V entstehen. Aus diesem Grund ist es nicht erlaubt, RMO600 zu öffnen. • Bevor RMO600 in Betrieb genommen wird, prüfen Sie, ob am Testgerät sichtbare Schäden zu sehen sind. • Betreiben Sie RMO nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen(Kondensation). • Betreiben Sie RMO600 nicht in der Nähe von Explosionsgas oder Dampf. • An die Serienschnittstelle von RMO600 sollten nur die Ausseneinrichtungen angeschlossen werden, die den Anforderungen für SELV-Ausrüstung gemäss EN 60950 oder IEC 60950 entsprechen. • Wenn der Kunde das Gerät RMO600 öffnet, werden alle Garantien ungültig. • Bei Funktionsstörungen am RMO600, rufen Sie bitte IBEKO POWER AB an (Kontaktinformationen des Herstellers). • Gebrauchen Sie RMO600 nicht, wenn das extra PE-Kabel (Schutzerdekabel) nicht verbunden ist.

Stromversorgung

• Für die Stromversorgung von RMO600 sind nur die mit der Schutzerde versorgten Steckdosen zu verwenden. • Die Versorgung von RMO600 kann anstatt Phase-Nullpunkt (L1-N, A-N) auch als Versorgung Phase–Phase (z.B. L1-L2; A-B) erfolgen. Aber, die Spannung darf 240 V AC nicht überschreiten; siehe Abschnitt Technische Daten.

3 Anwendungsbereich

Das Mikroohmmeter ist für die Messung des Kontaktwiderstands von nichtinduktiven Testobjekten bestimmt , die in der Starkstromindustrie oder in ähnlichen Branchen verwendet werden. Es ist für die Messung des Widerstands während der Herstellung, Inbetriebsetzung und Prüfung von: Leistungsschaltern, Unterbrechern, Schieneninstallationen, Kabelspleissung, Schweissverbindungen, Erdung,

bestimmt.

Eine weitere Anwendung von RMO600 außer der oben genannten Anwendung wird für ungeeignet gehalten und macht alle Anforderungen des Kunden bezüglich der Garantie ungültig und befreit den Hersteller von der Reparatur-oder Tauschverpflichtung.

5RMO600 Funktion

4 Funktion 4.1 Einmaliger Test

RMO600 generiert den filtrierten Gleichstrom und führt ihn als automatisch geregelte Stromrampe zum Ausgang. Der Strom wächst mit der konstanten Steigung von Null bis zum maximal eingestellten Wert. Wenn der Strom den Maximalwert erreicht, misst RMO600 den Widerstand des Testobjektes. Nach dem Test geht die Ausgangsstromrampe mit der konstanten Steigung zur Null zurück. Mit diesen Stromsteigungen nach oben und nach unten werden die magnetischen transienten Vorgänge virtuell eliminiert.

4.2 Dauertest

RMO600 kann kontinuierlich Gleichstrom generieren, indem das Dauer-Menü benutzt wird. In diesem Menü kann der Strom auf die gleiche Art und Weise wie im Einmal-Menü gewählt werden, aber die Testdauer ist vorher einzustellen. Der Test beginnt durch die Betätigung der Ω Taste. Während des Testes wird das neue Ergebnis auf dem Display gezeigt und jede Sekunde im PC (RMOWin) gespeichert. Wenn RMOWin benutzt wird, kann das Ergebnis in Form einer Excel-Tabelle gedruckt werden, die später als ein Diagramm dargestellt und für den Bericht verwendet werden kann. Der Test ist beendet, wenn die im Menü vorher eingestellte Zeit abgelaufen ist oder wenn die STOP Taste gedrückt wurde. Durch das Drücken der STOP Taste kann der Test jederzeit eingestellt werden. Falls der Test durch das Drücken der STOP Taste unterbrochen wird, bleibt das letzte Messergebnis im internen Speicher erhalten. Nach Ablauf der ausgewählten Testzeitdauer bleibt das letzte Ergebnis gespeichert an der ausgewählten Speicherstelle.

Bemerkung: Am Beginn des Testes ( Einmaliger Test und Dauertest ) wurde Die Kabelverbindung geprüft. Im Falle der Trennung von Kabelverbindung wird der Alarm aktiviert und auf dem Display erscheint die Fehlermeldung.

Durch die im Laufe des Testes aufgetretene Spannungsfühlkabeltrennung entsteht ein falsches Ergebnis. Auf dem Display erscheint es nicht als eine Fehlermeldung.

Während des Testes erwärmt der kontinuierliche Hochstrom das Testgerät. Um eine Überhitzung zu verhindern ist RMO600 mit verschiedenen Betriebsmodi versehen. Diese hängen vom verwendeten Teststrom ab, siehe Abschnitt „ Betriebsmodi“.

6RMO600 Beschreibung

5 Beschreibung 5.1 Komponenten der Vorderplatte

Display

Tasten AUF/AB für die Menüauswahl, Bestimmung des Teststroms und

Einstellung der Speicherungsposition

Tasten LINKS/RECHTS für die Bewegung im aktiven

Menü

Taste ENTER für die Bestätigung der definierten Testparameter, der

Sprache und der Zeit und des Datums

Taste STOP Drücken Sie diese Taste, um den Test einzustellen oder den Alarmsummer zu bestätigen.

Taste Ω Drücken Sie diese Taste, um mit dem Test anzufangen. Vorher müssen der Teststrom und die Speicherungspositionen gewählt werden.

Grüne LED • Leuchtet ununterbrochen, wenn RMO600 eingeschaltet ist. • Blinkt, wenn man mit dem Test beginnen kann. • Während des Testes blinken wechselweise grüne und rote LED

Rote LED • Im Falle eines betrieblichen Fehlers leuchtet die rote LED ununterbrochen. • Während des Testes blinken wechselweise grüne und rote LED.

Taste STOP für die Rückkehr zum Einmal-Menü für die Einstellung

von neuen Testparametern

7RMO600 Beschreibung 5.2 Komponenten der Hinterplatte

5.3 Einstellung der Sprache am RMO600

Für die Einstellung der Sprache am RMO600 sind zuerst die Taste LINKS und danach die Tasten AUF/AB zu verwenden, um das Language-Menü zu wählen.

Führen Sie den Zeiger an die untere Zeile mit den Tasten LINKS/RECHTS und wählen Sie die Sprache Ihrer Wahl.

Drücken Sie die Taste ENTER zur Wahlbestätigung und Rückkehr ins Einmal-Menü oder die Taste STOP zum Löschen der Wahl und Rückkehr ins Einmal-Menü.

5.4 Zeit-und Datumeinstellung am RMO600

Um die interne Zeit und das Datum am RMO600 einzustellen, sind zuerst die Taste LINKS und danach die Tasten AUF/AB zu verwenden, um das Zeit-Menü zu wählen.

Führen Sie den Zeiger zur Position Ihrer Wahl, indem Sie die Tasten LINKS/RECHTS benutzen und ändern Sie die Werte mit den Tasten AUF/AB.

Drücken Sie die Taste ENTER zur Wahlbestätigung und Rückkehr ins Einmal-Menü oder die Taste STOP zum Löschen der Wahl und Rückkehr ins Einmal-Menü.

Kontakt für die Hauptstromversorgung

Hauptschalter I in dieser Position ist RMO600 mit der Hauptstromversorgung verbunden 0 in dieser Position ist RMO600 mit den beiden Polen von der Hauptstromversorgung getrennt

Äquipotentialverbinder. Für den Schutz gegen Störstrom oder –spannungen ist es erforderlich den, Äquipotentialverbinder von RMO600 immer mit der Schutzerdung zu verbinden. Nur das Originalkabel darf benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen hat zuerst diese Verbindung zu erfolgen, bevor irgendeine andere Verbindung erfolgt, und sie ist auch als letzte loszumachen. Belüftung

Bild 5-1: Das Sprach- Menü

Bild 5-2: Das Zeit-Menü zeigt die interne Zeit und das Datum des RMO600.

8RMO600 Inbetriebnahme

6 Inbetriebsetzung 6.1 Anschluss des Testobjektes an RMO600

Bevor das Testobjekt an RMO600 angeschlossen wird, ist folgendes sicherzustellen:

• Das Testobjekt ist von seinem Kreis laut nationalen Sicherheitsvorschriften losgemacht oder getrennt,

• Das Testobjekt ist ordnungsgemäß an der Schutzerdung (PE) geerdet,

• RMO600 ist ordnungsgemäß zu erden. Um dies zu gewährleisten, verbinden Sie die sich am Hinterteil des RMO600 befindende Erdungsschraube mit dem PE,

indem Sie das Erdungskabel benutzen.

6.2 Einstellung der Messparameter

Einmaliger Test

Schalten Sie RMO600 mittels sich am Hinterteil des Testgerätes befindlichen Hauptschalters ein. Das Display zeigt das Einmal-Menü an.

Im Einmal-Menü ist der Teststrom für den Test zu bestimmen. Um dies zu erreichen, betätigen Sie die Tasten AUF/AB. Die Speicherposition (hier m:30) zeigt die Position an, in der die Testdaten im Laufe des Testes gespeichert werden. Es kann später durch Auswahl dieser Positionsnummer wieder aufgerufen werden. Nach Beendigung des Testes wird automatisch von der Speicherposition auf die nächste Position umgeschaltet.

Bild 6-1: Verbindung des Testobjektes mit dem RMO600

Bild 6-2: Einmal-Menü

Teststrom Speicherungsposition

Zeit Menü-Name

Datum

Solange RMO600 ausgeschaltet ist, verbinden Sie RMO600 mit dem Testobjekt (Rx), so dass die Messkabel von den Steckdosen „Spannungsempfindlichkeit “ dem Testobjekt Rx möglichst nah liegen und sich zwischen den Versorgungskabeln befinden. Auf diese Weise ist der Widerstand von Kabeln und Klammern fast völlig aus der Messung des Widerstands ausgeschlossen.

9RMO600 Inbetriebnahme

Dauertest

Schalten Sie RMO600 mittels sich am Hinterteil des Testgerätes befindlichen Hauptschalters ein. Das Display zeigt das Einmal-Menü an. Gehen Sie ins Dauer-Menü, indem Sie die Taste LINKS und danach die Taste AUF verwenden.

Im Dauer-Menü ist der Teststrom, Speicherungsstelle und Teststromdauer zu bestimmen. Betätigen Sie die Taste RECHTS ,um die Teststromposition (hier 300A)zu erreichen und stellen Sie mittels Tasten AUF/AB den gewünschten Wert ein. Die maximale Dauer des Stroms hängt von dessen Wert ab ,siehe Abschnitt „Betriebsprogramme“.

Betätigen Sie die Taste RECHTS , um die Teststromdauer-Position (hier 60 sec) zu erreichen und stellen Sie mittels Tasten AUF/AB den gewünschten Wert ein.

Betätigen Sie die Taste RECHTS ,um die Speicherungsstelle-Position zu erreichen und mit der Taste AUF/AB wählen Sie die gewünschte Speicherungsposition (hier m:40), wo die erreichten Ergebnisse gespeichert werden. Nach der durchgeführten Messung (entweder nach Ablauf der Zeitdauer oder weil auf die STOP Taste gedrückt wurde) bleibt das letzte Messergebnis im RMO600 registriert.

Bemerkung: Falls PC-und RMOWin-Software während des Testes benutzt wird, werden alle durchgeführte Messungen registriert. Die Ergebnisse werden in einer Excel-Format-Tabelle mit der Möglichkeit einer zusätzlichen Änderung und graphischen Darstellung gezeigt.

Wenn RMOWin nach dem Testen zur Übertragung von Ergebnissen von der gewählten internen Speicherungsstelle in den PC benutzt wird, ist es möglich, nur das Ergebnis des letzten Testes zu übertragen.

6.3 Messung mit RMO600

Einmaliger Test

Bevor man mit dem Test beginnen kann, sollen sowohl der Teststrom als auch die Speicherungsposition mittels Einmal-Menüs definiert werden. Nach Bestimmung der Parameter drückt man ENTER um nach Test-Menü umzuschalten.

Das Test-Menü zeigt den definierten Teststrom und die Speicherungsposition an. Falls eine von diesen Werten geändert werden sollte, wird die Taste STOP gedrückt, um ins Einmal-Menü zurückzukommen.

Bild 6-4: Test-Menü vor dem Test

Bild 6-3: Dauer-Menü

10 RMO600 Inbetriebnahme

Die blinkende grüne LED zeigt an, dass RMO600 jetzt zum Beginn des Testes bereit ist. Für den Test-Vorgang ist die Taste Ω zu drücken.

Während des Testes blinken wechselweise die grüne und rote LED. Auf dem Display ist der von Null bis zum maximal definierten Wert (hier 400 A) linear wachsende Ausgangsstrom grafisch dargestellt.

Wenn der Strom den Maximalwert erreicht, misst RMO600 in Dauer von 1 Sekunde den durch das Testobjekt laufenden Strom und die Spannung am Testobjekt, rechnet den Widerstand aus diesen Werten aus und speichert die Daten auf der vorhandenen Speicherungsposition. Danach reduziert RMO600 den Ausgangsstrom vom Maximalwert auf Null.

Wenn 0A erreicht wird, ist der Test beendet und die grüne LED leuchtet auf.

Bemerkung: Für vorzeitige Einstellung des Testprozesses drücken Sie die Taste STOP irgendwann im Laufe des Testprozesses. Der Strom fällt sofort auf Null.

Dauertest

Bevor mit dem Test begonnen wird, sollen der Teststrom, dessen Dauer und Speicherungsstelle mittels Dauer-Menüs definiert werden. Die ENTER Taste ist zu drücken, um in das Test-Menü umzuschalten.

Das Test-Menü zeigt den gewählten Teststrom (hier 300A), dessen Dauer ( hier 60 sec) und die Speicherungsstelle der Ergebnisse (hier m:40) an. Falls einer von diesen Werten geändert werden sollte, sollte man die Taste STOP drücken, um ins Einmal-Menü zurückzukommen.

Die blinkende grüne LED zeigt an, dass RMO600 jetzt zum Beginn des Testes bereit ist. Für den Test-Vorgang ist die Taste Ω zu drücken. Während des Testes blinken wechselweise die grüne und rote LED. Auf dem Display sind der Teststrom (hier 300 A) und laufender Wert des gemessenen Widerstands ( hier 94.2µΩ) dargestellt. Die vom Testbeginn verlaufene Zeit ist auch auf dem Display angezeigt ( hier 00:35).

Nach dem durchgeführten Test (entweder nach Ablauf der gewählten Zeitdauer oder weil auf die STOP Taste gedrückt wurde) bleibt das letzte Messergebnis an der gewählten Speicherungsstelle registriert.

Bild 6-5: Das Test-Menü während des Testes

Bild 6-6: Test-Menü vor dem Test

Bild 6-7: Das Test-Menü während des Testes

11RMO600 Inbetriebnahme

Bemerkung: Falls PC-und RMOWin-Software während des Testes benutzt wird, werden alle durchgeführte Messungen registriert. Die Ergebnisse werden in einer Excel-Format-Tabelle mit der Möglichkeit einer zusätzlichen Änderung und graphischen Darstellung gezeigt.

Wenn RMOWin nach dem Testen zur Übertragung von Ergebnissen von der gewählten internen Speicherungsstelle in den PC benutzt wird, ist es möglich, nur das Ergebnis des letzten Testes zu übertragen.

Für vorzeitige Einstellung des Testprozesses drücken Sie die Taste STOP irgendwann im Laufe des Testprozesses. Der Strom fällt sofort auf Null.

6.4 Optimierung des Testes

Die in der folgenden Tabelle angegebene Genauigkeit ist gültig, wenn der maximale Strom verwendet wird.

Spannweite

Teststrom Nennwider stand

Darstellung der Vollspannweite

Auflösung Genauigkeit

1 400 A 100 µΩ 99,9 µΩ 0,1 µΩ ±0,5% rdg±0,5% FS 2 300 A 1 mΩ 999 µΩ 1 µΩ ±0,25% rdg±0,25% FS 3 200 A 10 mΩ 9,99 mΩ 10 µΩ ±0,25% rdg±0,25% FS 4 100 A 25 mΩ 25,0 mΩ 0,1 mΩ ±0,25% rdg±0,25% FS 5 50 A 50 mΩ 50,0 mΩ 0,1 mΩ ±0,25% rdg±0,25% FS 6 20 A 100 mΩ 99,9 mΩ 0,1 mΩ ±0,5% rdg±0,5% FS 7 10 A 250 mΩ 250 mΩ 1 mΩ ±0,5% rdg±0,5% FS

Bemerkung: Für die unter 10 µΩ liegenden Widerstandswerte beträgt die Genauigkeit ± 0,5% rdg ± 2 µΩ.

Für die unter 30 µΩ liegenden Widerstandswerte beträgt die Genauigkeit ± 0,5% rdg ± 1 µΩ.

Wenn RMOWin benutzt wird, ist das Ergebnis mit noch einer Dezimale dargestellt, so dass das Ergebnis eine zehnmal bessere Auflösung hat.

6.5 Überblick der Testergebnisse

Wenn der einmalige Test zu Ende ist, schaltet RMO600 automatisch auf das Ergebnis-Menü um und zeigt die Ergebnisse des Testes an. Für den Dauertest wird nur der letzte durchgeführte Test angezeigt.

Bemerkung: Wenn der definierte Teststrom nicht erreicht werden kann, kann der

Grund dafür ein zu grosser Kontaktwiderstand des getesteten Objektes oder/und der Stromkabel sein.

Der hier dargestellte Wert des getesteten Stroms ist der maximal erreichte Teststrom.

Bild 6-8: Das Ergebnis-Menü zeigt die Testergebnisse an

Maximal erreichter TeststromSpeicherungsposition wo die Ergebnisse gespeichert wurden

Gemessener Widerstand des Testobjektes

12 RMO600 Inbetriebnahme

Jetzt sind zwei Auswahlmöglichkeiten vorhanden:

1. Start des neuen Testes mit verändertem Stromwert:

– Zum Umschalten ins Einmal-Menü drücken Sie die Taste STOP,

– Stellen Sie den neuen Stromwert und/oder andere Speicherungsposition ein,

– Bestätigen Sie Ihre Eintragung indem Sie die Taste ENTER drücken,

– Beginnen Sie mit dem Testen indem Sie die Taste Ω drücken.

2. Start des neuen Testes mit dem gleichen Stromwert:

– Zum Umschalten ins Einmal-Menü drücken Sie die Taste STOP,

– Zum Umschalten ins Test-Menü drücken Sie die Taste ENTER

– Beginnen Sie mit dem Testen indem Sie die Taste Ω drücken. Der Stromwert bleibt wie im vorherigen Test unverändert, die Speicherungsposition wird um eine Position erhöht.

6.6 Überblick der Ergebnisse von vorhergehenden Tests

RMO600 speichert bis zu 100 Testergebnisse. Sie sind im Mem-Menü,Positionen 0....99 zu sehen.

Bei der Auswahl der Position im Mem-Menü werden folgende Ergebnisse der Messung angezeigt: • Der ins Testobjekt eingeführte Strom, • Speicher-Position, in der die Ergebnisse gespeichert sind, • Gemessener Widerstand des Testobjektes, • Datum oder Zeit.

Um das Datum des Testes sehen zu können, führen Sie den Zeiger auf die letzte Ziffer der Speicherungsposition (hier 0) und danach wählen Sie mit der Taste RECHTS das Datum oder die Zeit.

Bild 6-9: Im Mem-Menü wird die Messung für die Speicherposition 30 angezeigt

13RMO600 Inbetriebnahme

6.7 Drücken der Testergebnisse

RMO600 speichert bis zu 100 Testergebnisse. Sie können durch die Benutzung des Druck-Menüs auf den Speicherpositionen 0...99 gedruckt werden. Verbinden Sie den RS232-Port des Gerätes RMO600 und den Drucker mit dem seriellen Kabel des Druckers. Schalten Sie zum Druck-Menü um, indem Sie die Taste LINKS und danach die Taste AUF betätigen. Wählen Sie die erste und die letzte Speicherposition und drücken Sie auf die Taste ENTER. Die zwischen diesen Speicherstellen liegenden Ergebnisse einschliesslich der gewählten Speicherorte werden gedruckt.

Einstellung des Druckers sowie Ansicht des RMO-Testberichtes, wie auf den nachfolgenden Bildern gezeigt.

Bild 6-10: Das Druck-Menü, das die erste und die letzte Speicherungsposition zeigt

14 RMO600 Inbetriebnahme

6.8 Betriebsprogramme

Während der Messung generiert RMO600 einen starken Gleichstrom, der das Testgerät erwärmt. Um RMO600 gegen Überhitzung zu schützen werden in Abhängigkeit vom gewählten Strom bestimmte Betriebsprogramme verwendet.

E i n m a l i g e r T e s t Teststrom

(A) Abkühldauer zwischen

ersten 3 Messungen (sec) Abkühldauer nach 3

Messungen (sec) 10, 20, 50, 100 0 0

200 0 10 300 0 20 400 5 30 500 10 40 600 10 50

D a u e r t e s t

Teststrom (A)

Maximale Testdauer (sec) Abkühldauer zwischen den Testen (sec)

10, 20, 50, 100 300 0 200 150 1 x Testdauer 300 90 2 x Testdauer 400 50 3 x Testdauer 500 30 4 x Testdauer 600 20 6 x Testdauer

Die eingebaute Kontrolle verhindert , dass die Abkühldauer übersprungen wird. Wenn Sie versuchen, den Test innerhalb der Abkühldauer zu starten, zeigt das Display „Warte“ an und der Zeitgeber zählt rückwärts. Nach Ablauf der Abkühldauer, beginnen Sie mit dem Test, indem Sie die eingesetzen Messparameter benutzen und die Taste Ω drücken. Die Abkühlung von RMO600 ist durch den eingebauten Ventilator sichergestellt, der automatisch aktiviert wird, wenn der Test vom Test-Menü beginnt. Der Ventilator bleibt 5 Minuten nach Beendigung des Testverfahrens in Betrieb.

Tabelle 6-11: Abkühldauer zwischen den Einmaligen Testen

Tabelle 6-12: Abkühldauer zwischen den Dauertesten

15RMO600 RMOWin Software

7 RMOWin Software

RMOWin ist das Windows-Programm für die Arbeit mit den Micro OhmMetern der RMO-Serie. Es ermöglicht die Zweirichtungskommunikation RMO – PC über den Serienport RS232.

RMOWin unterstützt folgende Funktionen:

- Kontrolle und Betätigung von RMO, wenn die Tests vom PC durchgeführt werden; die Ergebnisse können auf dem PC gespeichert werden; das Intervall für die Ablesung der Ergebnisse ist einstellbar, - Transfer von Testparametern von dem lokalen RMO-Speicher zum PC mit der Möglichkeit, Anmerkungen und Kommentare zu den Testobjekten hinzuzufügen.

Die transferierten Daten von RMO können:

- In Form einer Tabelle dargestellen werden, - Als Excel-Datei heruntergeladen werden.

Jeder Test enthält folgende Parameter:

- Datum und Uhrzeit des Testes, - Tatsächlicher Teststrom, - Spannung an den Spannungsterminalen (Spannungsempfindlichkeit), - Gemessener Widerstandswert, - Speicherort, - Bezeichnung des Objektes (des getesteten Gerätes) und nützliche Kommentare.

7.1 Mindestsystemanforderungen

Prozessor : zu empfehlen: 500 MHz Speicher : min 32 Mb Operatives System : 95/98, NT, XP, 2000 Festplatteraum : > 10 Mb

7.2 RMOWin -Installation

Zur Installation der RMO Win Software gehen Sie wie folgt vor:

- Legen Sie die CD zur RMOWin-Installation in das CD-ROM-Laufwerk, - Klicken Sie auf ”Start”, - Klicken auf ”ausführen”, - Klicken auf ”durchsuchen”, - Das CD-ROM-Laufwerk ist auszuwählen, - ”RMOWin-V2.EXE” ist zu markieren, - Klicken auf ”Öffnen”, - Klicken auf ”OK”, - Folgen Sie die auf dem Bildschirm erscheinenden Instruktionen, - Wenn der Installationsprozess beendet ist, schliessen Sie das Programm.

16 RMO600 RMOWin Software

7.3 RMOWin-Betätigung

Der RS 232-Port vom RMO Micro OhmMeter ist mittels einem seriellen Kabel mit dem PC zu verbinden. Schalten Sie das RMO-Gerät ein. Betätigen Sie RMOWin:

- Klicken Sie auf ”Start”, - Klicken Sie auf ”Programme”, - Klicken Sie auf ''RMOWin-V2’’, - Klicken Sie auf ‘’RMOWin-V2’’, oder machen Sie einen Doppelklick auf das Icon auf dem Desktop.

Das RMOWin-Hauptmenü ist auf dem folgenden Bild dargestellt.

Wenn im Feld ”Kommunikation” die grüne Led-Diode und das Zeichen ”EIN” leuchten, ist die Kommunikation hergestellt und das Programm ist startfertig. Der Port kann geändert werden:

- Klicken auf ”Extras”, - Klicken auf ”Auswahl von Comm Ports”, - Klicken auf den ausgewählten Port, der nicht in Gebrauch ist, - Klicken auf ''OK''.

Wenn im Feld ”Kommunikation” die grüne Led-Diode und das Zeichen ”EIN” leuchten, ist die Kommunikation hergestellt und das Programm ist startfertig.

Das Bild unten stellt das Hauptmenü dar.

17RMO600 RMOWin Software

Herunterladen

Daten von RMO

Mit diesem Befehl können die Ergebnisse vom internen RMO-Speicher zum PC transferiert werden. Der Transfer ist nur möglich wenn der Serienport des RMO mittels dem entsprechenden Kabel mit dem PC verbunden ist und die grüne Led-Diode “Kommunikation” leuchtet (EIN). Die Ergebnisse, die der Nutzer vom RMO-Speicher zum PC transferieren möchte, können laut gewähltem Kriterium ausgewählt werden: Alles

Datei Öffnen Dateiöffnen. Speichern unter Speichern der Tabelle im Ordner. Drucken Drucken der aktiven Tabelle. Beenden Programmschliessung.

Alle Testergebnisse sind vom iinternen RMO-Speicher zum PC transferiert.

Speicher von - zu Dies öffnet ein neues Fenster, das ermöglicht, dass die Auswahl der Speicherlokation zum PC transferiert wird. Die sich in der Spannweite zwischen den Speicherlokationen einschliesslich der ausgewählten Speicherlokation befindenden Ergebnisse werden zum PC transferiert. Eine detaillierte Beschreibung der Speicherlokation- Nutzung ist im RMO-Handbuch zu finden.

18 RMO600 RMOWin Software

Datum

Datum von - bis

Nach Auswahl des gewünschten Transferkriteriums wird empfohlen, die Bezeichnung des Objektes (des Gerätes), an dem die Tests erfolgen, sowie die Kommentare (max. 14 Zeichen) aufzuschreiben. Diese können in der zukünftigen Analysen der Ergebnisse verwendet werden. Diese Kommentare werden in der Tabelle zusammen mit den Ergebnissen dargestellt.

Die am ausgewählten Datum eingetragenen Ergebnisse werden zum PC transferiert.

Nach Auswahl dieser Option erscheint ein neues Fenster. Es ermöglicht die Auswahl des selektierten Zeitintervalls, in dem die Messung durchgeführt wurde. Die während des Zeitraums zwischen den gewählten Daten erhaltenen Ergebnisse, einschliesslich der ausgewählten Daten, werden zum PC transferiert.

Strom von - bis Nach Auswahl dieser Option wird ein neues Fenster geöffnet, das die Auswahl des während des Testes verwendeten Stroms ermöglicht. Die Auswahl des Stroms erfolgt im Fallmenü.Die Spannweite der Werte zwischen den gewählten Stromwerten, einschl. gewählter Stromwerte, wird zum PC transferiert.

19RMO600 RMOWin Software

Transfer

Abbrechen

Ergebnistabelle Wenn die Ergebnisse zum PC transferiert werden, erscheint die auf dem Bild unten dargestellte Tabelle mit dem Layout:

- Speicher : Nummer der Speicherlokation im RMO, in der die Testergebnisse vorliegen, - Datum : Datum des Testes, - Uhrzeit : Uhrzeit des Testes, - Strom : Teststrom, - Spannung : Spannung am Spannungsfühler, - Widerstand : gemessener Widerstand, - Objekt : Bezeichnung des Objektes, - Code : Code des getesteten Objektes, - Kommentare :Kommentare.

Nach Betätigung dieser Taste werden die gewählten Ergebnisse vom internen RMO-Speicher zum PC transferiert. Falls der Nutzer keine andere Option wählt, werden alle Ergebnisse vom RMO-Speicher transferiert (Option “Alles” ist der Standard). Nach dem Drücken auf den Transferbefehl erscheint die graphische Leiste, die den Status des Transfers darstellt.

Der Nutzer sollte auf die Taste “Abbrechen” drücken, wenn er aus irgendeinem Grund den Transfer unterbrechen möchte. Nach dem Drücken auf diese Taste werden alle Auswahlen gelöscht und der Nutzer wird zum Hauptmenü

Speichern Speichern der Tabelle in Form einer Excel-Datei. Anfangs wird empfohlen, es im Arbeitsdirektorium zu speichern. Drucken Das Drucken der Tabelle. Beenden Rückckehr zum Hauptmenü.

20 RMO600 RMOWin Software

Extras

Jetzt kann das RMO vom PC kontrolliert werden.

Das Klicken mit der Maus auf irgendwelche Taste auf der Tastatur hat den gleichen Effekt wie das Drücken auf die RMO-Tasten.

Im Falle, dass die grüne Led-Diode im Fenster “Kommunikation” nicht leuchtet bzw. die rote Led-Diode leuchtet, ist folgendes zu prüfen: - leuchtet die grüne Led-Diode am RMO? - signalisiert das RMO einen Fehler? - ist das Serienkabel fest verbunden? - die Kontrolle der Serienport-Auswahl hat zu erfolgen.

Löschen von Tabellendaten

Löschen von allen Daten von der Hauptmenüplatte. Auswahl von Comm Ports

Auswahl von einem anderen PC-Serienport.

Dieses Fenster ermöglicht die Auswahl eines anderen aktiven Serienportes, der benutzt wird. Nachdem die Auswahl erfolgte, wird die grüne Led-Diode “Kommunikation” leuchten und der gleiche Text wie der auf dem RMO-Bildschirm wird am Monitor dargestellt.

21RMO600 RMOWin Software

Es ist zu empfehlen, Informationen in die Spalten “Objekt”, “Code” und “Kommentare” auf Grund eines besseren Systematisierens der gespeicherten Ergebnisse einzutragen.

Der neue Test rückt die vorherigen Testergebnisse nach unten, so dass die erste Zeile den letzten durchgeführten Test darstellt.

Die Art und Weise der Widerstandsmessung ist im RMO-Handbuch detailliert beschrieben. Wenn Sie diese Ergebnisse später analysieren möchten, müssen sie auf der Festplatte gespeichert werden. Die Tabelle wird in Form einer Excel-Datei gespeichert, so kann sie später mit allen Excel-Funktionen genutzt werden.

Optionen

Outputdateityp

Es bestimmt das Dateiformat der gespeicherten Tabelle.

Datum-Format

Es bestimmt das Datum-Format, das in der Tabelle mit Testergebnissen dargestellt wird.

Arbeitsdirektorium Die Auswahl des Arbeitsdirektoriums, das zum Standard für das Öffnen und Speichern der Tabellen und Dateien wird.

22 RMO200 RMOWin Software

Intervall Diese Funktion ist nur im Falle aktiv, wenn RMO sich im Dauer-Menü befindet. Ihr Zweck ist die Auswahl des Zeitintervalls zur Ablesung der Resultate vom RMO in den PC. Jedes Mal, wenn dieser Intervall abläuft, wird das letzte Messresultat vom RMO in den PC eingetragen.

Gehen Sie zum Dauer-Menü und drücken Sie anschliessend die Funktion „Intervall“. Das Fenster, wie unten dargestellt, wird eröffnet.

23RMO600 Fernsteuerung

8 Fernsteuerung

Das Fernsteuergerät RMO ist ein optionales Steuergerät, das zum Starten und Einstellen der Tests von einer entfernten Stelle benutzt wird. Vorausgesetzt, dass für die Testserie das Testobjekt mit gleichem Teststrom versorgt wird, können mit dem RMO-Fernsteuergerät mehrere Messungen ausgelöst werden. Ansonsten müssen die Einstellungen des Teststroms am RMO für jeden neuen Test geändert werden.

8.1 Verbindung des Fernsteuergerätes mit dem RMO und mit dem Testobjekt

Schalten Sie das RMO aus und verbinden Sie das Fernsteuergerät mit dem Konnektor auf der RMO- Vorderplatte. Verbinden Sie das Fernsteuergerät mit dem Testobjekt (RX), so dass die Messkabel von den Steckdosen “Spannungsempfindlichkeit” dem RX möglichst nah liegen und sich zwischen den Versorgungskabeln vom RMO befinden. Auf diese Weise ist der typische Kontaktwiderstand von Kabeln und Klammern grösstenteils aus der Messung des Widerstands ausgeschlossen.

Bemerkung: Verbinden Sie nie das Fernsteuergerät mit einem anderen Gerät ausser mit dem RMO.

24 RMO600 Fernsteuerung

8.2 Betriebskomponenten

8.3 Messung mit dem Fernsteuergerät

Die Prüfung mit dem Fernsteuergerät ist dem Prüfvorgang mit dem RMO sehr ähnlich; aus diesem Grund ist hier nur ein kurzer Überblick darüber gegeben:

– Verbinden Sie das Fernsteuergerät mit dem RMO, – Verbinden Sie das Fernsteuergerät mit dem Testobjekt, – Im RMO- Einmal-Menü sind die Testparameter für den Test zu bestimmen; Nach Bestimmung der Parameter drückt man ENTER um in das Test-Menü Umzuschalten, – Die blinkende grüne LED zeigt an, dass RMO jetzt zum Beginn des Testes bereit ist. – Drücken Sie noch einmal die Taste Ω/STOP, um mit dem Test zu beginnen.

Während des Testes blinken wechselweise die grüne und rote LED. Für vorzeitige Unterbrechung des Testprozesses drücken Sie noch einmal die Taste Ω/STOP.

Steckdosen zur direkten Verbindung des Fernsteuergerätes mit dem Testobjekt “Spannungsempfindlichkeit +” und “Spannungsempfindlichkeit-“

In Abhängigkeit von der Situation hat die Taste Ω/STOPverschiedene Funktionen: • Wenn die grüne LED blinkt, kann man mit dem neuen Test beginnen, indem diese Taste gedrückt wird. • Wenn die grüne LED ununterbrochen leuchtet, wird das Drücken auf diese Taste das RMO für den neuen Test vorbereiten, indem die am RMO eingestellten Testparameter benutzt werden. • Im Laufe des Testes (die grünen und die roten LEDs blinken wechselweise) wird der Test durch das Drücken auf diese Taste sofort unterbrochen.

Die LEDs der Fernsteuerung synchronisieren mit der Funktion des RMO-Gerätes.

Grüne LED • Blinkt, wenn man mit dem Test beginnen kann. • Blinkt wechselweise mit der roten LED während des Testes. • Leuchtet ununterbrochen, wenn der Test durchgeführt

wurde.

Rote LED • Blinkt wechselweise mit der grünen LED während des

Testes. • Leuchtet ununterbrochen, falls ein Betriebsfehler auftritt.

25RMO600 Fernsteuerung

Wenn der Test zu Ende ist, schaltet RMO automatisch auf das Ergebnis-Menü um und zeigt die Ergebnisse des Testes an. Die grüne LED leuchtet ununterbrochen. Wenn im Laufe des Testes ein Fehler vorkommt, leuchtet die rote LED ununterbrochen und auf dem Display erscheint die entsprechende Fehlermeldung.

Vorausgesetzt, dass für die Testserie das Testobjekt mit gleichem Teststrom versorgt wird, können mit dem Fernsteuergerät mehrere Messungen ausgelöst werden. Um den Prozess zu wiederholen ist die Taste Ω/STOP noch einmal zu drücken. Falls verschiedene Testparameter verlangt werden, stellen Sie diese direkt auf

dem RMO ein und beginnen Sie mit dem neuen Test, indem Sie wieder die Taste Ω/STOP drücken.

26 RMO600 Fehlermeldungen

9 Fehlermeldungen

Die rote LED und der begleitende Alarm zeigen die Betriebsfehler an. Weiterhin zeigt das Display die Meldung über den Fehlerstatus an.

Um den Alarmton abzuschalten gehen Sie in das Einmal-Menü zurück und drücken Sie die STOP Taste.

9.1 Fehlermeldung "Messleitung"

Bemerkung: Durch die im Laufe des Testes aufgetretene Spannungsfühlkabeltrennung entsteht ein falsches Ergebnis.

Auf dem Display erscheint es nicht als eine Fehlermeldung.

9.2 Fehlermeldung "Offene Verbindung"

Bild 9-1: Unterbrechung des Messleitungskabel und Fehlermeldung

Wenn das Messleitungskabel zum Objekt entweder an der Seite des Testobjektes oder an der Seite des Testgerätes am Testbeginn getrennt wurde, wird die Fehlermeldung „Messleitung“ angezeigt.

Bild 9-2: Trennung der Stromversorgungskabel und Fehlermeldung

Wenn eines der Stromversorgungskabel von RMO600 („+“ oder „-“) zur Stromversorgung des Testobjektes entweder an der Seite des Testobjektes oder an der Seite des Testgerätes am Beginn oder während des Testes getrennt wurde, wird die Fehlermeldung „Offene Verbindung“ angezeigt.

27RMO600 Fehlermeldungen

9.3 Fehlermeldung "I x R > 2,5V"

Diese Meldung wird angezeigt, wenn im Laufe der Messung die Spannung am Testobjekt 2.5V überschreitet. In diesem Fall ist der Teststrom zu reduzieren und die Messung ist zu wiedeholen.

9.4 Fehlermeldung "Übertemp"

Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Arbeitstemperatur von RMO600 infolge der zu hohen Umgebungstemperatur zu hoch wird oder wenn in kurzer Zeit zu viele Messungen mit dem Hochstrom erfolgen.

In diesem Fall ist abzuwarten, bis das Testgerät abgekühlt wird und danach ist die Messung zu wiederholen.

9.5 Fehlermeldung "Fehlfunktion"

Wenn diese Meldung auf dem Display angezeigt wird oder wenn RMO600 nicht funktioniert, ist ein großer Fehler aufgetreten.

Bitte, öffnen Sie nicht selbst das Gerät RMO600. Rufen Sie IBEKO POWER AB (siehe Abschnitt „ Kontaktinformationen des Herstellers“).

9.6 Fehlermeldung "Netzspannung < 90V"

Diese Meldung erscheint, wenn die Hauptspannung des RMO600 unter 90 V liegt.

Um die Statusmeldung zu eliminieren, ist in diesem Fall RMO600 neuzustarten.

Bild 9-3: Fehlermeldung "I x R > 2.5V"

Bild 9-4: Fehlermeldung "Übertemp"

Bild 9-5: Fehlermeldung "Fehlfunktion"

Bild 9-6: Fehlermeldung "Netzspannung < 90V"

28 RMO600 Technische Daten

10 Technische Daten 10.1 Hauptstromversorgung

- Schaltung gemäss IEC/EN60320-1; UL498, CSA 22.2 - Einphasige Spannung 110 – 240VAC, +10% – -15% - Frequenz 50/60 Hz - Sicherung 15 A

10.2 Ausgangsdaten

- Teststrom 10A – 600A DC - Tipische Genauigkeit ± 0,25% rdg ± 0,25% FS

10.3 Umweltbedingungen

- Betriebstemperatur -10 oC - +50

oC / 14

oF- +122

oF

- Lagertemperatur -25 oC - +70

oC / -13

oF- +158

oF

- Feuchtigkeit 5 – 95% Relativfeuchtigkeit, nichtkondensierbar

10.4 Dimensionen und Gewicht

- Dimensionen 198 x 255 x 380 mm (WxHxD) ohne Griff 7,8 x 10 x 15 in

- Gewicht 8 kg / 17,5 lbs

10.5 Sicherheitsnormen

- Europäische Normen EN 61010-1 - Internationale Normen IEC 61010-1

UL 3111-1 CAN/CSA-C22.2 No 1010.1-92 10.6 Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)

CE Konformität EMC Norm 89/336/EEC Aussendung EN 50081-2, EN 61000-3-2/3 Störfestigkeit EN 50082-2

29RMO600 Technische Daten

10.7 RS232 Schnittstelle

RMO600 ist mit einer RS232-Serienschnittstelle zum Anschluss an einen externen Computer ausgerüstet.

1 nv nicht verbunden 2 DU (aus) Datenübertragung 3 DE (inn) Datenempfang 4 nv nicht verbunden 5 ERD Erdung

6 nv nicht verbunden 7 nv nicht verbunden 8 nv nicht verbunden 9 nv nicht verbunden

Gehäuse = Schild

30 RMO600 Zubehör, Kontaktinformationen des Herstellers

11 Zubehör

Standardzubehör Artikelnummer Hochstromleitungen 2x5 m, 50 mm2 , 4,2 mΩ mit Klammern Spannungsmessleitungen 2x5 m, 2,5 mm2 mit Klammern RMO-Win PC Software einschl. RS232 Kabel Netzkabel Erdungskabel Zusätzliches Zubehör Artikelnummer Fernsteuergerät mit 9 m Kabel; Spannungsmessleitung 3x1 m Fernsteuergerät mit 15m Kabel; Spannungsmessleitung 3x1m Transportkoffer Transporttaschen Kalibrier-Shunt 100μ Ω (600A/60mV) Hochstromleitungen 2x3 m, 70 mm2,1,8 mΩ mit Klammern Hochstromleitungen 2x5 m, 70 mm2, 3 mΩ mit Klammern Verlängerungskabel 1x5 m, 50 mm2 , 2,1 mΩ Verlängerungskabel 1x5 m, 70 mm2 , 1,5 mΩ Verlängerungskabel 1x10 m, 70 mm2 , 3 mΩ Spannungsmessleitungen, Erweiterung 2x5 m, 2,5 mm2 Spannungsmessleitungen, Erweiterung 2x10 m, 2,5 mm2 Spannungsmessleitungen 2x10 m, 2,5 mm2 mit Klammern Batteriebetriebener Aussenthermodrucker, AC Adapter, serielles Druckerkabel, Papier 112 mm

Handels und Vertriebs GmbH Postfach 16 64

D-61286 Bad Homburg Tel: 07000-4338326

www.hdd-team.com, [email protected]

Vertriebspartner