Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

280

Transcript of Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Page 1: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 2: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH© 2015 Hans & Jos. Kronenberg GmbHAlle Rechte vorbehaltenBei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen.Fehler können jedoch nicht ausgeschlossen werden.Es sind keine Messungen auf den Zeichnungen vorzunehmen.Alle Fotos sind Eigentum der Hans & Jos. Kronenberg GmbH.Die Hans & Jos. Kronenberg GmbH übernimmt keine Haftung für beiläufige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Verwendung des Kataloges.Verbesserungsvorschläge und Hinweise sind an die rückseitige Adresse zu richten.Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf weder im Ganzen noch in Teilen kopiert, vervielfältigt, in eine andere Sprache übersetzt oder auf elektronische Medien gespeichert werden.

Switches Catalogue Hans & Jos. Kronenberg GmbH© 2015 Hans & Jos. Kronenberg GmbHAll rights reservedThe preparation of text and illustration has been carried out with great care.Nevertheless mistakes can not be excluded.Do not scale the drawings.All photographs are the exclusive property of Hans & Jos. Kronenberg GmbH.Hans & Jos. Kronenberg GmbH does not accept any liability for casual or consequential damage in connection with the use of this catalogue.Improvement proposals and advice are to be sent to the address on the reverse side.This document must not be used or copied, translated into another language or saved to electronic media in the whole or in parts.

Page 3: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 4: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

S. 5

S. 113

S. 137

S. 157

S. 177

S. 203

S. 217

S. 225

S. 241

S. 272

Türverschlüsse & Zubehör

Elektromagnetische Riegelkurven

Türschalter

Sicherheitsschalter

Schachtschalter

Positionsschalter

Schaltelemente

Magnetschalter

Explosionsgeschützte Geräte

Anhang und Suchregister

12

34

56

78

910

Page 5: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Door Interlocks & Accessories

Retiring Cams

Door Contacts

Safety Switches

Limit Switches

Position Switches

Contact Modules

Magnet Switches

Explosion Proof Devices

Appendix & Subject Index

p. 5

p. 113

p. 137

p. 157

p. 177

p. 203

p. 217

p. 225

p. 241

p. 272

12

34

56

78

910

Page 6: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschlüsse & ZubehörDoor Interlocks & Accessories

1

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 1

Page 7: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 8: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

6 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Türverschlüsse

Einführung S. 8

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6 Standardgerät für einflügelige Türen S. 10

Türverschluss DLF 1/7 UL Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung S. 20

Türverschluss DLF 1 und DL1 Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereich S. 30

Türverschluss DLF 1 und DL1 (EN 81-21) Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereich S. 38

Türverschluss DLF 1 - W und DL1 - W Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54 S. 44

Türverschluss DLF 1 EM und DL1 EM mit elektromagnetischer Betätigung S. 52

Türverschluss DLF 2 und DL 2 für zweiflügelige Türen S. 62

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - W mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türen S. 70

Türverschluss ELF 1 und EL 1 Kompaktausführung für einflügelige Türen S. 78

Türverschluss ELF 1 und EL 1 (EN 81-21) Kompaktausführung für einflügelige Türen S. 86

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67 erhöhte Schutzart für einflügelige Türen S. 90

Externe Notentriegelung Lösungen mit Bowdenzug gemäß EN 81-20 S. 98

Riegelbüchse BE S. 100

Riegelbüchse BS S. 102

Einfachlagerbock E S. 104

Umlenklagerbock U S. 106

Zugstangenumlenkung E - ZU S. 108

Aufsetzeinheit N21-11 AEO S. 110

Page 9: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

7Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Table of Contents

Door Interlocks

Introduction p. 8

Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6 standard device for single-swing doors p. 10

Door Interlock DLF 1/7 UL standard device for single-swing doors with UL-Certification p. 20

Door Interlock DLF 1 and DL1 standard device with extended range of application p. 30

Door Interlock DLF 1 and DL1 (EN 81-21) standard device with extended range of application p. 38

Door Interlock DLF 1 - W and DL1 - W standard device with higher level of protection, IP54 p. 44

Door Interlock DLF 1 EM and DL1 EM with electromagnetic actuation p. 52

Door Interlock DLF 2 and DL 2 for double-swing doors p. 62

Door Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W with higher level of protection, IP54, for double-swing doors p. 70

Door Interlock ELF 1 and EL 1 compact version for single-swing doors p. 78

Door Interlock ELF 1 and EL 1 (EN 81-21) compact version for single-swing doors p. 86

Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67 increased level of protection for single-swing doors p. 90

External emergency release solutions with bowden cable according to EN 81-20 p. 98

Latch Plate BE p. 100

Latch Plate BS p. 102

Single Bearing Block E p. 104

Reversing Bearing Block U p. 106

Pull Rod Deflection E - ZU p. 108

Add-On-Unit N21-11 AEO p. 110

1

Page 10: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

8 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Der Maßstab für Sicherheit

Kronenberg ist seit Jahrzehnten der zuverlässige Lieferant für Türverschlüsse und Sicherheits- komponenten rund um den Aufzugbau. Bereits 1951 meldeten die damaligen Firmengründer, Hans und Josef Kronenberg, ein Patent für einen Türverschluss mit integrierter Fehlschließsicherung an. 1967 wurde der Einsatz von Türverschlüssen mit Fehlschließsicherung zwingend vorgeschrieben und in die Vorschriften des Deutschen Aufzug-ausschusses aufgenommen. Das Konstruktions- und Fertigungsprinzip dieser Türverschlüsse hat bis heute Bestand und wurde von anderen Herstellern weitgehend übernommen.Kronenberg Türverschlüsse sind weltweit in Schachtdrehtüren sowie in Schiebetüren im Ein-satz. Die Verwendung hochwertiger, aufeinander abgestimmter Komponenten garantiert den zuverlässigen, störungsfreien Betrieb.

Wissenswertes über Türverschlüsse:

Bauformen:Kronenberg fertigt Türverschlüsse in drei verschie-denen Gehäusebauformen:DL(F)1, DL(F)2 und EL(F)1Alle Bauformen sind als rechte oder linke Ausfüh-rung erhältlich. Darüber hinaus unterscheiden wir noch zwischen den Ausführungen mit und ohne Fehlschließsicherung. Die Fehlschließsicherung ist für Personenaufzüge vorgeschrieben, für reine Lastenaufzüge nicht.

DL(F)1:Universelle Türverriegelung, die durch zahlreiche Ausstattungs- und Betätigungsmöglichkeiten sehr individuell angepasst werden kann.

DL(F)2:Ausführung für zweiflügelige Drehtüren, bei der sich beide Riegelbolzen in einem Gehäuse be-finden. Auch diese Bauform zeichnet sich durch zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten aus.

EL(F)1:Kompaktes, preiswertes Gerät mit allen Qualitäts-merkmalen der beiden anderen Bauformen, jedoch mit eingeschränkter Typenvielfalt.

Safety standards

Kronenberg has been the reliable supplier for door interlocks and safety components all around the lift industry. As early as in 1951 the former founders of the company, Hans and Josef Kronenberg, applied for a patent for a door interlock with an integrated fail-safe system, the faulty closure device. The use of door interlocks with faulty closure device has been mandatory since 1967 and included in the regulations of the German Elevator Committee. The design principle of those door interlocks has remained unchanged to the present date and has been largely adapted by other manufacturers.Kronenberg door interlocks are today in service throughout the world and are installed in lifts with both swing and sliding doors. High-quality enclo-sures and components which are all designed to be compatible make these devices a reliable safety part of many lift installations.

Important facts about door interlocks:

Models:Kronenberg offers door interlocks in three different models of housings: DL(F)1, DL(F)2 and EL(F)1All models are available as left- or right-hand ver-sion. Moreover we distinguish between the version with and without faulty closure device. The faulty closure device is mandatory for passenger lifts, but not for special goods lifts.

DL(F)1:All-purpose door interlock, which can be adapted individually by several configurations and actuation possibilities.

DL(F)2:Version for double-swing doors, both latch bolts are in one housing. This model is also characterised by numerous possible combinations.

EL(F)1:Compact, good value device with all quality fea-tures of the two above-mentioned models, but with limited variety of functions.

Einführung Introduction

Türverschlüsse Door Interlocks

Page 11: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

9Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Im Zusammenhang mit Türverriegelungen und Schachttüren gibt es Begriffe, die oft auftauchen und die man streng unterscheiden muss:

Sperrmittelschalter:Elektrischer Kontakt zur Überwachung der Posi-tion des Riegelbolzens, dem Sperrmittel. In der Position „Verriegelt“ ist der Kontakt geschlossen. Der Sperrmittelschalter ist an jedem Türverschluss vorhanden.

Hilfsschalter:Optionaler elektrischer Schalter im Türverschluss für weitergehende Schaltaufgaben, z. B. als Ein-gangssignal für Steuerungen.

Türschalter:Elektrischer Schaltkontakt zur Überwachung der Türposition. Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen.

Fehlschließsicherung:Die Fehlschließsicherung ist eine mechanische Schutzeinrichtung des Türverschlusses, die sicher-stellt, dass der Riegelbolzen nur dann in seine Verriegelungsposition gelangt, wenn er in eine passende Riegelbüchse eintaucht, d. h. wenn die Türe geschlossen ist. Ist sie geöffnet, kann sich der Riegelbolzen nur bis in die so genannte Fehl-schließposition bewegen. Der Sperrmittelschalter ist in diesem Fall noch geöffnet.

Notentriegelung:Die Notentriegelung dient dazu, die Schachttüren, bei Ausfall des elektrischen Systems, zum Betätigen der Türen zu öffnen. Da der Türverschluss in der Regel unzugänglich im Kämpfer der Schachttüre untergebracht ist, benötigt man eine Möglichkeit, die Türöffnung von außen zu ermöglichen. Meist geschieht dies durch Betätigung des im Türverschluss untergebrachten Dreikants.

With door interlocks and landing doors there are some terms that often occur and we fully explain their use and definitions:

Door Locked Contact:Electrical contact for the supervision of the posi-tion of the latch bolt. In the „locked“ position the contact is closed. The door locked contact exists in each door interlock.

Auxiliary switch:Electrical switch in the door interlock available as option for further switching functions, e.g. as addi-tional input signal for controls.

Door Closed Switch/Contact:Electrical Switch/Contact for the supervision of the door position. In the „closed“ position the contact is closed. The door closed contact exists in some door interlocks as standard, may be supplied as an optional extra, but may be supplied as a separate switch.

Faulty closure device:The faulty closure device is a mechanical protective device of the door interlock which ensures that the latch bolt, when the door is closed and in its correct closed position, can only move into its locking position when it can penetrate into the correspon-ding latch plate. The door closed contact is then in the closed circuit position. If the door is opened, the latch bolt can only move into the so called ‘faulty closure position’. In this case the door closed contact is still open circuit.

Emergency release:This mandatory device allows the manual opening of the landing doors when a breakdown of the lift system occurs. Access to the manual door release, fitted within the door lock, is normally placed in the landing door frame using some form of restricted device, normally a triangular emergency release, operated by a triangular key.

Türverschlüsse Door Interlocks

Einführung Introduction

1

Page 12: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

10 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 13/7 bzw. ATV 15/6 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmier stoffen für

hohe Lebensdauer, wartungsfrei• zwangsläufige Sperrbereitschaft der Fehlschließ-

sicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden Richtungen• Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Baukastensystem erlaubt Anpassung an unterschiedliche

Einsatzbedingungen• Türschalter zur Überwachung der Schließstellung

der Tür integrierbar• Hilfsschalter mit 2 Kontakten möglich

Features

• EG-type approval certificate ATV 13/7 or ATV 15/6 (TÜV)

• metal housing with high stability• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of the faulty closure

device• quiet due to terminal buffers in both directions• transparent cover for optimal function control• modular system allows adaptation to different

operating conditions• door switch to control the close position of the

door can be integrated• auxiliary switch with two contacts possible

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension acc. to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF 1/7 8 ... 21 mm bei DL 1/6 / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF 1/7 8 ... 21 mm at DL 1/6A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL 1/6 / latch sleeve dropped at DL 1/6

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

DLF 1/7 R - X15 (u) .10

Page 13: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

11Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Betätigungsart / kind of actuation: Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Bestellangaben / Order Information Codes:

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1/7 L - X15 (u) .10 .1 .6 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1/7 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1/6

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/02 = Hilfsschalter (1 NO) eingebaut / auxiliary switch (1 NO) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Türschalter / door switch:

.6 = bodenseitig betätigt / actuation from the base side

.7 = deckelseitig betätigt / actuation from the cover side

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /without specification base side

(always existing).1 = deckelseitig

(an Lagerachse) / cover side (at bearing axle)

1

Page 14: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

12 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Technische Daten:

Technical Data:

DLF 1/7 R (DL 1/6 R)rechte Ausführung / right version

DLF 1/7 L (DL 1/6 L)linke Ausführung / left version

Ausführungen / Operating Direction:

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung - Sperrmittelschalter AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP20 bei .6 und .7)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 60 N an der Zugstange, 30 N am RollenhebelGewicht 850 g bis 1100 g (je nach Ausführung)

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity - door locked contact AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 ( IP20 at .6 and .7)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force 60 N at the pull rod, 30 N at the roller leverweight 850 g to 1100 g (according to version)

Page 15: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

13Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Anschrägungen / Bevels:

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

Standard bei DLF /standard at DLF

45°bei DL empfohlen / at DL recommended

ANS 1bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 2bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 0Standard bei DL / standard at DL

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

X

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

X

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Riegelbolzen in Fehlschließstellung /latch bolt in faulty closure position

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

1

Page 16: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

14 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

H

S

ATV ...

DL ...

71,5

143

ø6

270

13,2

H

S

ATV ...

DL ...

H

S

ATV ...

DL ...

43,5

18

601)

112 ø

42

20°

80

19,5

H

S

ATV ...

DL ...115

93

H

S

ATV ...

DL ...

90

93

18 83,5

H

S

ATV ...

DL ...

53

18

H

S

ATV ...

DL ...

20°

H

S

ATV ...

DL ...

118

70

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.20 Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

1)Standard / standard

Hub / stroke

.14Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable

Page 17: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

15Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

A1 Türverschluss mit Zugstange und Koppelstange, hier: DLF 1/7 R - X15(i).10/KOPPEL / door interlock with pull rod and coupling rod, here: DLF 1/7 R - X15(i).10/KOPPELA2 Verbindungsstange Y (muss zusätzlich bestellt werden) / connection rod Y (has to be ordered additionally)A3 angekoppelter Türverschluss (muss zusätzlich bestellt werden), hier: DLF 1/7 R - X15(a).10 / coupled door interlock (has to be ordered additionally), here: DLF 1/7 R - X15(a).10A4 Riegelbolzenabstand (Standard Maß = 300 mm, Minimal Maß = 270 mm), dieses Maß bei der Bestellung bitte unbedingt angeben! / distance of the latch bolts (standard distance = 300 mm, minimal distance = 270 mm, please specify the distance of the latch bolts in case of order!

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

Wichtige Information:

Bei der Kopplung von Türverschlüssen handelt es sich fast immer um individuelle Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort. Dies sind u. a. die Lage der eventuell vorhandenen Türschalter, die eingesetzte Türschließtechnik und die Bohrungsabstände für die Bolzen in den Türen.Daher variieren die Abstände zwischen den zu koppelnden Geräten.

Eine genaue Maßabnahme ist zwingende Voraussetzung, um eine funktionierende Betätigung beider Türverschlüsse konstruieren und fertigen zu können.

Wenn Sie Fragen zum Thema „Kopplung von Türverschlüssen“ haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Important information: The coupling of door interlocks is mostly for an individual adaptation to the situation on site. These are amongst others the position of the possibly available door switches, the door closing method used and the hole separations for the bolts in the doors. For this reason the distances between the devices to be coupled vary.

A precise indication of measurements is the prerequisite for us to construct and produce a well-functioning actuation of both door interlocks.

Should you have any questions concerning the coupling of door interlocks, please contact us.

.10/KOPPELBetätigung über Zugstange (z. B. mit Anschrägung innen und außen für Schiebetüren) mit zusätzlicher Koppelstange zur Betätigung eines weiteren Türverschlusses / actuation by pull rod (e. g. with bevel inside and outside for sliding doors) with additional coupling rod for actuation of another door interlock

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

H

S

ATV ...

DL ...H

S

ATV ...

DL ...

(80)

Maß > 270 mm / dimension > 270 mm

A3A2A1

A4

1

Page 18: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

16 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Notentriegelung / Emergency Release:

S

ATV ...

DL ...

A1

80

B1

31

S

ATV ...

DL ...

80

31

B1A1

A1 Bodenseite / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionB1 Deckelseite / cover side

deckelseitig an der Lagerachse / cover side at the bearing axle

.1

bodenseitig an der Lagerachse / base side at the bearing axle

ohne Angabe / without specification

Page 19: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

17Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

1

ATV 13/7

DLF 1/7

S

...

8

14

102 121

H

A1

A2

A3

A4

4419

7

C1B1 C2B2

S

H

H

H

B3B1

B2

H

Türschalter / Door Switch:

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

A1 Türschalter eingebaut / door switch installedA2 Kontaktbrücke PZ18 (H=18 mm) / contact bridge PZ18A3 PZ-U1 = Unterlage 1 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U1 = pad 1 mm thick for height adaptionA4 PZ-U5 = Unterlage 5 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U5 = pad 5 mm thick for height adaption

.9/01 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen / contact at unlocked door closed

.9/02 2 Kontakte bei entriegelter Tür geschlossen / 2 contacts at unlocked door closed

.9/11 1 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen, 1 Kontakt bei entriegelter Tür offen / 1 contact at unlocked door closed, 1 contact at unlocked door open

B1 Anschluss Hilfsschalter / connection auxiliary switch B2 Anschluss Sperrmittelschalter / connection switch for locking mechanismB3 Kontakt Sperrmittelschalter / contact switch for locking mechanism

B1 Türschalter einstellbar von 8,6 mm bis 14,8 mm / door switch adjustable from 8.6 mm to 14.8 mmB2 Anschluss Türschalter / connection door switch

C1 bodenseitig betätigt / base side actuatedC2 deckelseitig betätigt / cover side actuated

Page 20: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

18 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Zubehör / Accessories:

X1 (mm) 45 60 80 100 150

X2 (mm) 25 30 42 100

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1/7 Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1/6 keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 / .40 (180) / .50 (180) Gummirolle G60 / rubber roller G60

.6 / .7 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 24

13

112

96

80

18,5

Rollenhebel RH / roller lever RH Gummirolle G / rubber roller G

12

9,7

4

4,3

29

40,5

14

H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridge

ø X2

X1

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

Page 21: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

19Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät für einflügelige Türenstandard device for single-swing doors

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6

Bestellangaben / Order Information Codes:

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage (www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF1/7 gültige Zulassung ist die ATV 13/7, für den Türverschluss DL1/6 besitzt die Zulassung ATV 15/6 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF1/7 is ATV 13/7, for the door interlock DL1/6 the type approval certificate ATV 15/6 is valid.

Prüfbescheinigungen / Certificates:

G 60 Gummirolle D = 42 mm mit Bolzen 60 mm lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 mm long

RH Rollenhebel / roller lever

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

PZ18 Kontaktbrücke Höhe 18 mm / contact bridge height 18 mm

PZ21 Kontaktbrücke Höhe 21 mm / contact bridge height 21 mm

PZ24 Kontaktbrücke Höhe 24 mm / contact bridge height 24 mm

Y Verbindungsstange / connecting rod

RIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

RIEGEL-CHR Riegelbolzen, verchromt / latch bolt, chrome-plated

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30° C / special version for tempartures up to -30° C

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

114

X4

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

1

Page 22: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

20 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• UL-Zertifikat: 20141104-SA34041• EG-Baumusterprüfbescheinigung: ATV 13/7• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmier stoffen für

hohe Lebensdauer, wartungsfrei• zwangsläufige Sperrbereitschaft der Fehlschließ-

sicherung • verchromter Riegelbolzen• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden Richtungen• Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Baukastensystem erlaubt Anpassung an unterschiedliche

Einsatzbedingungen• Türschalter zur Überwachung der Schließstellung

der Tür integrierbar• Hilfsschalter mit 2 Kontakten möglich

Features

• UL-certificate: 20141104-SA34041• EG-type approval certificate ATV 13/7• metal housing with high stability• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of the faulty closure

device• chromed latch bolt• quiet due to terminal buffers in both directions• transparent cover for optimal function control• modular system allows adaptation to different

operating conditions• door switch to control the close position of the

door can be integrated• auxiliary switch with two contacts possible

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension acc. to declaration

A2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF 1/7 plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF 1/7 A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mm

A4 Erdungsschraube / earthing screw

Türverschluss DLF 1/7 ULDoor Interlock DLF 1/7 UL

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassungstandard device for single-swing doors with UL-certification

DLF 1/7 UL R - X15 (u) .10

hier dargestellt / shown here : DLF 1/7 UL L - X30(u) .40 .9/01

ATV 13/7

DLF 1/7

S

80ø18

10

10 133 37

20

X

31

80

9

1,5

25

25 3

7

25

A3A1

A2

810

34

270

10

16

ø9

22

A4

A4

Page 23: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

21Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung standard device for single-swing doors with UL-certification

Türverschluss DLF 1/7 - ULDoor Interlock DLF 1/7 - UL

Bestellangaben / Order Information Codes:

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1 /7 UL L - X15 (u) .10 .1 .6 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung /with faulty closure device = DLF 1/7 UL

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/02 = Hilfsschalter (1 NO) eingebaut / auxiliary switch (1 NO) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Betätigungsart / kind of actuation:

Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Türschalter / door switch:

.6 = bodenseitig betätigt / actuation from the base side

.7 = deckelseitig betätigt / actuation from the cover side

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /without specification base side

(always existing).1 = deckelseitig

(an Lagerachse) / cover side (at bearing axle)

1

Page 24: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

22 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Technische Daten:

Technical Data:

DLF 1/7 R ULrechte Ausführung / right version

DLF 1/7 L ULlinke Ausführung / left version

Ausführungen / Operating Direction:

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung - Sperrmittelschalter AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP20 bei .6 und .7)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 60 N an der Zugstange, 30 N am RollenhebelGewicht 850 g bis 1100 g (je nach Ausführung)

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity - door locked contact AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 ( IP20 at .6 and .7)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force 60 N at the pull rod, 30 N at the roller leverweight 850 g to 1100 g (according to version)

Türverschluss DLF 1/7 ULDoor Interlock DLF 1/7 UL

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassungstandard device for single-swing doors with UL-certification

Page 25: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

X

X

ATV 13/7

DLF 1/7

ATV ...

DL ...

23Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Anschrägungen / Bevels:

Standard bei DLF1/7 UL /standard at DLF1/7 UL

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Riegelbolzen in Fehlschließstellung /latch bolt in faulty closure position

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

35°

5

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung standard device for single-swing doors with UL-certification

Türverschluss DLF 1/7 - ULDoor Interlock DLF 1/7 - UL

1

Page 26: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

24 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

ATV 13/7

DLF 1/7

S

ATV 13/7

DLF 1/7

S

ATV 13/7

DLF 1/7

S

ATV 13/7

DLF 1/7

S

ATV 13/7

DLF 1/7

S

71,5

143

ø6

90

115

270

13,2

53

43,5

18

601)

93

112 ø

42

20°

20°

80

18

19,5

18

93

83,5

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.20 Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

1)Standard / standard

Hub / stroke

.20 seitliche Ansicht / lateral view

.10 seitliche Ansicht / lateral view

Türverschluss DLF 1/7 ULDoor Interlock DLF 1/7 UL

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassungstandard device for single-swing doors with UL-certification

Page 27: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

25Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

A1 Türverschluss mit Zugstange und Koppelstange, hier: DLF 1/7 UL R - X15(i).10/KOPPEL / door interlock with pull rod and coupling rod, here: DLF 1/7 UL R - X15(i).10/KOPPELA2 Verbindungsstange Y (muss zusätzlich bestellt werden) / connection rod Y (has to be ordered additionally)A3 angekoppelter Türverschluss (muss zusätzlich bestellt werden), hier: DLF 1/7 UL R - X15(a).10 / coupled door interlock (has to be ordered additionally), here: DLF 1/7 UL R - X15(a).10A4 Riegelbolzenabstand (Standard Maß = 300 mm, Minimal Maß = 270 mm), dieses Maß bei der Bestellung bitte unbedingt angeben! / distance of the latch bolts (standard distance = 300 mm, minimal distance = 270 mm, please specify the distance of the latch bolts in case of order!

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

Wichtige Information:

Bei der Kopplung von Türverschlüssen handelt es sich fast immer um individuelle Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort. Dies sind u. a. die Lage der eventuell vorhandenen Türschalter, die eingesetzte Türschließtechnik und die Bohrungsabstände für die Bolzen in den Türen.Daher variieren die Abstände zwischen den zu koppelnden Geräten.

Eine genaue Maßabnahme ist zwingende Voraussetzung, um eine funktionierende Betätigung beider Türverschlüsse konstruieren und fertigen zu können.

Wenn Sie Fragen zum Thema „Kopplung von Türverschlüssen“ haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Important information: The coupling of door interlocks is mostly for an individual adaptation to the situation on site. These are amongst others the position of the possibly available door switches, the door closing method used and the hole separations for the bolts in the doors. For this reason the distances between the devices to be coupled vary.

A precise indication of measurements is the prerequisite for us to construct and produce a well-functioning actuation of both door interlocks.

Should you have any questions concerning the coupling of door interlocks, please contact us.

.10/KOPPELBetätigung über Zugstange (z. B. mit Anschrägung innen und außen für Schiebetüren) mit zusätzlicher Koppelstange zur Betätigung eines weiteren Türverschlusses / actuation by pull rod (e. g. with bevel inside and outside for sliding doors) with additional coupling rod for actuation of another door interlock

S

ATV 13/7

DLF 1/7

Maß > 270 mm / dimension > 270 mm

A3A2A1

A4

S

ATV 13/7

DLF 1/7

(80)

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung standard device for single-swing doors with UL-certification

Türverschluss DLF 1/7 - ULDoor Interlock DLF 1/7 - UL

1

Page 28: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

26 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Notentriegelung / Emergency Release:

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionB1 deckelseitig / cover side

ATV 13/7

DLF 1/7

S

A1

80

31

B1

ATV 13/7

DLF 1/7

S

80

31

B1A1

Türverschluss DLF 1/7 ULDoor Interlock DLF 1/7 UL

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassungstandard device for single-swing doors with UL-certification

deckelseitig an der Lagerachse / cover side at the bearing axle

.1

bodenseitig an der Lagerachse / base side at the bearing axle

ohne Angabe / without specification

Page 29: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

S

H

H

H

B3B1

B2

H

27Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türschalter / Door Switch:

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

B1 Türschalter einstellbar von 8,6 mm bis 14,8 mm / door switch adjustable from 8.6 mm to 14.8 mmB2 Anschluss Türschalter / connection door switch

C1 bodenseitig betätigt / base side actuatedC2 deckelseitig betätigt / cover side actuated

.9/01 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen / contact at unlocked door closed

.9/02 2 Kontakte bei entriegelter Tür geschlossen / 2 contacts at unlocked door closed

.9/11 1 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen, 1 Kontakt bei entriegelter Tür offen / 1 contact at unlocked door closed, 1 contact at unlocked door open

B1 Anschluss Hilfsschalter / connection auxiliary switch B2 Anschluss Sperrmittelschalter / connection switch for locking mechanismB3 Kontakt Sperrmittelschalter / contact switch for locking mechanism

ATV 13/7

DLF 1/7

S

...

8

14

102 121

H

A1

A2

A3

A4

44

19

7

C1B1 C2B2

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung standard device for single-swing doors with UL-certification

Türverschluss DLF 1/7 - ULDoor Interlock DLF 1/7 - UL

1

A1 Türschalter eingebaut / door switch installedA2 Kontaktbrücke PZ18 (H=18 mm) / contact bridge PZ18A3 PZ-U1 = Unterlage 1 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U1 = pad 1 mm thick for height adaptionA4 PZ-U5 = Unterlage 5 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U5 = pad 5 mm thick for height adaption

Page 30: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

28 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Zubehör / Accessories:

X1 (mm) 45 60 80 100 150

X2 (mm) 25 30 42 100

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 241

3

112

96

80

18,5

Rollenhebel RH / roller lever RH Gummirolle G / rubber roller G

12

9,7

4

4,3

29

40,5

14H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridge

ø X2

X1

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

114

X4

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Türverschluss DLF 1/7 ULDoor Interlock DLF 1/7 UL

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassungstandard device for single-swing doors with UL-certification

Page 31: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1/7 UL Riegelbüchse BE / latch plate BE

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 / .40 (180) / .50 (180) Gummirolle G60 / rubber roller G60

.6 / .7 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

29Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Die Türverschlüsse vom Typ DLF1 / 7 UL verfügen über eine UL-Zertifizierung und über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.

Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage (www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

The DLF1 / 7 UL ist UL certified and has a TÜV approval certificate.

You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

Prüfbescheinigungen / Certificates:

Türverschlüsse des Typs DLF1/7 UL werden standardmäßig mit unlackiertem Gehäuse, verchromten Riegelbolzen und einer M20 - Kabeleinführung ausgeliefert.

DLF1/7 UL lock types are delivered with unpainted housing, chromed latch bolt and M20 cable entry as standard.

G 60 Gummirolle D = 42 mm mit Bolzen 60 mm lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 mm long

RH Rollenhebel / roller lever

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

PZ18 Kontaktbrücke Höhe 18 mm / contact bridge height 18 mm

PZ21 Kontaktbrücke Höhe 21 mm / contact bridge height 21 mm

PZ24 Kontaktbrücke Höhe 24 mm / contact bridge height 24 mm

C80 Dreikantschlüssel 80 (160, 320, 640) mm für Notentriegelung / triangular key 80 (160, 320, 640) mm for emergency release

C80EDreikantschlüssel 80 (160) mm für Notentriegelung, mit Warnhinweis/triangular key 80 (160) mm for emergency release, with danger notice

C80BDreikantschlüssel 80 (160) mm für Notentriegelung mit beweglichem Hebel /triangular key 80 (160) mm for emergency release with movable handle

C80BEDreikantschlüssel 80 (160) mm für Notentriegelung mit beweglichem Hebel, mit Warnhinweis, /triangular key 80 (160) mm for emergency release with movable handle, with danger notice

Y Verbindungsstange / connecting rod

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30° C / special version for tempartures up to -30° C

Bestellangaben / Order Information Codes:

Standardgerät für einflügelige Türen mit UL-Zulassung standard device for single-swing doors with UL-certification

Türverschluss DLF 1/7 - ULDoor Interlock DLF 1/7 - UL

1

Page 32: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

30 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• EG-type approval certificate ATV 13/5 or ATV 15/4 (TÜV)

• metal housing with high stability• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of the faulty closure

device• quiet due to terminal buffers in both directions• transparent cover for optimal function control• door- and auxiliary switches can be integrated

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 13/5 bzw. ATV 15/4 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen

für hohe Lebensdauer, wartungsfrei• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen• Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Tür- und Hilfsschalter integrierbar

Geräteabmessungen / Device Dimensions

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV 13/5

DLF 1

ATV 15/4

DL 1

80ø18

10

10 133 37

20

X

31

80

9

1,5

25

22

25 3

7

25

A4

A3A1

A2

810

34

270

10

16

ø9

DLF 1 R - X15 (u) .10

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF 1 8 ... 21 mm bei DL 1 / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF 1 8 ... 21 mm at DL 1A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL 1 / latch sleeve dropped at DL 1

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Page 33: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

31Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1 L - X15 (u) .10 .1 .6 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/10 = Hilfsschalter (1 NO) eingebaut / auxiliary switch (1 NO) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Betätigungsart / kind of actuation:

Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Türschalter / door switch:

.6 = bodenseitig betätigt / actuation from the base side

.7 = deckelseitig betätigt / actuation from the cover side

.60 = Türschalter angebaut, bodenseitig betätigt / door switch attached, actuation from the base side

.70 = Türschalter angebaut, deckelseitig betätigt door switch attached, actuation from the cover side

.8 = Rollenzwangskontakt „RZ“ aufgebaut /

transitionary positve contact „RZ“ added

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /

without specification base side (always existing)

.1 = deckelseitig (an Lagerachse) / cover side (at bearing axle)

.2 = indirekt (bodenseitig) / indirect (base side)

Bestellangaben / Order Information Codes:

1

Page 34: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

32 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity - door locked contactswitching capacity - auxiliary switch

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0.5 A for .9/01; .9/02; .9/11

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 ( IP20 at .6, .7, .8, .60 and .70)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force 60 N at the pull rod, 30 N at the roller leverweight 850 g to 1100 g (according to version)

DLF 1 R (DL 1 R)rechte Ausführung / right version

DLF 1 L (DL 1 L)linke Ausführung / left version

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung - SperrmittelschalterSchaltleistung - Hilfsschalter

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0,5 A für .9/01; .9/02; .9/11

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP20 bei .6, .7, .8, .60 und .70)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 60 N an der Zugstange, 30 N am RollenhebelGewicht 850 g bis 1100 g (je nach Ausführung)

Page 35: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

33Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Anschrägungen / Bevels:

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

ANS 2

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

45°

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 1

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 0

Standard bei DL / standard at DL

X

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

X

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard, if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Riegelbolzen in Fehlschließstellung /latch bolt in faulty closure position

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

1

Standard bei DLF /standard at DLF

Page 36: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

34 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

18

53

ATV ...

DL ...

90

18 83,593

ATV ...

DL ...115

93

20°

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

112 ø

42

20°

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

80

71,5

143

270

13,2

43,5

18

601)

ø6

19,5

118

70

.20Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

Hub / stroke

1) Standard / standard

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

.14Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable

Page 37: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

35Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

A1 Türverschluss mit Zugstange und Koppelstange, hier: DLF 1 R - X15(i).10/KOPPEL / door interlock with pull rod and coupling rod, here: DLF 1 R - X15(i).10/KOPPELA2 Verbindungsstange Y (muss zusätzlich bestellt werden) / connection rod Y (has to be ordered additionally)A3 angekoppelter Türverschluss (muss zusätzlich bestellt werden), hier: DLF 1 R - X15(a).10 / coupled door interlock (has to be ordered additionally), here: DLF 1 R - X15(a).10A4 Riegelbolzenabstand (Standard Maß = 300 mm, Minimal Maß = 270 mm), dieses Maß bei der Bestellung bitte unbedingt angeben! / distance of the latch bolts (standard distance = 300 mm, minimal distance = 270 mm, please specify the distance of the latch bolts in case of order!

Wichtige Information:

Bei der Kopplung von Türverschlüssen handelt es sich fast immer um individuelle Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort. Dies sind u. a. die Lage der eventuell vorhandenen Türschalter, die eingesetzte Türschließtechnik und die Bohrungsabstände für die Bolzen in den Türen.Daher variieren die Abstände zwischen den zu koppelnden Geräten.

Eine genaue Maßabnahme ist zwingende Voraussetzung, um eine funktionierende Betätigung beider Türverschlüsse konstruieren und fertigen zu können.

Wenn Sie Fragen zum Thema „Kopplung von Türverschlüssen“ haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Important information: The coupling of door interlocks is mostly for an individual adaptation to the situation on site. These are amongst others the position of the possibly available door switches, the door closing method used and the hole separations for the bolts in the doors.

For this reason the distances between the devices to be coupled vary. A precise indication of measurements is the prerequisite for us to construct and produce a well-functioning actuation of both door interlocks.

Should you have any questions concerning the coupling of door interlocks, please contact us.

.10/KOPPELBetätigung über Zugstange (z. B. mit Anschrägung innen und außen für Schiebetüren) mit zusätzlicher Koppelstange zur Betätigung eines weiteren Türverschlusses / actuation by pull rod (e. g. with bevel inside and outside for sliding doors) with additional coupling rod for actuation of another door interlock

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

ATV ...

DL ...

(80)

ATV ...

DL ...

A3A2A1

A4

Maß > 270 mm / dimension > 270 mm

1

Page 38: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Notentriegelung / Emergency Release:

36 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

31

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

A1

80

B1

A1 B1

A1 B1

119

12

80

31

.1deckelseitig an der Lagerachse / cover side at the bearing axle

.2indirekt bodenseitig / indirect base side

ohne Angabe / without specification bodenseitig an der Lagerachse / buttom side at the bearing axle

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction B1 deckelseitig / cover side

A1 indirekt bodenseitig / indirect base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Page 39: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türschalter / Door Switch:

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

37Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät mit erweitertem Anwendungsbereichstandard device with extended range of application

Türverschluss DLF 1 und DL 1Door Interlock DLF 1 and DL 1

.9/01 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 1 positive contact (closed at unlocked door)

.9/02 2 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 2 positive contacts (closed at unlocked door) and 1 NO

.9/11 1 Zwangskontakt ( geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 1 positive contact (closed at unlocked door ) and 1 NO

B1 Erdungsschraube / earthing screw B2 Anschlussklemmen für integrierte Schaltelemente / connection terminals for integrated switching elementsB3 Türschalter einstellbar von 7,0 mm bis 15,0 mm / door switch adjustable from 7.0 mm to 15.0 mm B4 Türschalter, eingebaut .6 oder .7 / door switch, installed .6 or .7B5 Türschalter angebaut (.60 / .70) / door switch attached (.60 / .70)

C1 bodenseitig betätigt / base side actuatedC2 deckelseitig betätigt / cover side actuated

A1 Türschalter eingebaut / door switch installedA2 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18 A3 PZ-U1 = Unterlage 1 mm dick zum Höhenausgleich/ PZ-U1 = pad 1 mm thick for height adaptionA4 PZ-U5 = Unterlage 5 mm dick zum Höhenausgleich/ PZ-U5 = pad 5 mm thick for height adaption

Elektrische Daten Hilfsschalter / electrical data auxiliary switch:

Ith = 6 A T 6 A F 10 AAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

8...

14

121 121

44

B3

B1

B5B4

B2

96

H

A1

A2

A3

A4

44

19

7

C1 C2

(121)

25

34

,5

.8Rollenzwangskontakt RZ / transitionary positive contact RZ

nur bei Betätigung .40 oder .50, Riegelbolzen dann mit Stufenrastung „ANS-ST“ /only for actuation .40 or .50, latch bolt then with graduated stay-put feature „ANS-ST“

Gebrauchslage: Riegelbolzen waagerecht vorzugsweise für Kleingüteraufzüge) /

customary position: latch bolt horizontally (preferably for service lifts)

1

Page 40: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

DLF1 EN 81-21 L - X15 (u) .10 .2/11 .90/01

Features

• EG-type approval certificate ATV 13/5 or ATV 15/4 (TÜV)

• metal housing with high stability• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of the faulty closure

device• quiet due to terminal buffers in both directions• transparent cover for optimal function control• door- and auxiliary switches can be integrated

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 13/5 bzw. ATV 15/4 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen

für hohe Lebensdauer, wartungsfrei• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen• Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Tür- und Hilfsschalter integrierbar

Geräteabmessungen / Device Dimensions

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

KRONENBERG

ATV 13/5

DLF 1

ATV 15/4

DL 1

80ø18

10

10 133 37

20

X

31

80

9

1,5

25

22

25 3

7

25

A4

A3A1

A2

810

34

270

10

16

ø9

DLF 1 EN 81-21 R - X15 (u) .10

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF 1 8 ... 21 mm bei DL 1 / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF 1 8 ... 21 mm at DL 1A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL 1 / latch sleeve dropped at DL 1

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

38 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Page 41: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Bestellangaben / Order Information Codes:

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1 EN 81-21 L - X15 (u) .10 .2/11 .90/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.90/01 = Hilfsschalter (1NO) (bei entriegelter Tür geschlossen) /

auxiliary switch (1NO) (closed at unlocked door)

Betätigungsart / kind of actuation: Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

.2/11 = integrierte Überwachung integrated monitoring

.2/01MR = integrierte Überwachung mit Rastfunktion / integrated monitoring with detent function

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

1Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

39Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Page 42: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

40 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

KRONENBERG

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

KRONENBERG

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

KRONENBERG

B1

119

119

12

12

A4 C1

B1A4 C1

KRONENBERG

A1

A2

A3

A1

A2

A3

.2/01 MR

mit Rastfunktion / with detent function

.2/11

mit integrierter Überwachung / with integrated monitoring

A1 Schließer (NO) / normally open contact (NO)A2 Zwangsöffner (NC) / positive opening contact (NC)A3 indirekte Notentriegelung / indirect emergency releaseA4 optionaler Hilfsschalter / auxiliary switch as option B1 bodenseitig / base side C1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Elektromagnet 24 V, 5 % ED, zur Entriegelung / electromagnet 24 V, 5 % duty cycle, for release A2 Zwangsöffner (NC) / positive opening contact (NC)A3 indirekte Notentriegelung / indirect emergency releaseA4 optionaler Hilfsschalter / auxiliary switch as option B1 bodenseitig / base side C1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Notentriegelung / Emergency Release:

Page 43: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

41Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

1Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 81-21, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity:switch for locking mechanismmonitoring contact

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force 60 N at the pull rod, 30 N at the roller leverweight 850 g to 1100 g (according to version)

Technische Daten:

Technical Data:

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 81-21, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung:SperrmittelschalterÜberwachungskontakt

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 60 N an der Zugstange, 30 N am RollenhebelGewicht 850 g bis 1100 g (je nach Ausführung)

ATV ...

DL ...

KRONENBERG

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

A1 A2

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

A1 Anschlussklemmen für Hilfsschalter / connection terminals for auxiliary switchA2 Hilfsschalter .90/01 (Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen)/ auxiliary switch .90/01 (contact closed at unlocked door)

Page 44: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Zubehör / Accessories:

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

42 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

13

112

96

80

18,5

X1 (mm) 45 60 80 100 150

X2 (mm) 25 30 42 100

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1 Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1 keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 / .40 (180) / .50 (180) Gummirolle G60 / rubber roller G60

.6 / .7 / .60 / .70 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18

.8 Kontaktbrücke RZ-K / contact bridge RZ-K

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 24

Rollenhebel RH / roller lever RH Gummirolle G / rubber roller G

12

9,7

4

4,3

29

40,5

14

H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridge

ø X2

X1

Page 45: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Prüfbescheinigungen / Certificates:

Bestellangaben / Order Information Codes:

43Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss DL(F)1 EN 81-21Door Interlock DL(F)1 EN 81-21

1Standardgerät mit überwachter Notentriegelungstandard device with monitored emergency release

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage(www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF1 gültige Zulassung ist die ATV 13/5, für den Türverschluss DL1 hat die Zulassung ATV 15/4 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF1 is ATV 13/5,for the door interlock DL1 the type approval certificate ATV 15/4 is valid.

G 60 Gummirolle D = 42 mm mit Bolzen 60 mm lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 mm long

RH Rollenhebel / roller lever

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

PZ18 Kontaktbrücke Höhe 18 mm / contact bridge height 18 mm

PZ21 Kontaktbrücke Höhe 21 mm / contact bridge height 21 mm

PZ24 Kontaktbrücke Höhe 24 mm / contact bridge height 24 mm

Y Verbindungsstange / connecting rod

RIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

RIEGEL-CHR Riegelbolzen, verchromt / latch bolt, chrome-plated

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30° C / special version for tempartures up to -30° C

ABSTREIFRING Abstreifring und verstärkte Feder / wiper ring and reinforced spring

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

114

X4

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Page 46: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

44 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• EG-type approval certificate ATV 13/5 or ATV 15/4 (TÜV)

• metal housing with high stability• metal cover instead of transparent cover• latch bolt chrome plated for better protection against

oxidation• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of

the faulty closure device• quiet due to terminal buffers in both directions• modular system allows adaptation to different

operating conditions• auxiliary switch with 2 contacts possible

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 13/5 bzw. ATV 15/4 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Metalldeckel statt Klarsichtdeckel• Riegelbolzen verchromt für besseren Oxidationsschutz• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen für

hohe Lebensdauer, wartungsfrei• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden Richtungen• Anpassung an unterschiedliche Einsatzbedingungen• Hilfsschalter mit 2 Kontakten möglich

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

270

80

40A1 A2 A3

B1

A1 Ablauföffnung für Wasser an tiefster Stelle des Gehäuses / flow off opening for water at deepest position of the housing A2 Metalldeckel statt Klarsichtdeckel / metal cover instead of transparent cover A3 Riegelbolzen hartverchromt / latch bolt hard-chromium-plated

B1 Bautiefe 40 mm statt 37 mm / component depth 40 mm instead of 37 mm

DLF 1 L - W - X15 (u) .10

Page 47: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 48: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

46 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

DLF 1 R-W(DL 1 R-W)rechte Ausführung / right version

DLF 1 L-W (DL 1 L-W)linke Ausführung / left version

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Gebrauchslagen / customary positions

unzulässig / inadmissible

IP54 IP51

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity: switch for locking mechanismmonitoring switch

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP54, IP51 at vertical customary positioncontacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force 70 N at the pull rod ; 35 N at the roller studweight 850 g to 1100 g (according to version)

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung:SperrmittelschalterHilfsschalter

AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP54, IP51 bei senkrechter GebrauchslageKontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 70 N an der Zugstange ; 35 N am RollenbolzenGewicht 850 g bis 1100 g (je nach Ausführung)

Page 49: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

47Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Standard bei DLF1-W /standard at DLF1-W

45°

bei DL1-W auf Wunsch / at DL1-W upon request

ANS 1

bei DL1-W auf Wunsch / at DL1-W upon request

ANS 2

bei DL1-W auf Wunsch / at DL1-W upon request

ANS 0

Standard bei DL1-W / standard at DL1-W

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe / standard, if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

Anschrägungen / Bevels:

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

XX

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

1

Page 50: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

48 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

ATV ...

DL ...

20°

ATV ...

DL ...

53

18

ATV ...

DL ...115

93

ATV ...

DL ...

83,5

90

93

18

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

71,5

143

270

13,2 19,5

ø6

ATV ...

DL ...

112 ø

42

20°

80

18

601)

43,5

ATV ...

DL ...

118

70

Hub / stroke

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.20Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

1) Standard / standard

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange/actuation by screwed on roller lever and pull rod

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

.14Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable

Page 51: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

49Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

1

119

12

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

KRONENBERG

A1

A1

80

B1

B131

B1 C1

119

12

A4

KRONENBERG

A1

A2

A3

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

ATV ...

DL ...

Notentriegelung / Emergency Release:

.2/11 mit integrierter Überwachung / with integrated monitoring

A1 Schließer (NO) / normally open contact (NO)A2 Zwangsöffner (NC) / positive opening contact (NC)A3 indirekte Notentriegelung / indirect emergency releaseA4 optionaler Hilfsschalter / auxiliary switch as option B1 bodenseitig / base side C1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

.2indirekt bodenseitig / indirect base side

ohne Angabe / without specification bodenseitig an der Lagerachse / buttom side at the bearing axle

A1 Bodenseite / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Bodenseite / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Page 52: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

50 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

TT

S

H1

H2

H2

H1

S

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

B1 B2 B3

B1

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

.9/01 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 1 positive contact (closed at unlocked door)

.9/02 2 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 2 positive contacts (closed at unlocked door) and 1 NO

.9/11 1 Zwangskontakt ( geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 1 positive contact (closed at unlocked door ) and 1 NO

B1 Erdungsschraube / earthing screw B2 Anschlussklemmen für integrierte Schaltelemente / connection terminal for integrated switching elementsB3 Kontakt Sperrmittelschalter / contact switch for locking mechanism

Elektrische Daten Hilfsschalter / electrical data auxiliary switch:

Ith = 6 A T 6 A F 10 AAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

Page 53: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Zubehör / Accessories:

Prüfbescheinigungen / Certificates:

4739

4,5

3

20

ø6

M4

10

51Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage(www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF1 gültige Zulassung ist die ATV 13/5, für den Türverschluss DL1 hat die Zulassung ATV 15/4 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF1 is ATV 13/5, for the door interlock DL1 the type approval certificate ATV 15/4 is valid.

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

RIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

GAB Gabelkopf (Meiller) mit X = 27 mm / fork head (Meiller) with X = 27 mmGEW Gewindeloch an Dreikant Lagerachse / tapped hole at bearing axle of triangular key

GEWGewindeloch in Lagerachse am Dreikant für Notentriegelung /tapped hole in bearing axle at triangular key for emergency release

GABGabelkopf (Meiller) mit X=27 mm /fork head (Meiller) with X=27 mm

Standardgerät mit höherer Schutzart, IP54standard device with higher level of protection, IP54

Türverschluss DLF 1-W und DL 1-WDoor Interlock DLF 1-W and DL 1-W

Bestellangaben / Order Information Codes:

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1W Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1W keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

Bei Lieferung der hier aufgeführten Varianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

Beispiele für Sonderausführungen / Examples of Special Versions:

1

Page 54: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

52 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 13/8 bzw. ATV 15/7 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Betätigung durch integrierten Elektromagnet• automatisches Umschalten auf reduzierten

Haltestrom, energiesparend• Dauerschmierung mit hochwertigen

Schmier stoffen für hohe Lebensdauer• Feinsilberkontakte für sichere und zuverlässige

Schaltfunktionen• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung• integrierte Hilfsschalter als Option• externer Türschalter auf angebauter

Montageplatte optional verfügbar

Features

• EG-type approval certificate ATV 13/8 or ATV 15/7 (TÜV)

• metal housing with high stability• transparent cover for optimal function control• the unlocking is done by actuation of the installed

electromagnet• automatical switching over to reduced holding

current, energy-saving• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life• solid silver plating for safe and reliable

switching functions• constrained locking readiness of the faulty

closure device• auxiliary switch as option• external door switch on attached mounting plate

available as option

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Page 55: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

53Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

1mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

Gebrauchslagen / customary positions

H

S

ATV ...

DL ...

25 3

7

ø18

16

1,525

22

31

20

10

80

10378013310

9

25

A1 A2 A3 A4

A5

A6A7

A9A8

A10

(270)

34

ATV 15/7

DL 1 EM

ATV 13/8

DLF 1 EM

X

810

A1 Elektromagnet 24 V DC / DC-small magnet 24 V DC A2 Anschluss für Sperrmittelschalter / connection for switch for locking mechanism A3 Anschluss für Hilfsschalter (Option) / connection for auxiliary switch (option) A4 Ölring mit Ringhalter, entfällt bei X < 10 mm / oilring with holder, does not apply for X < 10 mm A5 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to specification A6 Eintauchtiefe: 17,5 … 21 mm bei DLF 1 EM 8 … 21 mm bei DL 1 EM / penetration depth: 17.5 … 21 mm for DLF 1 EM 8 … 21 mm for DL 1 EM A7 BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung (entfällt bei DL 1 EM) / BS-V latch plate with height adjustment (does not apply for DL 1 EM) A8 Türkante / door edge A9 Anschluss für Magnetspule / connection for magnet coil A10 Anschluss für Erdung / connection for earthing

DLF 1 EM R - X15 (u)

Page 56: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

54 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF 1 EM L - X15 (u) .1 .9/01.60

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1 EM ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1 EM

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

.1 = deckelseitig (an Lagerachse) und bodenseitig / cover side (at bearing axle) and base side

.4 = extern über Bowdenzug / external by bowden cable

.5 = mit Hebel deckelseitig / with lever cover side

.N21/01 = externe Notentriegelung über angeflanschten Hilfsschalter (NC) / external emergency release with flange-mounted auxiliary switch (NC)

.N21/11 = externe Notentriegelung über angeflanschten Hilfsschalter (NC / NO) / external emergency release with flange-mounted auxiliary switch (NC / NO)

Türschalter PZ73 auf Anbauplatte /door switch PZ73 on attachedmounting plate:

.60 = bodenseitig betätigt 1) / actuation from base side 1)

.70 = deckelseitig betätigt 1) / actuation from cover side 1)

1) Bei Ausführung N21... nicht möglich / 1) at version N21... not possible

Optional kann auch der DZ73 als externer Türschaltereingesetzt werden - muss separat bestellt werden. /The DZ73 can be used as external door switch - ithas to be ordered separately.

Page 57: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

DLF 1 EM - R (DL 1 EM - R)rechte Ausführung / right version

DLF 1 EM - L (DL 1 EM - L)linke Ausführung / left version

Ausführungen / Operating Direction:

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Uimp = 4 KV lth = 10 A

switching capacity AC-15 Ue = 230 V Ie = 2 A DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circut capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2 (magnet coil 1.5 mm2)ambient air temperature -10 °C to +40 °C (special version for -30 °C available)magnet coil 24 V DC pull-in current 7.5 A holding current 0.25 Aduty cycle 100 % EDweight 1100 g to 1200 g (according to version)

Technische Daten:

Technical Data:

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

55Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Notentriegelung / emergency release:

.1 = deckelseitig (an Lagerachse) und bodenseitig / cover side (at bearing axle) and base side

.4 = extern über Bowdenzug / external by bowden cable

.5 = mit Hebel deckelseitig / with lever cover side

.N21/01 = externe Notentriegelung über angeflanschten Hilfsschalter (NC) / external emergency release with flange-mounted auxiliary switch (NC)

.N21/11 = externe Notentriegelung über angeflanschten Hilfsschalter (NC / NO) / external emergency release with flange-mounted auxiliary switch (NC / NO)

Türschalter PZ73 auf Anbauplatte /door switch PZ73 on attachedmounting plate:

.60 = bodenseitig betätigt 1) / actuation from base side 1)

.70 = deckelseitig betätigt 1) / actuation from cover side 1)

1) Bei Ausführung N21... nicht möglich / 1) at version N21... not possible

Optional kann auch der DZ73 als externer Türschaltereingesetzt werden - muss separat bestellt werden. /The DZ73 can be used as external door switch - ithas to be ordered separately.

1

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Uimp = 4 KV lth = 10 A

Schaltleistung AC-15 Ue = 230 V Ie = 2 A DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2 (Magnetspule 1,5 mm2)Umgebungstemperatur -10 °C bis +40 °C (Sonderausführung bis -30 °C lieferbar)Magnetspule 24 V DC Anzugsstrom 7,5 A Haltestrom 0,25 AEinschaltdauer 100 % EDGewicht 1100 g bis 1200 g (je nach Ausführung)

Page 58: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

56 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

Anschrägungen / Bevels:

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

X

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

X

Standard bei DLF /standard at DLF

45°

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 1

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 2

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 0

Standard bei DL / standard at DL

X = Maß nach Angabe / dimension acc. to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

Page 59: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Notentriegelung / Emergency Release:

57Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

1mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

KRONENBERG

H

S

ATV ...

DL ...

H

S

ATV ...

DL ...

80

B1A1

31

80

B1

A1

31

B2

46,5

60,5

34,5

45

(213) 127 10

12,5

25

52,5

(108,6)

C1

B1

A1 12,5

110,1

53

213 37M10

25

(233,1)

(360,1)

C1

B1

A1

.5Notentriegelung mit Hebel deckelseitig / emergency release with lever cover side

A1 verstellbarer Hebel / lever adjustable B1 deckelseitig / cover sideB2 bodenseitig / base side

.1deckelseitig an der Lagerachse / cover side at bearing axle

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionB1 deckelseitig / cover side

.N21Externe Notentriegelung / external emergency release

Variante A / version A Variante B / version B

A1 Entriegelungsrichtung deckelseitig / unlocking direction cover sideB1 angeflanschter Hilfsschalter / flange-mounted auxiliary switchC1 Entriegelungsrichtung bodenseitig / unlocking direction base side

Page 60: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

A1

A2

A3

B2

B3

B5B6

50

60

33,4

47

14

34

14

ca. 95

B4

47 47

ca. 146 ca. 129

46

35

8,5

C1

10

H

S

ATV ...

DL ...

A1

A2 A3

B1max. 28 155,9

58 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Externe Notentriegelung über Bowdenzug / External Emergency Release by Bowden Cable:

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionA2 Stellschraube / adjusting screw A3 Kontermuttern / counter nuts

B1 Türverschluss nach Bedarf (separat bestellen)/ door interlock as requested (order separately)B2 Bowdenzug (2 m Standard, 4 m auf Anfrage)/ bowden cable (2 m standard, 4 m on request)B3 Betätigungselement mit Dreikant zur Notentriegelung / actuating element with triangle for emergency releaseB4 alternative seitliche Befestigungsposition / alternative lateral fixing positionB5 Käfigmuttern M5 / cage nuts M5B6 Bowdenzug / bowden cable

C1 Kabeleinführung mittels Würgenippel oder Kabelverschraubung / cable entry by twisting sleeve or screwed cable gland

ohne Überwachung, dargestellt linke Ausführung / without monitoring, shown left version

mit Überwachung und Schutzart IP67, dargestellt linke Ausführung / with monitoring and level of protection IP67, shown left version

mit Überwachung, Schutzart IP65 und ATEX, dargestellt linke Ausführung /with monitoring, level of protection IP65 and ATEX, shown left version

Technische Daten Schalter / Technical Data Switch:

Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kVAC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 V

Technische Daten Schalter / Technical Data Switch:

Ui = 250 V Ith = 6 A Uimp = 4 kVAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

NE-00-L(R) NE-02-IP67-L(R) NE-11-EX-2(4)-L(R)

Page 61: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

H

S

ATV ...

DL ...

H

H

59Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

1mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

Hilfsschalter / Auxiliary Switches:

.9/01 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen / contact at unlocked door cloosed

.9/11 Kontakt bei entriegelter Tür offen / contact at unlocked door open

Türschalter / Door Switch:

Ein Türschalter kann im DLF 1 EM bzw. DL 1 EM nicht eingebaut werden. Als externe Türschalter stehen verschiedene Gerätetypen zur Verfügung. Der Türschalter PZ73 (.60 oder .70) wird auf einer Anbauplatte montiert und muss getrennt angeschlossen werden. Als besonders platzsparende Ausführung kann der Türschalter DZ73 (bodenseitig oder deckelseitig betätigt) verwendet werden. Der Platzbedarf der Türschalter ist bei der Ermittlung des X-Maßes zu berücksichtigen.

A door switch cannot be built in the DLF 1 EM or DL 1 EM.As external door switches different types are available. The door switch PZ73 (.60 or .70) is mounted on an attached mounting plate and has to be connected separately.As particularly spacesaving version the door switch DZ73 (actuated from the base or cover side) can be used. When defining the x-dimension the space requirement of the door switches has to be considered.

70

A1

1

A2

A3

A4

(270)

19

18

107,5

147

B1

B2

B4

B3

11,5

121

...

44

(22)

H

S

ATV ...

DL ...

96

22

6

(41) 80

A1 Türschalter DZ73, bodenseitig betätigt / door switch DZ73, base side actuationA2 Kontaktbrücke lang, 18 mm hoch / contact bridge long, 18 mm highA3 PZ-U1 = Unterlage, 1 mm dick für DZ 18 (bei Bedarf) / PZ-U1 = pad, 1 mm thick for contact bridge (if required)A4 Kontaktbrücke PZ18, 18 mm hoch / contact bridge PZ18, 18 mm high

B1 Montageplatte / mounting plateB2 Anschluss / connectionB3 angebauter Türschalter PZ73 .60 bodenseitig betätigt .70 deckelseitig betätigt / door switch attached PZ73 .60 base side actuation .70 cover side actuationB4 verstellbar 7 mm … 15 mm / adjustable 7 mm … 15 mm

Page 62: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

60 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1EM Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1EM keine Riegelbüchse / no latch plate

.60 / .70 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18

Bei Lieferung der hier aufgeführten Varianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack.Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten. /At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

Zubehör / Accessories:

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 24

12

9,7

4

4,3

29

40,5

14

H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridge

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

114

X4

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Page 63: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Prüfbescheinigungen / Certificates:

61Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

1mit elektromagnetischer Betätigungwith electromagnetic actuation

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EMDoor Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage(www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF1EM gültige Zulassung ist die ATV 13/8, für den Türverschluss DL1EM hat die Zulassung ATV 15/7 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF1EM is ATV 13/8, for the door interlock DL1EM the type approval certificate ATV 15/7 is valid.

Bestellangaben / Order Information Codes:BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

PZ18 Kontaktbrücke Höhe 18 mm / contact bridge height 18 mm

PZ21 Kontaktbrücke Höhe 21 mm / contact bridge height 21 mm

PZ24 Kontaktbrücke Höhe 24mm / contact bridge height 24 mm

Netzteil-120 Netzteil für Anschluss an 230 V AC, 120 W / power supply unit for 230 V AC, 120 WNetzteil-240 Netzteil für Anschluss an 230 V AC, 240 W / power supply unit for 230 V AC, 240 W

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30° C / special version for tempartures up to -30° C

Page 64: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 14/5 bzw. ATV 16/4 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität • Klarsichtdeckel zur optimalen Funktionskontrolle• Dauerschmierung mit hochwertigen

Schmier stoffen für hohe Lebensdauer• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließ sicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen• Türschalter zur Überwachung der Schließstellung

der Tür integrierbar• Hilfsschalter mit 2 Kontakten möglich

Features

• EG-type approval certificate ATV 14/5 or ATV 16/4 (TÜV)

• metal housing with high stability • transparent cover for optimal function control • permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life, maintenance-free• constrained locking readiness of the faulty closure

device• quiet due to terminal buffers in both directions• door switches to control the close position of the

door can be integrated• auxiliary switch with 2 contacts possible

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

62 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm bei DLF ; 8 ... 21 bei DL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF; 8 ... 21 mm at DLA3 Riegelbüchse entfällt bei DL (ohne Fehlschließsicherung) / latch sleeve dropped at DL (without faulty closure device) A4 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mm

DLF 2 R - X15 (u) .10

Page 65: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

1für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

63Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF2 L - X15 (u) .10 .1 .6 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 2 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 2

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/02 = Hilfsschalter (2 NC) eingebaut / auxiliary switch (2 NC) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Betätigungsart / kind of actuation:

Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Türschalter / door switch:

.6 = bodenseitig betätigt / actuation from the base side

.7 = deckelseitig betätigt / actuation from the cover side

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /

without specification base side (always existing)

.1 = deckelseitig (an Lagerachsen) / cover side (at bearing axes)

.21) = indirekt bodenseitig / indirect base side

.2/111) = integrierte Überwachung der Notentriegelung / integrated control of the emergency release

Bestellangaben / Order Information Codes:

1) nicht möglich in Verbindung mit Türschaltern (.6 und .7) sowie mit Hilfsschaltern (.9/01, .9/02, .9/11)

1) not possible in combination with door switches (.6 and .7) and with auxiliary switches (.9/01, .9/02, .9/11)

Page 66: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0.5 A for .9/01; .9/02; .9/11

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40, IP20 at .6 and .7contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +80 °C (special version to -30 °C)actuation force 80 N weight 1320 g to 1700 g (according to version)

DLF 2 R (DL 2 R)rechte Ausführung / right version

DLF 2 L (DL 2 L)linke Ausführung / left version

64 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Uimp = 4 KV lth = 10 A

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0,5 A für .9/01; .9/02; .9/11

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40, IP20 bei .6 und .7Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +80 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 80 N Gewicht 1320 g bis 1700 g (je nach Ausführung)

Page 67: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

1für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

65Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

Standard bei DLF /standard at DLF

45°

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 1

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 2

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 0

Standard bei DL / standard at DL

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

Anschrägungen / Bevels:

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

ATV ...

DL ...

X

X

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Riegelbolzen in Fehlschließstellung /latch bolt in faulty closure position

Page 68: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

A1

B1

119A1

B1

B1

31

B1

A1

31

80 80

8080

119

12

C1

KRONENBERG

KRONENBERG

A1

A2

A3

(120)

(120)

12

66 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

.1deckelseitig an den Lagerachsen / cover side at the bearing axes

Notentriegelung / Emergency Release:

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Ohne Angabe / without specificationbodenseitig (stets vorhanden) / base side (always existing)

.2bodenseitig indirekt mit Hebelübersetzung / base side indirectly with lever ratio

.2/11integrierte Überwachung der Notentriegelung / integrated control of the emergency release

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction B1 deckelseitig / cover side

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Schaltkontakt (NO) / switch contact (NO)A2 Zwangsöffner (NC) / positive contact (NC) A3 Dreikantachse mit Kurvernscheibe / triangle axis with cam discB1 bodenseitig / base side

C1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Page 69: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

.9/01 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 1 positive contact (closed at unlocked door)

.9/02 2 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 2 positive contacts (closed at unlocked door)

.9/11 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 1 positive contact (closed at unlocked door) and 1 NO

Elektrische Daten Hilfsschalter / electrical data auxiliary switch:Ith = 6 A T 6 A F 10 A AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

67Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

1für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

Türschalter / Door Switch:

Hilfsschalter / Auxiliary Switches:

B1 Erdungsschraube / earthing screw B2 Türschalter einstellbar von 7,0 mm bis 15,0 mm / door switch adjustable from 7.0 mm to 15.0 mm B3 Anschlussklemmen für integrierte Schaltelemente / connection terminal for integrated switching elementsB4 Türschalter eingebaut, .6 oder .7 / door switch installed, .6 or .7

A1 Türschalter eingebaut / door switch installedA2 Kontaktbrücke PZ18 (H=18 mm) / contact bridge PZ18 (H=18 mm) A3 PZ-U1 = Unterlage 1 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U1 = pad 1 mm thick for height adaptionA4 PZ-U5 = Unterlage 5 mm dick zum Höhenausgleich / PZ-U5 = pad 5 mm thick for height adaption

C1 Türschalter bodenseitig betätigt / door switch actuation from the base sideC2 deckelseitig betätigt / actuation from the cover side

719

44

26

25 37

390 96

A2

A3

A4

A1

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

44148

121 (120)

...

121

B1

B2B4

B3

B4 C1 C2

Page 70: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

68 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Zubehör / Accessories:

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF2 2 Riegelbüchsen BE / 2 latch plates BE

DL2 keine Riegelbüchse / no latch plate

.6 / .7 2 Kontaktbrücken PZ18 / 2 contact bridges PZ18

Bei Lieferung der hier aufgeführten Varianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 241

2

9,7

4

4,3

29

40,5

14

H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridge

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

114

X4

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Page 71: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

69Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Bestellangaben / Order Information Codes:

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung. Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage (www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF2 gültige Zulassung ist die ATV 14/5,für den Türverschluss DL2 hat die Zulassung ATV 16/4 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF2 is ATV 14/5,for the door interlock DL2 the type approval certificate ATV 16/4 is valid.

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

Y Verbindungsstange / connecting rod

PZ18 Kontaktbrücke Höhe 18 mm / contact bridge height 18 mm

PZ21 Kontaktbrücke Höhe 21mm / contact bridge height 21 mm

PZ24 Kontaktbrücke Höhe 24 mm / contact bridge height 24 mm

RIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

RIEGEL-CHR Riegelbolzen, verchromt / latch bolt, chrome-plated

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30° C / special version for tempartures up to -30° C

für zweiflügelige Türenfor double-swing doors

Türverschluss DLF 2 und DL 2Door Interlock DLF 2 and DL 2

Prüfbescheinigungen / Certificates:

1

Page 72: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

70 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 14/5 bzw. ATV 16/4 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität • Metalldeckel statt Klarsichtdeckel• Dauerschmierung mit hochwertigen

Schmier stoffen für hohe Lebensdauer• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließ sicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen• Baukastensystem ermöglicht Anpassung

an unterschiedliche Einsatzbedingungen• Hilfsschalter mit 2 Kontakten möglich

Features

• EG-type approval certificate ATV 14/5 or ATV 16/4 (TÜV)

• metal housing with high stability • metal cover instead of transparent cover• permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life• constrained locking readiness of the faulty closure

device• quiet due to terminal buffers in both directions• modular system allows adaptation to different

operating conditions• auxiliary switch with two contacts possible

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

390

80

A1 A2 A340B1

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

DLF 2 R - W - X15 (u) .10

A1 Ablauf für Wasser an tiefster Stelle im Gehäuse / flow off opening for water at deepest positionA2 Metalldeckel statt Klarsichtdeckel / metal cover instead of transparent coverA3 Riegelbolzen hartverchromt / latch bolt hard-chromium-plated

B1 Bautiefe 40 mm statt 37 mm / component depth 40 mm instead of 37 mm

unzulässig / inadmissible

Gebrauchslage /customary position

Page 73: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

71Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF2 L - W - X15 (u) .10 .2 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 2 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 2

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/02 = Hilfsschalter (2 NC) eingebaut / auxiliary switch (2 NC) installed

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO / 1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NO / 1 NC) installed

Betätigungsart / kind of actuation:

.10 = Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /

without base sidespecification (always existing).2 = indirekt bodenseitig /

indirect base side.2/11 = integrierte Überwachung

der Notentriegelung / integrated control of the emergency release

Bestellangaben / Order Information Codes:

Schutzart / level of protection:

höhere Schutzart bis IP54/ higher level of protection up to IP54

1

Page 74: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

72 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0.5 A for .9/01; .9/02; .9/11

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP54contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +80 °C (special version to -30 °C)actuation force 90 N weight 1320 g to 1700 g (according to version)

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VIe = 0,5 A für .9/01; .9/02; .9/11

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP54Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +80 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft 90 N Gewicht 1320 g bis 1700 g (je nach Ausführung)

DLF 2 R - W (DL 2 R - W)rechte Ausführung / right version

DLF 2 L - W (DL 2 L - W)linke Ausführung / left version

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

Page 75: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

XX

45°

16 20

50°

5

ø10

35°

5

Standard bei DLF /standard at DLF

45°

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 1

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 2

bei DL auf Wunsch / at DL upon request

ANS 0

Standard bei DL / standard at DL

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

73Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

Anschrägungen / Bevels:

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

X = Maß nach Angabe / dimension according to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Riegelbolzen in Fehlschließstellung /latch bolt in faulty closure position

1

Page 76: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

KRONENBERG

A1

119

B1

B1

31

B1

8080

119

12

C1

A1

A2

A3

(120)

(120)

12

KRONENBERG

A1

74 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Notentriegelung / Emergency Release:

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

ohne Angabe / without specificationbodenseitig (stets vorhanden) / base side (always existing)

.2bodenseitig indirekt mit Hebelübersetzung / base side indirectly with lever ratio

.2/11integrierte Überwachung der Notentriegelung / integrated control of the emergency release

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Schaltkontakt (NO) / switch contact (NO)A2 Zwangsöffner (NC) / positive contact (NC) A3 Dreikantachse mit Kurvenscheibe / triangle axis with cam disc

B1 bodenseitig / base side

C1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Page 77: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

1

75Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

B1 Erdungsschraube / earthing screw B2 Anschlussklemmen / connecting terminalsB3 Sperrmittelkontakte / locking mechanism contacts

.9/01 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 1 positive contact (closed at unlocked door)

.9/02 2 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) / 2 positive contacts (closed at unlocked door)

.9/11 1 Zwangsöffner (geschlossen bei entriegelter Tür) und 1 NO / 1 positive contact (closed at unlocked door) and 1 NO

Elektrische Daten Hilfsschalter / electrical data auxiliary switch:

Ith = 6 A T 6 A F 10 AAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

Hilfsschalter / Auxiliary Switches:

ohne Angabe / without specificationbodenseitig (stets vorhanden) / base side (always existing)

.2bodenseitig indirekt mit Hebelübersetzung / base side indirectly with lever ratio

.2/11integrierte Überwachung der Notentriegelung / integrated control of the emergency release

KR

ON

EN

BE

RG

ATV ...

DL ...

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

KR

ON

EN

BE

RG

B1 B2 B3

Page 78: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

76 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Zubehör / Accessories:

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF2W 2 Riegelbüchsen BE / 2 latch plates BE

DL2W keine Riegelbüchse / no latch plate

Bei Lieferung der hier aufgeführten Varianten erhalten Sie das aufgelistete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard.You will find further accessories on the following pages.

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 E (*) 80

C 160 E (*) 160

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

50

X3

114

X4

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 BE (*) 80

C 160 BE (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Page 79: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

77Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage(www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.

Die für den Türverschluss DLF2 gültige Zulassung ist die ATV 14/5, für den Türverschluss DL2 hat die Zulassung ATV 16/4 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).

The valid type approval for the door interlock DLF2 is ATV 14/5, for the door interlock DL2 the type approval certificate ATV 16/4 is valid.

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thicknessBS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

Riegel-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

Bestellangaben / Order Information Codes:

Prüfbescheinigungen / Certificates:

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - WDoor Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W

mit höherer Schutzart, IP54, für zweiflügelige Türenwith higher level of protection, IP54, for double-swing doors

1

Page 80: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

78 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale:

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 479/2 bzw. ATV 480/2 (TÜV)

• kompaktes Gerät mit wenig Platzbedarf• robustes Metallgehäuse mit hoher Stabilität• zahlreiche Betätigungsmöglichkeiten

(flexibel anzupassen an die Einbausituation vor Ort)• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen

für lange Lebensdauer• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung • geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen• Türschalter zur Überwachung der Schließstellung

der Tür integrierbar• optional: eingebauter Hilfsschalter

Features:

• EG-type approval certificate ATV 479/2 resp. ATV 480/2 (TÜV)

• compact device with small fitting space required• robust metal housing with high stability• numerous kinds of actuation

(possible to adapt flexibily to the installation situation on site)

• permanent lubrication with high-quality lubricants for long service life

• constrained locking readiness of the faulty closure device

• quiet due to terminal buffers in both directions• door switch to control the close position of the

door can be integrated• as option: auxiliary switch installed

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

A1 Notentriegelung Dreikant M5 DIN 22417 / emergency release triangular key M5 DIN 22417A2 Kernloch für M 8 / core hole for M 8

B1 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmB2 Riegelbüchse entfällt bei EL (ohne Fehlschließ- sicherung) / latch sleeve dropped at EL (without faulty closure device)B3 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für ELF 8 ... 21 mm bei EL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm for ELF 8 ... 21 mm at ELB4 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declaration

ELF1R-X15(u).10.16

H

S

31

25

X

3,5

B1B4

B3

B2

47,5

175

80 37

8

80

25

20

70

ATV 479/...

ELF 1

ATV 480/...

EL 1

ø8,7

ø14

A1 A2

ø6,7

71

32,5

14,5

10

10

ø34

11,5

8

Page 81: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

79Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Bestellangaben / Order Information Codes:

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

Kompaktausführung compact version

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

1) Nicht möglich in Verbindung mit überwachter Notentriegelung gemäß EN 81-211)not possible in combination with monitored emergency release according to EN 81-212) Nur möglich in Verbindung mit Betätigung .202) only possible in combination with actuation .20

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig /without specification base side

.1 = deckelseitig (an Lagerachse) 1) / cover side (at bearing axle) 1)

.4 = extern über Bowdenzug 2) / external by bowden cable 2)

ELF 1 L - X15 (u) .10 .1 .16 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = ELF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = EL 1

Türschalter / door contact:

.16 = Türschalter innen, bodenseitig betätigt 1) / door switch inside, actuation from the base side 1)

.26 = PZ73 eingebaut, bodenseitig betätigt 1) / PZ73 installed, actuation from the base side 1)

.27 = PZ73 eingebaut, deckelseitig betätigt 1) / PZ73 installed, actuation from the cover side 1)

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/02 = Hilfsschalter (2 NC) eingebaut (nicht bei .16) / auxiliary switch (2 NC) installed (not at .16)

.9/11 = Hilfsschalter (1 NO 1 NC) eingebaut (nicht bei .16) 1) / auxiliary switch (1 NO 1 NC) installed (not at .16) 1)

Betätigungsart / kind of actuation:

Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 über Bowdenzug / by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

1

Page 82: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Technische Daten:

Technical Data:

80 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

ELF 1 R (EL 1 R)rechte Ausführung / right version

ELF 1 L (EL 1 L)linke Ausführung / left version

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1, EN 81-21Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 V Ie = 0,5 A für .9/01; .9/02; .9/11

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 / IP20 bei .40, .40/180, .16, .26, .27Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +65 °C (Sonderausführung bis -30 °C)Betätigungskraft / -moment 60 N an der Zugstange ; 2,3 Nm am RollenhebelGewicht 700 g bis 900 g (je nach Ausführung)

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1, EN 81-21Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 V Ie = 0.5 A for .9/01; .9/02; .9/11

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 / IP20 at .40, .40/180, .16, .26, .27contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +65 °C (special version to -30 °C)actuation force / actuation torque 60 N at the pull rod ; 2.3 Nm at the roller leverweight 700 g to 900 g (according to version)

Ausführungen / Operating Direction:

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

Page 83: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Anschrägungen / Bevels:

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Tür bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

45°

bei EL 1 auf Wunsch / at EL 1 upon request

ANS 0

Standard bei EL 1/ standard at EL 1

30°

Standard bei ELF 1/standard at ELF 1

81Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

X = Maß nach Angabe / dimension according to specification

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Kompaktausführung compact version

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

1

Page 84: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

82 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

.14Betätigung über Bowdenzug /actuation by bowden cable

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction A2 Bowdenzug / bowden cable A3 Seilhülle / cable cover

B1 Stellschraube / adjusting screw

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.20Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.20 seitliche Ansicht / lateral view

.10 seitliche Ansicht / lateral view

1) Standard / standard

Page 85: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

83Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Kompaktausführungcompact version

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

A1 Türverschluss mit Zugstange und Koppelstange, hier: ELF 1 R - X5 (i) .10/KOPPEL .9/11 / door interlock with pull rod and coupling rod, here: ELF 1 R - X5 (i) .10/KOPPEL .9/11 A2 Verbindungsstange Y / connection rod Y A3 angekoppelter Türverschluss (muss zusätzlich bestellt werden), hier: ELF 1 R - X5 (a) .10 .9/11 / coupled door interlock (has to be ordered additionally), here: ELF 1 R - X5 (a) .10 .9/11 A4 Riegelbolzenabstand (Standard Maß = 300 mm, Minimal Maß = 220 mm), dieses Maß bei der Bestellung bitte unbedingt angeben! / distance of the latch bolts (standard distance = 300 mm, minimal distance = 220 mm, please specify the distance of the latch bolts in case of order!

.10/KOPPELBetätigung über Zugstange (z. B. mit Anschrägung innen und außen für Schiebetüren) mit zusätzlicher Koppelstangezur Betätigung eines weiteren Türverschlusses / actuation by pull rod (e. g. with bevel inside and outside for sliding doors) with additional coupling rod for the actuation of another door interlock

Wichtige Information:

Bei der Kopplung von Türverschlüssen handelt es sich fast immer um individuelle Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort.Dies sind u. a. die Lage der eventuell vorhandenen Türschalter, die eingesetzte Türschließtechnik und die Bohrungsabstände für die Bolzen in den Türen. Daher variieren die Abstände zwischen den zu koppelnden Geräten.

Eine genaue Maßabnahme ist zwingende Voraussetzung, um eine funktionierende Betätigung beider Türverschlüsse konstruieren und fertigen zu können.

Wenn Sie Fragen zum Thema „Kopplung von Türverschlüssen“ haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Important information:

The coupling of door interlocks is mostly for an individual adaptation to the situation on site. These are amongst others the position of the possibly available door switches, the door closing method used and the hole separations for the bolts in the doors. For this reason the distances between the devices to be coupled vary.

A precise indication of measurements is the prerequisite for us to construct and produce a well-functioning actuation of both door interlocks.

Should you have any questions concerning the coupling of door interlocks, please contact us.

1

Page 86: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Notentriegelung / Emergency Release:

84 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

H

S

B1A1

80

31

ohne Angabe / without specification bodenseitig (stets vorhanden) / base side (always existing)

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

.1deckelseitig / cover side

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionB1 deckelseitig / cover side

.4extern über Bowdenzug (nur in Kombination mit Betätigung über Rollenhebel) .20/external by bowden cable (only in combination with actuation by screwed on roller lever) .20

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionA2 Bowdenzug / bowden cableA3 Seilhülle / cable coverA4 Stellschraube / adjusting screw

H

S

B1A1

80

31

Page 87: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

H

S

ATV ...

EL ...

H

H

H

85Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

ELF1R - X...(u) . 10 . 26

Hilfsschalter / Auxiliary Switch:

Türschalter / Door Switch:

A1 PZ73 eingebaut / PZ73 installed A2 Kontaktbrücke im Beipack / contact bridge in enclosure A3 PZ-U1 = Unterlage 1 mm dick zum Höhenausgleich/ PZ-U1 = pad 1 mm thick for height adaptionA4 PZ-U5 = Unterlage 5 mm dick zum Höhenausgleich/ PZ-U5 = pad 5 mm thick for height adaption B1 verstellbar von 8,6 mm bis 14,8 mm / adjustable from 8.6 to 14.8 mmB2 Maß A = X + 20 mm / dimension A = X + 20 mm

C1 bodenseitig betätigt .26 / actuation from the base side .26 C2 deckelseitig betätigt .27 / actuation from the cover side .27

.9/01 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen / contact at unlocked door closed

.9/02 2 Kontakte bei entriegelter Tür geschlossen / 2 contacts at unlocked door closed

.9/11 1 Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen 1 Kontakt bei entriegelter Tür offen / 1 contact at unlocked door closed 1 contact at unlocked door open

1

ELF1R - X...(u) .10 .16

A1 Kontaktbrücke im Beipack / contact bridge in enclosure B1 Einführung für Kontaktbrücke / insertion for contact bridge

C1 bodenseitig betätigt / actuation from base side

C1

S

H

T

2,5

ø9,5

A1119

3,5 11,5

14B1

A1

A2

A3

A4

19

3

H

S

B2

8 44

...

A

ø18

C1 C2

B1

Page 88: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

ATV ...

EL ...

31

25

X

3,5

B1

B3

B4B2

47,5

175

80 37

8

80

25

20

70

ATV 479/...

ELF 1

ATV 480/...

EL 1

ø8,7

A1

ø6,7

71

32,5

14,5

10

ø34

11,5

8

86 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale:

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 479/2 bzw. ATV 480/2 (TÜV)

• Notentriegelung mit Überwachungsfunktion gemäß EN81-21

• kompaktes Gerät mit wenig Platzbedarf• robustes Metallgehäuse mit hoher Stabilität• zahlreiche Betätigungsmöglichkeiten

(flexibel anzupassen an die Einbausituation vor Ort)• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen

für hohe Lebensdauer• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung • geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beiden

Richtungen

Features:

• EG-type approval certificate ATV 479/2 resp. ATV 480/2 (TÜV)

• emergency release with monitoring function according to EN81-21

• compact device with small fitting space required• robust metal housing with high stability• numerous kinds of actuation

(possible to adapt flexibily to the installation situation on site)

• permanent lubrication with high-quality lubricants for long service life

• constrained locking readiness of the faulty closure device

• quiet due to terminal buffers in both directions

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

A1 Kernloch für M 8 / core hole for M 8

ELF 1 EN 81-21 R -X15(u) .10 .2/01 .9/01

B1 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmB2 Riegelbüchse entfällt bei EL (ohne Fehlschließsicherung) / latch sleeve dropped at EL (without faulty closure device) B3 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für ELF, 8 ... 21 mm bei EL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm for ELF, 8 ... 21 mm at ELB4 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declaration

EN 81-21

ELF 1 EN 81-21 L - X15 (u) .10 .2/01 .9/01

Page 89: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

87Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Bestellangaben / Order Information Codes:

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact versionEN 81-21

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

1) auf Anfrage1) on request 2) Nur möglich in Verbindung mit Betätigung .202) only possible in combination with actuation .20

ELF 1 EN 81-21 L - X15 (u) .10 .2/01 .9/01

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = ELF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = EL 1

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter (1 NC) eingebaut / auxiliary switch (1 NC) installed

.9/10 = Hilfsschalter (1 NO) eingebaut 1) / auxiliary switch (1 NO) installed 1)

Betätigungsart / kind of actuation: Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 über Bowdenzug / by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 Ausführung .10 mit zusätzlicher Koppelstange / version .10 with additional coupling rod = .10/KOPPEL

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

.2 = ohne Überwachung / without monitoring

mit Überwachung gem. EN 81-21und folgenden Kontaktmöglichkeiten: /monitoring of the emergency releaseaccording to EN 81-21 with the followingcombinations of contacts:

.2/01 = 1 Zwangsöffner (NC) / 1 positive opening contact (NC).2/02 = 2 Zwangsöffner (2NC) 1) / 2 positive opening contacts (2NC) 1)

.2/11 = 1 Zwangsöffner (NC) und 1 Schließer (NO) / 1 positive opening contact (NC) and 1 normally open contact (NO)

.4 = extern über Bowdenzug 2) / external by bowden cable 2)

1

Page 90: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

88 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Kompaktausführungcompact version

Überwachte Notentriegelung und Hilfsschalter / Monitored Emergency Release and Auxiliary Switches:

EN 81-21

ATV ...

EL ...

X20

113,5

13

(18

)

(220)

A1

B1

B2

B3

A1 Bodenseite / base side

B1 darf nicht mehr benutzt werden / may not be used anymoreB2 Entriegelungsrichtung / unlocking direction B3 Dreikant zur Notentriegelung bei Überwachung gemäß EN 81-21 / triangular key for emergency release in case of monitoring according to EN 81-21

.9/10 Hilfsschalter (1 NO) eingebaut, Kontakt bei entriegelter Tür offen / auxiliary switch (1 NO) installed, contact at unlocked door open

.9/01 Hilfsschalter (1 NC) eingebaut, Kontakt bei entriegelter Tür geschlossen /

auxiliary switch (1 NC) installed, contact at unlocked door closed

.2 Notentriegelung, indirekt bodenseitig, ohne Überwachung / emergency release, indirect base side, without monitoring

.2/01 Notentriegelung, indirekt bodenseitig, mit Überwachung, 1 Zwangsöffner (NC) / emergency release, indirect base side, with monitoring, 1 positive opening contact

.2/02 Notentriegelung, indirekt bodenseitig, mit Überwachung, 2 Zwangsöffner (2NC) / emergency release, indirect base side, with monitoring, 2 positive opening contacts (2NC)

.2/11 Notentriegelung, indirekt bodenseitig, mit Überwachung, 1 Zwangsöffner und 1 Schließer (NC/NO) / emergency release, indirect base side, with monitoring, 1 positive opening contact and one closing contact (NC/NO)

Page 91: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

89Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Kompaktausführungcompact version

Türverschluss ELF 1 und EL 1Door Interlock ELF 1 and EL 1

Zubehör / Accessories

13

112

96

80

18,5

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

ELF1 Riegelbüchse BE / latch plate BE

EL1 keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 Gummirolle G45 / rubber roller G45

.16 Kontaktbrücke PZ21 / contact bridge PZ21

.26 / .27 Kontaktbrücke PZ18 / contact bridge PZ18

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufge-listete Zubehör standardmäßig im Beipack.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed acces-sories as an enclosure as standard.

X1 (mm) 45 60 80 100 150

X2 (mm) 25 30 42 100

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 24

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Rollenhebel RH / roller lever RH Gummirolle G / rubber roller G

12

9,7

4

4,3

29

40,5

14

H

6

14

,5

3

Kontaktbrücke / contact bridgeRiegelbüchse BE / latch plate BE

ø X2

X1

1EN 81-21

Page 92: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

90 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 489 bzw. ATV 490 (TÜV)

• Metallgehäuse mit hoher Stabilität• verchromter Riegelbolzen• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmier-

stoffen für hohe Lebensdauer• zwangsläufige Sperrbereitschaft der

Fehlschließsicherung• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in

beiden Richtungen• Hilfsschalter optional• beliebige Einbaulage• optional mit Metalldeckel anstelle

des Kunststoffdeckels (Ausführung W)

Features

• EG-type approval certificate ATV 489 or ATV 490 (TÜV)

• metal housing with high stability• chrome plated latch bolt • permanent lubrication with high-quality lubricants

for long service life• constrained locking readiness of the

faulty closure device• quiet due to terminal buffers in

both directions• auxiliary switch as option• any installation position• metal cover instead of plastic cover

as option (version W)

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

DLF 1 R - IP67 - X15 (u) .10

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension according to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF; 8 ... 21 mm bei DL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF; 8 ... 21 mm at DL A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL / latch sleeve dropped at DL

80

25

16

6,5

ø9

54,5

25 40

,51

6 24

X2

0

37

1,525

71

,5

10

80

8

ø18

16

270 10

37

270

34

324,5

A4

A3 A1

A2

40

B1

304,5

B1 Bautiefe 40 mm anstelle von 37 mm / component depth 40 mm instead of 37 mm

Page 93: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

91Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1 L - IP67 - X15 (u) .10 .1 .9/01(66) W

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1 Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01 = Hilfsschalter IP66 (schließt, wenn Tür freigegeben) / auxiliary switch IP66 (closes, when door is released)

Betätigungsart / kind of actuation: Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /

without base side specification (always existing)

.1 = deckelseitig (an Lagerachse) / cover side (at bearing axle)

.2 = indirekt bodenseitig / indirect base side

Bestellangaben / Order Information Codes:

Schutzart / level of protection: IP67

W *) = Metalldeckel / metal cover

*) Der Sperrmittelschalter hat stets die Schutzart IP67. Die Ausführung „W“ ist dazu nicht erforderlich. Bei Bestellangabe „W“ wird der Klarsichtdeckel durch einen Metalldeckel mit Gummidichtung ersetzt.

An der tiefsten Stelle im Gehäuse muss dann ein Loch gebohrt werden, damit die Flüssigkeit, die beim Eintauchen des Gerätes unvermeidlich eindringt, abfließen kann. Für die Gebrauchslage mit nach unten zeigendem Riegelbolzen ist die Öffnung bereits vorhanden. /

*) The switch for locking mechanism always has the level of protection IP67. The version “W” is therefore not necessary. If the order addition “W” is given the transparent cover will be replaced by a metal cover with rubber sealing . At the deepest part of the enclosure an opening has to be drilled so that the liquid ingressing when immersing the device can flow off. At customary position with the latch bolt in down direction, the opening exists already.

1

Page 94: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

92 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

Normen EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP67Kontakte Zwangsöffner mit Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA )Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +75 °CBetätigungskraft 60 N (70 N) an der Zugstange ; 30 N (35 N) am RollenhebelGewicht 900 g bis 1050 g (je nach Ausführung)

norms EN 81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP67contacts positive contact with silver - nickel contact (minimum load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm2

ambient air temperature -10 °C to +75 °Cactuation force 60 N (70 N) at the pull rod ; 30 N (35 N) at the roller leverweight 900 g to 1050 g (according to version)

DLF 1 R - IP67 (DL 1 R - IP67) (rechte Version / right version)

DLF 1 L - IP67 (DL 1 L - IP67) (linke Version / left version)

Page 95: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

1

93Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

Standard bei DLF 1 - IP67 /standard at DLF 1 - IP67

45°

bei DL 1 - IP67 auf Wunsch / at DL 1 - IP67 upon request

ANS 0

Standard bei DL 1 - IP67 / standard at DL 1 - IP67

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

Andere Anschrägungen auf Anfrage /other bevels on request

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägungen / bevels:

45°

16

35°

5

Page 96: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

94 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

ø4

2

112

20°

43,5

18

601)

19,5

ø6

13,2 143

83,5

90

18

93

53

18

11

5

93

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.20 Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebelund Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

1)Standard / standard

Hub / stroke

Page 97: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

95Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

.50/180Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

A4

Maß > 330 mm / dimension > 330 mm

(80)

A3A2A1

A1 Türverschluss mit Zugstange und Koppelstange, hier: DLF 1 R - IP 67 X30 (i) .10/KOPPEL / door interlock with pull rod and coupling rod, here: DLF 1 R - IP 67 X30 (i) .10/KOPPEL A2 Verbindungsstange Y / connection rod Y A3 angekoppelter Türverschluss (muss zusätzlich bestellt werden), hier: DLF 1 R - IP 67 X30 (a) .10 / coupled door interlock (has to be ordered additionally), here: DLF 1 R - IP 67 X30 (a) .10 A4 Riegelbolzenabstand (Minimal Maß = 330 mm), dieses Maß bei der Bestellung bitte unbedingt angeben! / distance of the latch bolts (minimal distance = 330 mm), please specify the distance of the latch bolts in case of order!

.10/KOPPELBetätigung über Zugstange (z. B. mit Anschrägung innen und außen für Schiebetüren) mit zusätzlicher Koppelstangezur Betätigung eines weiteren Türverschlusses / actuation by pull rod (e. g. with bevel inside and outside for sliding doors) with additional coupling rod for the actuation of another door interlock

Wichtige Information:

Bei der Kopplung von Türverschlüssen handelt es sich fast immer um individuelle Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort.Dies sind u. a. die Lage der eventuell vorhandenen Türschalter, die eingesetzte Türschließtechnik und die Bohrungsabstände für die Bolzen in den Türen. Daher variieren die Abstände zwischen den zu koppelnden Geräten.

Eine genaue Maßabnahme ist zwingende Voraussetzung, um eine funktionierende Betätigung beider Türverschlüsse konstruieren und fertigen zu können.

Wenn Sie Fragen zum Thema „Kopplung von Türverschlüssen“ haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Important information:

The coupling of door interlocks is mostly for an individual adaptation to the situation on site. These are amongst others the position of the possibly available door switches, the door closing method used and the hole separations for the bolts in the doors. For this reason the distances between the devices to be coupled vary.

A precise indication of measurements is the prerequisite for us to construct and produce a well-functioning actuation of both door interlocks.

Should you have any questions concerning the coupling of door interlocks, please contact us.

1

Page 98: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

96 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1 - IP67 Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1 - IP67 keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 / .40 (180) / .50 (180) Gummirolle G60 / rubber roller G60

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufge-listete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed acces-sories as an enclosure as standard. You will find further accessories on the following pages.

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

31

A1

A1 B1

80

B1

A1 B1

119

12

80

31

Notentriegelung / Additional Emergency Release:

.1 deckelseitig an der Lagerachse /cover side at the bearing axle

.2indirekt bodenseitig /indirect base side

ohne Angabe / without specificationbodenseitig (stets vorhanden) / base side (always existing)

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction B1 deckelseitig / cover side

A1 bodenseitig / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Page 99: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sperrmittel- und Hilfsschalter / Locking Mechanism and Auxiliary Switch:

A1A3A4A5 A2

A6 A7

24

12

23

11 blau / blue

schwarz / black

braun / brown

grau / grey

33 34

B1

B2

B3

19 20 21 22 23 24 250 1 2 3 4

11 - 12

23 - 24

33 - 34

97Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Bestellangaben / Order Information Codes:

G60 Gummirolle D = 42 mm mit Bolzen 60 mm lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 mm long

RH Rollenhebel / roller lever

BE Riegelbüchse / latch plate

B7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

Riegel-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

erhöhte Schutzart für einflügelige Türenincreased level of protection for single-swing doors

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67

Der obligatorisch vorhandene Sperrmittelkontakt ist in der Endstellung des Riegelbolzens geschlossen. Der ebenfalls stets vorhandene Hilfs- kontakt ist dann geöffnet. Dieser Hilfskontakt schließt, wenn der Riegel-bolzen 3,2 bis 4,5 mm zurückgezogen wird. Die Tür ist dann noch nicht freigegeben.

Als Option kann ein zusätzlicher Hilfsschalter eingebaut werden. Dessen Kontakt schließt erst dann, wenn der Riegelbolzen die Tür komplett freigegeben hat.

Als Türschalter wird bei Bedarf der Typ WZ oder WZA mitgeliefert, der gesondert montiert werden muss und nicht eingebaut werden kann. Dazu gehört der Betätiger BK bzw. BBA.

Technische Daten für .9/01(IP66):

The mandatory available locking mechanism contact is closed in the final position of the latch bolt. The also permanently available auxiliary contact is open then. This auxiliary contact closes if the latch bolt is retained 3.2 to 4.5 mm. Then the door is not released yet.

One additional auxiliary switch may be built in as an option. Its contact closes only when the latch bolt has completely released the door.

If needed, the door switch WZ or WZA is also delivered, but has to be mounted separately and must not be built in. The actuator BK resp. BBA also belongs to it.

Technical Data for .9/01(IP66):

A1 Sperrmittelschalter, Zwangsöffner und galvanisch getrennter Hilfskontakt / locking mechanism contact, positive contact and galvanically separated auxiliary switchA2 2 m Kabel (oder nach Angabe) / 2 m cable (or according to information)A3 Hilfsschalter (Option) .9/01(IP66) / auxiliary switch (option) .9/01(IP66)A4 3 m Kabel (oder nach Angabe) / 3 m cable (or according to information)A5 Verschraubung zur Kabeleinführung bei Verwendung eines Hilfsschalters / cable connection for cable entry when using an auxiliary switch A6 Riegelbolzen auf Unterseite unlösbar verstiftet / latch bolt at base side fixed bolted A7 Schrauben unlösbar vergossen / fixed casted screws

B1 Sperrmittelkontakt / locking mechanism contactB2 Hilfskontakt im Sperrmittelschalter / auxiliary contact in locking mechanism contactB3 separater Hilfskontakt .9/01(IP66) / separate auxiliary contact .9/01(IP66)

AC-15 Ie = 4 A (2 A) Ue = 250 V (400 V) DC-13 Ie = 0,15 A Ue = 250 V

AC-15 Ie = 2 A (2 A) Ue = 250 V (400 V) DC-13 Ie = 0.15 A Ue = 250 V

1

Page 100: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

98 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

TürverschlüsseDoor Interlocks

externe Notenriegelung über Bowdenzugexternal emergency release by bowden cable

Merkmale

• Notentriegelung über Bowdenzug in 3 verschiedenen Versionen: 1) ohne Überwachung 2) mit Überwachung und Schutzart IP67 3) mit Überwachung, Schutzart IP65 und ATEX

• gut zugängliche Lösung für hohe Türen oder schwer zugängliche Türverschlüsse gemäß EN 81-20

• Bowdenzug beidseitig justierbar• einfache Wartung• Austausch des Bowdenzugs und des

Betätigungselementes ohne Ausbau des Türverschlusses möglich

• Türverschluss je nach Bedarf (das Prinzip kann bei allen KRONENBERG- Türverschlüssen angewendet werden)

Features

• emergency release by bowden cable control in 3 different versions: 1) without monitoring 2) with monitoring and level of protection IP67 3) with monitoring, level of protection IP65 and ATEX

• easy accessible solution for higher doors or hidden door interlocks according to EN 81-20

• on both sides adjustable• easy maintenance• changing of the bowden cable without

dismounting of the actuating element and the door interlock possible

• door interlock depending on the application (the principle can be applied on all types of KRONENBERG door interlocks)

Bestellangaben / Order Information Codes:

NE-00-R(L) Betätigungseinheit zur externen Notentriegelung , ohne Überwachung, Ausführung rechts (links) / actuation unit for external emergency release, without monitoring, right (left) version

NE-02-IP67-R(L)Betätigungseinheit zur externen Notentriegelung , mit Überwachung (2NC), IP67, Ausführung rechts (links) / actuation unit for external emergency release, with monitoring (2NC), IP67, right (left) version

NE-11-EX-2(4)-R(L)Betätigungseinheit zur externen Notentriegelung , mit Überwachung (NC/NO), IP65, ATEX, 2 (4) m Kabel, Ausführung rechts (links) / actuation unit for external emergency release, with monitoring (NC/NO), IP65, ATEX, 2 (4) m cable, right (left) version

Der zugehörige Türverschluss ist nach Bedarf separat zu bestellen. / The corresponding door interlock has to be ordered separately.

Bowdenzüge sind in 2 m oder 4 m Länge verfügbar und müssen separat bestellt werden. / 2 m or 4 m bowden cables are available. They have to be ordered separately.

ohne Überwachung, dargestellt linke Ausführung / without monitoring, shown left version

mit Überwachung und Schutzart IP67, dargestellt rechte Ausführung / with monitoring and level of protection IP67, shown right version

mit Überwachung, Schutzart IP65 und ATEX, dargestellt rechte Ausführung / with monitoring, level of protection IP65 and ATEX, shown right version

Page 101: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

99Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

externe Notenriegelung über Bowdenzugexternal emergency release by bowden cable

TürverschlüsseDoor interlocks

H

S

ATV ...

EL ...

A1

A1

B1

A2

A2

A3

A3

B2 B3

B5B6

50

60

33

,4

47

14

34

14

ca. 95

B4

47 47

ca. 146 ca. 129

46

35

8,5

C1

10

a

b

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionA2 Stellschraube / adjusting screw A3 Kontermuttern / counter nuts

B1 Türverschluss nach Bedarf (separat bestellen) Maße a und b geräteabhängig / door interlock as requested (order separately) Dimensions a and b dependant on the deviceB2 Bowdenzug (2 m Standard, 4 m auf Anfrage)/ bowden cable (2 m standard, 4 m on request)B3 Betätigungselement mit Dreikant zur Notentriegelung / actuating element with triangle for emergency releaseB4 alternative seitliche Befestigungsposition / alternative lateral fixing positionB5 Käfigmuttern M5 / cage nuts M5B6 Bowdenzug / bowden cable

C1 Kabeleinführung mittels Würgenippel oder Kabelverschraubung / cable entry by twisting sleeve or screwed cable gland

Geräteabmessungen / Device Dimensions

ohne Überwachung, dargestellt linke Ausführung / without monitoring, shown left version

mit Überwachung und Schutzart IP67, dargestellt linke Ausführung / with monitoring and level of protection IP67, shown left version

mit Überwachung, Schutzart IP65 und ATEX, dargestellt linke Ausführung /with monitoring, level of protection IP65 and ATEX, shown left version

Technische Daten Schalter / Technical Data Switch:

Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kVAC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 V

Technische Daten Schalter / Technical Data Switch:

Ui = 250 V Ith = 6 A Uimp = 4 kVAC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V

NE-00-L(R) NE-02-IP67-L(R) NE-11-EX-2(4)-L(R)

1

Page 102: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

100 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• hohe Lebensdauer durch gute Gleiteigenschaften

• 2 Ausführungen für unterschiedliche Blech dicken• Ausführung ohne Stift für Türverschlüsse ohne

Fehlschließsicherung möglich

Features

• long service life caused by good sliding properties

• 2 versions for different thicknesses of metal sheets• version without pin possible for door interlocks

without faulty closure device

Bestellangaben / Order Information Codes:

BE Riegelbüchse / latch plate

BE 7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness

BE - 0 Riegelbüchse ohne Stift / latch plate without pin

BE 7 - 0 Riegelbüchse ohne Stift für 7 mm Wandstärke / latch plate without pin for 7 mm wall thickness

BE-MONTAGEHILFE Montagewerkzeug für nachträglichen Einbau / mounting tool for existing installation

Riegelbüchse BELatch Plate BE

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Page 103: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

101Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Abmessungen / Dimensions:

Subject to technical alterations

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Riegelbüchse BELatch Plate BE

BE

BE - 0für EL und DL (nur auf Anfrage) / for EL and DL (only on request)

BE 7 - 0für DL (nur auf Anfrage) / for DL (only on request)

BE-MontagehilfeMontagewerkzeug / mounting tool

7

BE 7

Riegelbüchsen ohne Stift / latch plate without pin

Riegelbüchsen mit Stift / latch plate with pin

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

C1 Senkloch für M6 / sinkhole for M6C2 Ausschnitt im Türblatt für nachträglichen Einbau einer Riegelbüchse / cut in door leaf for subsequent installation of latch sleeve

Technische Daten:

Technical Data:

enclosure zinc die - cast, solid (ZL 0410)

customary position any

ambient air temperature -30 °C to +80 °C

weight 100 g

Gehäuse Zinkdruckguss, massiv (ZL 0410)

Gebrauchslage beliebig

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C

Gewicht 100 g

1

Page 104: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

102 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• height-adjustable guide sleeve, adjustable by out-side screw thread

• easy backfitting• fitting ring included in the delivery

Merkmale

• höhenverstellbare Führungshülse, einstellbar über Außengewinde

• einfache Nachrüstung• Einpassring zur Justage wird mitgeliefert

Bestellangaben / Order Information Codes:

Riegelbüchse BSLatch Plate BS

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

BS - V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

BS - SEIT Riegelbüchse für seitliche Befestigung / latch plate for lateral fixation

BS - SEIT1 Riegelbüchse für seitliche Befestigung, 16 mm / latch plate for lateral fixation, 16 mm

BS - V - KLAMMER Montagewerkzeug für Riegelbüchse BS - V / mounting clamp for latch plate BS - V

BS - DREH Werkzeug zum Eindrehen der Riegelbüchse BS - V / tool to turn in the latch plate BS - V

weitere Sonderanfertigungen auf Anfrage / other adaptations upon request

Page 105: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

103Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Riegelbüchse BSLatch Plate BS

Technische Daten:

Technical Data:

24

,5 13

,5

11

6,2

M24x1

52

34

16

1..

.16

A1 A2

70

enclosure zinc die-cast

customary position any

ambient air temperature -30 °C to +80 °C

weight 70 g at BS - V; 90 g at BS - SEIT

Gehäuse Zink - Druckguss

Gebrauchslage beliebig

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C

Gewicht BS - V = 70 g; BS - SEIT = 90 g

BS - V

BS - SEIT

BS - SEIT1

BS - DREH BS - V - KLAMMER

± 2

± 3,574

25

1...1

140 ... 54

25

M24x1

B1

B2

B3

B4

B5

B6

24

,5

50

26 6

30°

C1

6,2

31

3,5

1..

.16

M24x1

52

32

70

11

25

A1 Einpassring nach Montage entfernen / remove fitting ring after assemblyA2 höhenverstellbar / height-adjustable

B1 verstellbar / adjustableB2 Einpassring nach Montage entfernen / remove fitting ring after assemblyB3 höhenverstellbar / height-adjustableB4 Gewinde mit Schraubensicherungsmittel (Loctite oder dergleichen) sichern / secure thread with Loctite or alikeB5 Büchse / bushB6 Schiebemutter / slideable cage nut

C1 Gewinde mit Schraubensicherungsmittel (Loctite oder dergleichen) sichern / secure thread with Loctite or alike

D1 Senkloch für M6 im Türblatt / sinkhole for M6 at door plateD2 Loch D=30 im Türblatt für nachträg- lichen Einbau / hole D=30 in the door plate for subsequent installationD3 Türblatt / door plate

47

D2

D1 D3

1

Page 106: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

104 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• robust metal construction in 2 vesions• bearing shaft bottom side with triangle for

emergency release• precise, durable bearing of the roller lever and the

rubber roller• roller lever continuously variable• permanent lubrication with high-grade lubricants,

maintenance-free

Merkmale

• robuste Metallkonstruktion in 2 Ausführungen• Lagerachse bodenseitig mit Dreikant zur

Notentriegelung• präzise, langlebige Lagerung des Rollenhebels und

der Gummirolle• Rollenhebel stufenlos verstellbar• Dauerschmierung mit hochwertigem Schmierstoff,

wartungsfrei

Bestellangaben / Order Information Codes:

Einfachlagerbock ESingle Bearing Block E

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

E Einfachlagerbock .11 / single bearing block .11

E - K Einfachlagerbock .11 gekürzt / single bearing block .11 shortened

Y lang / long Verbindungsstange bis 1000 mm Länge / connecting rod up to 1000 mm length

Y Verbindungsstange / connecting rod

Page 107: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

105Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

42

78,5

10

31

25

35

60

30 ... 60 43

ø42

16

ø9,1

110

10

33,720°

ø9,1

25

A1

A2

A3

90

ø6

6,6

10° 10°

α(15°- 27°)

Gehäuse Aluminium - Druckguss

Gebrauchslage beliebig

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C

Betätigungsmoment 2,28 Nm bei DLF 1; 3,04 Nm bei DLF 2

Gewicht E = 346 g; E - K = 288 g

E

31

16

30 ... 60 43

ø4

2

62

42

78

,5

35

60

4 ø6,5

12

,5

35

37

Y

13,2

B2

B1

80

96

112

ø6

6,6

10° 10°

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Einfachlagerbock ESingle Bearing Block E

Technische Daten:

Technical Data:

assembly aluminium die-cast

customary position any

ambient air temperature -30 °C to +80 °C

actuation torque 2.28 Nm at DLF 1; 3.04 Nm at DLF 2

weight E = 346 g; E - K = 288 g

E - K

A1 α = 15° ... 27° für optimale Weg-Kraft-Verhältnisse / α = 15° ... 27° for optimal distance-force-relationsA2 bei α = 20 ° / at α = 20°A3 Lagerachse enthält bodenseitigen Dreikant M5 - DIN 22416 für Notentriegelung / bearing axle contains base side triangular key M5 - DIN 22416 for emergency release

B1 Verbindungsstange / connecting rodB2 Hub / stroke

1

Page 108: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

106 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Umlenklagerbock UReversing Bearing Block U

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Merkmale

• robuste Metallkonstruktion• Dauerschmierung mit hochwertigen

Schmierstoffen• bodenseitige Notentriegelung über (genormten)

Dreikantschlüssel• präzise, langlebige Lagerung des Rollenhebels und

der Gummirolle• Bewegungsumlenkung durch spielarmes

Kegelradgetriebe• Grundkörper in 2 Ausführungen lieferbar• vor Ort umbaubar - 4 verschiedene Ausführungen• hoher Wirkungsgrad• Rollenhebel stufenlos verstellbar

Features

• robust metal construction• permanent lubrication with high-grade lubricants• base side emergency release by a (standardized)

triangular key• precise, durable bearing of the roller lever and the

rubber roller• movement deflection by bevel gear with little

backlash• base body in 2 versions available• adaptable on site - 4 different versions• high degree of efficiency• roller lever continuously variable adjustable

U Umlenklagerbock .12 / reversing bearing block .12

U - L (R, U, O) Umlenklagerbock .12 links (rechts, unten, oben) / reversing bearing block .12 left (right, below, above)

U - K Umlenklagerbock .12 gekürzt / reversing bearing block .12 shortened

U - K - L (R, U, O) Umlenklagerbock .12 gekürzt links (rechts, unten, oben) / reversing bearing block .12 shortened left (right, below, above)

Y lang / long Verbindungsstange bis 1000 mm Länge / connecting rod up to 1000 mm length

Y Verbindungsstange / connecting rod

Bestellangaben / Order Information Codes:

Page 109: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

107Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Umlenklagerbock UReversing Bearing Block U

42

78

,5

25

35

10

25

80

16

ø4

2

ø9,1

30 ... 6026A1

A2

10

R38

11090

13,2

62

ø9,1

ø6

20°

10°10°

α(15°- 27°)

U dargestellt U - R /shown U - R

Ausführung / version

42

78

,5

ø6,5

35

Y

13,2

B2

B1

B3

12,5

62

31

8096

112

435

31

62

ø6

80

20°

10°10°

α(15°- 27°)

U - L U - R

U - U U - O

U - K dargestellt U - K - R /shown U - K - R

A1 α = 15° ... 27° für optimale Weg-Kraft-Verhältnisse / α = 15° ... 27° for optimal distance-force-relationsA2 bei Rollenhebel in hängender Stellung wird Totgang vermieden / at roller lever in hanging position death centring is avoided

B1 Verbindungsstange / connecting rodB2 Hub / strokeB3 Lagerachse enthält bodenseitigen Dreikant M5 - DIN 22416 für Notentriegelung / bearing axle contains base side triangular key M5 - DIN 22416 for emergency release

Gehäuse Aluminium - Druckguss

Gebrauchslage beliebig

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C

Betätigungsmoment 2,28 Nm bei DLF 1; 3,04 Nm bei DLF 2

Gewicht U = 415 g; U - K = 341 g

assembly aluminium die - cast

customary position any customary position

ambient air temperature -30 °C to +80 °C

actuation torque 2.28 Nm at DLF 1; 3.04 Nm at DLF 2

weight U = 415 g; U - K = 341 g

Technische Daten:

Technical Data:

1

Page 110: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

108 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• robuste Metallkonstruktion• präzise, langlebige Lagerung• Winkelstellungen stufenlos einstellbar• Lagerachse bodenseitig mit Dreikant zur

Notentriegelung

Features

• robust metal construction• precise, durable bearing• angularities continuously variable adjustable• bearing shaft bottom side with triangle for

emergency release

Zugstangenumlenkung E - ZUPull Rod Deflection E - ZU

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

E - ZU Zugstangenumlenkung / pull rod deflection

Y lang / long Verbindungsstange bis 1000 mm Länge/ connecting rod up to 1000 mm length on

Y Verbindungsstange / connecting rod

Bestellangaben / Order Information Codes:

Page 111: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

109Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Zugstangenumlenkung E - ZUPull Rod Deflection E - ZU

15°- 27°

20°

13,2

Y

Y

Y

13,218,7

24

,75

24,75

10°

60°

R39

20

°

Y

39

,1

ø6,5

12,5

35

A1

A1

A3

A2

A4

44

,5

EL 1 R - X5 .10 (o. DL ...)

E - ZU

E - ZU

E siehe Datenblatt Einfachlagerbock /refer to data sheet for single bearing block

U - U siehe Datenblatt Umlenklagerbock /refer to data sheet for reversing bearing block

A1 Hub / strokeA2 für optimale Weg-Kraft-Verhältnisse / for optimal distance-force-relationsA3 Verbindungsstange (Maß in mm angeben) / connecting rod (state dimension in mm)A4 Lagerachse enthält bodenseitigen Dreikant M5 - DIN 22416 für Notentriegelung / bearing axle contains base side triangular key M5 - DIN 22416 for emergency release

Gehäuse Aluminium - Druckguss

Gebrauchslage beliebig

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C

Betätigungsmoment 2,4 Nm bei DLF 1; 3,2 Nm bei DLF 2

Gewicht 202 g

assembly aluminium die - cast

customary position any customary position

ambient air temperature -30 °C to +80 °C

actuation torque 2.4 Nm at DLF 1; 3.2 Nm at DLF 2

weight 202 g

Technische Daten:

Technical Data:

1

Page 112: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

N21-11 AEO

Aufsetzeinheit N21-11 AEOAdd-On-Unit N21-11 AEO

110 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Merkmale

• Überwachung der Notentriegelung durch Zwangsöffner

• Montage vor der Notentriegelungsöffnung, daher ideal zur Nachrüstung

• kompakte Abmessungen• robustes Gehäuse aus Edelstahl• keine sichtbaren Befestigungselemente• Notentriegelung jederzeit möglich• Betätigung mit Kronenberg Dreikantschlüssel

1)

(nicht im Lieferumfang enthalten)• Funktion unabhängig von der Drehrichtung• Eignung für Drehtüren und automatische Türen

Features

• electrical monitoring of the emergency release by normally-closed contact (NC contact)

• mounting in front of the emergency release opening, therefore ideal for retrofitting

• compact dimensions• robust housing made of stainless steel• no visible fixing elements• emergency release possible at any time• actuation with Kronenberg triangular key 1)

(not in extend of supply)• function independent of direction of rotation• suitable for hinged and automatic doors

Technische Änderungen vorbehalten

N21-11AEO Aufsetzeinheit für Notentriegelung nach EN 81-21 (NO/NC) / add-on-unit for emergency release according to EN 81-21 (NO/NC)

1) Zubehör / accessories

C 80 Dreikantschlüssel 80 (160, 320, 640) mm lang / triangular key 80 (160, 320, 640) mm long

C 80-E Dreikantschlüssel 80 (160) mm lang, mit Warnhinweis / triangular key 80 (160) mm long, with danger notice

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

Bestellangaben / Order Information Codes:

Page 113: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Schutzart IP 40 frontseitigGehäuse Haube aus EdelstahlAnschluss Schraubklemme, max. 2,5 mm²Schaltleistung 24 V DC, 2 A

level of protection IP40 cover sideenclosure stainless steelconnection screw terminal, max. 2,5 mm²switching capacity 24 V DC, 2 A

10

3

A1A1

A1

A2

28

28

13

58

28

44

26

,5

B1

B2

B3

111

Aufsetzeinheit N21-11 AEOAdd-On-Unit N21-11 AEO

Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

Zubehör für Türverschlüsseaccessories for door interlocks

A1 Befestigungslöcher in Montageplatte für M4 - Schrauben / fixing holes in mounting plate for M4 - screwsA2 Bohrung für Kabeldurchführung (ø10 mm) / cable entry hole (ø10 mm) B1 Betätigung in beide Richtungen möglich, Drehwinkel ± 90°, Federrückzug in Mittelstellung / actuations in both directions possible, rotation ± 90°, spring return to central positionB2 Zwangsöffner / positive opening contactB3 Schließer / normally open contact

Verdeckte TTR-Schrauben zur Haubenbefestigung.Bohrungen können nach der Montage mit den mitgelieferten Kunststoffstopfen verschlossen werden. Zur Demontage müssen diese aufgebohrt werden. /

Hidden TTR-screws for cover fixing.Holes can be closed after the mounting with the plastics plugs which are also supplied. For the dismounting these have to be drilled out.

Normen EN 81-21, EN 81-1/-2 (230 V)

Schaltleistung 24 V DC ; 2A

Schutzart IP40

Kontakte NO / NC

Anschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -10 °C bis +75 °C

Gewicht 300 g

norms EN 81-21, EN 81-1/-2 (230 V)

switching capacity 24 V DC ; 2 A

level of protection IP40

contacts NO / NC

connection by slot nut max. 2.5 mm2

ambient air temperature -10 °C to +75 °C

weight 300 g

Technische Daten:

Technical Data:

1

Page 114: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

112 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Page 115: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Elektromagnetische Riegelkurven

Retiring Cams

2

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 2

Page 116: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

114 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Elektromagnetische Riegelkurven

Riegelkurve EMT 17 und EMT 18 Standardausführung S. 116

Riegelkurve EMT 17 W und EMT 18 W Standardausführung mit erhöhter Schutzart S. 118

Riegelkurve EMT 17 IP65 Ausführung für IP65 Anforderungen S. 120

Riegelkurve EMT 15K niedrige Ausführung S. 122

Riegelkurve EMT 15K - MU niedrige Ausführung, Magnet unten S. 124

Riegelkurve EMT 15K W niedrige Ausführung mit erhöhter Schutzart S. 126

Riegelkurve EMT 13 für Montage auf Kabinendach S. 128

Riegelkurve EMT 13 W für Montage auf Kabinendach mit erhöhter Schutzart S. 130

Riegelkurve EMT 19 kräftige Ausführung für Montage auf Kabinendach S. 132

Elektromagnet EMT 60 Elektromagnet S. 134

Page 117: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

2

115Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Table of Contents

Retiring Cams

Retiring Cam EMT 17 and EMT 18 standard version p. 116

Retiring Cam EMT 17 W and EMT 18 W standard version with increased level of protection p. 118

Retiring Cam EMT 17 IP65 version for IP65-requirements p. 120

Retiring Cam EMT 15K lower version p. 122

etiring Cam EMT 15K lower version p. 124

Retiring Cam EMT 15K W lower version with increased level of protection p. 126

Retiring Cam EMT 13 for assembly on the car roof p. 128

Retiring Cam EMT 13 W for assembly on the car roof with increased level of protection p. 130

Retiring Cam EMT 19 stronger version for assembly on the car roof p. 132

Electromagnet EMT 60 electromagnet p. 134

Page 118: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

116 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

EMT 17 - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 17 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 17 - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

EMT 18 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 18 - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

Riegelkurve EMT 17 und EMT 18Retiring Cam EMT 17 and EMT 18

Standardausführungstandard version

Page 119: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

117Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Kabel 1 m / cable 1 m

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

Standardausführungstandard version

Standardausführungstandard version

Riegelkurve EMT 17 und EMT 18Retiring Cam EMT 17 and EMT 18

Schutzart IP20Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabel 3 x 1 mm2, 1 m lang (auf Wunsch länger)Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 35 mmKraft 60 N bei EMT 17; 70 N bei EMT 18Anzugsstrom 4,8 A bei 24 V DC; 0,72 A bei 230 V AC (0,8 A bei EMT 18)Haltestrom 1,2 A bei 24 V DC; 0,21 A bei 230 V AC (0,25 bei EMT 18)Gewicht 6,0 kg

level of protection IP20customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable 3 x 1 mm2, 1 m long (upon request longer)ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 35 mmforce 60 N at EMT 17; 70 N at EMT 18attracting current 4.8 A at 24 V DC; 0.72 A at 230 V AC (0.8 A at EMT 18)holding current 1.2 A at 24 V DC; 0.21 A at 230 V AC (0.25 A at EMT 18)weight 6.0 kg

50

70

15

42

0

10

45

0

120

32

0

32

0

85

12

5,3

85

26

B1

A1

C1B2

Page 120: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

118 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

EMT 17 W - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, IP44, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, IP44, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 17 W - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP44, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, IP44, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 17 W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP44, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP44, 100 % duty cycle, special voltage

EMT 18 W - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP44, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, IP44, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 18 W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP44, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP44, 100 % duty cycle, special voltage

Riegelkurve EMT 17 W und EMT 18 WRetiring Cam EMT 17 W and EMT 18 W

Standardausführung mit erhöhter Schutzartstandard version with increased level of protection

Standardausführung mit erhöhter Schutzartstandard version with increased level of protection

Page 121: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

119Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

2

A1 Anschlusskasten mit Pg9 / terminal box with Pg9

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

Technische Daten:

Technical Data:

Schutzart IP44Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabelverschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 35 mmKraft 60 N bei EMT 17; 70 N bei EMT 18Anzugsstrom 4,8 A bei 24 V DC; 0,72 A bei 230 V AC (0,8 A bei EMT 18)Haltestrom 1,2 A bei 24 V DC; 0,21 A bei 230 V AC (0,25 bei EMT 18)Gewicht 6,5 kg

level of protection IP44customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 35 mmforce 60 N at EMT 17; 70 N at EMT 18attracting current 4.8 A at 24 V DC; 0.72 A at 230 V AC (0.8 A at EMT 18)holding current 1.2 A at 24 V DC; 0.21 A at 230 V AC (0.25 A at EMT 18)weight 6.5 kg

Standardausführung mit erhöhter Schutzartstandard version with increased level of protection

Standardausführung mit erhöhter Schutzartstandard version with increased level of protection

Riegelkurve EMT 17 W und EMT 18 WRetiring Cam EMT 17 W and EMT 18 W

50

70

15

13

04

20

10

58

0

32

0

32

0

85

12

5,3

40

A1

B1

120 85 C1B2

Page 122: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

120 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile aus Edelstahl• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts made of stainless steel• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

EMT 17 IP65 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP65, 100% ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, IP65, 100% duty cycle, 230 V AC

andere Spannungen auf Anfrage / other voltages on request

Riegelkurve EMT 17 IP65Retiring Cam EMT 17 IP65

Ausführung für IP65-Anforderungenversion for IP65-requirements

Page 123: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

2

121Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

A1 Anschlusskasten mit Pg9 / terminal box with Pg9

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

Technical Data:

Schutzart IP65Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabelverschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 35 mmKraft 50 NAnzugsstrom 4,8 A bei 24 V DC; 1,0 A bei 230 V ACHaltestrom 1,2 A bei 24 V DC; 0,28 A bei 230 V ACGewicht 6,0 kg

level of protection IP65customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 35 mmforce 50 Nattracting current 4.8 A at 24 V DC; 1.0 A at 230 V ACholding current 1.2 A at 24 V DC; 0.28 A at 230 V ACweight 6.0 kg

Technische Daten:

50

70

15

13

54

20

10

58

5

120

36

4

(36

4)

12

5,3

85

40

A1

B1

B2

(72

,5)

(72

,5)

85

C1

Ausführung für IP65-Anforderungenversion for IP65-requirements

Riegelkurve EMT 17 IP65Retiring Cam EMT 17 IP65

Page 124: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

122 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• geringe Bauhöhe• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• small construction height• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Riegelkurve EMT 15KRetiring Cam EMT 15K

niedrige Ausführunglower version

EMT 15K - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 15K - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 15K - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

Page 125: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

123Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Kabel 2,5 m / cable 2.5 m

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

niedrige Ausführunglower version

Riegelkurve EMT 15KRetiring Cam EMT 15K

level of protection IP20customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable 3 x 1 mm2, 2.5 m long (upon request longer)ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 30 mmforce 50 N at 100 % duty cycleattracting current 3.2 A at 24 V DC; 0.85 A at 230 V ACholding current 0.9 A at 24 V DC; 0.20 A at 230 V ACweight 4.8 kg

Schutzart IP20Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabel 3 x 1 mm2, 2,5 m lang (auf Wunsch länger)Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 30 mmKraft 50 N bei 100 % EDAnzugsstrom 3,2 A bei 24 V DC; 0,85 A bei 230 V ACHaltestrom 0,9 A bei 24 V DC; 0,20 A bei 230 V ACGewicht 4,8 kg

23

0

60

10

92

12 92

23

011

0,6

62

40

66

6

A1

B1

C1B2

(65

)

69

0

Page 126: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

124 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• Magnet gegenüber der Standardversion unten platziert, dadurch Montage ohne Überstand möglich

• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• geringe Bauhöhe• hohe Lebensdauer

Features

• compared to the standard version the magnet is placed below, thus an assembly without protrusion is possible

• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on

and switch off• robust and precise• small construction height• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Riegelkurve EMT 15K-MURetiring Cam EMT 15K-MU

niedrige Ausführung, Magnet untenlower version, magnet at the bottom

EMT 15K-MU- 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

andere Ausführungen auf Anfrage / other versions on request

Page 127: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

125Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Kabel 2,5 m / cable 2.5 m

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

niedrige Ausführung, Magnet untenlower version, magnet at the bottom

Riegelkurve EMT 15K-MURetiring Cam EMT 15K-MU

level of protection IP20customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable 3 x 1 mm2, 2.5 m long (upon request longer)ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 30 mmforce 50 N at 100 % duty cycleattracting current 3.2 A at 24 V DC; 0.85 A at 230 V ACholding current 0.9 A at 24 V DC; 0.20 A at 230 V ACweight 4.8 kg

Schutzart IP20Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabel 3 x 1 mm2, 2,5 m lang (auf Wunsch länger)Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 30 mmKraft 50 N bei 100 % EDAnzugsstrom 3,2 A bei 24 V DC; 0,85 A bei 230 V ACHaltestrom 0,9 A bei 24 V DC; 0,20 A bei 230 V ACGewicht 4,8 kg

230

60

12

92

92

A1

B1

230

110,6

62 C1B2

(65)

690

40

666

10

Einbaulage

Magnet unten

Page 128: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

126 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• geringe Bauhöhe• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• small construction height• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Riegelkurve EMT 15K WRetiring Cam EMT 15K W

niedrige Ausführung mit erhöhter Schutzartlower version with increased level of protection

EMT 15K W - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 15K W - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 15K W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, special voltage

Page 129: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

127Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Anschlusskasten mit Pg9 / terminal box with Pg9

B1 Gebrauchslage, Magnetanker senkrecht nach unten/ normal position, magnet keeper vertical in down directionB2 Riegelkurve in Ausgangsstellung / retiring cam in start position

C1 Riegelkurve angezogen / retiring cam attracted

niedrige Ausführung mit erhöhter Schutzartlower version with increased level of protection

Riegelkurve EMT 15K WRetiring Cam EMT 15K W

level of protection IP54customary position magnet keeper vertical in down directionconnection cable screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 30 mmforce 50 N at 100 % duty cycleattracting current 3.2 A at 24 V DC; 0.85 A at 230 V ACholding current 0.9 A at 24 V DC; 0.20 A at 230 V ACweight 5.4 kg

Schutzart IP54Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach untenAnschluss Kabelverschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 30 mmKraft 50 N bei 100 % EDAnzugsstrom 3,2 A bei 24 V DC; 0,85 A bei 230 V ACHaltestrom 0,9 A bei 24 V DC; 0,20 A bei 230 V ACGewicht 5,4 kg

23

09

2

92

23

0

62

76

0

40

1210

60

66

6

11

0,6

A1

B1

C1B2

(65

)

Page 130: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

128 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes

Merkmale

• Montage auf dem Kabinendach• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer• stufenlose Verstellbarkeit der Kurve• umbaubar von Links- auf Rechtsauslage

Features

• installation on the car roof• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life• infinite variability of the cam• changeable from left-hand operation to right-hand

operation

Riegelkurve EMT 13Retiring Cam EMT 13

für Montage auf Kabinendachfor assembly on the car roof

EMT 13 - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 13 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 13 - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

Page 131: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

129Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Verstellbereich der Kurve / adjustment range of the camA2 Hub 30 mm/ stroke 30 mmA3 Elektromagnet / electromagnetA4 Montage auf Kabinendach / assembly on the car roofA5 Kabel 1 m / cable 1 m

75

75

23

0

45

38

50

75

(220)

24

0

10

1515

10

5

45

11

59

ø8,5

12

0

A1A2 A3

A4 A5A1

65 240

für Montage auf Kabinendachfor assembly on the car roof

Riegelkurve EMT 13Retiring Cam EMT 13

Schutzart IP20Gebrauchslage Magnetanker horizontal (wie dargestellt)Anschluss Kabel 3 x 1 mm2, 1 m langUmgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 30 mmKraft 50 N bei 100 % EDAnzugsstrom 4,8 A bei 24 V DC; 0,72 A bei 230 V ACHaltestrom 1,2 A bei 24 V DC; 0,21 A bei 230 V ACGewicht 6,0 kg

level of protection IP20customary position magnet keeper horizontal (as shown)connection cable 3 x 1 mm2, 1 m longambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 30 mmforce 50 N at 100 % duty cycleattracting current 4.8 A at 24 V DC; 0.72 A at 230 V ACholding current 1.2 A at 24 V DC; 0.21 A at 230 V ACweight 6.0 kg

Page 132: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

130 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Merkmale

• Montage auf dem Kabinendach• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer• stufenlose Verstellbarkeit der Kurve• umbaubar von Links- auf Rechtsauslage

Features

• installation on the car roof• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life• infinite variability of the cam• changeable from left-hand operation to right-hand

operation

Riegelkurve EMT 13 WRetiring Cam EMT 13 W

für Montage auf Kabinendach mit erhöhter Schutzartfor assembly on the car roof with increased level of protection

EMT 13W - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 13W - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 13W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, special voltage

Page 133: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

131Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Verstellbereich der Kurve / adjustment range of the camA2 Hub 30 mm/ stroke 30 mmA3 Elektromagnet / electromagnetA4 Montage auf Kabinendach / assembly on the car roof

B1 Anschlusskasten mit Pg9 rechts, auf Wunsch / terminal box with Pg9 right, on requestB2 Anschlusskasten links, Standard / terminal box left, standard

für Montage auf Kabinendach mit erhöhter Schutzartfor assembly on the car roof with increased level of protection

Riegelkurve EMT 13 WRetiring Cam EMT 13 W

Schutzart IP54Gebrauchslage Magnetanker horizontal (wie dargestellt)Anschluss Kabelverschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 30 mmKraft 50 N bei 100 % EDAnzugsstrom 4,8 A bei 24 V DC; 0,72 A bei 230 V ACHaltestrom 1,2 A bei 24 V DC; 0,21 A bei 230 V ACBetätigungs- / Rückstellkraft 0,8 N / 0,6 NGewicht 6,0 kg; Schalter = 800 g

level of protection IP54customary position magnet keeper horizontal (as shown)connection cable screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 30 mmforce 50 N at 100 % duty cycleattracting current 4.8 A at 24 V DC; 0.72 A at 230 V ACholding current 1.2 A at 24 V DC; 0.21 A at 230 V ACactuation-/return force 0.8 N / 0.6 Nweight 6.0 kg; switch = 800 g

75

75

23

0

45

38

65

15 15

10

50

75

5

45

11

59

ø8,5

(220)10

12

02

40

A1A2 A3

A4 B1

B2

A1240

Page 134: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

132 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Merkmale

• Montage auf dem Kabinendach• alle Stahlteile verzinkt• geräuscharm durch starke Dämpfung beim

Ein- und Ausschalten• robust und präzise• hohe Lebensdauer• stufenlose Verstellbarkeit der Kurve• umbaubar von Links- auf Rechtsauslage

Features

• installation on the car roof• all steel parts galvanized• quiet caused by high absorption at switch on and

switch off• robust and precise• long service life• infinite variability of the cam• changeable from left-hand operation to right-hand

operation

Riegelkurve EMT 19Retiring Cam EMT 19

kräftige Ausführung für Montage auf Kabinendachstronger version for assembly on the car roof

EMT 19 - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 19 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 19 - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

EMT 19W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, special voltage

Page 135: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

133Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

Technische Daten:

Technical Data:

A1 Elektromagnet / electromagnet A2 Anschlusskasten mit Pg9 / terminal box with Pg9A3 Montage auf Kabinendach / assembly on the car roofA4 Gleitschiene kann in andere Lochung umgesetzt werden (185 mm höher) / sliding rail can be adjusted into other perforation (185 mm higher)A5 Hub 45 mm/ stroke 45 mmA6 Kurve verstellbar auf Gleitschiene / cam adjustable on sliding railA7 Kurve kann für Rechts- oder Links- auslage montiert werden (dargestellt: Linksauslage) / cam can be mounted for right or left position (shown: left position)

kräftige Ausführung für Montage auf Kabinendachstronger version for assembly on the car roof

Riegelkurve EMT 19Retiring Cam EMT 19

Schutzart IP40Gebrauchslage Magnetanker horizontal (wie dargestellt)Anschluss Kabelverschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 45 mmKraft 120 N bei 100 % ED Anzugsstrom 3 A bei 24 V DC; 0,7 A bei 230 V ACHaltestrom wie AnzugsstromGewicht 15 kg

level of protection IP40customary position magnet keeper horizontal (as shown)connection cable screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 45 mmforce 120 N at 100 % duty cycle attracting current 3 A at 24 V DC; 0.7 A at 230 V ACholding current the same as attracting currentweight 15 kg

260

12

4

32

16

2

21

0

70

0

80

23

0

45

(14

0)

135

ø10

236

A1

A3

A4

A5

A6

A7

A2

260

82

39

04

5

(70

)

Page 136: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

134 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• alle Stahlteile verzinkt• robust und präzise• hohe Lebensdauer

Features

• all steel parts galvanized• robust and precise• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Elektromagnet EMT 60Electromagnet EMT 60

Elektromagnetelectromagnet

EMT 60 - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 60W - 24DC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 24 V DC

EMT 60 - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 60W - 230AC Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, 230 V AC / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, 230 V AC

EMT 60 - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, 100 % duty cycle, special voltage

EMT 60W - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED, Sonderspannung / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % duty cycle, special voltage

EMT 60 - ANSCHL Anschlussgerät für 100 % ED (als Einzelteil) / terminal device for 100 % duty cycle (single part)

Page 137: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

135Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

2

615

64

3598

(30

)

(25

)

8

406

A1

B1B2

B3

B4

20 10 36

46

184 35

(30

)

(13

,5)

4525

ø6

0

(42

)

(ø3

0)

50

Technische Daten:

Technical Data:

Elektromagnetelectromagnet

Elektromagnet EMT 60Electromagnet EMT 60

A1 Hub 15 mm / stroke 15 mm

B1 Anschlussklemme bei IP20-Ausführung / connection terminal at IP20-versionB2 Anschlussgerät bei IP54-Ausführung / terminal device at IP54-versionB3 Anschlussgerät für 100% ED / terminal device for 100% duty cycleB4 Kabelverschraubung Pg9 / cable screw connection Pg9

EMT 60 - ANSCHL

EMT 60

Netz / mains

Magnet /magnet

Spule /coll

Schutzart IP20 bzw. IP54Gebrauchslage Magnetanker senkrecht nach unten oder liegendAnschluss Klemmblock bzw. Verschraubung Pg9Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf AnfrageHub 15 mm (25 mm auf Anfrage)Kraft 60 N bei 100 % EDAnzugsstrom 1,9 A bei 24 V DC; 0,5 A bei 230 V ACHaltestrom 0,5 A bei 24 V DC; 0,20 A bei 230 V AC (über Anschlussgerät)Gewicht 3 kg

level of protection IP20 or IP54customary position magnet keeper, vertical in down direction or horizontalconnection terminal block or screw connection Pg9ambient air temperature 0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on requeststroke 15 mm (25 mm upon request)force 60 N at 100 % duty cycleattracting current 1.9 A at 24 V DC; 0.5 A at 230 V ACholding current 0.5 A at 24 V DC; 0.20 A at 230 V AC (with terminal device)weight 3 kg

Page 138: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

136 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Elektromagnet EMT 60Electromagnet EMT 60

Elektromagnetelectromagnet

A1 Hub 13,2 mm / stroke 13.2 mm

Gebrauchslage: Magnetanker senkrecht nach unten oder liegend 13,2 mm Hub werden für den Türverschluss benötigt (Magnet hat 15 mm Hub) /

customary position: magnet keeper vertically in down direction or horizontal 13.2 mm stroke are necessary for the door interlock (magnet has a stroke of 15 mm)

06 - 20 - 15 Verbindungsstange Y = 50 mit Verkröpfung für DLF / connecting rod Y = 50 bent profile for DLF

06 - 20 - 16 R Zugstange mit Verkröpfung für ELF - R (ohne Nietzapfen) / pull rod with bent profile for ELF-R (without rivet stud)

06 - 20 - 16 L Zugstange mit Verkröpfung für ELF - L (ohne Nietzapfen) / pull rod with bent profile for ELF-L (without rivet stud)

EMT 60 EMT 60

06 - 20 - 15

06 - 20 - 16 R

ELF 1 R DLF 1 R

Page 139: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

TürschalterDoor Contacts

3

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 3

Page 140: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

138 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Türschalter

Türschalter HZTK in kompakter Bauart S. 140

Türschalter PZ 73 in klassischer Bauart S. 142

Türschalter DZ 73 in länglicher Bauart S. 144

Sperrmittelschalter für Hakenriegel HZ in besonders angepasster Bauart S. 146

Türschalter HZS mit stirnseitiger Betätigung S. 148

Rollenzwangskontakt RZ in spezieller Bauart für Kleingüteraufzüge S. 150

Türschalter mit Reedkontakt DZRK für erhöhten Manipulationsschutz S. 152

Zubehör Kontaktbrücken S. 154

Page 141: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

139Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

3

Table of Contents

Door Contacts

Door Contact HZTK compact design p. 140

Door Contact PZ 73 classic design p. 142

Door Contact DZ 73 long version p. 144

Switch for Locking Mechanism HZ in especially adapted design p. 146

Door Contact HZS actuation from the small side p. 148

Sliding Door Positive Contact RZ roller type contact for sliding doors for service lifts p. 150

Contact with Reed Contact DZRK for enhanced protection against manipulation p. 152

Accessories contact bridges p. 154

Page 142: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

140 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• Einsatz zur Überwachung der Schließstellung

von Aufzugtüren bzw. als Sperrmittelschalter zur Überwachung der Sperrung des Hakenriegels an automatischen Türen

(Funktion ist trotz geringer Kräfte bei Nachlauf der Türen gewährleistet)• gutachtliche Beurteilung G 523 (TÜV) für EN 81• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend,

alle Werkstoffe UL gelistet• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Anschlussmöglichkeiten seitlich und / oder

rückseitig• Anschlussklemmen mit Zugplatten versehen, dadurch dauerhafte und sichere Kontaktierung• sichtbare Kontakte durch Klarsichtdeckel

Features

• safety switch with forced actuation• use for supervising the closing position of lift

doors resp. as switch for locking mechanism for supervision of the blocking of the hook lock on automatic doors (function guaranteed despite low forces at backlash of the doors)

• expert judgement G 523 (TÜV) for EN 81• enclosure thermoplastic, self-extinguishing, all materials UL-listed• high contact safety by self-cleaning• quiet functioning• long service life• connection possibilities: sideways and underside• connecting terminals provided with pull slides,

thus permanent and safe contacting• visible contacts because of clear cover

Bestellangaben / Order Information Codes:

Technische Änderungen vorbehalten

HZTK-1 Türschalter, niedrige Ausführung, Gewindeüberstand 5 mm / door switch, low version, projecting length of the thread 5 mm

HZTK-1-11 Türschalter, niedrige Ausführung, Gewindeüberstand 11 mm / door switch, low version, projecting length of the thread 11 mm

HZTK-2 Türschalter, hohe Ausführung, Gewindeüberstand 5 mm / door switch, high version, projecting length of the thread 5 mm

HZTK-2-11 Türschalter, hohe Ausführung, Gewindeüberstand 11 mm / door switch, high version, projecting length of the thread 11 mm

PZ / DZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ / DZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 1mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 5mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ-A/ DZ-A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ/DZ 18, PZ/DZ 21, PZ 24 / marking device for contact bridge PZ/DZ 18, PZ/DZ 21, PZ 24

Türschalter HZTKDoor contact HZTK

in kompakter Bauartin compact design

Page 143: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

3

HZTK-2

05 25 001-2

HZTK-2

05 25 001-2

EN 81 IP 20

C2

± Y

B1

B2

B3

B4

B5

40

52

A1

A2

15

(14 o. 16)

7

16

,2

D1

C3 C4

101

9,2

16

,3

2,3

1,57

a2

a1

6X1

/ X

2

31

,5

C1

141Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Technische Daten:

Technical Data:

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Normen EN 81-1 / EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20, IP00 bei Verwendung der Kontaktbrücke PZ 24Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als Kontaktwerkstoff Anschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm²Umgebungstemperatur -30 °C to +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft durchschnittliche Anfangskraft 0,6 N, durchschnittliche Endkraft 1,2 NGewicht HZTK-1 = 22 g, HZTK-2 = 23 g, (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6,2 g PZ 24 = 6,4 g)

norms EN 81-1 / EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20, IP00 when using the contact bridge PZ 24contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm²ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force average initial force 0.6 N, average ultimate force 1.2 Nweight HZTK-1 = 22 g, HZTK-2 = 23 g, (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6.2 g PZ 24 = 6.4 g)

PZ / DZ 18 PZ / DZ 21 PZ 242)

X1 11 14 17

X2 6 min. 7 min. 10

X1-X21) 5 7 7

±Y 2 2 21) max. Durchhub / max. overtravel2) nicht berührungssicher IP00 / not protected against accidental contact IP00

HZTK - 2

HZTK - 1

Türschalter HZTKDoor Contact HZTK

in kompakter Bauartin compact design

A1 Brückenweite / bridge dimensionsA2 Gewindeüberstand 5 mm (andere Längen auf Anfrage) / projecting length of the thread 5 mm (further lengths on request) B1 Kabelanschluss rückseitig / cable connection undersideB2 unverlierbare Anschlussschraube / captive connection screwB3 Kabelanschluss seitlich / cable connection sidewaysB4 unverlierbare Gerätebefestigung / captive device fixB5 Kontaktbrücke / contact bridgeC1/C4 mögliche Kabelführung beim HZTK-2, Variante bei rück- seitigem Kabelanschluss / possible cable entry at HZTK-2, model at underside cable connectionC2/C3 mögliche Kabelführung beim HZTK-2, Variante bei seitlichem Kabelanschluss/ possible cable entry at HZTK-2, model at sideways cable connectionD1 Abisolation des Anschlusskabels / stripping of connection cable

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contactY Freilauf in betätigtem Zustand / free wheel in actuated condition

Page 144: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

142 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Bestellangaben / Order Information Codes:

Technische Änderungen vorbehalten

Türschalter PZ 73 Door Contact PZ 73

in klassischer Bauart in classic design

Features

• safety switch with positive contact• usage for controlling the closure position of lift

doors or as switch for locking mechanism of automatic doors

• authoritative judgement G 329 (TÜV) for EN 81• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• actuation from base or cover side is changeable • high contact safety by self-cleaning• quiet functioning• long service life• pressure plate for secure fixation

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• Einsatz zur Überwachung der Schließstellung von

Aufzugtüren bzw. als Sperrmittelschalter bei automatischen Türen• gutachtliche Beurteilung G 329 (TÜV) für EN 81• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• Betätigungsrichtung kann umgebaut werden• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung

PZ 73 - B Türschalter, bodenseitig betätigt / door contact, base side actuation

PZ 73 - D Türschalter, deckelseitig betätigt / door contact, cover side actuation

PZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ 18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high

PZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 1 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 5 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ 18/21/24 / marking device for contact bridge PZ 18/21/24

Page 145: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

143Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

3

in klassischer Bauart in classic design

Türschalter PZ 73 Door Contact PZ 73

XXX XXX

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20, IP00 when using the contact bridge PZ 24contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm²ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 1.6 N weight PZ 73 = 42 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6.2 g PZ 24 = 6.4 g)

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20, IP00 bei Verwendung der Kontaktbrücke PZ 24Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm²Umgebungstemperatur -30 °C to +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 1,6 N Gewicht PZ 73 = 42 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6,2 g PZ 24 = 6,4 g)

Technical Data:

Technische Daten:

A1 Leitungseinführung einadrig, max. ø 7 mm / cable entry single core, max. ø 7 mmA2 Leitungseinführung zweiadrig, max. ø 9 mm / cable entry twin core, max. ø 9 mm

B1 Kontaktbrücke / contact bridge

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contact

A1

A2

B1

9,5

19

19

13

43

8

13

,57

,5

4,5

36

44

X1 / X2

37

7

14

17

PZ 73 - B PZ 73 - D

PZ 18 PZ 21 PZ 242)

X1 14 17 20

X2 7 10 13

X1-X21) 7 7 7

1) max. Durchhub / max. overtravel2) nicht berührungssicher IP00 / not protected against accidental contact IP00

Page 146: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

144 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türschalter DZ 73Door Contact DZ 73

in länglicher Bauartin long version

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• Einsatz zur Überwachung der Schließstellung

von Aufzugtüren bzw. als Sperrmittelschalter bei automatischen Türen

• gutachtliche Beurteilung G 330 (TÜV) für EN 81• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• Betätigungsrichtung kann umgebaut werden• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung

Features

• safety switch with positive contact• usage for controlling the closure position of lift

doors or as switch for locking mechanism of automatic doors

• authoritative judgement G 330 (TÜV) for EN 81• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• actuation from base or cover side is changeable• high contact safety by self-cleaning• quiet functioning• long service life• pressure plate for secure fixation

Bestellangaben / Order Information Codes:

DZ 73 - B Türschalter, bodenseitig betätigt / door contact, base side actuation

DZ 73 - D Türschalter, deckelseitig betätigt / door contact, cover side actuation

DZ 18 Kontaktbrücke lang, 18 mm hoch / contact bridge long, 18 mm high

DZ 21 Kontaktbrücke lang, 21 mm hoch / contact bridge long, 21 mm high

PZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ 18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high

DZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für DZ 18, DZ 21 / pad, 1 mm thick for DZ 18, DZ 21

DZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke DZ 18, DZ 21 / marking device for contact bridge DZ 18, DZ 21

Page 147: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

145Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

3

Technical Data:

Technische Daten:

in länglicher Bauartin long version

Türschalter DZ 73Door Contact DZ 73

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Normen EN 81-1 / EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchtzart IP20, IP00 bei Verwendung der Kontaktbrücke PZ 24Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm²Umgebungstemperatur -30 °C to +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 1,6 N Gewicht DZ 73 = 50 g (DZ 18 = 9 g DZ 21 = 9,2 g)

norms EN 81-1 / EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Aenclosure IP20, IP00 when using the contact bridge PZ 24contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm²ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 1.6 N weight DZ 73 = 50 g (DZ 18 = 9 g DZ 21 = 9.2 g)

A1 Kontaktbrücke / contact bridgeA2 Leitungseinführung einadrig, max. ø 9 mm / cable entry single core, max. ø 9 mm

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contact

1) max. Durchhub / max. overtravel2) nicht berührungssicher IP00 / not protected against accidental contact IP00

18

12

1476

,5

14

ø7,55

19

9,6

37

107,5

6,5

4

X1 / X

2

6 11

,5

7

A1

A2

DZ 73 - B

DZ 73 - D

PZ / DZ 18 PZ / DZ 21 PZ 242)

X1 14 17 20

X2 7 10 13

X1-X21) 7 7 7

Page 148: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

146 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

in besonders angepasster Bauartin especially adapted design

Bestellangaben / Order Information Codes:

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• gutachtliche Beurteilung G 328 (TÜV) für EN 81• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• großzügiger Einlauf bei kleinem Schwenkradius am

Hakenriegel• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung

Features

• safety switch with positive contact• authoritative judgement G 328 (TÜV) for EN 81• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• large-scale feed opening at small swivelling radius

suit the door mechanism• high contact safety by self-cleaning• quiet functioning• long service life• pressure plate for secure fixation

Sperrmittelschalter für Hakenriegel HZ Switch for Locking Mechanism HZ

in besonders angepasster Bauartin especially adapted design

HZ Sperrmittelschalter für Hakenriegel / switch for locking mechanism

PZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ 18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high

PZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 1 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 5 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ 18, PZ 21, PZ 24 / marking device for contact bridge PZ 18, PZ 21, PZ 24

Page 149: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

147Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

3

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

in besonders angepasster Bauartin especially adapted design

Sperrmittelschalter für Hakenriegel HZ Switch for Locking Mechanism HZ

Technical Data:

Technische Daten:

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20, IP00 bei Verwendung der Kontaktbrücke PZ 24Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, unverlierbarUmgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 1,6 NGewicht HZ = 26 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6,2 g PZ 24 = 6,4 g)

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20, IP00 when using the contact bridge PZ 24contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, captiveambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 1.6 Nweight HZ = 26 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6.2 g PZ 24 = 6.4 g)

in besonders angepasster Bauartin especially adapted design

A A

10

,5

8,14

21

,5 19

73

56,5

37

7,3

ø2,6

ø6

81

0,51

5,2

5

10 104

10

43

61

ø5

B1

A1

A - A

4

X1 / X

25

,25

29

26

,5

4,8

A1 Kontaktbrücke / contact bridge

B1 Leitungseinführung einadrig, max. ø 6 mm / cable entry single core, max. ø 6 mm

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contact

PZ 18 PZ 21 PZ 242)

X1 10 13 16

X2 6 6 9

X1-X21) 4 7 7

1) max. Durchhub / max. overtravel2) nicht berührungssicher IP00 / not protected against accidental contact IP00

Page 150: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

148 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türschalter HZSDoor Contact HZS

mit stirnseitiger Betätigungwith actuation from the small side

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• gutachtliche Beurteilung G 232 (TÜV) für EN 81• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• sichtbare Kontakte durch Klarsichtdeckel• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• hohe Lebensdauer

Features

• safety switch with positive contact• authoritative judgement G 232 (TÜV) for EN 81• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• visible contacts through transparent cover• high contact safety by self-cleaning• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

HZS Türschalter, stirnseitig betätigt / door contact, small-side actuation

HZSG Türschalter, stirnseitig betätigt, gedämpfte Ausführung / door contact, small-side actuation, damped version

PZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ 18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high

PZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 1 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 5 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ 18, PZ 21, PZ 24 / marking device for contact bridge PZ 18, PZ 21, PZ 24

Page 151: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

149Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

3

mit stirnseitiger Betätigungwith actuation from the small side

Türschalter HZSDoor Contact HZS

Technische Daten:

Technical Data:

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20, IP00 bei Verwendung der Kontaktbrücke PZ 24Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, unverlierbarUmgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 1,8 NGewicht HZS (HZSG) = 26 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6,2 g PZ 24 = 6,4 g)

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20, IP00 when using the contact bridge PZ 24contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, captiveambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 1.8 Nweight HZS (HZSG) = 26 g (PZ 18 = 6 g PZ 21 = 6.2 g PZ 24 = 6.4 g)

A2

A1

B17

,53

,5

ø6,5

22

19

73

X1

/ X

2

12

,3

40

8

14

10

4,5

56,5

ø2,6

M4

M4

A1 unverlierbare Gerätebefestigung mit selbstabhebender Anschlussscheibe / captive device fixation with self-lifting connection plateA2 unverlierbare Anschlussschraube mit selbstabhebender Anschlussscheibe / captive connection screw with self-lifting connection plate

B1 Leitungseinführung einadrig, max. ø 6,5 mm / cable entry single core, max. ø 6.5 mm

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contact

PZ 18 PZ 21 PZ 242)

X1 14 17 20

X2 6 9 12

X1-X21) 8 8 8

1) max. Durchhub / max. overtravel2) nicht berührungssicher IP00 / not protected against accidental contact IP00

Page 152: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

150 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• Sicherheitsschalter mit Zwangsbetätigung• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• Kontaktbrücke als Rolle ausgeführt, federnd

gelagert, mit Feinsilberauflage• großzügige Einlaufschräge zur Selbstfindung der

Kontaktrolle• Festkontakte bleiben auf einer Strecke von 15 mm

überbrückt• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung

Features

• safety switch with positive contact• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• contact bridge as roller with fine silver coating• generous feeding-in guides for self location of the

contact roller• stationary contacts remain bridged for a distance

of 15 mm• quiet functioning• long service life• pressure plate for secure fixation

Bestellangaben / Order Information Codes:

Rollenzwangskontakt RZSliding Door Positive Contact RZ

in spezieller Bauart für Kleingüteraufzügein special design for service lifts

RZ Rollenzwangskontakt (Türschalter) / roller positive contact (door contact)

RZ - K Kontaktbrücke für Rollenzwangskontakt / contact bridge (with roller) for roller positive contact

RZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für RZ - K / pad, 1 mm thick for RZ - K

RZ - E Einstelllehre für Rollenzwangskontakt / setting device for roller positive contact

RZ-K

RZ

Page 153: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

151Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

3

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Technische Daten:

Technical Data:

in spezieller Bauart für Kleingüteraufzügein special design for service lifts

Rollenzwangskontakt RZSliding Door Positive Contact RZ

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 10 Nweight RZ = 46 g RZ-K = 38 g

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 10 NGewicht RZ = 46 g RZ-K = 38 g

A1 Leitungseinführung zweiadrig max. ø 6,8 mm / cable entry twin core , max. ø 6.8 mmA2 Erdung nach außen bei 3-adrigem Anschluss / grounding to the outside by 3-core connectionA3 Ausbruch für einadrige Verkabelung / cable entry single core

1) max. Fluchtfehler ± 2,25 mm / max. alignement fault ± 2,25 mm

X1 35 mm

X2 20 mm

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 Ende der Kontaktgabe / end of the contact making

B1 Bewegungsrichtung / direction of movement

C1 Schiebemutter kann entfernt werden, für die Befestigung von oben / sliding nut may be removed for fixing from above

Page 154: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

152 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

mit erhöhtem Manipulationsschutzwith enhanced protection against manipulation

Features

• enclosure thermoplastic, self-extinguishing• additional reed contact (inert gas contact)• high contact safety by self-cleaning• quiet functioning• long service life• pressure plate for secure fixation

Merkmale

• Gehäuse aus Thermoplast, selbstverlöschend• zusätzlicher Reedkontakt (Schutzgaskontakt)• hohe Kontaktsicherheit durch Selbstreinigung• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung

Bestellangaben / Order Information Codes:

Türschalter mit Reedkontakt DZRKDoor Contact with Reed Contact DZRK

mit erhöhtem Manipulationsschutzwith enhanced protection against manipulation

DZRK - B Türschalter mit Reedkontakt, bodenseitig betätigt / door contact with reed contact, base side actuation

DZM 21 Kontaktbrücke mit Magnet für DZRK / contact bridge with magnet for DZRK

DZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für DZ 18, DZ 21 (und DZM 21) / pad, 1 mm thick for DZ 18, DZ 21 (and DZM 21)

DZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke DZ 18, DZ 21 / marking device for contact bridge DZ 18, DZ 21

Page 155: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

153Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

3

Technical Data:

Technische Daten:

mit erhöhtem Manipulationsschutzwith enhanced protection against manipulation

Türschalter mit Reedkontakt DZRKDoor Contact with Reed Contact DZRK

mit erhöhtem Manipulationsschutzwith enhanced protection against manipulation

A1 Kontaktbrücke / contact bridge

B1 Anschluss Reedkontakt / connection reed contactB2 Anschluss Zwangskontakt / connection of positive contactB3 Leitungseinführung zweiadrig, max. ø 10 mm (max. 2,5 mm²) / cable entry twin core, max. ø 10 mm (max. 2.5 mm²)B4 Reedkontakt / reed contact

X1 Beginn der Kontaktgabe / start of the contact makingX2 voller Durchhub am Kontakt / full stroke at contact

1) max. Durchhub / max. overtravel

DZRK - BDZM 21

X1 17

X2 10

X1-X21) 7

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity open contact AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vswitching capacity reed contact 250 VA 250 V AC/DC 5 A at L/R = 2 mm Ith = 2 Ashort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP20contacts positive contact with refined silver, reed contact made of rutheniumconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -25 °C to +70 °C, installation any operating positionactuation force 1.6 Nweight DZRK = 62 g (DZM 21 = 17 g)

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung offener Kont. AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VSchaltleistung Reedkontakt 250 VA 250 V AC/DC 5 A bei L/R = 2 mm Ith = 2 AKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP20Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber, Reedkontakt aus RutheniumAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 1,6 NGewicht DZRK = 62 g (DZM 21 = 17 g)

Page 156: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Zubehör Accessories

Kontaktbrücken contact bridges

154 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Bestellangaben / Order Information Codes:

Technische Änderungen vorbehalten

Features

• compact design• thick silver plating• high contact safety• long service life• pressure plate for secure fixation• available with or without setting gauge

Merkmale

• massive Bauart• dicke Silberplattierung• hohe Kontaktsicherheit• hohe Lebensdauer• Druckscheibe zur sicheren Befestigung• mit oder ohne Einstelllehre erhältlich

PZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

PZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

PZ 24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (nicht berührungssicher, IP00) / contact bridge, 24 mm high (not protected against accidental contact, IP00)

PZ 18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high

DZ 18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high

DZ 21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high

DZM 21 Kontaktbrücke mit Magnet für DZRK / contact bridge with magnet for DZRK

PZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 1 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

PZ - U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ 18, PZ 21, PZ 24 / pad, 5 mm thick for PZ 18, PZ 21, PZ 24

DZ - U1 Unterlage, 1 mm dick für DZ 18, DZ 21 (und DZM 21) / pad, 1 mm thick for DZ 18, DZ 21 (and DZM 21)

PZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ 18, PZ 21, PZ 24 / marking device for contact bridge PZ 18, PZ 21, PZ 24

DZ - A Anreißlehre für Kontaktbrücke DZ 18, DZ 21 / marking device for contact bridge DZ 18, DZ 21

Page 157: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

3

155

Zubehör Accessories

Kontaktbrücken contact bridges

Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

Schaltertyp / type of switch Kontaktbrücke / contact bridge

HZTK PZ 18, PZ 21, (PZ 24), DZ 18, DZ 21

PZ 73 PZ 18, PZ 21, PZ 24, PZ 18SO

DZ 73 DZ 18, DZ 21, PZ 18, PZ 21, PZ 24, PZ 18SO

HZ PZ 18, PZ 21, PZ 24, PZ 18SO

HZS PZ 18, PZ 21, PZ 24, PZ 18SO

DZRK DZM 21

PZ 18 PZ 21 PZ 24

H (mm) 18 21 24

DZ 18 DZ 21

H (mm) 18 21

PZ 18 / 21 / 24 DZ 18 / 21

PZ 18 SO

1) Kontaktwerkstoff: Feinsilber / contact material: refined silver2) Einstelllehre nach Justage entfernen / remove setting gauge after adjustment

DZM 21

Page 158: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Zubehör Accessories

Unterlagen und Anreißlehren pads and marking devices

156 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Unterlagen / Pads

Anreißlehren / marking devices

PZ - U1

PZ - U5

DZ - U1

Unterlagen nach Bedarf / pads on request

DZ-A PZ-A

Page 159: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

SicherheitsschalterSafety Switches

4

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 4

Page 160: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

158 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsschalter

Sicherheitsschalter WZA mit Klarsichtdeckel S. 160

Sicherheitsschalter WZA 10 mit Klappdeckel S. 162

Sicherheitsschalter WZ besonders robuste Ausführung S. 164

Sicherheitsschalter WZF mit Manipulationsschutz S. 166

Sicherheitsschalter WZF 2 mit langem Betätigungsweg S. 168

Sicherheitsschalter WZK in kompakter Bauart S. 170

Sicherheitsschalter WZV 2 mit elektromagnetischer Entsperrung S. 172

Anhang Betätiger und Schaltdiagramme S. 174

Page 161: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

Table of Contents

Safety switches

Safety switch WZA with transparent cover p. 160

Safety switch WZA 10 with hinged lid p. 162

Safety switch WZ especially robust version p. 164

Safety switch WZF with protection against manipulation p. 166

Safety switch WZF 2 with long actuation travel p. 168

Safety switch WZK compact construction p. 170

Safety switch WZV 2 with electromagnetic unlocking p. 172

Appendix actuators and switching diagrams p. 174

159Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Page 162: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

160 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• positively driven NC contact• with actuation from any direction by revolving

drive head• version with transparent cover• infinitely variable revolving drive head• large tolerance between contact-making to the

stop of the actuator• actuator will not be ejected• pressure plates for secure fixation• optional lateral or frontal actuation

Merkmale

• zwangsgeführter Öffnerkontakt• mit allseitiger Betätigung durch drehbaren

Antriebskopf• Ausführung mit Klarsichtdeckel• stufenlos drehbarer Antriebskopf• großer Nachlauf von Kontaktberührung bis zum

Anschlag des Betätigers• Betätiger wird nicht ausgeworfen• Druckscheiben zur sicheren Befestigung• wahlweise seitliche oder stirnseitige Betätigung

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsschalter WZASafety Switch WZA

mit Klarsichtdeckelwith transparent cover

WZA Sicherheitsschalter mit Klarsichtdeckel, NC/NO / safety switch with transparent cover, NC/NO

… - 40 Bestellzusatz für Lochabstand 40 mm statt 36 mm / order addition code for pitch 40 mm instead of 36 mm

BBA Betätiger (Standard) für Sicherheitsschalter WZA / actuator (standard) for safety switch WZA

BBA - U Betätiger (nicht abgewinkelt) für seitliche Befestigung (Schiebetür) / actuator (unbent) for lateral fastening (sliding door)

BBA - S Betätiger (Sonderausführung) mit abgewinkelten Befestigungslaschen / actuator (special version) with angled fastening fish plate

BBA - SL Betätiger (mit Sonderlänge) für Sicherheitsschalter WZA / actuator (with extra length) for safety switch WZA

BBA - KIPP Kipp-Betätiger für kleinen Schwenkradius > 45 mm / tilting operator for small swivelling radius > 45 mm

Page 163: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

161Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Technical Data:

mit Klarsichtdeckelwith transparent cover

Sicherheitsschalter WZASafety Switch WZA

Technische Daten:

norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP66contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, cable entry 3 x M16 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 6.5 N / 0 NB10d - value (10% nominal load) 2 millions / service life 20 yearsweight switch = 87 g actuator = 30 g

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP66Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, Leitungseinführung 3 x M16 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 6,5 N / 0 NB10d - Wert (10 % Nennlast) 2 Millionen / Gebrauchsdauer 20 JahreGewicht Schalter = 87 g Betätiger = 30 g

A1 Kopf stufenlos verstellbar / head infinitely variable

B1 Druckscheiben wenden für anderen Lochabstand / turn pressure plates for other hole distanceB2 Blockierschraube lösen, damit Antriebskopf gedreht werden kann / loosen locking screw, so that drive head can be swivelledB3 Möglichkeit zur Verstiftung / possibility for pinned fitting

C1 Betätiger BBA (separater Artikel), andere Ausführungen auf Anfrage / actuator BBA (separate article), other versions on request

WZA

ø3

B1

B2

85

2,5

44

,5

29

ø 30

14

,2

5,1

49

30

X

X

17

,5

33

37,2

5

13

3,5

5,5

43,5

C1

A1

7,25B3

36 (40)

Page 164: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

162 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• positively driven NC contact• version with hinged lid• infinitely variable revolving drive head• large tolerance between contact-making to the

stop of the actuator• small actuation force of 6.5 N at version WZA 10• actuator will not be ejected• pressure plates for secure fixation• optional lateral or frontal actuation

Merkmale

• zwangsgeführter Öffnerkontakt• Ausführung mit Klappdeckel• stufenlos drehbarer Antriebskopf• großer Nachlauf von Kontaktberührung bis zum

Anschlag des Betätigers• geringe Betätigungskraft von 6,5 N bei Ausführung

WZA 10• Betätiger wird nicht ausgeworfen• Druckscheiben zur sicheren Befestigung• wahlweise seitliche oder stirnseitige Betätigung

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsschalter WZA 10Safety Switch WZA 10

mit Klappdeckelwith hinged lid

WZA 10 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC / safety switch with hinged lid, NC

WZA 11 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NO / safety switch with hinged lid, NC/NO

WZA 20 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NC / safety switch with hinged lid, NC/NC

WZA 11U Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NO, überlappend / safety switch with hinged lid, NC/NO, overlapping

… - 40 Bestellzusatz für Lochabstand 40 mm statt 36 mm / order addition code for pitch 40 mm instead of 36 mm

BBA Betätiger (Standard) für Sicherheitsschalter WZA / actuator (standard) for safety switch WZA

BBA - U Betätiger (nicht abgewinkelt) für seitliche Befestigung (Schiebetür) / actuator (unbent) for lateral fastening (sliding door)

BBA - S Betätiger (Sonderausführung) mit abgewinkelten Befestigungslaschen / actuator (special version) with angled fastening fish plate

BBA - SL Betätiger (mit Sonderlänge) für Sicherheitsschalter WZA / actuator (with extra length) for safety switch WZA

BBA - KIPP Kipp-Betätiger für kleinen Schwenkradius > 45 mm / tilting operator for small swivelling radius > 45 mm

Page 165: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

163Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Technical Data:

mit Klappdeckelwith hinged lid

Sicherheitsschalter WZA 10 Safety Switch WZA 10

Technische Daten:

norms EN-81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13849-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP67contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, cable entry 3 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 6.5 N / 0 NB10d - value (10% nominal load) 2 millions / service life 20 yearsweight switch = 87 g actuator = 30 g

Normen EN-81-1, EN 81-2, EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13849-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP67Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, Leitungseinführung 3 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 6,5 N / 0 NB10d - Wert (10% Nennlast) 2 Millionen / Gebrauchsdauer 20 JahreGewicht Schalter = 87 g Betätiger = 30 g

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Typ WZA ...

ø3

B1

C1

C2

B2

85

44

,5

29

ø 30

14

,2

X

30

17

,5

33

13

B3

3,5

5,5

36 (40)

49

43,5

A1

X

37,2

5

7,25B4

5,1

A1 Kopf stufenlos verstellbar / head infinitely variable

B1 Druckscheiben wenden für anderen Lochabstand / turn pressure plates for other hole distanceB2 Blockierschrauben lösen, damit Antriebskopf gedreht werden kann / loosen locking screw, so that drive head can be swivelledB3 Klappdeckel hier aufhebeln / lever up hinged lid hereB4 Möglichkeit zur Verstiftung / possibility for pinned fitting

C1 Klappdeckel / hinged lidC2 Betätiger BBA (seperater Artikel), andere Ausführungen auf Anfrage / actuator BBA (separate article), other versions on request

Page 166: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

164 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Sicherheitsschalter WZSafety Switch WZ

besonders robuste Ausführungespecially robust version

Features

• especially robust construction• large tolerance between contact-making to the

stop of the actuator• actuator is ejected, if plugged in up to 3 mm before

the stop only• pressure plates for secure fixation• motion of contacts visible through

transparent cover

Bestellangaben / Order Information Codes:

WZ - B Sicherheitsschalter, bodenseitig betätigt / safety switch, base side actuation

WZ - D Sicherheitsschalter, deckelseitig betätigt / safety switch, cover side actuation

BK Betätigungskralle für Sicherheitsschalter WZ / actuator for safety switch WZ

Merkmale

• besonders robuste Bauart• großer Nachlauf von Kontaktberührung bis zum

Anschlag des Betätigers• Betätiger wird ausgeworfen, wenn er nur bis 3 mm

vor dem Anschlag eingesteckt wird• Druckscheiben zur sicheren Befestigung• Kontaktbewegung durch Klarsichtdeckel sichtbar

Page 167: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

165Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

4

besonders robuste Ausführungespecially robust version

Sicherheitsschalter WZSafety Switch WZ

Technische Daten:

Technical Data:

norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-11 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP66contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, cable entry 2 x M16 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 13 N / 0 NB10d - value (10% nominal load) 10 millions / service life 25 yearsweight switch = 100 g actuator = 28 g

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-11 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 V Ie = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP66Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 13 N / 0 NB10d - Wert (10% Nennlast) 10 Millionen / Gebrauchsdauer 25 JahreGewicht Schalter = 100 g Betätiger = 28 g

B1 Deckel durchsichtig für Kontaktbeobachtung / transparent cover for observation of contactsB2 Faltenbalg für Wasserschutz / folded bellows for protection against waterB3 Öffnung bei bodenseitiger Betätigung „WZ - B“ / opening for base side actuation „WZ - B“B4 Öffnung für deckelseitige Betätigung „WZ - D“ / opening for cover side actuation „WZ - D“

A1 Kontakt (Öffner) ist geschlossen (X = 6,5 mm bis 0 mm), wenn der Betätiger sich im Schalter befindet / contact (NC) is closed (X = 6.5 mm to 0 mm), if the actuator is placed inside the switchA2 Möglichkeit zur Verstiftung d = 4 mm / possibility for pinned fitting d = 4 mm

WZ - D

WZ - B

B1

B2

B3

B4

A1

A2

WZ

Typ

11

17

X 142

,511

,53

4

250

55

82

,5

25

M1

6x1

,57

34

12

,2

25

5,5

40

29

9

30

17

,5

Page 168: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsschalter WZF Safety Switch WZF

mit Manipulationsschutzwith protection against manipulation

166 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Features

• protection against manipulation by multiplex coding

• especially robust construction• large tolerance between contact-making to the

stop of the actuator (5.5 mm)• pressure plates for secure fixation

Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

WZF - B Sicherheitsschalter, bodenseitig betätigt / safety switch, robust version, base side actuation

WZF - D Sicherheitsschalter, deckelseitig betätigt / safety switch, robust version, cover side actuation

BBBB - MSBBV - MS

Betätiger aus Kunststoff für WZF; WZF2 / actuator made of plastic material for WZF; WZF2Betätiger aus Zinkdruckguss für WZF; WZF2 / actuator made of zinc diecasting for WZF; WZF2Betätiger aus Messing für WZF; WZF2 / actuator made of brass for WZF; WZF2

Merkmale

• Manipulationsschutz durch Mehrfachcodierung• besonders robuste Bauart• langer Nachlaufweg von Kontaktberührung bis

zum Anschlag des Betätigers (5,5 mm)• Druckscheiben zur sicheren und dauerhaften

Befestigung

Page 169: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

167

Sicherheitsschalter WZFSafety Switch WZF

mit Manipulationsschutzwith protection against manipulation

Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Technische Daten:

Technical Data:norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1

Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kVswitching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 V

Ie = 10 A Ue = 24 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP66contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, cable entry 2 x M16 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 21 N / 0 NB10d - value (10% nominal load) 10 millions / service life 25 yearsweight switch = 100 g actuator = 28 g

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP66Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 21 N / 0 NB10d - Wert (10% Nennlast) 10 Millionen / Gebrauchsdauer 25 JahreGewicht Schalter = 100 g Betätiger = 28 g

A1 Kontakt (NC) ist geschlossen (X = 6,5 bis 0 mm), wenn der Betätiger sich im Schalter befindet / contact (NC) is closed (X = 6.5 to 0 mm), if the actuator is placed inside the switchA2 Möglichkeit zur Verstiftung ø 4mm / possibility for pinned fitting ø 4mm

B1 Deckel durchsichtig für Kontaktbeobachtung / transparent cover for observation of contactsB2 Faltenbalg für Wasserschutz / folded bellows for protection against waterB3 Ausschnittblende / cut-out cover plateB4 Schaltwalze / gear controller B5 bodenseitige Betätigung / base side actuation

C1 deckelseitige Betätigung / cover side actuation

A1

A2

B1

B2

B4

B3

7

5,5

50

55

34

7,1

6,9

9

17

Typ

WZ F-B

12

,2

40

25

25 3

4

30

X (X)1

7,5

82

,5

29

>180

C1

M1

6x1

,5

13

B5

Page 170: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsschalter WZF 2Safety Switch WZF 2

mit langem Betätigungswegwith long actuation travel

168 Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Merkmale

• besonders robuste Bauart• langer Betätigungsweg (8,0 mm) von der

Kontaktberührung bis zum Anschlag des Betätigers, daher kein unerwünschtes Abschalten der Maschine bei Erschütterung der Schutz- vorrichtung

• Version mit Magnetschnäpper zur Zuhaltung von Türen und Klappen verfügbar (Schließkraft 50 N)

• geringer Schwenkradius von 50 mm durch einen speziellen Kipp-Betätiger

Features

• especially robust construction• a long actuation travel (8.0 mm) from initial contact

pressure to closure prevents unwanted turning off of the machine due to door or gate vibration

• an additional version with magnet catch allows doors and gates to be held with a force up to 50 N

• pressure plates for secure fixation• small tilt radius of 50 mm with a special tilt actuator

Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

WZF2 - B Sicherheitsschalter, bodenseitig betätigt / safety switch, base side actuation

WZF2 - D Sicherheitsschalter, deckelseitig betätigt / safety switch, cover side actuation

WZF2 - S Sicherheitsschalter, stirnseitig betätigt / safety switch, top side actuation

WZF2 - SA Sicherheitsschalter, stirnseitig betätigt, versetzt / safety switch, top side actuation, offset

WZF2 - M Sicherheitsschalter mit Magnetschäpper (B; D; S; SA) / safety switch with magnetic catch (B; D; S; SA)

BB Betätiger aus Kunststoff für WZF; WZF2 / actuator made of plastic material for WZF; WZF2

BB - MS Betätiger aus Zinkdruckguss für WZF; WZF2 / actuator made of zinc diecasting for WZF; WZF2

BB - MS - M Betätiger aus Messing mit Halteblech für WZF2-M / brass actuator with mounting plate for WZF2-M

BBV - MS Betätiger aus Messing für WZF; WZF2 / actuator made of brass for WZF; WZF2

Page 171: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

169

Sicherheitsschalter WZF 2Safety Switch WZF 2

mit langem Betätigungswegwith long actuation travel

Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Technische Daten:

Technical Data:

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP66Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2, Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 21 N / 0 NB10d - Wert (10% Nennlast) 10 Millionen / Gebrauchsdauer 25 JahreGewicht Schalter = 100 g Betätiger = 28 g

norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP66contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2, cable entry 2 x M16 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 21 N / 0 NB10d - value (10% nominal load) 10 millions / service life 25 yearsweight switch = 100 g actuator = 28 g

A1 Druckscheiben für anderen Lochabstand wenden / turn pressure plates for other hole distance

B1 Betätiger (separater Artikel) / actuator (separate article)

WZF2-S WZF2-SA

WZF2-D

WZF2-B

WZF 2/B

12,4

14,2

15

49

85

44,5

44

13,2

30

2,5

5,1

25

3,5

7

36 (40)

M16x1,5

28

26,4

XX

X

45

A1

B1

X

Page 172: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

170 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• compact version with up to 3 contacts• small actuation force of 5 N at version WZK 10• actuation lateral or frontal• actuator is ejected

Merkmale

• kompakte Bauart mit bis zu 3 Kontakten• geringe Betätigungskraft von 5 N bei Ausführung

WZK 10• Betätigung seitlich oder stirnseitig• Betätiger wird ausgeworfen

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsschalter WZKSafety Switch WZK

in kompakter Bauartcompact construction

WZK 10 Sicherheitsschalter, kleine Ausführung, NC / safety switch, small version, NC

WZK 11 Sicherheitsschalter, kleine Ausführung, NC/NO / safety switch, small version, NC/NO

WZK 21 Sicherheitsschalter, kleine Ausführung, NC/NC/NO / safety switch, small version, NC/NC/NO

… - X Kabellänge in Meter, falls mehr als 2 m erforderlich ist. / Cable length in metres, if more than 2 m are necessary.

Betätiger und Befestigungsschrauben sind im Lieferumfang enthalten. / Actuators and fixing screws are included in the scope of delivery.

Page 173: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

171Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

4

Technische Daten:

Technical Data:

in kompakter Bauartcompact construction

Sicherheitsschalter WZKSafety Switch WZK

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP65Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss 2 m Anschlusskabel LiYY 6 x 0,75 mm2

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 10 N / 2 NB10d - Wert (10% Nennlast) 1 Million / Gebrauchsdauer 15 JahreGewicht Schalter = 100 g Betätiger = 30 g

norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP65contacts refined silver as contact materialconnection 2 m connection cable LiYY 6 x 0.75 mm2

ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 10 N / 2 NB10d - value (10% nominal load) 1 million / service life 15 yearsweight switch = 100 g actuator = 30 g

A1 ø7 mm; 2 m Anschlusskabel LiYY 6 x 0,75 mm², andere Längen auf Anfrage / ø7 mm; connection cable LiYY 6 x 0.75 mm², different lengths on request

B1 Betätiger (separater Artikel) / actuator (separate article)B2 allseitige Betätigung durch Befestigung in unterschiedlicher Richtung / actuation from all sides by mounting in different directions

A1

B2

B125 10,5

20

3

33

2,5

28,5 1

6

6,3

M4 x 35

ø 20

15,5

67,5

5

1,8

4,3

8

1414

25

X

X

2,5

4,2

13,5

2,5

Page 174: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

172 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• Zuhaltung durch einen, in den Betätiger eingreifenden Sperrbolzen

• Sperrbolzenposition elektrisch überwacht• Entsperrung über eingebauten Elektromagnet• Möglichkeit zur Hilfsentriegelung bei Stromausfall• zusätzliche Varianten, wie z. B. mit Notentsperrung

lieferbar

Features

• locking by a locking bolt, plunging into the actuator

• position of locking bolt electrically controlled• releasing by built-in electromagnet• possibility of auxiliary unlocking at power failure• additional versions, as e. g. with emergency release

available

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsschalter WZV 2Safety Switch WZV 2

mit elektromagnetischer Entsperrungwith electromagnetic unlocking

WZV 2 - D Sicherheitsschalter mit Zuhaltung, deckelseitig betätigt / safety switch with locking mechanism, cover side actuation

WZV 2 - B Sicherheitsschalter mit Zuhaltung, bodenseitig betätigt / safety switch with locking mechanism, base side actuation

BBV - MS Betätiger aus Messing (Kokillenguß) in verstärkter Ausführung / actuator made of brass (gravity die casting) in reinforced version

Anschlussspannung muss zusätzlich angegeben werden: 230 V AC; 110 V AC; 24 V AC; 24 V DC

connection voltage has to be specified additionally: 230 V AC; 110 V AC; 24 V AC; 24 V DC

Page 175: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

173Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

4

Technical Data:

mit elektromagnetischer Entsperrungwith electromagnetic unlocking

Sicherheitsschalter WZV 2Safety Switch WZV 2

Technische Daten:

norms IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 19, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

short-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP54contacts refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2 ; cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +40 °C, installation any operating positionactuation-/return force 21 N / 1000 NB10d - value (10% nominal load) 2 millions / service life 20 yearsweight switch = 480 g actuator = 33 g

Normen IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 19, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 1 A Ue = 200 VIe = 10 A Ue = 24 V

Kurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP54Kontakte Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2 ; Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +40 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 21 N / 1000 NB10d - Wert (10% Nennlast) 2 Millionen / Gebrauchsdauer 20 JahreGewicht Schalter = 480 g Betätiger = 33 g

A1 Betätiger (separater Artikel) / actuator (separate article)A2 für seitliche Befestigung Vierkantmutter M6 DIN 562-04 einlegen / for lateral fastening insert square nut M6 DIN 562-04

B1 Sperrmittelkontakt / locking mechansim contactB2 Anschlüsse für Entriegelungsmagnet / connections for unlocking magnetB3 Meldung „Tür geschlossen und verriegelt“ / indication „door closed and locked“B4 Türkontakt / door contactB5 Meldekontakt für Tür-Auf-Stellung indication contact for door-open-positionB6 Betätiger eingeschoben und verrastet / actuator pushed in and restedB7 Sperrbolzen / locking bolt

WZV2-DWZV2-B

KRONENBERG

WZV 2

77

96

14

5

36

26

23

,53

4

ø6

,5

32

X

M12x1,5

M20x1,5

A1

A2

12

7

3 59

ø6,5

19

18,5

X

35

36

,5

46

15

a

b

1

43

2

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

ø13

Page 176: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Anhang Appendix

Betätiger und Schaltdiagrammeactuators and switching diagrams

174 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

16

40 ø6,5

32

55

21

4

5,4

13

,2

30,8

17

55

211

40

5,5

14

40

55

40

11

,1

5,5

4

30,8

5,5

10

35,5

30,340

11

5,5

40

40

,9

10

3

30

,3

40

55

4

5,25

16

32

21

ø6,5

ø6,5

18

17

,5

40

10

9,5

10

29

,5

55

3

12,5

3,5

BBA BK

BBA - S

BBV - MSBBA - U

BBA - SL

BBA - KIPP BB - MS

Betätiger / actuators:

Page 177: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

4

175

AnhangAppendix

Betätiger und Schaltdiagrammeactuators and switching diagrams

Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Sicherheitsschalter / safety switch Betätiger / actuator

WZA BBA; BBA-U; BBA-S; BBA-SL; BBA-KIPP

WZA 10; -11; -20; -11U BBA; BBA-U; BBA-S; BBA-SL; BBA-KIPP

WZ BK

WZF BB; BB-MS; BBV-MS

WZF 2 BB; BB-MS; BBV-MS; BB-MS-M

WZK Betätiger im Lieferumfang enthalten / actuators are included

WZV 2 BBV-MS

Schaltdiagramme / switching diagrams:

WZA

WZA 11 WZA 11 U

WZA 20 WZA 10

WZ WZF

WZF 2

WZK

WZV 2

X=3

9,5

14

A2 A3A3

X=2 9

10,5

14,5

22

14

21

13

A1

A2

X=2 9

10,5

14,5

X=2 9 14,5 X=2 9 14,5

X=2 9,2

9,4

14,5

22

14

21

13

22

12

21

11

2221

22

14

21

13

A1

A2 A3

X=4

9,5

17

A2 A3

1413

21 22X=4

12

X=1713,5

A2 A3

blau / blue

blau / blue

rosa / pink

weiß / white

schwarz / black

schwarz / black

grau / grey

braun / brown

blau / blue schwarz / black

braun / brownweiß / white

X=9 23,715,6

14

A1

A2 A3

2

4

1

3

B2

B3

A2 A3

B1

X=4

7,5 12,5

13,517

A1 Öffnerkontakt ist geschlossen, wenn sich der Betätiger im Schalter befindet / positive contact is closed, if the actuator is placed inside the switch A2 Anschlag / stopA3 Berührung Schaltwalze / engage of the gear drum

B1 Sperrmittelkontakt schließt / locking mechanism contact closesB2 Türkontakt schließt / door contact closesB3 Meldekontakt öffnet / indication contact opens

Page 178: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 179: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

SchachtschalterLimit Switches

5

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 5

Page 180: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

178 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Schachtschalter

Schachtendschalter klein ESK Notendschalter, Federrückzug in Mittelstellung S. 180

Schachtumschalter US mit 3 Raststellungen S. 182

Feinsteuerendschalter FES Notendschalter, Federrückzug einseitig S. 184

Feinsteuerendschalter FES - EA Notendschalter (erhöhte Leistung), Federrückzug einseitig S. 186

Schachtendschalter ES Federrückzug in Mittelstellung S. 188

Feinsteuerschalter FS Federrückzug in Mittelstellung S. 190

Umgehungsschalter UGS mit 3 Raststellungen S. 192

Zubehör für Schachtschalter Gleit- und Umschaltkurven GK / UK S. 194

Umgehungsschaltung Funktionsprinzip S. 196

Anhang Schaltwegediagramme S. 198

Page 181: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

179Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

5

Table of Contents

Limit Switches

Small Limit Switch ESK limit switch, spring return to centre position p. 180

Direction Limit Switch US with three stay-put positions p. 182

Terminal Limit Switch FES limit switch, one position spring return p. 184

Terminal Limit Switch FES - EA limit switch (increased performance), one position spring return p. 186

Levelling Limit Switch ES spring return to centre position p. 188

Levelling Limit Switch FS spring return to centre position p. 190

Zone Limit Switch UGS with three stay-put positions p. 192

Accessories for limit switches sliding and operating ramps GK / UK p. 194

Zone Switching function principle p. 196

Appendix contact sequence diagrams p. 198

Page 182: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

180 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Merkmale

• durchsichtiger Klappdeckel• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakte zwangsgeführt• Kunststoffteile in selbstverlöschender Qualität

Features

• transparent hinged cover• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven• plastic parts of self-extinguishing quality

Schachtendschalter klein ESKLimit Switch small ESK

Notendschalter, Federrückzug in Mittelstellungsmall limit switch, spring return to centre position

ESK 11 Schachtendschalter klein, NO/NC / hoistway limit switch small, NO/NC

ESK 20 Schachtendschalter klein, 2 NO / hoistway limit switch small, 2 NO

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 183: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

181Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

Notendschalter, Federrückzug in Mittelstellungsmall limit switch, spring return to centre position

Schachtendschalter klein ESKLimit Switch small ESK

13 14

21 22

33 34

36

70,6

M16x1,5

80

79,6

27

16

80

B2

B1

A1

A2

B3

6,4

20

18,6

99,6

45°

57

31,3 0 31,3

45° 23° 23° 45°

13 - 14

33 - 34

31,3 18 0 18 31,3

45° 23° 23°13° 13° 45°

13 - 14

21 - 22

90

ø42

42,6

norms EN 81-1 and EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP54contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 0.6 Nweight switch = 225 g

Normen EN 81-1 und EN 81-2, EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP54Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 0,6 NGewicht Schalter = 225 g

A1 Mittenposition (frei einstellbar) / center position (freely adjustable)A2 Öffnung für Schraubendreher zum Entrasten des Klappdeckels / opening for screwdriver to unlatch the hinged lid

B1 verstellbar / adjustableB2 Zahnscheibe unter dem Hebel angeordnet / tooth washer arranged below the leverB3 Klappdeckel / hinged cover

ESK 11

ESK 20

Page 184: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

182 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Schachtumschalter USDirection Limit Switch US

mit drei Raststellungenwith three stay-put positions

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• up to 8 contacts in almost any contact

arrangement (factory options)• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (IP54)• bis zu 8 Kontakte in fast beliebiger

Schaltung (Abwicklung)• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakte zwangsgeführt

Bestellangaben / Order Information Codes:

US Schachtumschalter 3-polig Standardausführung / direction limit switch 3-pole standard version

US - X - Y Schachtumschalter X = Polzahl, Y = Kontaktabwicklung / direction limit switch X = number of poles, Y = contact arrangement

Schaltwege-Diagramme im Anhang / contact sequence diagrams in appendix

… - W Bestellzusatz für Schutzart IP54 (Wasserschutz) / order addition for level of protection IP54 (water protection)

UK - K Umschaltkurve (zweiteilig), kurze Ausführung / direction ramp (two-part), short version

UK - L Umschaltkurve (zweiteilig), lange Ausführung / direction ramp (two-part), long version

Page 185: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

183Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

mit drei Raststellungenwith three stay-put positions

Schachtumschalter USDirection Limit Switch US

Technische Daten:

Technical Data:

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 0,65 N / 0 N (rastend)Gewicht Schalter = 820 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation- / return force 0.65 N / 0 N (stay-put)weight switch = 820 g

A1 Rastrolle / stay-put roller

B1 Leitungseinführung / cable entry B2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Position einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

KRONENBERGKRONENBERG

KRONENBERG

B1

B2

B3

B4

A1

12

3

41 14 1477

0 41

1

2

3

208

178

148,5

9

40

14

23

128

112

11,2

21 60

ø 4

2

16

122

41

16,5

142

39

94

16,5°

41

Page 186: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

184 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• actuation direction may easily be changed• up to 8 contacts in almost any contact

arrangement (factory options)• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (IP54)• Betätigungsrichtung kann einfach umgebaut

werden• bis zu 8 Kontakte in fast beliebiger Schaltung

(Abwicklung)• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakt zwangsgeführt

Feinsteuerendschalter FESTerminal Limit Switch FES

Notendschalter, Federrückzug einseitiglimit switch, one-position spring return

FES - R Feinsteuerendschalter, Rollenhebel rechts (Standardausführung) / terminal limit switch, roller lever right (standard version)

FES - L Feinsteuerendschalter, Rollenhebel links (Standardausführung) / terminal limit switch, roller lever left (standard version)

FES - X - Y - R Feinsteuerendschalter, X = Polzahl, Y = Kontaktabwicklung, rechts / terminal limit switch, X = number of poles, Y = contact arrangement, right

FES - X - Y - L Feinsteuerendschalter, X = Polzahl, Y = Kontaktabwicklung, links / terminal limit switch, X = number of poles, Y = contact arrangement, left

Schaltwege-Diagramme im Anhang / contact sequence diagrams in appendix

… - W Bestellzusatz für Schutzart IP54 (Wasserschutz) / order addition for level of protection IP54 (water protection)

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 187: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

185Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

Notendschalter, Federrückzug einseitiglimit switch, one-position spring return

Feinsteuerendschalter FESTerminal Limit Switch FES

KRONENBERGKRONENBERG

A1 A2

A3

A4

64 32 68

1

2

64

26°

B1

B2

B3

B4

1

2

208

178

148,5

9

40

14

23

128

112

11,2

21 60

ø 4

2

16

122

16,5

142

39

94

EN 81-1 und EN 81-2 EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1.5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 0,65 NGewicht Schalter = 810 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 0.65 Nweight switch = 810 g

A1 Drehpunkt für Feder bei Ausführung „L“ ; Schaltkurve dabei wenden / pivot point for spring for version „L“ ; turn operating rampA2 Schaltkurve / operating rampA3 Feder / springA4 dargestellt: FES-R; Ausführung links spiegelbildlich shown: FES-R, version left mirror image

B1 Leitungseinführung / cable entry B2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Positon einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

FES - R

Page 188: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

186 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (IP54)• Betätigungsrichtung kann einfach umgebaut

werden• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakt zwangsgeführt

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• actuation direction may easily be changed• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Bestellangaben / Order Information Codes:

Feinsteuerendschalter FES - EATerminal Limit Switch FES - EA

Notendschalter (erhöhte Leistung), Federrückzug einseitiglimit switch (increased performance), one-position spring return

FES - EA - R Feinsteuerendschalter mit Element EA, Rollenhebel rechts / terminal limit switch with element EA, roller lever right

FES - EA - L Feinsteuerendschalter mit Element EA, Rollenhebel links / terminal limit switch with element EA, roller lever left

… - W Bestellzusatz für Schutzart IP54 (Wasserschutz) / order addition for level of protection IP54 (water protection)

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 189: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

187Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

Notendschalter (erhöhte Leistung), Federrückzug einseitiglimit switch (increased performance), one-position spring return

Feinsteuerendschalter FES - EATerminal Limit Switch FES - EA

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 10 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 0.8 Nweight switch = 800 g

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 10 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 0,8 NGewicht Schalter = 800 g

A1 A2

1

2

62 53 31 9

1

2

62

25°

B1

B2

B3

B4

208

178

148,5

9

128

112

11,2

60

ø 4

2

16

122

16,5

142

39

40

14

23

94

13

FES - EA - R

A1 Drehpunkt für Feder bei Ausführung „L“ ; Schaltkurve dabei wenden / pivot point for spring for version „L“ ; turn operating rampA2 Feder / spring

B1 Leitungseinführung / cable entryB2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Position einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

Page 190: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

188 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (IP54)• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakt zwangsgeführt

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Schachtendschalter ESLevelling Limit Switch ES

Federrückzug in Mittelstellungspring return to centre position

ES Schachtendschalter mit Mittelstellung / hoistway limit switch with centre position

ES - W Schachtendschalter mit Mittelstellung, Schutzart IP54 (Wasserschutz) / hoistway limit switch with centre position, level of protection IP54 (water protection)

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 191: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

189Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

Federrückzug in Mittelstellungspring return to centre position

Schachtendschalter ESLevelling Limit Switch ES

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 0,8 NGewicht Schalter = 820 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 0.8 Nweight switch = 820 g

KRONENBERGKRONENBERG

A1

1

2

31 5 50

31

1

2

31 31

B1

B2

B3

B4

9

40

14

23

128

112

11,2

21 60

ø 4

2

16

122

16,5

142

39

94

208

178

148,5

12,5°

A1 Feder / spring

B1 Leitungseinführung / cable entryB2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Position einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

Page 192: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

190 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (IP54)• bis zu 8 Kontakte in fast beliebiger Schaltung

(Abwicklung)• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakte zwangsgeführt

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• up to 8 contacts in almost any contact

arrangement (factory options)• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Bestellangaben / Order Information Codes:

Feinsteuerschalter FSLevelling Limit Switch FS

Federrückzug in Mittelstellungspring return to centre position

FSFeinsteuerschalter mit Mittelstellung, 2-polig, (Standardausführung) / levelling limit switch with centre position, 2-pole, (standard version)

FS - X - YFeinsteuerschalter mit Mittelstellung, X = Polzahl, Y = Kontaktabwicklung / levelling limit switch with centre position, X = number of poles, Y = contact arrangement

Schaltwege-Diagramme im Anhang / contact sequence diagrams in appendix

… - W Bestellzusatz für Schutzart IP54 (Wasserschutz) / order addition for level of protection IP54 (water protection)

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 193: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

191Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

Federrückzug in Mittelstellungspring return to centre position

Feinsteuerschalter FSLevelling Limit Switch FS

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 0,8 NGewicht Schalter = 820 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W) contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 0.8 Nweight switch = 820 g

KRONENBERGKRONENBERG

A1

1

2

31 7 70

31

1

2

31 31

B1

B2

B3

B4

208

178

148,5

9

40

14

23

128

112

11,2

21 60

ø 4

2

16

122

16,5

142

39

94

12,5°

A1 Feder / spring

B1 Leitungseinführung / cable entryB2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Position einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

Page 194: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

192 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• robust metal enclosure• transparent cover (IP40) or metal cover (IP54)• 1-pole or 2-pole• large connection area• quiet functioning• easy adjustment because of many possibilities to

position• NC contacts positively driven

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel (IP40) oder Metalldeckel (P54)• 1-polig oder 2-polig• großzügiger Anschlussraum• geräuscharme Funktionsweise• einfache Justage durch viele Verstellmöglichkeiten• Öffnerkontakt zwangsgeführt

Bestellangaben / Order Information Codes:

Umgehungsschalter UGSZone Limit Switch UGS

mit drei Raststellungenwith three stay-put positions

UGS Umgehungsschalter 1-polig (Standardausführung, NC / NO) / zone limit switch 1-pole (standard version, NC / NO)

UGS 2 Umgehungsschalter 2-polig / zone limit switch 2-pole

… - W Bestellzusatz für Schutzart IP54 (Wasserschutz) / order addition for level of protection IP54 (water protection)

UK - K Umschaltkurve (zweiteilig), kurze Ausführung / direction ramp (two-part), short version

UK - L Umschaltkurve (zweiteilig), lange Ausführung / direction ramp (two-part), long version

UK - SO Umschaltkurve (dreiteilig), Sonderausführung für mittlere Etage / direction ramp (three-part), special version for middle floor

Page 195: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

193Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Technische Daten:

Technical Data:

mit drei Raststellungenwith three stay-put positions

Umgehungsschalter UGSZone Limit Switch UGS

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,3 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP40 (IP54 bei -W)Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M20 x 1,5Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 0,65 N / 0 N (rastend)Gewicht Schalter = 790 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.3 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP40 (IP54 at -W)contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M20 x 1.5ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation-/return force 0.65 N / 0 N (stay-put)weight switch = 790 g

A1 Rastrolle / stay-put roller

B1 Leitungseinführung / cable entryB2 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B3 Rollenhebel, Position einstellbar / roller lever, position adjustableB4 verstellbar / adjustable

KRONENBERG

A1

41 29 290 41

41 41

B1

B2

B3

B4

208

178

148,5

9

40

14

23

128

112

11,2

21 60

ø 4

2

16122

16,5

142

39

94

16,5°

Page 196: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

194 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• robust version, not applicable for UK - K• clamp fixing made on mounting rail

(rail is not included in the scope of delivery)• customary position vertical

Merkmale

• robuste Ausführung, gilt jedoch nicht für UK - K• Klemmbefestigung auf Schiene

(Schiene gehört nicht zum Lieferumfang)• Gebrauchslage vertikal

Bestellangaben / Order Information Codes

Zubehör für SchachtschalterAccessories for limit switches

Gleit- und Umschaltkurven GK / UKsliding and operating ramps GK / UK

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

UK - K Umschaltkurve (zweiteilig), kurze Ausführung / direction ramp (two-part), short version

UK - L Umschaltkurve (zweiteilig), lange Ausführung / direction ramp (two-part), long version

UK - SO Umschaltkurve (dreiteilig), Sonderausführung für mittlere Etage / direction ramp (three-part), special version for middle floor

siehe Umgehungsschaltung / see zone limit switching

Page 197: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

195Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

5

Gleit- und Umschaltkurven GK / UKsliding and operating ramps GK / UK

Zubehör für SchachtschalterAccessories for Limit Switches

42

5

A1

B1B1

C1C1 C1

C1

B1

B1

13

34

70

75 801

00

17

01

80

38

0

75 75

4545

13

01

40

17

05

03

3

43

5

11

0

13

34

30

13

30

13

3327

3327

20

011

0

21

0

11

0

21

42

0

25°

11

0

2125°

64

5

GK - L

GK - K

UK - K

UK - L

A1 Rolle des Schachtschalters auf der Rollerbahn / roller of the hoistway switch on the operating lane

B1 Schiene (Flachstange 30 x 6 mm ) gehört nicht zum Lieferumfang / rail (flat bar 30 x 6 mm) not included in the scope of delivery

C1 Rollenhebel am Schachtschalter zur Betätigung anpassen (Justage) / adjust roller lever on limit switch for required operation

Umgebungstemperatur /ambient air temperture

Gewicht /weight

FES ES FS ESK US UGS

GK - K -30 °C bis / to +150 ° C 358 g X X X X

GK - L 1) -30 °C bis / to +150 ° C 538 g X X X X

UK - K -30 °C bis / to +150 ° C 362 g X X

UK - L 1) -30 °C bis / to +150 ° C 580 g X X

1) Die Gleitkurve GK - L und die Umschaltkurve UK - L sind für höhere Fahrkorbgeschwindigkeiten geeignet. / The operation ramp GK - L and the direction ramp UK - L are suited for higher speeds of the car.

Page 198: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

196 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

UmgehungsschaltungZone Switching

Funktionsprinzipfunction principle

Der Umgehungsschalter UGS dient zum Überbrücken des Sperrmittelschalters von Türverschlüssen in den Haltestellen, wenn zur Betätigung der Türverschlüsse feste Kurven verwendet werden.Wird stattdessen eine elektromagnetische Riegelkurve z. B. EMT 17 eingesetzt, kann auf die Umgehungsschaltung verzichtet werden.

The zone switch UGS serves for bridging the switch for locking means of door interlocks in the landings, if stationary ramps are used for the actuation. When instead of this an electromagnetic retiring cam, e. g. EMT 17 is used, the zone switching is not necessary.

Außerhalb des Haltestellenbereiches muss der Kontakt des Umgehungsschalters geöffnet sein. Der geschlossene Sperrmittelschalter meldet die korrekte Verriegelung der Tür und die Fahrbedingungen sind erfüllt.Innerhalb des Haltestellenbereiches ist der Sperrmittelschalter jedoch offen und es wäre keine weitere Fahrt möglich, wenn nicht durch den Umgehungsschalter in einer vorgegebenen Zone eine Überbrückung des Sperrmittelschalters stattfinden würde.

Outside the landing area the contact must be opened. The closed switch for locking mechanism signals the correct locking of the door. The conditions for the run are fulfilled. Within the landing area the switch for locking mechanism is open and no further run would be possible if the zone switch would not bridge the switch for locking means in a predetermined area.

Page 199: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

197Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

5

Funktionsprinzipfunction principle

UmgehungsschaltungZone Switching

Um

gehungsschalter

ca. 320 m

m g

eschlo

ssen

zone s

witch a

ppr.

320 m

m c

losed

UGS

obere Haltestelle(im Schacht angebracht) /

upper floor(fixed in the hoistway)

UK - K

Umschaltkurve, zweiteilig(Kurven an der Kabine angebracht) /

direction ramp, two-part(ramps fixed on the car)

UK - K

untere Haltestelle(im Schacht angebracht) /

lower landing(fixed in the hoistway)

UK - SO

Umschaltkurve, dreiteiligSonderausführung ab drei Etagen (Kurven an der Kabine angebracht) /

direction ramp, three-partspecial version from three floors on(ramps fixed on the car)

Türschalter /door switch

unten / below

oben /above

Sperrmittelschalter /switch for locking mechanism

unten /below

oben /above

unten / below oben / above

Umgehungsschalter / zone switch

1) Fahrkorb in unterer Haltestelle: Tür ist offen, keine Fahrt möglich / car in lower landing: door is open, no run possible

2) Fahrkorb in unterer Haltestelle: Tür ist geschlossen, Fahrt ist möglich / car in lower landing: door is closed, run possible

3) Fahrkorb ist zwischen den Haltestellen: Fahrt ist möglich / car between floors: run possible

Page 200: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Anhangappendix

Schaltwegediagramm UScontact sequence diagram US

198 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

US - 3 - 01

US - 3 - 02

US - 2 - 03

US - 3 - 04

US - 3 - 05

US - 3 - 07

US - 3 - 06

US - 3 - 08

US - 3 - 09

US - 2 - 10

US - 4 - 11

US - 4 - 12

US - 3 - 13

US - 3 - 15

US - 3 - 14

US - 4 - 16

US - 3 - 17

US - 4 - 18

US - 4 - 19

US - 4 - 20

US - 2 - 21

US - 3 - 23

US - 4 - 22

US - 3 - 24

41 0 41

41 0 41

41 0 41

Schachtumschalter US (Sonderschaltungen) / direction limit switch US (special circuits):

US - X - Y

Kontaktabwicklung (Schaltwegediagramm)/contact arrangement (contact sequence diagram)

Polzahl (2- bis 8-polig) number of poles (2- to 8-poles)

Kontakt geschlossen (Zwangsöffner) / contact closed (positive contact)

Kontakt geschlossen (kein Zwangsöffner) / contact closed (no positive contact)

Page 201: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

5

199

Anhangappendix

Schaltwegediagramm UScontact sequence diagram US

Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

41 0 41

41 0 41

US - 7 - 25

US - 5 - 26

US - 6 - 27

US - 4 - 28

US - 4 - 29

US - 4 - 30

US - 3 - 38

US - 8 - 37

US - 4 - 36

US - 6 - 35

US - 4 - 33

US - 2 - 34

US - 6 - 32 US - 2 - 39

US - 4 - 40

US - 4 - 41

US - 3 - 43

US - 2 - 42

US - 6 - 44

41 0 41

Schachtumschalter US (Sonderschaltungen) / direction limit switch US (special circuits):

US - X - Y

Kontakt geschlossen (Zwangsöffner) / contact closed (positive contact)

Kontakt geschlossen (kein Zwangsöffner) / contact closed (no positive contact)

Kontaktabwicklung (Schaltwegediagramm)/contact arrangement (contact sequence diagram)

Polzahl (2- bis 8-polig) number of poles (2- to 8-poles)

Page 202: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Anhangappendix

Schaltwegediagramm FEScontact sequence diagram FES

200 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

FES - 3 - 01 - R

FES - 3 - 02 - R

FES - 3 - 04 - R

FES - 3 - 05 - R

FES - 3 - 06 - R

FES - 2 - 07 - R

FES - 4 - 08 - R

FES - 2 - 09 - R

FES - 3 - 10 - R

FES - 4 - 11 - R

64 0

FES - 3 - 12 - R

FES - 4 - 13 - R

FES - 4 - 14 - R

FES - 3 - 15 - R

FES - 3 - 16 - R

FES - 6 - 18 - R

FES - 3 - 19 - R

FES - 6 - 20 - R

FES - 4 - 21 - R

FES - 2 - 22 - R

FES - 4 - 23 - R

FES - 3 - 24 - R

FES - 4 - 25 - R

FES - 2 - 26 - R

0

64 0

FES - 2 - 17 - R

64

FES - 2 - 03 - R

Feinsteuerendschalter FES (Sonderschaltungen) / terminal limit switch FES (special circuits):

FES - X - Y - R

Kontaktabwicklung (Schaltwegediagramm)/contact arrangement (contact sequence diagram)

Polzahl (2- bis 8-polig)number of poles (2- to 8-poles)

Kontakt geschlossen (Zwangsöffner) / contact closed (positive contact)

Kontakt geschlossen (kein Zwangsöffner) / contact closed (no positive contact)

Rechtsausführung (links = spiegelbildlich)/right hand operation (left = mirror image)

Page 203: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

5

201

Anhangappendix

Schaltwegediagramm FScontact sequence diagram FS

Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

31 0 31

31 0 31

31 0 31

FS - 3 - 01

FS - 2 - 03

FS - 4 - 04

FS - 2 - 05

FS - 3 - 06

FS - 3 - 07

FS - 3 - 08

FS - 3 - 09

FS - 2 - 10

FS - 3 - 11

FS - 4 - 12

FS - 4 - 13

FS - 2 - 14

FS - 4 - 15

FS - 4 - 16

FS - 3 - 17

FS - 4 - 18

FS - 6 - 19

FS - 2 - 20

FS - 6 - 21

FS - 3 - 22

FS - 4 - 23

FS - 4 - 24

Feinsteuerschalter FS (Sonderschaltungen) / levelling limit switch FS (special circuits):

FS - X - Y

Kontakt geschlossen (Zwangsöffner) / contact closed (positive contact)

Kontakt geschlossen (kein Zwangsöffner) / contact closed (no positive contact)

Kontaktabwicklung (Schaltwegediagramm)/contact arrangement (contact sequence diagram)

Polzahl (2- bis 8-polig) number of poles (2- to 8-poles)

Page 204: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 205: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

PositionsschalterPosition Switches

6

hjk sk-kapitel.qxp 03.05.2011 15:14 Uhr Seite 6

Page 206: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

204 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Positionsschalter

Rollenstiftschalter R 1 mit Rolle parallel zur Montagefläche S. 206

Rollenstiftschalter R 1 - V mit Rolle vertikal zur Montagefläche S. 208

Stiftschalter mit Feder SF 1 mit Gewindeansatz S. 210

Stiftschalter mit Feder SF 1 - K mit Anfahrkuppe S. 212

Stiftschalter ohne Feder S 1 mit Gewindeansatz S. 214

Page 207: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

205Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

6

Table of Contents

Position Switches

Roller Pin Contact R 1 with roller parallel to the mounting base p. 206

Roller Pin Contact R 1 - V with roller vertical to the mounting base p. 208

Pin-Type Contact with Spring Return SF 1 with threaded pin with plunger p. 210

Pin-Type Contact with Spring Return SF 1 - K with radius corners p. 212

Pin-type Contact without Spring S 1 with threaded pin with plunger p. 214

Page 208: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

206 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Rollenstiftschalter R 1 Roller Pin Contact R 1

Rolle parallel zur Montageflächeroller parallel to the mounting base

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel zur Funktionskontrolle• Betätiger aus Metall• Betätigerrolle aus verschleißfestem Kunststoff• Öffnerkontakt zwangsgeführt• Ausführung mit und ohne Rückdruckfeder

bzw. mit Rastung• Kabeleinführung beidseitig möglich

Features

• robust metal enclosure• transparent cover for function control• actuator made of metal• actuation roll made of wear resistant plastic• NC contacts postively driven• version with or without spring return

or with stay put feature• cable entry from both sides possible

Bestellangaben / Order Information Codes:

R 1 - AL Rollenstiftschalter, links, NC / roller pin contact, left, NC

R 1 - EL Rollenstiftschalter, links, NO / roller pin contact, left, NO

R 1 - AEL Rollenstiftschalter, links, NC/NO / roller pin contact, left, NC/NO

R 1 - AL - RAST Rollenstiftschalter, links, NC, mit Rastung / roller pin contact, left, NC, with stay-put feature

R 1 - EL - RAST Rollenstiftschalter, links, NO, mit Rastung / roller pin contact, left, NO, with stay-put feature

R 1 - AEL - RAST Rollenstiftschalter, links, NC/NO, mit Rastung / roller pin contact, left, NC/NO, with stay-put feature

R 1 - AR Rollenstiftschalter, rechts, NC / roller pin contact, right, NC

R 1 - ER Rollenstiftschalter, rechts, NO / roller pin contact, right, NO

R 1 - AER Rollenstiftschalter, rechts, NC/NO / roller pin contact, right, NC/NO

R 1 - AR - RAST Rollenstiftschalter, rechts, NC, mit Rastung / roller pin contact, right, NC, with stay-put feature

R 1 - ER - RAST Rollenstiftschalter, rechts, NO, mit Rastung / roller pin contact, right, NO, with stay-put feature

R 1 - AER - RAST Rollenstiftschalter, rechts, NC/NO, mit Rastung / roller pin contact, right, NC/NO, with stay-put feature

2 R1 2 Rollenstiftschalter auf Montageplatte - Zeichnungen und technische Daten auf Anfrage / 2 roller pin contacts mounted on an assembly plate - drawings and technical data on request

Page 209: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

207Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

6

Rolle parallel zur Montageflächeroller parallel to the mounting base

Rollenstiftschalter R 1 Roller Pin Contact R 1

Technische Daten:

Technical Data:

dargestellt: R1 - AEL Ausführung rechts spiegelbildlich /

shown: R1 - AEL version right mirror image

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP40Kontakte FeinsilberAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5 (Pg 9)Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 15 NGewicht Schalter = 150 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP40contacts refined silverconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5 (Pg 9)ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 15 Nweight switch = 150 g

A1 Würgenippel / twisting sleeve

B1 Zwangsöffner / positive contact

Page 210: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

208 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Rollenstiftschalter R 1 - VRoller Pin Contact R 1 - V

Rolle vertikal zur Montageflächeroller vertical to the mounting base

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel zur Funktionskontrolle• Betätiger aus Metall• Betätigerrolle aus verschleißfestem Kunststoff• Ausführung mit und ohne Rückdruckfeder bzw.

mit Rastung• Betätigungsrichtung kann einfach umgebaut

werden• Kabeleinführung beidseitig möglich

Features

• robust metal enclosure• transparent cover for function control• actuator made of metal• actuation roll made of wear resistant plastic• version with or without spring return

or with stay put feature• actuation direction easily changeable• cable entry from both sides possible

Bestellangaben / Order Information Codes:

R 1 - AL - V Rollenstiftschalter, links, vertikal, NC / roller pin contact, left, vertical, NC

R 1 - EL - V Rollenstiftschalter, links, vertikal, NO / roller pin contact, left, vertical, NO

R 1 - AEL - V Rollenstiftschalter, links, vertikal, NC/NO / roller pin contact, left, vertical, NC/NO

R 1 - AL - V - RAST Rollenstiftschalter, links, vertikal, mit Rastung, NC / roller pin contact, left, vertical, with stay-put feature, NC

R 1 - EL - V - RAST Rollenstiftschalter, links, vertikal, mit Rastung, NO / roller pin contact, left, vertical, with stay-put feature, NO

R 1 - AEL - V - RAST Rollenstiftschalter, links, vertikal, mit Rastung, NC/NO / roller pin contact, left, vertical, with stay-put feature, NC/NO

R 1 - AR - V Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, NC / roller pin contact, right, vertical, NC

R 1 - ER - V Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, NO / roller pin contact, right, vertical, NO

R 1 - AER - V Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, NC/NO / roller pin contact, right, vertical, NC/NO

R 1 - AR - V - RAST Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, mit Rastung, NC / roller pin contact, right, vertical, with stay-put feature, NC

R 1 - ER - V - RAST Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, mit Rastung, NO / roller pin contact, right, vertical, with stay-put feature, NO

R 1 - AER - V - RAST Rollenstiftschalter, rechts, vertikal, mit Rastung, NC/NO / roller pin contact, right, vertical, with stay-put feature, NC/NO

Page 211: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

209Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

6

Rolle vertikal zur Montageflächeroller vertical to the mounting base

Rollenstiftschalter R 1 - VRoller Pin Contact R 1 - V

Technische Daten:

Technical Data:norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1

Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kVswitching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP40contacts refined silverconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5 (Pg 9)ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 15 Nweight switch = 150 g

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP40Kontakte FeinsilberAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5 (Pg 9)Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 15 NGewicht Schalter = 150 g

dargestellt: R1 - AEL - V Ausführung rechts spiegelbildlich /

shown: R1 - AEL - V version right mirror image

A1 Würgenippel / twisting sleeve

B1 Zwangsöffner / positive contact

Page 212: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

210 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Features

• robust metal enclosure• transparent cover for function control• actuator made of metal• NC contacts positively driven• guided pressure spring• actuation direction easily changeable• cable entry from both sides possible

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel zur Funktionskontrolle• Betätiger aus Metall• Öffnerkontakt zwangsgeführt• geführte Druckfeder• Betätigungsrichtung kann einfach umgebaut

werden• Kabeleinführung beidseitig möglich

Stiftschalter mit Feder SF 1Pin-Type Contact with Spring SF 1

mit Gewindeansatzthreaded pin with plunger

SF 1 - AL Stiftschalter mit Feder, links, NC / pin-type contact with spring, left, NC

SF 1 - EL Stiftschalter mit Feder, links, NO / pin-type contact with spring, left, NO

SF 1 - AEL Stiftschalter mit Feder, links, NC/NO / pin-type contact with spring, left, NC/NO

SF 1 - AR Stiftschalter mit Feder, rechts, NC / pin-type contact with spring, right, NC

SF 1 - ER Stiftschalter mit Feder, rechts, NO / pin-type contact with spring, right, NO

SF 1 - AER Stiftschalter mit Feder, rechts, NC/NO / pin-type contact with spring, right, NC/NO

Page 213: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

211Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

6

Technische Daten:

Technical Data:

mit Gewindeansatzthreaded pin with plunger

Stiftschalter mit Feder SF 1Pin-Type Contact with Spring SF 1

dargestellt: SF1 - AEL Ausführung rechts spiegelbildlich /

shown: SF1 - AEL version right mirror image

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP40contacts refined silverconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5 (Pg 9)ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 15 Nweight switch = 150 g

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP40Kontakte FeinsilberAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5 (Pg 9)Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 15 NGewicht Schalter = 150 g

KRONENBERG

13

6044

30

8

50 14

5,5

52

,5

25

29,5

A1

X=0

2 12

4,5

8

M6

13

16

15

18

B1

12

1211

2423

A1 Würgenippel / twisting sleeve

B1 Zwangsöffner / positive contact

Page 214: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

212 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

mit Anfahrkuppewith radius corners

Features

• robust metal enclosure• transparent cover for function control• actuator made of metal• NC contacts positively driven• guided pressure spring• actuation direction easily changeable• cable entry from both sides possible

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel zur Funktionskontrolle• Betätiger aus Metall• Öffnerkontakt zwangsgeführt• geführte Druckfeder• Betätigungsrichtung kann einfach umgebaut

werden• Kabeleinführung beidseitig möglich

Stiftschalter mit Feder SF 1 - KPin-Type Contact with Spring SF 1 - K

mit Anfahrkuppewith radius corners

Bestellangaben / Order Information Codes:

SF 1 - AL - K Stiftschalter mit Feder, links, mit Kuppe, NC / pin-type contact with spring, left, with rounded end, NC

SF 1 - EL - K Stiftschalter mit Feder, links, mit Kuppe, NO / pin-type contact with spring, left, with rounded end, NO

SF 1 - AEL - K Stiftschalter mit Feder, links, mit Kuppe, NC/NO / pin-type contact with spring, left, with rounded end, NC/NO

SF 1 - AR - K Stiftschalter mit Feder, rechts, mit Kuppe, NC / pin-type contact with spring, right, with rounded end, NC

SF 1 - ER - K Stiftschalter mit Feder, rechts, mit Kuppe, NO / pin-type contact with spring, right, with rounded end, NO

SF 1 - AER - K Stiftschalter mit Feder, rechts, mit Kuppe, NC/NO / pin-type contact with spring, right, with rounded end, NC/NO

Page 215: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

213Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions

Subject to technical alterations

6

mit Anfahrkuppewith radius corners

Stiftschalter mit Feder SF 1 - KPin-Type Contact with Spring SF 1 - K

Technische Daten:

Technical Data:

mit Anfahrkuppewith radius corners

dargestellt: SF1 - AEL - K Ausführung rechts spiegelbildlich /

shown: SF1 - AEL - K version right mirror image

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP40Kontakte FeinsilberAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5 (Pg 9)Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 15 NGewicht Schalter = 150 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP40contacts refined silverconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5 (Pg 9)ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 15 Nweight switch = 150 g

A1 Würgenippel / twisting sleeveA2 Kugel R6 / ball R6

B1 Zwangsöffner / positive contact

KRONENBERG

13

60 8

50 14

5,5

52

,5

25

29,5

A1

X=0

2 12

4,5

27

13

16

15

18

8

A2

B1

12

1211

2423

Page 216: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

214 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Bestellangaben / Order Information Codes:

Stiftschalter ohne Feder S 1Pin-type Contact without Spring S 1

mit Gewindeansatzthreaded pin with plunger

Merkmale

• robustes Metallgehäuse• Klarsichtdeckel zur Funktionskontrolle• Betätiger aus Metall• keine Rückdruckfeder• Öffnerkontakt zwangsgeführt• Kabeleinführung beidseitig möglich• Betätigungsrichtung kann durch Umstecken

des Betätigers geändert werden

Features

• robust metal enclosure• transparent cover for function control• actuator made of metal• without spring return• NC contacts positively driven• cable entry from both sides possible• actuation direction can be changed by

plugging the actuator on the other side

S 1 - 01 Stiftschalter ohne Feder, NO oder NC / pin-type contact without spring, NO or NC

S 1 - 11 Stiftschalter ohne Feder, NC/NO / pin-type contact without spring, NC/NO

Page 217: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

215Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

6

mit Gewindeansatzthreaded pin with plunger

Stiftschalter ohne Feder S 1Pin-type Contact without Spring S 1

Technische Daten:

Technical Data:

KRONENBERG

8

50

5,5

29,5

A1

C1

C2

25

52,5

13

16

15

18

35,1

140

8

60 13

33 (83)

M6

B2

50 11

14 X=0

B1

1211

2423

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP40contacts refined silverconnection by slot nut max. 2.5 mm2

cable entry 2 x M16 x 1.5 (Pg 9)ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation- / return force 10 N / 0 Nweight switch = 160 g

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP40Kontakte FeinsilberAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Leitungseinführung 2 x M16 x 1,5 (Pg 9)Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungs- / Rückstellkraft 10 N / 0 NGewicht Schalter = 160 g

A1 Würgenippel / twisting sleeve

B1 Zwangsöffner / positive contactB2 Hub ca. 50 mm / stroke appr. 50 mm

C1 Betätigung: hier ziehen / actuation: pull hereC2 Stift kann herausgezogen und für stoßende Betätigung oder für Betätigung von rechts auf der rechten Seite wieder eingesetzt werden / pin can be pulled out and reinserted for pushing actuation or for actuation from the right hand side

Page 218: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 219: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

SchaltelementeContact Modules

7

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 7

Page 220: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

218 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Schaltelemente

Kontaktelement EAN Zwangsöffner mit getrennter Kontaktbrücke S. 220

Schaltelement ER Hilfsschalter (mit Rolle) mit Zwangsöffner S. 222

Page 221: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

219Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Table of Contents

Contact Modules

Contact Module EAN positive contact with separated contact bridge p. 220

Switching Module ER auxiliary switch (with roller) with positive contact p. 222

7

Page 222: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

220 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Kontaktelement EANContact Module EAN

Zwangsöffner mit getrennter Kontaktbrückepositive contact with separated contact bridge

Merkmale

• Kunststoffteile in selbstverlöschender Qualität• Kontakte mit Feinsilber-Auflage• großer Kontaktdurchhub• hohe Lebensdauer

Features

• plastic parts in self-extinguishing quality• contacts with refined silver coating• high contact stroke• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

EAN Kontaktelement mit Zwangsöffner / contact module with positive contact

EAN - K Kontaktbrücke für Kontaktelement EAN / contact bridge for contact module EAN

Page 223: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

221Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Zwangsöffner mit getrennter Kontaktbrückepositive contact with separated contact bridge

Kontaktelement EANContact Module EAN

Technische Daten:

Technical Data:

7

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 10 A; F 16 ASchutzart IP00Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schraubklemme max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungskraft 6 NGewicht Schalter = 25 g, Kontaktbrücke = 5 g

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 2 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 10 A; F 16 Alevel of protection IP00contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by screw terminal max. 2.5 mm2

ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 6 Nweight switch = 25 g, contact bridge = 5 g

16,5

24

615,5

35,8

17

20

35

87

29

ø4,5 / ø9 - 1,5

41,3

27

17 11,5

43

8

27

10

4,5

25

23,5

2,2 2

A1

B1

A2

A1 Schraube M 3,5 x 5 mit Scheibe gehört zum Lieferumfang / screw M 3.5 x 5 with washer is part of the supplyA2 Anschlussschraube, mit selbstabhebender Druckplatte / connection screw, with self-lifting pressure plate

B1 Durchhub am Kontakt 4 mm (max. 5 mm nach Kontaktgabe) / stroke at contact 4 mm (max. 5 mm after contact making)

EAN

EAN-K

Page 224: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

222 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• plastic parts in self-extinguishing quality• version NL preferably actuated to the left• version NR preferably actuated to the right• contacts with refined silver coating• high contact stroke• long service life

Merkmale

• Kunststoffteile in selbstverlöschender Qualität• Ausführung NL wird vorzugsweise nach links

betätigt• Ausführung NR wird vorzugsweise nach rechts

betätigt• Kontakte mit Feinsilber - Auflage• großer Kontaktdurchhub• hohe Lebensdauer

Bestellangaben / Order Information Codes:

Schaltelement ERSwitching Module ER

Hilfsschalter (mit Rolle) mit Zwangsöffnerauxiliary switch (with roller) with positive contact

ER.01.NL Schaltelement, nach links, NC / switching module, to the left, NC

ER.11.NL Schaltelement, nach links, NC/NO / switching module, to the left, NC/NO

ER.02.NL Schaltelement, nach links, 2 NC / switching module, to the left, 2 NC

ER.0101.NL Schaltelement, nach links, 2 NC (mit Schaltdifferenz) / switching module, to the left, 2 NC (with switching difference)

ER.01.NR Schaltelement, nach rechts, NC / switching module, to the right, NC

ER.11.NR Schaltelement, nach rechts, NC/NO / switching module, to the right, NC/NO

ER.02.NR Schaltelement, nach rechts, 2 NC / switching module, to the right, 2 NC

ER.0101.NR Schaltelement, nach rechts, 2 NC (mit Schaltdifferenz) / switching module, to the right, 2 NC (with switching difference)

Page 225: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

223Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

Technische Daten:

Technical Data:

Hilfsschalter (mit Rolle) mit Zwangsöffnerauxiliary switch (with roller) with positive contact

Schaltelement ERSwitching Module ER

7

norms EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.5 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP00 contacts positive contact with refined silver as contact materialconnection by slot nut max. 2.5 mm2

ambient air temperature -30 °C to +80 °C, installation any operating positionactuation force 6 Nweight switch = 25 g

Normen EN 81-1 / 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 500 V Ith = 6 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,5 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP00 Kontakte Zwangsöffner mit Feinsilber als KontaktwerkstoffAnschluss über Schlitzmutter max. 2,5 mm2

Umgebungstemperatur -30 °C bis +80 °C, Einbaulage beliebigBetätigungkraft 6 NGewicht Schalter = 25 g

KRONENBERG

4,5

4,5

3,5

3,5

0,75

0,75

1,75

0

0

6

15

10

19

42

,2

32

4,5

3,5

0,75

2,75

0

4,5

3,5

0,750

1,515

A1

A2

A3

C1

B1

B2

B2

B5

B3B4

B4

D1

B1

D1

4,5

16

,1

17

KRONENBERG

5,5

3,5

9,5

50°

50°

35°

35°

1211

12

22

11

21

12

22

11

21

23 24

1211

A1 Anschluss mit Schlitzmutter / connection with slot nutA2 Drehpunkt für Rollenhebel, bei Ausführung Rechts/ fulcrum for roller lever, for right versionA3 maximal möglicher Anfahrwinkel vorzugsweise für Betätigung nach rechts / maximal possible starting angle preferably for actuation to the right

B1 maximaler Hub / maximal strokeB2 minimaler Hub (für volle Kontaktöffnung) / minimal stroke (for full contact opening)B3 minimaler Durchhub / minimal strokeB4 Zwangsöffner / positive contactB5 NO

C1 maximal möglicher Anfahrwinkel vorzugsweise für Betätigung nach links / maximal possible starting angle preferably for actuation to the left

D1 2 Zwangsöffner / 2 positive contacts

ER.02.NL

ER.11.NR ER.01.NR(NL)

ER.11.NR(NL)

ER.02.NL(NR)

ER.0101.NL(NR)

Page 226: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 227: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

MagnetschalterMagnet Switches

8

hjk sk-kapitel rz 22.06.2009 12:09 Uhr Seite 8

Page 228: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

226 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Magnetschalter

Magnetschalter MBF Blockform mit Flachstecker S. 228

Magnetschalter MBK Blockform mit Kabel S. 230

Magnetschalter MRK runde Ausführung mit Kabel S. 232

Magnetschalter MFK flache Ausführung mit Kabel S. 234

Magnetschalter MSK Schlitzmagnetschalter mit Kabel S. 236

Zubehör Magnete und Kontaktschutzmaßnahmen S. 238

Page 229: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

227Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

8

Table of Contents

Magnet Switches

Magnet Switch MBF block form with flat plug p. 228

Magnet Switch MBK block form with cable p. 230

Magnet Switch MRK round version with cable p. 232

Magnet Switch MFK flat version with cable p. 234

Magnet Switch MSK slot magnet switch with cable p. 236

Accessories magnets and contact protection measures p. 238

Page 230: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

228 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MBFMagnet Switch MBF

Blockform mit Flachsteckerblock form with flat plug

Merkmale

• hohe Kontaktsicherheit durch Reedkontakt in Schutzgasatmosphäre

• geräuscharmer Betrieb• hohe Lebensdauer• Ausführung mit LED lieferbar• bistabile Ausführung lieferbar (rastend)• anreihbar durch magnetische Abschirmung

Features

• high contact safety because of reed contact in inert gas atmosphere

• quiet operation• long service life• version with LED available• bistable version available (stay-put)• attachable because of magnetic shielding

Bestellangaben / Order Information Codes:

MBF - BI Magnetschalter Blockform mit Flachstecker, bistabil / magnet switch block form with flat plug, bistable

MBF - BI - LED Magnetschalter Blockform mit Flachstecker, bistabil mit LED / magnet switch block form with flat plug, bistable with LED

MBF - S Magnetschalter Blockform mit Flachstecker, NO / magnet switch block form with flat plug, NO

MBF - O Magnetschalter Blockform mit Flachstecker, NC / magnet switch block form with flat plug, NC

MBF - U Magnetschalter Blockform mit Flachstecker, Umschalter / magnet switch block form with flat plug, change-over switch

MR 10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10

MR 10 R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case

MBFK - MONT Montageblech für Magnetschalter MBF und MBK / mounting sheet metal for magnet switch MBF and MBK

Page 231: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

229Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

8

Blockform mit Flachsteckerblock form with flat plug

Magnetschalter MBFMagnet Switch MBF

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Technische Daten:

Technical Data:

level of protection IP00contacts Fe/Ni with rhodium as contact materialconnection flat plug, size 4.8 max. 2.5 mm²ambient air temperature -25 °C to +80 °Cweight 60 gmax. switching frequency 100 Hz

bistabil bistabil, mit LED

NO NC Umschalter

Schaltleistung max. 80 VA / W 80 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

Schaltstrom max. 0,8 A 0,8 A 3,0 A 1,0 A 1,0 A

Schaltspannung max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

Einschaltzeit 2,0 ms 3,5 ms 3,5 ms 4,0 ms 4,5 ms

Rückfallzeit 1,0 ms 1,0 ms 0,2 ms 0,15 ms 7,0 ms

bistable bistable, with LED

NO NC changeover switch

switching performance max. 80 VA / W 80 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

switching current max. 0.8 A 0.8 A 3.0 A 1.0 A 1.0 A

switching voltage max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

switch-on time 2.0 ms 3.5 ms 3.5 ms 4.0 ms 4.5 ms

drop-out time 1.0 ms 1.0 ms 0.2 ms 0.15 ms 7.0 ms

Schutzart IP00Kontakte Fe/Ni mit Rhodium als KontaktwerkstoffAnschluss Flachstecker, Größe 4,8 max. 2,5 mm²Umgebungstemperatur -25 °C bis +80 °CGewicht 60 gmax. Schaltfrequenz 100 Hz

A2

A1

A3

<1

01

02

5

2589

30,428 M414

8

6 10

A1 LED grün, Nordpol / LED green, north poleA2 LED rot, Südpol / LED red, south poleA3 Flachsteckeranschluss Größe 4,8 / flat plug connection size 4.8

Page 232: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

230 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MBKMagnet Switch MBK

Blockform mit Kabelblock form with cable

Merkmale

• hohe Kontaktsicherheit durch Reedkontakt in Schutzgasatmosphäre

• geräuscharmer Betrieb• hohe Lebensdauer• Ausführung mit LED lieferbar• bistabile Ausführung lieferbar (rastend)• anreihbar durch magnetische Abschirmung

Features

• high contact safety because of reed contact in inert gas atmosphere

• quiet operation• long service life• version with LED available• bistable version available (stay-put)• attachable because of magnetic shielding

Bestellangaben / Order Information Codes:

MBK - BI Magnetschalter Blockform mit Kabel, bistabil / magnet switch block form with cable, bistable

MBK - BI - LED Magnetschalter Blockform mit Kabel, bistabil mit LED / magnet switch block form with cable, bistable with LED

MBK - S Magnetschalter Blockform mit Kabel, NO / magnet switch block form with cable, NO

MBK - O Magnetschalter Blockform mit Kabel, NC / magnet switch block form with cable, NC

MBK - U Magnetschalter Blockform mit Kabel, Umschalter / magnet switch block form with cable, change-over switch

MR 10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10

MR 10 R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case

MBFK - MONT Montageblech für Magnetschalter MBF und MBK / mounting sheet metal for magnet switch MBF and MBK

Page 233: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

231Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

8

Blockform mit Kabelblock form with cable

Magnetschalter MBKMagnet Switch MBK

Technical Data:

Technische Daten:

Schutzart IP40Kontakte Fe/Ni mit Rhodium als KontaktwerkstoffAnschluss 2 m Anschlusskabel, 2 x 0,75 mm² bzw. 3 x 0,5 mm²Umgebungstemperatur -25 °C bis +80 °CGewicht 60 gmax. Schaltfrequenz 100 Hz

level of protection IP40contacts Fe/Ni with rhodium as contact materialconnection 2 m connection cable, 2 x 0.75 mm² or 3 x 0.5 mm² ambient air temperature -25 °C to +80 °Cweight 60 gmax. switching frequency 100 Hz

A1 LED grün, Nordpol / LED green, north poleA2 LED rot, Südpol / LED red, south poleA3 Kabel, ø 6 mm / cable, ø 6 mm

A2

A3

8

10

<1

02

5

A1

2589

30,428 M4

bistabil bistabil, mit LED

NO NC Umschalter

Schaltleistung max. 80 VA / W 80 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

Schaltstrom max. 0,8 A 0,8 A 3,0 A 1,0 A 1,0 A

Schaltspannung max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

Einschaltzeit 2,0 ms 3,5 ms 2,0 ms 4,0 ms 4,5 ms

Rückfallzeit 1,0 ms max. 1,0 ms 1,0 ms 0,15 ms 7,0 ms

bistable bistable, with LED

NO NC changeover switch

switching performance max. 80 VA / W 80 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

switching current max. 0.8 A 0.8 A 3.0 A 1.0 A 1.0 A

switching voltage max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

switch-on time 2.0 ms 3.5 ms 2.0 ms 4.0 ms 4.5 ms

drop-out time 1.0 ms max. 1.0 ms 1.0 ms 0.15 ms 7.0 ms

Page 234: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

232 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MRKMagnet Switch MRK

runde Ausführung mit Kabelround version with cable

Merkmale

• hohe Kontaktsicherheit durch Reedkontakt in Schutzgasatmosphäre

• geräuscharmer Betrieb• hohe Lebensdauer• bistabile Ausführung lieferbar (rastend)

Features

• high contact safety because of reed contact in inert gas atmosphere

• quiet operation• long service life• bistable version available (stay-put)

Bestellangaben / Order Information Codes:

MRK - BI Magnetschalter rund mit Kabel, bistabil / magnet switch round with cable , bistable

MRK - BIU Magnetschalter rund mit Kabel, bistabil, Umschalter / magnet switch round with cable, bistable, change-over switch

MRK - S Magnetschalter rund mit Kabel, NO / magnet switch round with cable, NO

MRK - O Magnetschalter rund mit Kabel, NC / magnet switch round with cable, NC

MRK - U Magnetschalter rund mit Kabel, Umschalter / magnet switch round with cable, change-over switch

MR 10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10

MR 10 R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case

MZBW Befestigungswinkel für MRK / fastening angle for MRK

MZBS Befestigungsschelle für MRK / fastening clamp for MRK

Page 235: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

233Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

8

runde Ausführung mit Kabelround version with cable

Magnetschalter MRKMagnet Switch MRK

Technische Daten:

Technical Data:

Schutzart IP67Kontakte Fe/Ni mit Rhodium als KontaktwerkstoffAnschluss 2 m Anschlusskabel, 2 bzw. 3 x 0,75 mm² Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °CGewicht 115 gmax. Schaltfrequenz 100 Hz

bistable bistable, with LED

NO NC changeover switch

switching performance max. 80 VA / W 60 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

switching current max. 0.8 A 1.0 A 3.0 A 1.0 A 1.0 A

switching voltage max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

switch-on time 2.0 ms 4.0 ms 2.0 ms 4.5 ms 4.5 ms

drop-out time 1.0 ms 0.1 ms 1.0 ms 7.0 ms 7.0 ms

level of protection IP67contacts Fe/Ni with rhodium as contact material connection 2 m connection cable, 2 or 3 x 0.75 mm²ambient air temperature -25 C° to 70 °Cweight 115 gmax. switching frequency 100 Hz

A1 bei monostabiler Ausführung genügt die Annäherung des Magneten (auch auf Stirnseite) / for the monostable version the approach of the magnet is sufficient (also applicable for approach from the end of the switch)A2 Betätigung in Längsrichtung bei bistabiler Ausführung (in umgekehrter Richtung wird wieder ausgeschaltet) / actuation in longitudinal direction at bistable version (switched off in opposite direction)A3 Schaltzonen Mitte / switching zones - centreA4 Kabel ø 6 / cable ø 6

A1 A2

A3

A4

<15 35

105

<15

ø13

20SW 22

M16x1,5

SW 19

MZBS

32

1)

60

1) im eingebauten Zustand / in installed condition

bistabil bistabil, mit LED

NO NC Umschalter

Schaltleistung max. 80 VA / W 60 VA / W 120 VA / W 60 VA / W 60 VA / W

Schaltstrom max. 0,8 A 1,0 A 3,0 A 1,0 A 1,0 A

Schaltspannung max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

Einschaltzeit 2,0 ms 4,0 ms 2,0 ms 4,5 ms 4,5 ms

Rückfallzeit 1,0 ms 0,1 ms 1,0 ms 7,0 ms 7,0 ms

Page 236: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

234 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MFKMagnet Switch MFK

flache Ausführung mit Kabelflat version with cable

Merkmale

• hohe Kontaktsicherheit durch Reedkontakt in Schutzgasatmosphäre

• geräuscharmer Betrieb• hohe Lebensdauer

Features

• high contact safety because of reed contact in inert gas atmosphere

• quiet operation• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

MFK - BI Magnetschalter flach mit Kabel, bistabil / magnet switch flat with cable, bistable

MFK - BIU Magnetschalter flach mit Kabel, bistabil, Umschalter / magnet switch flat with cable, bistable, change-over switch

MFK - S Magnetschalter flach mit Kabel, NO / magnet switch flat with cable, NO

MFK - O Magnetschalter flach mit Kabel, NC / magnet switch flat with cable, NC

MFK - U Magnetschalter flach mit Kabel, Umschalter / magnet switch flat with cable, change-over switch

MR 10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10

MR 10 R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case

Page 237: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

235Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

8

flache Ausführung mit Kabelflat version with cable

Magnetschalter MFKMagnet Switch MFK

Technische Daten:

Technical Data:

Schutzart IP67Kontakte Fe/Ni mit Rhodium als KontaktwerkstoffAnschluss 2 m Anschlusskabel 2 bzw. 3 x 0,75 mm² Umgebungstemperatur -25 °C bis +80 °CGewicht 110 gmax. Schaltfrequenz 100 Hz

bistabil bistabil, mit LED

NO NC Umschalter

Schaltleistung max. 80 VA / W 60 VA / W 120 VA / W 120 VA / W 60 VA / W

Schaltstrom max. 0,8 A 1,0 A 3,0 A 3,0 A 1,0 A

Schaltspannung max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

Einschaltzeit 2,0 ms 4,0 ms 2,0 ms 2,0 ms 4,5 ms

Rückfallzeit 1,0 ms 0,1 ms 1,0 ms 1,0 ms 7,0 ms

bistable bistable, with LED

NO NC changeover switch

switching performance max. 80 VA / W 60 VA / W 120 VA / W 120 VA / W 60 VA / W

switching current max. 0.8 A 1.0 A 3.0 A 3.0 A 1.0 A

switching voltage max. (AC/DC) 250 V 250 V 250 V 250 V 250 V

switch-on time 2.0 ms 4.0 ms 2.0 ms 2.0 ms 4.5 ms

drop-out time 1.0 ms 0.1 ms 1.0 ms 1.0 ms 7.0 ms

level of protection IP67contacts Fe/Ni with rhodium as contact materialconnection 2 m connection cable, 2 or 3 x 0.75 mm²ambient air temperature -25 °C to +80 °Cweight 110 gmax. switching frequency 100 Hz

A1

6,5

4,5

78

11

25

<8

3,5

<8

13

,5

88

7

3,5

7

A1 Kabel, ø 6 mm / cable, ø 6 mm

Page 238: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

236 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MSKMagnet Switch MSK

Schlitzmagnetschalter mit Kabelslot magnet switch with cable

Features

• high contact safety because of reed contact in inert gas atmosphere

• quiet operation• long service life• version with LEDs available• integrated magnets• actuation by ferromagnetic steel sheet

Merkmale

• hohe Kontaktsicherheit durch Reedkontakt in Schutzgasatmosphäre

• geräuscharmer Betrieb• hohe Lebensdauer• Ausführung mit LEDs lieferbar• Magnete integriert• Betätigung durch ferromagnetisches Stahlblech

Bestellangaben / Order Information Codes:

MSK - S Schlitzmagnetschalter mit Kabel, NO / slot magnet switch with cable, NO

MSK - S - LED Schlitzmagnetschalter mit Kabel, NO mit LED / slot magnet switch with cable, NO with LED

MSK - O Schlitzmagnetschalter mit Kabel, NC / slot magnet switch with cable , NC

MSK - O - LED Schlitzmagnetschalter mit Kabel, NC mit LED / slot magnet switch with cable, NC with LED

MSK - U Schlitzmagnetschalter mit Kabel, Umschalter / slot magnet switch with cable, change-over switch

Page 239: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

237Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

8

Technische Daten:

Technical Data:

Schlitzmagnetschalter mit Kabelslot magnet switch with cable

Magnetschalter MSKMagnet Switch MSK

Schutzart IP67Kontakte Fe/Ni mit Rhodium als KontaktwerkstoffAnschluss 2 m Anschlusskabel, 2 x 0,5 mm² bzw. 3 x 0,34 mm²Umgebungstemperatur -25 °C bis +80 °CGewicht 120 gmax. Schaltfrequenz 100 Hz

level of protection IP67contacts Fe/Ni with rhodium as contact materialconnection 2 m connection cable, 2 x 0.5 mm² or 3 x 0.34 mm²ambient air temperature -25 °C to +80 °Cweight 120 gmax. switching frequency 100 Hz

A1 LED grün, Nordpol / LED green, north poleA2 LED rot, Südpol / LED red, south pole

B1 Stahlblech St 37, mind. 1 mm dick (kein Magnet erforderlich) / sheet steel st 37, min. 1 mm thick (no magnet necessary)

NO NC Umschalter

Schaltleistung max. 40 VA / W 40 VA / W 20 VA / W

Schaltstrom max. 0,8 A 2,0 A 1,0 A

Schaltspannung max. (AC/DC) 230 V 230 V 150 V

Einschaltzeit 2,2 ms 2,0 ms 2,5 ms

Rückfallzeit 0,1 ms 0,1 ms 2,5 ms

NO NC changeover switch

switching performance max. 40 VA / W 40 VA / W 20 VA / W

switching current max. 0.8 A 2.0 A 1.0 A

switching voltage max. (AC/DC) 230 V 230 V 150 V

switch-on time 2.2 ms 2.0 ms 2.5 ms

drop-out time 0.1 ms 0.1 ms 2.5 ms

A1 A2

B1

ø5,5 / ø10 - 6

<20

40

15

30

45

15

s = >1

60

X

X

Page 240: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

238 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Zubehör Accessories

Magnete / Magnets

11

0

15

5

50,5

52 15,550,5

180

60

30

65

52 11,5

60

8,5

257

28

62

MR 10

MR 10 R

MBFK - MONT

max. 6 Magnetschalter /max 6 magnet switches

rot (S) / red (S)

grün (N) / green (N)

mit Kunststoff- Umhüllung /

with plastics sheathing

MZBW

MZBS

Magnete und KontaktschutzmaßnahmenMagnets and Contact Protection Measures

10

S

20

90°

ø4,3

2,3

S

23

12

R10

16

32

48

ø6 ø10

71

4,8

41

26

46

R15 ø15,7

42

22

,56

,5

32

6,5

Page 241: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

239Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

8

Magnete und KontaktschutzmaßnahmenMagnets and Contact Protection Measures

Zubehör Accessories

Kontaktschutzmaßnahmen / Contact Protection Measures

Magnete haben die beste Wirkung bei Befestigung auf Blech; die Befestigung darf aber nicht mit Stahl- schrauben erfolgen, da dies einen magnetischen Kurz-schluss bedeuten würde.

Die Lebensdauer von Magnetschaltern mit Schutzgas-kontakten (Reedkontakt) ist sehr hoch, wenn sie nicht überfordert werden. Die Schaltleistung bezieht sich auf rein resistive Lasten, was aber nicht immer gewähr-leistet ist. Bei Bedarf müssen Kontaktschutzmaßnahmen ergriffen werden:

1) Bei Gleichspannung und induktiver Last soll eine sogenannte Freilaufdiode parallel zur Last geschaltet werden. Die Polung ist so durchzuführen, dass die Diode bei anliegender Betriebsspannung sperrt.

2) Bei Wechselspannung und induktiver Last wird eine RC-Schaltung parallel zum Kontakt gelegt. Dimensionierung: R = ca. R (Last), C in μF = ca. I in A

3) Bei kapazitiver Belastung (z. B. durch langes Kabel) reduziert ein Widerstand, der in Reihe zum Kontakt geschaltet wird, die Belastung des Kontaktes.

4) Bei Glühlampen kann der hohe Einschaltstrom durch einen Vorwiderstand begrenzt werden. Es kann aber auch ein Widerstand parallel zum Kontakt geschaltet werden, um den Glühfaden vorzuheizen.

Magnets have the best effect if mounted on sheet metal; but they must not be fixed with steel screws because this would mean a magnetic short-circuit.

The life time of magnet switches with inert gas contacts (reed contacts) is very high, if they are not overstrained. The switching capacity refers to mere resistive loads which is not always guaranteed. If required, contact protection measures have to be taken:

1) For direct current and inductive load a so-called recovery diode must be switched parallel to the load. The polarity has to be made in such a way that the diode locks at applied supply voltage.

2) For alternating current and inductive load a RC-circuit is laid parallel to the contact. Dimensioning: R = appr. R (load), C in μF = appr. I in A

3) For capacative load (e.g. caused by long cables) a resistor that is connected in series to the contact reduces the load of the contact.

4) For incandescent lamps the high inrush current may be limited by a seriel resistor as well. It is also possi-ble to switch a resistor parallel to the contact in order to pre-heat the filament.

R

R

R C

R

1.

2.

3.

4.

Dio

de /

diod

e

Last

/ lo

ad

Last

/ lo

adLa

st /

load

Kabe

lkap

azitä

t /ca

ble

capa

cita

nce

Page 242: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH
Page 243: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

EX-GeräteExplosion Proof Devices

9

Page 244: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

242 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Inhaltsverzeichnis

Ex-Ausführung

Einführung S. 244

Sicherheitsschalter / Tür- und Sperrmittelschalter

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 13 R S. 246

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 14 R S. 248

Stiftschalter mit Feder SF 1 - EX S. 250

Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger WZF 2- EX S. 252

Schachtschalter / Sicherheitsschalter

Schachtumschalter US - EX S. 254

Notendschalter FES - EX S. 256

Magnetschalter

Magnetschalter MKR 13 - EX S. 258

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigung

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EX S. 260

Riegelkurven

Riegelkurve EMT 81 EX S. 270

Page 245: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

243Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Table of Contents

Ex-Version

Introduction p. 244

Safety Switch / door switch or switch for locking mechanism

Position Switch with Roller Plunger EEx 13 R p. 246

Position Switch with Roller Plunger EEx 14 R p. 248

Pin-Type Contact with Spring Return SF 1 - EX p. 250

Safety Switch with separated actuator WZF 2 - EX p. 252

Limit Switch / safety switch

Direction Limit Switch US - EX p. 254

Terminal Limit Switch FES - EX p. 256

Magnet Switch

Magnet Switch MKR 13 - EX p. 258

Safety component with EG-type approval certificate

Door Interlock DLF 1 and DL 1 - EX p. 260

Retiring Cams

Retiring Cam EMT 81 EX p. 270

Page 246: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

244 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Einführung Introduction

Ex-Ausführung für Schalter ex-version for switches

Kronenberg stellt seit vielen Jahren Schalter und Tableaus her, die für den Einsatz in explosionsgefährdeten Be-reichen geeignet sind.

Die EG – Richtlinie 94/9/EG (ATEX 100a) gilt für alle in-dustriellen explosionsgefährdeten Bereiche einschließlich Bergbau und bezieht sich auch auf den Staubexplosi-onsschutz. Der Anwendungsbereich erstreckt sich auf alle elektrischen und mechanischen Geräte und Schutz-systeme. Diese Richtlinie ist seit dem 1.3.1996 gültig und die Übergangsphase war bis zum 30.6.2003 befristet.

Für alle von Kronenberg eingesetzten Komponenten liegt die entsprechende EG-Baumusterprüfbescheinigung nach ATEX vor.

In den nachfolgenden Erklärungen werden nur solche Begriffe aufgeführt, die einen unmittelbaren Bezug auf die von Kronenberg angebotenen Komponenten aufwei-sen. Es handelt sich hier also nicht um eine vollständige Exkursion in den umfangreichen Fachbereich des Explo-sionsschutzes.

Eine explosionsfähige Atmosphäre ist ein Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäu-ben unter atmosphärischen Bedingungen, in dem sich der Verbrennungsvorgang nach erfolgter Zündung auf das gesamte unverbrannte Gemisch überträgt.

Ein explosionsgefährdeter Bereich ist ein Bereich, in dem die Atmosphäre aufgrund der örtlichen und betrieb-lichen Verhältnisse explosionsfähig werden kann.

Explosionsgefährdete Bereiche werden in Zonen unter-teilt. Die Zone 0 (Kategorie 1 G) für Gase, Dämpfe, Nebel und die Zone 20 (Kategorie 1 D) für Stäube gelten für Bereiche, in denen eine explosionsfähige Atmosphäre ständig, langzeitig oder häufig anzutreffen ist. In Zone 1 (Kategorie 2 G) bzw. 21 (Kategorie 2 D) ist nur ge-legentlich mit einer explosionsfähigen Atmosphäre zu rechnen.

In der Zone 0 bzw. 20 dürfen nur elektrische Betriebsmittel verwendet werden, deren Konformitätsbescheinigung bzw. Baumusterprüfbescheinigung die Verwendbarkeit in dieser Zone ausdrücklich bestätigt.

Kronenberg has been producing switches and operating panels for many years adequate for the use in explosion endangered areas.

The EG regulation 94/9/EG (ATEX 100a) is valid for all industrial EX-areas including mining and also integrates dust explosion protection. The field of application covers all electrical and mechanical devices and protection systems. This directive has been valid since 1st March 1996 and the transition period was limited until 30th June 2003.

For all components used by Kronenberg the corresponding EG type approval certificate according to ATEX is available.

In the following declarations only such terms are listed that have a direct reference to the components offered by Kronenberg. This is not a complete excursion into the extensive field of explosion protection.

An explosion-capable atmosphere is a mixture of air and inflammable gases, fumes, fogs or dusts under atmospheric conditions where after an ignition occured the combustion process is transfered to the whole unburned mixture.

An explosion-endangered area is an area where the atmosphere can get explosion-capable because of the local and operational conditions.

Explosion-endangered areas are subdivided into zones. The zone 0 (category 1 G) for gases, fumes, fogs and the zone 20 (category 1 D) for dusts are valid for areas, where the explosion-capable atmosphere is permanent, long-term or often available. In zone 1 (category 2 G) or 21 (category 2 D) only from time to time an explosion-capable atmosphere must be expected.

In zone 0 or 20 only such electrical operating equipment must be used whose certification of conformity or type approval certificate explicitely confirms the usability in this zone.

Page 247: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

245Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Ex-Ausführung für Schalter ex-version for switches

Einführung Introduction

Bei den Explosionsgruppen werden zunächst zwei Gruppen unterschieden:

Gruppe I umfasst elektrische Betriebsmittel für schlagwet-tergefährdete Grubenbaue.

Gruppe II umfasst elektrische Betriebsmittel für alle übrigen explosionsgefährdeten Bereiche.

Bei der Gruppe I (Bergbau) geht man davon aus, dass nur Methan als brennbares Gas in Verbindung mit Kohlenstaub auftritt. Können andere brennbare Stoffe auftreten, ist Grup-pe II anzuwenden.

Zur Gruppeneinteilung gehört auch die Grenzspaltweite, bei der unter vorgegebenen Bedingungen in einem Prüfgefäß kein Flammendurchschlag in einen anderen Raum statt-findet. Elektrische Betriebsmittel, die für die bestmögliche Gruppe II C zugelassen sind, dürfen auch für alle anderen Explosionsgruppen verwendet werden.

Die Temperaturklasse berücksichtigt die Zündtemperatur eines brennbaren Gases oder auch einer brennbaren Flüs-sigkeit an einer erhitzten Oberfläche. Die maximale Ober-flächentemperatur eines elektrischen Betriebsmittels muss stets kleiner sein als die Zündtemperatur des zündfähigen Gemisches. Die bestmögliche Temperaturklasse T 6 ist für brennbare Stoffe mit einer Zündtemperatur oberhalb 85 ° C geeignet.

Bei Betriebsmitteln mit eigener Wärmequelle (Magnetspule), kann die hohe Temperaturklasse T 6 nicht erreicht werden und es gilt die niedrigere Temperaturklasse T 4 mit der Zündtemperatur von 120 ° C.

Die Zündschutzart eines Gerätes bezieht sich auf die kon-struktiven Maßnahmen, mit denen die Eignung für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ermöglicht wird. Welche Zündschutzart der Hersteller bei einem Gerät anwen-det, hängt im Wesentlichen von der Art und der Funktion des Gerätes ab.

Die bei Schaltgeräten wichtigste Zündschutzart „d“ be-inhaltet eine druckfeste Kapselung. Schaltgeräte besitzen meistens Kontakte und sind daher betriebsmäßig mit einer Zündquelle ausgestattet. Mit der druckfesten Kapselung wird erreicht, dass bei der eventuell im Inneren des Gehäuses stattfindenden Explosion eines Gemisches der Druck ausge-halten wird und eine Übertragung der Explosion auf die das Gehäuse umgebende Atmosphäre verhindert wird.

Bei der Zündschutzart „m“ für Vergusskapselung werden Teile, die eine explosionsfähige Atmosphäre zünden können, so in Vergussmasse eingebettet, dass die explosionsfähige Atmosphäre nicht gezündet werden kann. Diese Zünd-schutzart trifft man häufig bei Magnetspulen, Meldegeräten, Anzeigegeräten und Sensoren an.

Die Zündschutzart „e“ für erhöhte Sicherheit kommt unter anderem bei Klemmen- und Anschlusskästen zur Anwen-dung. Besonders die Anschlussklemmen werden so ausge-bildet, dass eine Lockerung der Verbindung und eine damit verbundene Funkenbildung wirksam verhindert wird.

At the explosion groups at first two groups are distin-guished:

Group I contains electrical operating devices for firedamp-endangered mining.

Group II contains electrical operating devices for all other explosion-endangered areas.

For group I (mining) it is assumed that only methane as inflam-mable gas in connection with coal dust occurs. If other inflam-mable matters are found, group II must be applicated.

The distance setting belongs to the group classification as well, where under given conditions in a test contain-er no flame penetration into another room takes place. Electrical operating devices that are approved for the best possible group II C may also be used for all other explosion groups.

The temperature class considers the ignition temperature of an inflammable gas or fluid at a heated surface. The maximal surface temperature of an electrical operating device must always be less than the ignition temperature of the ignition-capable ignition mixture. The best possible temperature class T 6 is suited for inflammable matters with an ignition temperature of more than 85 °C.

At operating devices with own heat source (magnet coil) the high temperature class T 6 can not be reached and the lower temperature class T 4 with the ignition temperature of 120°C is valid.

The ignition level of protection of a device refers to the con-structional measures with whom the suitability for the use in explosion-endangered areas is allowed. Which ignition level of protection the manufacturer applies to a device essentially depends on the type and function of the device.

The most important ignition level of protection „d“ for switching gear contains a flameproof enclosure. Most of the switching gear have contacts and therefore are operationally equipped with an ignition source. The flameproof enclosure guarantees that in case of an explosion of a mixture in the interior of the enclosure the pressure can be withstood and a transition of the explosion to the atmosphere surrounding the enclosure is prevented.

At the ignition level of protection „m“ for casting enclosure parts that may ignite an explosion-capable atmosphere are embedded into the casting compound in such a way, that the explosion-capable atmosphere cannot be ignited. This ignition level of protection often can be found at magnet coils, signalling devices, indication devices and sensors.

The ignition level of protection „e“ for increased safety is among other things used for terminal boxes. Especially the connection terminals are shaped in such a way that a loosening of the connection and therewith a sparking can effectively be prevented.

Page 248: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

246 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Sicherheitsschaltersafety switch

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• Zwangsöffner mit großer Kontaktöffnung• präziser Schaltpunkt mit hoher Wiederhol-

genauigkeit• hohe Lebensdauer

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• positive contact with large contact opening• precise switching point with high repetitive

accuracy• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 13 RPosition Switch with Roller Plunger EEx 13 R

Sicherheitsschaltersafety switch

EEx 13 R Positionsschalter, ATEX-Ausführung mit Rollenstößel / position switch, ATEX-version with roller plunger

EEx 13 R 90 Positionsschalter, ATEX-Ausführung mit Rollenstößel, Rolle 90° gedreht / position switch, ATEX-version with roller plunger, roller turned 90°

Page 249: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

247Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Technical Data:

Technische Daten:

Sicherheitsschaltersafety switch

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 13 RPosition Switch with Roller Plunger EEx 13 R

Sicherheitsschaltersafety switch

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungskraft 15 N Gewicht 550 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (minimum load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation force 15 N weight 550 g

ø125

5,5

16

ø5,5

ø10

40 ø14

0

1

2

3

4

5

25

7,5

22,8

49

8,5

ø12

ø7,2

24

12

23

11

bla

u / b

lue

schw

arz

/ b

lack

bra

un / b

row

n

schw

arz

/ b

lack

max. 30°

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1068 X

Anfahrwinkel /operating angle

EEx 13 R EEx 13 R 90

Page 250: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

248 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Sicherheitsschaltersafety switch

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• Zwangsöffner mit großer Kontaktöffnung• präziser Schaltpunkt mit hoher Wiederhol-

genauigkeit• hohe Lebensdauer

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• positive contact with large contact opening• precise switching point with high repetitive

accuracy• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 14 RPosition Switch with Roller Plunger EEx 14 R

Sicherheitsschaltersafety switch

EEx 14 R Positionsschalter, ATEX-Ausführung mit Rollenstößel / position switch, ATEX-version with roller plunger

EEx 14 R 90 Positionsschalter, ATEX-Ausführung mit Rollenstößel, Rolle 90° gedreht / position switch, ATEX-version with roller plunger, roller turned 90°

Page 251: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

249Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Technical Data:

Technische Daten:

Sicherheitsschaltersafety switch

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 14 RPosition Switch with Roller Plunger EEx 14 R

Sicherheitsschaltersafety switch

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungskraft 15 N Gewicht 550 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (minimum load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation force 15 N weight 550 g

0

1

2

3

4

5

ø4,3

4

ø8,4

max. 30°

R4,2

1

30

20

9

50

21,3

24

12

23

11

bla

u / b

lue

schw

arz

/ b

lack

bra

un / b

row

n

schw

arz

/ b

lack

ø125

16

ø14

8,5

ø12

ø7,2

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1070 X

Anfahrwinkel /operating angle

EEx 14 R EEx 14 R 90

Page 252: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

250 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Positionsschalter / Sicherheitsschalterposition switch / safety switch

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus Metall bzw. schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• mit Federrückzug• Zwangsöffner und Schließer• großer Nachlauf von Kontaktöffnung bis zum

Anschlag bei Betätigung• hohe Lebensdauer

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of metal resp. of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• with spring return• positive contact and normally opened contact• large following from contact opening to the strike

at actuation• long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Stiftschalter mit Feder SF 1 - EXPin-Type Contact with Spring Return SF 1 - EX

Positionsschalter / Sicherheitsschalterposition switch / safety switch

SF1 - AEL - EXStiftschalter mit Feder, ATEX-Ausführung, links, NC / NO / pin-type contact with spring, ATEX-version, left, NC / NO

SF1 - AER - EXStiftschalter mit Feder, ATEX-Ausführung, rechts, NC / NO / pin-type contact with spring, ATEX-version, right, NC / NO

Page 253: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

251Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Technische Daten:

Technical Data:

Positionsschalter / Sicherheitsschalterposition switch / safety switch

Stiftschalter mit Feder SF 1 - EXPin-Type Contact with Spring Return SF 1 - EX

Positionsschalter / Sicherheitsschalterposition switch / safety switch

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungskraft 19 NGewicht 660 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (minimum load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation force 19 Nweight 660 g

A1

EEx 14 R1653

6,5

16

15

13

18

25

14

60

5030

5,5

M6 8

12

30

ø7,2

13

0

3 12

5

12 blau / blue

24 schwarz / black

11braun / brown

23schwarz / black

44

52,5

29,5

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1070 X

dargestellt: SF1 - AEL - EX Ausführung „rechts“ (SF1 - AER - EX) spiegelbildlich / shown: SF1 - AEL - EX version „right“ (SF1 - AER - EX) mirror image

A1 11 - 12 Zwangsöffner / 11 - 12 positive contact

Page 254: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

252 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türschalter bzw. Sperrmittelschalterdoor switch or switch for locking mechanism

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• Zwangsöffner und Schließer• großer Nachlauf von Kontaktberührung bis zum

Anschlag des Betätigers• hohe Lebensdauer

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• positive contact and NO• large tolerance between contact surface to the

stop of the actuator • long service life

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger WZF 2 - EXSafety Switch with separated Actuator WZF 2 - EX

Türschalter bzw. Sperrmittelschalterdoor switch or switch for locking mechanism

WZF 2 - B - EX Sicherheitsschalter, ATEX-Ausführung, bodenseitige Betätigung / safety switch, ATEX-version, base-side actuation

WZF 2 - D - EX Sicherheitsschalter, ATEX-Ausführung, deckelseitige Betätigung / safety switch, ATEX-version, cover-side actuation

WZF 2 - S - EX Sicherheitsschalter, ATEX-Ausführung, stirnseitige Betätigung / safety switch, ATEX-version, small-side actuation

WZF 2 - SA - EXSicherheitsschalter, ATEX-Ausführung, stirnseitige (versetzte) Betätigung / safety switch, ATEX-version, small-side (shifted) actuation

BB Betätiger aus Kunststoff für WZF / actuator made of plastics for WZF

BB - MS Betätiger aus Metall (Zinkdruckguß) für WZF / actuator made of metal (zinc die-cast) for WZF

BB - KIPP Kipp-Betätiger für kleinen Schwenkradius (< 50 mm) / toggle-actuator for small swivelling radius (< 50mm)

Page 255: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

253Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Technische Daten:

Technical Data:

Türschalter bzw. Sperrmittelschalterdoor switch or switch for locking mechanism

Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger WZF 2 - EXSafety Switch with separated Actuator WZF 2 - EX

Türschalter bzw. Sperrmittelschalterdoor switch or switch for locking mechanism

Normen EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungskraft 21 NB10d - Wert (10% Nennlast) 2 Millionen / 10 Jahre LebensdauerGewicht 650 g

norms EN-81-1, EN 81-2, IEC/EN 60947-5-1, GS-ET 15, EN ISO 13489-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (min. load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation force 21 NB10d - value (10% nominal load) 2 millions / service life 10 yearsweight 650 g

A1 Betätiger kann 180° gedreht angeordnet werden / actuator can be arranged turned by 180°A2 Schwenkradius / swivelling radius

B1 Schalter darf nicht als Anschlag benutzt werden / the switch must not be used as stopB2 Berührung Schaltwalze / contact gear drumB3 Der Öffner ist geschlossen, wenn der Betätiger sich im Schalter befindet / The normaly open is closed, if the actuator is placed inside the switch

A1

A2

B1

B3

B2

11

14X=17X=4

X

2412

2311

blau /blue

schwarz /black

braun /brown

schwarz /black

EEx 13

>160>

R210

1,6

X

12,4

12

,5

3,2

28

ø12

44

25

8,5

4,5

73

,5ø

7,2

25

8,5

84

42

,5

>240

X

26,4

X

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1068 X

WZF 2 - S - EX

WZF 2 - B - EX

WZF 2 - SA - EX

WZF 2 - D - EX

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Page 256: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

254 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of metal respectively of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• contact configuration with 3 positive NC and 3 NO contacts

• quiet functioning• adjustable in 3 axes

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus Metall bzw. aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• Kontaktbestückung mit 3 Zwangsöffnern und 3 Schließern

• geräuscharme Funktionsweise• justierbar in 3 Achsen

Bestellangaben / Order Information Codes:

Schachtumschalter US - EXDirection Limit Switch US - EX

Schachtschalter / Sicherheitsschalterlimit switch / safety switch

US - EX Schachtumschalter, ATEX-Ausführung / direction limit switch, ATEX-version

UK - K Umschaltkurve (zweiteilig), kurze Ausführung / direction ramp (two-part), short version

UK - L Umschaltkurve (zweiteilig), lange Ausführung / direction ramp (two-part), long version

Page 257: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

255Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Technical Data:

Schachtschalter / Sicherheitsschalterlimit switch / safety switch

Schachtumschalter US - EXDirection Limit Switch US - EX

Technische Daten:

208

B2

A1

1

2

3

1

2

3

EEx 14 R

11braun /brown

12blau /blue

schwarz /black

schwarz /black

41 41

16,5° 16

ø 4

2

6021

112

39

11,2

122

128

8 16

9

B1

41 15 1566

0

0

1010

41

23

40

14

2324

178

148,5

208

142

Normen EN 81-1 und EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungsdrehmoment 2,4 Nm, rastendGewicht 2220 g

norms EN 81-1 and EN 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (min. load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation torque 2.4 Nm, stay-putweight 2220 g

US - EX

A1 Rastrolle / stay-put roller

B1 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers)B2 verstellbar / adjustable

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1070 X

Page 258: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

256 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus Metall bzw. aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• Kontaktbestückung mit 2 Zwangsöffnern und 2 Schließern

• geführte Druckfedern für hohe Funktionssicherheit• lieferbar in Rechts- und Linksausführung,

Umbau möglich• justierbar in 3 Achsen

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of metal respectively of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• contact configuration with 2 positive NC and 2 NO contacts

• guided compression springs for high function safety

• supplied as left or right hand version, on-site change of hand can be carried out

• adjustable in 3 axes

Bestellangaben / Order Information Codes:

Notendschalter FES - EXTerminal Limit Switch FES - EX

Schachtschalter / Sicherheitsschalterlimit switch / safety switch

FES - R - EX Notendschalter, ATEX-Ausführung, Rollenhebel rechts / emergency limit switch, ATEX-version, roller lever right

FES - L - EX Notendschalter, ATEX-Ausführung, Rollenhebel links / emergency limit switch, ATEX-version, roller lever left

GK - K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version

GK - L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version

Page 259: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

257Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Technische Daten:

Technical Data:

Schachtschalter / Sicherheitsschalterlimit switch / safety switch

Notendschalter FES - EXTerminal Limit Switch FES - EX

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 220 VKurzschlussfestigkeit T 6 A; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CBetätigungsdrehmoment 2,3 NmGewicht 1750 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching capacity AC-15 Ie = 6 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 220 Vshort-circuit capacity T 6 A; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (min. load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cactuation torque 2.3 Nmweight 1750 g

0158

II 2G EEx d IIC T6II 2D IP65 T80°CPTB 03 ATEX 1070 X

A1 Drehpunkt für Feder bei Ausführung „L“ , Schaltkurve dabei wenden / pivot point for spring for version „L“, turn operating rampA2 Schaltkurve / operating rampA3 Feder / spring

B1 Zahnscheibe (zwischen den Hebeln angeordnet) / tooth washer (arranged between the levers!)B2 verstellbar / adjustable

B1

A1A2

A3

1

2

26°

1 2

EEx 14 R

64

B2

64 4,5

10 6

8,5

11

braun /brown

12

blau /blue

23

schwarz /black

24

schwarz /black

16

ø 4

2

6021

112

39

11,2

122

128

8 16

9

23

40

14

178

148,5

208

142

FES - R - EX

Page 260: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

258 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Magnetschalter MKR 13 - EXMagnet Switch MKR 13 - EX

Magnetschaltermagnet switch

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, selbstverlöschend

• geräuscharme Funktionsweise• hohe Lebensdauer• bistabile Ausführung lieferbar (rastend)

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• enclosure made of shock-resistant plastics, self-extinguishing

• quiet functioning• long service life• bistable version available (stay-put)

Bestellangaben / Order Information Codes:

MKR 13 XRAK Magnetschalter, ATEX-Ausführung mit Kabel (3 m), bistabil / magnet switch, ATEX-version with cable (3 m), bistable

MKR 13 XSAK Magnetschalter, ATEX-Ausführung mit Kabel (3 m), NO / magnet switch, ATEX-version with cable (3 m), NO

MKR 13 XOAK Magnetschalter, ATEX-Ausführung mit Kabel (3 m), NC / magnet switch, ATEX-version with cable (3 m), NC

MKR 13 XUAKMagnetschalter, ATEX-Ausführung mit Kabel (3 m), Umschalter / magnet switch, ATEX-version with cable (3 m), changeover switch

MR 10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10

MR 10 R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case

Page 261: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

259Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Magnetschaltermagnet switch

Magnetschalter MKR 13 - EXMagnet Switch MKR 13 - EX

Technical Data:

Technische Daten:

EG-Baumusterprüfbescheinigung KEMA 02ATEX1288 X EN 50014: 1997 EN 50028: 1987

Ex-Schutz: II 2 G EEx m II T 6

Schaltleistung 120 VA / W für NO bzw. 60 VA / W für NCSchaltstrom/Spannung max. 1 A max. 250 V Ohmsche BelastungSchaltzeiten max. 100 Hz; Schließen < 4 ms; Öffnen < 0,15 msSchutzart IP67 Einbaulage beliebigKontakte Fe / Ni mit RhodiumAnschluss Anschlussleitung 2 bzw 3 x 0,75 mm², 3 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -20 °C bis +60 °CGewicht 115 g

switching performance 120 VA / W for NO resp. 60 VA / W for NCswitching current/-voltage max. 1 A max. 250 V Ohmic loadswitching times max. 100 Hz; closing < 4 ms; opening < 0.15 mslevel of protection IP67installation position anycontacts Fe / Ni with rhodiumconnection connection cable 2 or 3 x 0.75 mm², 3 m or acc. to specificationambient air temperature -20 °C to +60 °Cweight 115 g

EC-TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE KEMA 02ATEX1288 X EN 50014: 1997 EN 50028: 1987

Ex-Schutz: II 2 G EEx m II T 6

A1

A2

A3 A4

(3 ... 1

0)

16

ø18

ø6

28

15

96

1078

31

13

14 12

44

ø22

ø6

32

A1 Betätigung in Längsrichtung bei bistabler Ausführung (in umgekehrter Richtung wird wieder ausgeschaltet / actuation in longitudinal direction at bistable version / switched off in opposite directionA2 Schaltzone Mitte/ switching zone - centreA3 bei monostabilen Magnetschaltern genügt Annäherung des Magneten (auch Stirnseite wird geschaltet) / for the monostable version the approach of the magnet is sufficient, this is also applicable for approach from the end of the switchA4 Kabel 2 (oder 3) x 0,75 mm² ; 3 m cable 2 (or 3) x 0.75 mm² , 3 m

B1 S (rot) / S (red)B2 N (grün) / N (green)

MBW - EX

10

90°

ø 4,3

2,3

ø 20

12

90°

ø 4,3

2,3

ø 23

B1

B2

MR 10 MR 10 R

Page 262: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

260 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Merkmale

• EG-Baumusterprüfbescheinigung ATV 415 bzw. ATV 416 (TÜV)

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Dauerschmierung mit hochwertigen Schmier stoffen für hohe Lebensdauer

• zwangsläufige Sperrbereitschaft der Fehlschließ sicherung

• geräuscharm durch Aufsetzpuffer in beide Richtungen• Hilfskontakt vorhanden, der bei entriegelter

Stellung geschlossen ist• optional Riegelbolzen verchrohmt oder aus V2A• Metalldeckel anstelle des Kunststoffdeckels möglich

(Ausführung W)

Features

• EG-type approval certificate ATV 415 or ATV 416 (TÜV)

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• permanent lubrication with high-grade lubricants for long service life

• guided locking readiness of the faulty closure device

• quiet due to terminal buffers in both directions• auxiliary switch, closed in the unlocked position• latch bolt chrome plated or made of stainless steel

as option• metal cover instead of plastic cover possible

(version W)

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension acc. to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF; 8 ... 21 mm bei DL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF; 8 ... 21 mm at DL A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL / latch sleeve dropped at DL

B1 Bautiefe 40 mm bei Wasserschutz / component depth 40 mm at waterprotection

DLF 1 R - EX - X15 (u) .10

Page 263: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

261Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Bestellangaben / Order Information Codes:

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Anschrägung des Riegelbolzens / bevel of latch bolt:

unten (bodenseitig) / below (base side) = (u)oben (deckelseitig) / above (cover side) = (o)innen / inside = (i) außen / outside = (a)

DLF1 L - EX - X15 (u) .10 .9/01 .1 W

Grundgerät / basic type:

mit Fehlschließsicherung / with faulty closure device = DLF 1 ohne Fehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1

Hilfsschalter / auxiliary switch:

.9/01EX = zusätzlicher Hilfsschalter in EX-Ausführung

additional auxiliary switch as EX-version

Betätigungsart / kind of actuation: Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod = .10 Betätigung über Bowdenzug / actuation by bowden cable = .14 aufgeschraubter Rollenhebel screwed on roller lever = .20 aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod = .30 über Seitenlagerbock / by annexed roller lever = .40 über Seitenlagerbock (gedreht) / by annexed roller lever (turned) = .40/180 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / by annexed roller lever attached parallel = .50 über Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (gedreht) / by annexed roller lever attached parallel (turned) = .50/180

Ausführung / operating direction:

Rechtsausführung / right-hand operation = R Linksausführung / left-hand operation = L

Bolzenlänge / length of latch bolt:

Maß zwischen Türverschlussund Türkante (X > 5 mm) /dimension between door interlockand door edge (X > 5 mm) = X

Notentriegelung / emergency release:

ohne Angabe / = bodenseitig (stets vorhanden) /

withoutspecification = base side

(always existing)

.1 = deckelseitig / cover side

.2 = indirekt mit Hebel bodenseitig / indirect with lever base side

.4 = indirekt über Bowdenzug / indirect by bowden cable

Explosionsschutz PTB 03 ATEX 1068 X / explosion protection PTB 03 ATEX 1068 X

W *) = Metalldeckel / metal cover

A1 X-Maß nach Angabe / X-dimension acc. to declarationA2 Eintauchtiefe: 17,5 ... 21 mm für DLF; 8 ... 21 mm bei DL / plunge depth: 17.5 ... 21 mm at DLF; 8 ... 21 mm at DL A3 Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < 10 mm / oil ring with ring holder dropped at X < 10 mmA4 Riegelbüchse entfällt bei DL / latch sleeve dropped at DL

B1 Bautiefe 40 mm bei Wasserschutz / component depth 40 mm at waterprotection

(*)Der Sperrmittelschalter hat die Schutzart IP65 und der Hilfsschalter .9/01EX hat die Schutzart IP66. Ein zusätzlicher Wasserschutz für das Gehäuse ist nicht erforderlich.

The switch for locking means has the level of protection IP65 and the auxiliary switch .9/01EX has the level of protection IP66. An additional water protection for the enclosure is not necessary.

Page 264: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

262 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Technische Daten:

Technical Data:

Ausführungen / Operating Direction:

Normen EN 81-1 und 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

Schaltleistung AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0,25 A Ue = 200 VKurzschlussfestigkeit T 6 A ; F 10 ASchutzart IP65Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V 10 mA)Anschluss Anschlussleitung H 05 VV - F 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach AngabeUmgebungstemperatur -10 °C bis +60 °C (Sonderausführung bis -20°C)Betätigungskraft 60 NGewicht 900 bis 1050 g

norms EN 81-1 and 81-2 ; EN 60947-5-1Ui = 250 V Ith = 10 A Uimp = 4 kV

switching performance AC-15 Ie = 2 A Ue = 230 V DC-13 Ie = 0.25 A Ue = 200 Vshort-circuit capacity T 6 A ; F 10 Alevel of protection IP65contacts silver-nickel-contact (min. load 24 V 10 mA)connection connection cable H 05 VV - F 4 x 0.75 mm², 2 m or according to specificationambient air temperature -10 °C to +60 °C (special version for -20°C)actuation force 60 Nweight 900 to 1050 g

DLF 1 R - EX (DL 1 R - EX)rechte Ausführung / right version

DLF 1 L - EX (DL 1 L - EX)linke Ausführung / left version

Page 265: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

263Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Position der Anschrägung / Position of the Bevel:

Die Anschrägung ermöglicht das Schließen der Türe bei abgefallenem Riegelbolzen. /The bevel allows the closing of the door at dropped latch bolt.

Andere Anschrägungen auf Anfrage /other bevels on request

Anschrägung oben (o) /bevel above (o)

ATV ...

DL ...

ATV ...

DL ...

X = Maß nach Angabe / dimension acc. to declaration

Anschrägung innen (i) /bevel inside (i)

bei Drehtüren /at swing doors

bei Schiebetüren /at sliding doors

Anschrägung außen (a) /bevel outside (a)

Anschrägung unten (u) /bevel below (u)

(Standard, wenn keine weitere Angabe /standard if not stated)

Anschrägungen / Bevels:

Standard bei DLF 1 - EX /standard at DLF 1 - EX

45°

bei DL 1 - EX auf Wunsch / at DL 1 - EX upon request

ANS 0

Standard bei DL 1 - EX / standard at DL 1 - EX

45°

16

35°

5

Page 266: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

264 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Betätigungsmöglichkeiten / Actuation Possibilities:

.10Betätigung über Zugstange / actuation by pull rod

.20 Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel /actuation by screwed on roller lever

.30Betätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange /actuation by screwed on roller lever and pull rod

.40Betätigung über Seitenlagerbock /actuation by annexed roller lever

.40/180Betätigung über Seitenlagerbock (gedreht) /actuation by annexed roller lever (turned)

.50Betätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle

.50/180Betätigung über Seitenlagerbockparallel zur Riegelbolzenachse (gedreht) /actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned)

1)Standard / standard

Hub / stroke

.20 seitliche Ansicht / lateral view

.10 seitliche Ansicht / lateral view

Page 267: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

31

A1

A1 B1

80

B1

A1 B1

119

12

80

31

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

265Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Notentriegelung / Emergency Release:

deckelseitig an der Lagerachse / cover side at the bearing axle

bodenseitig indirekt mit Hebelübersetzung / base side indirectly with lever ratio

.1

.2

ohne Angabe / without specification bodenseitig an der Lagerachse / buttom side at the bearing axle

A1 Bodenseite / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

A1 Entriegelungsrichtung / unlocking directionB1 Deckelseite / cover side

A1 Bodenseite / base sideB1 Entriegelungsrichtung / unlocking direction

Extern über Bowdenzug dargestellt in Kapitel 1 Türverschlüsse / external by bowden cable shown in chapter 1 door interlocks

.4

Page 268: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

266 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Schalter, Zubehör / Switch, Accessories:

Bartec 07-2511-1320/63 PTB 00 ATEX 1093 X II 2G EEx d II C T II 2 D T80 °C IP66

Der obligatorisch vorhandene Sperrmittelkontakt ist in der Endstellung des Riegelbolzens geschlossen. Der ebenfalls stets vorhandene Hilfskon-takt ist dann geöffnet. Dieser Hilfskontakt schließt, wenn der Riegelbolzen 3,2 bis 4,5 mm zurückgezogen wird. Die Tür ist dann noch nicht freigege-ben.

Als Option kann ein zusätzlicher Hilfsschalter eingebaut werden. Dessen Kontakt schließt erst dann, wenn der Riegelbolzen die Tür komplett freigegeben hat.

Als Türschalter wird bei Bedarf der Typ WZF2-EX mitgeliefert, der geson-dert montiert werden muss und nicht eingebaut werden kann. Dazu gehört noch der Betätiger BB-MS.

AC-15 Ie = 4 A (2 A) Ue = 250 V (400 V) DC-13 Ie = 0,15 A Ue = 250 V

Technische Daten für .9/01EX:

The mandatory available locking mechanism contact is closed in the final position of the latch bolt. The also permanently available auxiliary contact is open then. This auxiliary contact closes if the latch bolt is retained 3.2 to 4.5 mm. Then the door is not released yet.

One additional auxiliary switch may be built in as an option. Its contact closes only when the latch bolt has completely released the door.

If needed, the door switch WZF2-EX is also delivered, but has to be mounted separately and must not be built in. The actuator BB-MS also belongs to it.

AC-15 Ie = 2 A (2 A) Ue = 250 V (400 V) DC-13 Ie = 0.15 A Ue = 250 V

Technical Data for .9/01EX:

A1 Sperrmittelschalter, Zwangsöffner und galvanisch getrennter Hilfskontakt / locking mechanism contact, positive contact and galvanically separated auxiliary switchA2 2 m Kabel (oder nach Angabe) / 2 m cable (or according to information)A3 Hilfsschalter (Option) .9/01(66) / auxiliary switch (option) .9/01(66)A4 3 m Kabel (oder nach Angabe) / 3 m cable (or according to information)A5 Verschraubung zur Kabeleinführung bei Verwendung eines Hilsschalters / cable connection for cable entry when using an auxiliary switchA6 Riegelbolzen auf Unterseite unlösbar verstiftet / latch bolt at base side fixed bolted A7 Schrauben unlösbar vergossen / fixed casted screws

B1 Sperrmittelkontakt / locking mechanism contactB2 Hilfskontakt im Sperrmittelschalter / auxiliary contact to locking mechanism contactB3 separater Hilfskontakt .9/01EX / separate auxiliary contact .9/01EX

Page 269: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

267Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Ausführung / version Standardzubehör / standard accessories

DLF1 - EX Riegelbüchse BE / latch plate BE

DL1 - EX keine Riegelbüchse / no latch plate

.10 keine Gummirolle / no rubber roller

.20 / .30 / .40 (180) / .50 (180) Gummirolle G60 / rubber roller G60

Bei Lieferung der hier aufgeführtenVarianten erhalten Sie das aufge-listete Zubehör standardmäßig im Beipack. Weiteres Zubehör finden Sie auf den folgenden Seiten.

At delivery of the models mentioned here you will receive the listed accessories as an enclosure as standard. You will find further accessories on the follwing pages.

Zubehör / Accessories:

Halteblech 06.66.04für links und rechts geeignet

Der außen angebrachte Sperrmittelschalter in Schutzart IP65 bedingt eine Verlagerung des 2. Befestigungspunktes nach außen auf das seitlich überstehende Blech. Dadurch ergeben sich Einschränkungen bei der Aufnahme der Kräfte, die auf den Riegelbolzen einwirken können.

Bei Krafteinwirkung in Richtung des Deckels muss eine zusätzliche Unterstützung vorhanden sein. Das ist dann einfach zu realisieren, wenn eine Durchtrittsöffnung für den Riegelbolzen in der Zarge oder im Kämpfer vorhanden ist (Drehtüren). Durch entsprechende Dimensionierung der Durchtrittsöffnung wird der Riegelbolzen zusätzlich abgestützt.

Die Abstützmaßnahmen sind konstruktionsbezogen und müssen im Ein-zelfall geklärt werden. Als Option wird von Kronenberg dieses Halteblech angeboten.

Mounting plate 06.66.04suitable for left- and right-hand version

The outside fixed switch for locking means in level of protection IP65 requires a shifting of the second mounting point to the outside to the laterally jutting out sheet metal. According to that, there are restrictions at the taking up of forces that can have an effect on the latch bolt.

If a force applies in the direction of the cover, there has to be additional support. This is easy to realise, if there is an opening for the latch bolt in the edge or in the door header (swing door). By a corresponding dimen-sion of the opening, the latch bolt is supported additionally.

These supporting measures depend on the design and have to be dis-cussed in each case. Kronenberg offers this mounting plate as an option.

für Riegelbolzen /for latch bolts

für Notentriegelung /for emergency release

Page 270: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

268 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

1,5

± 2

± 1

,5

90°

12

15,6

45 +/- 4

69

26

A1

A2

A3

A1 Einpassring nach Montage entfernen / remove fitting ring after assemblyA2 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A3 Schiebemutter / slideable cage nut

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

A1 Senkschraube mit Innensechskant DIN 7991-M6x20 (nicht im Lieferumfang enthalten) / countersunk hexagon head screw DIN 7991-M6x20 (not in extend of supply) A2 Schiebemutter / slideable cage nut

Riegelbüchse BE / latch plate BE

Typ / type X3 (mm)

C 80 80

C 160 160

C 320 320

C 640 640

C 80 - E (*) 80

C 160 - E (*) 160

Gummirolle G / rubber roller G

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung /

triangular keyfor emergency release

Rollenhebel RH / roller lever RH

50

X3

114

X4

Riegelbüchse BS - V / latch bolt BS - V

Dreikantschlüsselfür Notentriegelung mit beweglichem Hebel /

triangular key for emergency release with movable handle

X1 (mm) 45 60 80 100 150

X2 (mm) 25 30 42 100

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

13

112

96

80

18,5

ø X2

X1

Typ / type X4 (mm)

C 80 B 80

C 160 B 160

C 80 - E (*) 80

C 160 - E (*) 160

(*) mit Warnhinweis / with danger notice

Page 271: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

269Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

9

Sicherheitsbauteil mit EG-Baumusterprüfbescheinigungsafety component with EG-type approval certificate

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EXDoor Interlock DLF 1 -EX and DL 1 - EX

Bestellangaben / Order Information Codes:

G 60 Gummirolle D = 42 mm mit Bolzen 60 mm lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 mm longRH Rollenhebel mit Gummirolle und Bolzen / roller lever with rubber roller und bolt

RIEGEL-CHR Riegelbolzen verchrohmt / latch bolt chrome platedRIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel

BE Riegelbüchse / latch plateB7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thicknessBS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment

C 80 Dreikantschlüssel 80 (160, 320, 640) mm lang / triangular key 80 (160, 320, 640) mm longC 80-E Dreikantschlüssel 80 (160) mm lang, mit Warnhinweis / triangular key 80 (160) mm long, with danger notice

C 80 BDreikantschlüssel 80 (160) mm lang mit beweglichem Knebel / triangular key 80 (160) mm long with movable handle

Alle KRONENBERG Türverschlüsse verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung.Diese Zulassungen stehen als PDF-Datei im Servicebereich der KRONENBERG-Homepage(www. kronenberg-gmbh.de) zum Download zur Verfügung.Die für den Türverschluss DLF1-EX gültige Zulassung ist die ATV 415, für den Türverschluss DL1-EX hat dieZulassung ATV 416 Gültigkeit.

All KRONENBERG door interlocks have a TÜV approval certificate. You can download these certificates as pdf-files from the service area of the KRONENBERG homepage (www. kronenberg-gmbh.de).The valid type approval for the door interlock DLF1-EX is ATV 415, for the door interlock DL1-EX the type approval certificate ATV 416 is valid.

Prüfbescheinigungen / Certificates:

Page 272: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

270 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Riegelkurve EMT 81 EXRetiring Cam EMT 81 EX

Elektromagnetische Riegelkurveelectromagnetic retiring cam

Features

• conforms with European Regulations EN 50014 - 50020

• magnet varnished, cam parts galvanized• robust and precise• long service life• infinite variability of the cam• changeable from left-hand operation to right-hand

operation

Merkmale

• Konformität mit europäischen Normen EN 50014 - 50020

• Magnet lackiert, Kurventeile verzinkt• robust und präzise• hohe Lebensdauer• stufenlose Verstellung der Kurve• umbaubar von Links- auf Rechtsauslage

Bestellangaben / Order Information Codes:

EMT 81 EX 24 DC Elektromagnetische Riegelkurve, ATEX-Ausführung, 24 V DC / electromagnetic retiring cam, ATEX-version 24 V DC

EMT 81 EX 205 DC Elektromagnetische Riegelkurve, ATEX-Ausführung, 205 V DC / electromagnetic retiring cam, ATEX-version 205 V DC

EMT 81 EX - DIV Elektromagnetische Riegelkurve, ATEX-Ausführung, XXX V DC / electromagnetic retiring cam, ATEX-version, XXX V DC

Bestellzusatz „rechts“ für spiegelbildliche Ausführung (kann umgebaut werden) / order addition ”right“ for mirror image version (can be reconstructed)

Ausführung 230 V AC ist sehr teuer, da auch der eingebaute Gleichrichter explosionsgeschützt ist. Es empfiehlt sich daher die Verwendung der Ausführung 205 V DC für die elektroma-gnetische Riegelkurve. Ein normaler preiswerter Gleichrichter kann dann in der Steuerung eingebaut werden, die sich nicht im explosionsgefährdeten Bereich befindet.

Version 230 V AC is very expensive because the built in rectifier is ex-protected. Therefore it is recommended to use the version 205 V DC for the electromagnetic retiring cam. A normal, reasonable rectifier may be built into the control that is not located in the explosion-endangered area.

Page 273: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

271Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Subject to technical alterations

9

Elektromagnetische Riegelkurveelectromagnetic retiring cam

Riegelkurve EMT 81 EXRetiring Cam EMT 81 EX

Technische Daten / Technical Data:

A1 Magnet / magnetA2 Montage auf Kabinendach / assembly on the car roofA3 Gleitschiene kann in andere Lochung (185 mm höher) umgesetzt werden / sliding rail can be shifted into other perforation (185 mm higher)A4 Hub 30 mm / stroke 30 mmA5 Kurve verstellbar auf Gleitschiene / cam adjustable on sliding railA6 Kurve kann für Rechts- oder Linksauslage montiert werden (dargestellt Linksauslage) / cam can be mounted from left-hand operation to right-hand operation (left-hand operation shown)A7 Pg 11 / Pg 11

II 2G EEx em II T4/T5PTB 03 ATEX 2139 X

Schutzart / level of protection IP54Material / material Magnet lackiert, Kurve aus verzinktem Stahl /

magnet varnished, cam made of galvanized steel

Gebrauchslage / customary position Magnetanker horizontal (wie dargestellt) / magnet keeper horizontal (as shown)

Anschluss / connection Kabelverschraubung Pg 11 / screw joint Pg 11Umgebungstemp. / ambient air temp. 0 °C bis +40 °C, Einsatz bei Temperaturen < 0 °C auf Anfrage

0 °C to +40 °C, application at temperatures < 0 °C on request

Hub / stroke 30 mmKraft / force 70 N bei 100 % ED / 70 N at 100 % EDAnzugsstrom / starting current 2,16 A bei 24 V DC; 0,25 A bei 205 V DC /

2.16 A at 24 V DC; 0.25 A at 205 V DC

Haltestrom / holding current wie Anzugsstrom / as starting currentGewicht / weight 12 kg

32

A5

A4

A3

A1

A2

A6

A7

137163

10

0

16

0

37

ø13

23

0

39

0

(47

,5)

80

20

50

14

0

157

45

(14

0)

45

70

0

(338)

207

25

25

22

2

X

X

(70

)

Page 274: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

Anhang Appendix

272 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Page 275: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

273Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Übersicht über die im Katalog verwendeten Fachbegriffe und AbkürzungenOverview of technical terms and abbreviations used in our catalogue

AC Wechselstrom / alternating currentDC Gleichstrom / direct current NC Schließer-Kontakt / normaly open contactNO Öffner-Kontakt / normaly closed contactCO Wechsler / change over contact

Ui Bemessungsisolationsspannung (Nennisolationsspannung) / rated isolation voltageIth konventioneller thermischer Strom in freier Luft / conventional thermal current in free airUimp Bemessungsstoßspannungsfestigkeit / rated impulse withstand voltageUe Bemessungsbetriebsspannung / rated operational voltageIe Bemessungsbetriebsstrom / rated operational current

AC-15 Gebrauchskategorie für Wechselspannung mit induktiver Last / utilization category for alternating current with inductive loadDC-13 Gebrauchskategorie für Gleichspannung mit elekromagnetischer Last utilization category for direct current with electromagnetic loadB10d Anzahl der Schaltzyklen, nach denen 10% der elektromechanischen Komponenten gefährlich ausgefallen sind / number of cycles at which 10% of electromechanical components have failed dangerouslyTM Gebrauchsdauer / mission timeED Einschaltdauer in % / duty cycle in %

Übersicht über die im Katalog beschriebenen SchutzartenOverview of the protection classes described in the catalogue

IP00 kein Berührungs- und Fremdkörperschutz kein Wasserschutz / no protection against contact and foreign bodies no water protection

IP20 Schutz gegen mittelgroße Fremdkörper, die größer als 12 mm sind kein Wasserschutz / protection against solid objects greater than 12 mm no water protection

IP40 Schutz gegen kornförmige Fremdkörper, die größer sind als 1 mm kein Wasserschutz / protection against grain-shaped solid objects greater than 1 mm no water protection IP54 Schutz gegen Staub Frontseitiger Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen / protection against dust front side protection against splashing water from all directions IP65 Schutz gegen Staubeintritt Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen / protection against dust ingress protection against water jets from all directions

IP67 Schutz gegen Staubeintritt Schutz beim Eintauchen (in Tiefen von 150 mm bis 1000 mm darf mit zeitlicher Begrenzung keine schädliche Menge Wasser eintreten) / protection against dust ingress protection against immersion (in depths from 150 mm until 1000 mm no detrimental quantity of water may ingress with time limitation)

Die Schutzarten werden durch ein Kurzzeichen (IPxy) angegeben, das sich aus den zwei stets gleichbleibenden Kennbuchstaben IP (international protection) und zwei Kennziffern (xy) für den Schutzgrad zusammensetzt.Erste Kennziffer x: Schutzgrade für Berührungs- und FremdkörperschutzZweite Kennziffer y: Schutzgrade für Wasserschutz

The levels of protection are indicated by an abbreviation (IPxy), which is composed of the two constant code letters IP (international protection) and two index numbers for the level of protection.First index number x: Levels of protection for protection against contact and foreign bodiesSecond index number y: Levels of protection for protection against harmful ingress of water

GlossarGlossary

10

Page 276: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

SuchregisterSubject Index

Alphabetisches Registeralphabetical index

274 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

Suchbegriff / Bezeichnung / Seite /search item name of item description page

06-20-15 Verbindungsstange Y = 50 mit Verkröpfung für DLF / connecting rod Y = 50 with bent profile for DLF 13606-20-16R Zugstange mit Verkröpfung für ELF-R / pull rod with bent profile for ELF-R 13606-20-16L Zugstange mit Verkröpfung für ELF-L / pull rod with bent profile for ELF-L 136

BB Betätiger aus Kunststoff für WZF, WZF2 / actuator made of plastic material for WZF, WZF2 166BB-MS Betätiger aus Zinkdruckguss für WZF, WZF2 / actuator made of zinc diecasting for WZF, WZF2 174BB-MS-M Betätiger aus Messing mit Halteblech für WZF2-M / brass actuator with mounting plate for WZF2-M 166BBA Betätiger für WZA / actuator for WZA 174BBA-KIPP Kipp-Betätiger für kleinen Schwenkradius / tilting operator for small swivelling radius 174BBA-S Betätiger mit abgewinkelten Befestigungslaschen / actuator with angled fastening fish plate 174BBA-SL Betätiger (mit Sonderlänge) für WZA / actuator (with extra length) for WZA 174 BBA-U Betätiger für seitliche Befestigung / actuator for lateral fastening 174BBV-MS Betätiger aus Messing für WZF, WZF2, WZV2 / actuator made of brass for WZF, WZF2, WZV2 174BE Riegelbüchse, Standard / latch plate, standard 28-29BE7 Riegelbüchse für 7 mm Wandstärke / latch plate for 7 mm wall thickness 100BE-0 Riegelbüchse ohne Stift / latch plate without pin 100BE7-0 Riegelbüchse ohne Stift für 7 mm Wandstärke / latch plate without pin for 7 mm wall thickness 100BE-MONTAGEHILFE Montagewerkzeug für nachträglichen Einbau / mounting tool for existing installation 100 BK Betätigungskralle für Sicherheitsschalter WZ/ actuator for safety switch WZ 174BS-DREH Werkzeug zum Eindrehen der Büchse BS-V / tool to turn in the latch plate BS-V 102BS-V Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch plate with height adjustment 102BS-SEIT Riegelbüchse für seitliche Befestigung / latch plate for lateral fixation 102BS-SEIT1 Riegelbüchse für seitliche Befestigung, 16 mm / latch plate for lateral fixation, 16 mm 102BS-V-KLAMMER Montagewerkzeug / mounting tool 100

C80 Dreikantschlüssel, 80 mm / triangular key, 80 mm 28-29C80B Dreikantschlüssel, 80 mm, mit beweglichem Hebel / triangular key, 80 mm with movable handle 28-29C80BE Dreikantschlüssel, 80 mm, mit beweglichem Hebel, mit Warnhinweis /

triangular key, 80 mm, with movable handle, with danger notice 28-29C80E Dreikantschlüssel, 80 mm, mit Warnhinweis / triangular key, 80 mm, with danger notice 28-29 DL(F)1 Türverschluss DL(F)1 / door interlock DL(F)1 30DL(F)1 EN 81-21 Türverschluss DL(F)1 EN 81-21 / door interlock DL(F)1 EN 81-21 38DLF(1)-W Türverschluss DL(F)1-W, IP54 / door interlock DL(F)1-W, IP54 44DL1/6 Türverschluss DL1/6 / door interlock DL1/6 10DLF1/7 Türverschluss DLF1/7 / door interlock DLF1/7 10DLF1/7 UL Türverschluss DLF1/7 UL / door interlock DLF1/7 UL 20DL(F)1EM Türverschluss DL(F)1EM / door interlock DL(F)1EM 52DL(F)1-EX Türverschluss DL(F)1-EX / door interlock DL(F)1-EX 260DL(F)1-IP67 Türverschluss DL(F)1-IP67 / door interlock DL(F)1-IP67 90DL(F)2 Türverschluss DL(F)2 / door interlock DL(F)2 62DL(F)2-W Türverschluss DL(F)2-W, IP54 / door interlock DL(F)2-W, IP54 70DZ-A Anreißlehre für Kontaktbrücke DZ18, DZ21 / marking device for contact brigde DZ18, DZ21 144DZ18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact brigde, 18 mm high 154DZ21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact brigde, 21 mm high 154DZ73 Türschalter DZ73 / door contact DZ73 144DZM21 Kontaktbrücke mit Magnet für DZRK / contact brigde with magnet for DZRK 152DZRK Türschalter mit Reedkontakt DZRK / door contact with reed contact DZRK 152DZ-U1 Unterlage, 1 mm dick / pad, 1 mm thick 154

E Einfachlagerbock .11 / single bearing block .11 104E-K Einfachlagerbock .11 gekürzt / single bearing block .11 shortened 104EAN Kontaktelement mit Zwangsöffner / contact module with positive contact 220EAN-K Kontaktbrücke für Kontaktelement EAN / contact bridge for contact module EAN 220

Page 277: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

275

SuchregisterSubject Index

Alphabetisches Registeralphabetical index

Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

EL(F)1 Türverschluss EL(F)1 / door interlock EL(F)1 78EL(F)1 EN 81-21 Türverschluss EL(F)1-EN 81-21 / door interlock EL(F)1-EN 81-21 86EMT13 Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, 100 % ED 128EMT13W Elektromagnetische Riegelkurve, IP54 / electromagnetic retiring cam, IP54 130EMT15K Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, 100 % ED 122EMT15K-MU Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, 100 % ED 124EMT15KW Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % ED 126EMT17(18) Elektromagnetische Riegelkurve / electromagnetic retiring cam 116EMT17(18)W Elektromagnetische Riegelkurve, IP44 / electromagnetic retiring cam, IP44 118EMT17 IP65 Elektromagnetische Riegelkurve, IP65 / electromagnetic retiring cam, IP65 120EMT19 Elektromagnetische Riegelkurve, 100 %ED / electromagnetic retiring cam, 100 % ED 132EMT19W Elektromagnetische Riegelkurve, IP54, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, IP54, 100 % ED 132EMT60 Elektromagnetische Riegelkurve, 100 % ED / electromagnetic retiring cam, 100 % ED 134EMT60-ANSCHL Anschlussgerät für 100 % ED (als Einzelteil) / terminal device for 100 % duty cycle (as single part) 134EMT81-EX Elektromagnetische Riegelkurve, ATEX-Ausführung / electromagnetic retiring cam, ATEX-version 270ES Schachtendschalter mit Mittelstellung / hoistway limit switch with centre position 188ES-W Schachtendschalter mit Mittelstellung, IP54 / hoistway limit switch with centre position, IP54 188ESK Schachtendschalter klein / hoistway limit switch small 180EEx13 Positionsschalter, ATEX-Ausführung / position switch, ATEX-version 246EEx14 Positionsschalter, ATEX-Ausführung / position switch, ATEX-version 248E-ZU Zugstangenumlenkung / pull rod deflection 108

FES Feinsteuerendschalter / terminal limit switch 184FES-EA Feinsteuerendschalter mit Element EA / terminal limit switch with element EA 186FES-...-EX Notendschalter, ATEX-Ausführung / emergency limit switch, ATEX-version 256FS Feinsteuerschalter mit Mittelstellung, 2-polig / levelling limit switch with centre position, 2-pole 190

G Gummirolle / rubber roller 28-29GAB Gabelkopf (Meiller) mit X=27 mm / fork head (Meiller) with X=27 mm 51GEW Gewindeloch an Dreikantlagerachse / tapped hole at bearing axle of triangular key 51GK-K Gleitkurve, kurze Ausführung / operating ramp, short version 194GK-L Gleitkurve, lange Ausführung / operating ramp, long version 194

HZ Sperrmittelschalter für Hakenriegel / switch for locking mechanism 146HZS Türschalter, stirnseitig betätigt / door switch, small-side actuation 148HZSG Türschalter, stirnseitig betätigt, gedämpfte Ausführung/

door switch, small-side actuation damped version 148HZTK-1 Türschalter, niedrige Ausführung / door switch, low version 140HZTK-2 Türschalter, hohe Ausführung / door switch, high version 140

MBF Magnetschalter Blockform mit Flachstecker / magnet switch block form with flat plug 228MBFK-MONT Montageblech für Magnetschalter MBF, MBK / mounting sheet metal for magnet switch MBF, MBK 238MBK Magnetschalter Blockform mit Kabel / magnet switch block form with cable 230MFK Magnetschalter flach mit Kabel / magnet switch flat with cable 234MKR13-EX Magnetschalter, ATEX-Ausführung /magnet switch, ATEX-version 258MR10 Magnet D 20 x 10 / magnet D 20 x 10 238MR10R Magnet D 23 x 12 mit Kunststoff-Mantel / magnet D 23 x 12 with plastics case 238MRK Magnetschalter rund mit Kabel / magnet switch round with cable 232MSK Schlitzmagnetschalter mit Kabel / slot magnet switch with cable 236MZBS Befestigungsschelle für MRK / fastening clamp for MRK 238MZBW Befestigungswinkel für MRK / fastening angle for MRK 238

10

Suchbegriff / Bezeichnung / Seite /search item name of item description page

Page 278: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

SuchregisterSubject Index

Alphabetisches Registeralphabetical index

276 Hans & Jos. Kronenberg GmbH Technische Änderungen vorbehalten

N21-11 AEO Aufsetzeinheit für Notentriegelung / add-on-unit for emergency release 110NE-00 Notentriegelung, extern über Bowdenzug, ohne Überwachung / 98

emergency release, external by bowden cable, without monitoringNE-02-IP67 Notentriegelung, extern über Bowdenzug, mit Überwachung, IP67 / 98 emergency release, external by bowden cable, with monitoring, IP67NE-11-EX Notentriegelung, extern über Bowdenzug, mit Überwachung, IP65, ATEX / 98 emergency release, external by bowden cable, with monitoring, IP65, ATEXNetzteil-120 Netzteil für Anschluss an 230 V AC, 120 W / power supply unit for 230 V AC, 120 W 61Netzteil-240 Netzteil für Anschluss an 230 V AC, 240 W / power supply unit for 230 V AC, 240 W 61

PZ-A Anreißlehre für Kontaktbrücke PZ18, 21, 24 / marking device for contact bridge PZ18, 21, 24 154PZ18 Kontaktbrücke, 18 mm hoch / contact bridge, 18 mm high 154PZ18SO Kontaktbrücke sonder (quer), 18 mm hoch / contact bridge special (diagonal), 18 mm high 154PZ21 Kontaktbrücke, 21 mm hoch / contact bridge, 21 mm high 154PZ24 Kontaktbrücke, 24 mm hoch (IP00) / contact bridge, 24 mm high (IP00) 154PZ73 Türschalter / door contact 142PZ-U1 Unterlage, 1 mm dick für PZ18, 21, 24 / pad, 1 mm thick for PZ 18, 21, 24 154PZ-U5 Unterlage, 5 mm dick für PZ18, 21, 24 / pad, 5 mm thick for PZ 18, 21, 24 154

R1 Rollenstiftschalter / roller pin contact 206R1-...-RAST Rollenstiftschalter, mit Rastung / roller pin contact, with stay-put feature 206R1-...-V Rollenstiftschalter, vertikal / roller pin contact, vertical 208R1-...-V-RAST Rollenstiftschalter, vertikal, mit Rastung / roller pin contact, vertical, with stay-put feature 208RH Rollenhebel / roller lever 28-29RIEGEL-CHROM Riegelbolzen, verchromt / latch bolt, chrome-plated 69RIEGEL-V2A Riegelbolzen aus Edelstahl / latch bolt made of stainless steel 69

RZ Rollenzwangskontakt (Türschalter) / roller positive contact (door switch) 150RZ-K Kontaktbrücke für Rollenzwangskontakt / contact bridge for roller positive contact 150RZ-U1 Unterlage, 1 mm dick für RZ-K / pad, 1 mm thick for RZ-K 150RZ-E Einstelllehre für Rollenzwangskontakt / setting device for roller positive contact 150

S1 Stiftschalter ohne Feder / pin-type contact without spring 214SF1 Stiftschalter mit Feder / pin-type contact with spring 210SF1-...-EX Stiftschalter mit Feder, ATEX-Ausführung / pin-type contact with spring, ATEX-version 250SF1-...-K Stiftschalter mit Feder, mit Kuppe / pin-type contact with spring, with rounded end 212

TIEFTEMP Sonderausführung für Temperaturen bis -30°C / special version for temperatures up to -30°C 69

U Umlenklagerbock .12 / reversing bearing block .12 106U-K Umlenklagerbock .12 gekürzt / reversing bearing block .12 shortened 106UGS Umgehungsschalter 1-polig / zone limit switch 1-pole 192UGS 2 Umgehungsschalter 2-polig / zone limit switch 2-pole 192UK-K Umschaltkurve, kurze Ausführung / direction ramp, short version 194UK-L Umschaltkurve, lange Ausführung / direction ramp, long version 194UK-SO Umschaltkurve, Sonderausführung / direction ramp, special version 194US Schachtumschalter 3-polig / direction limit switch 3-pole 182US-EX Schachtumschalter, ATEX-Ausführung / direction limit switch, ATEX-version 254

Suchbegriff / Bezeichnung / Seite /search item name of item description page

Page 279: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH

WZ Sicherheitsschalter / safety switch 164WZA Sicherheitsschalter mit Klarsichtdeckel / safety switch with transparent cover 160WZA10 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC / safety switch with hinged lid, NC 162WZA11 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NO / safety switch with hinged lid, NC/NO 162WZA20 Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NC / safety switch with hinged lid, NC/NC 162WZA11U Sicherheitsschalter mit Klappdeckel, NC/NO, überlappend / safety switch with hinged lid, NC/NO, overlapping 162WZF Sicherheitsschalter / safety switch 166WZF2 Sicherheitsschalter / safety switch 168WZF2-...-EX Sicherheitsschalter, ATEX-Ausführung / safety switch, ATEX-version 252WZK Sicherheitsschalter, kleine Ausführung / safety switch, small version 170WZV2 Sicherheitsschalter mit Zuhaltung / safety switch with locking mechansim 172

Y Verbindungsstange / connecting rod 104Y-lang/long Verbindungsstange bis 1000 mm Länge / connecting rod up to 1000 mm length 104

SuchregisterSubject Index

Alphabetisches Registeralphabetical index

10

277Hans & Jos. Kronenberg GmbH Subject to technical alterations

Suchbegriff / Bezeichnung / Seite /search item name of item description page

Page 280: Schalterkatalog Hans & Jos. Kronenberg GmbH