Sense...INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN ENGEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL...

291
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER L'USO STUFA A LEGNA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING ILDSTED Sense 100 Sense 103/113 Sense 200 Sense 203 Sense 300 Sense 303 Sense 400 Sense 403 Sense 03.27127.200 - 02-2015

Transcript of Sense...INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN ENGEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL...

  • INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHELINSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATINGMANUAL WOOD STOVEINSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOISEINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTEINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑAREQUISITI PER L'INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER L'USO STUFA A LEGNAMONTERINGS- OG BRUKSANVISNING ILDSTED

    Sense 100 Sense 103/113 Sense 200 Sense 203

    Sense 300 Sense 303 Sense 400 Sense 403

    Sense

    03.27127.200 - 02-2015

  • 2 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    InhoudsopgaveInleiding 3Prestatieverklaring 4Prestatieverklaring 6Prestatieverklaring 8Veiligheid 10Installatiecondities 10Algemeen 10Schoorsteen 10Ventilatie van de ruimte 11Vloer en wanden 11Productbeschrijving 12Installatie 13Algemene voorbereiding 13Schoorsteenaansluiting voorbereiden 14Buitenluchtaansluiting voorbereiden 15Plaatsen en aansluiten 15Gebruik 16Eerste gebruik 16Brandstof 16Aanmaken 17Stokenmet hout 17Regeling verbrandingslucht 18Doven van het vuur 19Ontassen 19Nevel enmist 19Eventuele problemen 19Onderhoud 19Schoorsteen 20Schoonmaken en ander regelmatig onderhoud 20Wisselstukken Sense 22Bijlage 1: Technische gegevens 23Bijlage 2: Afmetingen 24Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal 33Bijlage 4: Diagnoseschema 38Index 39

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 3

    InleidingGeachte gebruiker,Met de aankoop van dit verwarmingstoestel vanDOVRE heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct.Dit product maakt deel uit van een nieuwe generatieenergiezuinige enmilieuvriendelijke ver-warmingstoestellen. Deze toestellenmaken optimaalgebruik van zowel convectiewarmte als stra-lingswarmte.

    Uw DOVRE toestel is geproduceerdmet demodernste productiemiddelen. Mocht er onver-hoopt toch iets mankeren aan uw toestel, dan kuntu altijd een beroep doen op de DOVRE service.

    Het toestel mag niet gewijzigd worden; gebruiksteeds originele onderdelen.

    Het toestel is bedoeld voor plaatsing in een woon-ruimte. Het moet hermetisch worden aangeslotenop een goed werkende schoorsteen.

    Wij adviseren u het toestel te laten installeren dooreen bevoegd installateur.

    DOVRE kan niet aansprakelijk worden gesteldvoor problemen of schade door een onjuiste instal-latie.

    Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre-ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno-men.

    In deze handleiding leest u hoe u het DOVRE ver-warmingstoestel op een veiligemanier installeert,gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatieof technische gegevens wilt of een installatie-pro-bleem heeft, neemt u dan eerst contact opmet uwleverancier.

    © 2015 DOVRE NV

  • PrestatieverklaringVolgens de bouwproductenverordening 305/2011

    Nr. 033-CPR-2013

    1. Unieke identificatiecode van het producttype:

    Sense 100 - 200 / 4,9 kW

    2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoalsvoorgeschreven in artikel 11, lid 4:

    Uniek serienummer.

    3. Beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepasselijke geharmoniseerde tech-nische specificatie, zoals door de fabrikant bepaald:

    Kachel voor vaste brandstof zonder productie van warm water volgens EN 13240.

    4. Naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant,zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. Indien van toepassing, naam en contactadres van de gemachtigde wiens mandaat de in artikel 12,lid 2, vermelde taken bestrijkt:

    -

    6. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid vanbouwproduct, vermeld in bijlage V:

    Systeem 3

    7. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct dat onder een geharmoniseerdenorm valt:

    De aangestelde instantie KVBG, geregistreerd onder het nummer 2013, heeft onder systeem 3 een type-keuruitgevoerd en heeft het testrapport nr H20130113 verstrekt.

    8. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct waarvoor een Europese tech-nische beoordeling is afgegeven:

    -

    4 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 5

    9. Aangegeven prestatie:

    De geharmoniseerde norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essentiële karakteristieken Prestaties Hout

    Brandveiligheid

    Vuurbestendigheid A1

    Afstand tot brandbaar materiaalMinimale afstand inmmAchterkant: 300Zijkant: 500

    Risico van uitvallende gloeiende deeltjes Conform

    Emissie van verbrandingsproducten CO: 0,18% (13%O2)

    Oppervlaktetemperatuur Conform

    Elektrische veiligheid -

    Gemakkelijk te reinigen Conform

    Maximale werkingsdruk -

    Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen 247 °C

    Mechanische weerstand (gewicht dragen van schoor-steen) Niet bepaald

    Nominaal vermogen 4,9 kW

    Rendement 79,5%

    10. De prestaties van het in de punten 1 en 2 omschreven product zijn conform de in punt 9 aan-gegeven prestaties.

    Deze prestatieverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de in punt 4 ver-melde fabrikant:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van debeschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09België E-mail : [email protected]

  • PrestatieverklaringVolgens de bouwproductenverordening 305/2011

    Nr. 032-CPR-2013

    1. Unieke identificatiecode van het producttype:

    Sense 100 - 200 / 7 kW

    2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoalsvoorgeschreven in artikel 11, lid 4:

    Uniek serienummer.

    3. Beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepasselijke geharmoniseerde tech-nische specificatie, zoals door de fabrikant bepaald:

    Kachel voor vaste brandstof zonder productie van warm water volgens EN 13240.

    4. Naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant,zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. Indien van toepassing, naam en contactadres van de gemachtigde wiens mandaat de in artikel 12,lid 2, vermelde taken bestrijkt:

    -

    6. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid vanbouwproduct, vermeld in bijlage V:

    Systeem 3

    7. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct dat onder een geharmoniseerdenorm valt:

    De aangestelde instantie KVBG, geregistreerd onder het nummer 2013, heeft onder systeem 3 een type-keuruitgevoerd en heeft het testrapport nr H20130112 verstrekt.

    8. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct waarvoor een Europese tech-nische beoordeling is afgegeven:

    -

    6 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 7

    9. Aangegeven prestatie:

    De geharmoniseerde norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essentiële karakteristieken Prestaties Hout

    Brandveiligheid

    Vuurbestendigheid A1

    Afstand tot brandbaar materiaalMinimale afstand inmmAchterkant: 300Zijkant: 500

    Risico van uitvallende gloeiende deeltjes Conform

    Emissie van verbrandingsproducten CO: 0,07% (13%O2)

    Oppervlaktetemperatuur Conform

    Elektrische veiligheid -

    Gemakkelijk te reinigen Conform

    Maximale werkingsdruk -

    Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen 274 °C

    Mechanische weerstand (gewicht dragen van schoor-steen) Niet bepaald

    Nominaal vermogen 7 kW

    Rendement 80,0%

    10. De prestaties van het in de punten 1 en 2 omschreven product zijn conform de in punt 9 aan-gegeven prestaties.

    Deze prestatieverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de in punt 4 ver-melde fabrikant:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van debeschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09België E-mail : [email protected]

  • PrestatieverklaringVolgens de bouwproductenverordening 305/2011

    Nr. 041-CPR-2014

    1. Unieke identificatiecode van het producttype:

    Sense 300 - 400 / 9 kW

    2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoalsvoorgeschreven in artikel 11, lid 4:

    Uniek serienummer.

    3. Beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepasselijke geharmoniseerde tech-nische specificatie, zoals door de fabrikant bepaald:

    Kachel voor vaste brandstof zonder productie van warm water volgens EN 13240.

    4. Naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant,zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. Indien van toepassing, naam en contactadres van de gemachtigde wiens mandaat de in artikel 12,lid 2, vermelde taken bestrijkt:

    -

    6. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid vanbouwproduct, vermeld in bijlage V:

    Systeem 3

    7. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct dat onder een geharmoniseerdenorm valt:

    De aangestelde instantie KVBG, geregistreerd onder het nummer 2013, heeft onder systeem 3 een type-keuruitgevoerd en heeft het testrapport nr H20140117 verstrekt.

    8. Indien de prestatieverklaring betrekking heeft op een bouwproduct waarvoor een Europese tech-nische beoordeling is afgegeven:

    -

    8 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 9

    9. Aangegeven prestatie:

    De geharmoniseerde norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essentiële karakteristieken Prestaties Hout

    Brandveiligheid

    Vuurbestendigheid A1

    Afstand tot brandbaar materiaalMinimale afstand inmmAchterkant: 400Zijkant: 500

    Risico van uitvallende gloeiende deeltjes Conform

    Emissie van verbrandingsproducten CO: 0,08% (13%O2)

    Oppervlaktetemperatuur Conform

    Elektrische veiligheid -

    Gemakkelijk te reinigen Conform

    Maximale werkingsdruk -

    Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen 216 °C

    Mechanische weerstand (gewicht dragen van schoor-steen) Niet bepaald

    Nominaal vermogen 9 kW

    Rendement 80%

    10. De prestaties van het in de punten 1 en 2 omschreven product zijn conform de in punt 9 aan-gegeven prestaties.

    Deze prestatieverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de in punt 4 ver-melde fabrikant:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van debeschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09België E-mail : [email protected]

  • 10 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    VeiligheidLet op! Alle veiligheidsvoorschriftenmoetenstrikt worden nageleefd.

    Lees aandachtig de instructies voor installatie,gebruik en onderhoud diemet het toestel zijnmeegeleverd, voordat u het toestel in gebruikneemt.

    Het toestel moet worden geïnstalleerd over-eenkomstig de wetgeving en voorschriften vanuw land.

    Alle lokale bepalingen en de bepalingen diebetrekking hebben op nationale en Europesenormenmoeten worden nageleefd bij het instal-leren van het toestel.

    Laat het toestel bij voorkeur installeren dooreen bevoegd installateur. Deze is op de hoogtevan de geldende bepalingen en voorschriften.

    Het toestel is ontworpen voor ver-warmingsdoeleinden. Alle oppervlaktes, inclu-sief het glas en de aansluitbuis kunnen zeerheet worden (meer dan 100°C)! Gebruik voorde bediening een 'koude hand' of een hit-tebestendige handschoen.

    Zorg voor voldoende afscherming als jonge kin-deren, mindervaliden, ouderen en dieren zich inde nabijheid van het toestel bevinden.

    Veiligheidsafstanden tot brandbaar materiaalmoeten strikt worden aangehouden.

    Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed ofandere brandbarematerialen bovenop of in denabijheid van het toestel.

    Gebruik tijdens het gebruik van uw toestelgeen licht ontvlambare of explosieve stoffen inde nabijheid van het toestel.

    Voorkom schoorsteenbrand door regelmatig debetreffende schoorsteen te laten reinigen.Stook het toestel nooit met open deur.

    Bij schoorsteenbrand: sluit de luchtinlaten vanhet toestel en waarschuw de brandweer.

    Als het glas van het toestel is gebroken ofgebarsten, moet dit glas worden vervangenvoordat u het toestel opnieuw in gebruik neemt.

    Oefen geen kracht uit op de deur, voorkom datkinderen aan de geopende deur trekken, ganooit op de geopende deur staan of zitten enplaats geen zware voorwerpen op de deur.

    Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimtewaar het toestel wordt geplaatst. Bij onvol-doende ventilatie vindt onvolledige verbrandingplaats, waardoor zich giftige gassen in deruimte kunnen verspreiden. Zie het hoofdstuk"Installatiecondities" voor meer informatie overventilatie.

    InstallatieconditiesAlgemeen

    Het toestel moet worden aangesloten op een goedwerkende schoorsteen.

    Voor de aansluitmaten: zie de bijlage "Technischegegevens".

    Informeer bij de brandweer en/of ver-zekeringsmaatschappij naar eventuele specifiekevereisten en voorschriften.

    SchoorsteenDe schoorsteen is nodig voor:

    Het afvoeren van de verbrandingsgassen doornatuurlijke trek.

    De warme lucht in de schoorsteen is lichterdan de buitenlucht en stijgt daarom.

    Het aanzuigen van lucht, nodig voor de verbrandingvan de brandstof in het toestel.

    Een niet goed werkende schoorsteen kan tijdens hetopenen van de deur rookterugslag geven. Schade ont-staan door rookterugslag is uitgesloten van garantie.

    Sluit niet meerdere toestellen (bijvoorbeeld ooknog een centraleverwarmingsketel) opdezelfde schoorsteen aan, tenzij lokale of nati-onale regelgeving hierin voorziet. Zorg in iedergeval bij twee aansluitingen dat het hoog-teverschil tussen de aansluitingenminimaal200mm bedraagt.

    Vraag uw installateur om advies over de schoorsteen.Raadpleeg de Europese norm EN13384 voor eenjuiste berekening van de schoorsteen.

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 11

    De schoorsteenmoet aan de volgende voorwaardenvoldoen:

    De schoorsteenmoet gemaakt zijn van vuurvastmateriaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal.

    De schoorsteenmoet luchtdicht en goed gereinigdzijn en voldoende trek garanderen.

    Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens nor-male belasting is ideaal.

    De schoorsteenmoet - vertrekkend van de uitgangvan het toestel - zo verticaal mogelijk lopen. Rich-tingsveranderingen en horizontale stukken ver-storen de afvoer van verbrandingsgassen enveroorzakenmogelijk roetophoping.

    De binnenmatenmogen niet te groot zijn, om tevoorkomen dat de verbrandingsgassen te sterkafkoelen waardoor de trek minder wordt.

    De schoorsteenmoet bij voorkeur dezelfde dia-meter hebben als de aansluitkraag.

    Voor de nominale diameter: zie de bijlage"Technische gegevens". Als het rookkanaalgoed is geïsoleerd, kan de diameter eventueelwat groter zijn (maximaal tweemaal de sectievan de aansluitkraag).

    De sectie (oppervlakte) van het rookkanaal moetconstant zijn. Verwijdingen en (vooral) ver-nauwingen verstoren de afvoer van ver-brandingsgassen.

    Bij toepassing van een regenkap/afvoerkap op deschoorsteen: let erop dat de kap niet de uitmondingvan de schoorsteen vernauwt en dat de kap niet deafvoer van verbrandingsgassen belemmert.

    De schoorsteenmoet uitmonden in een zone dieniet wordt verstoord door omliggende gebouwen,vlakbijstaande bomen of andere hindernissen.

    Het schoorsteengedeelte buiten de woningmoetgeïsoleerd zijn.

    De schoorsteenmoet minimaal 4 meter hoog zijn.

    Als vuistregel geldt: 60 cm boven de nok van hetdak.

    Als de nok van het dak meer dan 3 meter is ver-wijderd van de schoorsteen: houd dematen aan diein de volgende figuur zijn aangegeven. A = hethoogste punt van het dak binnen een afstand van3 meter.

    Ventilatie van de ruimteVoor een goede verbranding heeft het toestel lucht(zuurstof) nodig. Die lucht wordt via regelbare lucht-inlaten aangevoerd vanuit de ruimte waar het toestelis geplaatst.

    Bij onvoldoende ventilatie vindt onvolledige ver-branding plaats, waardoor zich giftige gassenin de ruimte kunnen verspreiden.

    Een vuistregel is dat de luchttoevoer 5,5 cm²/kWmoet zijn. Extra ventilatie is nodig:

    Als het toestel in een ruimte staat die goed is geï-soleerd.

    Als er mechanische ventilatie is, bv een centraalafzuigsysteem of een afzuigkap in een open keu-ken.

    U kunt voor extra ventilatie zorgen door een ven-tilatierooster in de buitenmuur te laten plaatsen.

    Zorg dat andere luchtverbruikende apparaten (zoalseen wasdroger, ander verwarmingstoestel of bad-kamerventilator) een eigen buitenluchtaanvoer heb-ben, of zijn uitgeschakeld wanneer u het toestelstookt.

    U kunt het toestel ook aansluiten op bui-tenluchtaanvoer. Hiervoor is een aansluitsetmeegeleverd. Extra ventilatie is dan niet nodig.

    Vloer en wandenDe vloer waarop het toestel wordt geplaatst, moet vol-doende draagvermogen hebben. Voor het gewicht vanhet toestel: zie de bijlage "Technische gegevens".

    Bescherm een brandbare vloer door middel vaneen onbrandbare vloerplaat tegen warmte-

  • 12 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    uitstraling. Zie de bijlage "Afstand tot brand-baar materiaal".

    Verwijder brandbaar materiaal zoals linoleum,tapijt, enzovoorts onder de onbrandbare vloer-plaat.

    Zorg voor voldoende afstand tussen het toestelen brandbarematerialen zoals houten wandenenmeubels.

    Ook de aansluitbuis straalt warmte uit. Zorgvoor voldoende afstand of afscherming tussende aansluitbuis en brandbarematerialen.De vuistregel voor een enkelwandige buis iseen afstand van driemaal de diameter. Als eenbekledingsschelp rond de buis is aangebracht,is een afstand van eenmaal de diameter toe-laatbaar.

    Een vloerkleedmoet minimaal 80 cm van hetvuur verwijderd zijn.

    Bescherm een brandbare vloer voor de kachelmet behulp van een onbrandbare vloerplaattegen eventueel uitvallende assen. De vloer-plaat moet voldoen aan nationale normen.

    Voor de afmetingen van de onbrandbare vloer-plaat: zie de bijlage "Afstand tot brandbaarmateriaal".

    Voor verdere eisen in verbandmet brand-veiligheid: zie de bijlage "Afstand tot brandbaarmateriaal".

    Productbeschrijving

    1. Aansluitkraag

    2. Deur

    3. Zijglas

    4. Grendel

    5. Luchtschuif

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 13

    DeursluitingHet toestel wordt geleverdmet de grendelknop (4)gemonteerd. De deur wordt geopend door de gren-delknop in te drukken. Omdat de grendelknop tijdenshet gebruik warm wordt, is er een handschoen bij-geleverd die u kunt gebruiken als bescherming vooruw hand.

    InstallatieAlgemene voorbereiding

    Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op(transport)schade en eventuele andere gebreken.Het toestel is aan de onderkant met schroeven opde pallet gemonteerd.

    Als u (transport)schade of gebreken hebtgeconstateerd, neem het toestel dan niet ingebruik en stel de leverancier op de hoogte.

    Verwijder de demontabele onderdelen (vuurvastebinnenplaten, stookrooster, topplaat, aslade) uithet toestel voordat u het toestel gaat installeren.

    Door demontabele onderdelen te verwijderen,kunt u het toestel gemakkelijker verplaatsen enbeschadiging voorkomen.

    Let bij het verwijderen van demontabele onder-delen op hun oorspronkelijke positie, om zelater weer op de juiste plaats te kunnen aan-brengen.

    09-20021-011

    1

    2

    3

    1. Open de deur; zie volgende figuur.

    09-20021-012

    2. Verwijder de vuurvaste binnenplaten; zie volgendefiguur.

    a. Verwijder eerst de vlamplaat (09).

    De vlamplaat is aan de bovenzijde beves-tigdmet eenmetalen clipje, dit is ombeschadiging tijdens het transport te ver-mijden.

    b. Verwijder de binnenplaten (10), (11), (07) en(08) aan de zij- en achterkant

    c. Verwijder de vuurkorf aan de achterzijde (02)en (03) en aan de voorkant (04), (05) en (06).

    d. Verwijder het rooster en de aslade (01) en (12).

    Vermiculiet binnenplaten zijn licht vangewicht en bij leveringmeestal okerkleurig.Zij isoleren de verbrandingskamer zodat deverbranding beter is.

  • 14 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    Uitneembare binnendelen01 stookbodem02 vuurkorf rechtsachter03 vuurkorf linksachter04 vuurkorf rechts05 vuurkorf links06 vuurkorf07 binnenplaat zijkant rechtsachter08 binnenplaat zijkant linksachter09 vlamplaat binnenplaat10 binnenplaat zijkant rechts11 binnenplaat zijkant links12 aslade

    SchoorsteenaansluitingvoorbereidenBij het aansluiten van het toestel op een schoorsteenhebt u de keuze uit aansluiting aan de bovenzijde ofaan de achterzijde van het toestel.

    Optioneel is een hitteschild verkrijgbaar. Bij toe-passing van dit hitteschild kan de afstand tot brand-baar materiaal verkleind worden. Zie bijlage "Afstandtot brandbaar materiaal". Voor de aansluiting aan deachterzijdemoet de uitbreekplaat verwijderd worden.Dit kanmet behulp van een kniptang (1); zie volgendefiguur.

    09-20021-014

    1

    Hitteschild monterenOm het optioneel verkrijgbare hitteschild te monterengaat u als volgt te werk:

    1. Schroef 2 draadeindenM6 (1) met afstandstuk (2)op de achterwand.

    2. Plaatst het hitteschild (3) en schroef dit vast met 2flenskopschroevenM6 (4), zie volgende figuur.

    12

    09-20021-023

    34

    Aansluiten op de bovenzijdeHet toestel wordt standaard geleverdmet de aan-sluitkraag gemonteerd voor een aansluiting aan debovenzijde, zie volgende afbeelding.

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 15

    09-20021-015

    2

    1

    Aansluiten op de achterzijdeVoor de aansluiting op de achterzijdemoet de positievan de aansluitkraag gewijzigd worden. De aan-sluitkraag is bevestigdmet 2moerenM8 (sleutel 13).Ga als volgt te werk:

    1. Verwijder de vlamplaat.

    2. Schroef demoeren los en verwijder de aan-sluitkraag.

    Controleer of het afdichtband op het con-tactvlak niet is beschadigd. Vervang hetafdichtband als dat wel het geval is.

    3. Plaats de aansluitkraag 180° gedraaid tenopzichte van de oorspronkelijke positie, zie vol-gende figuur.

    09-20021-016

    2

    1

    4. Monteer de aansluitkraagmet de 2moerenM8.

    5. Plaats de vlamplaat terug.

    BuitenluchtaansluitingvoorbereidenAls het toestel wordt geplaatst in een ruimte die onvol-doende is geventileerd, kunt u de aansluitset voor hetaanvoeren van buitenlucht op het toestel aansluiten.

    De luchtaanvoerbuis heeft een diameter van 100 mm.Bij toepassing van een gladde buis mag deze buismaximaal 12 meter lang zijn. Bij gebruik van hulp-stukken zoals bochtenmoet u per hulpstuk demaxi-male lengte (12 meter) met 1 meter verminderen.

    Buitenluchtaansluiting via de wand1. Maak een aansluitgat in de wand (raadpleeg de bij-

    lage "Afmetingen", voor de juiste positie van hetaansluitgat).

    2. Sluit de luchtaanvoerbuis hermetisch af op demuur.

    Plaatsen en aansluiten1. Zet het toestel op de juiste plaats, vlak en water-

    pas. Het toestel is uitgevoerdmet stelvoetjes dieal op het toestel zijn gemonteerd of worden bij-geleverd. Gebruik deze stelvoetjes zodat het toe-stel perfect waterpas kan worden gesteld.

  • 16 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    09-20021-017

    1

    2. Indien het toestel op een gladde ondergrond staat,kunnen de vier anti-slip pads onder de stelvoetenworden geplaatst om verschuiven van het toestelte voorkomen, zie volgende afbeelding.

    09-20500-015

    3. Sluit het toestel hermetisch aan op de schoor-steen.

    4. Bij buitenluchtaansluiting: sluit de aanvoer van bui-tenlucht aan op de aansluitset die op het toestel isgemonteerd.

    5. Plaats alle gedemonteerde onderdelen op de juisteplaats terug in het toestel.

    Laat het toestel nooit branden zonder de vuur-vaste binnenplaten.

    Het toestel is nu klaar voor gebruik.

    GebruikEerste gebruikWanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, stookhet dan enkele uren flink door. Hierdoor zal de hit-tebestendige lak uitharden. Hierbij kan wel wat rooken geurhinder ontstaan. Zet eventueel in de ruimtewaar het toestel staat de ramen en deuren even open.

    BrandstofDit toestel is alleen geschikt voor het stoken vannatuurlijk hout; gezaagd en gekloofd en voldoendedroog.

    Gebruik geen andere brandstoffen, want die kunnenleiden tot ernstige schade aan het toestel.

    De volgende brandstoffenmag u niet gebruiken omdatzij het milieu vervuilen, en omdat zij het toestel en deschoorsteen sterk vervuilen waardoor schoor-steenbrand kan ontstaan:

    Behandeld hout, zoals sloophout, geverfd hout,geïmpregneerd hout, verduurzaamd hout, multiplexen spaanplaat.

    Kunststof, oud papier en huishoudelijk afval.

    HoutGebruik bij voorkeur hard loofhout zoals eik, beuk,berk en fruitbomenhout. Dit hout brandt langzaammet rustige vlammen. Naaldhout bevat meer hars,brandt sneller en geeft meer vonken.

    Gebruik gedroogd hout met een vochtpercentagevanmaximaal 20%. Hiervoor moet het hout min-stens 2 jaar zijn gedroogd. Hout met een vocht-percentage van 20% levert 4,2 kWh per kg hout.Hout met een vochtpercentage van 15% levert 4,4kWh per kg hout. Vers gekapt hout heeft een vocht-percentage van 60% en levert slechts 1,6 kWh perkg hout.

    Zaag het hout opmaat en klief het als het nog versis. Vers hout klieft gemakkelijker en gekloven houtdroogt beter. Bewaar het hout onder een afdekwaar de wind vrij spel heeft.

    Gebruik geen nat hout. Nat hout geeft geen warmteomdat alle energie gaat zitten in het verdampenvan vocht. Dit geeft veel rook en roetaanslag op dedeur van het toestel en in de schoorsteen. Dewaterdamp condenseert in het toestel en kan langs

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 17

    naden uit het toestel lekken en zwarte vlekken opde vloer geven. De waterdamp kan ook in deschoorsteen condenseren en creosoot vormen.Creosoot is zeer brandbaar en kan schoor-steenbrand veroorzaken.

    AanmakenU kunt controleren of de schoorsteen voldoende trekheeft door boven de vlamplaat een prop krantenpapieraan te steken. Bij een koude schoorsteen is er vaakonvoldoende trek in de schoorsteen en kan er rook inde kamer komen. Door het toestel op de hier beschre-venmanier aan temaken, voorkomt u dit probleem.

    1. Stapel twee lagenmiddelgrote houtblokken kruis-lings op elkaar.

    2. Stapel bovenop de houtblokken twee à drie lagenaanmaakhoutjes kruislings op elkaar.

    3. Leg een aanmaakblokje tussen de aan-maakhoutjes en steek het aanmaakblokje aan vol-gens de instructies op de verpakking.

    09-20500-016

    4. Sluit de deur van het toestel en zet de primaireluchtinlaat en de secundaire luchtinlaat van het toe-stel open; zie volgende figuur.

    5. Laat het aanmaakvuur flink doorbranden totdat heteen gloeiend houtskoolbed is geworden. Hiernakunt u een volgende vulling doen en het toestelgaan regelen; zie de paragraaf "Stokenmet hout".

    09-20021-018

    CBA

    C:o o o Primaire lucht open (tijdens aanmaken)o o Secundaire lucht open (glasspoeling)o Lucht voor naverbranding open

    B:o o Secundaire lucht open (glasspoeling)o Lucht voor naverbranding open

    A:o Lucht voor naverbranding open

    (voor goede verbranding nooit helemaal slui-ten)

    Stoken met houtNadat u de instructies voor het aanmaken hebtgevolgd:

    1. Open langzaam de deur van het toestel.

    2. Verdeel het houtskoolbed gelijkmatig over de

  • 18 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    stookvloer.

    3. Stapel enkele houtblokken op het houtskoolbed.

    Losse stapeling

    09-20500-017

    Bij een losse stapeling verbrandt het hout vlug omdatde zuurstof elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken.Gebruik een losse stapeling als u kort wilt stoken.

    Compacte stapeling

    09-20500-018

    Bij een compacte stapeling verbrandt het hout lang-zamer omdat de zuurstof maar enkele stukken houtkan bereiken. Gebruik een compacte stapeling als ulanger wilt stoken.

    4. Sluit de deur van het toestel.

    5. Sluit de primaire luchtinlaat en laat de secundaireluchtinlaat open staan.

    Vul het toestel voor maximaal een derde.

    Regeling verbrandingsluchtHet toestel heeft diverse voorzieningen voor de lucht-regeling; zie volgende figuur.

    Het toestel heeft één luchtschuif die zowel de primairelucht als de secundaire lucht regelt. Als de luchtschuifgeheel is uitgetrokken is de primaire en secundaireluchtinlaat open. Naarmate de luchtschuif verderwordt ingedrukt sluit zich de primaire luchtinlaat endaarna de secundaire luchtinlaat. Als de luchtschuifgeheel gesloten is blijft een kleine luchtopening openom de naverbranding onder de vlamplaat te verzorgen.

    09-20021-019

    1

    2

    3

    De primaire lucht regelt de lucht onder het rooster (1).

    De secundaire lucht regelt de lucht voor het glas (air-wash) (2).

    De achterwand heeft onder de vlamplaat permanenteluchtopeningen (3) die zorgen voor de naverbranding.

    AdviezenStook nooit met open deur.

    Stook het toestel regelmatig flink door.

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 19

    Als u langdurig op lage stand stookt, kan zichin de schoorsteen een afzetting vormen vanteer en creosoot. Teer en creosoot zijn zeerbrandbaar. Als de afzetting van deze stoffen tegroot wordt, kan bij een plotselinge hoge tem-peratuur een schoorsteenbrand ontstaan. Doorregelmatig flink doorstoken, verdwijnen even-tuele afzettingen van teer en creosoot.Daarnaast kan zich bij te laag stoken teer afzet-ten op de ruit en deur van het toestel.Bij eenmilde buitentemperatuur is het dusbeter om het toestel een paar uur intens telaten branden, dan lange tijd laag te stoken.

    Regel de luchttoevoer met de luchtschuif.

    De luchtinlaat belucht niet alleen het vuur maarook het glas, zodat het glas niet snel vervuilt.

    Zet de primaire luchtinlaat tijdelijk open als de lucht-toevoer via de secundaire luchtinlaat onvoldoendeis of als u het vuur wilt aanwakkeren.

    Regelmatig een kleine hoeveelheid houtblokken bij-vullen is beter dan veel houtblokken tegelijk.

    Doven van het vuurVul geen brandstof bij en laat de kachel gewoon uit-gaan. Als een vuur wordt getemperd door de lucht-toevoer te verminderen, komen schadelijke stoffenvrij. Laat daarom het vuur vanzelf uitbranden. Houdtoezicht op het vuur totdat het goed is gedoofd. Alshet vuur volledig is gedoofd kunnen alle luchtschuivenworden gesloten.

    OntassenNa het stoken van hout blijft een relatief kleine hoe-veelheid as over. Dit asbed is een goede isolator voorde stookbodem en geeft een betere verbranding. Laatdaarom gerust een dun laagje as op de stookbodem lig-gen.

    De luchttoevoer door de stookbodemmag echter nietworden belemmerd en er mag zich geen as ophopenachter een gietijzeren binnenplaat. Verwijder daaromregelmatig de overtollige as.

    1. Open de deur van het toestel.

    2. Gebruik het trekschepje om de overtollige assendoor het rooster in de aslade te schrapen

    3. Verwijder de aslademet behulp van de bij-geleverde handschoen en leeg de aslade.

    4. Plaats de aslade terug en sluit de deur van het toe-stel.

    Nevel en mistNevel enmist belemmeren de afvoer van rookgassendoor de schoorsteen. Rook kan neerslaan en stank-overlast geven. Als het niet echt nodig is, kunt u bijnevel enmist beter niet stoken.

    Eventuele problemenRaadpleeg de bijlage "Diagnoseschema" om even-tuele problemen bij het gebruik van het toestel op telossen.

    OnderhoudVolg de onderhoudsinstructies in dit hoofdstuk om hettoestel in goede staat te houden.

  • 20 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    SchoorsteenIn veel landen bent u wettelijk verplicht de schoor-steen te laten controleren en onderhouden.

    Aan het begin van het stookseizoen: laat de schoor-steen vegen door een erkend schoorsteenveger.

    Tijdens het stookseizoen en nadat de schoorsteenlange tijd niet is gebruikt: laat de schoorsteen con-troleren op roet.

    Na afloop van het stookseizoen: sluit de schoor-steen af met een prop krantenpapier.

    Schoonmaken en anderregelmatig onderhoud

    Maak het toestel niet schoon wanneer het nogwarm is.

    Maak de buitenkant van het toestel schoonmeteen droge niet pluizende doek.

    Na afloop van het stookseizoen kunt u de binnenkantvan het toestel goed schoonmaken:

    Verwijder eventueel eerst de vuurvaste bin-nenplaten. Zie het hoofdstuk "Installatie" voorinstructies voor het verwijderen en aanbrengen vanbinnenplaten.

    Maak eventueel de luchtaanvoerkanalen schoon.

    Verwijder de vlamplaat boven in het toestel enmaak deze schoon.

    Vuurvaste binnenplaten controlerenDe vuurvaste binnenplaten zijn verbruiksonderdelendie aan slijtage onderhevig zijn. Vermiculiet bin-nenplaten zijn kwetsbaar. Stoot niet met houtblokkentegen de binnenplaten. Controleer de binnenplatenregelmatig en vervang ze indien nodig.

    Zie het hoofdstuk "Installatie" voor instructies voorhet verwijderen en aanbrengen van binnenplaten.

    De isolerende vermiculiet of chamotte bin-nenplaten kunnen haarscheuren gaan ver-tonen, maar dat heeft geen nadelig effect ophun werking.

    Gietijzeren binnenplaten gaan langmee als uregelmatig as verwijdert die zichmogelijk

    erachter ophoopt. Als opgehoopte as achtereen gietijzeren plaat niet wordt verwijderd, kande plaat de warmte niet meer afgeven aan deomgeving en kan de plaat vervormen of scheu-ren.

    Laat het toestel nooit branden zonder de vuur-vaste binnenplaten.

    Glas schoonmakenGoed schoongemaakt glas neemt minder snel vuil op.Ga als volgt te werk:

    1. Verwijder stof en loszittend roet met een drogedoek.

    2. Maak het glas schoonmet kachelruitenreiniger:a. Breng kachelruitenreiniger aan op een keu-

    kenspons, wrijf het gehele glasoppervlak in enlaat even inwerken.

    b. Verwijder het vuil met een vochtige doek ofkeukenpapier.

    3. Maak het glas nogmaals schoonmet een gewoonglasreinigingsproduct.

    4. Wrijf het glas schoonmet een droge doek of keu-kenpapier.

    Gebruik geen schurende of bijtende producten omhet glas schoon temaken.

    Gebruik schoonmaakhandschoenen om uw han-den te beschermen.

    Als het glas van het toestel is gebroken ofgebarsten, moet dit glas worden vervangenvoordat u het toestel opnieuw in gebruik neemt.

    Voorkom dat kachelruitreiniger tussen het glasen de gietijzeren deur loopt.

    Onderhoud geëmailleerde kachelReinig het toestel nooit als het nog warm is. Het rei-nigen van het geëmailleerde oppervlak van de kachelkunt u het beste doenmet zachte groene zeep enlauw water. Gebruik zominmogelijk water, wrijf hetoppervlak goed droog en voorkom roestvorming.Gebruik nooit staalwol of een ander schuurmiddel. Zetnooit een waterketel direct op een geëmailleerdekachel; gebruik een onderzetter en voorkom bescha-digingen. Let erop dat er geen agressieve zure pro-ducten op geëmailleerde onderdelen komen.

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 21

    SmerenHoewel gietijzer enigszins zelfsmerend is, moet ubewegende delen toch regelmatig smeren.

    Smeer de bewegende delen (zoals gelei-dersystemen, scharnierpennen, grendels en lucht-schuiven) met hittevast vet dat verkrijgbaar is bijde vakhandel.

    Lakbeschadigingen bijwerkenKleine lakbeschadigingen kunt u bijwerkenmet eenspuitbus speciale hittebestendige lak die verkrijgbaaris bij uw leverancier.

    Het geëmailleerde oppervlak bij-werkenEmailleren is een artisanaal proces dat maakt dat erkleine kleurverschillen en beschadigingen op het toe-stel kunnen voorkomen. De toestellen ondergaan inde fabriek een visuele controle, dat wil zeggen, de con-troleur kijkt op een afstand van 1meter gedurende 10seconden naar het oppervlak.Eventuele beschadigingen die dan niet opvallen wor-den als OK beschouwd. Bij het toestel is een specialehittebestendige lak meegeleverd waarmee kleine(transport) beschadigingen kunnen worden bijgewerkt.Breng de hittebestendige lak in dunne laagjes aan enlaat het goed drogen voordat het toestel in gebruikgenomenwordt.

    Sommige kleuren email zijn gevoelig voor ver-andering van temperatuur. Hierdoor kan het voor-komen dat de kleur verandert tijdens het gebruikvan het toestel. Als het toestel is afgekoeld keertde oorspronkelijke kleur van het email terug.

    Als geëmailleerde oppervlakken zeer heet wordenkunnen er haarscheurtjes ontstaan. Dit is een nor-maal verschijnsel en heeft geen invloed op het func-tioneren van de kachel.

    Zorg dat de kachel niet wordt overbelast. Bijoverbelasting wordt de oppervlaktetemperatuurextreem hoog en kan er blijvende schade aanhet email ontstaan.

    Afdichting controlerenControleer of het afdichtingskoord van de deur noggoed afsluit. Afdichtkoord verslijt enmoet tijdig wor-den vervangen.

    Controleer het toestel op luchtlekken. Kit eventuelekieren dicht met kachelkit.

    Laat de kit goed uitharden voordat u het toestelaanmaakt, anders blaast het vocht in de kit open ontstaat opnieuw een lek.

    Sluiting deur bijstellenControleer of de deur goed sluit. Indien nodig kan desluiting van de deur stakker of losser ingesteld wordendoor de afstand van de sluitnok tot de deur te wijzigen.Ga als volgt te werk:

    1. Open de deur. De sluitnok (2) is nu zichtbaar entoegankelijk, zie volgende figuur.

    2. Draai de twee schroeven (1) los, waarmee de sluit-nok is bevestigd.

    3. Door een opvulplaatje (3) achter de sluitnok (2) teverwijderen sluit de deur strakker. Als de deur testrak sluit brengt u een extra opvulplaatje achterde sluitnok aan.

    4. Draai de twee schroeven van de sluitnok weervast en sluit de deur.

    09-20021-024

    123

    Glas vervangenAls het glas van het toestel is gebroken ofgebarsten, moet dit glas worden vervangenvoordat u het toestel opnieuw in gebruik neemt.

    Om het zijglas te vervangenmoeten eerst alle bin-nenpanelen en de luchtgeleider worden verwijderd. De

  • 22 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

    luchtgeleider is bevestigdmet eenmoerM8middenboven in het toestel. Ga als volgt te werk:

    1. Schroef de twee glasbevestigingenmet onder-delen (1) en (2) los en verwijder het glas (3), zie vol-gende figuur.

    2. Controleer de glasafdichting en breng indien nodigeen nieuw afdichtkoord aan.

    3. Plaats het nieuwe glas in de sponning en schroefde glasbevestigingen vast.

    09-20021-025

    1

    2

    3

    Wisselstukken Sense

    Sense 100/103/113/200/203Pos. Artikelnr. Omschrijving Aantal01 03.66544.002 stookbodem 102 03.77429.002 vuurkorf rechtsachter 103 03.77428.000 vuurkorf linksachter 104 03.77425.002 vuurkorf rechts 105 03.77424.002 vuurkorf links 106 03.77423.002 vuurkorf 107 03.77523.000 binnenplaat zijkant

    rechtsachter1

    08 03.77522.000 binnenplaat zijkantlinksachter

    1

    09 03.76181.000 vlamplaat bin-nenplaat

    1

    10 03.77525.000 binnenplaat zijkantrechts

    1

    11 03.77524.002 binnenplaat zijkantlinks

    1

    12 03.05216.000 aslade 1

    Sense 300/303/400/403Pos. Artikelnr. Omschrijving Aantal01 03.66549.002 stookbodem 102 03.77444.002 vuurkorf rechtsachter 103 03.77443.000 vuurkorf linksachter 104 03.77442.002 vuurkorf rechts 105 03.77441.002 vuurkorf links 106 03.77440.002 vuurkorf 107 03.77548.000 binnenplaat zijkant

    rechtsachter1

    08 03.77547.000 binnenplaat zijkantlinksachter

    1

    09 03.76188.000 vlamplaat bin-nenplaat

    1

    10 03.77550.000 binnenplaat zijkantrechts

    1

    11 03.77549.002 binnenplaat zijkantlinks

    1

    12 03.05216.000 aslade 1

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 23

    Bijlage 1: Technische gegevens

    ModelSense100/103/113/200/203

    Sense100/103/113/200/203

    Sense300/303/400/403

    Nominaal vermogen 4,9 kW 7,0 kW 9,0 kW

    Schoorsteenaansluiting (diameter) 150mm 150mm 150mm

    Gewicht 105 kg - 125 kg 105 kg - 125 kg 150 kg - 180 kg

    Aanbevolen brandstof Hout Hout Hout

    Kenmerk brandstof, max. lengte 33 cm 33 cm 40 cm

    Massadebiet van rookgassen 4,5 g/s 5,1 g/s 7,3 g/s

    Rookgastemperatuur gemeten in demeetsectie 247 °C 274 °C 274 °C

    Temperatuur gemeten aan de uitgang vanhet toestel 317 °C 351 °C 352 °C

    Minimum trek 12 Pa 12 Pa 12 Pa

    CO-emissie (13%O2) 0,18% 0,07% 0,08%

    NOx-emissie (13% O2) 81mg/Nm³ 89mg/Nm³ 75mg/Nm³

    CnHm-emissie (13%O2) 173mg/Nm³ 76mg/Nm³ 69mg/Nm³

    Stofemissie 27mg/Nm³ 25mg/Nm³ -

    Stofemissie volgens NS3058-NS3059 2,87 gr/kg 2,87 gr/kg -

    Rendement 79,5% 80% 80%

  • Bijlage 2: Afmetingen

    Sense 100

    09-20021-001

    470

    900

    285

    3 6 0

    300

    790

    150

    100

    1 5 0

    100

    375

    24 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 25

    Sense 103

    09-20021-002

    470

    900

    285

    3 6 0

    300

    790

    150

    100

    1 5 0

    100

    375

  • Sense 113 7

    20

    10

    5

    470

    61

    0

    12

    0

    1

    00

    15

    0

    360

    150

    10

    0

    37

    5

    09-20021-034

    26 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 27

    Sense 200

    09-20021-003

    470

    980

    365

    3 6 0

    150

    380

    870

    100

    1 5 0

    100

    375

  • Sense 203

    09-20021-004

    470

    980

    365

    3 6 0

    150

    380

    870

    100

    1 5 0

    100

    375

    28 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 29

    Sense 3001060

    340

    5 55

    150

    100

    4 25

    355

    930

    1 50

    440

    115

    09-20021-005

  • Sense 3031060

    5 55

    340

    930

    150

    100

    355

    4 25

    440

    115

    1 50

    09-20021-006

    30 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 31

    Sense 400

    430

    1160

    5 55

    150

    100

    450

    1025

    4 25

    150

    440

    115

    09-20021-007

  • Sense 4031160

    430

    5 55

    150

    100

    450

    1025

    4 25

    150

    440

    115

    09-20021-008

    32 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 33

    Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal

    Sense 100/103/113/200/203 4,9 kW - 7 kW - Minimale afstanden in mil-limeters voor uitvoering zonder hitteschild

    1

    2

    10

    0

    10

    0

    10

    0

    30

    0

    750

    150 150

    10

    0

    10

    0

    1000 7

    00

    840

    90

    0

    900

    75

    0

    53

    0

    650

    750

    100 300 100

    10

    0

    500

    30

    0

    30

    0

    09-20021-021

    1 Brandbaar materiaal

    2 Onbrandbaar materiaal 100mm

    Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderenmoet, wanneer er geen buitenluchtaansluitingis voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot demuurminimaal 20mm zijn. In voor-komende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.

  • Sense 100/103/113/200/203 4,9 kW - 7 kW - Minimale afstanden in mil-limeters voor uitvoering met hitteschild

    1

    2

    09-20021-022

    1 Brandbaar materiaal

    2 Onbrandbaar materiaal 100mm

    Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderenmoet, wanneer er geen buitenluchtaansluitingis voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot demuurminimaal 20mm zijn. In voor-komende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.

    34 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 35

    Sense 300/303/400/403 - 9 kW - Minimale afstanden in millimeters voor uit-voering zonder hitteschild

    1

    2

    30

    0

    10

    0

    10

    0

    30

    0

    500

    10

    0

    150 150

    10

    0

    15

    0/1

    00

    *

    1100

    11

    80

    1050

    11

    20

    1120

    10

    50

    1

    10

    0

    930

    890

    150/100* 500/300* 150/100*

    15

    0/1

    00

    * 1050

    50

    0/3

    00

    *

    * with/without sideglass09-20021-031

    1 Brandbaar materiaal

    2 Onbrandbaar materiaal 100mm

    Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderenmoet, wanneer er geen buitenluchtaansluitingis voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot demuurminimaal 20mm zijn. In voor-komende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.

  • Sense 300/303/400/403 - 9 kW - Minimale afstanden in millimeters voor uit-voering met hitteschild

    * with/without sideglass

    1

    2

    09-20021-032

    1 Brandbaar materiaal

    2 Onbrandbaar materiaal 100mm

    Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderenmoet, wanneer er geen buitenluchtaansluitingis voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot demuurminimaal 20mm zijn. In voor-komende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.

    36 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 37

    Sense - Afmetingen onbrandbare vloerplaat

    09-20021-030

    BB

    A

    Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat

    A (mm) B (mm)

    Din 18891 500 300

    Duitsland 500 300

    Finland 400 100

    Noorwegen 300 5

  • Bijlage 4: Diagnoseschema

    Probleem

    Hout wil niet doorbranden

    Geeft onvoldoende warmte

    Rookterugslag tijdens het bijvullen

    Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar

    Aanslag op het glas

    mogelijke oorzaak mogelijke oplossing

    Onvoldoende trekEen koude schoorsteen creëert vaakonvoldoende trek. Volg deinstructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik"; open eenraam.

    Hout te vochtig Gebruik hout met maximaal 20%vocht.

    Afmetingen hout te groot Gebruik kleine stukjes aanmaakhout. Gebruik gekloven houtblokkenmet een omtrek vanmaximaal 30 cm.

    Stapeling hout niet correct Stapel het hout zodanig dat er voldoende lucht tussen de hout-blokken kan stromen (losse stapeling, zie "Stokenmet hout").

    Werking van de schoorsteen onvol-doende

    Controleer of de schoorsteen aan de voorwaarden voldoet: mini-maal 4meter hoog, juiste diameter, goed geïsoleerd, gladde bin-nenzijde, niet te veel bochten, geen obstructies in de schoorsteen(vogelnest, te veel roetafzetting), hermetisch dicht (geen kieren).

    Uitmonding van de schoorsteen niet cor-rect

    Voldoende hoog boven het dakvlak, geen obstructies in de nabij-heid.

    Instelling van de luchtinlaten niet correct Open de luchtinlaten volledig.

    Aansluiting van het toestelmet de schoor-steen niet correct Aansluitingmoet hermetisch dicht zijn.

    Onderdruk in de ruimte waar het toestelis geplaatst Zet afzuigsystemen uit.

    Onvoldoende toevoer van verse lucht Zorg voor voldoende luchttoevoer, maakdesnoodsgebruik van debuitenluchtaansluiting.

    Ongunstige weersomstandig-heden? Inversie (omgekeerde lucht-stroom in de schoorsteen door hoge bui-tentemperatuur), extremewindsnelheden

    Bij inversie is gebruik van het toestel af te raden. Plaats desnoodseen trekkende kap op de schoorsteen.

    Tocht in de woonkamer Voorkom tocht in de woonkamer; plaats het toestel niet in de nabij-heid van een deur of verwarmingsluchtkanalen.

    Vlammen raken het glas Zorg dat het hout niet te dicht tegen het glas ligt. Schuif de primaireluchtinlaat verder dicht.

    Toestel lekt lucht Controleer de afdichtingen van de deur en de naden van het toestel.

    38 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 39

    IndexA

    Aanmaakhout 38Aanmaakvuur 17Aansluitenafmetingen 24

    Aansluiten op buitenluchtaanvoer 15Aansluiten op schoorsteenaan achterzijde 15aan bovenzijde 14

    Aansluitkraag schoorsteenaansluiting 14-15Aansteken 17Afdichtingskoord van deur 21Afmetingen 24Afwerklaag, onderhoud 21As verwijderen 19Asladeopenen 19

    B

    Beluchting van het vuur 19Bijvullen van brandstof 19rookterugslag 38

    Binnenplatenvermiculite 13

    Binnenplaten, vuurvasteverwijderen 13

    Brandbaar materiaalafstand tot 33

    Brandstofbenodigde hoeveelheid 19bijvullen 18-19geschikte 16hout 16ongeschikte 16

    Brandveiligheidafstand tot brandbaar materiaal 33meubels 11vloer 11wanden 11

    Buitenluchtaanvoer 11, 15aansluiting op 16

    C

    Creosoot 19

    D

    Demontabele onderdelen 13Deurafdichtingskoord 21bijstellen 21openen 13sluiting 21sluitnok 21

    Draagvermogen van vloer 11Drogen van hout 16

    E

    Emailonderhoud 20

    G

    Geschikte brandstof 16Gewicht 23Gietijzeren binnenplaten 13Gladde ondergrond 16Glasaanslag 38beschadigd 21gebarsten 21schoonmaken 20vervangen 21

    H

    Hitteschildmonteren 14

    Hout 16bewaren 16drogen 16geschikte soort 16nat 16wil niet doorbranden 38

    Houtblokken stapelen 18

    K

    Kachelruitenreiniger 20Kap op de schoorsteen 11Kieren in toestel 21

    L

    Lak 16Luchtinlaten 17Luchtlek 21Luchtregeling 18

  • Luchttoevoer regelen 19

    M

    Mist, niet stoken 19Monterenhitteschild 14

    Murenbrandveiligheid 11

    N

    Naaldhout 16Nat hout 16Nevel, niet stoken 19Nominaal vermogen 19, 23

    O

    Onderdelen, demontabele 13Ondergrondglad 16

    Onderhoudafdichting 21email 20glas schoonmaken 20schoorsteen 20smeren 21toestel schoonmaken 20vuurvaste binnenplaten 20

    Ongeschikte brandstof 16Ontassen 19Openenaslade 19deur 13

    Opslag van hout 16

    P

    Plaatsenafmetingen 24anti-slip 16

    Primaire luchtinlaat 17Problemen oplossen 19, 38

    R

    Rendement 5, 7, 9, 23Rookbij eerste gebruik 16

    Rookgasmassedebiet 23temperatuur 5, 7, 9, 23

    Rookterugslag 10, 38Ruitenaanslag 38schoonmaken 20

    S

    Schade 13Scharnierstellen 21

    Schoonmakenglas 20toestel 20

    Schoorsteenaansluitdiameter 23aansluiting op 16hoogte 11onderhoud 20voorwaarden 11

    Schoorsteenaansluitingachterzijde 15bovenzijde 14

    Schoorsteenbrand voorkomen 19Schoorsteenkap 11Secundaire luchtinlaat 17Sluitnokopvulplaatje 21

    Smeren 21Stof-emissie 23Stoken 17brandstof bijvullen 17, 19onvoldoende warmte 19, 38toestel brandt te hevig 38toestel niet goed regelbaar 38

    T

    Teer 19Temperatuur 23Trek 23

    U

    Uitgaan van vuur 19

    V

    Vegen van schoorsteen 20Ventilatie 11buitenluchtaanvoer aansluiten 15vuistregel 11

    Ventilatierooster 11

    40 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden

  • Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 41

    Verbrandingsluchtregeling 18Vermiculitevuurvast 13

    Vermiculite binnenplaten 13Vervangenglas 21

    Verwijderenas 19vuurvaste binnenplaten 13

    Vet voor smering 21Vloerenbrandveiligheid 11draagvermogen 11

    Vloerkleed 11Vulhoogte van toestel 18Vuuraanmaken 17doven 19

    Vuurvaste binnenplatenonderhoud 20verwijderen 13waarschuwing 16

    W

    Waarschuwingbrandbarematerialen 10deur belasten 10glas gebroken of gebarsten 10, 20-21heet oppervlak 10kachelruitreiniger 20schoorsteenbrand 10, 16, 19ventilatie 10-11verzekeringsvoorwaarden 10voorschriften 10vuurvaste binnenplaten 16

    Wandenbrandveiligheid 11

    Warmte, onvoldoende 19, 38Weersomstandigheden, niet stoken 19

  • Table of contentsIntroduction 3Performance declaration 4Performance declaration 6Performance declaration 8Safety 10Installation requirements 10General 10Flue 10Room ventilation 11Floor and walls 11Product description 12Installation 13General preparation 13Preparing the connection to the flue 14Preparing the outside air connection 15Installing and connecting 15Use 16First use 16Fuel 16Lighting 17Burning wood 17Controlling combustion air 18Extinguishing the fire 19Removing ash 19Fog andmist 19Resolving problems 19Maintenance 20Flue 20Cleaning and other regularly maintenance 20Sense spare parts 22Appendix 1: Technical data 24Appendix 2: Dimensions 25Appendix 3: Distance from combustiblematerial 34Appendix 4: Diagnosis diagram 39Index 40

    2 Subject to change because of technical improvements

  • IntroductionDear user,By purchasing this heating appliance from DOVREyou have selected a quality product. This product ispart of a new generation of energy-efficient and envir-onmentally-friendly heating appliances. These appli-ances make optimal use of convection heat as well asthermal radiation (radiant heat).

    Your DOVRE appliance has beenmanufacturedwith state-of-the-art production equipment. In theunlikely event of amalfunction, you can alwaysrely on DOVRE for support and service.

    The appliance should not bemodified; pleasealways use original parts.

    The appliance is intended for use in a living room. Itmust be hermetically connected to a properly work-ing flue.

    We advise you have the appliance installed by anauthorized and competent installer.

    DOVRE cannot be held liable for any problems ordamage resulting from incorrect installation.

    Observe the following safety regulations wheninstalling and using the appliance.

    In this manual, you can read how the DOVRE heatingappliance can be installed, used andmaintainedsafely. Should you require additional information ortechnical data, or should you experience an install-ation problem, please first contact your supplier.

    © 2015 DOVRE NV

    Subject to change because of technical improvements 3

  • Performance declarationIn accordance with construction products regulation 305/2011

    No. 033-CPR-2013

    1. Unique identification code of the product type:

    Sense 100 - 200 / 4.9 kW

    2. Type, batch or serial number or other form of identification for the construction product, as pre-scribed in article 11, subsection 4:

    Unique serial number.

    3. Intended use for the construction product, in accordance with the applicable harmonised technicalspecification, as specified by the producer:

    Stove for solid fuel without production of warm water in accordance with EN 13240.

    4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre-scribed in article 11, subsection 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe-cified in article 12, subsection 2:

    -

    6. The system or systems for the assessment and verification of the performance durability of the con-struction product, specified in appendix V:

    System 3

    7. If the performance declaration refers to a construction product that falls under a harmonised stand-ard:

    The appointed agency ARGB/KVBG, registered under the number 2013, has performed a type test under sys-tem 3 and has issued the test report no. H20130113.

    8. If the performance declaration concerns a construction product for which a European technicalassessment is issued:

    -

    4 Subject to change because of technical improvements

  • 9. Declared performance:

    The harmonised norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essential characteristics Performance Wood

    Fire safety

    Fire resistance A1

    Distance from combustible materialMinimum distance inmmRear: 300Side: 500

    Risk of glowing particles falling out Conform

    Emission of combustion products CO: 0.18% (13%O2)

    Surface temperature Conform

    Electrical safety -

    Ease of cleaning Conform

    Maximum operating pressure -

    Flue gas temperature at nominal output 247℃

    Mechanical resistance (carrying weight of chimney) Not determined

    Nominal output 4.9 kW

    Efficiency 79.5%

    10. The performance of the product described in points 1 and 2 conform with the performance reportedin point 9.

    This performance declaration is supplied under the exclusive responsibility of the producer specifiedin point 4:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    Due to continuous product improvement, the specifications of the appliance supplied can vary from the descrip-tion in this brochure without prior notice.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09Belgium E-mail : [email protected]

    Subject to change because of technical improvements 5

  • Performance declarationIn accordance with construction products regulation 305/2011

    No. 032-CPR-2013

    1. Unique identification code of the product type:

    Sense 100 - 200 / 7 kW

    2. Type, batch or serial number or other form of identification for the construction product, as pre-scribed in article 11, subsection 4:

    Unique serial number.

    3. Intended use for the construction product, in accordance with the applicable harmonised technicalspecification, as specified by the producer:

    Stove for solid fuel without production of warm water in accordance with EN 13240.

    4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre-scribed in article 11, subsection 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe-cified in article 12, subsection 2:

    -

    6. The system or systems for the assessment and verification of the performance durability of the con-struction product, specified in appendix V:

    System 3

    7. If the performance declaration concerns a construction product that falls under a harmonised norm:

    The appointed KVBG instance, registered under the number 2013, has performed a type test under system 3and has issued the test report no. H20130112.

    8. If the performance declaration concerns a construction product for which a European technicalassessment is issued:

    -

    6 Subject to change because of technical improvements

  • 9. Declared performance:

    The harmonised norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essential characteristics Performance Wood

    Fire safety

    Fire resistance A1

    Distance from combustible materialMinimum distance inmmRear: 300Side: 500

    Risk of glowing particles falling out Conform

    Emission of combustion products CO: 0.07% (13%O2)

    Surface temperature Conform

    Electrical safety -

    Ease of cleaning Conform

    Maximum operating pressure -

    Flue gas temperature at nominal output 274 °C

    Mechanical resistance (carrying weight of chimney) Not determined

    Nominal output 7 kW

    Efficiency 80.0%

    10. The performance of the product described in points 1 and 2 conform with the performance reportedin point 9.

    This performance declaration is supplied under the exclusive responsibility of the producer specifiedin point 4:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    Due to continuous product improvement, the specifications of the appliance supplied can vary from the descrip-tion in this brochure without prior notice.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09Belgium E-mail : [email protected]

    Subject to change because of technical improvements 7

  • Performance declarationIn accordance with construction products regulation 305/2011

    No. 041-CPR-2014

    1. Unique identification number of the product type:

    Sense 300 - 400 / 9 kW

    2. Type, batch or serial number or other form of identification for the construction product, as pre-scribed in article 11, subsection 4:

    Unique serial number.

    3. Intended use for the construction product, in accordance with the applicable harmonised technicalspecification, as specified by the producer:

    Stove for solid fuel without production of warm water in accordance with EN 13240.

    4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre-scribed in article 11, subsection 5:

    Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381Weelde Belgium.

    5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe-cified in article 12, subsection 2:

    -

    6. The system or systems for the assessment and verification of the performance durability of the con-struction product, specified in appendix V:

    System 3

    7. If the performance declaration refers to a construction product that falls under a harmonised stand-ard:

    The appointed agency KVBG, registered under the number 2013, has performed a type test under system 3and has issued the test report No. H20140117.

    8. If the performance declaration concerns a construction product for which a European technicalassessment is issued:

    -

    8 Subject to change because of technical improvements

  • 9. Declared performance:

    The harmonised norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007

    Essential characteristics Performance Wood

    Fire safety

    Fire resistance A1

    Distance from combustible materialMinimum distance inmmRear: 400Side: 500

    Risk of glowing particles falling out Conform

    Emission of combustion products CO: 0.08% (13%O2)

    Surface temperature Conform

    Electrical safety -

    Ease of cleaning Conform

    Maximum operating pressure -

    Flue gas temperature at nominal output 216 °C

    Mechanical resistance (carrying weight of chimney) Not determined

    Nominal output 9 kW

    Efficiency 80%

    10. The performance of the product described in points 1 and 2 conform with the performance reportedin point 9.

    This performance declaration is supplied under the exclusive responsibility of the producer specifiedin point 4:

    01/10/2013Weelde TomGehemCEO

    Due to continuous product improvement, the specifications of the appliance supplied can vary from the descrip-tion in this brochure without prior notice.

    DOVRE N.V.Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91B-2381Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09Belgium E-mail : [email protected]

    Subject to change because of technical improvements 9

  • SafetyPlease note: All safety regulations must becomplied with strictly.

    Please read carefully the instructions suppliedwith the appliance for installation, use andmaintenance before using the appliance.

    The appliancemust be installed in accordancewith the legislation and requirements applic-able in your country.

    All local regulations and the regulations relatingto national and European standards must beobserved when installing the appliance.

    The appliance should preferably be installed byan authorised installer. Installers will be awareof the applicable regulations and requirements.

    The appliance is designed for heating pur-poses. All surfaces, including the glass andconnecting tube, can become very hot (over100°C)! When operating, use a so-called "coldhand" or an oven glove.

    Ensure that the appliance is adequatelyguarded if young children, disabled people, theelderly or animals are present in the vicinity.

    Safety distances from flammablematerialsmust be strictly adhered to.

    Do not place any curtains, clothes, laundry orother combustible materials on or near the appli-ance.

    When in use, do not use flammable or explos-ive substances in the vicinity of the appliance.

    Avoid chimney fires by having the chimneyswept regularly. Never burn wood with the dooropen.

    In the event of a chimney fire: close all theappliance's air inlets and alert the fire service.

    If the glass in the appliance is broken orcracked, it must be replaced before the stoveis used again.

    Do not exert force on the door, do not allow chil-dren to pull on the opened door, never stand or

    sit on the opened door and do not place heavyobjects on the door.

    Ensure that there is adequate ventilation in theroom in which the appliance is installed. If vent-ilation is insufficient, combustion will be incom-plete whereby toxic gases can spread throughthe room. See the chapter "Installation require-ments" for more information on ventilation.

    InstallationrequirementsGeneral

    The appliancemust be connected tightly to a well-functioning flue.

    For connectionmeasurements: see "Technicaldata" appendix.

    Ask the fire service and/or your insurance com-pany about any specific requirements and reg-ulations.

    FlueThe flue is needed for:

    Removal of combustion gases via natural draught.

    As the warm air in the flue or chimney is lighterthan the outside air, it rises.

    Air intake, needed for the combustion of fuel in theappliance.

    A poorly-functioning flue or chimney can cause smoketo escape into the room when the door is opened.Damage caused by smoke emissions into the room isnot covered by the warranty.

    Do not connect multiple appliances (such as aboiler for central heating) to the same flue,unless local or national regulations allow this.In the event of two connections ensure that thedifference in height between the connections isno less than 200mm.

    Ask your installer for advice regarding the flue. Referto the European norm EN13384 for a correct cal-culations for the flue.

    10 Subject to change because of technical improvements

  • The fluemust satisfy the following requirements:

    The flue or chimney must bemade of fire-resistantmaterial, preferably ceramics or stainless steel.

    The flue or chimney must be airtight and well-cleaned and guarantee sufficient draught.

    A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normaloperation is ideal.

    Starting from the flue spigot, the fluemust run asvertically as possible. Changes in direction andhorizontal pieces disrupt the outward flow of com-bustion gases andmay cause soot deposits.

    To prevent combustion gases from cooling downtoomuch, which reduces the draught, ensure thatthe interior diameter is not too big.

    The flue or chimney should ideally have the samediameter as the connection collar.

    For nominal diameter: see "Technical data"appendix. If the smoke channel is well insu-lated, the diameter may be slightly bigger (up to2x the section of the connection collar).

    The section (area ) of the smoke channel must beconstant. Wider segments and (in particular) nar-rower segments disrupt the outward flow of com-bustion gases.

    In fitting a cover plate/exhaust cap to the flue:make sure that the cover does not restrict the flueoutlet and that the cap does not impede the out-ward flow of combustion gases.

    The fluemust end in a zone that is not affected bysurrounding buildings, trees or other obstacles.

    The flue outside the housemust be insulated.

    The flue should be at least 4 metres high.

    As a rule of thumb: 60 cm above the ridge of theroof.

    If the ridge of the roof is more than 3 metres fromthe flue: use themeasurements given in the fol-lowing figure. A = the highest point of the roofwithin a distance of 3 metres.

    Room ventilationFor good combustion, the appliance needs air (oxy-gen). This air is supplied via adjustable air inlets fromthe area in which the appliance is installed.

    If ventilation is insufficient, combustion will beincomplete, whichmay lead toxic gases tospread through the room.

    As a rule of thumb, the air supply should be5.5 cm²/kW. Extra ventilation is needed when:

    The appliance is in a well-insulated area.

    There is mechanical ventilation, for example a cent-ral extraction system or an extraction hood in anopen kitchen.

    You can provide extra ventilation by having a vent-ilation louvre fitted on the outside wall.

    Make sure that other air consuming appliances (suchas tumble-driers, other heating appliances or a bath-room fan) have their own supply of outside air, or areswitched off when you use the appliance.

    You can also connect the appliance to an out-side air supply. A connection kit is supplied forthis purpose. This makes additional ventilationunnecessary.

    Floor and wallsThe floor on which the appliance is placedmust havesufficient bearing capacity. The weight of the appli-ance is given in the appendix “Technical Dataappendix”.

    Protect flammable flooring from heat radiationby means of a fireproof protective plate. See

    Subject to change because of technical improvements 11

  • the appendix "Distance from combustiblematerial".

    Remove combustible material such as lino-leum, carpets/rugs and similar materials belowthe fireproof protective plate.

    Keep sufficient distance between the appli-ance and combustible materials such aswooden walls and furniture.

    The connecting tube also radiates heat. Ensurethat there is sufficient distance or a shieldbetween the connecting tube and combustiblematerial.The rule of thumb for a single-walled tube is adistance of 3x the diameter. If a lining shell isfitted around the tube, a distance of 1x the dia-meter is permissible.

    Carpets and rugs must be at least 80 cm awayfrom the fire.

    Use a fireproof floor plate to protect a flam-mable floor from any ash whichmay fall in frontof the stove. The floor plate must comply withnational standards.

    For the dimensions of the fireproof protectiveplate: see the appendix "Distance from com-bustible material".

    For further requirements with respect to firesafety, see the appendix "Distance from com-bustible material".

    Product description

    1. Connection collar

    2. Door

    3. Side glass

    4. Latch

    5. Air slide

    12 Subject to change because of technical improvements

  • Door lockThe appliance is supplied with the latch button (4)installed. The door is opened by pressing in the latchbutton. As the latch button becomes warm during use,a glove has been supplied which you can use to pro-tect your hand.

    InstallationGeneral preparation

    Please check the appliance immediately after deliv-ery for damage during transport or any other dam-age or defects. The appliance is attached to thepallet with screws at the bottom.

    If you detect transport damage or any otherdamage or defects, do not use the applianceand notify the supplier.

    Remove removable parts (fire-resistant innerplates, fire grate, top plate, ashtray) from the appli-ance before starting installation.

    It is easier to move the appliance and to avoiddamage if the removable parts have beenremoved.

    Note the location of the removable parts, sothat you can re-position the parts in the correctplace later on.

    09-20021-011

    1

    2

    3

    1. Open the door; see the following figure:

    09-20021-012

    2. Remove the fire-resistant inner plates; see the fol-lowing figure:

    a. First remove the baffle plate (09).

    The baffle plate is attached at the top with ametal clip. This is to avoid damage duringtransit.

    b. Remove the inner plates (10), (11), (07) and(08) at the side and at the back.

    c. Remove the fire basket at the rear (02) and(03) and at the front (04), (05) and (06).

    d. Remove the grate and the ash pan (01) and(12).

    Vermiculite inner plates are light and tendto be ochrous in colour on delivery. Theyinsulate the combustion chamber to boostcombustion.

    Subject to change because of technical improvements 13

  • Removable internal parts01 fire compartment base02 fire basket right rear03 fire basket left rear04 fire basket right05 fire basket left06 fire basket07 side inner plate right rear08 side inner plate left rear09 baffle plate inner plate10 side inner plate right11 side inner plate left12 ash pan

    Preparing the connection tothe flueWhen connecting the appliance to the flue, you canchoose to connect to the top or to the rear of the appli-ance

    An optional heat shield is available. By using this heatshield you can reduce the distance to the combustiblematerial. See appendix "Distance from combustiblematerial". For a rear connection the escape plateneeds to be removed. You can do this with the assist-ance of a screwdriver (1); see following figure.

    09-20021-014

    1

    Fitting the heat shieldTo fit the optional heat shield, proceed as follows:

    1. Screw 2M6 studs (1) with spacer (2) to the rearwall.

    2. Place the heat shield (3) and screw into place with2M6 flanged cap screws (4), see following figure.

    12

    09-20021-023

    34

    Connecting to the topAs standard, the appliance is delivered with the con-nection collar fitted for a connection at the top, see fol-lowing figure.

    14 Subject to change because of technical improvements

  • 09-20021-015

    2

    1

    Connecting to the rearFor a connection to the rear, the position of the con-nection collar needs to be changed. The connectioncollar is attached with 2M8 nuts (key 13). Proceed asfollows:

    1. First remove the baffle plate.

    2. Unscrew the nuts and remove the connection col-lar.

    Check that the sealing tape on the contact sur-face is not damaged. Replace the sealing tapeif it is damaged.

    3. Place the connection collar turned 180° withrespect to its original position; see next figure.

    09-20021-016

    2

    1

    4. Fit the connection collar with the 2M8 nuts.

    5. Replace the baffle plate.

    Preparing the outside airconnectionIf the appliance is installed in a room with insufficientventilation, you can install the outside air connectingkit to the appliance.

    The air supply tube is 100 mm in diameter. If the tubeis smooth, it may be no longer than 12 metres. Ifaccessories such as bends are used, themaximumlength (12 m)must be reduced by 1 m for each access-ory used.

    Outside air connection via the wall1. Make an opening in the wall (see the appendix,

    "Measurements", for the correct position of theopening).

    2. Close the air connection hermetically to the wall.

    Installing and connecting1. Position the appliance in the correct place, and

    make sure it is level. The appliance is designedwith adjustable feet, whichmay already bemoun-ted on the appliance or be included. Use theseadjustable feet so that the appliance can be placedperfectly level.

    Subject to change because of technical improvements 15

  • 09-20021-017

    1

    2. If the appliance is to be placed on a smooth floor,the four anti-slip pads can be placed beneath theadjustable feet to prevent the appliance frommov-ing, see next image.

    09-20500-015

    3. Connect the appliance to the flue hermetically.

    4. For outside air supply connection: connect the out-side air supply to the connection kit which is fittedto the appliance.

    5. Re-position all removed parts to the correct placesin the appliance.

    Never use the appliance without the fire-res-istant inner plates.

    The appliance is now ready for use.

    UseFirst useWhen you use the appliance for the first time, makean intense fire and keep it going for a good few hours.This will cure the heat-resistant paint finish. This mayresult in some smoke and odours. You could open win-dows and doors for a while in the area in which theappliance is located.

    FuelThis appliance is only suitable for burning naturalwood; sawn and chopped wood that is sufficiently dry.

    Do not use other fuels, as they can cause seriousdamage to the appliance.

    The following fuels may not be used as they pollutethe environment, and because they heavily pollute theappliance and flue, whichmay lead to a chimney fire:

    Treated wood, such as scrap wood, painted wood,impregnated wood, preserved wood, plywood andchipboard.

    Plastics, scrap paper and domestic waste.

    WoodHardwood, such as oak, beech, birch and fruit treewood is the ideal fuel for your stove. This type ofwood burns slowly with calm flames. Softwoodcontains more resins, burns faster and sparksmore.

    Use seasoned wood that contains nomore than20% moisture. The wood should have beenseasoned for at least 2 years. Wood with amois-ture content of 20% provides 4.2 kWh per kg wood.Wood with amoisture content of 15% provides 4.4kWh per kg wood. Freshly felled wood has amois-ture content of 60% and only provides 1.6 kWh perkg wood.

    Saw the wood to size and split it while it is stillfresh. Fresh wood is easier to split, and split wooddries more easily. Store the wood under a roofwhere the wind has free access.

    Do not use dampwood. Damp logs do not produceheat as all the energy is used in the evaporation ofmoisture. This will result in a lot of smoke and sootdeposits on the appliance door and in the flue. The

    16 Subject to change because of technical improvements

  • water vapour will condense in the appliance andcan leak away through chinks in the stove, causingblack stains on the floor. It may also condense inthe chimney and form creosote. Creosote is ahighly flammable compound andmay cause a chim-ney fire.

    LightingYou can check whether the flue has sufficient draughtby lighting a ball of paper above the baffle plate. A coldflue often has insufficient draught and consequently,some smokemay escape into the room instead of upthe chimney. You can avoid this problem by lightingthe fire as described below.

    1. Stack two layers of medium sized logs crosswise.

    2. Stack two to three layers of kindling crosswise ontop of the logs.

    3. Place a firelighter between the bottom layer of kind-ling and light the firelighter according to the instruc-tions on the packaging.

    09-20500-016

    4. Close the appliance door and open the primaryand secondary air inlets; see the following figure.

    5. Allow the fire develop into a good blaze until thereis a glowing bed of charcoal. You can then add fueland adjust the appliance, see the chapter "Stokingwith wood".

    09-20021-018

    CBA

    C:o o o Primary air open (when lighting the stove)o o Secondary air open (glass wash)o Air for post-combustion open

    B:o o Secondary air open (glass wash)o Air for post-combustion open

    A:o Air for post-combustion open

    (never close entirely for proper combustion)

    Burning woodAfter you have followed the instructions for lighting:

    1. Slowly open the door of the appliance.

    2. Spread the charcoal evenly across the bottom ofthe stove base.

    3. Stack a few logs on the charcoal.

    Subject to change because of technical improvements 17

  • Open stacking

    09-20500-017

    If the logs are stacked openly, the wood will burnquickly as the oxygen can reach each log easily. Ifyou want to use the stove for a short while, make anopen stack.

    Compact stacking

    09-20500-018

    If the logs are stacked tightly, the wood will burnmoreslowly as the oxygen can only reach some logs eas-ily. If you want to burn wood for a longer period, makea compact stack.

    4. Close the door of the appliance.

    5. Close the primary air inlet and leave the secondaryair inlet open.

    Do not fill the appliance by more than a third.

    Controlling combustion airThe appliance has various features for air control; seenext figure.

    The appliance has one air slide that regulates both theprimary air and the secondary air inlet. If the air slide iscompletely pulled out, the primary and the secondaryair inlet is open. As the air slide is pushed in, theprimary air inlet and then the secondary air inlet isclosed. If the air slide is completely closed, a small airvent remains open to allow for the post-combustionunder the baffle plate.

    09-20021-019

    1

    2

    3

    The primary air inlet regulates the air under the grate(1).

    The secondary air inlet regulates the air for the glass(air wash) (2).

    The back wall has permanent vents (3) below thebaffle plate that allow for post-combustion.

    18 Subject to change because of technical improvements

  • AdviceNever burn wood with an open door.

    Regularly burn wood with intense roaring fires.

    If you burn at a low setting frequently, tar andcreosotemay be deposited in the flue. Tar andcreosote are highly combustible substances.Thicker layers of these substances may catchfire if the temperature in the flue increases sud-denly. By allowing the fire to burn veryintensely regularly, layers of tar and creosotewill disappear.Low intensity fires can also cause tar depositson the stove window and door.When the outside temperature is mild, it is bet-ter to burn wood intensely for a few hoursinstead of having a low intensity fire for a longperiod of time.

    Control the air supply using the air vent.

    The air inlet not only supplies air to the fire butto the glass as well, so that it does not quicklybecome dirty.

    Open the primary air inlet for the time being if the airsupply by the secondary air inlet is inadequate or ifyou want to fan the fire.

    Topping up with a few logs regularly is better thanaddingmany logs in one go.

    Extinguishing the fireDo not add fuel and just let the fire go out. If a fire isdamped down by reducing the air supply, harmful sub-stances will be released. For this reason, the fireshould be allowed to go out naturally. Keep an eye onthe fire until it has gone out. All air inlets can be closedonce the fire has died completely.

    Removing ashAfter wood has been burnt, a relatively small amountof ash remains. This ash bed is a good insulating layerfor the stove base plate and improves combustion. Itis a good idea to leave a thin layer of ash on the stovebase plate.

    The flow of air through the fire plate must not beobstructed, however, and no ashmay be allowed to

    accumulate behind a cast-iron inner plate. Removethe excess ash regularly.

    1. Open the door of the appliance.

    2. Use the scraper supplied to sweep the excess ashinto the ash pan.

    3. Using the glove supplied, remove the ash pan andempty it.

    4. Replace the ash pan and close the door of theappliance.

    Fog and mistFog andmist hinder the flow of flue gases through theflue. Smoke can blow back and cause a stench. If it isnot strictly necessary, it is better not to use the stovein foggy andmisty weather.

    Resolving problemsRefer to the appendix "Diagnostic diagram" to resolveany problems in using the appliance.

    Subject to change because of technical improvements 19

  • MaintenanceFollow themaintenance instructions in this chapter tokeep the appliance in good condition.

    FlueIn many countries, you are required by law to haveyour chimney checked andmaintained.

    At the start of the heating season: have the chim-ney swept by a recognised chimney sweep.

    During the heating season and after the chimneyhas not been used for a long time: have the chim-ney checked for soot.

    At the end of the heating season: close off the chim-ney and plug with newspaper.

    Cleaning and other regularlymaintenance

    Do not clean the appliance when it is stillwarm.

    Clean the exterior of the appliance with a dry lint-free cloth.

    You can clean the appliance interior thoroughly at theend of the heating season:

    If necessary, first remove the fire-resistant innerplates. See the chapter "Installation" for instruc-tions on removing and installing the inner plates.

    If necessary, clean the air supply ducts.

    Remove the baffle plate at the top of the applianceand clean it.

    Checking fire-resistant inner platesThe fire-resistant inner plates are consumables thatare subject to wear and tear. Vermiculite inner platesare fragile. Do not knock the inner plates with logs.Check the fire-resistant inner plates frequently andreplace them when necessary.

    See the chapter "Installation" for instructions onremoving and installing the inner plates.

    The insulating vermiculite or chamotte innerplates may develop hairline cracks, but thisdoes not affect their performance adversely.

    Cast-iron inner plates last a long time if youremove frequently the ash that can accumulatebehind them. If accumulated ash behind thecast-iron plate is not removed, the plate will nolonger be able to dissipate the heat to the sur-roundings and this may cause the plate to warpor crack.

    Never use the appliance without the fire-res-istant inner plates.

    Cleaning the glassDirt clings less easily to well-cleaned glass. Proceedas follows:

    1. Remove dust and loose soot with a dry cloth.

    2. Clean the glass with stove glass cleaner:a. Apply stove glass cleaner to a kitchen sponge,

    rub down the entire glass surface and give thecleaning agent time to react.

    b. Remove the dirt with amoist cloth or kitchentissue.

    3. Clean the glass again with a normal glass cleaningproduct.

    4. Rub the glass clean with a dry cloth or kitchen tis-sue.

    Do not use abrasive or aggressive products toclean the glass.

    Wear household gloves to protect your hands.

    If the glass in the appliance is broken orcracked, it must be replaced before you canuse appliance again.

    Ensure that no stove glass cleaner runsbetween the glass and the cast-iron door.

    Enamelled stove maintenanceNever clean the appliance while it is still hot. Themost effective way to clean the enamelled surface ofthe stove is with amild green soap and lukewarmwater. Use as little water as possible, rub the surfacedry and prevent the formation of rust. Wire wool orother abrasives should never be used. Never place a

    20 Subject to change because of technical improvements

  • kettle directly onto an enamelled stove; use a stand toprevent damage. Attention: Do not allow aggressiveacidic products to get onto enamelled components.

    LubricationAlthough cast-iron is slightly self-lubricating, you willstill need to lubricatemoving parts frequently.

    Lubricate themoving parts (such as guide sys-tems,hinge pins, latches and air slides) with heatresistant grease that is available in the specialisttrade.

    Touching up damaged paintSmall areas of damaged paint finish can be touched-up with a spray can of special heat-resistant paint,available from your supplier.

    Touching up the enamelled surfaceEnamelling is a process carried out by traditional meth-ods, meaning that it is possible that small colour dif-ferences and damagemay occur. The appliancesundergo a visual inspection in the factory, that is tosay, the inspector looks at the surface for a period of10 seconds from a distance of 1metre.Any damage that does not stand out is regarded asOK. A special heat-resistant paint is supplied with theappliance to touch up any minor damage caused dur-ing transport.Apply the heat-resistant paint in thin layers and leaveto dry well before using the appliance