Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur...

72
Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit Montageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................2 1 Saunasteuerung montieren ..........................................................................3 2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ..................................4 3 Optionaler Türschalter ..................................................................................4 4 Prüfungen .....................................................................................................5 Technische Daten ............................................................................................12 Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................6 1 Betriebsarten ................................................................................................7 2 Anzeigen ....................................................................................................7 3 Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Vorwahlzeit .................7 4 Fehlermeldungen .........................................................................................8 5 Steuerung und Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten ..........................8 6 Schnell-Start .................................................................................................9 7 Betrieb mit Vorwahlzeit .................................................................................9 8 Reinigung ...................................................................................................10 9 Bei längeren Betriebspausen .....................................................................10 10 Fehler und mögliche Abhilfe .......................................................................10 11 Wartung ...................................................................................................... 11 12 Kundendienst ............................................................................................. 11 Technische Daten ............................................................................................12 Anschlussplan..................................................................................................13 DEUTSCH / ENGLISH / FRENCH / ITALIANO / NEDERLANDS Ausgabe: 01-2012 Ident-Nr. 50950025

Transcript of Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur...

Page 1: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Sauna-Steuerung Modern Finnischmit VorwahlzeitMontageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................21 Saunasteuerung montieren ..........................................................................32 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ..................................43 Optionaler Türschalter ..................................................................................44 Prüfungen .....................................................................................................5Technische Daten ............................................................................................12

Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................61 Betriebsarten ................................................................................................72 Anzeigen ....................................................................................................73 Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Vorwahlzeit .................74 Fehlermeldungen .........................................................................................85 Steuerung und Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten ..........................86 Schnell-Start .................................................................................................97 Betrieb mit Vorwahlzeit .................................................................................98 Reinigung ...................................................................................................109 Bei längeren Betriebspausen .....................................................................1010 Fehler und mögliche Abhilfe .......................................................................1011 Wartung ......................................................................................................1112 Kundendienst .............................................................................................11Technische Daten ............................................................................................12Anschlussplan..................................................................................................13

DEUTSCH / ENGLISH / FRENCH / ITALIANO / NEDERLANDS

Ausgabe: 01-2012 Ident-Nr. 50950025

Page 2: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 2 •

Montageanweisung nur für Fachpersonal

Sehr geehrter Monteur,

• DieMontagedarfnurdurcheinenElektrofachmannodereinervergleichsweisequalifiziertenPersonausgeführt werden.

• ArbeitenanderSaunasteuerungdürfennurimspannungsfreien Zustand ausgeführt werden.

• LesenSiedieseMontageanweisungsorgfältigvorderMontagederSaunasteuerung.DamitnutzenSie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor.

• BeimAuftretenbesondererProbleme,dieindieserMontageanweisungnichtausführlichgenugbe-handelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen SicherheitanIhrenLieferanten.

• EigenmächtigeÄnderungenoderUmbautenanderSaunasteuerung sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet.

• TechnischeÄnderungenvorbehalten.

Bedeutung der in der Montageanweisung verwen-deten Zeichen:

WARNUNG:bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung.

VORSICHT:bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten Verletzungen oder Sach-schäden.

HINWEIS:gibt Anwendungstips und nützliche Informatio-nen.

Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsan-weisung sorgfältig in der Nähe der Steuerung auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und wichtige Informationen zur Bedienung nachschlagen zu können.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshin-weise der einzelnen Kapitel.

Installation:• InderInstallationisteinedreipoligeAbschaltmög-

lichkeitmit3mmKontaktöffnungvorzusehen.(Inder Regel durch die Sicherung gegeben).

Bestimmungsgemäßer Gebrauch:• VordemEinschaltenderSaunasteuerungundbeim

EinstelleneinerVorwahlzeit(ZeitbiszumStartendesOfens)istsicherzustellen,dasskeinebrenn-baren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind.

• DieSaunasteuerungModernFinnischdientzumSteuernundRegelnderFunktionengemäßdenTechnischen Daten.

• EsdürfenkeineGegenständeaufdemOfenabge-legt werden.

• DieSaunasteuerungModernFinnischdarfnurzumSteuernundRegelnvon3Heizkreisenmitmaxi-mal3,0kWHeizleistungproHeizkreiseingesetztwerden.

• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPer-sonen(einschließlichKinder)miteingeschränktenpsychischen, sensorischen oder geistigen Fähig-keitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Entsorgung:• BitteentsorgenSieVerpackungsmaterialiennach

dengültigenEntsorgungsrichtlinien.

Page 3: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 3 •

1 Saunasteuerung montieren

Abbildung 1 3

DieSaunasteuerungwirdinca.1,70MeterHöhenebenderKabinentürodergemäßderKabinenhersteller-Empfehlungmontiert.DieelektrischeVersorgungerfolgtalsFestanschluss.Die Qualität der Netzanschlussleitung ist min. H07RN-F.

VORSICHT - Schäden am Gerät:Die Steuerung ist spritzwassergeschützt (Schutz-grad IP X4). Trotzdem sollte die Steuerung nicht direkt mit Wasser in Berührung kommen. Die Steuerung an einem trockenen Ort montie-ren. Die Umgebungsbedingungen von 40° Celsius und einer maximalen Luftfeuchte von 95 Prozent nicht überschreiten.

1. Drehknopf3 abziehen.2. Verriegelung 8 leichteindrückenunddieGehäu-

seabdeckungabnehmen.3. Kreuzschlitzschraubeinca.1,80MeterHöhebis

zum Abstand von 7 mm zur Saunawand eindrehen (sieheDetail).

4. Gehäuseunterteil 1 in Position 2 auf die montierte Kreuzschlitzschraube einhängen.

5. ZweiKreuzschlitzschrauben,20mmLänge,indieunteren Befestigungsbohrungen A eindrehen.

Sicheren Sitz des Gehäuseunterteiles 1 prüfen.

VORSICHT - Schäden am Gerät:Die Steuerung Modern Finnisch darf nur zum Steu-ern und Regeln von 3 Heizkreisen mit maximal 3,0 kW Heizleistung pro Heizkreis eingesetzt werden. Die Ofenfühler- und Türschalter-Leitungen müssen zu anderen Netzleitungen getrennt im Anschluss-bereich für Kleinspannung 4 der Steuerung ver-legt werden.

6. Ofenfühler-LeitungendurchdieMontageöffnungen7(AnschlussbereichfürKleinspannung4) in das Gehäuseunterteil 1führenundgemäßdemSchalt-plananderAnschlussklemme5anschließen.

Montageanweisung nur für Fachpersonal

1 Fortsetzung

Abbildung 1 3

7. Nur bei optionalem Türschalter: Türschalter-LeitungendurchdieMontageöffnungen

7(AnschlussbereichfürKleinspannung4) in das Gehäuseunterteil 1führenundgemäßdemSchalt-plananderAnschlussklemme5 anschliessen.

8. Versorgungs-,Heizsystem-undLichtleitungendurchdieMontageöffnungen9(Anschlussbereichfür

230 V / 400 V C) in das Gehäuseunterteil 1 führen undgemäßdemSchaltplananderAnschlussklem-me Banschließen.

9. SchutzleitungenaufderSchutzleiterklemme6 anklemmen.

10. Drei Taster E sind bereits am Gehäuseoberteil befestigt(nichtentfernen!)

11.GehäuseabdeckungaufdasGehäuseunterteil1 aufsetzen,nachuntenschwenkenundbiszumhörbarenEinrastendrücken.

Sicheren Sitz der Steuerung prüfen.12.Drehknopf3(aufdieAbflachungderSteckachse

achten) aufsetzen.

Page 4: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 4 •

Montageanweisung nur für Fachpersonal

3 Optionaler Türschalter DeroptionaleTürschalterwirdgemäßderdemTür-schalterbeiliegendenMontageanweisungodernachAngaben des Kabinen-Herstellers montiert.

2 Ofenfühler FI mit Übertempera-

tursicherung montieren

Abbildung 2 3

Der Ofenfühler mit Übertemperatursicherung wird inderSaunakabinecirca15cmunterhalbderDeckeober-halb des Heizsystems, oder nach Angaben des Kabinenherstellers montiert.Der Ofenfühler mit Übertemperatursicherung darf nur mit der beiliegenden bis 150°C temperaturbeständigen Anschlussleitung angeschlossen werden.

VORSICHT - Doppelisolation ist notwendig:Die Ofenfühlerleitung muss zu anderen Netzleitun-gen im Anschlussbereich für Kleinspannung der Steuerung verlegt werden.Einfach isolierte Leitungen müssen durch ein Rohr (Doppelisolation) geschützt sein.

1.4-poligeLeitung5zumMontageortdesOfenfühlers4inderKabinenwandverlegenundmitLeitungs-schellenfixieren.

2. Zwei Halbschalen 1 des Ofenfühlers 4 auseinan-derziehen und vier Anschlüsse der temperaturbe-ständigenAnschlussleitunggemäßdemSchaltplananklemmen.

3. Runde Anschlussplatte 2 mit den Anschlüssen quer in die Halbschalen 1 einlegen, Halbschalen 1

schließenundmitdenbeidenKreuzschlitzschrauben3,Länge9mmverschrauben.SicherenVerschlussdes Ofenfühlers 4 prüfen.

4.PrüfungengemäßdemKapitel„Prüfungen“vor-nehmen.

5. Ofenfühler 4fluchtendmitderHeizungimAbstandvon15cmzurDecke,odernachAngabendesKa-binenherstellers mit zwei Holzschrauben 6 auf die Kabinenwand schrauben.

Page 5: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 5 •

4 Prüfungen DiePrüfungenmüssenvoneinemzugelassenenElek-troinstallateur durchgeführt werden.

WARNUNG - Stromschlag:Die nachfolgenden Prüfungen werden bei einge-schalteter Versorgungsspannung durchgeführt.

1. PrüfenderSchutzleiterklemmen-Kontaktierung.2. Prüfung der Sicherheitsabschaltung Ofenfühler/

-SicherungmitLeitung:- DasLösenderLeitungenmussamOfenfühler

durchgeführt werden, dadurch werden die Ofen-fühler-LeitungenindiePrüfungeinbezogen.

- BeimLösenderweißenbzw.rotenOfenfühler-LeitungundbeiKurzschlussderweißenLeitungmussdasHeizsystemselbständigabschalten(RoteKontroll-Leuchte1blinkt).

3. Prüfen der Phasendurchschaltung für Sauna-Betrieb L1,L2,L3zuU,V,W.

Montageanweisung nur für Fachpersonal

Page 6: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 6 •

Gebrauchsanweisung für den Anwender

Sehr geehrter Anwender,

• LesenSiedieseGebrauchsanweisungsorgfältigvordem Gebrauch der Saunasteuerung. Damit nutzen Sie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor.

• BeimAuftretenbesondererProbleme,dieindieserGebrauchsanweisung nicht ausführlich genug be-handelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen SicherheitanIhrenLieferanten.

• EigenmächtigeÄnderungenoderUmbautenanderSaunasteuerung sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet.

• TechnischeÄnderungenvorbehalten.

Bedeutung der in der Gebrauchsanweisung ver-wendeten Zeichen:

WARNUNG:bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung.

VORSICHT:bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten Verletzungen oder Sach-schäden.

HINWEIS:gibt Anwendungstips und nützliche Informatio-nen.

Feuergefahr

Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsan-weisung sorgfältig in der Nähe der Steuerung auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und wichtige Informationen zur Bedienung nachschlagen zu können.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshin-weise der einzelnen Kapitel.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch:• VordemEinschaltenderSaunasteuerungundbeim

EinstelleneinerVorwahlzeit(ZeitbiszumStartendesOfens)istsicherzustellen,dasskeinebrenn-baren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind.

• DieSaunasteuerungModernFinnischdientzumSteuernundRegelnderFunktionengemäßdenTechnischen Daten.

• EsdürfenkeineGegenständeaufdemOfenabge-legt werden.

• DieSaunasteuerungModernFinnischdarfnurzumSteuernundRegelnvon3Heizkreisenmitmaxi-mal3,0kWHeizleistungproHeizkreiseingesetztwerden.

• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPer-sonen(einschließlichKinder)miteingeschränktenpsychischen, sensorischen oder geistigen Fähig-keitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Entsorgung:• AltgeräteenthaltenwiederverwendbareMaterialien.

Geben Sie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die nächsteMülldeponie,sondernerkundigenSiesichbei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach der MöglichkeitderWiederverwertung.

Bei längeren Betriebspausen:Bei längeren Betriebspausen Hauptsicherungen der SteuerungimSicherungskastenausschalten.

Page 7: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 7 •

Gebrauchsanweisung für den Anwender - Abbildung 4

1 Betriebsarten DieSaunasteuerungkanndirektalsSchnell-Start(sieheKapitel 6) oder nach Ablauf einer eingestellten Vor-wahlzeit-ZeitbiszumEinschaltendesOfens(sieheKapitel 7) gestartet werden.

2 Anzeigen

Selbsttest der Steuerung (Anzeigeblinkt).

Heizung ist in Betrieb.

Heizung ist nicht in Betrieb.

Tür der Sauna-Kabine ist offen (nurbeioptionalerSaunatür- Überwachung).

3 Optionale Saunatür-

ÜberwachungZum Schutz vor Brandgefahr wird die Saunatür nach demEinstelleneinerVorwahlzeit(ZeitbiszumEin-schalten des Ofens) überwacht.Umzuverhindern,dassnachdemEinstelleneinerVorwahlzeit jemand in die Kabine geht und beispiels-weise Gegenstände auf den Ofen ablegt, besitzt die Steuerung eine Sicherheits-Abschaltung, die je nach Betriebszustandreagiert:

3.1 Betriebszustand - Ofen heizt nichtDie Vorwahlzeit wurde eingestellt. Die Heizung ist noch nicht in Betrieb. Die Saunatür wird ge-öffnet:• EsertönteinwiederholterPiepton,• inderAnzeige2erscheintdieMeldungdoor,• dieeingestellteVorwahlzeitwirdgelöscht.Nach dem Schließen der Saunatür muss die Vor-wahlzeit erneut eingestellt werden.

3.2 Betriebszustand - Ofen heiztDie Vorwahlzeit ist abgelaufen. Die Heizung ist in Betrieb. Die Saunatür wird geöffnet:

1. Die Temperatur ist unter 40°C:• EsertönteinwiederholterPiepton,• inderAnzeige2erscheintdieMeldungdoor.Nach dem Schließen der Saunatür muss die Vor-wahlzeit erneut eingestellt oder die Steuerung neu gestartet werden.

2. Die Temperatur ist über 40°C:BeikurzzeitigemÖffnenderSaunatür(kürzerals5Sekunden)erfolgtkeineMeldung.BeilängeremÖffnenderSaunatür:• ertönteinwiederholterPiepton,• dieKontroll-Leuchte1blinkt,• dieHeizungwirdabgeschaltet,• inderAnzeige2erscheintdieMeldungdoor.Nach dem Schließen der Saunatür wird die Heizung wieder eingeschaltet.• derPieptonverstummt,• dieAnzeigedoor erlischt.

Page 8: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 8 •

4 Fehlermeldungen

4.1 Fehler-Meldungen in der Anzeige 2:EineFehler-MeldungsignalisierteinenelektrischenDefektderAnlage.

Die Steuerung ist nicht mehr betriebsbereit:1. Fehler-Meldungnotieren.2. Hauptsicherungen der Steuerung im Sicherungskastenausschalten.3. Verständigen Sie Ihren Kundendienst. 4. KennzeichnenSiedieSteuerungalsdefekt.

MitdenfolgendenFehlermeldungeninderAnzeige2 könnenSieIhremKundendienstInformationenübermögliche Fehler geben. Die Fehlermeldungen bedeuten:

E-F1: Leitungskurzschluss/unterbrochene Leitung/Ofenfühlerdefekt.E- 12: UnterbrocheneLeitungoderSchaden

an der Übertemperatur-Sicherung.E-P I: Schaden im Potentiometer 3 für die Temperatur-Einstellung.

4.2 Rote Kontroll-Leuchte 1 blinkt:Die Steuerung schaltet beim Ansprechen der Übertem-peratur-Sicherung die Heizung automatisch ab.

Die Steuerung ist nicht mehr betriebsbereit:1. Hauptsicherungen der Steuerung im Sicherungs-

kastenausschalten.2. Verständigen Sie Ihren Kundendienst. 3. KennzeichnenSiedieSteuerungalsdefekt.

5 Steuerung und Innenraumbe-

leuchtung ein- / ausschalten

5.1 Steuerung einschalten

WARNUNG - Feuergefahr:Vor dem Einschalten der Saunasteuerung und beim Einstellen einer Vorwahlzeit (Zeit bis zum Starten des Ofens) ist sicher zu stellen, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind.

1. SteuerungamEIN/AUSSchalter5 einschalten. EserfolgteinSelbsttest:

• DieKontroll-Leuchte1leuchtetkurz.• EinSummerpiepteinmal.• InderAnzeige2blinkt:00.00• DieSteuerungistbetriebsbereit.

5.2 Steuerung ausschalten1. Nach beendetem Saunabad den EIN/AUSSchalter5 ausschalten. • DieKontroll-Leuchte1 erlischt. • DieSteuerungistausgeschaltet.

5.3 Die Sauna-Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten

1. Taste 4schaltetdieSauna-InnenbeleuchtungEIN/AUS.

Gebrauchsanweisung für den Anwender - Abbildung 4

Page 9: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 9 •

6 Schnell-Start

6.1 Steuerung einschaltenSteuerunggemäßKapitel5.1einschalten.

6.2 Steuerung einstellen und starten1. MitdemDrehknopf3 die gewünschte Temperatur

einstellen. MarkierenSiesichdieIhnenangenehmeTempe-

ratur, z.B. mit einem Bleistiftstrich. 2. Zeittaste 6kurzdrücken(kleiner2Sekunden)• DieHeizungbeginntzuheizen.• DieKontroll-Leuchte1 leuchtet permanent.

WenndiegemesseneKabinentemperaturkleineralsdie eingestellte Solltemperatur ist, wird der Ofen an-gesteuert. Der Ofen heizt.WenndiegemesseneKabinentemperaturgrößeralsdie eingestellte Solltemperatur ist, wird der Ofen nicht angesteuert.

6.3 Steuerung ausschaltenSteuerunggemäßKapitel5.2ausschalten.

Gebrauchsanweisung für den Anwender - Abbildung 4

7 Betrieb mit Vorwahlzeit

7.1 Steuerung einschaltenSteuerunggemäßKapitel5.1einschalten.

7.2 Vorwahlzeit einstellenEswirddieZeitbiszumEinschaltendesOfenseinge-stellt.DieminimaleinstellbareZeitbeträgt15Minuten(Anzeige00.15),diemaximaleinstellbareZeitbeträgt23Std.und45Minuten(Anzeige23.45).

HINWEIS - Optionale Saunatür-Überwa-chung:Zum Schutz vor Brandgefahr wird die Saunatür nach demEinstellenderVorwahlzeitüberwacht(sieheKa-pitel 3).

1. Zeittaste 6drückenundgedrückthalten.• DieVorwahlzeitwirdaufNullzurückgestelltund

zähltdanachin15MinutenSchritten.2. Zeittaste 6 loslassen.• DieAnzeige2 zeigt die gewählte Vorwahlzeit.• DieVorwahlzeitwirdgestartetunddiejeweilsverblei-

bende Zeit bis zum Start des Ofens angezeigt.3. MitdemDrehknopf3 die gewünschte Temperatur

einstellen. MarkierenSiesichdieIhnenangenehmeTempe-

ratur, z.B. mit einem Bleistiftstrich.

Nach Ablauf der Vorwahlzeit wird der Ofen gestartet. WenndiegemesseneKabinentemperaturkleineralsdie eingestellte Solltemperatur ist, wird der Ofen an-gesteuert. Die Steuerung heizt.WenndiegemesseneKabinentemperaturgrößeralsdie eingestellte Solltemperatur ist, wird der Ofen nicht angesteuert.

7.3 Vorwahlzeit löschen1. Zeittaste 6kurzdrücken.• DieVorwahlzeitwirdgelöscht.

7.4 Steuerung ausschaltenSteuerunggemäßKapitel5.2ausschalten.

Page 10: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 10 •

8 Reinigung

VORSICHT - Schäden am Gerät:Die Steuerung sollte nicht mit Wasser übergossen oder sehr feucht gereinigt werden. Benutzen Sie zum Reinigen ein leicht angefeuch-tetes Reinigungstuch, das mit etwas milder Sei-fenlauge (Spülmittel) versehen ist.

9 Bei längeren BetriebspausenHauptsicherungenderSteuerungimSicherungskastenausschalten.

Gebrauchsanweisung für den Anwender - Abbildung 4

10 Fehler und mögliche Abhilfe

10.1 Automatische Zeitbegrenzung• DieSteuerungschaltetnach6Stundenpermanenter

Heizzeit die Heizung automatisch ab.• ZumweiterenBetriebdenEIN/AUSSchalter5

ausschaltenundnach10Sekundenwiederein-schalten.

10.2 Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht

• EIN/AUSSchalter5 ausschalten.• HauptsicherungenderSteuerungimSicherungs-

kastenausschalten.• Glühlampeaustauschen.• HauptsicherungeneinschaltenundTaste4 betä-

tigen.• LeuchtetdieInnenraumbeleuchtungweiterhinnicht,

verständigen Sie bitte Ihren Kundendienst.

Page 11: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 11 •

11 Wartung• DieSteuerungistwartungsfrei.• ImgewerblichenEinsatzistdieSteuerunggemäß

denaktuellenUnfall-Verhütungs-VorschriftenzuWarten / Prüfen.

Gebrauchsanweisung für den Anwender - Abbildung 4

12 Kundendienst• BittetragenSieIhreKundendienst-Adressehier

ein:

sentiotec GmbHworld of wellnessOberregauerStraße48A-4844 RegauT:+43(0)767227720-567 F:+43(0)767227720-801 E-Mail:[email protected]

Page 12: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Technische Daten

Abmessungen:LxBxT:265x230x80mm

Umgebungsbedingungen:Lagertemperatur: -25°Cbis+70°CUmgebungstemperatur: -10°Cbis+40°CLuftfeuchtigkeit: max.95%

MinimaleTemperaturbeständigkeitder Anschlussleitungen:Heizsystem-,Licht-,Ofenleitungenmindestens150°CTemperaturbeständigkeit.

MaximaleLeitungslängen:Ofenfühler: 3m

Steuerung:Schaltspannung/dreiphasig3N: 400VFrequenz: 50HzSchaltleistung/HeizungAC1: 3x3kWSchaltstrom pro Phase / HeizungAC1: 13ANennspannung: 230VMin./Max.Aufnahmeleistung: 4,3/6,3VASchutzart(Spritzwassergeschützt): IPX4

Anschluss an das Versorgungsnetz als Festverdrahtung (Festanschluss).

Licht:AC1Schaltstrom: 1ASchaltleistung: max.230W

Ausgabe: 01-2012 Ident-Nr. KA0101000501

ThermischeSicherheit:Ofen-Fühler mit Übertemperatur-Sicherung, Abschalt-Temperatur 139°C.AutomatischeAbschaltungnachmax.6Stunden(jenachWerkseinstellung).

Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Vorwahlzeit:• OhneHeizbetrieb: - DieVorwahlzeitwirdmitdemÖffnenderSaunatür

gelöscht.• MitHeizbetriebbeiTemperaturenunter40°C:- Die Heizung wird abgeschaltet. - EinNeustartderSteuerungisterforderlich.• MitHeizbetriebbeiTemperaturenüber40°C:- DieHeizungschaltetnach5Sekundenoffener

Saunatür ab. - Die Heizphase wird nach dem Schliessen der Sau-

natür fortgesetzt.

Einstellbereiche:Temperatur: 40-125GradCelsius über dem Ofen.Vorwahlzeit: in15MinutenStufenMin.Vorwahlzeit. 15MinutenMax.Vorwahlzeit: 23Stunden45Minuten

Heizdauer: AutomatischeAbschaltung nach 6 Stunden *.

*BeiderVerwendunginWohnblöcken,Hotelsoderähnlichen Standorten, muss der Betriebszeitraum auf maximal12Stundenbegrenztsein.

• 12 •

Page 13: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 13 •

4

65

123

rot /

red

rot /

red

weiss

/whit

ewe

iss/w

hite

Abbildung 2

Abbildung 1

AnschlussplanSaunasteuerung Modern Finnisch

Page 14: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 14 •

Abbildung 3

Abbildung 4

Page 15: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

ENGLISH

Sauna control Modern FinnischOperation at selected timeAssembling InstructionsGeneral safety information ..............................................................................161 Assembling the control ..............................................................................172 Mountingthestovesensorwithovertemperatureprotector ......................183 Optional door switch ...................................................................................184 Tests ...........................................................................................................19Technical Data .................................................................................................26

Operating InstructionsGeneral safety information ..............................................................................201 Operating modes ........................................................................................212 Displays .....................................................................................................213 Optional monitoring of sauna door at selected time set .............................214 Errormessages .........................................................................................225 Turning on / off the control and the interior lighting ...................................226 Quick-Start .................................................................................................237 Operation at selected time ........................................................................238 Cleaning ....................................................................................................249 Pausing operation for a longer time period ................................................2410Errorsandpossibleremedies .....................................................................2411Maintenance ...............................................................................................2512 Customer service .......................................................................................25Technical Data .................................................................................................26Wiring diagram.................................................................................................27

• 15 •

Page 16: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 16 •

Assembling Instructions for Specialist Staff Only

Dear Assembler

• Assemblingmaybeperformedbyanelectricianoracomparativelyqualifiedpersononly.

• Makesurethecontrolhasbeendisconnectedfromthemainpowersupplybeforestartingwork.

• Readtheassemblinginstructionscarefully,beforeassembling the control . By doing so, you will utilize allthebenefitsofthedeviceandyouwillpreventdamages.

• Toprotectyourself,turntoyoursuppliershouldparticularproblemsoccur,whicharenotsufficientlydealt with in these assembling instructions.

• Unauthorizedchangesormodificationsofthecontrolare not permitted due to safety reasons.

• Wereservetherighttomaketechnicalchanges.

Meaning of characters in the assembling instruc-tions:

WARNING:if not observed you may be subject to severe or even deadly injury.

CAUTION:if not observed you may be subject to medium to light injuries or materials may be damaged.

NOTE:gives advice concerning applications and useful information.

Keep these assembling and operating instructions near the control for quick and easy reference re-garding important information for safety and ope-ration.

General Safety Information

Follow the special safety information of each chap-ter.

Installation:• Oninstallationa3-pindisconnectionturnoffneeds

tobeprovidedwitha3mmcontactopening.(Ge-nerally provided for by the fuse).

As directed use:• Priortoturningonthesaunacontrolandtosetting

thedesiredtime(timeuntilthestovestarts)makesure that no combustible objects have been placed on top of the stove.

• ThecontrolModernFinnischisusedtocontrolthefunctions in accordance with the technical data.

• Donotplaceanyobjectsontopofthestove.• YouareonlyallowedtousethecontrolModern

Finnisch for controlling 3 heating circuits with a maximumheatingcapacityof3.0kWperheatingcircuit.

•Thisdeviceisnotdesignedtobeusedbypersons(includingchildren)withreducedpsychological,sensoryormentalabilitiesorlackofexperienceand/orlackofknowledge,unlesstheyarebeingsupervised by a person responsible for their safety or have received from the latter instructions on the appropriate use of the device.

• Childrenshouldbesupervised,inordertoensurethat they do not play with the device.

Disposal:• Pleasedisposeofpackagingmaterialsinaccordance

with applicable disposal regulations.

Page 17: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 17 •

1 Mounting the control

Figure 1 3

Mountthecontrolbesidethecabindoor,ataheightofabout 1.70 meters, or in accordance with the recom-mendations of the cabin manufacturer. A non-detachable supply connection provides the elec-trical power supply. The quality of the power supply cable is at least H07RN-F.

CAUTION - Damages of Device:The control is splash-proof (degree of protection: IP X4). Nevertheless the control should not come in direct contact with water. Mount the control at a dry location. Environmental conditions of 40° Celsius and a maximum of 95 percent air humidity can not be exceeded.

1. Pullofftheknob3.2. Slightlypushinthesafetylock8 and remove the

housing cover.3. Screw-in the recessed head screw at a height of

about1.80meters,keepingamaximumdistancetothesaunawallof7mm(refertodetail).

4. Hookthebottomofthehousing1 in location 2 on the mounted recessed head screw.

5. Screw two recessed head screws, 20 mm in length, into the bottom mounting holes.A

Checkforsecurefitofthebottomofthehousing1.

CAUTION - Damages of Device:You are only allowed to use the control K1-2 for controlling 3 heating circuits with a maximum hea-ting capacity of 3.0 kW per heating circuit.Run the stove sensor lines and door switch lines separate to other power cables in the connection range for extra-low voltage 4 of the control .

6. Guide the stove sensor lines through the moun-ting openings 7(connectionrangeforextra-lowvoltage 4) into the bottom of the housing 1 and in accordance with the circuit diagram, connect to the terminal 5.

Assembling Instructions for Specialist Staff Only

1 Continued

Figure 1 3

7. Applies to optional door switch only: Guide the door switch lines through the mounting

openings 7(connectionrangeforextra-lowvolta-ge 4) into the bottom of the housing 1 and in accordance with the circuit diagram, connect to the terminal 5.

8. Guide the supply, heating, and lighting circuits through the mounting openings 9(connectionrange for

230 V / 400 V C) into the bottom of the housing 1 and in accordance with the circuit diagram, connect to the terminal B.

9. Clamp the protective conductors to the protective-conductor terminal 6.

10.Three switches E are already mounted at the upper housing.(donotremove!)

11. Place the housing cover 1 on top of the bottom of the housing, rotate it to the bottom and push until youhearitlock.

Checkforsecurefitofthecontrol.12.Attachtheknob3(payattentiontothedeclineat

the shaft).

Page 18: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 18 •

Assembling Instructions for Specialist Staff Only

3 Optional door switch Mounttheoptionaldoorswitchaccordingtotheas-sembling instructions attached to the door switch, or inaccordancewiththespecificationsofthecabinma-nufacturer.

2 Mounting the stove sensor FI

with overtemperature protector

Figure 2 3

MountthestovesensorwithovertemperatureprotectorFI in the sauna cabin about 15 cm below the ceilingand above the heating system, or in accordance withspecificationsofthecabinmanufacturer.The stove sensor with overtemperature protector canonly be connected with the attached 150°C temperature-resistant connecting line.On the outside of the sauna cabin the temperatur resistantconnectinglinecanbeextendedwithcustomary lines.

CAUTION - Double insulation is required:Run the stove sensor line separate to other powercables in the connection range for extra-low volta-ge of the control.Protect single insulated lines with a pipe (doubleinsulation).

1. Run four-pin line 5 to mounting site of stove sen-sor 4atthecabinwallandfixinpositionwithwiring clips.

2. Separate two half shells 1 of the stove sensor 4 and clamp to four terminal connectors of the temperature-resistant connection line according to the circuit diagram.

3. Insert round adaptor plate 2 with the connection-cross-wise in the half shells 1, close half shells and tighten with the two recessed head screws 3whichare9mminlength.Checkifthestovesensor 4issafelylocked.

4. Performtestsaccordingtothechapteron“Tests“.5. Bolt stove sensor 4 to the cabin wall in alignment

withtheheater,keepadistanceof15cmtothecei-ling,ormountinaccordancewithspecificationsofthe cabin manufacturer, using two wood screws 6.

Page 19: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 19 •

4 Tests Tests have to be conducted by an authorized electrical engineer.

WARNING - Danger of Electric Shock:The following tests have to be conducted with supply voltage turned on.

1. Test contact to protective-conductor terminal.2. Testing the safety shutdown of the stove sensor /

fusewithline:- The lines have to be disconnected at the stove sen-

sor to include the stove sensor lines in the test.- When disconnecting the white or red stove sensor

lead and when the white lead shorts out, the heating systemhastoshutdownbyitself(redsignallamp1flashes).

3. Test the phase interconnection for the sauna ope-rationL1,L2,L3toU,V,W.

Assembling Instructions for Specialist Staff Only

Page 20: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 20 •

Operating instructions for the user

Dear User

• Carefullyreadtheoperatinginstructionsbeforeusing the control . By doing so you will utilize all thebenefitsofthedeviceandyouwillpreventda-mages.

• Toprotectyourself,turntoyoursuppliershouldparticularproblemsoccur,whicharenotsufficientlydealt with in these assembling instructions.

• Unauthorizedchangesormodificationsofthecontrolare not permitted due to safety reasons.

• Wereservetherighttomaketechnicalchanges.

Meaning of characters in the operating instruc-tions:

WARNING:if not observed you may be subject to severe or even deadly injury.

CAUTION:if not observed you may be subject to medium to light injuries or materials may be damaged.

NOTE:gives advice concerning applications and useful information.

Fire hazard

Keep these assembling and operating instructions near the control for quick and easy reference re-garding important information for safety and ope-ration.

General Safety Information

Follow the special safety information of each chap-ter.

As directed use:• Priortoturningonthesaunacontrolandtosetting

thedesiredtime(timeuntilthestovestarts)makesure that no combustible objects have been placed on top of the stove.

• ThecontrolModernFinnischisusedtocontrolthefunctions in accordance with the technical data.

• Donotplaceanyobjectsontopofthestove.• YouareonlyallowedtousethecontrolModern

Finnisch for controlling 3 heating circuits with a maximumheatingcapacityof3.0kWperheatingcircuit.

•Thisdeviceisnotdesignedtobeusedbypersons(includingchildren)withreducedpsychological,sensoryormentalabilitiesorlackofexperienceand/orlackofknowledge,unlesstheyarebeingsupervised by a person responsible for their safety or have received from the latter instructions on the appropriate use of the device.

• Childrenshouldbesupervised,inordertoensurethat they do not play with the device.

Disposal:• Olduseddevicescontainrecyclablematerials.

Therefore please do not simply dispose of them atthenearestlandfill,butdoinquireattheadmi-nistrativeofficesofyourcityordistrictaboutthepossibility of recycling.

Pausing operation for a longer time periodWhen pausing operation for a longer time period, shut offthemainfusesofthecontrolinthefusebox.

Page 21: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 21 •

Operating instructions for the user - Figure 4

1 Operating modes YoucanstartthesaunacontroldirectlyviatheQuick-Startfeature(refertochapter6)orafterthesetdesiredtimehaselapsed-timeuntilthestoveturnson(referto chapter 7).

2 Displays

Self-testing of the control (displayflashes).

Heater is running.

Heater is not running.

Door of the sauna cabin is open. (appliestooptionalsaunadoor safety-monitor only).

3 Optional sauna door

safety-monitorToofferprotectionfromfirehazards,thesaunadoorwill be monitored after the desired start-time has been set(timeuntilthestoveturnson).To prevent somebody from entering the cabin after the desired start-time has been set, and perhaps place an object on top of the stove, the control has been equipped with a safety shutdown, which will respond accordingtotheoperationalstatus:

3.1 Operational status - stove does not heat

The desired start-up time has been set. Heater is not running yet. The sauna door is opened:• Youwillheararepeatedbeepingsound,• thedisplay2willindicatethemessage“door”,• thedesiredstart-timewillbecancelled.After closing the sauna door, you will have to re-enter the desired start-time.

3.2 Operational status - stove is heatingThe desired start-up time has elapsed. The heater is running. The sauna door is opened:

1. The temperature is below 40°C:• Youwillheararepeatedbeepingsound,• thedisplay2willindicatethemessage“door”,After closing the sauna door, you will have to re-enter the desired start-time or you will have to restart the control.

2. The temperature is above 40°C:Ifyouquicklyopenthesaunadoor(forlessthan5seconds) no message will be indicated. If the sauna doorisopenedforlongerthan5seconds:• youwillheararepeatedbeepingsound,• thesignallamp1willflash,• theheaterwillbeturnedoff,• thedisplay2willindicatethemessage“door”,After closing the sauna door, the heater will be turned on again.• thebeepingstops,• thedisplayedmessage“door” disappears.

Page 22: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 22 •

4 Error messages

4.1 Displayed error messages 2:An error message signals an electrical defect of the system.

The control is no longer ready-to-operate:1. Write down the error message.2. Switch off the main fuses of the control in the fuse

box.3. Contact customer service. 4. Markthecontrolasbeingdefective.

Usingthefollowingdisplayederrormessages2 you can inform customer service of possible errors/de-fects. The error messages mean:

E-F1: shortinline/breakin line/ stove sensor defectiveE- 12: breakinlineordefective overtemperature protector.E-P I: damage of the potentiometer 3 for temperature setting

4.2 Red signal lamp 1 flashes:Automatically, the control will turn off the heater if the overtemperature protector has responded.

The control is no longer ready-to-operate:1. Shut off the main fuses of the control in the fuse

box.2. Contact customer service. 3. Markthecontrolasbeingdefective.

5 Turning on / off the control and

the interior lighting

5.1 Turning on the control

WARNING - Fire hazard:Prior to turning on the sauna control and when selecting the start-time (time until the stove starts) make sure that no combustib-le objects have been placed on top of the stove.

1. TurnonthecontrolwiththeON/OFFkey5. Aself-testfollows:• Brieflythesignallamp1 lights up. • Abuzzerwillbeeponce.• Thedisplay2 flashes:00.00• Thecontrolisready-to-operate.

5.2 Turning off the control1. AfteryoursaunabathpresstheON/OFFkey

5. • Thesignallamp1 will go out. • Thecontrolhasbeenturnedoff.

5.3 Turning the sauna interior lighting on / off

1. Key 1 turns sauna interior lighting ON / OFF.

Operating instructions for the user - Figure 4

Page 23: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 23 •

6 Quick-Start

6.1 Turning on the controlTurn on the control according to chapter 5.1.

6.2 Adjusting and starting the control 1. Setthedesiredtemperatureusingtheknob3. Note(withapencilmark)thetemperaturemost

agreeable to you. 2. Brieflypresstimekey6(lessthan2seconds)• Theheaterstarts.• Thesignallamp1 is lit constantly.

If the cabin temperature measured is less than the desired temperature set, the stove will be respond. The stove will heat.If the cabin temperature measured is greater than the desired temperature set, the stove will not be re-spond.

6.3 Turning off the controlTurn off the control according to chapter 5.2.

Operating instructions for the user - Figure 4

7 Operation at selected time

7.1 Turning on the controlTurn on the control according to chapter 5.1.

7.2 Setting the desired timeYoucansetthetime,afterwhichthestoveistostartheating.Youcansetthetimeataminimumof15mi-nutes(display00.15),oratamaximumof23hrs.and45minutes(display23.45).

NOTE - Optional sauna door safety-moni-tor:After setting the desired time, the sauna door will be monitored(refertochapter3)tosafeguardagainstfirehazards.

1. Pressandholdtimekey6.• Thedesiredtimeisresettozeroandfromthereon

will count at 15 minute increments.2. Releasethetimekey6.• Thedisplay2 indicates the desired time.• Thetimesetstartsandtheremainingtimeuntilthe

stove will start is indicated.3. Setthedesiredtemperatureusingtheknob3. Note(withapencilmark)thetemperaturemost

agreeable to you.

After the desired time set has elapsed the stove will be started. If the cabin temperature measured is less than the desired temperature set, the stove will be respond. The stove will heat.If the cabin temperature measured is greater than the desired temperature set, the stove will not be re-spond.

7.3 Cancelling the desired time1. Brieflypressthetimekey6. • Thedesiredstart-timewillbecancelled.

7.4 Turning off the controlTurn off the control according to chapter 5.2.

Page 24: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 24 •

8 Cleaning

CAUTION - Damages of Device:Do not pour water on the control or clean it with a wet cloth.For cleaning please use a cleaning cloth, which has been slightly moistened with a mild soapy solvent ( dish detergent).

9 Pausing operation for a longer

time periodShutoffthemainfusesofthecontrolinthefusebox.

Operating instructions for the user - Figure 4

10 Errors and possible remedies

10.1 Automatic time limitation• Automatically,thecontrolwillturnofftheheating

after 6 hours of continuous heating.• TocontinueoperationturnofftheON/OFFswitch

5 and turn it on again after 10 seconds.

10.2 Interior lighting does not work• TurnofftheON/OFF5 switch.• Shutoffthemainfusesofthecontrolinthefuse

box.• Replacethelightbulb.• Switchonthemainfusesandpresskey4.• Contactcustomerservice,iftheinteriorlightstill

doesnotwork.

Page 25: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 25 •

11 Maintenance• Thecontrolismaintenance-free.• Maintainandtestthecontrolinaccordancewith

prevailing regulations regarding accident prevention procedures during commercial use.

Operating instructions for the user - Figure 4

12 Customer service• Pleasewritedowntheaddressofyourcustomer

servicehere:

sentiotec GmbHworld of wellnessOberregauerStraße48A-4844 RegauT:+43(0)767227720-567 F:+43(0)767227720-801 E-Mail:[email protected]

Page 26: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Technical Data

Dimensions:LxWxH:265x230x80mm

Environmentalconditions:Storagetemperature: -25°Cto+70°CAmbienttemperature: -10°Cto+40°CAirhumidity: max.95%

Minimumtemperature stability of the connectinglines:Heating system, lighting circuits, and stove lines are heat-resistant to at least 150°C .

Maximumlengthoflines:stovesensor: 3m

Control:Switchingvoltage/three-phase3N: 400VFrequency: 50HzSwitchingcapacity/heatingAC1: 3x3kWSwitched current each phase / heatingAC1: 13ANominalvoltage: 230VMin./max.pick-upcapacity: 4,3/6,3VADegreeofprotection(splash-proof): IPX4

Connection to the main circuit as permanent wiring (non-detachableconnection).

Light:AC1switchedcurrent: 1ASwitchingcapacity: max.230W

Edition: 01-2012 Ident-No. KA0101000501

Thermalsafety:Stove sensor with overtemperature protector, shutdown temperature 139°C.Automaticshutdownafter,atthemaximumof6hours(dependingonthefactorysetting).

Optional sauna door safety-monitor when the desired timehasbeenset:• Withoutheatingoperation: - The desired time set will be cancelled on opening

of the sauna door.• Withheatingoperationattemperaturesbelow

40°C:- The heating will be shut down. - Restarting the control is necessary.• Withheatingoperationattemperaturesabove

40°C:- The heating will shut down, if the sauna door remains

opened for more than 5 seconds. - Heating continues on closing the sauna door.

Rangeofadjustment:Temperature: 40-125degreesCelsius above the stove.Selectedstart-time: in15minuteincrementsMin.ofselectedstart-time. 15minutesMax.ofselectedstart-time: 23hours45min.

Durationofheating: Automaticshutdownafter 6 hours*.

* If used in apartment buildings, hotels, or similar buil-dings, the operational timeframe has to be limited to 12 hours.

• 26 •

Page 27: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 27 •

4

65

123

rot /

red

rot /

red

weiss

/whit

ewe

iss/w

hite

Figure 2

Figure 1

Wiring diagramSauna control Modern Finnisch

Page 28: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 28 •

Figure 3

Figure 4

Page 29: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

FRANÇAIS

Commande sauna Modern FinnischFonctionnement avec temps de présélectionInstructions de montage Consignes de sécurité générales ....................................................................301 Monterlacommandedusauna ..................................................................312 Monterlecapteurdufouraveclasécuritéélévationdetempérature ........323 Contacteur de porte en optionr ...................................................................324 Contrôles ....................................................................................................33Caractéristiques techniques ............................................................................40

Mode d’emploi Consignes de sécurité générales ....................................................................341 Modesdefonctionnement ..........................................................................352 Affichages .................................................................................................353 Contrôle porte du sauna avec temps de présélection réglé en option .......354 Messagesd’erreur ......................................................................................365 Enclencher/arrêterlacommandeetl’éclairageintérieur ..........................366 Miseenrouterapide ...................................................................................377 Fonctionnement avec temps de présélection .............................................378 Nettoyage ...................................................................................................389 Encasdenonutilisationprolongés ............................................................3810 Dysfonctionnements et actions possibles...................................................3811Maintenance ...............................................................................................3912 Service clients ............................................................................................39Caractéristiques techniques ............................................................................40Plandeconnexion...........................................................................................41

• 29 •

Page 30: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 30 •

Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement

Très cher monteur,

• Lemontagenepeutêtreeffectuéqueparunélec-tricien spécialisé ou une personne ayant des qua-lificationssimilaires.

• Lestravauxsurlacommandedusaunanepeuventêtreexécutésquesil’appareilesthorstension.

• Lisezcesinstructionsdemontageattentivementavant le montage de la commande du sauna. Vous exploiterezainsitouslesavantagesoffertsparl’appareiletpréviendrezlesdommages.

• Encasdeproblèmesparticuliersnepouvantpasêtretraitésavecsuffisammentdeprécisiondansces instructions de montage, adressez-vous pour votre propre sécurité à vos fournisseurs.

• Desmodificationsoutransformationsdélibéréesde la commande du sauna ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.

• Modificationstechniquesréservées.

Signification des symboles utilisés dans les in-structions de montage :

ATTENTION :en cas de non respect, il existe la possibilité de blessures graves et même mortelles.

ATTENTION :en cas de non respect, il existe la possibilité de blessures moyennes à légères ou de dommages matériels.

REMARQUE :procure des astuces d’application et des informa-tions utiles.

Conservez soigneusement ces instructions de montage et mode d’emploi à proximité de la com-mande pour pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécurité et les informations impor-tantes quant à l’utilisation.

Consignes de sécurité générales

Respectez aussi les consignes de sécurité spéciales relatives à chaque chapitre.

Installation:• Unepossibilitédecoupureàtroispôles avec

unintervalledecoupurede3mmdoitêtreprévudansl’installation.(Fournieenrègleparlefusib-le).

Utilisation conforme aux usages:• Avantl’enclenchementdelacommandeetlorsdu

réglaged’untempsdeprésélection(tempsjusqu’audémarragedufour),ondoits’assurerqu’aucunobjetcombustible ne se trouve sur le four.

• LacommandedusaunaModernFinnischsertàcommander et à régler les fonctions conformément auxcaractéristiquestechniques.

• Onnedoitpasdéposerdesobjetssurlefour.• LacommandedusaunaModernFinnischnepeut

êtreutiliséequepourcommanderetrégler3circuitschaudsavecunmaximumde3,0kWdepuissancede chauffe par circuit chaud.

•Cetappareilnepeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)présentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesdéficientes,ouencoreunmanqued’expérienceet/oudecon-naissances, sauf si elles sont sous la surveillance d’unepersonneresponsabledeleursécuritéouontreçu des instructions appropriées leur permettant d’utiliserl’appareil.

• Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindegarantirquel’appareiln’estpasutilisécommeunjouet.

Elimination:• Eliminezlesmatériauxd’emballageselonlesdi-

rectivesd’éliminationsenvigueur.

Page 31: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 31 •

1 Monter la commande du sauna

Illustration 1 3

Lacommandedusaunasemonteenhauteuràenviron1,70mètreàcôtédelaportedelacabineouselonlesrecommandations du fabricant de la cabine. L’alimentationélectriqueesteffectuéeviaunraccor-dementfixe.Laqualitéducâbled’alimentationsecteurestd’aumoinsH07RN-F.

ATTENTION - Dommages à l‘appareil :La commande est protégée contre les projections d’eau (niveau de protection IP X4). La commande ne doit cependant pas entrer directement en con-tact avec de l’eau. Monter la commande dans un endroit sec. Ne pas dépasser les conditions d’environnement de 40° Celsius et une humidité de l’air maximale de 95 pour cent.

1. Enleverle3 bouton tournant.2. Appuyezlégèrement8 sur le verrouillage et retirer

le recouvrement du boîtier.3. Poser la vis à empreinte cruciforme à une hauteur

d’environ1,80mètrejusqu’àunedistancede7mmdelaparoidusauna(voirdétail).

4. Suspendre la partie inférieure du boîtier 1 dans la position 2 sur la vis à empreinte cruciforme montée.

5. Poserdeuxvisàempreintecruciforme,delongueur20mm,danslesperçagesdefixationenpartieinférieure A.

Contrôlerl’assisecorrectedelapartieinférieureduboîtier 1.

ATTENTION - Dommages à l‘appareil:La commande Modern Finnisch ne peut être utilisée que pour commander et régler 3 circuits chauds avec un maximum de 3,0 kW de puissance de chauffe par circuit chaud.Les câbles du capteur du four et du contacteur de porte doivent être posés vers la commande séparément des autres câbles secteurs au niveau de la zone de branchement pour une tension in-férieure 4.

Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement

6. Guiderlescâblesducapteurdufourvialesouver-tures de montage 7(zonedebranchementpourtension inférieure 4) dans la partie inférieure du boîtier 1etraccorderselonleschémadeconnexionsur les bornes 5.

7. Pour le contacteur de porte en option unique-ment :

Guiderlescâblesducontacteurdeportevialesouvertures de montage 7(zonedebranchementpour tension inférieure 4) dans la partie inférieu-re du boîtier 1 et raccorder selon le schéma de connexionsurlaborne5.

8. Guiderlescâblesdel’alimentation,dusystèmedechauffageetdel’éclairagevialesouverturesdemontage 9(zonedebranchementpourdu

230 V / 400 V C) dans la partie inférieure du boîtier 1 et raccorder conformément au schéma de conne-xionàlaborneB.

9. Connecterlescâblesdeterreàlaprisedeterre6.

10. Trois boutons-poussoir Esontdéjàfixésàlapartiesupérieureduboîtier(nepaslesenlever!)

11. Placer le recouvrement du boîtier sur la partie infé-rieure du boîtier 1, incliner vers le bas et presser jusqu’àunencliquetageaudible.

Contrôlerl’assisecorrectedelacommande.12. Placer le bouton tournant 3(veilleràl’aplatissement

del’axed’enfichage).

1 Suite

Illustration 1 3

Page 32: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 32 •

Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement

3 Contacteur de porte en option

Lecontacteurdeporteenoptionsemonteensuivantles instructions de montage livrées avec le contacteur de porte ou selon les recommandations du fabricant de la cabine.

2 Montage de la sonde du poêle

FI équipée d’un dispositif de

protection contre la surchauffe

- Illustration 2 3

Montezlasondedupoêle,avecledispositifdepro-tection contre la surchauffe, dans la cabine du sauna, àenviron15cmduplafondetau-dessusdusystèmedechauffage,ouconformémentauxinstructionsdufabricant de la cabine.Lasondedupoêle,équipéedudispositifdeprotectioncontrelasurchauffe,nepeutêtreraccordéequ’aumoyendescâblesfournis,résistantàunetempératuredemax.150°C.

PRUDENCE – une double isolation est nécessaire :Le câble de la sonde du poêle doit être séparé des autres câbles d’alimentation dans la zone de raccordement pour les très basses tensions de l’unité de commande.Les câbles à isolation simple doivent être protégés par un tube (double isolation).

1. Placezlecâbleà4pôles5 àl’endroitdemontagedelasondedupoêle4, dans la paroi de la cabine, etfixez-leàl’aidedecolliersdecâble.

2. Séparezdeuxdemi-coques1 de la sonde du poêle4etraccordezquatreconnecteursducâblerésistantauxhautestempératures,enrespectantle schéma de raccordement.

3. Insérez la plaque sphérique de raccordement 2 avec les connecteurs en oblique dans les demi-coques 1, refermez les demi-coques 1 et vissez-lesaveclesdeuxviscruciformes3 de 9 mm de long.Vérifiezsilasondedupoêle4 est correc-tement placée.

4. Effectuezlesvérificationsmentionnéesauchapitre« Vérifications ».

5. Vissezlasondedupoêle 4àl’aidededeuxvisà bois 6 à la paroi de la cabine, en alignement avec le chauf.

Page 33: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 33 •

4 Contrôles Lescontrôlesdoiventêtreexécutésparunélectricienspécialisé et agréé.

AVERTISSEMENT - Electrocution:Les contrôles suivants sont effectués tension d’alimentation enclenchée.

1. Contrôle des contacts des bornes de protection.2. Contrôle de la coupure de sécurité du capteur du

four/fusibleetducâble:- Ladéconnexiondescâblesdoitêtreeffectuésur

lecapteurdufouretlescâblesducapteurdufourdoiventêtreassociésaucontrôle.

- Endéconnectantlecâbleducapteurdufourblancoulerougeenencourt-circuitantlecâbleblanc,lesystèmedechauffagedoitsedésenclencherautomatiquement(levoyantdecontrôlerouge1 clignote).

3. Contrôledel’interconnexiondesphasespourlefonctionnementdusaunaL1,L2,L3àU,V,W.

Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement

Page 34: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 34 •

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur

Très cher utilisateur,

• Lisezcemoded’emploiattentivementavantl’utilisationdelacommandedusauna.Vousexploi-terezainsitouslesavantagesoffertsparl’appareilet préviendrez les dommages.

• Encasdeproblèmesparticuliersnepouvantpasêtretraitésavecsuffisammentdeprécisiondanscemoded’emploi,adressez-vouspourvotrepropresécurité à vos fournisseurs.

• Desmodificationsoutransformationsdélibéréesde la commande du sauna ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.

• Modificationstechniquesréservées.

Signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi:

ATTENTION:en cas de non respect, il existe la possibilité de blessures graves et même mortelles.

ATTENTION:en cas de non respect, il existe la possibilité de blessures moyennes à légères ou de dommages matériels.

REMARQUE:procure des astuces d’application et des informa-tions utiles.

Danger d‘incendie

Conservez soigneusement ces instructions de montage et mode d’emploi à proximité de la com-mande pour pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécurité et les informations impor-tantes quant à l’utilisation.

Consignes de sécurité générales

Respectez aussi les consignes de sécurité spéciales relatives à chaque chapitre.

Utilisation conforme aux usages:• Avantl’enclenchementdelacommandeetlorsdu

réglaged’untempsdeprésélection(tempsjusqu’audémarragedufour),ondoits’assurerqu’aucunobjetcombustible ne se trouve sur le four.

• LacommandedusaunaModernFinnischsertàcommander et à régler les fonctions conformément auxcaractéristiquestechniques.

• Onnedoitpasdéposerdesobjetssurlefour.• LacommandedusaunaModernFinnischnepeut

êtreutiliséequepourcommanderetrégler3circuitschaudsavecunmaximumde3,0kWdepuissancede chauffe par circuit chaud.

•Cetappareilnepeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)présentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesdéficientes,ouencoreunmanqued’expérienceet/oudecon-naissances, sauf si elles sont sous la surveillance d’unepersonneresponsabledeleursécuritéouontreçu des instructions appropriées leur permettant d’utiliserl’appareil.

• Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindegarantirquel’appareiln’estpasutilisécommeunjouet.

Elimination:• Lesvieuxappareilscontiennentdesmatériaux

réutilisables. Ne déposez donc pas simplement les vieuxappareilsaudépôtd’orduresménagèresleplusprochemaisrenseignez-vousauprèsdevosautorités municipales ou communales au sujet de la possibilité de réutilisation.

En cas de non utilisation prolongée:Encasdenonutilisationprolongéecouperlesfusiblesprincipauxdanslaboîteàfusibles.

Page 35: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 35 •

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4

1 Modes de fonctionnement

Lacommandedusaunapeutêtredémarréedirecte-mentvialedémarragerapide(voirchapitre6)ouaprèsécoulement d‘un temps de présélection réglé - Temps jusqu‘àl‘enclenchementdufour(voirchapitre7).

2 Affichages

Autotest de la commande (l‘affichageclignote).

Lechauffagefonctionne.

Lechauffagenefonctionnepas.

Laportedelacabinedusaunaest ouverte.(seulementaveclasurveil lance optionnelle de la porte du sauna).

3 Surveillance optionnelle de la

porte du saunaPour la protection contre les incendies la porte du sauna etsurveilléeaprèsréglaged’untempsdeprésélection(tempsjusqu’àl’enclenchementdufour).Pourempêcherquequelqu’unnepénètredanslacabineaprèsleréglagedutempsdeprésélectionetqu’ilneposeparexempledesobjetssurlefour,lacommandeestéquipéed’unecoupuredesécuritéquiréagitenfonctiondel’étatdefonctionnement:

3.1 Etat de fonctionnement - Le four ne chauffe pas

Le temps de présélection a été réglé. Le chauffage n’est pas encore en service. La porte du sauna est ouverte:• unsonbîperetentitdemanièrerépétitive,• dansl’affichage2 apparaît le message porte,• letempsdeprésélectionrégléestsupprimé.Après la fermeture de la porte du sauna, le temps de présélection doit être de nouveau réglé.

3.2 Etat de fonctionnement - Le four chauffe pas

Le temps de présélection est écoulé. Le chauffage fonctionne. La porte du sauna est ouverte:

1. Latempératureestinférieureà40°C:• unsonbîperetentitdemanièrerépétitive,• dansl’affichage2 apparaît le message porte.Après la fermeture de la porte du sauna, le temps de présélection doit être de nouveau réglé ou la commande doit être redémarrée.

2. La température est supérieure à 40°C:Si la porte du sauna est ouverte pendant un court instant (inférieurà5secondes),aucunmessagen’apparaît.Si la porte du sauna est ouverte pendant un long mo-ment:• unsonbîperetentitdemanièrerépétitive,• levoyantdecontrôle1 clignote,• lechauffageestcoupé,• dansl’affichage2 apparaît le message porte.Après la fermeture de la porte du sauna, le chauf-fage et réenclenché.• lesonbîpedisparaît,• l’affichageporte disparaît.

Page 36: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 36 •

4 Messages d‘erreur

4.1 Messages d’erreur dans l’affichage2:

Unmessaged’erreursignaleundysfonctionnementélectriquedel’installation.

La commande n’est plus prête à fonctionner:1. Releverlemessaged’erreur.2. Couper le fusible principal de la commande dans la boîte à fusible.3. Informez votre service clients. 4. Marquezlacommandecommeétantdéfectueu-

se.

Aveclesmessagesd’erreursuivantsdansl’affichage2 vous pouvez communiquer à votre service clients des informations sur des erreurs possibles. Les messages d’erreur signifient:

E-F1: Câblecourt-circuité/câblerompu /capteurdufourdéfectueux.E- 12: Câblerompuoudétériorationde lasécuritécontrel’élévationde température.E-P I: Détériorationdupotentiomètre3 de réglage de la température.

4.2 Le voyant de contrôle rouge 1 clignote:

Lacommandecoupelechauffageautomatiquementaudéclenchementdelasécuritécontrel’élévationdetempérature.

La commande n’est plus prête à fonctionner:1. Couperlesfusiblesprincipauxdelacommande

dans la boîte à fusibles.2. Informez votre service clients. 3. Marquezlacommandecommeétantdéfectueu-

se.

5 Enclencher / arrêter la com-

mande et l‘éclairage intérieur

5.1 Enclencher la commande

ATTENTION - risque d‘incendie :Avant l’enclenchement de la commande et lors du réglage d’un temps de présélection (temps jusqu’au démarrage du four), on doit s’assurer qu’aucun objet combustible ne se trouve sur le four.

1. Enclencherlacommandesurl’interrupteurMARCHE/ ARRÊT 5.Unautotestesteffectué:

• levoyantdecontrôle1 éclairebrièvement.• unvibreursonoreretentitunefois.• dansl’affichage2clignote:00.00• lacommandeestprêteàfonctionner.

5.2 Arrêter la commande1. A la f in d ’une séance de sauna met t re

l’interrupteurMARCHE/ARRÊT5 sur ARRÊT. • levoyantdecontrôle1s’éteint,• lacommandeestarrêtée.

5.3 Enclencher / arrêter l’éclairage inté-rieur du sauna

1. Latouche4ENCLENCHE/ARRÊTEl’éclairageintérieur du sauna.

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4

Page 37: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 37 •

6 Démarrage rapide

6.1 Enclencher la commandeEnclencherlacommandeconformémentauchapitre5.1.

6.2 Enclencher la commande et démar-rer

1. Régler la température souhaitée avec le bouton tournant 3.

Noter la température qui vous est la plus agréable avecuncrayondepapierparexemple.

2. Appuyerbrièvementsurletouchetemps6(pres-sion inférieure à 2 secondes)

• Lechauffagecommenceàchauffer.• levoyantdecontrôle1 éclaire en continu.

Si la température de la cabine mesurée est inférieure à la température de consigne réglée, la commande du fourestsollicitée.Lefourchauffe.Si la température de la cabine mesurée est supérieure à la température de consigne réglée, la commande du four n‘est pas sollicitée.

6.3 Arrêter la commandeArrêterlacommandeconformémentauchapitre5.2.

7 Fonctionnement avec temps de

présélection

7.1 Enclencher la commandeEnclencherlacommandeconformémentauchapitre5.1.

7.2 Régler le temps de présélectionLetempsjusqu‘àl‘enclenchementdufourestréglé.Letempsréglableminimalestde15minutes(affichage00.15),letempsréglablemaximalestde23heureset45minutes(affichage23.45).

REMARQUE - Surveillance optionnelle de la porte du sauna :Laportedusaunaestsurveilléeaprèsleréglagedutemps de présélection pour la protection contre les incendies(voirchapitre3).

1. Appuyer sur la touche temps 6 et maintenir ap-puyé.

• Letempsdeprésélectionestremisàzéroetcompteensuite par pas de 15 minutes.

2. Relâcherlaouchetemps6.• L'affichage2 indique le temps de présélection

choisi.• Letempsdeprésélectionestdémarréetletemps

restantjusqu'audémarragedufourindiqué.3. Régler la température souhaitée avec le bouton

tournant 3. Noter la température qui vous est la plus agréable

avecuncrayondepapierparexemple.

Aprèsécoulementdutempsdeprésélection,lefourdémarre. Si la température de la cabine mesurée est inférieure à la température de consigne réglée, la com-mandedufourestsollicitée.Lacommandechauffe.Si la température de la cabine mesurée est supérieure à la température de consigne réglée, la commande du four n‘est pas sollicitée.

7.3 Supprimer le temps de présélection1. Appuyerbrièvementsurlatouchedetemps6. • Letempsdeprésélectionestsupprimé.

7.4 Arrêter la commandeArrêterlacommandeconformémentauchapitre5.2.

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4

Page 38: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 38 •

8 Nettoyage

ATTENTION - Dommages à l‘appareil :On ne doit pas répendre de l’eau sur la comman-de ou elle ne doit pas être nettoyée par voie très humide. Pour nettoyer, utiliser une étoffe de nettoyage légèrement humide imprégnée d’une lessive de savon douce (agent de nettoyage).

9 En cas de non utilisation pro-

longés Couperlesfusiblesprincipauxdelacommandedansla boîte à fusibles.

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4

10 Dysfonctionnements et actions

possibles

10.1 Limitation de temps automatique • Lacommandecoupeautomatiquementlechauffage

après6heuresdetempsdechauffecontinu.• Pourpoursuivrel’utilisation,couperl’interrupteur

MARCHE/ARRÊT5etleréenclencheraprès10secondes.

10.2 L’éclairage intérieur ne s’allume pas

• Mettrel’interrupteurMARCHE/ARRÊT5 sur AR-RÊT.

• Couperlesfusiblesprincipauxdelacommandedans la boîte à fusibles.

• Remplacerl’ampoule.• Enclencherlesfusiblesprincipauxetactionnerla

touche 4.• Sil’éclairageintérieurnefonctionnetoujourspas,

informez votre service clients.

Page 39: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 39 •

11 Maintenance• Lacommandeestsansmaintenance.• Pouruneutilisationprofessionnelle,lacommande

doitêtremaintenue/contrôléeselonlesconsignesde prévention des accidents en vigueur.

Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4

12 Service clients• Inscrivezlescoordonnéesdevotreserviceclient

ici:

sentiotec GmbHworld of wellnessOberregauerStraße48A-4844 RegauT:+43(0)767227720-567 F:+43(0)767227720-801 E-Mail:[email protected]

Page 40: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Caractéristiques techniques

Lesgabarits:LxlxP:265x230x80mm

Conditionsdel’environnement:Températuredestockage: de-25°Cà+70°CTempératureambiante: de-10°Cà+40°CHumiditédel’air: 95%max.

Résistance thermique minimaledescâblesdebranchement:Lescâblesdusystèmedechauffage,del’éclairageetdu four résistent à une température de 150°C .

Longeursmaximaledescâbles:Capteurdufour: 3m

Commande:Tensiond’enclenchement/triphasée3N: 400VFréquence: 50HzPuissance de coupure / chauffageAC1: 3x3kWCourantd’enclenchementparphase/chauffageAC1: 13ATensionnominale: 230VPuissanced’entréemin./max.: 4,3/6,3VAType de protection (protégécontrelesprojectionsd’eau): IPX4

Branchementauréseaud’alimentationparcâblagefixe(branchementfixe).

Eclairage: Courantd’enclenchementAC1: 1APuissancedecoupure: max.230W

Version : 01-2012 Ident-Nr. KA0101000501

Sécuritéthermique:Lecapteurdufourestéquipéd’unesécuritécontrel’élévationdetempérature,Température de coupure de 139°C.Coupureautomatiqueaprès6heuresaumaximum(selonlesréglagesusine).

Surveillance optionnelle de la porte du sauna avec tempsdeprésélectionréglé:• Sansfonctionnementchauffage: - Le tempsdeprésélectionestsuppriméavec

l’ouverturedelaportedusauna.• Avecfonctionnementchauffageàdestempératures

inférieuresà40°C:- Lechauffageestcoupé.- Unredémarragedelacommandeestnécessaire.• Avecfonctionnementchauffageàdestempératures

supérieursà40°C:- Lechauffageestcoupésilaporteresteouverte

plus de 5 secondes. - Laphasedechauffagereprendaprèslafermeture

de la porte du sauna.

Plagesderéglage:Température: 40-125°Celsiussurlefour.Tempsdeprésélection: parpasde15min.Tempsdeprésélectionmin.: 15minutesTempsdeprésélectionmax.: 23heureset 45 minutes

Duréedechauffage: Coupureautomatiqueaprès 6 heures*.

*Encasd’utilisationdansdesblocsd’habitations,dansdeshotelsoudansd’autreslieux,letempsdefonc-tionnementdoitêtrelimitéà12heuresaumaximum.

• 40 •

Page 41: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 41 •

4

65

123

rot /

red

rot /

red

weiss

/whit

ewe

iss/w

hite

Figure 2

Figure 1

Plan de connexionCommande sauna Modern Finnisch

Page 42: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 42 •

Figure 4

Figure 3

Page 43: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Controllo per sauna Modern FinnischFunzionamento a tempo preselezionatoIstruzioni per il montaggioIndicazioni generali sulla sicurezza ................................................................441 Montareilcontrollopersauna ...................................................................452 Montareilsensoredelfornoconfusibiledisovratemperatura ...................463 Interruttore porta optional ..........................................................................464 Prove ..........................................................................................................47Dati tecnici ......................................................................................................54

Istruzioni per l’usoIndicazioni generali sulla sicurezza ................................................................481 Modalitàdifunzionamento .........................................................................492 Display ........................................................................................................493 Monitoraggioportasaunaoptionalcontempopreselezionatoimpostato .494 Messaggid’errore .......................................................................................505 Accendere/spegnereilcontrolloel’illuminazioneall’internodellasauna ...506 Avvio veloce ...............................................................................................517 Funzionamento a tempo preselezionato ....................................................518 Pulizia .........................................................................................................529 Pause prolungate di funzionamento ...........................................................5210Errorierimedipossibili ..............................................................................5211Manutenzione .............................................................................................5312 Servizio clienti ............................................................................................53Dati tecnici ......................................................................................................54Schema di collegamento..................................................................................55

ITALIANO

• 43 •

Page 44: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 44 •

Istruzioni per il montaggio solo per il personale specializzato

Caro montatore,

• Ilmontaggiopuòessereeseguitosolodaunelet-tricista specializzato o da una persona con una qualificaequivalente.

• Ilavorialcontrollopersaunadevonoessereeseguitisolo con la tensione scollegata.

• Leggaquesteistruzioniperilmontaggioconcuraprima di effettuare il montaggio del controllo per sauna. Così facendo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggichel’apparecchiooffreedevitaredanni.

• Nelcasosiverifichinoproblemiparticolari,chenon sono stati trattati in modo esauriente in queste istruzioni per il montaggio, per la propria sicurezza, Si rivolga al proprio fornitore.

• Modificheocambiamentinonautorizzatisulcon-trollo per sauna non sono consentiti per motivi di sicurezza.

• Conriservadimodifichetecniche.

Significato dei simboli utilizzati nelle istruzioni per il montaggio:

AVVERTIMENTO:in caso di mancata osservanza c’è la possibilità di un ferimento grave o addirittura mortale.

ATTENZIONE:in caso di mancata osservanza c’è la possibilità di un ferimento da medio a leggero o di danni agli oggetti.

NOTA:dà consigli per l’applicazione ed informazioni utili.

Conservare con cura queste istruzioni per il mon-taggio e per l’uso vicino al controllo, per poter rag-giungere in qualsiasi momento le indicazioni sulla sicurezza e le informazioni importanti per l’uso.

Indicazioni generali sulla sicurezza

Osservare anche le indicazioni speciali sulla sicu-rezza dei singoli capitoli.

Installazione:• Nell’installazioneprevedereunapossibilitàdidi-

sinnestoditrepoliconun’aperturadeicontattidi3mm(dinormadatadalfusibile).

Uso conforme:• Primadiaccendere il controllopersaunae

nell’impostareuntempopreselezionato(tempodiattesafinoall’avviodelforno)assicurarsichenessunoggettoinfiammabilesitrovisulforno.

• IlcontrollopersaunaModernFinnischserveacontrollare e regolare le funzioni conformemente ai dati tecnici.

• Noncollocarealcunoggettosulforno.• IlcontrollopersaunaModernFinnischpuòessere

utilizzato per controllare e regolare 3 circuiti di ris-caldamento con una potenzialità calorifera massima di3,0kWpercircuito.

• Questoapparecchiononèdestinatoall’usodapartedi persone e bambini con ridotte facoltà psico-senso-riali(compresoibambini)oconmancataesperienzae conoscenza, a meno che essi non siano sotto la supervisioneoistruitinell’usodell’apparecchiaturada una persona responsabile per la loro sicurez-za.

• Ibambinidevonoesserecontrollatiaffinchénongiochinoconl’apparecchio.

Smaltimento:• Smaltireimaterialidell’imballosecondoledirettive

per lo smaltimento in vigore.

Page 45: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 45 •

1 Montare il controllo per sauna

Figura 1 3

Il controllo per sauna viene montato a ca.1,70 metri di altezza accanto alla porta della cabina o secondo il consiglio del costruttore della cabina. L’alimentazioneelettricasieffettuatramiteallaccia-mentofisso.LaqualitàdellalineadiallacciamentoallareteèalmenoH07RN-F.

ATTENZIONE - Danni all‘apparecchio:Il controllo è protetto dagli schizzi d’acqua (grado di protezione IP X4). Ciononostante il controllo non deve entrare in contatto diretto con l’acqua.Montare il controllo in un luogo asciutto. Le condizioni ambientali non devono superare i 40° Celsius ed un’umidità massima dell’aria del 95 percento.

1. Togliere la manopola 3.2. Premere leggermente il bloccaggio 8 versol’interno

e rimuovere la parte superiore del contenitore.3. Avvitare la vite con impronta a croce a ca. 1,80 metri

dialtezzafinoalladistanzadi7mmdallaparetedellasauna(vedidettaglio).

4. Agganciare la parte inferiore del contenitore 1 nella posizione 2 sulla vite con impronta a croce montata.

5. Avvitare due viti con impronta a croce, di 20 mm di lunghezza,neiforidifissaggioinferioriA.

Verificarechelaparteinferioredelcontenitore1

siabenfissata.

ATTENZIONE - Danni all‘apparecchio:Il controllo K1-2 può essere utilizzato per con-trollare e regolare 3 circuiti di riscaldamento con una potenzialità calorifera massima di 3,0 kW per circuito.Le linee del sensore del forno e dell’interruttore del-la porta devono essere collocate in modo separato dalle altre linee di rete nella zona di allacciamento a bassa tensione 4 del controllo per sauna.

6. Far passare le linee del sensore del forno attraverso le aperture di montaggio 7(zonadiallacciamentoa bassa tensione 4) nella parte inferiore del conte-nitore 1 ed allacciarle secondo lo schema elettrico al morsetto di allacciamento 5.

Istruzioni per il montaggio solo per il personale specializzato

1 Continua

Figura 1 3

7. Solo in caso di interruttore della porta optio-nal:

Farpassarelelineedell’interruttoredellaportaattraverso le aperture di montaggio 7(zonadiallacciamento a bassa tensione 4) nella parte in-feriore del contenitore 1 ed allacciarle secondo lo schema elettrico al morsetto di allacciamento 5.

8. Far passare le linee di alimentazione, del sistema di riscaldamento e delle luci attraverso le aperture di montaggio 9(zonadicollegamentoper

230 V / 400 V C) nella parte inferiore del conteni-tore 1 ed allacciarlo, conformemente allo schema elettrico, al morsetto di allacciamento B.

9. Allacciare le linee di protezione al morsetto condut-tore di terra 6.

10. Tre tasti E sono già applicati nella parte superiore dellascatola(nonrimuovere!)

11. Appoggiare la copertura del contenitore sopra la parte inferiore del contenitore 1, inclinare verso il bassoepremerefinoalloscattoudibile.

Verificarecheilcontrollopersaunasiabenfissa-to.

12. Collocare la manopola 3(sullospianamentodell’asseflottante).

Page 46: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 46 •

Istruzioni per il montaggio solo per il personale specializzato

3 Interruttore porta optional

L’interruttoreoptionaldellaportavienemontatocon-formemente alle istruzioni per il montaggio allegate all’interruttoredellaportaosecondoleindicazionidelcostruttore della cabina.

2 Montaggio del sensore della

stufa FI con fusibile di sovra-

temperatura Immagine 2 3

Il fusibile di sovratemperatura viene montato nella cabina della sauna circa 15 cm sotto il tetto e sopra il sistema di riscaldamento, oppure secondo le indicazioni del produttore delle cabine.Il sensore della stufa con fusibile di sovratemperatura puòesserecollegatosolamentealcavodicollegamentoindotazione,resistenteadunatemperaturafinoa150°.

ATTENZIONE - È necessario il doppio iso-lamento:Il cavo del sensore della stufa deve essere collo-cato separatamente rispetto ad altri cavi di rete nell‘area collegamento a bassa tensione del dis-positivo di comando.I cavi isolati in modo semplice devono essere pro-tetti con un tubo (isolamento doppio).

1. Collocare il cavo 4 poli 5 nel punto di montaggio del sensore della stufa 4 nella parete della cabina efissarecondellefascette.

2. Separare i gusci 1 del sensore della stufa 4 e attaccare i quattro collegamenti del cavo di collega-mento resistente alle temperature elevate secondo lo schema elettrico.

3. Collocare obliquamente la piastra di collegamento rotonda 2 con i collegamenti nei gusci, chiudere le metà 1 e avvitare con entrambe le viti a impronta a croce 3, lunghezza 9 mm. Accertarsi che la chiusura del sensore della stufa 4 sia ben salda.

4. Eseguireicollaudisecondoilcapitolo„Collaudi“.5. Fissare il sensore della stufa 4 allineando-

lo con il riscaldamento ad una distanza di 15 cm dal soffitto, oppure secondo le indicazio-ni del produttore di cabine con due viti di le-gno 6 alla parete della cabina.

Page 47: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 47 •

4 Prove Leprovedevonoessereeffettuatedaunelettricistaabilitato.

AVVERTIMENTO - Pericolo di folgorazione:Le prove seguenti vengono eseguite con la tensio-ne di alimentazione inserita.

1. Esamedelcontattodeimorsettideiconduttoriditerra.

2. Esamedelfusibile/sensoredelfornodell’interruzionedisicurezzaconlalinea:

- Lelineedevonoesserescollegateall’altezzadelsensore del forno, in tal modo le linee del sensore del forno vengono incluse nella prova.

- Scollegando la linea bianca o rossa del sensore del forno e in caso di cortocircuito della linea bianca il sistema di riscaldamento deve scollegarsi automati-camente(lalucerossadicontrollo1lampeggia).

3. Provadell’interconnessionedellefasiL1,L2,L3au,v,w per il funzionamento della sauna.

Istruzioni per il montaggio solo per il personale specializzato

Page 48: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 48 •

Istruzioni per l‘uso per l‘utente

Caro utente

• Leggaquesteistruzioniperl’usoconcura,primadiutilizzare il controllo per sauna. Così facendo sarà possibileusufruiredituttiivantaggichel’apparecchiooffre ed evitare danni.

• Nelcasosiverifichinoparticolariproblemi,cheinquesteistruzioniperl’usononsonostatitrattatiinmodo esauriente, per la propria sicurezza, Si rivolga al proprio fornitore.

• Modificheocambiamentinonautorizzatisulcon-trollo per sauna non sono consentiti per motivi di sicurezza.

• Conriservadimodifichetecniche.

Significato dei simboli utilizzati nelle istruzioni per l’uso:

AVVERTIMENTO:in caso di mancata osservanza c’è la possibilità di un ferimento grave o addirittura mortale.

ATTENZIONE:in caso di mancata osservanza c’è la possibilità di un ferimento da medio a leggero o di danni agli oggetti.

NOTA:dà consigli per l’applicazione ed informazioni utili.

Pericolo d‘incendio

Conservare con cura queste istruzioni per il mon-taggio e per l’uso vicino al controllo, per poter rag-giungere in qualsiasi momento le indicazioni sulla sicurezza e le informazioni importanti per l’uso.

Indicazioni generali sulla sicurezza

Osservare anche le indicazioni speciali sulla sicu-rezza dei singoli capitoli.

Uso conforme:• Primadiaccendere il controllopersaunae

nell’impostareuntempopreselezionato(tempodiattesafinoall’avviodelforno)assicurarsichenessunoggettoinfiammabilesitrovisulforno.

• IlcontrollopersaunaModernFinnischserveacontrollare e regolare le funzioni conformemente ai dati tecnici.

• Noncollocarealcunoggettosulforno.• IlcontrollopersaunaModernFinnischpuòessere

utilizzato per controllare e regolare 3 circuiti di ris-caldamento con una potenzialità calorifera massima di3,0kWpercircuito.

• Questoapparecchiononèdestinatoall’usodapartedi persone e bambini con ridotte facoltà psico-senso-riali(compresoibambini)oconmancataesperienzae conoscenza, a meno che essi non siano sotto la supervisioneoistruitinell’usodell’apparecchiaturada una persona responsabile per la loro sicurez-za.

• Ibambinidevonoesserecontrollatiaffinchénongiochinoconl’apparecchio.

Smaltimento:• Gliapparecchiusaticontengonomaterialiriutilizz-

abili. Non getti quindi gli apparecchi usati sempli-cementenelladiscaricadirifiutipiùvicina,maSiinformi,pressol’amministrazionedellaSuacittàodel Suo comune, circa la possibilità di riciclaggio.

In caso di pause di funzionamento prolungate:In caso di pause di funzionamento prolungate disinserire i fusibili principali del controllo in casse di sicurezza.

Page 49: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 49 •

Istruzioni per l‘uso per l‘utente - Figura 4

1 Modalità di funzionamento

Ilcontrollopersaunapuòessereavviatodirettamentecomeavvioveloce(vedicapitolo6)odopoiltrascorrerediuntempopreselezionatoimpostatodiattesafinoall‘avviodelforno(vedicapitolo7).

2 Display

Autotestdelcontrollo(ildisplay lampeggia).

Ilriscaldamentoèinfunzione.

Ilriscaldamentononèinfunzione.

Laportadellacabinadellasaunaè aperta(soloincasodimonitoraggio della porta della sauna optional).

3 Monitoraggio della porta della

sauna optional Perproteggeredalpericolod’incendiolaportadellasauna viene monitorata dopo aver impostato un tempo preselezionato(tempodiattesaprimachesiaccendail forno).Per evitare che dopo aver impostato un tempo prese-lezionato, qualcuno entri nella cabina e, per esempio, metta degli oggetti sul forno, il controllo possiede uno spegnimento di sicurezza, che reagisce a seconda dellostatodifunzionamento:

3.1 Stato di funzionamento - il forno non riscalda

Il tempo preselezionato è stato impostato. Il ris-caldamento non è ancora in funzione. La porta della sauna viene aperta:• SiudràlaripetizionecontinuadiunBip,• suldisplay2 appare il messaggio porta,• Iltempopreselezionatoimpostatovienecancella-

to.Dopo aver chiuso la porta della sauna il tempo preselezionato deve essere impostato di nuovo.

3.2 Stato di funzionamento - il forno ris-calda

Il tempo preselezionato è trascorso. Il riscaldamento è in funzione.La porta della sauna viene aperta:

1. Latemperaturaèminoredi40°C:• SiudràlaripetizionecontinuadiunBip,• suldisplay2 appare il messaggio porta,Dopo aver chiuso la porta della sauna il tempo preselezionato deve essere impostato di nuovo o il controllo riavviato.

2. La temperatura è oltre i 40°C:Incasodiaperturabrevedellaportadellasauna(piùbreve di 5 secondi) non si ha nessun messaggio. In casodiaperturapiùlungadellaportadellasauna:• siudràlaripetizionecontinuadiunBip,• lalucedicontrollo1 lampeggia.• ilriscaldamentovienestaccato,• suldisplay2 appare il messaggio porta.Dopo aver chiuso la porta della sauna il riscalda-mento viene acceso di nuovo.• ilsegnalatoreacusticotace,• suldisplayscomparelascrittaporta.

Page 50: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 50 •

4 Messaggi d‘errore

4.1 Messaggi d’errore nel display 2:Unmessaggiod’erroresegnalaundifettoelettricodell’impianto.

Il controllo non è più pronto a funzionare:1. Prenderenotadeimessaggid’errore.2. Staccare i fusibili principali del controllo nella cassetta dei fusibili.3. Informare il servizio clienti. 4. Contrassegnare il controllo come difettoso.

Coniseguentimessaggid’erroreneldisplay2potràfornire informazioni al servizio clienti circa gli errori possibili. I messaggi d’errore significano:

E-F1: cortocircuito di linea/linea interrotta /sensore del forno difettoso.E- 12: Lineainterrottaodannial fusibile di sovratemperatura.E-P I: Danni nel potenziometro 3 per la regolazione della temperatura.

4.2 La luce rossa di segnalazione 1 lampeggia:

Il controllo spegne automaticamente il riscaldamento all’attivarsidelfusibiledisovratemperatura.

Il controllo non è più pronto a funzionare:1. Staccare i fusibili principali del controllo nella cas-

setta dei fusibili.2. Informare il servizio clienti. 3. Contrassegnare il controllo come difettoso.

5 Accendere/spegnere il control-

lo e l‘illuminazione all‘interno

della sauna

5.1 Accendere il controllo

AVVERTIMENTO - Pericolo d‘incendio:Prima di accendere il controllo per sauna e nell’impostare un tempo preselezionato (tempo di attesa fino all’avvio del forno) as-sicurarsi che nessun oggetto infiammabile si trovi sul forno.

1. Accendereilcontrolloconl’interruttoreON/OFF5. Vieneeffettuatounautotest:

• Lalucedicontrollo1 si accende brevemente. • Uncicalinosuonaunavolta.• Suldisplay2 lampeggia:00.00• Ilcontrolloèprontoafunzionare.

5.2 Spegnere il controllo1. Al termine del bagno nella sauna spegnere Spegnerel’interruttoreON/OFF5. • Lalucedicontrollo1 si spegne. • Ilcontrollosispegne.

5.3 Accendere/spegnere l’illuminazione all’interno della sauna

1. Il tasto 4 accende/spegnel’illuminazioneall’internodella sauna ON / OFF.

Istruzioni per l‘uso per l‘utente - Figura 4

Page 51: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 51 •

6 Avvio veloce

6.1 Accendere il controlloAccendere il controllo secondo il capitolo 5.1.

6.2 Regolare ed avviare il controllo 1. Con la manopola 3 regolare la temperatura desi-

derata. Marcare,peresempioconunpennarello,latem-

peraturapiùgradevolepervoi.2. Premere brevemente il tasto del tempo 6 (meno

di 2 secondi).• Ilriscaldamentocominciaariscaldare.• Lalucedicontrollo1 èaccesafissa.

Selatemperaturamisuratanellacabinaèminoredellatemperatura nominale impostata, il forno viene attivato. Il forno riscalda.Selatemperaturamisuratanellacabinaèmaggioredella temperatura nominale impostata, il forno non viene attivato.

6.3 Spegnere il controlloSpegnere il controllo secondo il capitolo 5.2.

Istruzioni per l‘uso per l‘utente - Figura 4

7 Funzionamento a tempo prese-

lezionato

7.1 Accendere il controlloAccendere il controllo secondo il capitolo 5.1.

7.2 Impostare il tempo preselezionatoSi imposta i l tempo che deve passare prima dell‘attivazionedelforno.Sipuòimpostareuntempominimodi15minuti(suldisplayappare00.15)eduntempomassimodi23oree45minuti(suldisplayap-pare 23.45).

NOTA - Monitoraggio della porta della sau-na optional: Per proteggere dal pericolo d‘incendio la porta della sauna viene monitorata dopo l‘impostazione del tempo preselezionato(vedicapitolo3).

1. Premere e mantenere premuto il tasto del tempo 6.

• Iltempodipreselezionevieneresettatoazeroeconteggia da ora in avanti a passi di 15 minuti.

2. Rilasciare il tasto del tempo 6.• Ildisplay2 indicailtempopreselezionatocheè

stato scelto.• Iltempopreselezionatoparteediltempocherimane

viaviavienevisualizzatofinoall'avviodelforno.3. Con la manopola 3 regolare la temperatura desi-

derata. Marcare,peresempioconunpennarello,latem-

peraturapiùgradevole.

Unavoltatrascorsoiltempopreselezionato,ilfornoviene avviato. Se la temperatura misurata nella cabina èminoredellatemperaturanominaleimpostata,ilfornoviene attivato. Il controllo riscalda.Selatemperaturamisuratanellacabinaèmaggioredella temperatura nominale impostata, il forno non viene attivato.

7.3 Cancellare il tempo preselezionato1. Premere brevemente il tasto del tempo 6. • Iltempopreselezionatovienecancellato.

7.4 Spegnere il controlloSpegnere il controllo secondo il capitolo 5.2.

Page 52: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 52 •

8 Pulizia

ATTENZIONE - Danni all‘apparecchio:Non versare acqua sopra il controllo e non pulirlo con un panno molto bagnato. Per pulire utilizzare un panno di pulizia leggermen-te imbevuto con un detergente delicato (detersivo per piatti).

9 Pause prolungate di funziona-

mento Staccare i fusibili principali del controllo nella casset-ta.

Istruzioni per l‘uso per l‘utente - Figura 4

10 Errori e rimedi possibili

10.1 Limitazione automatica del tempo• Ilcontrollospegneautomaticamenteilriscaldamento

dopo 6 ore di riscaldamento continuo.• Per proseguire il funzionamento, spegnere

l’interruttoreON/OFF5 e riaccenderlo di nuovo dopo 10 secondi.

10.2 L’illuminazione all’interno della sauna non si accende

• Spegnerel’interruttoreON/OFF5.• Staccareifusibiliprincipalidelcontrollonellacas-

setta dei fusibili.• Sostituirelalampadina.• Attivareifusibiliprincipaliepremereiltasto4 .• Sel’illuminazioneall’internodellasaunacontinua

a non funzionare, informare il servizio clienti.

Page 53: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 53 •

11 Manutenzione• Ilcontrolloèamanutenzionezero.• Effettuarelamanutenzione/controllareilcontrollo

conformemente alle norme attuali circa la prevenzio-ne antinfortunistica in un impiego commerciale.

Istruzioni per l‘uso per l‘utente - Figura 4

12 Servizio clienti• Inseriscaquil’indirizzodelSuoservizioclienti:

sentiotec GmbHworld of wellnessOberregauerStraße48A-4844 RegauT:+43(0)767227720-567 F:+43(0)767227720-801 E-Mail:[email protected]

Page 54: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Dati tecnici

Dimensioni:LxLxP:265x230x80mm

Condizioniambientali:Temperaturad’immagazzinamento: da-25°Ca+70°CTemperaturaambiente: da-10°Ca+40°CUmiditàdell’aria: max.95%

Termostabilità minimadellelineedicollegamento:Lelineedelsistemadiriscaldamento,delleluciedelfornohannotermostabilitàalmenofinoa150°C.

Lunghezzamassimadellelinee:Sensoredelforno: 3m

Controllo:Tensione di commutazione / trifase3N: 400VFrequenza: 50HzPotere di rottura / riscaldamentoAC1: 3x3kWCorrente di commutazione per fase / RiscaldamentoAC1: 13ATensionenominale: 230VCapacitàdiassorbimentomin./max.: 4,3/6,3VAGrado di protezione (protezionedaglischizzi): IPX4

Allacciamento alla rete di alimentazione come colle-gamentofisso(allacciamentofisso).

Luce:CorrentedicommutazioneAC1: 1APoteredirottura: max.230W

Edizione: 01-2012 N. ident. KA0101000501

Sicurezzatermica:Sensore del forno con fusibile di sovratemperatura, Temperatura di spegnimento 139°C.Spegnimentoautomaticodopounmax.di6ore(asecondadell’impostazionedifabbrica).

Monitoraggiooptionaldellaportadellasaunacontempopreselezionatoimpostato:• Senzafunzionamentoacaldo: - Iltempopreselezionatovieneannullatoconl’apertura

della porta della sauna.• Conilfunzionamentoacaldoatemperaturesotto

ai40°C:- Il riscaldamento viene staccato.- È necessario riavviare il controllo.• Conilfunzionamentoacaldoatemperaturesopra

ai40°C:- Il riscaldamento si spegne dopo 5 secondi con la

porta aperta. - Lafasediriscaldamentovienefattaproseguire

dopo la chiusura della porta della sauna.

Intervallidiregolazione:Temperatura: 40-125gradiCelsius sopra il forno.Tempo di accensionepreselezionato: alivellidi15MinutenTempo minimopreselezionato: 15minutiTempo massimopreselezionato: 23ore45minuti

Durata delriscaldamento: Spegnimentoautomatico dopo 6 ore*.

*Sevieneutilizzatoinedificiabitativi,alberghioedificidelgenerel’intervallodeltempodifunzionamentodeveessere limitato ad un massimo di 12 ore.

• 54 •

Page 55: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 55 •

4

65

123

rot /

red

rot /

red

weiss

/whit

ewe

iss/w

hite

Figura 2

Figura 1

Schema di collegamentoControllo per sauna Modern Finnisch

Page 56: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 56 •

Figura 3

Figura 4

Page 57: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Saunabesturing Modern FinnischWerking met voorkeurtijdMontageaanwijzingAlgemene veiligheidsaanwijzingen ..................................................................581 Saunabesturing monteren ..........................................................................592 Ovenvoeler met oververhittingbeveiliging monteren ..................................603 Optioneledeurschakelaar ..........................................................................604 Controles ....................................................................................................61Technische gegevens ......................................................................................68

Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsaanwijzingen ..................................................................622 Mededelingen ...........................................................................................633 Optionelebewakingvandesaunadeurbijingesteldevoorkeurtijd ............634 Foutmeldingen ............................................................................................645 Besturingenbinnenverlichtingin-/uitschakelen ......................................646 Snelstart .....................................................................................................657 Werkingmetvoorkeurtijd ............................................................................658 Reiniging ....................................................................................................669 Bij langere bedrijfspauzes ..........................................................................6610Foutenenmogelijkehulp ...........................................................................6611 Onderhoud .................................................................................................6712 Klantenservice ............................................................................................67Technische gegevens ......................................................................................68Aansluitschema................................................................................................69

NEDERLANDS

• 57 •

Page 58: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 58 •

Montageaanwijzing alleen voor geschoold personeel

Geachte monteur,

• Demontagemagalleendooreenelektricienofeenvergelijkbaargekwalificeerdpersoonuitgevoerdworden.

• Werkzaamhedenaandesaunabesturingmogenalleen in spanningsvrije toestand uitgevoerd wor-den.

• Leesdezemontageaanwijzingzorgvuldigdoorvóórdemontagevandesaunabesturing.Daardoormaaktugebruikvanallevoordelen,diehetapparaatubiedtenvoorkomtuschades.

• Bijhetoptredenvanbijzondereproblemen,diein deze montageaanwijzing niet uitvoerig genoeg behandeld worden, dient u zich, voor uw eigen veiligheid, aan uw leverancier te wenden.

• Eigenhandigeveranderingenofverbouwingenaande saunabesturing zijn uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.

• Technischeveranderingenvoorbehouden.

Betekenis van de in de montageaanwijzing toege-paste tekens:

WAARSCHUWING:bij het niet in acht nemen bestaat de mogelijkheid van een zware of zelfs dodelijke verwonding.

VOORZICHTIG:bij het niet in acht nemen bestaat de mogelijkheid van lichte tot middelmatige verwondingen of ma-teriële schades.

AANWIJZING:geeft toepassingstips en nuttige informaties.

Bewaar deze montage- en gebruiksaanwijzing zorg-vuldig in de buurt van de besturing, om op ieder moment de veiligheidsaanwijzingen en belangri-jke informaties voor de bediening na te kunnen slaan.

Algemene veiligheidsaanwijzingen

Let ook op de speciale veiligheidsaanwijzingen van de afzonderlijke hoofdstukken.

Installatie:• Indeinstallatiedienteendriepoligeuitschakelmo-

gelijkheidmet3mmcontactopeningvoorzienteworden.(Inderegeldoordezekeringgegeven).

Gebruik volgens de bepalingen:• Vóórhetinschakelenvandesaunabesturingenbij

hetinstellenvaneenvoorkeurtijd(tijdtothetstartenvan de oven) dient vastgesteld te worden, dat geen brandbare voorwerpen op de oven gelegd zijn.

• DesaunabesturingModernFinnischdientvoorhetbesturen en regelen van de functies volgens de technische gegevens.

• Ermogengeenvoorwerpenopdeovengelegdworden.

• DesaunabesturingModernFinnischmagalleenvoorhet besturen en regelen van 3 verwarmingscircuits metmaximaal3,0kWverwarmingscapaciteitperverwarmingscircuit ingezet worden.

• Dittoestelisnietgeschiktomdoormensen(metinbegripvankinderen)metbeperktepsychische,sensorischeofgeestelijkevaardighedenofbeperkteervaringen/ofbeperktekennisgebruiktteworden,tenzij ze onder toezicht staan van iemand die voor hun veiligheid instaat of tenzij ze van die persoon richtlijnenkregenoverhoezehettoestelmoetengebruiken.

• Bijkinderenmoetertoezichtzijnomerzekervante zijn dat zij niet met het toestel spelen.

Afvalstoffen verwijderen:• Verwijdera.u.b.deverpakkingsmaterialenvolgens

de geldige richtlijnen voor het verwijderen van af-valstoffen.

Page 59: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 59 •

1 Saunabesturing monteren

Afbeelding 1 3

De saunabesturing wordt op ca. 1,70 meter hoogte naast de cabinedeur of volgens de aanwijzingen van defabrikantvandecabinegemonteerd.Deelektrischeverzorginggeschiedtalsvasteaans-luiting.Dekwaliteitvandenetaansluitleidingismin.H07RN-F.

VOORZICHTIG - Schades aan het apparaat:De besturing is beschermd tegen spatwater (be-schermingsgraad IP X4). Desondanks dient de saunabesturing niet direct met water in contact te komen. De besturing op een droge plaats monteren. De omgevingsvoorwaarden van 40° Celsius en een maximale luchtvochtigheid van 95 procent niet overschrijden.

1. Draaiknop3eraftrekken.2. Vergrendeling 8 lichtindrukkenendeomhulsel-

afdekkingerafnemen.3. Kruiskopschroefopca.1,80meterhoogtetoteen

afstand van 7 mm ten opzichte van de saunawand indraaien(ziedetail).

4. Omhulselonderdeel 1 in positie 2 op de gemon-teerdekruiskopschroefhangen.

5. Tweekruiskopschroeven,20mmlengte,indeon-derste bevestigingsboringen A draaien.

Controleren of het omhulselonderdeel 1 goed zit.

VOORZICHTIG - Schades aan het apparaat:De besturing Modern Finnisch mag alleen voor het besturen en regelen van 3 verwarmingscircuits in-gezet worden met maximaal 3,0 kW verwarmings-capaciteit per verwarmingscircuit. De ovenvoeler- en deurschakelaar-leidingen mo-eten gescheiden naar andere netleidingen in het aansluitingsbereik voor kleine spanning 4 van de besturing gelegd worden.

6. Ovenvoeler-leidingen door de montage-openingen 7(aansluitbereikvoorkleinespanning4) in het omhulselonderdeel 1 voeren en volgens het scha-kelschemaaansluitenaandeaansluitklem5.

Montageaanwijzing alleen voor geschoold personeel

1 Voortzetting

Afbeelding 1 3

7. Alleen bij een optionele deurschakelaar: Deurschakelaar-leidingendoordemontage-openin-

gen 7(aansluitbereikvoorkleinespanning4) in het omhulselonderdeel 1 voeren en volgens het schakelschemaaandeaansluitklem5 aanslui-ten.

8. Verzorgings-, verwarmingssysteem- en lichtleidin-gen door de montage-openingen 9(aansluitbereikvoor 230 V / 400 V C) in het omhulselonderdeel 1voerenenvolgenshetschakelschemaaandeaansluitklemB aansluiten.

9. Beschermleidingenopdebeschermleidingsklem6klemmen.

10.ErzijnaldrieknoppenE aan het bovendeel van debehuizingbevestigd(nietverwijderen!)

11.Omhulselafdekkingophetomhulselonderdeel1 zetten,naarbenedendraaienenindrukkentothethoorbaarinelkaarsluit.

Controleren of de besturing goed zit.12.Draaiknop3opzetten(opdeafgevlaktekantvan

desteekasletten).

Page 60: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 60 •

Montageaanwijzing alleen voor geschoold personeel

3 Optionele deurschakelaar

Deoptioneledeurschakelaarwordtgemonteerdvol-gens de bijgevoegde montageaanwijzing of volgens de aanwijzingenvandefabrikantvandecabine.

2 Kachelvoeler FI met beveiliging

voor te hoge temperatuur mon-

teren Afbeelding 2 3

Dekachelvoelermetbeveiligingvoortehogetempera-tuur wordt in de saunacabine gemonteerd op circa 15 cm onder het plafond boven het verwarmingssysteem, of volgens de gegevens van de cabineproducent.Dekachelvoelermetbeveiligingvoortehogetempera-tuur mag uitsluitend met de bijgevoegde temperatuurbe-stendige aansluitleiding tot 150°C worden aangesloten.

VOORZICHTIG – Dubbele isolatie is noodzakelijk:de leiding van de kachelvoeler moet naar andere elektriciteitsleidingen in de aansluitomgeving voor laagspanning van de bediening worden gelegd.Leidingen die enkel geïsoleerd zijn, moeten be-schermd zijn door een buis (dubbele isolatie).

1. 4-polige leiding 5naardeplekvoordemontagevandekachelvoeler4 in de cabinemuur leggen enmetleidingklemmenvastzetten.

2. Tweehalvekappen1 vandekachelvoeler4 uitelkaartrekkenenvieraansluitingenvandetemperatuurbestendige aansluitleiding volgens hetschakelschemavastklemmen.

3. Ronde aansluitschijven 2 met de aansluitingen dwarsindehalvekappen1leggen,halvekap1sluitenenmetdetweekruisjesschoeven 3, lengte 9 mm, vastschroeven. Vaste afsluiting van dekachelvoeler4 controleren.

4. Testenuitvoerenvolgenshethoofdstuk“Testen”.5. Kachelvoeler 4 in de luchtstroom van de verwar-

ming, op een afstand van 15 cm tot het plafond met twee houtschroeven 6 tegen de cabinewand vastschroeven, of volgens de gegevens van de cabineproducent.

Page 61: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 61 •

4 Controles Decontrolesmoetendooreenerkendelektrotechnischinstallateur doorgevoerd worden.

WAARSCHUWING - elektrische schok:De navolgende controles worden bij ingeschakelde verzorgingsspanning doorgevoerd.

1. Controleren van de contacten van de veiligheids-leidingklemmen.

2. Controlevandeveiligheidsuitschakelingovenvoeler/-zekeringmetleiding:

- Hetlosmakenvandeleidingenmoetaandeoven-voeler doorgevoerd worden, daardoor worden de ovenvoeler-leidingenindecontrolebetrokken.

- Bijhetlosmakenvandewitteresp.rodeovenvoeler-leidingenbijkortsluitingvandewitteleidingmoethetverwarmingssysteemzelfstandiguitschakelen(rodecontrolelamp1knippert).

3. ControlerenvandefasedoorschakelingvoordesaunawerkingL1,L2,L3naarU,V,W.

Montageaanwijzing alleen voor geschoold personeel

Page 62: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 62 •

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker

Geachte gebruiker,

• Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvóórhetgebruikvandesaunabesturing.Daarmeege-bruiktuallevoordelen,diehetapparaatbiedtenvoorkomtuschades.

• Bijhetoptredenvanbijzondereproblemen,dieindezegebruiksaanwijzingnietuitvoeriggenoegbehandeld worden, dient u zich, voor uw eigen veiligheid, aan uw leverancier te wenden.

• Eigenhandigdoorgevoerdeveranderingenofver-bouwingen aan de saunabesturing zijn uit veilig-heidsoverwegingen niet toegestaan.

• Technischeveranderingenvoorbehouden.

Betekenis van de in de gebruiksaanwijzing toege-paste tekens:

WAARSCHUWING:bij het niet in acht nemen bestaat de mogelijkheid van een zware of zelfs dodelijke verwonding.

VOORZICHTIG:bij het niet in acht nemen bestaat de mogelijkheid van lichte tot middelmatige verwondingen of ma-teriële schades.

AANWIJZING:geeft toepassingstips en nuttige informaties.

Brandgevaar

Bewaar deze montage- en gebruiksaanwijzing zorg-vuldig in de buurt van de besturing, om op ieder moment veiligheidsaanwijzingen en belangrijke in-formaties voor de bediening na te kunnen slaan.

Algemene veiligheidsaanwijzingen

Let ook op de speciale veiligheidsaanwijzingen van de verschillende hoofdstukken.

Gebruik volgens de bepalingen:• Vóórhetinschakelenvandesaunabesturingenbij

hetinstellenvaneenvoorkeurtijd(tijdtothetstartenvan de oven) dient vast gesteld te worden, dat geen brandbare voorwerpen op de oven gelegd zijn.

• DesaunabesturingModernFinnischdientvoorhetbesturen en regelen van de functies volgens de technische gegevens.

• Ermogengeenvoorwerpenopdeovengelegdworden.

• DesaunabesturingModernFinnischmagalleenvoorhet besturen en regelen van 3 verwarmingscircuits metmaximaal3,0kWverwarmingscapaciteitperverwarmingscircuit ingezet worden.

• Dittoestelisnietgeschiktomdoormensen(metinbegripvankinderen)metbeperktepsychische,sensorischeofgeestelijkevaardighedenofbeperkteervaringen/ofbeperktekennisgebruiktteworden,tenzij ze onder toezicht staan van iemand die voor hun veiligheid instaat of tenzij ze van die persoon richtlijnenkregenoverhoezehettoestelmoetengebruiken.

• Bijkinderenmoetertoezichtzijnomerzekervante zijn dat zij niet met het toestel spelen.

Afvalstoffen verwijderen:• Oudeapparatenbevattenmaterialendiehergebruikt

kunnenworden.Brengdaaromdeoudeapparatenniet gewoon naar de dichtstbijzijnde vuilstortplaats, maar informeer u bij het stads- of gemeentebestuur naardemogelijkheidvanhergebruik.

Bij langere bedrijfspauzes:Bijlangerebedrijfspauzeshoofdzekeringvandebe-sturingindezekeringkastuitschakelen.

Page 63: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 63 •

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4

1 Bedrijfssoorten Desaunabesturingkandirectalssnellestart(ziehoofd-stuk6)ofnaafloopvaneeningesteldevoorkeurtijd-tijdtothetinschakelenvandeoven(ziehoofdstuk7) gestart worden.

2 Mededelingen

Zelftestvandebesturing(weergave knippert).

Verwarming is in bedrijf.

Verwarming is niet in bedrijf.

Deur van de saunacabine is open (alleenbijoptionelebewakingvan de saunadeur).

3 Optionele bewaking van de

saunadeurTervoorkomingvanbrandgevaarwordtdesaunadeurnahetinstellenvaneenvoorkeurtijd(tijdtothetinscha-kelenvandeoven)bewaakt.Omtevoorkomendatnahetinstellenvaneenvoor-keurtijdiemandindecabinegaatenbijvoorbeeldvoorwerpen op de n oven legt, heeft de besturing een veiligheidsuitschakelingdieperbedrijfstoestandrea-geert:

3.1 Bedrijfstoestand - oven verwarmt niet

De voorkeurtijd werd ingesteld. De verwarming is nog niet in bedrijf. De saunadeur werd geopend:• Erklinkteenherhaaldepieptoon,• indeweergave2 verschijnt de melding door,• deingesteldevoorkeurtijdwordtverwijderd.Na het sluiten van de saunadeur moet de voorkeur-tijd opnieuw ingesteld worden.

3.2 Bedrijfstoestand - oven verwarmtDe voorkeurtijd is afgelopen. De verwarming is in bedrijf. De saunadeur wordt geopend:

1. De temperatuur is onder 40°C:• Erklinkteenherhaaldepieptoon,• indemededeling2 verschijnt de melding door.Na het sluiten van de saunadeur moet de voor-keurtijd opnieuw ingesteld worden of de besturing op gestart.

2. De temperatuur is boven 40°C:Bijkortopenenvandesaunadeur(korterdan5se-conden) volgt geen melding. Bij langer openen van desaunadeur:• klinkteenherhaaldepieptoon,• decontrolelamp1knippert,• deverwarmingwordtuitgeschakeld,• indeweergave2 verschijnt de melding door.Na het sluiten van de saunadeur wordt de verwar-ming weer ingeschakeld.• depieptoonverstomd,• demededelingdoor verdwijnt.

Page 64: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 64 •

4 Foutmeldingen

4.1 Foutmeldingen in de mededelingen 2:

Eenfoutmeldingsignaliseerteenelektrischefoutinde installatie.

De besturing is niet meer bedrijfsklaar:1. Foutmelding noteren.2. Hoofdzekeringenvandebesturinginde zekeringkastuitschakelen.3. Informeeruwklantendienst.4. Kenmerkdebesturingalsdefect.

Metdevolgendefoutmeldingindeweergave2kuntuuwklantendienstinformatiesoverdemogelijkefoutengeven. De foutmeldingen betekenen:

E-F1: Kortsluitingindeleiding/onderbroken leiding/ovenkoelerdefect.E- 12: Onderbrokenleidingofschadeaan deoververhittingzekering.E-P I: Schade in de potentiemeter 3 voor de Temperatuurinstelling.

4.2 Rode controlelamp 1 knippert:Debesturingschakeltdeverwarmingautomatischuitbijhetaansprekenvandeoververhittingtemperatuur-zekering.

De besturing is niet meer bedrijfsklaar:1. Hoofdzekeringenvandebesturingindezekeringkast

uitschakelen.2. Informeeruwklantendienst.3. Kenmerkdebesturingalsdefect.

5 Besturing en binnenverlichting

in- / uitschakelen

5.1 Besturing inschakelen

WAARSCHUWING - Brandgevaar:Vóór het inschakelen van de saunabesturing en bij het instellen van een voorkeurtijd (tijd tot het starten van de oven) dient vastgesteld te worden, dat geen brandbare voorwerpen op de oven gelegd zijn.

1. BesturinginschakelenmetdeAAN/UITschakelaar5.Ervolgteenzelftest:

• Decontrolelamp1lichtkortop.• Eenzoemerpiepteenkeer.• Indeweergave2knippert:00.00• Debesturingisbedrijfsklaar.

5.2 Besturing uitschakelen1. Na het beëindigen van het saunabad de AAN/UITschakelaar5uitschakelen.• Decontrolelamp1 gaat uit. • Debesturingisuitgeschakeld.

5.3 De binnenverlichting van de sauna in- / uitschakelen

1. Toets 4schakeltdebinnenverlichtingvandesaunaAAN/UIT.

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4

Page 65: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 65 •

6 Snelle start

6.1 Besturing inschakelenBesturingvolgenshoofdstuk5.1inschakelen.

6.2 Besturing instellen en starten1. Metdedraaiknop 3 de gewenste temperatuur

instellen. Markeerdevooruaangenametemperatuur,bi-

jvoorbeeld met een potloodstreepje. 2. Tijdtoets 6kortindrukken(kleinerdan2secon-

den)• Deverwarmingbegintteverwarmen.• Decontrolelamp1 brandt permanent.

Wanneerdegemetencabinetemperatuurkleinerisdande ingestelde temperatuur, wordt de oven aangestuurd. De oven verwarmt.Wanneer de gemeten cabinetemperatuur groter is dan de ingestelde temperatuur, wordt de oven niet aangestuurd.

6.3 Besturing uitschakelenBesturingvolgenshoofdstuk5.2uitschakelen.

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4

7 Bedrijf met voorkeurtijd

7.1 Besturing inschakelenBesturingvolgenshoofdstuk5.1inschakelen.

7.2 Voorkeurtijd instellenErwordtdetijdtothetinschakelenvandeoveninge-steld. De minimaal instelbare tijd bedraagt 15 minuten (weergave00.15),demaximaalinstelbaretijdbedraagt23uuren45minuten(weergave23.45).

AANWIJZING - Optionele bewaking van de saunadeur:Tervoorkomingvanbrandgevaarwordtdesauna-deurnahetinstellenvandevoorkeurtijdbewaakt(ziehoofdstuk3).

1. Tijdtoets 6 indrukkeneningedrukthouden.• Devoorkeurtijdwordtopnulteruggezetenteltdaar-

na in stappen van 15 minuten.2. Tijdtoets 6 loslaten.• Deweergave2 laatdegekozenvoorkeurtijd

zien.• Devoorkeurtijdwordtgestartendetelkensver-

blijvende tijd tot aan de start van de oven wordt weergegeven.

3. Metdedraaiknop3 de gewenste temperatuur instellen.

Markeerdevooruaangenametemperatuur,bi-jvoorbeeld met een potloodstreepje.

Naafloopvandevoorkeurtijdwordtdeovengestart.Wanneerdegemetencabinetemperatuurkleinerisdande ingestelde temperatuur, wordt de oven aangestuurd. De besturing verwarmt.Wanneer de gemeten cabinetemperatuur groter is dan de ingestelde temperatuur, wordt de oven niet aangestuurd.

7.3 Voorkeurtijd verwijderen1. Tijdtoets 6 kortindrukken.• Devoorkeurtijdwordtverwijderd.

7.4 Besturing uitschakelenBesturinguitschakelenvolgenshoofdstuk5.2.

Page 66: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 66 •

8 Reiniging

VOORZICHTIG - Schades aan het apparaat:Er mag geen water over de besturing gegoten worden en ook niet te vochtig reinigen. Gebruik voor het reinigen een licht vochtige rei-nigingsdoek, eventueel voorzien van een milde zeepoplossing (afwasmiddel).

9 Bij langere bedrijfspauzesHoofdzekeringenvandebesturingindezekeringkastuitschakelen.

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4

10 Fouten en mogelijke hulp

10.1 Automatische tijdsbegrenzing• Debesturingschakeltna6uurpermanentever-

warmingstijd de verwarming automatisch uit.• VoordeverderewerkingdeAAN/UITschakelaar

5uitschakelenenna10secondenweerinscha-kelen.

10.2 binnenverlichting brandt niet• AAN/UITschakelaar5uitschakelen.• Hoofdzekeringenvandebesturingindezekeringkast

uitschakelen.• Gloeilampvervangen.• Hoofdzekeringeninschakelenendetoets4 be-

dienen.• Brandtdebinnenverlichtingnogsteedsniet,dan

dientudeklantendienstteinformeren.

Page 67: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 67 •

11 Onderhoud• Debesturingisonderhoudsvrij.• Bijcommercieelgebruikdientdebesturingvolgens

de actuele ongevallen preventievoorschriften on-derhouden/gecontroleerd te worden.

12 Klantenservice• A.u.b.hierhetadresvanuwklantenserviceinvul-

len:

Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4

sentiotec GmbHworld of wellnessOberregauerStraße48A-4844 RegauT:+43(0)767227720-567 F:+43(0)767227720-801 E-Mail:[email protected]

Page 68: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 68 •

Technische gegevens

Afmetingen:LxBxD:265x230x80mm

Omgevingsvoorwaarden:Opslagtemperatuur: -25°Ctot+70°COmgevingstemperatuur: -10°Ctot+40°CLuchtvochtigheid: max.95%

Minimaletemperatuurbestendigheidvandeaansluitleidingen:Verwarmingsysteem-, licht-, ovenleidingen tenminste 150°C Temperatuursbestendigheid.

Maximaleleidinglengte:Ovenvoeler: 3m

Besturing:Schakelspanning/driefases3N: 400VFrequentie: 50HzSchakelcapaciteit/VerwarmingAC1: 3x3kWSchakelstroomperfase/verwarmingAC1: 13ANominalespanning: 230VMin./max.opnamecapaciteit: 4,3/6,3VABeveiligingssoort (beschermdtegenspatwater): IPX4

Aansluiting aan het verzorgingsnet als vaste verdrading (vasteaansluiting).

Licht:AC1schakelstroom: 1ASchakelcapaciteit: max.230W

Versie: 01-2012 Ident-Nr. KA0101000501

Thermischeveiligheid:Ovenvoeler met beveiliging tegen te hoge tempera-tuur, Uitschakeltemperatuur139°C.Automatischeuitschakelingnamax.6uur(afhankelijkvandefabrieksinstelling).

Optionelebewakingvandesaunadeurperingesteldevoorkeurtijd:• Zonderverwarmingsbedrijf: - Devoorkeurtijdwordtmethetopenenvandesau-

nadeur verwijderd.• Metverwarmingsbedrijfbijtemperaturenonder

40°C:- Deverwarmingwordtuitgeschakeld.- Eennieuwestartvandebesturingisnoodzakeli-

jk.• Metverwarmingswerkingbijtemperaturenboven

40°C:- Deverwarmingschakeltuitwanneerdesaunadeur

5 seconden open is. - De verwarmingsfase wordt na het sluiten van de

saunadeur voortgezet.

Instelgebieden:Temperatuur: 40-125gradenCelsius boven de oven.Voorkeurtijd: instappenvan15minutenMin.voorkeurtijd. 15minutenMax.voorkeurtijd: 23uur45minuten

Verwarmingsduur: Automatischeuitschakeling na 6 uur *.

*Bijtoepassinginwoonblokken,hotelsofanderestand-plaatsenmoetdebedrijfstijdruimteopmaximaal12uur begrensd zijn.

Page 69: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 69 •

4

65

123

rot /

red

rot /

red

weiss

/whit

ewe

iss/w

hite

Afbeelding 2

Afbeelding 1

AansluitschemaSaunabesturing Modern Finnisch

Page 70: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

• 70 •

Afbeelding 3

Afbeelding 4

Page 71: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann

Notizen/ Notes

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 72: Sauna-Steuerung Modern Finnisch mit Vorwahlzeit · 2017. 3. 1. · • 2 • Montageanweisung nur für Fachpersonal Sehr geehrter Monteur, • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann