Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für...

34
Studer D19 MasterSync Sync Generator/Distributor Operating Instructions MasterSync D19 SERIES INTERN POWER DROP REFERENCE SAMPLING RATE ND 48 K 32 K INTERN EXTERN 48 K 44.1 K AES / EBU VIDEO WCLK 44.1 K WARN FAIL

Transcript of Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für...

Page 1: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

Studer D19 MasterSyncSync Generator/Distributor

Operating Instructions

!

"

#$%

& "

Page 2: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

Prepared and edited by:STUDER Professional Audio AGTechnical DocumentationAlthardstrasse 30CH-8105 Regensdorf - Switzerland

STUDER is a registered trade mark of STUDER Professional Audio AG, Regensdorf

Copyright by STUDER Professional Audio AGPrinted in Switzerland

Order no. 10.27.4501 (Ed. 0900)

Subject to change

Page 3: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

SAFETY / SECURITE / SICHERHEIT

I

To reduce the risk of electric shock, do not remove covers (or back).No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified servicepersonnel.

Afin de prévenir un choc électrique, ne pas enlever les couvercles(où l’arrière) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune piècepouvant être réparée par l’usager.

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, ent-fernen Sie keine Geräteabdeckungen (oder die Rückwand).Überlassen Sie Wartung und Reparatur qualifiziertem Fachper-sonal.

This symbol is intended to alert the user to presence of uninsulated“dangerous voltage” within the apparatus that may be of sufficientmagnitude to constitute a risk of electric shock to a person.

Ce symbole indique à l'utilisateur qu'il existent à l'intérieur de l'ap-pareil des “tensions dangereuses”. Ces tensions élevées entrainentun risque de choc électrique en cas de contact.

Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass im Geräteinnern dieGefahr der Berührung von “gefährlicher Spannung” besteht. DieGrösse der Spannung kann zu einem elektrischen Schlag führen.

This symbol is intended to alert the user to the presence ofimportant instructions for operating and maintenance in the enclo-sed documentation.

Ce symbole indique à l’utilisateur que la documentation jointe con-tient d'importantes instructions concernant le fonctionnement et lamaintenance.

Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass die beigelegte Do-kumentation wichtige Hinweise für Betrieb und Wartung enthält.

CAUTION: Lithium battery. Danger of explosion by incorrect handling. Re-place by battery of the same make and type only.

ATTENTION: Pile au lithium. Danger d'explosion en cas de manipulation incor-recte. Ne remplacer que par un modèle de même type.

ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachgemässem Auswechseln der Lithium-batterie. Nur durch den selben Typ ersetzen.

ADVARSEL: Lithiumbatterei. Eksplosinsfare. Udskinftning ma kun foretages afen sagkyndig of som beskrevet i servicemanualen (DK).

Page 4: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

SAFETY / SECURITE / SICHERHEIT

II

FIRST AID(in case of electric shock)

1. Separate the person as quickly aspossible from the electric powersource:

• by switching off the equipment• or by unplugging or disconnec-

ting the mains cable• pushing the person away from

the power source by using dry in-sulating material (such as woodor plastic).

• After having sustained an elec-tric shock, always consult adoctor.

WARNING!DO NOT TOUCH THE PERSONOR HIS CLOTHING BEFORETHE POWER IS TURNED OFF,OTHERWISE YOU STAND THERISK OF SUSTAINING ANELECTRIC SHOCK AS WELL!

2. If the person is unconscious:

• check the pulse,• reanimate the person if respirati-

on is poor,• lay the body down, turn it to one

side, call for a doctor immed-iately.

PREMIERS SECOURS(en cas d'électrocution)

1. Si la personne est dans l'impos-sibilité de se libérer:

• Couper l'interrupteur principal• Couper le courant

• Repousser la personne de l'appa-reil à l'aide d'un objet en matièrenon conductrice (matière pla-stique ou bois)

• Après une électrocution, toujoursconsulter un médecin.

ATTENTION!NE JAMAIS TOUCHER UNEPERSONNE QUI EST SOUSTENSION, SOUS PEINE DESUBIR EGALEMENT UNEELECTROCUTION.

2. En cas de perte de connaissancede la personne électrocutée:

• Controller le pouls• Si nécessaire, pratiquer la respi-

ration artificielle• Placer l'accidenté sur le flanc et

consulter un médecin.

ERSTE HILFE(bei Stromunfällen)

1. Bei einem Stromunfall die be-troffene Person so rasch wiemöglich vom Strom trennen:

• Ausschalten des Gerätes• Ziehen oder Unterbrechen der

Netzzuleitung• Betroffene Person mit isoliertem

Material (Holz, Kunststoff) vonder Gefahrenquelle wegstossen

• Nach einem Stromunfall sollteimmer ein Arzt aufgesucht wer-den.

ACHTUNG!EINE UNTER SPANNUNG STE-HENDE PERSON DARF NICHTBERÜHRT WERDEN. SIE KÖN-NEN DABEI SELBST ELEKTRI-SIERT WERDEN!

2. Bei Bewusstlosigkeit des Verun-fallten:

• Puls kontrollieren,• bei ausgesetzter Atmung künst-

lich beatmen,• Seitenlagerung des Verunfallten

vornehmen und Arzt verstän-digen.

Page 5: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

SICHERHEIT / SAFETY

III

Installation

Vor der Installation des Gerätes müssen die hier aufge-führten und auch die weiter in dieser Anleitung mit bezeichneten Hinweise gelesen und während derInstallation und des Betriebes beachtet werden.Untersuchen Sie das Gerät und sein Zubehör auf allfälli-ge Transportschäden.Ein Gerät, das mechanische Beschädigung aufweist oderin welches Flüssigkeit oder Gegenstände eingedrungensind, darf nicht ans Netz angeschlossen oder muss sofortdurch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt wer-den. Das Öffnen und Instandsetzen des Gerätes darf nurvon Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Vor-schriften durchgeführt werden.

Falls dem Gerät kein konfektioniertes Netzkabelbeiliegt, muss dieses durch eine Fachperson unter Verwendung der mitgelieferten Kabel-GerätedoseIEC320/C13 oder IEC320/C19 und unter Berücksichti-gung der einschlägigen, im geweiligen Lande geltendenBestimmungen angefertigt werden; siehe unten.Vor Anschluss des Netzkabels an die Netzsteckdosemuss überprüft werden, ob die Stromversorgungs- undAnschlusswerte des Gerätes (Netzspannung, Netz-frequenz) innerhalb der erlaubten Toleranzen liegen. Dieim Gerät eingesetzten Sicherungen müssen den am Gerätangebrachten Angaben entsprechen.Ein Gerät mit einem dreipoligen Gerätestecker (Gerät derSchutzklasse I) muss an eine dreipolige Netzsteckdoseangeschlossen und somit das Gerätegehäuse mit demSchutzleiter der Netzinstallation verbunden werden (FürDänemark gelten Starkstrombestimmungen, Abschnitt107).

Installation

Before you install the equipment, please read and adhereto the following recommendations and all sections ofthese instructions marked with .

Check the equipment for any transport damage.

A unit that is mechanically damaged or which has beenpenetrated by liquids or foreign objects must not be con-nected to the AC power outlet or must be immediatelydisconnected by unplugging the power cable. Repairsmust only be performed by trained personnel in accor-dance with the applicable regulations.

Should the equipment be delivered without a matchingmains cable, the latter has to be prepared by a trainedperson using the attached female plug (IEC320/C13 orIEC320/C19) with respect to the applicable regulations inyour country - see diagram below.

Before connecting the equipment to the AC power outlet,check that the local line voltage matches the equipmentrating (voltage, frequency) within the admissible toleran-ce. The equipment fuses must be rated in accordance withthe specifications on the equipment.

Equipment supplied with a 3-pole appliance inlet (equip-ment conforming to protection class I) must be connectedto a 3-pole AC power outlet so that the equipment cabinetis connected to the protective earth conductor of the ACsupply (for Denmark the Heavy Current Regulations,Section 107, are applicable).

Female plug (IEC320), view from contact side:L live; brown National American Standard: BlackN neutral; blue WhitePE protective earth; green and yellow green

Connecteur femelle (IEC320), vue de la face aux contacts:L phase; brun Standard national américain: NoirN neutre; bleu BlancPE terre protective; vert et jaune Vert

Ansicht auf Steckkontakte der Kabel-Gerätesteckdose (IEC320):L Phase; braun USA-Standard: SchwarzN Nulleiter; blau WeissPE Schutzleiter; gelb/grün grün

Page 6: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

SICHERHEIT / SAFETY

IV

Zugentlastung für den Netzanschluss

Zum Verankern von Steckverbindungen ohne mechani-sche Verriegelung (z.B. IEC-Kaltgerätedosen) empfehlenwir die folgende Anordnung:

Vorgehen: Der mitgelieferte Kabelhalter ist selbstkle-bend. Bitte beachten Sie bei der Montage die folgendenRegeln:1. Der Untergrund muss sauber, trocken und frei von

Fett, Öl und anderen Verunreinigungen sein. Tempe-raturbereich für optimale Verklebung: 20...40° C.

2. Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Rückseite desKabelhalters und bringen sie ihn mit kräftigem Druckan der gewünschten Stelle an. Lassen sie ihn unbela-stet so lange wie möglich ruhen – die maximale Kle-bekraft ist erst nach rund 24 Stunden erreicht.

3. Die Stabilität des Kabelhalters wird erhöht, wenn Sieihn zusätzlich verschrauben. Zu diesem Zweck liegenihm eine selbstschneidende Schraube sowie eine M4-Schraube mit Mutter bei.

4. Legen Sie das Kabel gemäss Figur in den Halter einund pressen Sie die Klemme kräftig auf, bis das Kabelfixiert ist.

Mains connector strain relief

For anchoring connectors without a mechanical lock (e.g.IEC mains connectors), we recommend the followingarrangement:

Procedure: The cable clamp shipped with your unit isauto-adhesive. If mounting, please follow the rules be-low:1. The surface to be adhered to must be clean, dry, and

free from grease, oil or other contaminants. Best ap-plication temperature range is 20...40° C.

2. Remove the plastic protective backing from the rearside of the clamp and apply it firmly to the surface atthe desired position. Allow as much time as possiblefor curing. The bond continues to develop for as longas 24 hours.

3. For improved stability, the clamp can be fixed with ascrew. For this purpose, a self-tapping screw and anM4 bolt and nut are included.

4. Place the cable into the clamp as shown in the illus-tration above and firmly press down the internal topcover until the cable is fixed.

Page 7: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / AMBIENT CONDITIONS

V

Lufttemperatur und Feuchtigkeit

Allgemein

Die Betriebstauglichkeit des Gerätes oder Systems ist unterfolgenden Umgebungsbedingungen gewährleistet:EN 60721-3-3, Set IE32, Wert 3K3.Diese Norm umfasst einen umfassenden Katalog von Parame-tern; die wichtigsten davon sind: Umgebungstemperatur+5...+40 °C; rel. Luftfeuchtigkeit 5...85% – d.h. weder Kon-densation noch Eisbildung; abs. Luftfeuchtigkeit 1...25 g/m³;Temperatur-Änderungsrate < 0,5 °C/min. In den folgendenAbschnitten wird darauf näher eingegangen.Unter den genannten Bedingungen startet und arbeitet dasGerät oder System problemlos. Ausserhalb dieser Spezifikatio-nen möglicherweise auftretende Probleme sind in den folgen-den Abschnitten beschrieben.

Umgebungstemperatur

Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretendenKühlluft) von +5...+40 °C ausgelegt. Bei Installation in einemSchrank muss der vorgesehene Luftdurchsatz und dadurch dieKonvektionskühlung gewährleistet sein. Folgende Tatsachensind dabei zu berücksichtigen:1. Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb derHalbleiter-Bauelemente beträgt 0 °C bis +70 °C (commercialtemperature range for operation).2. Der Luftdurchsatz der Anlage muss gewährleisten, dass dieaustretende Kühlluft ständig kühler ist als 70 °C.3. Die mittlere Erwärmung der Kühlluft soll 20 K betragen,die maximale Erwärmung an den heissen Komponenten darfsomit um weitere 10 K höher liegen.4. Zum Abführen einer Verlustleistung von 1 kW bei dieserzulässigen mittleren Erwärmung ist eine Luftmenge von2,65 m³/min notwendig.Beispiel: Für ein Rack mit einer Leistungsaufnahme P = 800 Wist eine Kühlluftmenge von 0,8 * 2,65 m³/min nötig, entspre-chend 2,12 m³/min.5. Soll die Kühlfunktion der Anlage (z.B. auch bei Lüfter-Ausfall oder Bestrahlung durch Spotlampen) überwacht wer-den, so ist die Temperatur der Abluft unmittelbar oberhalb derEinschübe an mehreren Stellen im Rack zu messen; die An-sprechtemperatur der Sensoren soll 65 bis 70 °C betragen.

Reif und Tau

Das unversiegelte System (Steckerpartien, Halbleiteranschlüs-se) verträgt zwar leichte Eisbildung (Reif). Mit blossem Augesichtbare Betauung führt jedoch bereits zu Funktionsstörungen.In der Praxis kann mit einem zuverlässigen Betrieb der Gerätebereits im Temperaturbereich ab –15 °C gerechnet werden,wenn für die Inbetriebnahme des kalten Systems die folgendeallgemeine Regel beachtet wird:Wird die Luft im System abgekühlt, so steigt ihre relativeFeuchtigkeit an. Erreicht diese 100%, kommt es zu Nieder-schlag, meist in der Grenzschicht zwischen der Luft und einerkühleren Oberfläche, und somit zur Bildung von Eis oder Tauan empfindlichen Systemstellen (Kontakte, IC-Anschlüsse etc.).Ein störungsfreier Betrieb mit interner Betauung, unabhängigvon der Temperatur, ist nicht gewährleistet.

Air temperature and humidity

General

Normal operation of the unit or system is warranted under thefollowing ambient conditions defined by:EN 60721-3-3, set IE32, value 3K3.This standard consists of an extensive catalogue of parameters,the most important of which are: ambient temperature +5...+40° C, relative humidity 5...85% – i.e. no formation of con-densation or ice; absolute humidity 1...25 g/m³; rate of tem-perature change < 0,5 °C/min. These parameters are dealt within the following paragraphs.Under these conditions the unit or system starts and workswithout any problem. Beyond these specifications, possibleproblems are described in the following sections.

Ambient temperature

Units and systems by Studer are generally designed for anambient temperature range (i.e. temperature of the incomingair) of +5...+40 °C. When rack mounting the units, the intendedair flow and herewith adequate cooling must be provided. Thefollowing facts must be considered:

1. The admissible ambient temperature range for operation ofthe semiconductor components is 0 °C to +70 °C (commercialtemperature range for operation).2. The air flow through the installation must provide that theoutgoing air is always cooler than 70 °C.3. Average heat increase of the cooling air shall be 20 K,allowing for an additional maximum 10 K increase at the hotcomponents.4. In order to dissipate 1 kW with this admissible average heatincrease, an air flow of 2,65 m³/min is required.

Example: A rack dissipating P = 800 W requires an air flow of0,8 * 2,65 m³/min which corresponds to 2,12 m³/min.

5. If the cooling function of the installation must be moni-tored (e.g. for fan failure or illumination with spot lamps), theoutgoing air temperature must be measured directly above themodules at several places within the rack. The trigger tempera-ture of the sensors should be 65 to 70 °C.

Frost and dew

The unsealed system parts (connector areas and semiconductorpins) allow for a minute formation of ice or frost. However,formation of dew visible with the naked eye will already lead tomalfunctions. In practice, reliable operation can be expected ina temperature range above –15 °C, if the following general ruleis considered for putting the cold system into operation:

If the air within the system is cooled down, the relative humid-ity rises. If it reaches 100%, condensation will arise, usually inthe boundary layer between the air and a cooler surface, to-gether with formation of ice or dew at sensitive areas of thesystem (contacts, IC pins, etc.). Once internal condensationoccurs, troublefree operation cannot be guaranteed, independ-ent of temperature.

Page 8: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / AMBIENT CONDITIONS

VI

Vor der Inbetriebnahme muss das System auf allfällige interneBetauung oder Eisbildung überprüft werden. Nur bei sehrleichter Eisbildung kann mit direkter Verdunstung (Sublimati-on) gerechnet werden; andernfalls muss das System im abge-schalteten Zustand gewärmt und getrocknet werden.Das System ohne feststellbare interne Eisbildung oder Betau-ung soll möglichst homogen (und somit langsam) mit eigenerWärmeleistung aufgewärmt werden; die Lufttemperatur derUmgebung soll ständig etwas tiefer als diejenige der Syste-mabluft sein.Ist es unumgänglich, das abgekühlte System sofort in warmerUmgebungsluft zu betreiben, so muss diese entfeuchtet sein.Die absolute Luftfeuchtigkeit muss dabei so tief sein, dass dierelative Feuchtigkeit, bezogen auf die kälteste Oberfläche imSystem, immer unterhalb 100% bleibt.Es ist dafür zu sorgen, dass beim Abschalten des Systems dieeingeschlossene Luft möglichst trocken ist (d.h. vor dem Ab-schalten im Winter den Raum mit kalter, trockener Luft belüf-ten und feuchte Gegenstände, z.B. Kleider, entfernen).Die Zusammenhänge sind im folgenden Klimatogramm er-sichtlich. Zum kontrollierten Verfahren gehören Thermometerund Hygrometer sowie ein Thermometer innerhalb des Sy-stems.Beispiel 1: Ein Ü-Wagen mit einer Innentemperatur von 20 °Cund 40% relativer Luftfeuchtigkeit wird am Abend abgeschal-tet. Sinkt die Temperatur unter +5 °C, bildet sich Tau oder Eis.Beispiel 2: Ein Ü-Wagen wird morgens mit 20 °C warmer Luftvon 40% relativer Luftfeuchtigkeit aufgewärmt. Auf Teilen, diekälter als +5 °C sind, bildet sich Tau oder Eis.

Before putting into operation, the system must be checked forinternal formation of condensation or ice. Only with a minuteformation of ice, direct evaporation (sublimation) may be ex-pected; otherwise the system must be heated and dried whileswitched off.A system without visible internal formation of ice or condensa-tion should be heated up with its own heat dissipation, as ho-mogeneously (and subsequently as slow) as possible; the ambi-ent temperature should then always be lower than the outgoingair.If it is absolutely necessary to operate the system immediatelywithin warm ambient air, this air must be dehydrated. In such acase, the absolute humidity must be so low that the relativehumidity, related to the coldest system surface, always remainsbelow 100%.Ensure that the enclosed air is as dry as possible when powe-ring off (i.e. before switching off in winter, aerate the roomwith cold, dry air, and remove humid objects as clothes fromthe room).These relationships are visible from the following climatogram.For a controlled procedure, thermometer and hygrometer aswell as a thermometer within the system will be required.

Example 1: An OB-van having an internal temperature of20 °C and rel. humidity of 40% is switched off in the evening.If temperature falls below +5 °C, dew or ice will be forming.Example 2: An OB-van is heated up in the morning with air of20 °C and a rel. humidity of 40%. On all parts being coolerthan +5 °C, dew or ice will be forming.

Page 9: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

WARTUNG / MAINTENANCE

VII

Wartung und Reparatur

Durch Entfernen von Gehäuseteilen, Abschirmungen etc.werden stromführende Teile freigelegt. Deshalb müssenu.a. die folgenden Grundsätze beachtet werden:Eingriffe in das Gerät dürfen nur von Fachpersonal unterEinhaltung der geltenden Vorschriften vorgenommenwerden.Vor Entfernen von Gehäuseteilen muss das Gerät ausge-schaltet und vom Netz getrennt werden.Bei geöffnetem, vom Netz getrenntem Gerät dürfen Teilemit gefährlichen Ladungen (z. B. Kondensatoren, Bild-röhren) erst nach kontrollierter Entladung, heiße Bauteile(Leistungshalbleiter, Kühlkörper etc.) erst nach derenAbkühlen berührt werden.

Bei Wartungsarbeiten am geöffneten, unter Netz-spannung stehenden Gerät dürfen blanke Schaltungsteileund metallene Halbleitergehäuse weder direkt noch mitnichtisoliertem Werkzeug berührt werden.Zusätzliche Gefahren bestehen bei unsachgemässerHandhabung besonderer Komponenten:• Explosionsgefahr bei Lithiumzellen, Elektrolyt-Kon-

densatoren und Leistungshalbleitern• Implosionsgefahr bei evakuierten Anzeigeeinheiten• Strahlungsgefahr bei Lasereinheiten (nichtioni-

sierend), Bildröhren (ionisierend)• Verätzungsgefahr bei Anzeigeeinheiten (LCD) und

Komponenten mit flüssigem Elektrolyt.Solche Komponenten dürfen nur von ausgebildetemFachpersonal mit den vorgeschriebenen Schutzmitteln(u.a. Schutzbrille, Handschuhe) gehandhabt werden.

Maintenance and Repair

The removal of housing parts, shields, etc. exposes ener-gized parts. For this reason the following precautionsshould be observed:Maintenance should only be performed by trained per-sonnel in accordance with the applicable regulations.The equipment should be switched off and disconnectedfrom the AC power outlet before any housing parts areremoved.Even if the equipment is disconnected from the power,parts with hazardous charges (e.g. capacitors, picturetubes) must not be touched until they have been properlydischarged. Touch hot components (power semicon-ductors, heat sinks, etc.) only when cooled off.

If maintenance is performed on a unit that is opened andswitched on, no uninsulated circuit components and me-tallic semiconductor housings must be touched neitherwith your bare hands nor with uninsulated tools.Certain components pose additional hazards:

• Explosion hazard from lithium batteries, electrolyticcapacitors and power semiconductors

• Implosion hazard from evacuated display units• Radiation hazard from laser units (non-ionizing), pic-

ture tubes (ionizing)• Caustic effect of display units (LCD) and such compo-

nents containig liquid electrolyte.Such components should only be handled by trained per-sonnel who are properly protected (e.g. safety goggles,gloves).

Page 10: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

WARTUNG / MAINTENANCE

VIII

Elektrostatische Entladung (ESD)bei Wartung und Reparatur

ATTENTION:

ATTENTION:

ACHTUNG:

Viele ICs und andere Halbleiter sind empfindlich gegenelektrostatische Entladung (ESD). Unfachgerechte Be-handlung von Baugruppen mit solchen Komponenten beiWartung und Reparatur kann deren Lebensdauer dra-stisch vermindern.Bei der Handhabung der ESD-empfindlichen Kompo-nenten sind u.a. folgende Regeln zu beachten:

• ESD-empfindliche Komponenten dürfen ausschliess-lich in dafür bestimmten und bezeichneten Ver-packungen gelagert und transportiert werden.

• Unverpackte, ESD-empfindliche Komponenten dürfennur in dafür eingerichteten Schutzzonen (EPA, z.B.Gebiet für Feldservice, Reparatur- oder Serviceplatz)gehandhabt und nur von Personen berührt werden, diedurch ein Handgelenkband mit Seriewiderstand mitdem Massepotential des Reparatur- oder Service-platzes verbunden sind. Das gewartete Gerät wie auchWerkzeug, Hilfsmittel, EPA-taugliche (elektrisch halb-leitende) Arbeits-, Ablage- und Bodenmatten müssenebenfalls mit diesem Potential verbunden sein.

• Die Anschlüsse der ESD-empfindlichen Komponentendürfen unkontrolliert weder mit elektrostatisch auflad-baren (Gefahr von Spannungsdurchschlag), noch mitmetallischen Oberflächen (Schockentladungsgefahr) inBerührung kommen.

• Um undefinierte transiente Beanspruchung der Kom-ponenten und deren eventuelle Beschädigung durchunerlaubte Spannung oder Ausgleichsströme zu ver-meiden, dürfen elektrische Verbindungen nur am ab-geschalteten Gerät und nach dem Abbau allfälligerKondensatorladungen hergestellt oder getrennt wer-den.

Electrostatic Discharge (ESD)during Maintenance and Repair

Observe precautions for handling devices sensitive toelectrostatic discharge!

Respecter les précautions d’usage concernant la mani-pulation de composants sensibles à l’électricité statique!

Vorsichtsmassnahmen bei Handhabung elektrostatischentladungsgefährdeter Bauelemente beachten!

Many ICs and semiconductors are sensitive to electrosta-tic discharge (ESD). The life of components containingsuch elements can be drastically reduced by improperhandling during maintenance and repair work.

Please observe the following rules when handling ESDsensitive components:

• ESD sensitive components should only be stored andtransported in the packing material specifically provi-ded for this purpose.

• Unpacked ESD sensitive components should only behandled in ESD protected areas (EPA, e.g. area forfield service, repair or service bench) and only be tou-ched by persons who wear a wristlet that is connectedto the ground potential of the repair or service benchby a series resistor. The equipment to be repaired orserviced and all tools, aids, as well as electrically se-miconducting work, storage and floor mats should alsobe connected to this ground potential.

• The terminals of ESD sensitive components must notcome in uncontrolled contact with electrostaticallychargeable (voltage puncture) or metallic surfaces(discharge shock hazard).

• To prevent undefined transient stress of the compo-nents and possible damage due to inadmissible volta-ges or compensation currents, electrical connectionsshould only be established or separated when theequipment is switched off and after any capacitorcharges have decayed.

Page 11: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

WARTUNG / MAINTENANCE

IX

SMD-Bauelemente

Der Austausch von SMD-Bauelementen ist ausschliess-lich geübten Fachleuten vorbehalten. Für verwüstete Pla-tinen können keine Ersatzansprüche geltend gemachtwerden. Beispiele für korrekte und falsche SMD-Lötverbindungen in der Abbildung weiter unten.

Bei Studer werden keine handelsüblichen SMD-Teilebewirtschaftet. Für Reparaturen sind die notwendigenBauteile lokal zu beschaffen. Die Spezifikationen vonSpezialbauteilen finden Sie in der Serviceanleitung.

SMD Components

SMDs should only be replaced by skilled specialists. Nowarranty claims will be accepted for circuit boards thathave been ruined. Proper and improper SMD solderingjoints are depicted below.

Studer does not keep any commercially available SMDsin stock. For repair the corresponding devices should bepurchased locally. The specifications of special compo-nents can be found in the service manual.

Page 12: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

EMV / EMC

X

Störstrahlung und Störfestigkeit

Das Gerät entspricht den Schutzanforderungen auf demGebiet elektromagnetischer Phänomene, wie u.a. in denRichtlinien 89/336/EWG und FCC, Part 15, aufgeführt:1. Vom Gerät erzeugte elektromagnetische Strahlung ist

soweit begrenzt, dass bestimmungsgemässer Betriebanderer Geräte und Systeme möglich ist.

2. Das Gerät weist eine angemessene Festigkeit gegenelektromagnetische Störungen auf, so dass sein be-stimmungsgemässer Betrieb möglich ist.

Das Gerät wurde getestet und erfüllt die Bedingungen derim Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten EMV-Standards. Die Limiten dieser Standards gewährleistenmit angemessener Wahrscheinlichkeit sowohl den Schutzder Umgebung wie auch entsprechende Störfestigkeit desGerätes. Absolute Garantie, dass keine unerlaubte elek-tromagnetische Beeinträchtigung während des Betriebesentsteht, ist jedoch nicht gegeben.Um die Wahrscheinlichkeit solcher Beeinträchtigungweitgehend auszuschliessen, sind u.a. folgende Mass-nahmen zu beachten:• Installieren Sie das Gerät gemäss den Angaben in der

Betriebsanleitung, und verwenden Sie das mitgelie-ferte Zubehör.

• Verwenden Sie im System und in der Umgebung, indenen das Gerät eingesetzt ist, nur Komponenten(Anlagen, Geräte), die ihrerseits die Anforderungender obenerwähnten Standards erfüllen.

• Sehen Sie ein Erdungskonzept des Systems vor, dassowohl die Sicherheitsanforderungen (die Erdung derGeräte gemäss Schutzklasse I mit einem Schutzleitermuss gewährleistet sein), wie auch die EMV-Belangeberücksichtigt. Bei der Entscheidung zwischen stern-oder flächenförmiger bzw. kombinierter Erdung sindVor- und Nachteile gegeneinander abzuwägen.

• Benutzen Sie abgeschirmte Kabel, wo vorgesehen.Achten Sie auf einwandfreie, grossflächige, korrosi-onsbeständige Verbindung der Abschirmung zum ent-sprechenden Steckeranschluss und dessen Gehäuse.Beachten Sie, dass eine nur an einem Ende ange-schlossene Kabelabschirmung als Sende- bzw. Emp-fangsantenne wirken kann (z.B. bei wirksamer Kabel-länge von 5 m oberhalb von 10 MHz), und dass dieFlanken digitaler Kommunikationssignale hochfre-quente Aussendungen verursachen (z.B. LS- oder HC-Logik bis 30 MHz).

• Vermeiden Sie Bildung von Masseschleifen oder ver-mindern Sie deren unerwünschte Auswirkung, indemSie deren Fläche möglichst klein halten und den darinfliessenden Strom durch Einfügen einer Impedanz(z.B. Gleichtaktdrossel) reduzieren.

Electromagnetic Compatibility

The equipment conforms to the protection requirementsrelevant to electromagnetic phenomena that are listed inthe guidelines 89/336/EC and FCC, part 15.1. The electromagnetic interference generated by the

equipment is limited in such a way that other equip-ment and systems can be operated normally.

2. The equipment is adequately protected against electro-magnetic interference so that it can operate correctly.

The unit has been tested and conforms to the EMC stan-dards applicable to residential, commercial and lightindustry, as listed in the section „Technical Data“. Thelimits of these standards reasonably ensure protection ofthe environment and corresponding noise immunity of theequipment. However, it is not absolutely warranted thatthe equipment will not be adversely affected by electro-magnetic interference during operation.

To minimize the probability of electromagnetic interfer-ence as far as possible, the following recommendationsshould be followed:• Install the equipment in accordance with the operating

instructions. Use the supplied accessories.

• In the system and in the vicinity where the equipmentis installed, use only components (systems, equipment)that also fulfill the above EMC standards.

• Use a system grounding concept that satisfies thesafety requirements (protection class I equipment mustbe connected with a protective ground conductor) thatalso takes into consideration the EMC requirements.When deciding between radial, surface or combinedgrounding, the advantages and disadvantages shouldbe carefully evaluated in each case.

• Use shielded cables where shielding is specified. Theconnection of the shield to the corresponding con-nector terminal or housing should have a large surfaceand be corrosion-proof. Please note that a cable shieldconnected only single-ended can act as a transmittingor receiving antenna (e.g. with an effective cablelength of 5 m, the frequency is above 10 MHz) andthat the edges of the digital communication signalscause high-frequency radiation (e.g. LS or HC logic upto 30 MHz).

• Avoid ground loops or reduce their adverse effects bykeeping the loop surface as small as possible, and re-duce the noise current flowing through the loop by in-serting an additional impedance (e.g. common-moderejection choke).

Page 13: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

Konformitätserklärungen / Declarations of conformity

XI

Class A Equipment - FCC NoticeThis equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 ofthe FCC Rules. These limits are designed to provide a rea-sonable protection against harmful interference when theequipment is operated in a commercial environment. Thisequipment generates, uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with theinstruction manual, may cause harmful interference to radiocommunications. Operation of this equipment in a residential

area is likely to cause harmful interference in which case theuser will be required to correct the interference at his ownexpense.

Caution:Any changes or modifications not expressly approved by themanufacturer could void the user's authority to operate theequipment. Also refer to relevant information in this man-ual.

CE-Konformitätserklärung

Der Hersteller,Studer Professional Audio AG,CH-8105 Regensdorf,erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt

Studer D19 MasterSync, Sync Generator/Distributor,(ab Serie-Nr. 1001),

auf das sich diese Erklärung bezieht, entsprechend den Be-stimmungen der EU-Richtlinien und Ergänzungen• Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV):

89/336/EWG + 92/31/EWG + 93/68/EWG• Niederspannung:

73/23/EWG + 93/68/EWGmit den folgenden Normen und normativen Dokumentenübereinstimmt:• Sicherheit:

Schutzklasse 1, EN 60950:1992 + A1/A2:1993• EMV:

EN 55103-1/-2:1996Regensdorf, 3. September 1998

B. Hochstrasser, Geschäftsleiter

P. Fiala, Leiter QS

CE Declaration of Conformity

The manufacturer,Studer Professional Audio AG,CH-8105 Regensdorf,declares under his sole responsibility that the product

Studer D19 MasterSync, Sync Generator/Distributor,(on from serial No. 1001),

to which this declaration relates, according to followingregulations of EU directives and amendments• Electromagnetic Compatibility (EMC):

89/336/EEC + 92/31/EEC + 93/68/EEC• Low Voltage (LVD):

73/23/EEC + 93/68/EECis in conformity with the following standards or other nor-mative documents:• Safety:

Class 1, EN 60950:1992 + A1/A2:1993• EMC:

EN 55103-1/-2:1996Regensdorf, September 3, 1998

B. Hochstrasser, Managing director

P. Fiala, Manager QA

Page 14: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

XII

Page 15: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Contents E 0/1Date printed: 13.09.00

CONTENTS

1 Come In! .............................................................E 1/11.1 Basic Information ...................................................... E 1/1

1.2 General ...................................................................... E 1/21.2.1 Scope of Delivery ............................................................. E 1/21.2.2 Options ............................................................................. E 1/21.2.3 Block Diagrams ................................................................ E 1/3

1.3 Safety and Connections ............................................. E 1/51.3.1 Utilization for the Purpose Intended ................................ E 1/51.3.2 Mains Connection ............................................................. E 1/51.3.3 Connector Field ................................................................ E 1/6

1.4 Technical Specifications ........................................... E 1/71.4.1 General ............................................................................. E 1/71.4.2 Power Supply .................................................................... E 1/71.4.3 Primary Fuse ..................................................................... E 1/71.4.4 Operating Conditions ....................................................... E 1/71.4.5 Safety and EMC Standards .............................................. E 1/71.4.6 Mechanical Data ............................................................... E 1/8

2 Operation ............................................................E 2/12.1 Operating Elements ................................................... E 2/1

2.2 Connectors, Pin Assignments ................................... E 2/22.2.1 AES/EBU SYNC IN ........................................................ E 2/22.2.2 AES/EBU OUT ................................................................ E 2/22.2.3 4 AES/EBU IN ................................................................. E 2/22.2.4 4 × 4 AES/EBU OUT ....................................................... E 2/32.2.5 ALARM ............................................................................ E 2/32.2.6 4 AES/EBU REDUNDANCY IN (Optional) .................. E 2/42.2.7 REDUNDANCY LINK.................................................... E 2/4

3 DIP Switch and Jumpers ...................................E 3/13.1 DIP Switch Settings .................................................. E 3/1

3.2 Internal Jumpers ........................................................ E 3/2

4 Applications ........................................................E 4/14.1 On-Air 2000 ..................................................................... E 4/14.2 MADI Sync Extractor (Optional) ..................................... E 4/2

Page 16: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 0/2 Contents Date printed: 13.09.00

Page 17: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Come in! E 1/1Date printed: 13.09.00

1 COME IN!

We are happy to welcome you in the circle of the Studer D19 Master-Sync's users, and we felicitate you on your selection. Thanks to Studer'sexperience collected during more than 40 years of business in the pro-fessional audio products field, you may expect that the performance ofyour new unit will fulfill your highest demands.

1.1 Basic InformationThe Studer D19 MasterSync is housed in a 19", 1U enclosure.Its generator section can be synchronized to a video, word clock, orAES/EBU signal with automatical switchover. Should the externalclock be missing, a low-tolerance internal reference clock with auto-matical and manual switchover is available.The distributor section distributes one word clock signal to six outputs,and up to four AES/EBU signals to 16 outputs. For the latter, combin-ations of 1 to 16, 2 to 8, and 4 to 4 can be selected with a DIP switchlocated at the rear panel.

Generator: The internal generator has an internal low-tolerance reference clock(1 ppm); selectable frequencies are: 32 kHz, 44.056 kHz, 44.1 kHz,47.952 kHz, and 48 kHz.For external synchronization, a video signal (25 or 29.97 fps), an AES/EBU signal or a word clock signal can be used, synchronization to anoptical MADI signal is available as an option. Signal selection is per-formed automatically, with priority in the same order. Termination forthe video input is selected with an internal jumper between hi-Z and75 W. The word clock input is the same as the one of the word clockdistributor.For word clock and AES/EBU sync signals the input frequency is dis-played, however without drop/non-drop recognition. In case of videosync the sampling rate is generated according to the front panel selec-tor's position. It is, for instance, possible to convert a 29.97 fps videosignal to a 44.056 or 44.1 kHz sampling rate signal, as set with theDROP switch.

AES/EBU Distributor: The four inputs and four outputs each are connected to 15-pin D-typeconnectors. The distributor can also be used for distributing an AES/EBU frame clock.

Word Clock Distributor: The input and the outputs are equipped with BNC sockets. The inputcan be terminated with 75 W using an internal jumper. Input sensitivityis 1 Vpp, independent of any DC level. The word clock outputs cannotbe connected to the word clock input only, but also with the internalgenerator's clock (setting with an internal DIP switch). The output 4...6polarity can be inverted with an internal jumper (connect P38 and P39).

Page 18: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 1/2 Come in! Date printed: 13.09.00

Redundancy: Two MasterSync units can be connected with a cable (order no.1.680.025.00). Both units must be fed with the same sync signal andmust have identical settings. In case of a malfunction, the supply aswell as the AES/EBU and word clock signals are taken from the sec-ond unit. In order to avoid phase jumps during switchover, both unitsare continuously synchronized. It is also possible to install a second,redundant power supply into a single generator/distributor unit (jumperP60-P61 must be moved to P59-P61). The “WARN” LED indicates agenerator or supply failure; however, normal operation is still main-tained.If the generator cannot generate a valid AES/EBU sync signal in spiteof the redundancy, the “FAIL” LED is illuminated.

Redundancy Input Option: When using this option (see chapter 1.2.2 below), each of the maininputs can be equipped with an additional redundancy input. Auto-matical switchover to the corresponding redundancy input takes placeif one or more of the main inputs do not receive a valid AES/EBU sig-nal. Thus, important outputs (such as program feeds) can be made veryreliable. For each of the main inputs a sampling frequency converter(SFC) can be inserted into the signal path (with internal jumpers); theredundancy inputs always have SFCs in their signal path.

1.2 General

1.2.1 Scope of Delivery

The D19 MasterSync (Order No. 60.681.010.00) is shipped with anIEC 320/C13 socket, a hex-socket screwdriver (2.5 mm), and this op-erating manual.

1.2.2 Options

Redundancy Input Option: For watching the AES/EBU inputs 1...4 1.680.041.00If one of these signals fails, switchover to a redundant input (with SFC)can be done automatically or controlled by an external signal. The out-put is synchronized to the generator's output signal.An alarm output provides the individual error signals.

MADI Word Clock Extractor: Generating the word clock signal from MADI 1.680.040.20The optical MADI signal is used to generate a word clock signal; theMADI signal is fed to an optical output as well.

Page 19: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Come in! E 1/3Date printed: 13.09.00

1.2.3 Block Diagrams

Distributor:

AES IN 1

Redundancy port

AES OUT 1...4

nor/inv

Distributor block diagram

AES IN 2

AES IN 3

AES IN 4

AES/EBU from generator

WCLK IN

AES OUT 5...8

AES OUT 9...12

AES OUT 13...16

WORDCLOCKOUT 1...6

WCLK from generator

Distribution mode:1 to 162 to 84 to 4IINT

Sync Generator:

SYNCREP

AESREC

PLL: 1000: 1001

1 ppmREF

S RATEMEAS.

PLL

: 320 (48): 294 (44.1): 288 (32)

: 128

AES/EBUGEN

AESREC

VIDEO IN

WCKL IN

AES IN

ERRORAESOUT

WCLKOUT

Page 20: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 1/4 Come in! Date printed: 13.09.00

Redundancy Input Option:

MADI Word Clock Extractor Option:

OPTREC

TAXIREC

CTRL PLL

MADI IN

WCLKOUT

OPTTRANS

MADI OUT

AESREC SFC AES

TRANS

AESREC SFC AES

TRANS

SYNCREC

SYNC IN

AES OUT

SYNC IN

AES IN

AES IN(redundant)

4

4

4

ERROR

on/off(jumpers)

Page 21: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Come in! E 1/5Date printed: 13.09.00

1.3 Safety and Connections

1.3.1 Utilization for the Purpose Intended

The Studer D19 MasterSync is designed for professional use. It is pre-sumed that the unit is operated only by trained personnel; servicingmust be performed by qualified experts.The electrical connections may be connected only to the appropriatevoltages and signals specified in this manual. Please consult the Safetyand EMC sections at the very beginning of this manual.

1.3.2 Mains Connection

There is no need to select a specific mains voltage setting because theunit can be operated on mains voltages from 100 through 240 VAC, 50 to60 Hz.

Caution! Repair work may only be performed by a trained service technician.The primary fuse inside the unit must be replaced by a spare fuse ofexactly the same type.The unit must not be opened by the user – risk of a severe electric shockhazard!

Power Cable: The supplied mains socket has to be fitted with a mating power cableincl. plug by an electrician, if your local Studer agency or your dealershould not have added a fitting power cable.* Please consult the Safety section at the very beginning of this

manual!

Page 22: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 1/6 Come in! Date printed: 13.09.00

1.3.3 Connector Field

[1][6] [3]

!"

#

[4]

[2]

[5][7][12]

[9] [10][11]

[1] Mains ~ 100 – 240 V Connector for socket IEC 320/C13.Supply voltage range 100...240 VAC (without voltage selector);mains frequency 50...60 Hz.For connecting to the mains, please consult the Safety section at thevery beginning of this manual.

[2] AES IN 1-4 Inputs for four digital input signals according to AES/EBU, with a fe-male 15-pin D-type connector.

[3] AES IN Input for sync signal with female XLR socket. Depending on the DIPswitch setting (see section 3.1), this input signal can be routed to theoutputs 1...4.

[4] AES OUT 1-... Outputs for 16 digital output signals according to AES/EBU, with fourmale 15-pin D-type connectors.

[5] AES OUT Sync output with male XLR socket, hard-wired to the AES IN syncsignal input (XLR).

[6] VIDEO IN BNC socket.

[7] WCLK IN Word clock input, BNC socket, 75 W termination jumper-selectable.

[8] WCLK OUT Word clock outputs, 6 BNC sockets.

[9] ALARM Alarm outputs watching the AES/EBU inputs 1...4 and the power sup-ply; female 9-pin D-type connector.

[10] REDUNDANCY LINK Link socket for redundancy connection to a second unit, with female15-pin D-type connector.

[11] AES IN AUX 1-4 Optional inputs for four redundant, digital input signals according toAES/EBU, with a female 15-pin D-type connector.

[12] DISTR. MODE DIP switch bank with eight switches for basic settings, as routing se-lection (refer to section 3.1).

Page 23: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Come in! E 1/7Date printed: 13.09.00

1.4 Technical Specifications (preliminary, subject to change without notice)

1.4.1 General

Inputs: AES/EBU: Impedance 110 W typ.Sensitivity min. 0.2 VppSampling rate 28...55 kHzaccording to AES3 1992

Word clock: Impedance: hi-Z or 75 W, selectable with internal jumper; TTL level

Outputs: AES/EBU: Impedance 110 W typ.Output level with 110 W load: 5 VppSampling rate 28...55 kHzaccording to AES3 1992

Word clock: Impedance: 75 W, TTL level

Generator: Internal clock: 32; 44.1; 44.056; 48; 47.952 kHzAccuracy: ±1 ppm

External clock: (if synchronized by an external video signal:32; 44.1; 44.056; 48; 47.952 kHz

1.4.2 Power Supply

Mains voltage: 100...240 VAC, 50...60 HzCurrent consumption: 1...0.5 A

Power inlet: IEC 320/C14

1.4.3 Primary Fuse

Danger: The primary fuse is located inside the unit. Repair work may only beperformed by a trained service technician.The primary fuse must be replaced by a spare fuse of exactly the sametype and value. The unit must not be opened by the user – risk of asevere electric shock hazard.

Spare fuse: T 2.0 A H 250 V (5 × 20 mm) Order No. 51.01.1022

1.4.4 Operating Conditions

Ambient temperature: +10°...+40°CRelative humidity: Class F (DIN 40040)

1.4.5 Safety and EMC Standards

Safety: Protection class I according to EN 60950:1992 + A1/A2:1993(UL 1950)

EMC: Product family standard for audio, video, audio-visual, and entertain-ment lighting control apparatus for professional use.Emission: EN 55103-1:1996Immunity: EN 55103-2:1996

Page 24: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 1/8 Come in! Date printed: 13.09.00

1.4.6 Mechanical Data

Weight: approx. 5 kgDimensions [mm]:

482.4 365

44.2

approx. 8(Rubber feet)

!$

Page 25: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Operation E 2/1Date printed: 13.09.00

2 OPERATION

2.1 Operating Elements

[1] POWER Recessed pushbutton for switching the unit on or off; the associatedLED is illuminated when the unit is switched on.

[2] WARN This LED is illuminated if an internal supply has a malfunction, pro-vided two units are linked or a second power supply unit is installed.

[3] FAIL This LED is illuminated if the generator cannot generate a valid AES/EBU sync signal in spite of the redundancy.

[4] AES/EBU, VIDEO, INTERN, WCLKIndicators for the synchronization input signal with automatical sel-ection (priority: VIDEO, AES/EBU, WCLK, INTERN).

[5] INTERN / EXTERN Manual switchover between the internal or one of the external clockreferences. If the switch is in the EXTERN position and no externalreference signal is available, the internal signal is selected auto-matically.

[6] 48 K / 44.1 K Sampling frequency indicator for external AES/EBU and WCLK refer-ence signals.

[7] 48 K / 44.1 K / 32 K Manual output sampling frequency selector, if the external clock refer-ence is a VIDEO signal.

[8] DROP / ND Manual drop-frame or non-drop-frame (ND) selector, if the externalclock reference is a VIDEO signal. The associated LED is illuminatedif the switch is in the DROP position.

Page 26: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 2/2 Operation Date printed: 13.09.00

2.2 Connectors, Pin Assignments2.2.1 AES/EBU SYNC IN (XLR-3f)

Pin Signal123-

GroundInput +Input –Chassis

2.2.2 AES/EBU OUT (XLR-3m)

Pin Signal123-

GroundOutput +Output –Chassis

2.2.3 4 AES/EBU IN (15-pin D-type, f)

Pin Signal192

AES 1aAES 1bScreen

10113

ScreenAES 2aAES 2b

15714

AES 3aAES 3bScreen

6513

ScreenAES 4aAES 4b

4 n.c.

12 n.c.

8 n.c.

Page 27: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Operation E 2/3Date printed: 13.09.00

2.2.4 4 × 4 AES/EBU OUT (4 × 15-pin D-type, m)

PinSignal(Out 1...4)

Signal(Out 5...8)

Signal(Out 9...12)

Signal(Out 13...16)

192

AES 1aAES 1bScreen

AES 5aAES 5bScreen

AES 9aAES 9bScreen

AES 13aAES 13bScreen

10113

ScreenAES 2aAES 2b

ScreenAES 6aAES 6b

ScreenAES 10aAES 10b

ScreenAES 14aAES 14b

15714

AES 3aAES 3bScreen

AES 7aAES 7bScreen

AES 11aAES 11bScreen

AES 15aAES 15bScreen

6513

ScreenAES 4aAES 4b

ScreenAES 8aAES 8b

ScreenAES 12aAES 12b

ScreenAES 16aAES 16b

4 n.c. n.c. n.c. n.c.

12 n.c. n.c. n.c. n.c.

8 n.c. n.c. n.c. n.c.

2.2.5 ALARM (9-pin D-type, f)

Pin Signal1 24 V

2 GND

3 WARN relay contact output.Active if an internal supply has a malfunction, provided that two units arelinked together or a second power supply unit is installed.Depending on the jumper configuration, the relay connects (P25-P26) this pinwith pin 6 or interrupts (P26-P27) this connection.

4 Error signal AES IN 2 *5 Error signal AES IN 4 *6 WARN/FAIL common relay contact

7 FAIL relay contact output.Active if the generator canot generate a valid AES/EBU signal in spite ofredundancy.Depending on the jumper configuration, the relay connects (P22-P23) this pinwith pin 6 or interrupts (P23-P24) this connection.

8 Error signal AES IN 1 *9 Error signal AES IN 3 *

* These signals are used only if the Redundancy option is installed. They are open-collector signals pulling to GND in case of an error. The lines can be pulled to ground externally as well for a forced switch-over to the Redundancy inputs.

Page 28: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 2/4 Operation Date printed: 13.09.00

2.2.6 4 AES/EBU REDUNDANCY IN (optional) (15-pin D-type, f)

(Pin assignment is identical with the one of the standard 4 AES/EBU IN connector)

Pin Signal192

AES 1aAES 1bScreen

10113

ScreenAES 2aAES 2b

15714

AES 3aAES 3bScreen

6513

ScreenAES 4aAES 4b

4 n.c.

12 n.c.

8 n.c.

2.2.7 REDUNDANCY LINK (15-pin D-type, f)

Pinto pin

(on 2nd unit)Signal

1 1 GND

2 2 VCC re

3 3 n.c.

4 4 n.c.

5 5 ISYNEX

6 6 WCLRE

7 15 MAST

8 8 GND

9 9 VCCre

10 n.c. n.c.

11 11 24 V re

12 n.c.

13 13 AESRE

14 14 IFAILEX

15 7 IMAST

Matching Cable: Order no. 1.680.025.00, suited for two units placed on top of each other.

Page 29: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

DIP switch and jumpers E 3/1Date printed: 13.09.00

3 DIP SWITCH AND JUMPERS

3.1 DIP Switch SettingsThe DIP switch is located at the rear of the unit and is accessed througha hole in the rear panel. The switches are numbered 1...8 from the leftto the right.

Switch Signal Explanation1 spare -

2 IINT1 ON: AES OUT 1...4 routed to SYNC generator

OFF: AES OUT 1...4 routed to AES IN 1

3 IINT2 ON: AES OUT 5...8 routed to SYNC generator

OFF: AES OUT 5...8 routed to AES IN 1 or 2 (depending on DIPswitches 6 and 7)

4 IINT3 ON: AES OUT 9...12 routed to SYNC generator

OFF: AES OUT 9...12 routed to AES IN 1 or 3 (depending on DIPswitches 6 and 7)

5 IINT4 ON: AES OUT 13...16 routed to SYNC generator

OFF: AES OUT 13...16 routed to AES IN 1, 3, or 4 (depending onDIP switches 6 and 7)

6 DESW0 see table below

7 DESW1 see table below

8 IINTWCL ON: Word clock outputs routed to the internal generator

OFF: Word clock outputs routed to the word clock input directly

DESW0 DESW1 ExplanationON ON 1 to 16: AES IN 1 routed to AES OUT 1...16 *OFF ON 2 to 8: AES IN 1 routed to AES OUT 1...8

AES IN 3 routed to AES OUT 9...16 *ON OFF 4 to 4: AES IN 1 routed to AES OUT 1...4

AES IN 2 routed to AES OUT 5...8

AES IN 3 routed to AES OUT 9...12

AES IN 4 routed to AES OUT 13...16 ** Valid if none of the IINTx signal switches 2...5 (above) is set to ON

Page 30: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 3/2 DIP switch and jumpers Date printed: 13.09.00

3.2 Internal JumpersCaution: All internal adjustments as well as repair work on this product must be

performed by a trained technician – no user-serviceable parts inside!

Factory setting: In all drawings below, the default jumper settings are marked in black.

[1] Impedance setting for the VIDEO input (BNC socket).Default setting: hi-Z.

[2] Impedance setting for the WCLK IN input (BNC socket).Default setting: hi-Z; when changing the jumper to position P9-P10,the input impedance is 75 Ω.

[3], [4] Configuration for the FAIL and WARN relay contact outputs.FAIL is active if the generator cannot generate a valid AES/EBU signalin spite of redundancy. Jumper set to P22-P23: Make contact (defaultsetting); jumper set to P23-P24: Break contact.WARN is active if an internal supply has a malfunction, provided thattwo units are linked together or a second power supply unit is installed.Jumper set to P25-P26: Make contact (default setting); jumper set toP26-P27: Break contact.

[5] Polarity inversion of the word clock outputs 4...6 if jumper is set toINV (i.e. P38-P39); Default setting: NORM (P29-P39).

Page 31: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

DIP switch and jumpers E 3/3Date printed: 13.09.00

[6] This pin array is used for installing the Redundancy option.If no Redundancy option is installed, the following pins must be con-nected with jumpers: P43-P47, P42-P45, P48-P50, and P49-P51 (de-fault setting).

[7] This jumper is used if the MADI word clock extractor option is in-stalled; then it has to be set to GEN (P54-P55).If this option is not used, the jumper remains in the INT position (P55-P56; default setting).

[8] If a second, redundant power supply unit is installed in the MasterSyncunit, this jumper must be set to position P59-P60.If not, the jumper remains in position P60-P61.

Page 32: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 3/4 DIP switch and jumpers Date printed: 13.09.00

Page 33: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

Applications E 4/1Date printed: 13.09.00

4 APPLICATIONS

4.1 On-Air 2000In many installations with the On-Air 2000 digital mixing console (orother digital consoles), the need arises to generate a sync signal anddistribute it to some peripheral devices, such as recording machines orplayers.

Sync inPGMout

RECout

Gen

RECdistribution

On-Air 2000

D19MasterSync

PGMdistribution

The D19 MasterSync is used in these environments and gives an addi-tional benefit:As the 16 outputs of a D19 MasterSync can be configured in such away that they can distribute different signals, it is possible to use eightoutputs for the distribution of the sync signal, and four of them each forother signals, such as the program bus and the record bus output distri-bution.

Page 34: Studer D19 MasterSync… · 2015. 3. 31. · Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um-gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von

D19 MasterSync

E 4/2 Applications Date printed: 13.09.00

4.2 MADI Sync Extractor (Optional)

With more and more signals being transported on optical fibre links forimproved immunity against signal distortion like hum, many systemshave inputs and outputs located remotely. These inputs and outputsmust be synchronized to the main digital system.Examples: stage boxes in theaters or PA applications, OB-vans, or sim-ple long distance connections between the different parts of a broad-cast center.

MADI

Digital System

(Console,Router,

Broadcasthouse,etc.)

Inputs

Gen

D19 MasterSync

MADIoption

Outputs

Remote I/O

MADI

Freesync

outputs

MADI

MADI

longdistancepossible

With the MADI sync extractor option, the D19 MasterSync generates async signal from an optical fibre MADI signal, thus synchronizing allremote inputs to the main system.