Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen ...

141
Die Abbildung kann je nach Typ unterschiedlich sein. Sprechen Sie für den Einbau der langen Ruderpinne mit Ihrem Händler. Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen MIT SICHERHEIT schwere oder sogar tödliche Verletzungen die Folge sind. Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen schwere Verletzungen oder sogar der Tod eintreten können. Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen unter Umständen Verletzungen eintreten können. Honda Außenbordmotoren sind für sicheren, zuverlässigen Betrieb konstruiert - vorausgesetzt, dass sie entsprechend den Anweisungen betrieben werden. Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie den Außenbordmotor zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Wenn dies unterlassen wird, können Verletzungen oder eine Beschädigung des Geräts die Folge sein. 1 Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen eine Beschädigung des Geräts oder andere Sachschäden eintreten können. Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Honda-Außenbordmotor entschieden haben. Honda Motor Co., Ltd. 2003, Alle Rechte vorbehalten. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit ohne Vorankündigungen vorzunehmen, ohne dass dadurch irgendwelche Verpflichtungen entstehen. Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen, Abbildungen, Richtlinien und technischen Daten beruhen auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationen. Diese Anleitung behandelt die Bedienung und Wartung des Honda-Außenbordmotors BF40 A/50A. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden. Diese Anleitung ist als Teil des Außenbordmotors zu betrachten, sie muss bei einem Wiederverkauf des Motors dem neuen Eigentümer ausgehändigt werden. Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise, die mit den folgenden Überschriften bzw. Symbolen gekennzeichnet sind und folgende Bedeutungen haben: Enthält nützliche Hinweise. Bei allen Fragen oder auftretenden Schwierigkeiten ziehen Sie bitte einen autorisierten Honda Außenbordmotor- Kundendienst zu Rate.

Transcript of Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen ...

Die Abbildung kann je nach Typunterschiedlich sein.

Sprechen Sie für den Einbau derlangen Ruderpinne mit IhremHändler.

Weist darauf hin, dass beiNichtbeachtung der Anweisungen MITSICHERHEIT schwere oder sogartödliche Verletzungen die Folge sind.

Weist darauf hin, dass beiNichtbeachtung der Anweisungenschwere Verletzungen oder sogar derTod eintreten können.

Weist darauf hin, dass beiNichtbeachtung der Anweisungenunter Umständen Verletzungeneintreten können.

Honda Außenbordmotoren sind fürsicheren, zuverlässigen Betriebkonstruiert - vorausgesetzt, dass sieentsprechend den Anweisungenbetrieben werden. Lesen Sie dieBetriebsanleitung gründlich durch,und machen Sie sich mit dem Inhaltvertraut, bevor Sie denAußenbordmotor zum ersten Mal inBetrieb nehmen. Wenn diesunterlassen wird, könnenVerletzungen oder eine Beschädigungdes Geräts die Folge sein.

1

Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtungder Anweisungen eine Beschädigung desGeräts oder andere Sachschäden eintretenkönnen.

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich füreinen Honda-Außenbordmotor entschiedenhaben.

Honda Motor Co., Ltd. 2003, Alle Rechtevorbehalten.

Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Rechtvor, Änderungen jederzeit ohneVorankündigungen vorzunehmen, ohne dassdadurch irgendwelche Verpflichtungenentstehen.

Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenenInformationen, Abbildungen, Richtlinien undtechnischen Daten beruhen auf den zumZeitpunkt der Drucklegung aktuellenProduktinformationen.

Diese Anleitung behandelt die Bedienung undWartung des Honda-Außenbordmotors BF40A/50A.

Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohneschriftliche Genehmigung reproduziertwerden.Diese Anleitung ist als Teil desAußenbordmotors zu betrachten, sie muss beieinem Wiederverkauf des Motors dem neuenEigentümer ausgehändigt werden.

Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise,die mit den folgenden Überschriften bzw.Symbolen gekennzeichnet sind und folgende

Bedeutungen haben:

Enthält nützliche Hinweise.

Bei allen Fragen oder auftretendenSchwierigkeiten ziehen Sie bitte einenautorisierten Honda Außenbordmotor-Kundendienst zu Rate.

05/08/09 21:56:25 34ZW3600_001

* * * *

2

Die Modelle BF40A/50A werden inden folgenden Ausführungenausgeliefert. Die einzelnen Untrschiedebestehen in der Länge der Welle, demBedienungssysten und derKippverstellung.

Länge der WelleS: kurzer SchaftL: langer Schaft

BedienungssystemX: extralange WelleY: halblange Welle

BF40A-SRK, LRK, LRTK(Außenbordmotoren, die allenanwendbaren, für den Bodensee-Betriebgültigen Abgasvorschriftenentsprechen).

Es ist zu beachten, dass die Modelle der Außenbordmotoren je nach Verkaufsland verschieden sind.

H: Steuerung mit verlängerterRuderpinneR: FernbedienungKippverstellungG: Kippverstellung mitGasdämpfer (Verstellung durchGasdämpfer unterstützt)TT: Servo-Trimm-/Kippverstellung(mit Hydraulik-Unterstützung)

Sonderausrüstung:

Kippverstellungssystem

Steuersystem

L R T D

Länge der Welle

TYPENCODE Beispiel

Bestimmungsort

T: Servo-Trimm-/Kippverstellung(mit Hydraulik-Unterstützung)

S: Kurze Welle, L: Lange Welle,Y: Halblange Welle, X: Extralange Welle

Keine Kennzeichnung: Gasdämpfer-Kippverstellung(mit Gasdämpfer-Unterstützung)

U, W: Europa, K: Bodensee F: Finnland,D: Allgemeine Verkaufsgebiete

H: Steuerung mit verlängerter Ruderpinne,R: Fernbedienung

Typ

Länge des SchaftesRuderpinneFernbedienung

DrehzahlmesserTrimmanzeige

Modell

Hydraulischer Neigungs- und Trimm-MechanismusKippverstellung mit Gasdämpfer

SHUSHWSHD

SH

G

SRK

S

RG

SRTUSRTWSRTD

S

R

TT

LHULHWLHD

LH

G

LHTWLHTD

LH

TT

LRULRWLRKLRD

L

RG

LRTULRTWLRTKLRTD

L

TT

R

BF40A

07/01/23 13:58:28 34ZW3600_002

* * * *

3

Typ

Modell

Trimmanzeige

FernbedienungRuderpinneLänge des Schaftes

Kippverstellung mit Gasdämpfer

DrehzahlmesserHydraulischer Neigungs- und Trimm-Mechanismus

SRTUSRTWSRTD

LBD LBTD LHULHWLHD

LHTWLHTD

LRWLRD

LRTULRFWLRTWLRTFLRTD

BF50AYHD YHTD YRTD XHU XRTU

XRTWXRTD

L L YL Y Y X XB B

TT TT TT TT TT TT TT

S L L LH H H H H

RR R R RGG G G G

Die Modelle BF40A/50A werden inden folgenden Ausführungenausgeliefert. Die einzelnen Untrschiedebestehen in der Länge der Welle, demBedienungssysten und derKippverstellung. Bedienungssystem

X: extralange WelleY: halblange WelleL: langer SchaftS: kurzer SchaftLänge der Welle

Sonderausrüstung

TT: Servo-Trimm-/Kippverstellung(mit Hydraulik-Unterstützung)

G: Kippverstellung mitGasdämpfer (Verstellung durchGasdämpfer unterstützt)

KippverstellungR: Fernbedienung

H: Steuerung mit verlängerterRuderpinne

B: Steuerung mit Standard-Ruderpinne

Es ist zu beachten, dass die Modelle der Außenbordmotoren je nach Verkaufsland verschieden sind.

:

L R T D

Bestimmungsort

Kippverstellungssystem

Steuersystem

Länge der WelleS: Kurze Welle, L: Lange Welle, Y:Halblange Welle, X: Extralange Welle

TYPENCODE

B: Steuerung mit Standard-Ruderpinne,H: Steuerung mit verlängerterRuderpinne, R: Fernbedienung

T: Servo-Trimm-/Kippverstellung(mit Hydraulik-Unterstützung)

Beispiel

U, W: Europa, K: Bodensee, F: Finnland,D: Allgemeine Verkaufsgebiete

Keine Kennzeichnung: Gasdämpfer-Kippverstellung(mit Gasdämpfer-Unterstützung)

07/01/23 13:58:54 34ZW3600_003

4

RAHMENSERIENNUMMER

ANLASSER

MOTORSERIENNUMMER

SCHWENKGEHÄUSE

Motorseriennummer:

In dieser Betriebsanleitung werden diefolgenden Typenbezeichnungen verwendet,um die für eine Ausführung spezifischenBedienungsschritte zu erläutern.

Die Rahmen- und Motornummern sind fürReferenzzwecke zu notieren. Bei allenTeilebestellungen, technischen odergarantiebezogenen Anfragen sind dieseNummern anzugeben.

Rahmenseriennummer:

Die Motornummer ist am Zylinderblock unterdem im vorderen Motorbereich montiertenAnlasser eingestanzt.

Die Rahmen-Seriennummer ist in einer aufder Heckhalterung befindlichen Platte.

Ausführung mit verlängerterRuderpinne:

Ausführung mit Gasdämpfer-Unterstützung:

Fernbedienungs-Ausführung:

Servo-Trimm/Kippverstellung:

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, mitwelchem System Ihr Motor ausgerüstet ist,und machen Sie sich mit der Bedienungvertraut.Bei Textstellen, die keine besonderenHinweise auf einen betreffenden Typenthalten, gelten die Informationen und/oderAnweisungen für alle Ausführungen.

T-TypG-Typ

R-TypH-Typ

07/01/23 13:59:08 34ZW3600_004

5

INHALT

............................................................1. SICHERHEITSHINWEISE . 8..........................................SICHERHEITSINFORMATIONEN . 8

.................................2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER . 11...........................................................Lage der CE-Markierung . 13

........................................3. BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE . 14.........................................................4. BEDIENUNGSELEMENTE . 19

H-Typ..........................................................................Zündschalter . 19

.............................................................................Schalthebel . 19..........................................................................Gasdrehgriff . 20

.......................................................................Gasreibscheibe . 20................................................................Notausschalterleine . 21

....................Notausschalter-Sicherheitsleine/Halteklammer . 21..............................................................Öldruck-Warnlampe . 22

........................................................Überhitzungswarnlampe . 22R-Typ

.............................................................Fernbedienungshebel . 23.............................................Neutralstellungs-Freigabehebel . 24

..........................................................................Zündschalter . 24....................Notausschalter-Sicherheitsleine/Halteklammer . 25

...............................................................Schnelleerlaufhebel . 26.....................................Öldruckanzeigelampe/Warnsummer . 26

............................Überhitzungsanzeigelampe/Warnsummer . 27T-Typ

..............................Servo-Trimm-/Kippverstellungsschalter . 28............................................Servo-Kippverstellungsschalter . 29

........................................................................Trimmanzeige . 30.....................................................................Drehzahlmesser . 30

...................................................Manuelles Überdruckventil . 31G-Typ

...........................................................Kippverstellungshebel . 32

Allgemeines...................................................................Kipparretierhebel . 33

............................................................................Trimmruder . 33.............................................................................Anodenpol . 34

................................................Kühlwasser-Kontrollöffnung . 35.................................................Kühlwasser-Ansaugöffnung . 35

.................................Motorabdeckungs-Verriegelungshebel . 36........................................Heckspiegelwinkel-Einstellstange . 36

........................................................Kraftstoff-Einfülldeckel . 37........................................Kraftstoffleitungs-Anschlußstück . 37

........................................................................................5. EINBAU . 38........................................................................Heckspiegelhöhe . 38

...........................................................................Einbauposition . 38................................................................................Einbauhöhe . 38

...................................................Einbau des Außenbordmotors . 39Überprüfung des Motorwinkels (bei Fahrt mit

......................................................Dauergeschwindigkeit) . 40...............................................Einstellung des Motorwinkels . 41

................................................................Anschluß der Batterie . 42........................................................Einbau der Fernbedienung . 44

.....................Fernbedienungsmechanismus-Einbauposition . 44..................................Länge des Fernbedienungs-Kabelzugs . 44

.............6. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME . 45.......................................Ausbau/Einbau der Motorabdeckung . 45

......................................................................................Motoröl . 46..........................................................................Kraftstoffstand . 47

.......................KRAFTSTOFFE MIT ALKOHOLGEHALT . 48.......................................................................................Batterie . 49

.........................................Inspektion von Propeller und Splint . 50..........................Reibungswiderstand der Ruderpinne (H-Typ) . 51

........Reibungswiderstand des Fernbedienungshebels (R-Typ) . 51.............................................................Weitere Überprüfungen . 52

07/01/23 13:59:14 34ZW3600_005

6

INHALT

........................................................7. ANLASSEN DES MOTORS . 53.................................................Anschluß der Kraftstoffleitung . 53

...................................................Anlassen des Motors (H-Typ) . 55

...................................................Anlassen des Motors (R-Typ) . 60................................................................Anlassen in Notfällen . 65

........................Störungsbeseitigung bei Anlaßschwierigkeiten . 71................................................................................8. BEDIENUNG . 72

........................................................................Einlaufverfahren . 72H-Typ

..................................................................................Schalten . 72...................................................................................Steuern . 73....................................................................................Fahren . 73

R-Typ..................................................................................Schalten . 75

....................................................................................Fahren . 76Allgemeines

..................................................Kippverstellung des Motors . 77G-Typ

..................................................Kippverstellung des Motors . 77.............................................................Verankern des Boots . 79

T-Typ..................................................Kippverstellung des Motors . 80

........................................................................Trimmanzeige . 81............................................Servo-Kippverstellungsschalter . 82

...................................................Manuelles Überdruckventil . 82.............................................................Verankern des Boots . 83

....................................................Einstellung des Trimmruders . 84....................................................................Motorschutzsystem . 85

...........................Öldruck- und Überhitzungs-Warnsysteme . 85.................................................................Drehzahlbegrenzer . 87

............................................................................Anodenpole . 88

..................................................Betrieb in seichten Gewässern . 88...........................................................Betrieb in großen Höhen . 89

......................................................9. ABSTELLEN DES MOTORS . 90..................................................Abstellen des Motors (H-Typ) . 91...................................................Abstellen des Motors (R-Typ) . 93

......................................................10. TRANSPORT DES MOTORS . 94...............................................Abnehmen der Kraftstoffleitung . 94

....................................................................................Transport . 95...................................................................................Schleppen . 96

....................................................11. REINIGUNG UND SPÜLUNG . 98............Verwendung des Anschlußnippels (Zusatzausrüstung) . 98

................................................................Ohne Anschlußnippel . 99.................................................................................12. WARTUNG . 100

.................................................Werkzeugsatz und Ersatzteile . 101...........................................................................Wartungsplan . 102

....................................................................................Motoröl . 104..............................................................................Zündkerzen . 107

.....................................................................................Batterie . 108............................................................................Abschmieren . 110..........................................................................Kraftstoffilter . 111

................................Kraftstofftank und Kraftstofftank-Filter . 113........Abgasreinigungsanlage (TYP FÜR DEN BODENSEE) . 114

.................................................................................Sicherung . 115...................................................................................Propeller . 116

........................................Wartung eines versunkenen Motors . 117

07/01/23 13:59:19 34ZW3600_006

7

INHALT

...............................................................................13. LAGERUNG . 119...........................Ablassen des Kraftstoffs aus dem Vergaser . 119

..............................................................Lagerung der Batterie . 120.......................Position eines stillgelegten Außenbordmotors . 121

......................................................14. STÖRUNGSBESEITIGUNG . 122..............................................................15. TECHNISCHE DATEN . 124

16. ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER............................................................................IN EUROPA . 129

.........................................................................................17. INDEX . 132...................SCHALTSCHEMATA . Innenseite des hinteren Umschlags

07/01/23 13:59:23 34ZW3600_007

Honda-Außenbordmotoren sindfür einen sicheren undzuverlässigen Service ausgelegt,wenn sie entsprechend denAnweisungen betrieben werden.Die Bedienungsanleitung lesenund sich mit allen Anweisungenvertraut machen. Wenn dies nichtbeachtet wird, könnenVerletzungen oder Schäden amGerät die Folge sein.

Kraftstoff ist äußerst gefährlichoder sogar tödlich, wenn ergeschluckt wird. DenKraftstoffbehälter immer vonKindern entfernt halten.

Beim Auftanken Acht geben,damit kein Kraftstoff verschüttetwird. Falls Kraftstoff überläuft,vor dem Anlassen des Motorsden Kraftstoff zuvor unbedingtauftrocknen lassen.

Der Motor lässt sich im Notfallauch dann mit dem Seilzugstarteranlassen, wenn der Schalthebelauf VORWÄRTSFAHRT oderRÜCKWÄRTSFAHRT eingestelltist. Um das Anlassen beieingerückter Schaltung zuverhindern, sicherstellen, dassder Schalthebel vor demAnlassen auf LEERLAUF steht.

Den Kraftstofftank niemalsüberfüllen. Nach dem Auftankenunbedingt sicherstellen, dass derTankdeckel wieder gutverschlossen wird.

Nicht rauchen und kein offenesFeuer bzw. Funken imAuftankbereich und Lagerbereichvon Kraftstoffbehältern zulassen.

Kraftstoff ist unter bestimmtenBedingungen sehr leichtentflammbar und explosiv. DasAuftanken nur in gut belüftetenRäumen mit abgestelltem Motorausführen.

8

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Hinweise für die Bedienungsperson

SICHERHEITSHINWEISE1.

Um Ihre eigene und die Sicherheit anderer zugewährleisten, sind folgendeVorsichtsmaßnahmen genau zu beachten:

05/08/09 21:57:48 34ZW3600_008

9

SICHERHEITSHINWEISE

Feuer- und VerbrennungsgefahrLernen Sie, wie man den Motor im Falleeiner Notsituation sofort abstellt. MachenSie sich mit den Funktionen allerBedienungselemente vertraut.

Erlauben Sie niemals, dass jemand ohnegründliche Unterweisung den Motorbedient.Sollte jemand über Bord fallen, muss derMotor sofort abgestellt werden.Wenn sich jemand in der Nähe des Bootesim Wasser befindet, darf der Motor nichtbetrieben werden.

Bei jedem Aufenthalt im Boot stets eineSchwimmweste tragen.Den Außenbordmotor nicht ohne dieMotorabdeckung betreiben. Freiliegende,sich bewegende Teile könnenVerletzungen verursachen.

Benzin ist äußerst feuergefährlich, undKraftstoffdämpfe sind unter gewissenBedingungen explosiv. Beim Umgehen mitKraftstoff unbedingt vorsichtig sein.AUSSERHALB DER REICHWEITE VONKINDERN HALTEN.

Niemals versuchen, den Außenbordmotorzu modifizieren.

Machen Sie sich vor dem Betrieb desAußenbordmotors mit allen gesetzlichenRegelungen und Vorschriften in Bezugauf die Verwendung des Boots und desAußenbordmotors vertraut.

Die Sicherungsleine des Notausschaltersmuss fest mit dem Bootsführer verbundensein.

Überschreiten Sie niemals die vomBootshersteller empfohlene Motorstärke,und vergewissern Sie sich, dass der Motorkorrekt installiert wurde.

Schutzvorrichtungen, Etiketten,Abschirmungen, Abdeckungen undSicherheitsvorrichtungen dürfen nichtentfernt werden; sie dienen zu Ihrereigenen und der Sicherheit anderer.

Beim Auftanken vorsichtig vorgehen, umein Verschütten des Kraftstoffs zuvermeiden. Den Tank nicht überfüllen (esdarf sich kein Kraftstoff im Einfüllstutzenbefinden). Nach dem Auftanken denEinfülldeckel wieder gut festdrehen.Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, denBereich um den Motor abtrocknen lassen,bevor der Motor angelassen wird.

Das Nachfüllen muss in einer gutbelüfteten Umgebung bei abgestelltemMotor erfolgen. Beim Auftanken nichtrauchen; Funken und offene Flammensind fernzuhalten.

Vor dem Auftanken ist der Kraftstofftankaus dem Boot zu entfernen.

05/08/09 21:58:01 34ZW3600_009

10

SICHERHEITSHINWEISE

Gefahr durch KohlenmonoxidMotor und Schalldämpfer erhitzen sichwährend des Betriebs sehr stark und bleibenauch nach dem Abstellen des Motors einigeZeit heiß. Jegliche Berührung von heißenMotorteilen kann Verbrennungenverursachen; bei Kontakt mit gewissenMaterialien kann ein Brand entstehen.

Vor dem Beginn von Wartungsarbeitenoder dem Transport des Motors diesenabkühlen lassen.

Eine Berührung des heißen Motors oderder Auspuffanlage ist zu vermeiden.

Auspuffgase enthalten giftigesKohlenmonoxid, ein farb- und geruchlosesGas. Ein Einatmen dieses Gases kannBewusstlosigkeit verursachen oder sogar zumTod führen.

Wenn der Motor in einem geschlossenenRaum oder einem beengten Arbeitsbereichläuft, kann die Atemluft mit gefährlichenMengen von Auspuffgasen angereichertwerden. Um eine Ansammlung dieserGase zu vermeiden, ist unbedingt fürausreichende Belüftung zu sorgen.

05/08/09 21:58:07 34ZW3600_010

11

LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER2.

DIEBEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESENANLASSEN DES MOTORS IM NOTFALL

DIEBEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESENANLASSEN DES MOTORS IM NOTFALL

DIE BEDIENUNGSANLEITUNDURCHLESEN

KIPPHILFEVORSICHTSHINWEIS

[G-Typ]

[Ausgerüsteter Typ]

Wenn sich das Etikett ablöst oder schwer leserlich wird, sprechen Sie zwecks Ersatz mit Ihrem Honda-Händler.Lesen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Warnetiketten, Anzeigen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen bitte sorgfältig durch.Diese Warnetiketten und Anzeigen weisen Sie auf potenzielle Gefahren hin, die schwere Verletzungen hervorrufen können.

06/05/11 11:49:57 34ZW3600_011

12

LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER

KRAFTSTOFF VORSICHT

05/08/09 21:58:32 34ZW3600_012

13

LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER

Lage der CE-Markierung

[Typen U, W und K]

CE-MARK

Trockengewicht

[Beispiel: BF40A]

Hersteller und Anschrift

06/08/07 12:19:44 34ZW3600_013

14

AUSFÜHRUNG MIT VERLÄNGERTER RUDERPINNE (H-Typ)

BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE3.

PROPELLER

TRIMMRUDER(ANODENPOL)

KÜHLWASSER-ANSAUGKANAL

ÖLMESSSTAB

ANTIHOHLSOGPLATTE

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSS

SPÜLABLASSSTOPPEN

GETRIEBEÖLABLASSSTOPFEN

MOTORABDECKUNG

AUSPUFFÖFFNUNG

MOTORHECKSPIEGELHALTERUNG

ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS

TRANSOMWINKEL-EINSTELLSTANGE

ZAHNRADGETRIEBEÖL-PRÜFSTOPFEN

AUSFÜHRUNG MITVERLÄNGERTERRUDERPINNE

KIPPARRETIERHEBELKIPPARRETIERHEBEL

KIPPVERSTELLUNGSHEBEL(G-Typ)

MANUELLES ÜBERDRUCKVENTIL(T-Typ)

KÜHLWASSER-PRÜFÖFFNUNG

WARTUNGSABDECKUNGDER MOTORÖL-ABLASS-SCHRAUBE

SERVO-KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER(T-Typ)

07/01/23 13:59:30 34ZW3600_014

15

BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE

GASGRIFF

ZÜNDSCHALTER

ZÜNDSCHALTER

GASREIBSCHEIBE

SCHALTHEBEL

NOTAUSSCHALTERKAPPE

ÖLDRUCK-KONTROLLAMPE

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTER

ÜBERHITZUNGSANZEIGELAMPE

STEUERREIBHEBEL

SERVO-TRIMM-/KIPPSCHALTER(T-Typ)

07/01/23 13:59:35 34ZW3600_015

16

FERNBEDIENUNGS-AUSFÜHRUNG (R-Typ)

BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE

PROPELLER

TRIMMRUDER(ANODENPOL)

MOTORABDECKUNG

AUSPUFFÖFFNUNG

TRANSOMWINKEL-EINSTELLSTANGE

GETRIEBEÖLABLASSSTOPFEN

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSS

KÜHLWASSER-PRÜFÖFFNUNG

ÖLMESSSTAB

ANTIHOHLSOGPLATTE

KÜHLWASSER-ANSAUGKANAL

WARTUNGSABDECKUNG DERMOTORÖL-ABLASS-SCHRAUBE

ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS

SPÜLABLASSSTOPPEN

MOTORHECKSPIEGELHALTERUNG

LENKPLATT

KIPPARRETIERHEBEL

KIPPARRETIERHEBEL

KIPPVERSTELLUNGSHEBEL(G-Typ)

MANUELLESÜBERDRUCKVENTIL(T-Typ)

ZAHNRADGETRIEBEÖL-PRÜFSTOPFEN

SERVO-KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER(T-Typ)

07/01/23 13:59:41 34ZW3600_016

17

BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE

STEUERHEBEL

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NEUTRAL-FREIGABEHEBEL

ÜBERHITZUNGSANZEIGELAMPE

SCHNELLEERLAUFHEBEL

ZÜNDSCHALTER

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

ZÜNDSCHALTER

WARNSUMMER (im Gehäuse)

ÖLDRUCK-KONTROLLAMPE

NOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTER RESERVEKLAMMER

SERVO-TRIMM-/KIPPSCHALTER(T-Typ)

07/01/23 13:59:46 34ZW3600_017

18

BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE

KRAFTSTOFFTANK

KRAFTSTOFFLEITUNG

KRAFTSTOFFSCHLAUCHBUCHSE

BELÜFTUNGSKNOPF

ANLASS-BALLPUMPE

KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS

KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE

TRIMMANZEIGE(T-Typ)

DREHZAHLMESSER(Sonderausstattung bei Typen T-Typ

und G-Typ)

07/01/23 13:59:53 34ZW3600_018

19

Zündschalter Schalthebel

Den Motorschalter (Zündschalter) nichtauf EIN belassen (Schlüsselstellung aufEIN), wenn der Motor nicht läuft. DieBatterie entleert sich sonst.

····

····

····

····

····

····

······

·····

BEDIENUNGSELEMENTE (H-Typ)4.

LEERLAUF

EIN

AUS

MOTORSCHALTER(ZÜNDSCHALTER)

EIN LEERLAUF

SCHALTHEBEL

LEERLAUF

SCHALTHEBEL

RÜCKWÄRTSFAHRTLEERLAUF

VOR-WÄRTSFAHRT

RÜCK-WÄRTSFAHRT

VOR-WÄRTSFAHRT

ANLASSEN

ANLASSEN

RÜCK-WÄRTSFAHRT

VORWÄRTSFAHRT

AUS

Der Schalthebel dient zum Einstellen dergewünschten Fahrtrichtung (vorwärts oderrückwärts) und zum Unterbrechen derKraftübertragung vom Motor zum Propeller.Es sind drei Einstellpositionen vorhanden.

Diese Ruderpinne ist mit einem anKraftfahrzeugen üblichen Zündschalterausgestattet.

Zum Abstellen desMotors (ZÜNDUNGAUSGESCHALTET).

AUS:Laufstellung des Motors.EIN:

Zum Anlassen desMotors.

ANLASSEN:Schlüsselstellungen:

Der Anlasser funktioniert nicht, außer wennsich der Schalthebel in der NEUTRAL-Position befindet.

VORWÄRTSFAHRT:Das Boot bewegt sich vorwärts.

LEERLAUF:Keine Kraftübertragung vom Motor zumPropeller. Das Boot bewegt sich nicht.

RÜCKWÄRTSFAHRT:Das Boot bewegt sich rückwärts.

07/01/23 14:00:12 34ZW3600_019

20

Gasdrehgriff Gasreibscheibe

·····

······

····

······

····

BEDIENUNGSELEMENTE (H-Typ)

GASREIBSCHEIBE

FIXIEREN

FREIGEBEN

ANLASSENSCHNELL

LANGSAM

GASDREHGRIFF-ANZEIGE

GASDREHGRIFFGASDREHGRIFF

Zur Veränderung der Motordrehzahl denGasdrehgriff im Uhrzeiger- oderGegenuhrzeigersinn drehen. Wenn der Griffin der gezeigten Richtung gedreht wird,erhöht sich die Motordrehzahl.

Die Gasfeststellscheibe dient zum Fahren mitgleich bleibender Geschwindigkeit. DurchDrehen der Feststellscheibe nach rechts wirdder Gasgriff arretiert, durch Drehen nachlinks wieder freigegeben.

Die Kurvenlinie am Drehgriff repräsentiertdie Motordrehzahl.

07/01/23 14:00:21 34ZW3600_020

Wenn die Notausschalterklammernicht am Notausschalter befestigt wird,kann die Kontrolle über das Bootverloren gehen, sollte der Bootsführerüber Bord fallen oder nicht mehr in derLage sein, die Bedienungselemente zuerreichen.

21

BEDIENUNGSELEMENTE (H-Typ)

Notausschalter-Sicherheitsleine/Halteklammer

Notausschalterleine

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTERNOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHAL-TERKAPPE

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

Der Notausschaltergurt dient zumaugenblicklichen Anhalten des Motors, wennder Fahrer im Boot stürzt, oder wenn er überBord fällt.

Den Notausschalter betätigen, um den Motorabzustellen.

Vor dem Anlassen des Außenbordmotorsmuss der Notausschaltergurt gut amHandgelenk des Fahrers befestigt werden.

Der Motor bleibt stehen, wenn die Klammeram Ende des Notausschalters aus demNotausschalter herausgezogen wird.

Zur persönlichen Sicherheit der Insassenmuss der Notstoppschalter-Clip, der sich aneinem Ende des Notstoppschalter-Taljereepsbefindet, am Notstoppschalter angebrachtwerden. Das andere Ende desNotstoppschalter-Taljereeps sicher amHandgelenk des Bootsführers anbringen.

07/01/23 14:00:33 34ZW3600_021

22

BEDIENUNGSELEMENTE (H-Typ)

ÜberhitzungswarnlampeÖldruck-Warnlampe

ÖLDRUCK-KONTROLLAMPE

(ROT)(GRÜN)

NOTAUSSCHALTER RESERVEKLAMMER

ÜBERHITZUNGSANZEIGELAMPE

Der Motor lässt sich nur dann anlassen, wenndie Notausschalter-Klammer amNotausschalter angebracht ist.

Wenn eine Störung im Motorkühlsystemvorliegt, wird die Überhitzungsanzeigeaktiviert und die Motordrehzahl nimmt nachund nach ab.Mit dem Reserve-Notausschalter-Clip kann

der gesperrte Motor gestartet werden, solltedie Notausschalter-Sicherungsleine nichtverfügbar sein, z.B. wenn dieBedienungsperson über Bord gefallen ist.

Wenn der Motorölstand niedrig ist, oderwenn im Motorschmiersystem eine Störungvorliegt, erlischt die Öldruckanzeigelampe,und die Motordrehzahl nimmt nach und nachab.

Eine Reserve-Notausschalterklammerbefindet sich in der Werkzeugtasche (sieheSeite ).101

07/01/23 14:00:43 34ZW3600_022

23

BEDIENUNGSELEMENTE (R-Typ)

Fernbedienungshebel

SCHAL-TEN

SCHAL-TEN

LEERLAUF

SCHNELL

MOTORDREHZAHL

SCHNELL

RÜCKWÄRTSFAHRTVORWÄRTSFAHRTFERNBEDIENUNGSHEBEL

NEUTRAL-FREIGABEHEBEL

FERNBEDIENUNGSHEBEL

MOTORDREHZAHLLANGSAM LANGSAM

Der Fernbedienungshebel dient zumEinstellen der Fahrtrichtung auf Vorwärts,Rückwärts oder der Neutralstellung, sowieder Veränderung der Motordrehzahl.Um den Fernbedienungshebel betätigen zukönnen, muss zuerst der Neutralstellungs-Verriegelungshebel nach oben gezogenwerden.

VORWÄRTSFAHRT:Wenn der Hebel auf VORWÄRTSFAHRTgestellt wird (z.B. ca. 30° von derLEERLAUF-Position), so wird derVorwärtsgang aktiviert. Durch weiteresVerschieben des Hebels von derVORWÄRTSFAHRT-Position weg wird dieÖffnung der Drosselklappe vergrößert sowiedie Bootsgeschwindigkeit inVorwärtsrichtung erhöht.

RÜCKWÄRTSFAHRT:Wenn der Hebel auf RÜCKWÄRTSFAHRTgestellt wird (z.B. ca. 30° von derLEERLAUF-Position), so wird derRückwärtsgang aktiviert. Durch weiteresVerschieben des Hebels von derRÜCKWÄRTSFAHRT-Position weg wirddie Öffnung der Drosselklappe vergrößertsowie die Bootsgeschwindigkeit inRückwärtsrichtung erhöht.

LEERLAUF:Keine Kraftübertragung vom Motor zumPropeller.

07/01/23 14:00:56 34ZW3600_023

24

BEDIENUNGSELEMENTE (R-Typ)

Neutralstellungs-Freigabehebel Zündschalter

Den Motorschalter (Zündschalter) nichtauf EIN belassen (Schlüsselstellung aufEIN), wenn der Motor nicht läuft. DieBatterie entleert sich sonst.AUS

EIN

MOTORSCHALTER(ZÜNDSCHALTER)

HOCHZIEHEN

NEUTRAL-FREIGABEHEBEL

ANLASSEN

AUS:

Um den Fernbedienungshebel betätigen zukönnen, muss zuerst der Neutralstellungs-Verriegelungshebel nach oben gezogenwerden.

Der Neutralstellungs-Sperrhebel ist imFernbedienungshebel integriert, um eineunbeabsichtigte Betätigung desFernbedienungshebels zu verhindern.

Die Fernbedienung ist mit einem inKraftfahrzeugen üblichen Zündschalterversehen.

Der Anlasser funktioniert nur, wenn sich derFernbedienungshebel nicht in derLEERLAUF-Position befindet.

EIN:ANLASSEN:Schlüsselstellungen:

Zum Anlassen des Motors.Laufstellung des Motors.Zum Abstellen des Motors(ZÜNDUNGAUSGESCHALTET).

07/01/23 14:01:12 34ZW3600_024

Wenn die Notausschalterklammernicht am Notausschalter befestigt wird,kann die Kontrolle über das Bootverloren gehen, sollte der Bootsführerüber Bord fallen oder nicht mehr in derLage sein, die Bedienungselemente zuerreichen.

25

BEDIENUNGSELEMENTE (R-Typ)

Notausschalter-Sicherheitsleine/Halteklammer

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINENOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHALTERRESERVEKLAMMER

Der Notausschaltergurt dient zumaugenblicklichen Anhalten des Motors, wennder Fahrer im Boot stürzt, oder wenn er überBord fällt.

Der Motor lässt sich nur dann anlassen, wenndie Notausschalter-Klammer amNotausschalter angebracht ist.

Eine Reserve-Notausschalterklammer ist amFernbedienungsgehäuse angebracht. DiesesReserveteil kann in einer Notsituation zumAnlassen des Motors verwendet werden,sollte die Bedienungsperson mit derNotausschalter-Sicherungsleine über Bordfallen und der Notausschalter nicht mehrfunktionsfähig sein.

Um die Sicherheit der Bedienungsperson zugewährleisten, muss der Notausschalteraktiviert und ein Ende der Notleine fest amHandgelenk der Bedienungsperson befestigtwerden.

Der Motor bleibt stehen, wenn die Klammeram Ende des Notausschalters aus demNotausschalter herausgezogen wird.

Vor dem Anlassen des Außenbordmotorsmuss der Notausschaltergurt gut amHandgelenk des Fahrers befestigt werden.

07/01/23 14:01:29 34ZW3600_025

‘‘ ’’

26

BEDIENUNGSELEMENTE (R-Typ)

Schnellleerlaufhebel Öldruckanzeigelampe/Warnsummer

MAXIMALE SCHNELLEERLAUF-POSITION

NIEDRIGSTE POSITION

(GRÜN)

WARNSUMMER

SCHNELLEERLAUFHEBEL

Der Schnell-Leerlaufhebel ist mit einerMotordrehzahl-Einstellfunktion ausgestattet.Der Hebel lässt sich nur bewegen, wenn derFernschalthebel auf ‘‘N’’ (Neutral) steht. Zubeachten ist außerdem, dass der Schalthebelnur verstellt werden kann, wenn der Schnell-Leerlaufhebel auf vollständig geschlossensteht.

In diesem Fall wird die Motordrehzahlautomatisch reduziert.

Die Öldruckanzeigelampe erlischt und derWarnsummer ertönt, wenn der Ölstandniedrig und/oder das Motorschmiersystemdefekt ist.

Den Schnellleerlaufhebel nach dem Anlasseneines kalten Motor zum Aufwärmen und zumAnlassen eines warmen Motors verwenden.

07/01/23 14:01:38 34ZW3600_026

27

BEDIENUNGSELEMENTE (R-Typ)

Überhitzungsanzeigelampe/Warnsummer

(ROT)

WARNSUMMER

Die Überhitzungsanzeigelampe leuchtet aufund der Warnsummer ertönt, wenn dasMotorkühlsystem defekt ist. In diesem Fallfällt die Motordrehzahl ab.

07/01/23 14:01:44 34ZW3600_027

Bei rauem Wellengang ist übermäßigeTrimmung zu vermeiden, daanderenfalls ein Unfall verursachtwerden kann.

28

BEDIENUNGSELEMENTE (T-Typ)

Servo-Trimm-/Kippverstellungsschalter STEUERHEBEL

(R-Typ)

SCHALTER FÜR TRIMMEN UND KIPPEN

(H-Typ)

SCHALTER FÜR TRIMMEN UND KIPPEN

UP betätigen, um denAußenbordmotor nachoben zu trimmen oderzu kippen.

DN (unten) betätigen,um denAußenbordmotor nachunten zu trimmen oderzu kippen.

UUPP bbeettäättiiggeenn,, uumm ddeennAAuußßeennbboorrddmmoottoorr nnaacchhoobbeenn zzuu ttrriimmmmeenn ooddeerrzzuu kkiippppeenn..

DDNN bbeettäättiiggeenn,, uumm ddeennAAuußßeennbboorrddmmoottoorr nnaacchhuunntteenn zzuu ttrriimmmmeenn ooddeerr zzuukkiippppeenn..

Beschleunigung, Höchstgeschwindigkeit,Stabilität und Kraftstoffverbrauch könnendurch einen optimalen Trimmwinkel desMotors verbessert werden.

Den Power Trim/Tilt-Schalter am Steuerhebel(R-Typ) oder Pinnengriff (H-Typ) drücken,und der Motorinstallationswinkel(Trimmwinkel) sowie der Bootwinkel könnenwährend der Fahrt oder beim Stoppen desBoots eingestellt werden.

Ein zu großer Trimmwinkel kann in einerHohlsogbildung und einem Durchdrehen desPropellers resultieren; wird der Motor zustark nach oben gekippt, kann dies eineBeschädigung der Flügelradpumpeverursachen.

07/01/23 14:01:53 34ZW3600_028

29

Servo-Kippverstellungsschalter

BEDIENUNGSELEMENTE (T-Typ)

SERVO-KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER

Der Servo-Kippschalter befindet sich amMotorgehäuse. Dieser Schalter dient derBequemlichkeit zum Kippen des Motorswährend des Transports bzw. bei derDurchführung der Motorwartung. DieserServo-Kippschalter darf nur dann bedientwerden, wenn das Boot stillsteht und derMotor abgestellt ist.

07/01/23 14:01:58 34ZW3600_029

30

Trimmanzeige Drehzahlmesser(T-Typ) (Sonderausstattung bei Typen T-Typ und

G-Typ)

BEDIENUNGSELEMENTE (T-Typ)

(R-Typ) (R-Typ)

DREHZAHLMESSER

TRIMMANZEIGETRIMMANZEIGE

DN(unten)

UP (oben)

Der Drehzahlmesser zeigt dieUmdrehungszahl des Motors pro Minute an.

Die Trimmanzeige informiert über die Trimmposition des Außenbordmotors. Je nach Anzeigedie entsprechende Taste des Servo-Trimm-/Kippschalters drücken, um den idealenTrimmwinkel zur Erreichung der optimalen Stabilität und Geschwindigkeit zu erhalten.

Durch Drücken der UP (oben)-Taste amServo-/Trimm-Kippverstellungsschalter denTrimmwinkel vergrößern.

Die Abbildung zeigt den R-Typ. Die gleichen Schritte gelten für die anderen Motortypen.

Durch Drücken der DN (unten)-Taste amServo-/Trimm-Kippverstellungsschalter denTrimmwinkel reduzieren.

07/01/23 14:02:12 34ZW3600_030

Unbedingt die Schraube desmanuellen Ventils wieder gutfestziehen, da sich andernfalls derMotor bei Rückwärtsfahrt anheben undVerletzungen der Bootsinsassenverursachen kann.

31

Manuelles Überdruckventil

Das manuelle Überdruckventil nicht ummehr als zwei Drehungen lösen, da sich derAußenbordmotor sonst nachWiederanziehen des Ventils nichthochkippen lässt.

BEDIENUNGSELEMENTE (T-Typ)

MANUELLES ÜBERDRUCKVENTIL

MOTORHECKSPIEGELHALTERUNG

SSEERRVVOO((ffiixxiieerreenn))

MMAANNUUEELLLL((ffiixxiieerreenn))

Sollte der Servo-/Trimm-Kippverstellungsschalter nicht funktionsfähigsein - zum Beispiel wegen einer entladenenBatterie - kann der Motor durch Öffnen desmanuellen Ventils von Hand verstellt werden.Um den Motor manuell zu kippen, ist dieSchraube des manuellen Ventils unter derHeckhalterung mit einem Schraubendreherum 2,5 Drehungen Gegenuhrzeigersinn zuverstellen.Nachdem der Motor verstellt wurde, muss dieSchraube wieder gut im Uhrzeigersinnfestgezogen werden.

07/01/23 14:02:19 34ZW3600_031

Sich vergewissern, dass vor der Fahrtder Kippverstellungshebel abgesenktund der Motor eingerastet ist. Wenndies versäumt wird, kann sich derMotor bei Rückwärtsfahrt anheben undVerletzungen verursachen.

Der Gasdruckdämpfer darf nichtzerlegt werden, da das darinenthaltene Gas unter hohem Drucksteht.

32

BEDIENUNGSELEMENTE (G-Typ)

Kippverstellungshebel

KIPPVERSTELLUNGSHEBEL

EENNTTRRIIEEGGEELLTT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

Den Kippverstellungshebel zum kurzzeitigenAnheben des Motors während der Fahrt, beimVertäuen oder beim Anlegen in geringenWassertiefen benutzen.Durch Anheben des Kippverstellungshebelswird der Motor freigegeben und kann dannnach oben gekippt werden. Wenn der Hebelnach unten gedrückt wird, rastet der Motorwieder ein.

07/01/23 14:02:27 34ZW3600_032

33

Kipparretierhebel Trimmruder

BEDIENUNGSELEMENTE (Allgemeines)

TRIMMRUDER

PROPELLER

FESTSTELLLSCHRAUBE

EENNTTRRIIEEGGEELLTT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

KIPPARRETIERHEBEL

Den Kipparretierhebel benutzen, um denMotor anzuheben und zu arretieren, wenn dasBoot für einen längeren Zeitraumfestgemacht oder verankert wird.Den Motor so weit wie möglich hochkippen,dann den Sperrhebel in RichtungVerriegelungsposition schieben.

Wenn bei Geradeausfahrt mit hoherGeschwindigkeit das Boot bzw. dieRuderpinne nach einer Seite zieht, ist dasTrimmruder so einzustellen, dass das Bootgeradeaus läuft.

Die Feststellschraube lösen und dasTrimmruder nach rechts oder linksentsprechend verschieben.

Das Trimmruder dient gleichzeitig alsAnodenpol.

07/01/23 14:02:38 34ZW3600_033

34

Anodenpol

Der Anodenpol darf nicht mit Farbeversehen werden, da dies die Funktion derAnode beeinträchtigt und zu Rost- undKorrosionsbildung am Außenbordmotorführen kann.

BEDIENUNGSELEMENTE (Allgemeines)

ANODENPOL

Der Anodenpol ist ein Opfermetall, der zumSchutz des Außenbordmotors vor Korrosiondient.

07/01/23 14:02:44 34ZW3600_034

35

Kühlwasser-AnsaugöffnungKühlwasser-Kontrollöffnung

BEDIENUNGSELEMENTE (Allgemeines)

KÜHLWASSER-ANSAUGKANALKÜHLWASSER-PRÜFÖFFNUNG

Das zur Kühlung des Motors erforderlicheWasser wird durch diese Öffnung angesaugt.

Diese Prüföffnung dient zur Überprüfung desKühlwasserkreislaufs.

Nach dem Anlassen des Motors an derKühlwasser-Kontrollöffnung sicherstellen,dass das Kühlwasser durch den Motorzirkuliert.

07/01/23 14:02:52 34ZW3600_035

36

Motorabdeckungs-Verriegelungshebel Heckspiegelwinkel-Einstellstange

BEDIENUNGSELEMENTE (Allgemeines)

ENTRIEGELUNGTRANSOMWINKEL-EINSTELLSTANGE

MOTORABDECKUNGS-VERRIEGELUNGSHEBEL

(VORNE)(HINTEN)

ENTRIEGELUNGVVEERRRRIIEEGGEELLTT VVEERRRRIIEEGGEELLTT

Zum Abnehmen bzw. Anbringen derMotorabdeckung diesen Hebel lösen oderverriegeln.

Die Heckspiegelwinkel-Einstellstangebenutzen, um den Motorwinkel richtigeinzustellen.Der Motorwinkel lässt sich durch Verändernder Einstellstange auf fünf Winkelpositioneneinstellen.

07/01/23 14:03:01 34ZW3600_036

37

Kraftstoff-Einfülldeckel (mitEntlüftungsknopf und Kraftstoffanzeige)

Kraftstoffleitungs-Anschlussstück

BEDIENUNGSELEMENTE (Allgemeines)

KRAFTSTOFFEINFÜLL-VERSCHLUSS

BELÜFTUNGSKNOPF

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSS

(KRAFTSTOFFTANK-SEITE)

KRAFTSTOFFVOR-RATSANZEIGE

(AUSSENBORDMOTOR-SEITE)

GGEEÖÖFFFFNNEETTGGEESSCCHHLLOOSSSSEENN

Das Kraftstoffleitungs-Anschlussstück dientzum Anschluss der Kraftstoffleitungzwischen Kraftstofftank undAußenbordmotor.

Vor dem Transport oder der Lagerung desKraftstofftanks ist der Entlüftungsknopf imUhrzeigersinn gut festzudrehen.

Beim Auftanken den Entlüftungsknopf zumÖffnen im Gegenuhrzeigersinn drehen, dannden Tankdeckel abnehmen.

Der Entlüftungsknopf am Tankdeckel steuertdie Zufuhr bzw. das Entweichen von Luftzum bzw. vom Kraftstofftank.

Die Kraftstoffanzeige ist im Tankdeckelintegriert und zeigt die im Tank vorhandeneKraftstoffmenge an.

07/01/23 14:03:12 34ZW3600_037

416 mm521 mm556 mm622 mm29,4 kW (40 PS)

36,8 kW (50 PS)

T (Transomhöhe)Modell:

Y:X:

S:L:

Die Empfehlungen desBootsherstellers sind unbedingt zubeachten, da andernfalls eineBeschädigung des Boots oder sogarVerletzungen die Folge sein können.

38

Einbauposition

Ein korrekter Einbau des Motors ist vongroßer Wichtigkeit, da andernfalls keinGeradeauslauf oder die Höchstdrehzahlnicht erreicht werden kann, ein überhöhterKraftstoffverbrauch auftritt oder durchgelockerte Befestigungsteile der Motorabfallen und versinken kann.

EinbauhöheHeckspiegelhöhe

EINBAU5.

T

MITTELLINIE

0 50 mm

HHEECCKKBBRREETTTTHHÖÖHHEE LEERLAUF-KANAL

Die korrekten Maße hängen vom Bootstypund der Gestaltung des Unterschiffs ab.Beachten Sie die vom Hersteller empfohleneMontagehöhe.

Die Anti-Hohlsogplatte desAußenbordmotors sollte sich 0 50 mmunter dem Unterschiff befinden.

Der Außenbordmotor ist am Heck an derBootsmittellinie anzubringen.

Eine Empfehlung zur Motorleistung ist beiden meisten Booten angegeben.

Wir empfehlen, den Motor von einemautorisierten Honda Außenbordmotor-Händler installieren zu lassen.Ziehen Sie für alle Fragen in Bezug aufZubehör-Teile (Y-OP-Teile), Ausrüstungenund deren Bedienung einen autorisiertenHonda Händler in Ihrem Verwendungsgebietzu Rate.

Geeignetes BootBoot und Motorleistung müssen in richtigemVerhältnis zueinander stehen.

Motorleistung:

Wählen Sie das für die HeckspiegelhöheIhres Bootes geeignete Motorenmodell aus.

BF40A:BF50A:

07/01/23 14:03:31 34ZW3600_038

- -49 59 N·m (5,0 6,0 kgf·m)

Darauf achten, dass der Motor gutbefestigt wird. Wenn sich dieBefestigungsteile lösen, kann derMotor ins Wasser fallen oderBeschädigungen der Ausrüstung oderVerletzungen verursachen.

39

EINBAU

Einbau des Außenbordmotors

Wenn die Installationshöhe desAußenbordmotors zu tief ist, kann dieAuspufföffnung ins Wasser eintauchen,was zu schwierigem Anlassen oder einemMotorschaden führen kann. Halten Sie dasvollgeladene Boot an und stellen Sie sicher,dass die Auspufföffnung über demWasserspiegel liegt.

Eine zu niedrige Montageposition kannsich nachteilig auf denAußenbordmotor auswirken. DenAußenbordmotor bei voll beladenemBoot nach unten trimmen/kippen, undden Motor stoppen. Der Leerlaufkanalmuss mindestens 150 mm über derWasserlinie liegen.

Das Wasser muss bei abgestelltemMotor mindestens 100 mm über derAntikavitationsplatte stehen, da dieWasserpumpe anderenfalls unterUmständen nicht ausreichend Wasserfördert und der Motor überhitzt.

UNTERLEG-SCHEIBE

SCHRAUBE

SCHRAUBE

HECKBRETT

BEFESTIGUNGSÖFFNUNG

UNTERLEG-SCHEIBE

SICHERUNGSMUTTER

SICHERUNGSMUTTER

150 mmoder höher

LEERLAUFKNAL

WASSERLINIE

GANZ NACH UNTEN TRIMMEN/KIPPEN

Das Standard-Anzugsdrehmoment dientlediglich als Richtwert. DasAnzugsdrehmoment der Mutter kann je nachdem am Boot verwendeten Materialverschieden sein. Hierzu einen autorisiertenHonda-Händler zu Rate ziehen.

Die Befestigungsöffnungen für denAußenbordmotor mit Silikon-Dichtmittel(Three Bond 1216 oder gleichwertigeQualität) versehen.Den Außenbordmotor am Heckspiegelpositionieren und mit den Schrauben,Unterlegscheiben und Sicherungsmutternbefestigen.

Standard-Anzugsdrehmoment:

1.

2.

07/01/23 14:03:44 34ZW3600_039

40

EINBAU

Überprüfung des Motorwinkels (bei Fahrtmit Dauergeschwindigkeit)

RICHTIGBRINGT MAXIMALE LEISTUNG

FALSCHVERURSACHT ‘‘DUCKEN’’ DES BOOTS

FALSCHVERURSACHT ‘‘PFLÜNGEN’’ DES BOOTS

Den Außenbordmotor so einbauen, dass deroptimale Trimmwinkel für eine gleichbleibende Reisegeschwindigkeit undmaximale Leistung erreicht wird.

Trimmwinkel zu klein: inkorrekt: Boot wirdkopflastig.

Der Trimmwinkel ist abhängig von derBootgröße, dem Außenbordmotor, demPropeller und anderen Betriebsbedingungen.

Den Motor so einstellen, dass er sich imrechten Winkel zur Wasseroberflächebefindet. (D. h. die Längsachse des Propellersverläuft parallel zur Wasseroberfläche).

Trimmwinkel zu groß: inkorrekt: Boot wirdhecklastig.

07/01/23 14:03:55 34ZW3600_040

〈 〉

41

Einstellung des Motorwinkels

Unbedingt sicherstellen, dass dieEinstellstange fest in der Öffnung sitzt, umeine Beschädigung des Motors oder desBoots zu vermeiden.

EINBAU

ZUM SICHERN

ZUM HERAUSZIEHEN

GESICHERTE STELLUNGTRANSOMWINKEL-EINSTELLSTANGE

ENTSICHERTE STELLUNG

NNAACCHH OOBBEENN DDRREEHHEENN

DDRRÜÜCCKKEENN

EINSTELLSTANGE

Es sind fünf Einstellpositionen vorhanden.

Den Motor in die vorgeseheneKippstellung bringen.

Die Einstellstange hineindrücken, nachoben in die entriegelte Position drehen undherausziehen.

Die Einstellstange in die entsprechendeÖffnung einführen und nach unten drehen,um sie zu arretieren.Nach der Arretierung an der Einstellstangeziehen, um sicherzustellen, dass sie nichtherausgezogen werden kann.

1.

2. 3.

07/01/23 14:04:06 34ZW3600_041

Die Batterie erzeugt ein explosivesGasgemisch. Wenn sich dieses Gasentzündet, kann die entstehendeExplosion schwerwiegendeVerletzungen und den Verlust desAugenlichts verursachen. Beim Ladender Batterie für ausreichendeBelüftung sorgen.

GEFAHR DURCH CHEMIKALIEN:Der Elektrolyt enthältSchwefelsäure; Kontakt mit derHaut oder den Augen - selbst durchdie Kleidung hindurch - kannschwere Verbrennungenverursachen. Bei allen Arbeiten ander Batterie sind eineGesichtsmaske und Schutzkleidungzu tragen.Offenes Feuer und Funken sind vonder Batterie fernzuhalten. In der

Nähe einer Batterie nicht rauchen.

AUSSERHALB DER REICHWEITEVON KINDERN AUFBEWAHREN.

Extern: Gründlich mit Wasserabspülen.Intern: Größere Mengen Wasseroder Milch trinken. DanachMagnesium-Hydroxid oderSalatöl einnehmen und soforteinen Arzt zu Rate ziehen.

GEGENMITTEL:

VERGIFTUNGSGEFAHR:Batteriesäure ist hochgiftig.

GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäurein die Augen gelangt, sofortgründlich mit warmem Wasser etwa15 Minuten lang ausspülen, dannunverzüglich einen Arzt aufsuchen.

42

Anschluss der Batterie

Anschluss der Batteriekabel:

EINBAU

ROT

SCHWARZ

( )-ANSCHLUSS

( )-ANSCHLUSS

Bei der Batterie handelt es sich um einenSonderzubehörartikel (muss separat zumAußenbordmotor bestellt werden).

Es ist eine 12-V-Batterie mit einer Leistungvon 65 Ah oder mehr zu verwenden.

Das Kabel mit der schwarzenKlemmenabdeckung mit dem negativen( ) Anschluss der Batterie verbinden.

Das Kabel mit der rotenKlemmenabdeckung mit dem positiven( ) Anschluss der Batterie verbinden.

Einen Einbauort wählen, der vor direkter

Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeitgeschützt ist.Die Batterie in sicherer Entfernung vomKraftstofftank einbauen, um beieventueller Funkenbildung einen Brand zuvermeiden.

Die Batterie gut im Boot befestigen.

Die Batterie in einenkorrosionsbeständigen Batteriekasten derkorrekten Größe einbauen.

Um die Batterie vor Beschädigungen zubewahren und ein Herunter- bzw. Umfallenzu vermeiden, sind die folgenden Hinweisezu beachten:

1.

2.

07/01/23 14:04:22 34ZW3600_042

- +

43

EINBAU

Darauf achten, dass das Pluskabel ( )zuerst angeklemmt wird. BeimAbklemmen ist zuerst das Minuskabel( ), dann erst das Pluskabel ( )abzunehmen.Wenn die Batteriekabel nicht korrektan den Anschlussklemmen befestigtwerden, kann dies zu Betriebsstörungenbeim Anlassen führen.Darauf achten, dass die Batterie nichtmit vertauschter Polarität angeschlossenwird, weil dadurch das Batterie-Ladesystem im Außenbordmotorbeschädigt wird.Die Batteriekabel nicht abtrennen,während der Motor läuft. DurchAbtrennen der Kabel bei laufendemMotor wird die elektrische Anlage desAußenbordmotors beschädigt.Den Kraftstofftank nicht in der Näheder Batterie abstellen.Batteriekabelverlängerung: EineVerlängerung des Original-Batteriekabels führt zu einem Absinkender Batteriespannung wegen erhöhterKabellänge und Anzahl der

Verbindungen. Der Außenbordmotorstartet unter Umständen nicht, wenn diezugeleitete Batteriespannung zu niedrigist.

07/01/23 14:04:29 34ZW3600_043

〈 〉〈〉

44

Einbau der Fernbedienung Länge des Fernbedienungs-KabelzugsFernbedienungsmechanismus-Einbauposition

Darauf achten, dass Lenksystem,Fernbedienungs-Mechanismus undFernbedienungskabel korrekt eingebautwerden. Ein falscher Einbau oder dieVerwendung von Teilen einerunterschiedlichen Bauweise können zueinem schweren Unfall führen. Für einenkorrekten Einbau ziehen Sie Ihrenautorisierten Honda Händler zu Rate.

Den Fernbedienungs-Kabelzug nicht sostark biegen, dass sein Bogen-Durchmesserweniger als 400 mm beträgt. Diesbeeinflusst die Lebenserwartung desSteuerzugs nachteilig, und kann dieFunktion des Fernbedienungshebelsbeeinträchtigen.

EINBAU (R-Typ)

STEUERHEBELFERNBEDIENUNGS-MECHANISMUS

FERNBEDIENUNGSKABELZUG

Der Fernbedienungs-Mechanismus muss aneiner Stelle eingebaut werden, die eineunbehinderte Bedienung desFernbedienungshebels und der Schaltererlaubt.

Den Abstand vom Mittelpunkt desFernbedienungs-Mechanismus über die Eckedes Heckspiegels bis zur Montageposition desMotors messen.Die empfohlene Kabelzuglänge sollte um300 mm über der gemessenen Länge liegen.

Sich vergewissern, dass die Steuerkabel soverlegt werden, dass sie durch keine anderenTeile behindert werden können.

Den Kabelzug wie vorgesehen verlegen undnoch einmal überprüfen, ob die Längeausreicht.Den Kabelzug am Motor anschließen undsich vergewissern, dass der Steuerzug nichtgeknickt oder eingeklemmt ist, und durch dieLenkbewegungen nicht zu stramm gespanntoder anderweitig behindert wird.

07/01/23 14:04:40 34ZW3600_044

Den Außenbordmotor nicht ohne dieMotorabdeckung betreiben.Freiliegende, sich bewegende Teilekönnen Verletzungen verursachen.

Die nachfolgenden Überprüfungensind bei abgestelltem Motordurchzuführen.

45

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME6.

Ausbau/Einbau der Motorabdeckung

ENTRIEGE-LUNG

ENTRIEGE-LUNG

(VORNE)(HINTEN)

MOTORABDECKUNGS-VERRIEGELUNGSHEBEL

VERRIEGELT VERRIEGELT

Bei den Modellen BF40A/50A handelt essich um wassergekühlte Viertakt-Außenbordmotoren, die bleifreien Kraftstoffund entsprechende Motoröle verwenden. Diefolgenden Punkte sind vor derInbetriebnahme des Außenbordmotors zuüberprüfen.

Zum Ausbau die vorderen und hinterenFeststellhebel der Motorabdeckung lösenund die Abdeckung abnehmen.

Einbau: Die Motorabdeckung aufsetzenund die Halteklinke in den Hakeneinhängen. Danach den Feststellhebel nachunten drücken.

07/01/23 14:04:49 34ZW3600_045

〈 〉

〈 〉

‘‘ ’’‘‘ ’’ ‘‘ ’’

46

Überprüfen und NachfüllenMotoröl

Motoröl hat einen großen Einfluss aufdie Leistung und Lebensdauer desMotors. Nichtlösliche Öle und Öleminderer Qualität sind nicht zuempfehlen, da sie ungenügendeSchmiereigenschaften aufweisen.

Empfohlene Motoröle

Wenn der Motor mit einerungenügenden Motorölmenge betriebenwird, kann dies einen schwerenMotorschaden verursachen.

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

SAE-Viskositätsklassen

UMGEBUNGSTEMPERATUR

ÖLMESSSTAB

UNTEREMARKIERUNG

OBEREMARKIERUNG

Honda Viertaktöl oder ein gleichwertigeshochwaschaktives Motoröl erstklassigerQualität verwenden, das die Anforderungender amerikanischen Automobilhersteller nachService-Klasse SG, SH oder SJbestätigtermaßen erfüllt oder überschreitet.Motoröle der Klasse SG, SH oder SJ tragendiese Bezeichnung auf dem Behälter. Einegeeignete Viskosität für die durchschnittlicheTemperatur des Einsatzgebiets wählen.

SAE 5W-30 wird als allgemeinesMehrtemperaturbereichs-Öl empfohlen.API-Klassifizierung: Ein Benzin sparendesÖl der Norm SG, SH oder SJ verwenden.

Diese Öle sind normalerweise mit einerAnmerkung wie z.B. Energie sparend ,Benzin sparend oder Kraftstoff sparend

gekennzeichnet.

Wenn der Pegel sich in der Nähe oderunterhalb der unteren Markierung befindet,muss der Öleinfülldeckel abgenommenund bis zur oberen Markierung mit demvorgeschriebenen Öl aufgefüllt werden.Danach den Öleinfülldeckel wieder gutfestziehen.

Den Außenbordmotor in eine vertikalePosition bringen und die Motorabdeckungabnehmen.Den Ölmessstab herausziehen und miteinem sauberen Lappen abwischen.Den Ölmessstab ganz hineinschieben,dann wieder herausziehen und den Ölstandablesen.

1.

2.

3.

07/01/23 14:05:03 34ZW3600_046

25

47

Kraftstoffstand

Darauf achten, dass nicht zu viel Motoröleingefüllt wird. Sowohl eine übermäßigeals auch eine ungenügende Motorölmengekönnen einen Motorschaden verursachen.

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

OBERER STAND

KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE

Die Kraftstoffanzeige überprüfen und denTank nötigenfalls bis zur oberen Pegelmarkeauffüllen. Den Kraftstofftank nicht über dieobere (UPPER) Pegelmarke hinaus füllen.

Vor dem Abnehmen des Tankdeckels denEntlüftungsknopf öffnen. Wenn derEntlüftungsknopf noch fest geschlossen ist,kann ein Abnehmen des Tankdeckelsschwierig sein.

Bleifreien Automobilkraftstoff mit einerResearch-Oktanzahl von 91 oder höher (einerPumpen-Oktanzahl von 86 oder höher)einfüllen. Die Verwendung von verbleitemKraftstoff kann Motorschäden verursachen.

Kraftstofftank-Fassungsvermögen (getrennterTank):

Niemals ein Kraftstoff-/Ölgemisch oderverschmutztes Benzin verwenden. Daraufachten, dass kein Schmutz, Staub oderWasser in den Kraftstofftank gelangen.

Die Motorabdeckung anbringen undsichern.

Wenn das Motoröl verschmutzt ist oder sichverfärbt hat, muss es abgelassen und durchfrisches Motoröl ersetzt werden (siehe Seite

die Wechselintervalle und dieerforderlichen Arbeitsschritte).

4.

104

07/01/23 14:05:16 34ZW3600_047

Benzin ist äußerst feuergefährlich, undKraftstoffdämpfe sind unter gewissenBedingungen explosiv.

Das Nachfüllen muss in einer gutbelüfteten Umgebung beiabgestelltem Motor erfolgen.Beim Auftanken und imAufbewahrungsbereich vonKraftstoff nicht rauchen; Funkenund offene Flammen sindfernzuhalten.

AUSSERHALB DER REICHWEITEVON KINDERN HALTEN.

Längeren Kontakt mit der Haut oderdas Einatmen von Dämpfen ist zu

vermeiden.

Darauf achten, dass beim Auftankenkein Kraftstoff verschüttet wird.Verschütteter Kraftstoff undKraftstoffdämpfe können sichentzünden. Wenn Kraftstoffverschüttet wurde, den Bereich umden Motor abtrocknen lassen, bevorder Motor angelassen wird.

Darauf achten, dass der Tank nichtüberfüllt wird (es darf sich keinKraftstoff im Einfüllstutzenbefinden). Nach dem Auftanken denEinfülldeckel wieder gut festdrehen.

48

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

KRAFTSTOFFE MITALKOHOLGEHALT

Beschädigungen des Kraftstoffsystems,oder Arbeiten, die wegen schlechterMotorleistung durchgeführt werdenmüssen, aber auf die Verwendungalkoholhaltiger Kraftstoffezurückzuführen sind, werden nicht von derGarantie abgedeckt. Honda kann dieBenutzung von methanolhaltigenKraftstoffen nicht befürworten, da einNachweis ihrer Verwendungsfähigkeitbisher noch nicht erbracht wurde.Bevor Kraftstoff von einer fremdenTankstelle gekauft wird, sich zuerstversichern, dass der Kraftstoff keinenAlkohol enthält; wenn dies der Fall seinsollte, sich über die Art und denProzentanteil des beigemischten Alkoholsinformieren. Wenn bei Verwendung vonGasohol oder eines möglicherweisealkoholhaltigen KraftstoffsBetriebsstörungen auftreten, sofort aufeine Benzinmarke umstellen, die mitSicherheit als alkoholfrei bekannt ist.

Wenn Sie sich für die Verwendung vonalkoholhaltigen Kraftstoffen entscheiden(Gasohol), ist vorher sicherzustellen, dass dieOktanzahl mindestens dem von Hondageforderten Wert entspricht. Manunterscheidet zwischen zwei Arten vonGasohol: Eine Sorte enthält Ethanol, dieandere Methanol. Verwenden Sie keinenGasohol, der mehr als 10% Ethanol enthält.Verwenden Sie keinen Kraftstoff, derMethanol (Methyl oder Methylalkohol) ohneLösungsmittel und Korrosionshemmstoffefür Methanol enthält. Niemals einenKraftstoff verwenden, der mehr als 5%Methanol enthält, selbst wenn Lösungsmittelund Korrosionshemmstoffe beigefügt sind.

07/01/23 14:05:26 34ZW3600_048

--

Die Batterie erzeugt ein explosivesGasgemisch. Wenn sich dieses Gasentzündet, kann die entstehendeExplosion schwerwiegendeVerletzungen und den Verlust desAugenlichts verursachen. Beim Ladender Batterie für ausreichendeBelüftung sorgen.

GEFAHR DURCH CHEMIKALIEN:Der Elektrolyt enthältSchwefelsäure; Kontakt mit derHaut oder den Augen selbstdurch die Kleidung hindurchkann schwere Verbrennungenverursachen. Bei allen Arbeiten ander Batterie sind eineGesichtsmaske und Schutzkleidungzu tragen. Offenes Feuer undFunken sind von der Batteriefernzuhalten.In der Nähe einer Batterie nichtrauchen.GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäurein die Augen gelangt, sofortgründlich mit warmem Wasser etwa15 Minuten lang ausspülen, dann

unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

AUSSERHALB DER REICHWEITEVON KINDERN AUFBEWAHREN.

Intern: Größere Mengen Wasseroder Milch trinken. DanachMagnesium-Hydroxid oderSalatöl einnehmen und soforteinen Arzt zu Rate ziehen.

Extern: Gründlich mit Wasserabspülen.

GEGENMITTEL:

VERGIFTUNGSGEFAHR:Batteriesäure ist hochgiftig.

49

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Batterie

Die zur Wartung der Batterieerforderlichen Schritte sind je nachBatterietyp verschieden; die nachfolgendenAnweisungen können daher unterUmständen für die Batterie IhresAußenbordmotors nicht zutreffen. RichtenSie sich nach der Betriebsanleitung desBatterie-Herstellers.

BATTERIESTOPFEN

OBERER STAND

UNTERERSTAND

Wenn sich der Batterieflüssigkeitsstand naheder unter der unteren Pegelmarke befindet,muss mit destilliertem Wasser bis zur oberenPegelmarke aufgefüllt werden.

Sicherstellen, dass sich die Batterieflüssigkeitzwischen der oberen und unterenPegelmarke befindet. Ebenfalls dieEntlüftungslöcher in denBatterieverschraubungen auf Zusetzenüberprüfen.

07/01/23 14:05:37 34ZW3600_049

Die Propellerflügel sind dünn undscharf. Bei unachtsamer Handhabungdes Propellers kann dies leicht zuVerletzungen führen.Vor der Überprüfung des Propellersdie folgenden Schritte ausführen:

Die Notausschalterklemmeabziehen, um ein unbeabsichtigtesStarten des Motors zu verhindern.Dicke Schutzhandschuhe anlegen.

50

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Inspektion von Propeller und Splint

SPLINT

PROPELLER

Für die Wahl des korrekten Propellers ziehenSie Ihren autorisierten Honda-Händler zuRate.

Wenn der Außenbordmotor mit einerDrehzahl gefahren wird, die über derangegebenen Vollgas-Drehzahl liegt, kanndies einen schweren Motorschadenverursachen. Die Verwendung eineskorrekten Propellers gewährleistet guteDurchzugskraft, hohe Geschwindigkeit,wirtschaftlichen Kraftstoffverbrauch undstabiles Fahrverhalten; außerdem trägt dies zu

einer längeren Lebensdauer des Motors bei.

Die Motordrehzahl wird von der Größe desPropellers und dem Zustand des Bootsbeeinflusst.

Stets eine Reservemutter undSicherungsscheibe im Boot mitführen.

Für die Wahl des korrekten Propellers einenautorisierten Honda-Außenbordmotorhändlerzu Rate ziehen.

Besorgen Sie sich einen Reservepropellerfür den Fall einer Beschädigung während derFahrt. Wenn kein Reservepropeller zurVerfügung steht, kehren Sie mit niedrigerGeschwindigkeit zur Anlegestelle zurück,und wechseln Sie den Propeller aus. Wenn der Propeller defekt ist, muss der

Splint ebenfalls ersetzt werden.

Den Propeller auf korrekten Einbauüberprüfen.

Den Propeller auf Beschädigung,Verschleiß und Verformung überprüfen.

Den Splint auf Beschädigung prüfen.

Der Propeller dreht sich während der Fahrtmit hoher Geschwindigkeit. Vor demAnlassen des Motors die Propellerflügel aufBeschädigung und Verformung überprüfen;nötigenfalls muss der Propeller ersetztwerden.

1.

2.

3.

07/01/23 14:05:51 34ZW3600_050

51

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Reibungswiderstand der Ruderpinne Reibungswiderstand desFernbedienungshebels (R-Typ)(H-Typ)

STEUERREIBHEBEL

ZUMVERGRÖSSERNDES REIBUNGS-WINDERSTANDS(VERRIEGELT)

ZUMVERRINGRN DESREIBUNGS-WINDERSTANDS(ENTRIEGELT)

ZUM VERRINGRN DESREIBUNGSWINDERSTANDS

EINSTELLSCHRAUBE DES FERN-BEDENENUNGSHEBELS

ZUM VERGRÖSSERNDES REIBUNGS-WINDERSTANDS

REIBSCHEIBE

Sich vergewissern, dass sich der Griffeinwandfrei bewegen lässt.Um ein problemloses Steuern zugewährleisten, ist der Steuerreibhebel soeinzustellen, dass beim Drehen ein leichterWiderstand zu spüren ist.

Kein Fett oder Öl auf die Reibscheibegelangen lassen. Fett bzw. Öl reduzieren dieReibeigenschaften des Hebels.

Sich vergewissern, dass sich derFernbedienungshebel einwandfrei bewegenlässt.Der Reibungswiderstand des Hebels kanndurch Drehen der Schraube nach links bzw.rechts eingestellt werden.

07/01/23 14:06:01 34ZW3600_051

×

×

52

Weitere Überprüfungen

Die folgenden Posten überprüfen:

Die Wahrscheinlichkeit einesKorrosionsschadens erhöht sich, wenn derAnodenpol mit Farbe überzogen wird oderzu stark abgenutzt ist.

ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME

8-mm- SCHRAUBEN-SCHLÜSSEL

SCHRAUBENDREHER

PHILIPS SCREWDRIVER

ZANGE

NOTANLASSERSEIL

SCHRAUBEN-DREHERGRIFFHANDBUCH

10 12-mm- SCHRAUBEN-SCHLÜSSEL

SCHRAUBENDREHER ZURÖLSTANDSPRÜFUNG

18 19-mm- SECH-SKANTSCHLÜSSEL WERKZEUGTASCHE

RESERVEKLAMMER(H-Typ)

(4)

(2)

(1)

(5)

(3) WERKZEUGSATZ

Die Motor-Heckhalterung aufBeschädigung überprüfen.

Den Anodenpol auf Beschädigung,Lockerung und übermäßige Korrosionüberprüfen.

Den Werkzeugsatz auf fehlendeErsatzteile und Werkzeuge überprüfen.

Den Kraftstoffschlauch auf geknickte oderzusammengedrückte Stellen und lockereVerbindungen überprüfen.

Fahrer-HandbuchWerkzeugtascheErsatzteile: Zündkerzen, Motoröl,Reserve-Propeller, Unterlegscheibe,Kronenmutter und Splint.Ersatzklammer für NotausschalterAndere Teile/Materialien entsprechendden gültigen Vorschriften und Gesetzen.

Teile/Materialien, die immer in der Nähe desAußenbordmotors verfügbar sein müssen:

Der Anodenpol dient zum Schutz desAußenbordmotors vor korrosionsbedingtenBeschädigungen und muss sich bei jeder

Verwendung des Motors im Wasser befinden.Der Anodenpol ist zu ersetzen, sobald er nurnoch die Hälfte seiner Originalgröße aufweist.

Den Fernbedienungshebel und denSchalter auf einwandfreie Funktionüberprüfen (R-Typ).

Den Ruderpinnengriff auf korrektenEinbau, festen Sitz und einwandfreieFunktion überprüfen (Typ H).

(1)

(2)

(3)

(4)(5)

(6)

(1)(2)(3)

(4)(5)

07/01/23 14:06:19 34ZW3600_052

--

Das Dichtmaterial wird beschädigt,wenn der Anschluss derAußenbordmotor-Endkraftstoffleitungmit übermäßiger Kraft in verkehrterRichtung eingeführt wird. Dies kann zuKraftstoffundichtigkeiten führen.

53

ANLASSEN DES MOTORS7.

Anschluss der Kraftstoffleitung

Wenn der Anschluss derAußenbordmotor-Endkraftstoffleitung mitübermäßiger Kraft in umgekehrterRichtung angebracht wird, kann es zurBeschädigung des O-Rings desKraftstoffleitungsanschlusses kommen.Ein beschädigter O-Ring kann eineKraftstoffundichtigkeit verursachen.

(KRAFTSTOFFTANK-SEITE)

KLAMMER

(AUSSENBORDMOTOR-SEITE)

KRAFTSTOFFSCHLAUCHBUCHSEAN MOTOR

KRAFTSTOFFSCHLAUCHSTUTZENAN KRAFTSTOFFTANK

Den Kraftstofftank gut befestigen, damiter sich während der Fahrt nichtverschieben kann oder umfällt.Den Kraftstofftank so positionieren, dassdie Kraftstofftankleitung nicht mehr als1 m unter dem Anschluss derKraftstofftankleitung liegt.Den Kraftstofftank nicht mehr als 2 mvom Motor befestigen.Sich vergewissern, dass dieKraftstoffleitung nicht geknickt ist.Sicherstellen, dass der Außenbordmotor-seitige Steckverbinder in der gezeigtenRichtung eingeführt wird (der Klipp mussrechts liegen).

Den Anschlußnippel der Kraftstoffleitungam Außenbordmotor anschließen. DerKraftstoffleitung-Anschlußnippel an derMotorseite muß so angebracht werden,daß die Halteklammer nach außen weist,wie in der Abbildung gezeigt.Sich vergewissern, daß derKraftstoffleitung-Anschlußnippel korrekteingepaßt ist.

Die Kraftstoffleitung am Tankanschließen. Sich vergewissern, daß derAnschlußnippel korrekt eingepaßt ist.

1.

2.

07/01/23 14:06:30 34ZW3600_053

Darauf achten, dass kein Kraftstoffverschüttet wird. VerschütteterKraftstoff oder Kraftstoffdämpfekönnen sich entzünden. Wennversehentlich Kraftstoff aus dem Motorgelangt ist, muss dieser Bereichvollkommen aufgetrocknet sein, bevorder Motor angelassen wird.

54

ANLASSEN DES MOTORS

Bei laufendem Motor darf die Anlass-Ballpumpe nicht betätigt werden, da diesein Überfluten des Vergasers verursachenkann.

BELÜFTUNGSKNOPF

ANLASS-BALLPUMPEGGEEÖÖFFFFNNEETT

Die Anlaß-Ballpumpe so halten, daß dasAuslaßende höher als das Einlaßende liegtund der Pfeil an der Anlaß-Ballpumpenach oben zeigt; nun die Ballpumpezusammendrücken, bis ein Widerstandverspürt wird. Dies bedeutet, daß derKraftstoff nun den Motor erreicht hat. DieLeitungen auf Undichtigkeiten überprüfen.

Den Entlüftungsknopf des Tankdeckelsum zwei bis drei Umdrehungen aufdrehen.

4.3.

07/01/23 14:06:40 34ZW3600_054

Den Motor niemals in einem schlechtbelüfteten Bereich laufen lassen, wiezum Beispiel in einem Bootsschuppen.

Die Auspuffgase enthalten giftigesKohlenmonoxid.

Wenn die Notausschalter-Sicherheitsleine nicht am Bootsführerbefestigt wird, kann dies schwereVerletzungen bei Bootsführer,Mitfahrern oder anderen Bootsfahrernverursachen, sollte der Bootsführeraus dem Sitz oder Boot fallen unddieses außer Kontrolle geraten. Vordem Anlassen des Motors stets dieSicherheitsleine anbringen.

55

Anlassen des Motors

Um eine Beschädigung des Motors durchÜberhitzung zu vermeiden, darf der Motorniemals laufen gelassen werden, wenn sichder Propeller nicht im Wasser befindet.

ANLASSEN DES MOTORS (H-Typ)

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTER RESERVEKLAMMER

NOTAUSSCHALTER

MOTORSTOPP-MARKIERUNG

NOTAUSSCHALTER-KAPPE

Mit dem Reserve-Notausschalter-Clip kannder gesperrte Motor gestartet werden, solltedie Notausschalter-Sicherungsleine nichtverfügbar sein, z.B. wenn dieBedienungsperson über Bord gefallen ist.

Eine Reserve-Notausschalterklammerbefindet sich in der Werkzeugtasche (sieheSeite ).

Die Notausschalterklammer am Ende derNotausschalter-Sicherheitsleine in denNotausschalter einschieben. Das andereEnde der Notausschalter-Sicherheitsleinefest am Bootsführer befestigen.

Der Motor lässt sich nur dann anlassen, wenndie Notausschalter-Klammer amNotausschalter angebracht ist.

1.

101

07/01/23 14:06:50 34ZW3600_055

‘‘ ’’‘‘ ’’

56

ANLASSEN DES MOTORS (H-Typ)

·····

·····

LEERLAUF

GASGRIFF

ANLASSEN

SCHALTHEBEL

LEERLAUF

Den Schalthebel auf LEERLAUFeinstellen. Der Motor springt nicht an,wenn sich der Schalthebel nicht in derLEERLAUF-Position befindet.

Die -Markierung am Gasdrehgriffmit dem Vorsprung der -Markierungam Griff ausrichten.

Dieser Motor ist mit einerBeschleunigerpumpe ausgestattet. Einmehrmaliges Drehen des Gasgriffes vor demAnlassen ist daher zu vermeiden. Dies kannein schlechtes Startverhalten des Motors zurFolge haben. Falls der Gasgriff vor demAnlassen mehrmals gedreht wurde, denGasgriff zum Anlassen des Motors um 1/81/4 Drehung drehen und starten.

2. 3.

07/01/23 14:06:58 34ZW3600_056

‘‘ ’’

57

Der Anlasser benötigt eineverhältnismäßig große Mengeelektrischer Energie und darf dahernicht länger als fünf Sekunden langununterbrochen betätigt werden. Wennder Motor innerhalb dieser Zeitspannenicht angesprungen ist, muss etwa 10Sekunden gewartet werden, bevor einweiterer Versuch unternommen wird.Während der Motor läuft, darf derMotorschalterschlüssel nicht aufSTART gedreht werden.

·····

ANLASSEN DES MOTORS (H-Typ)

ZÜNDSCHALTER

EINANLASSEN

ANLASSEN

Das Neutralstartsystem verhindert dasAnlassen des Motors, wenn derBedienungshebel nicht auf N (Leerlauf)eingestellt ist. Dies trifft auch zu, wenn derMotor durch den Anlasser gestartet wird.

Den Motorschalterschlüssel auf STARTdrehen und bis zum Anspringen desMotors in dieser Position halten.Wenn der Motor startet, den Schlüsselloslassen, sodass er auf ON zurückkehrt.

4.

07/01/23 14:07:06 34ZW3600_057

58

Wenn kein Wasser austritt, oder wennDampf aus dem Prüfloch kommt, ist derMotor sofort abzustellen. Sicherstellen,dass der Kühlwasserfilter nicht zugesetztist. Sollte dies der Fall sein, den Filtervollkommen reinigen. Ebenfalls dasKühlwasserprüfloch auf Zusetzenüberprüfen. Wenn danach immer nochkein Kühlwasser ausfließt, denAußenbordmotor durch einenautorisierten Honda-Bootmotorhändlerüberprüfen lassen. Den Motor solangenicht mehr starten, bis der Schadenbehoben ist.

ANLASSEN DES MOTORS (H-Typ)

KÜHLWASSER-PRÜFÖFFNUNG

KÜHLWASSER-ANSAUGKANAL(auf beiden Seiten)

MOTORÖLDRUCK-ANZEIGELAMPE

NORMAL: LEUCHTET AUFABNORMAL: AUS

Nach dem Starten ist zu prüfen, obKühlwasser aus dem Kühlwasser-Prüflochherausfließt. Die Menge des austretendenKühlwassers kann je nachThermostatbetrieb variieren. Dies istjedoch normal.

Sicherstellen, dass dieÖldruckanzeigelampe aufleuchtet.Wenn die Lampe nicht aufleuchtet, denMotor abstellen und folgende Prüfungendurchführen:

Den Motorölstand überprüfen (sieheSeite ).Wenn der Motorölstand in Ordnung ist,die Öldruckanzeige aber trotzdem nichtaufleuchtet, muss ein autorisierterHonda-Händler zu Rate gezogenwerden.

1)

2)

5. 6.

46

07/01/23 14:07:15 34ZW3600_058

--

59

ANLASSEN DES MOTORS (H-Typ)

Bei über 5°C den Motor für 2 bis 3Minuten laufen lassen.

Den Motor wie folgt aufwärmen:

Wenn der Motor nicht vollständigaufgewärmt wurde, führt dies zuschlechter Motorleistung.

In Gebieten, wo die Temperatur auf unter0°C abfällt, kann das Motor-Kühlsystemeinfrieren. Der Betrieb mit hohenDrehzahlen ohne vorheriges Aufwärmendes Motors kann einen Motorschadenverursachen.

Vor dem Ablegen die Funktion desNotausschalters überprüfen.

Bei unter 5°C den Motor wenigstens 5Minuten bei 2.000 min (U/min)3.000 min (U/min) laufen lassen.

7.

07/01/23 14:07:22 34ZW3600_059

Die Auspuffgase enthalten giftigesKohlenmonoxid.Den Motor niemals in einem schlechtbelüfteten Bereich laufen lassen, wiezum Beispiel in einem Bootsschuppen.

Wenn die Notausschalter-Sicherheitsleine nicht am Bootsführerbefestigt wird, kann dies schwereVerletzungen bei Bootsführer,Mitfahrern oder anderen Bootsfahrernverursachen, sollte der Bootsführeraus dem Sitz oder Boot fallen unddieses außer Kontrolle geraten. Vordem Anlassen des Motors stets dieSicherheitsleine anbringen.

60

Anlassen des Motors

Um eine Beschädigung des Motors durchÜberhitzung zu vermeiden, darf der Motorniemals laufen gelassen werden, wenn sichder Propeller nicht im Wasser befindet.

ANLASSEN DES MOTORS (R-Typ)

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTERRESERVEKLAMMER

Eine Ersatz-Notausschalterklemme befindetsich auf der Fernbedienungsbox. Die Ersatz-Notausschalterklemme verwenden, wenn dieNotausschalterleine nicht vorhanden (wenn z.B. der Bootsführer über Bord gestürzt ist).

Der Motor lässt sich nur dann anlassen, wenndie Notausschalter-Klammer amNotausschalter angebracht ist.

Die Notausschalterklammer am Ende derNotausschalter-Sicherheitsleine in denNotausschalter einschieben. Das andereEnde der Notausschalter-Sicherheitsleinefest am Bootsführer befestigen.

1.

07/01/23 14:07:36 34ZW3600_060

61

ANLASSEN DES MOTORS (R-Typ)

LEERLAUF

SCHNELLEERLAUF-STELLUNG

STEUERHEBEL

GASHEBEL-VERSTELLBEREICH

SCHNELLEERLAUFHEBEL

Der Schnell-Leerlaufhebel lässt sich nurverstellen, wenn der Betätigungshebel aufLEERLAUF-Position steht.

Den Steuerhebel auf LEERLAUFeinstellen.Der Motor springt nicht an, wenn sich derSteuerhebel nicht in der LEERLAUF-Position befindet.

Bei kaltem Motor oder tieferUmgebungstemperatur den Schnell-Leerlaufhebel in der anfänglichen Stellungbelassen. (Die automatische Kaltstarthilfeversorgt den Motor dadurch mit fettemGemisch.)Wenn der Motor warm ist, den Schnell-Leerlaufhebel bis zur Position SCHNELL-LEERLAUF hochstellen und in dieserStellung halten.

2. 3.

07/01/23 14:07:45 34ZW3600_061

‘‘ ’’

62

Der Anlasser benötigt eineverhältnismäßig große Mengeelektrischer Energie und darf dahernicht länger als fünf Sekunden langununterbrochen betätigt werden. Wennder Motor innerhalb dieser Zeitspannenicht angesprungen ist, muss etwa 10Sekunden gewartet werden, bevor einweiterer Versuch unternommen wird.Während der Motor läuft, darf derMotorschalterschlüssel nicht aufSTART gedreht werden.

ANLASSEN DES MOTORS (R-Typ)

SCHNELLEERLAUFHEBEL

AUS

EIN

ZÜNDSCHALTER

ANLASSEN

Wenn der Schnell-Leerlaufhebelhochgestellt wurde, den Hebel nach undnach zurückstellen, ohne dass der Motorabgewürgt wird, und in der jeweiligenPosition halten.

Das Neutralstartsystem verhindert dasAnlassen des Motors, wenn derBedienungshebel nicht auf N (Leerlauf)eingestellt ist. Dies trifft auch zu, wenn derMotor durch den Anlasser gestartet wird.

Den Motorschalterschlüssel auf STARTdrehen und bis zum Anspringen desMotors in dieser Position halten.Wenn der Motor startet, den Schlüsselloslassen, sodass er auf ON zurückkehrt.

5.4.

07/01/23 14:07:55 34ZW3600_062

63

Wenn kein Wasser austritt, oder wennDampf aus dem Prüfloch kommt, ist derMotor sofort abzustellen. Sicherstellen,dass der Kühlwasserfilter nicht zugesetztist. Sollte dies der Fall sein, den Filtervollkommen reinigen. Ebenfalls das

Kühlwasserprüfloch auf Zusetzenüberprüfen. Wenn danach immer nochkein Kühlwasser ausfließt, denAußenbordmotor durch einenautorisierten Honda-Bootmotorhändlerüberprüfen lassen. Den Motor solangenicht mehr starten, bis der Schadenbehoben ist.

ANLASSEN DES MOTORS (R-Typ)

KÜHLWASSER-ANSAUGKANAL(auf beiden Seiten)

KÜHLWASSER-PRÜFÖFFNUNG

Nach dem Starten ist zu prüfen, obKühlwasser aus dem Kühlwasser-Prüflochherausfließt. Die Menge des austretendenKühlwassers kann je nachThermostatbetrieb variieren. Dies istjedoch normal.

6.

07/01/23 14:08:01 34ZW3600_063

--

64

ANLASSEN DES MOTORS (R-Typ)

MOTORÖLDRUCK-ANZEIGELAMPE

NORMAL: LEUCHTET AUFABNORMAL: AUS

Sicherstellen, dass dieÖldruckanzeigelampe aufleuchtet.

Wenn die Lampe nicht aufleuchtet, denMotor abstellen und folgende Prüfungendurchführen:

Den Motorölstand überprüfen (sieheSeite ).Wenn der Motorölstand in Ordnung ist,die Öldruckanzeige aber trotzdem nichtaufleuchtet, muss ein autorisierterHonda-Händler zu Rate gezogenwerden.

Den Motor wie folgt aufwärmen:Bei über 5°C den Motor für 2 bis 3Minuten laufen lassen.

Wenn der Motor nicht vollständigaufgewärmt wurde, führt dies zuschlechter Motorleistung.

In Gebieten, wo die Temperatur auf unter0°C abfällt, kann das Motor-Kühlsystemeinfrieren. Der Betrieb mit hohenDrehzahlen ohne vorheriges Aufwärmen

des Motors kann einen Motorschadenverursachen.

Vor dem Ablegen die Funktion desNotausschalters überprüfen.

Bei unter 5°C den Motor wenigstens 5Minuten bei 2.000 min (U/min)3.000 min (U/min) laufen lassen.

7. 8.

1)

2)46

07/01/23 14:08:12 34ZW3600_064

×

×

65

Anlassen in Notfällen

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

ENTRIEGELUNG

(VORNE)(HINTEN)

SCHWUNGSCHEIBEN-ABDECKUNG

FESTSTELLHEBEL

6 25-mm-SCHRAUBE

EENNTTRRIIEEGGEELLUUNNGG

Sollte aus irgendwelchen Gründen ein Defektim Anlasssystem auftreten, kann der Motormit Hilfe des im Werkzeugsatz enthaltenenAnlasserseils angelassen werden.

Den vorderen sowie hinterenFeststellhebel anheben, und dieMotorabdeckung abnehmen.

Die vier 6 25-mm-Schrauben und dieSchwungscheiben-Abdeckung entfernen.

Darauf achten, dass die Unterlegscheibennicht verloren gehen.

2.

1.

07/01/23 14:08:20 34ZW3600_065

Das ‘‘Leerlauf-Anlassersystem’’ funktioniert beim Notanlasssystem nicht.Sicherstellen, dass der Schalthebel/Steuerhebel auf LEERLAUF eingestellt ist,um beim Anlassen im Notfall zu verhindern, dass sich der Schalthebel ineingerückter Position befindet. Plötzliche unerwartete Beschleunigung kann zuschweren Verletzungen bis zum Tod führen.

66

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

······

·

LEERLAUF

(R-Typ)

LEERLAUF

SCHALTHEBEL

STEUERHEBEL

LEERLAUF

(H-Typ)

Den Schalthebel/Betätigungshebel auf Leerlauf stellen.3.

07/01/23 14:08:27 34ZW3600_066

67

Der Propeller muss ins Wasser abgesenktwerden. Andernfalls kann es zu einerBeschädigung der Wasserpumpe bzw. zurÜberhitzung des Motors kommen.

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

EINAUS

(R-Typ)

NOTAUSSCHALTERKAPPE

AUS

NOTAUSSCHALTERKAPPE ZÜNDSCHALTER

NOTAUSSCHALTER

ZÜNDSCHALTER

NOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

(H-Typ)

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

EEIINN

Das andere Ende der Notausschalterleinesicher am Bootsführer befestigen.

Den Zündschlüssel auf die EIN-Positiondrehen.Die am Ende der Notausschalter-Sicherheitsleine befindliche Klammer desNotausschalters mit dem Notausschalterverbinden.

Eine Reserve-Notausschalterklammerbefindet sich in der Werkzeugtasche (sieheSeite ).

Eine Reserve-Notausschalterklammer ist amFernbedienungsgehäuse angebracht (sieheSeite ).

4.

R-Typ:

H-Typ:

101

25

07/01/23 14:08:38 34ZW3600_067

‘‘ ’’‘‘ ’’

68

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

·····

(R-Typ)

(H-Typ)

GASGRIFF

SCHNELLEERLAUF-STELLUNG

SCHNELLEERLAUFHEBEL

ANLASSEN

GASHEBEL-VERSTELLBEREICH

ANFANGSSTELLUNG

Der Schnell-Leerlaufhebel lässt sich nurverstellen, wenn der Betätigungshebel aufLEERLAUF-Position steht.

Wenn der Motor warm ist, den Schnell-Leerlaufhebel bis zur Position SCHNELL-LEERLAUF hochstellen und in dieserStellung halten.

Bei kaltem Motor oder tieferUmgebungstemperatur den Schnell-Leerlaufhebel in der anfänglichen Stellungbelassen. (Die automatische Kaltstarthilfeversorgt den Motor dadurch mit fettemGemisch.)

Die -Markierung am Gasdrehgriffmit dem Vorsprung der -Markierungam Griff ausrichten.

Dieser Motor ist mit einerBeschleunigerpumpe ausgestattet. Einmehrmaliges Drehen des Gasgriffes vor demAnlassen ist daher zu vermeiden. Dies kannein schlechtes Startverhalten des Motors zurFolge haben. Falls der Gasgriff vor demAnlassen mehrmals gedreht wurde, denGasgriff zum Anlassen des Motors um 1/81/4 Drehung drehen und starten.

5.

R-Typ:

H-Typ:

07/01/23 14:08:47 34ZW3600_068

69

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

NOTANLASSERSEIL (R-Typ)

SCHWUNGSCHEIBE

KNOTEN

SCHNELLEERLAUFHEBEL

Den Knoten am Ende des Anlasserseils inden Einschnitt der Schwungscheibeeinsetzen, dann das Anlasserseil imGegenuhrzeigersinn um dieSchwungscheibe wickeln.

Am Anlasserseil anziehen, bis ein leichterWiderstand verspürt wird, dann kräftigdurchziehen.

Wenn der Schnell-Leerlaufhebelhochgestellt wurde, den Hebel nach undnach zurückstellen, ohne dass der Motorabgewürgt wird, und in der jeweiligenPosition halten.

8. R-Typ:7.6.

07/01/23 14:08:56 34ZW3600_069

Beim Einbau der Motorabdeckung sehrvorsichtig vorgehen, da sich dieSchwungscheibe dreht. Den Motorniemals ohne die Motorabdeckunglaufen lassen. Ungeschützte,bewegliche Teile können Verletzungenverursachen, und es könnenMotorschäden durch Spritzwasserentstehen.

70

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

Die Motorabdeckung wieder anbringen.9.

07/01/23 14:09:00 34ZW3600_070

71

Störungsbeseitigung bei Anlassschwierigkeiten

ANLASSEN DES MOTORS (Allgemeines)

Das Batteriekabel gut festziehen.

SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE

Anlasser dreht nicht.

Anlasser dreht, aber der Motorspringt nicht an.

Zündschalter steht auf AUS.

Notausschalterklammer nicht eingesetzt.

Sicherung durchgebrannt.Lockerer Batterieanschluss.

Kein Kraftstoff im Tank.Entlüftungsknopf nicht geöffnet.Anlass-Ballpumpe nicht gedrückt.

Die Notausschalterklammer einsetzen.

Die Sicherung ersetzen.

Kraftstoff einfüllen.Den Entlüftungsknopf öffnen.

Den Zündschalter auf ANLASSEN-Positionstellen.

Den Schalthebel auf die LEERLAUF-Positionstellen.

Die Anlass-Ballpumpe betätigen, umKraftstoff zum Vergaser zu befördern.

Schalthebel nicht in der LEERLAUF-Position.

Die Batterie bei einem autorisierten Honda-Händler aufladen lassen.

Den Zündkerzenstecker korrekt aufsetzen.Zündkerzenstecker ist nicht richtig angebracht.Mit dem Notanlasserseilzug starten.Batterie zu schwach.

Die Zündkerze reinigen und trocknen.Vergaser überflutet.

1.

2.

3.

4.5.

6.

1.2.3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.5.

6.

1.2.3.

4.

5.

(Seite 57, 62)

(Seite 55, 60)

(Seite 56, 61)(Seite 115)

(Seite 42)

(Seite 47)(Seite 54)

(Seite 54)

(Seite 107)(Seite 65)

(Seite 107)

07/01/23 14:09:22 34ZW3600_071

72

Schalten

·····

····· ·····

·····

·····

BEDIENUNG (H-Typ)8.

LANGSAM LEERLAUF

VORWÄRTSFAHRT

GASGRIFF

LEERLAUF

LANGSAM

SCHNELL

RÜCKWÄRTSFAHRT

VORWÄRTSFAHRT RÜCKWÄRTSFAHRT

SCHNELL

Der Umschalthebel weist drei Positionen auf:VORWÄRTSFAHRT, LEERLAUF undRÜCKWÄRTSFAHRT.Eine Markierung am unteren Teil des Hebelsist mit dem entsprechenden Symbol amUmschalthebel ausgerichtet.

Der Drosselklappen-Mechanismus ist sokonstruiert, dass in den SchalthebelpositionenRÜCKWÄRTSFAHRT und LEERLAUF nureine teilweise Öffnung der Drosselklappemöglich ist. Den Drehgriff daher nicht mitGewalt in Richtung SCHNELL drehen. DerGriff kann nur in der VORWÄRTSFAHRT-Stellung auf SCHNELL gedreht werden.

Sich vergewissern, dass sich derKippverstellungshebel in der VERRIEGELT-Position befindet (G-Typ).

Vor dem Umschalten in einen anderenFahrbereich ist die Motordrehzahl zureduzieren, indem der Drehgriff aufLANGSAM bewegt wird.

07/01/23 14:09:30 34ZW3600_072

73

FahrenSteuern

BEDIENUNG (H-Typ)

UNTERSTETRIMMSTELLUNG

Bei einer Richtungsänderung bewegt sich dasBootsheck in die der Abbiegerichtungentgegengesetzten Richtung. Um nach rechtsabzudrehen, ist die Ruderpinne nach links zuschieben, und um nach links abzubiegen, istdie Ruderpinne nach rechts zu bewegen.

An T-Typ den DN-Bereich (nach untenverstellen) des Servo-Trimm-/Kippverstellungsschalters drücken, umden Motor auf die unterste Positionabzusenken.

1.

07/01/23 14:09:38 34ZW3600_073

Nicht ohne Motorabdeckung in Betriebnehmen. Freiliegende bewegliche Teilekönnen Verletzungen verursachen;Wasser kann zu einer Beschädigungdes Motors führen.

74

BEDIENUNG (H-Typ)

·····

·····

SCHALTHEBEL

VORWÄRTSFAHRT GASGRIFF

SCHNELL

SCHNELL

GASREIBSCHEIBEVOR-WÄRTSFAHRT

ZUM VERGRÖSSERNDES REIBUNGS-WINDERSTANDS

ZUM VERRINGRNDES REIBUNGS-WINDERSTANDS

Bei auf der VORWÄRTSFAHRT-Positionstehendem Umschalthebel denGasdrehgriff in Richtung SCHNELL-Stellung drehen, um die Motordrehzahl zuerhöhen.Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit solltedie Drosselklappe nur bis zu 80% geöffnetwerden.

Zum Feststellen des Gasgriffs an einerbestimmten Position die Gasreibscheibe nachrechts drehen. Zum Freigeben des Gasgriffsfür manuelle Drehzahlregelung dieReibscheibe nach links drehen.

Um optimale Leistungswerte zu erhalten,müssen Zuladung und Passagiere so platziertwerden, dass eine gleichmäßige Belastungdes Boots erreicht wird.

Wenn der Gasdrehgriff fast auf der Vollgas-Position steht und die Drehzahl zu schwankenbeginnt, ist der Drehgriff in RichtungLANGSAM zurückzudrehen, bis sich dieDrehzahl wieder stabilisiert.

Je nach den Betriebsbedingungen des Motors(z.B. wenn der am Propeller anliegendeWiderstand sehr gering ist), kann derDrehzahlbegrenzer ansprechen, was in einerunregelmäßigen Motordrehzahl resultiert undeinen gleichmäßigen Motorlauf verhindert.

Dieser Außenbordmotor ist mit einemDrehzahlbegrenzer ausgestattet, der einenMotorschaden durch Überdrehen des Motorsverhindert.

2.

3.

07/01/23 14:09:49 34ZW3600_074

‘‘ ’’

Ruckartige Bewegungen desFernbedienungshebels sind unbedingtzu vermeiden, da dies zu Unfällen oderVerletzungen führen kann.

75

Schalten

BEDIENUNG (R-Typ)

STEUERHEBEL

NEUTRAL-FREIGABEHEBEL

VORWÄRTSFAHRT

SCHNELLEERLAUFHEBEL

GANZ GESCHLOSSEN

RÜCK-WÄRTSFAHRT

DROSSELKLAPPEÖFFNET SICH

Wenn der Fernbedienungshebelweitergeschoben wird, öffnet dies dieDrosselklappe, und die Motordrehzahl erhöhtsich.

Den Leerlauf-Verriegelungshebel anhebenund den Fernbedienungshebel um etwa 30° inRichtung VORWÄRTSFAHRT- oderRÜCKWÄRTSFAHRT-Position bewegen,um die Kupplung einzurücken.

Sich vergewissern, dass sich derKippverstellungshebel in derVERRIEGELT-Position befindet (G-Typ).

Der Leerlauf-Verriegelungshebel mussganz nach oben gezogen werden, da sichandernfalls der Fernbedienungshebel nichtbewegen lässt.Der Betätigungshebel arbeitet nur, wennder Schnell-Leerlaufhebel in PositionDrosselklappe ganz geschlossen

gebracht wurde.

07/01/23 14:10:01 34ZW3600_075

76

Fahren

BEDIENUNG (R-Typ)

UNTERSTE TRIMMSTELLUNG

LEERLAUF

VORWÄRTSFAHRT

DROSSELKLAPPEGANZ GEÖFFNET

SCHALTER FÜR TRIMMEN UND KIPPEN

DN (unten)

An Typ T die DN (unten)-Markierung desServo-Trimm-/Kippschalters drücken undden Motor auf die unterste Trimmstellungbringen.

Den Schalthebel von LEERLAUF aufVORWÄRTSFAHRT stellen.

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit solltedie Drosselklappe nur bis zu 80% geöffnetwerden.

Das Verstellen des Steuerhebels um ca.30° lässt das Zahnrad eingreifen. Durchweiteres Verstellen des Steuerhebelsöffnet sich die Drosselklappe und erhöhtsich die Motordrehzahl.

1. 2.

3.

07/01/23 14:10:11 34ZW3600_076

Nicht ohne Motorabdeckung in Betriebnehmen. Freiliegende bewegliche Teilekönnen Verletzungen verursachen;Wasser kann zu einer Beschädigungdes Motors führen.

77

Kippverstellung des Motors

BEDIENUNG (R-Typ)

Je nach den Betriebsbedingungen des Motors(z.B. wenn der am Propeller anliegendeWiderstand sehr gering ist), kann derDrehzahlbegrenzer ansprechen, was in einerunregelmäßigen Motordrehzahl resultiert undeinen gleichmäßigen Motorlauf verhindert.

Dieser Außenbordmotor ist mit einemDrehzahlbegrenzer ausgestattet, der einenMotorschaden durch Überdrehen des Motorsverhindert.

Der Motor kann gekippt werden, um eineBeschädigung des Propellers und desGetriebegehäuses durch Bodenberührungbeim Hochziehen auf das Ufer oder beigeringer Wassertiefe zu verhindern.

Wenn der Fernbedienungshebel fast auf derVollgas-Position steht und die Drehzahl zuschwanken beginnt, ist der Hebel in RichtungLOW zurückzuschieben, bis sich dieDrehzahl wieder stabilisiert.

Um optimale Leistungswerte zu erhalten,müssen Zuladung und Passagiere so platziertwerden, dass eine gleichmäßige Belastungdes Boots erreicht wird.

07/01/23 14:10:20 34ZW3600_077

78

Kippverstellung des Motors

BEDIENUNG (G-Typ)

LEERLAUF

AUS

ZÜNDSCHALTER

STEUERHEBEL

(H-Typ) (R-Typ)

ZÜNDSCHALTER ZÜNDSCHALTER

LEERLAUF

SCHALTHEBEL

AAUUSS

Den Schalthebel bzw. den Steuerhebel auf die LEERLAUF-Position schieben, um denMotor abzustellen.

1.

07/01/23 14:10:27 34ZW3600_078

Darauf achten, dass derKippverstellungshebel korrekt in derENTRIEGELT- bzw. VERRIEGELT-Position eingerastet ist.

79

BEDIENUNG (G-Typ)

·····

·····

·····

·····GRIFF

KIPPVERSTELLUNGSHEBEL

VERRIEGELT KIPPVERSTELLUNGSHEBEL KIPPVERSTELLUNGSHEBEL

ENTRIEGELT

VERRIEGELT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

EENNTTRRIIEEGGEELLTTEENNTTRRIIEEGGEELLTT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

EENNTTRRIIEEGGEELLTT

Um dem Motor wieder abzusenken, denKipphebel zuerst in die ENTRIEGELT-Position bringen und den Motor leichtnach oben kippen, indem dabei derMotorabdeckungsgriff festgehalten wird;danach den Motor vorsichtig auf diegewünschte Position absenken.

Den Außenbordmotor auf die gewünschtePosition hochkippen und denKippverstellungs-Sperrhebel auf dieVERRIEGELT-Position schieben, um denMotor in dieser Stellung zu fixieren.

Den Kippverstellungshebel auf dieENTRIEGELT-Position schieben. AmGriff der Motorabdeckung anfassen undden Motor anheben (der Motor lässt sichstufenlos kippen).

2. 3. 4.

07/01/23 14:10:36 34ZW3600_079

80

Verankern des Boots

BEDIENUNG (G-Typ)

KIPPVERSTELLUNGSHEBELKIPPVERSTELLUNGSHEBEL

EENNTTRRIIEEGGEELLTT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

Den Kipphebel in die ENTRIEGELT-Position bringen, dann denAußenbordmotor so weit wie möglichanheben, indem dieser am Griff derMotorabdeckung festgehalten wird.

Den Kipphebel in die VERRIEGELT-Position bringen.

Den Kipparretierhebel in dieVERRIEGELT-Position bringen und denAußenbordmotor langsam absenken.

Hochkippen mit dem Kippverstellungs-Sperrhebel.Diesen Mechanismus beim Anlegen desBoots verwenden.

Beim Absenken des Motors ist derKipphebel in die ENTRIEGELT-Positionzu bringen. Der Kipparretierhebel ist danndie ENTRIEGELT-Position zu bringen,während der Motor in seine endgültigePosition angehoben wird. Nachdem dieserPunkt erreicht ist, den Kipphebel in dieVERRIEGELT-Position bringen.

1.

2.

3.

4.

07/01/23 14:10:45 34ZW3600_080

81

Kippverstellung des Motors

BEDIENUNG (T-Typ)

(R-Typ)(H-Typ)

Zum Absenken des Motorsauf DN drücken.

STEUERHEBEL

Zum Anheben desMotors auf UP drücken.

SCHALTER FÜR TRIMMEN UND KIPPENSCHALTER FÜR TRIMMEN UND KIPPEN

ZZuumm AAnnhheebbeenn ddeessMMoottoorrss aauuff UUPP ddrrüücckkeenn..

ZZuumm AAbbsseennkkeenn ddeess MMoottoorrssaauuff DDNN ddrrüücckkeenn..

Um den Motor nur um eine geringe Distanzanzuheben, ist die UP (oben)-Markierung desSchalters kurz, aber kräftig zu drücken.

Das Servo-Trimmverstellungs-/Kippsystemwird aktiviert, wenn der Schalter betätigt wirdund stoppt, wenn er wieder losgelassen wird.

Um den Motor etwas abzusenken, bei der DN(unten)-Markierung ebenso verfahren.

An Außenbordmotoren mit Servo-Trimm-/Kippverstellungs-Systemen kann derMotorwinkel (Trimmwinkel) während derFahrt oder des Anlegemanövers verstelltwerden. Der Motorwinkel kann ebenfallswährend längerer Fahrten und beimBeschleunigen verändert werden, um je nachden vorherrschenden Fahrbedingungenoptimale Leistungswerte undWirtschaftlichkeit zu erzielen.Je nach Fahrbedingung entweder UP oder DN(Ab) des Servo-Trimm/Kippschalters drücken,um den Motor in die beste Position zubringen.

07/01/23 14:10:56 34ZW3600_081

Ein inkorrekter Trimmwinkelverursacht ein instabilesFahrverhalten.

Bei Fahrten in rauem Wellengangkeine extremen Trimmbewegungenvornehmen, da dies zu einem Unfallführen könnte.

Bei rauem Wellengang istübermäßige Trimmung zuvermeiden, da anderenfalls einUnfall verursacht werden kann.

82

Trimmanzeige(T-Typ)

BEDIENUNG (T-Typ)

(R-Typ)

DN(unten)

UP (oben)

(R-Typ)

Die Trimmanzeige informiert über die Trimmposition des Außenbordmotors. Je nach Anzeigedie entsprechende Taste des Servo-Trimm-/Kippschalters drücken, um den idealenTrimmwinkel zur Erreichung der optimalen Stabilität und Geschwindigkeit zu erhalten.

Die Abbildung zeigt den R-Typ. Die gleichen Schritte gelten für die anderen Motortypen.

Durch Drücken der DN (unten)-Taste amServo-/Trimm-Kippverstellungsschalter denTrimmwinkel reduzieren.

Durch Drücken der UP (oben)-Taste amServo-/Trimm-Kippverstellungsschalter denTrimmwinkel vergrößern.

Bei Fahrten mit dem Wind ist durchTrimmen der Bug etwas anzuheben, umdie Stabilität des Boots zu verbessern.

Bei Fahrten in starkem Gegenwind istdurch Trimmen der Bug etwas abzusenken,um die Stabilität des Boots zu verbessern.

07/01/23 14:11:11 34ZW3600_082

Das manuelle Überdruckventil mussgut festgezogen werden, bevor derMotor wieder in Betrieb genommenwird, da er anderenfalls beiRückwärtsfahrt kippen könnte.

83

Manuelles ÜberdruckventilServo-Kippverstellungsschalter

Das manuelle Entlastungsventil darf nichtum mehr als zwei Umdrehungen gedrehtwerden, da der Außenbordmotor sonst beierneut festgezogenem Entlastungsventilnicht nach oben gekippt werden kann.

BEDIENUNG (T-Typ)

MANUELLES ÜBERDRUCKVENTIL

SERVO-KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER

SSEERRVVOO((ffiixxiieerreenn))

MMAANNUUEELLLL((ffiixxiieerreenn))

Der Servo-Kippschalter befindet sich amMotorgehäuse. Dieser Schalter dient derBequemlichkeit zum Kippen des Motors fürTrainingszwecke bzw. bei der Durchführungder Motorwartung. Dieser Servo-Kippschalterdarf nur dann bedient werden, wenn das Bootstillsteht und der Motor abgestellt ist.

Nach dem manuellen Anheben oderAbsenken ist das manuelle Entlastungsventilzu schließen, um den Motor in seinergewünschten Position festzustellen.

Wenn das Power Trim/Tilt-System wegeneiner leeren Batterie oder wegen einesdefekten Power Trim/Tilt-Motors nichtfunktioniert, kann der Motor manuell nachoben oder unten gekippt werden, indem dasmanuelle Entlastungsventil betätigt wird.Zum manuellen Kippen desAußenbordmotors das manuelleEntlastungsventil unter der Achterhalterungmit einem Schraubendreher um 2-1/2Drehungen im Gegenuhrzeigersinn drehen.

07/01/23 14:11:20 34ZW3600_083

84

Verankern des Boots

BEDIENUNG (T-Typ)

EENNTTRRIIEEGGEELLTT

VVEERRRRIIEEGGEELLTT

KIPPARRETIERHEBEL

KIPPARRETIERHEBEL

Hochkippen mit dem Kippverstellungs-Sperrhebel.Diesen Mechanismus beim Anlegen desBoots verwenden.

Den Motor mit Hilfe des Servo-/Trimm-Kippverstellungsschalters bis zumAnschlag anheben.Den Kippverriegelungshebel auf dieVERRIEGELT-Position schieben, dannden Außenbordmotor absenken, bis derVerriegelungshebel an der Heckhalterunganliegt.

Wenn mehr Spiel erforderlich ist, um denKippverriegelungshebel in dieVerriegelungsposition (LOCK) zu schwenken,den Außenbordmotor leicht zurückkippen,indem am Motorabdeckungsgriff gezogenwird.

Um den Motor nach unten zu kippen, denAußenbordmotor leicht anheben, dann denKippverriegelungshebel auf dieENTRIEGELT-Position stellen; danachden Außenbordmotor auf die gewünschtePosition absenken.

1.

2. 3.

07/01/23 14:11:30 34ZW3600_084

85

Einstellung des Trimmruders

BEDIENUNG

FESTSTELLLSCHRAUBE TRIMMRUDERFESTSTELLLSCHRAUBE

TRIMMRUDER

LLIINNKKSS RREECCHHTTSS

Wenn bei Geradeausfahrt mit hoher Geschwindigkeit das Lenkradbzw. die Ruderpinne nach einer Seite gezogen wird, muss dasTrimmruder eingestellt werden, um eine einwandfreie Geradeausfahrtdes Boots zu gewährleisten.

Wenn weniger Anstrengung erforderlich ist, um Rechtswendungenauszuführen:Die Befestigungsschraube des Trimmruders lösen und denrückwärtigen Teil des Trimmruders nach rechts drücken. Dann dieSchraube wieder gut festziehen.

Das Trimmruder darf nicht mit Farbe überzogen werden, da esgleichzeitig als Anodenpol dient.

Nach der Einstellung nötigenfalls mehrere Probeläufe durchführen,um die optimale Einstellposition zu bestimmen.

Ein stabiles Lenkverhalten ist nur möglich, wenn das Trimmruderkorrekt eingestellt ist.

Wenn weniger Anstrengung erforderlich ist, um Linkswendungenauszuführen:Die Befestigungsschraube des Trimmruders lösen und denrückwärtigen Teil des Trimmruders nach links drücken. Dann dieSchraube wieder gut festziehen.

07/01/23 14:11:39 34ZW3600_085

〈〉

86

BEDIENUNG

MotorschutzsystemÖldruck- und Überhitzungs-

Warnsysteme

ÜBERHITZUNG(ROT)

(H-Typ) (R-Typ)

WARNSUMMER

(ANZEIGELEUCHTE)(ANZEIGELEUCHTE)

ÖLDRUCK(GRÜN)

ÖLDRUCK(GRÜN)

ÜBERHITZUNG(ROT)

Öldruckanzeige

Der Öldruck ist in Ordnung, wenn die grüne Anzeigeleuchte an ist.Wenn der Öldruck zu niedrig wird, erlischt die grüneAnzeigeleuchte, und das Motorschutzsystem beschränkt dieMotordrehzahl.Fernschaltungstypen sind auch mit einem Summer ausgestattet, derertönt, wenn die grüne Anzeigeleuchte erlischt.Unter einer Motordrehzahl von 1.400 min-1 (U/min) wird dasakustische Warnsignal gestoppt.

Die Motordrehzahl nimmt nicht zu, wenn das Gas weit geöffnetwird.Die Motordrehzahl nimmt allmählich zu, sobald die Ursache fürdie Warnung behoben ist.

Heißlauf-Warnanzeige

Wenn der Motor heißläuft, beschränkt das Motorschutzsystem dieMotordrehzahl.Wenn der Zustand weitere 20 Sekunden fortbesteht, schaltet derMotor ab (alle Typen).Fernschaltungstypen sind auch mit einer Warnleuchte und einemSummer ausgestattet. Wenn der Motor heißläuft, geht die roteLeuchte an und ein Summer ertönt.

Die Motordrehzahl nimmt nicht zu, wenn das Gas weit geöffnetwird.Wenn der Heißlaufzustand 20 Sekunden lang fortbesteht, wird derMotor gestoppt; wenn die normale Temperatur vor Ablauf dieserZeit wieder hergestellt wird, nimmt die Motordrehzahl allmählichbis zum Erreichen der normalen Fahrdrehzahl zu.

07/01/23 14:11:49 34ZW3600_086

87

BEDIENUNG

Wenn das Öldruck-Warnsystem aktiviert ist(grüne Anzeigelampe erlischt):

Den Motor sofort abstellen und denMotorölstand überprüfen (siehe Seite ).Wenn sich der Motorölstand auf demvorgeschriebenen Pegel befindet, denMotor mit niedriger Drehzahl laufenlassen (etwa 30 Sekunden). Das Öldruck-Warnsystem ist in Ordnung, wenn es sichinnerhalb dieser Zeit ausschaltet.

In diesem Falle kann die Öldruckanzeige fürkurze Zeit erlöschen.

Wenn während der Fahrt mit ganz geöffneterDrosselklappe diese plötzlich geschlossenwird, fällt die Motordrehzahl unter diespezifizierte Leerlaufdrehzahl ab.

Wenn das Warnsystem immer nochaktiviert ist, mit niedrigerGeschwindigkeit zur Anlegestellezurückkehren und die erforderlichenWartungsarbeiten vornehmen.

1)

2)

3)

46

AnzeigelampeSystem Warnsummer

Öldruck Überhitzung Fernbedienungs-

AusführungSymptom

Normal

Abgasnorm Niedriger

Öldruck

Niedriger

Öldruck und

Heißlauf

Ununterbrochener

Piepton

ÜberhitzungEIN

EIN

EIN

AUS

EIN

AUS

1: Unter einer Motordrehzahl von 1.400 min (U/min) wird das akustische Warnsignal gestoppt.

Ununterbrochener

Piepton

Ununterbrochener

Piepton

AUS

AUS

1

1

1

1

07/01/23 14:12:03 34ZW3600_087

〈 〉

88

BEDIENUNG

Drehzahlbegrenzer

WASSERPRÜFLOCH

Der Außenbordmotor BF40A/50A ist miteinem Drehzahlbegrenzer ausgerüstet, der beieiner übermäßigen Erhöhung der Drehzahlaktiviert wird, z.B. bei einem Durchdrehendes Propellers während der Fahrt durch eineplötzliche Richtungsänderung, oder beimHochkippen des Motors.

Wenn das Überhitzungs-Warnsystemaktiviert ist (rote Anzeigelampe leuchtet auf):

Wenn Wasser austritt, den Motor imLeerlauf laufen lassen (etwa 30 Sekunden).

Den Umschalthebel sofort auf dieLEERLAUF-Position stellen(Leerlaufdrehzahl) und überprüfen, obKühlwasser aus der Kontrollöffnungaustritt.

Wenn das Warnsystem immer nochaktiviert ist, mit niedrigerGeschwindigkeit zur Anlegestellezurückkehren und die erforderlichenWartungsarbeiten vornehmen.

Wenn der Drehzahlbegrenzer aktiviert ist:Die Motordrehzahl sofort reduzieren undden Kippverstellungswinkel des Motorsüberprüfen.Wenn der Kippverstellungswinkel inOrdnung ist, die Motordrehzahl aberimmer noch zu hoch liegt, muss der Motorabgestellt werden. Den Motor und denPropeller auf korrekten Einbau und evtl.Beschädigungen überprüfen, und dienötigen Wartungsarbeiten vornehmen.

1)

2)

1)

2)

3)

07/01/23 14:12:14 34ZW3600_088

〈 〉

89

BEDIENUNG

Betrieb in seichten Gewässern

Ein übermäßiger Trimm-/Kippwinkelwährend der Fahrt kann verursachen, dasssich der Propeller über dieWasseroberfläche hebt; Hohlsogbildungund ein Überdrehen des Motors könnendie Folge sein. Ebenso kann durch einenübermäßigen Trimm-/Kippwinkel eineBeschädigung der Wasserpumpehervorgerufen werden.

Anodenpole

Keine Farbe oder einen Schutzüberzug aufdie Anode auftragen, da dies zu Rost- undKorrosionsschäden am Außenbordmotorführt.

ANODENPOL

Die Anoden sind als Opferanoden ausgelegt,die dazu beitragen, den Motor vorKorrosionseinwirkungen zu schützen.

Wenn beim Vorwärtsfahren übermäßig Gasgegeben wird, kehrt der Motor zurHeckspiegelwinkel-Einstellstange zurück (G-Typ).

Unter diesen Bedingungen muss stets auf dieKühlwasser-Auslassöffnung geachtet werden.Den Motor nicht so hoch anheben, dass sichdie Wasseransaugöffnungen über derWasseroberfläche befinden.

Bei Fahrten in seichten Gewässern muss derMotor hochgekippt werden, um eineBeschädigung des Propellers undZahnradgehäuses zu vermeiden (sich aufSeite und beziehen). Beihochgekipptem Motor diesen nur mitniedrigen Drehzahlen laufen lassen.

76 80

07/01/23 14:12:23 34ZW3600_089

Wenn der Außenbordmotor auf einerniedrigeren Meereshöhe als der für dieVergaser-Kalibrierung vorgesehenenHöhe betrieben wird, kann einLeistungsverlust, Überhitzen undsogar ein ernsthafter Motorschadendurch ein zu mageres Kraftstoff-/Luftgemisch eintreten.

90

BEDIENUNG

Betrieb in großen HöhenBei Betrieb in großen Höhen verursacht eineStandardkalibrierung des Vergasers ein zufettes Kraftstoff-/Luftgemisch. Dies hat einenLeistungsabfall und erhöhtenKraftstoffverbrauch zur Folge. Ein zu fettesGemisch verursacht ebenfalls ein Verölen derZündkerzen und Anlassschwierigkeiten.

Selbst bei vorschriftsmäßiger Modifizierungnimmt die Motorleistung um ca. 3,5 % pro300 Höhenmeter ab. Der Leistungsverlust beiBetrieb in großen Höhen ist allerdings ohneVergaser-Modifizierung noch größer.

Die Motorleistung kann bei Betrieb in großenHöhen durch eine entsprechende Vergaser-Modifizierung verbessert werden. Wenn derMotor stets in Höhen von mehr als 1.500 müber dem Meeresspiegel betrieben wird, istdiese Modifizierung durch einen autorisiertenHonda-Außenbordmotorhändlervorzunehmen.

07/01/23 14:12:30 34ZW3600_090

91

In einer Notsituation;

Bei normaler Verwendung;

Abstellen des Motors

·····

·····

ABSTELLEN DES MOTORS (H-Typ)9.

LEERLAUFNOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHALTER

SCHALTHEBEL

LANGSAM

LANGSAM

LEERLAUF

GASGRIFF

Die Notausschalterleine anziehen und dieNotausschalterklemme vom Schalterabtrennen. Der Motor wird dadurch abgestellt.

Den Gasdrehgriff auf die LANGSAM-Position drehen, dann den Schalthebel aufdie LEERLAUF-Stellung schieben.

Nach einer Vollgasfahrt empfiehlt es sich,den Motor zur Abkühlung einige Minutenlang im Leerlauf drehen zu lassen.

Es empfiehlt sich, den Motor ab und zu mitHilfe der Notausschalter-Sicherheitsleineabzustellen, um sich zu vergewissern, dassder Schalter noch einwandfrei funktioniert.

1.

07/01/23 14:12:41 34ZW3600_091

92

ABSTELLEN DES MOTORS (H-Typ)

AUS

ZÜNDSCHALTER

Sollte der Motor beim Drehen desZündschalters auf AUS nicht stoppen, denKraftstoffleitungsverbinder abziehen.

Den Motorschalterschlüssel in die AUS-Position drehen, um den Motor abzustellen.

Den Zündschlüssel abziehen undsorgfältig aufbewahren.

2.

3.

07/01/23 14:12:47 34ZW3600_092

93

Abstellen des Motors

In einer Notsituation; Bei normaler Verwendung;

ABSTELLEN DES MOTORS (R-Typ)

LEERLAUF

ZÜNDSCHALTER

ZÜNDSCHALTER

STEUERHEBEL

NOTAUSSCHALTER

NOTAUSSCHALTERKAPPE

NOTAUSSCHALTER-SICHERHEITSLEINE

AAUUSS

Die Notausschalter-Sicherheitsleine ziehenund die Notausschalterklammer vom Schalterentfernen; der Motor muss nun sofort stehenbleiben.

Es empfiehlt sich, den Motor ab und zu mitHilfe der Notausschalter-Sicherheitsleineabzustellen, um sich zu vergewissern, dassder Schalter noch einwandfrei funktioniert.

Den Steuerhebel in die LEERLAUF-Position bringen.

Nach einer Vollgasfahrt empfiehlt es sich,den Motor zur Abkühlung einige Minutenlang im Leerlauf drehen zu lassen.

Den Motorschalterschlüssel in die AUS-Position drehen, um den Motor abzustellen.

Sollte der Motor beim Drehen desZündschalters auf AUS nicht stoppen, denKraftstoffleitungsverbinder abziehen und denSchnellleerlaufhebel bis zum Anschlaghochstellen.

Den Zündschlüssel abziehen undsorgfältig aufbewahren.

1.2.

3.

07/01/23 14:13:01 34ZW3600_093

Bei allen Arbeiten mit Kraftstoff undim Aufbewahrungsbereich nichtrauchen; offenes Feuer und Funkensind fernzuhalten.

Darauf achten, dass kein Kraftstoffverschüttet wird. VerschütteterKraftstoff und Kraftstoffdämpfekönnen sich leicht entzünden. WennKraftstoff verschüttet wurde, mussder Bereich vollkommenaufgetrocknet sein, bevor der Motortransportiert oder gelagert wird.

Kraftstoff ist extrem feuergefährlich,und Kraftstoffdämpfe sindhochexplosiv; es besteht die Gefahrvon schweren oder sogar tödlichenVerletzungen.

94

Abnehmen der Kraftstoffleitung

TRANSPORT DES MOTORS10.

ZIEHEN

KLAMMER

DRÜCKEN

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSS

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSSVor dem Transport des Motors muss dieKraftstoffleitung entsprechend dennachfolgenden Anweisungen gelöst und dannabgenommen werden.

Während die Kraftstoffleitungs-Anschlussklemme hineingedrückt wird,den Kraftstoffleitungsanschluss anziehenund ihn von der Seite desAußenbordmotors abtrennen.

Während der Überwurfring desKraftstoffleitungsanschlusses angezogenwird, den Kraftstoffleitungsanschlussanziehen und diesen dann vomKraftstofftank abtrennen.

1. 2.

07/01/23 14:13:12 34ZW3600_094

Den Außenbordmotor beim Tragenniemals an der Motorabdeckunganfassen. Die Feststellhebel derAbdeckung können sich lösen,wodurch der Motor fallen gelassenwerden kann und beschädigt wird oderVerletzungen verursachen kann.

95

Transport

TRANSPORT DES MOTORS

KRANHAKEN

AUFHÄNGEÖSE

Beim Transport des Außenbordmotors aufeinem Fahrzeug ist wie folgt zu verfahren.

Den Außenbordmotor in den Ständereinsetzen und mit denBefestigungsschrauben und -mutternsichern.

Den Lasthaken in die Aufhängeöseeinhängen, dann den Außenbordmotor ausdem Boot herausheben.

Die Motorabdeckung abnehmen (sieheSeite ) und den Kraftstoff aus demVergaser ablassen (siehe Seite ).

1.

2.

3.

45119

07/01/23 14:13:21 34ZW3600_095

96

Schleppen

Den Motor niemals in einer Kippstellungtransportieren. Sollte derAußenbordmotor nach unten kippen,können Boot und/oder Motor starkbeschädigt werden.

TRANSPORT DES MOTORS

STEUERREIBHEBEL

(H-Typ)

ZUM VERRINGRN DESREIBUNGSWINDERSTANDS(ENTRIEGELT)

ZUMVERGRÖSSERN DESREIBUNGSWINDERSTANDS(VERRIEGELT)

Die Motorabdeckung wieder anbringen.Wenn das Boot mit angebrachtem Motor aufeinem Anhänger gezogen oder anderweitigtransportiert wird, wird empfohlen, denMotor in normaler Fahrtstellung zu lassenund den Steuerreibhebel zu verriegeln.

H-Typ:4.

07/01/23 14:13:29 34ZW3600_096

Vor einem Transport desAußenbordmotors in horizontalerPosition unbedingt Kraftstoff und Ölablassen, wie auf Seite und

beschrieben.104

119

97

TRANSPORT DES MOTORS

SCHUTZDORN

Transport oder Lagerung in horizontaler Position:Den Motor auf dem Gehäuse-Schutzdorn ablegen.

Wenn der Außenbordmotor horizontaltransportiert wird, unbedingt zuvorSchaumgummi oder weiche Decken auslegen,damit der Motor vor Beschädigungengeschützt wird.

Beim Transport des Boots mit montiertemAußenbordmotor auf einem Bootsanhängerwird empfohlen, den Motor in der normalenBetriebsposition zu belassen. Falls in dieserPosition der Abstand zur Straßenoberflächenicht ausreicht, muss der Motor hochgekipptwerden, wobei eine zusätzlicheMotorabstützung, wie zum Beispiel eineHeckspiegel-Sicherheitsstange zu verwendenist; andernfalls muss der Motor vom Bootabgenommen werden. DerKippverstellungshebel ist dabei auf dieKippverriegelungsposition zu stellen.

07/01/23 14:13:37 34ZW3600_097

Kinder und Haustiere dürfen sichnicht im Arbeitsbereich aufhalten;während diesen Arbeiten unbedingtauf einen ausreichendenSicherheitsabstand von sichbewegenden Teilen achten.

Aus Sicherheitsgründen ist derPropeller zu entfernen.Sich vergewissern, dass derAußenbordmotor gut befestigt ist;während der Motor läuft, darf ernicht unbeaufsichtigt gelassenwerden.

98

Mit Wasserschlauchverbindung(Zusatzausrüstung)

Wenn der Motor ohne Kühlwasser laufengelassen wird, kann dies wegenÜberhitzung zu schweren Motorschädenführen. Sich vergewissern, dass beilaufendem Motor Kühlwasser aus derKontrollöffnung austritt. Wenn dies nichtder Fall ist, muss der Motor sofortabgestellt und die Ursache der Störungfestgestellt werden.

Weder Wasser nochKorrosionsschutzmittel direkt auf denSteuerriemen unter der Motorabdeckunggelangen lassen. Der Steuerriemen kannbeschädigt werden, wenn er von Wasseroder Korrosionsschutzmitteldurchdrungen wird. Vor einer Behandlungmit Korrosionsschutzmittel denSteuerriemen mit geeignetemSchutzmaterial abdecken, umFolgeschäden zu vermeiden.

REINIGUNG UND SPÜLUNG11.

WASSERSCHLAUCH-ANSCHLU SSNIPPEL(Sonderausstattung)

SPÜLABLASSSTOPPEN

Nach Betrieb in verschmutztem Wasser oderMeerwasser ist der Außenbordmotorgründlich mit Frischwasser zu reinigen unddurchzuspülen.

Den Anschlussnippel für denWasserschlauch in die Gewindeöffnungeinschrauben, dann einen Wasserschlauchmit dem Nippel verbinden.

Die Spülablassschraube herausdrehen.

Die Außenseite des Außenbordmotors mitsauberem Leitungswasser gründlichwaschen.

1.

2.3.

07/01/23 14:13:47 34ZW3600_098

99

Ohne Anschlussnippel

REINIGUNG UND SPÜLUNG

ANTIHOHLSOGPLATTE

Den Propeller abnehmen (siehe S. ).

Die drei Wasseransaugöffnungen mitKlebeband verschließen.

Wenn der Anschlussnippel für einenWasserschlauch nicht zur Verfügung steht, istder Motor in einen geeigneten Behälter mitFrischwasser zu stellen.

Den Wasserhahn aufdrehen.Den Motor anlassen und in derNeutralstellung mindestens fünf Minutenlaufen lassen, um eine gute Reinigung desKühlsystems zu gewährleisten.

Den Schalt- bzw. Fernbedienungshebelauf die LEERLAUF-Stellung schieben.

Den Motor in einen geeigneten Behältermit Frischwasser stellen. Dabei muss sichder Wasserspiegel mindestens 100 mmüber der Anti-Hohlsogplatte befinden.

Den Propeller abnehmen (seihe S. ).

Die Außenseite des Außenbordmotors mitsauberem Leitungswasser gründlichwaschen.

Den Schalt- bzw. Fernbedienungshebelauf die LEERLAUF-Stellung schieben.Den Wasserhahn aufdrehen.Den Motor anlassen und in derNeutralstellung mindestens 10 Minutenlaufen lassen, um eine gute Reinigung desKühlsystems zu gewährleisten.

4.

5.6.

7.8.

1.

2.3.

4.

5.6.

116

116

07/01/23 14:14:01 34ZW3600_099

Vor dem Beginn allerWartungsarbeiten ist der Motorabzustellen. Wenn es erforderlich ist,dass der Motor läuft, muss auf guteBelüftung des Arbeitsbereichsgeachtet werden. Der Motor darfniemals in einem geschlossenenRaum oder einem beengten Bereichlaufen. Die Auspuffgase enthaltengiftiges Kohlenmonoxidgas; einEinatmen dieser Gase kann zurBewusstlosigkeit oder sogar zum Todführen.Wenn die Motorabdeckungabgenommen wurde, muss diese vordem Anlassen des Motors unbedingtwieder angebracht werden. DieBefestigungshebel nach untendrücken und die Motorabdeckung festverriegeln.

100

Wenn der Motor laufen muss, istunbedingt darauf zu achten, dass sichdie Anti-Hohlsogplatte mindestens 100mm unter der Wasseroberflächebefindet, da die Wasserpumpeanderenfalls nicht genügendKühlwasser erhalten, und der Motorheißlaufen könnte.Für Wartung und Reparatur nurOriginal-Honda-Teile odergleichwertige Teile verwenden. Durchden Gebrauch von Austauschteilen, dieHondas Qualitätsnormen nicht erfüllen,kann der Motor beschädigt werden.

WARTUNG12.

Periodische Wartungs- undEinstellungsarbeiten sind für einen optimalenBetriebszustand des Außenbordmotors vongroßer Wichtigkeit. Die Wartungsarbeitenund Überprüfungen sind in Übereinstimmungmit dem WARTUNGSPLAN durchzuführen.

07/01/23 14:14:08 34ZW3600_100

×

×

101

Werkzeugsatz und Ersatzteile

WARTUNG

8-mm- SCHRAUBEN-SCHLÜSSEL

ZANGE

SCHRAUBEN-DREHERGRIFF

KREUZSCHLITZ-SCHRAUBENDREHER

SCHRAUBENDREHER

HANDBUCH

NOTANLASSERSEIL

SCHRAUBENDREHER ZURÖLSTANDSPRÜFUNG

10 12-mm- SCHRAUBEN-SCHLÜSSEL

18 19-mm- SECH-SKANTSCHLÜSSEL WERKZEUGTASCHE

RESERVEKLAMMER(H-Typ)

Die obigen Werkzeuge und Ersatzteilewerden mitgeliefert, um eine Reparatur inNotfällen zu ermöglichen.

07/01/23 14:14:15 34ZW3600_101

○○

○○

○○

○○

○○

○○

102

Wartungsplan

WARTUNG

Emissionsbezogener Punkt für Bodensee-Modell.

Diese Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Honda-Marine-Händler ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über dierichtigen Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Bezüglich Wartungsverfahren siehe Honda-Werkstatt-Handbuch.

Bei Gebrauch in Salzwasser häufiger schmieren.

Bei gewerblicher Verwendung sind die Betriebsstunden zu notieren, um eine Wartung nach den angegebenen Intervallen zu gewährleisten.Nach Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Wasser sollte der Motor nach jedem Gebrauch mit sauberem Wasser gespült werden.

(1)(2)

(3)(4)

Motoröl

GetriebegehäuseölMotorölfilterSteuerriemenVergasergestängeLeerlaufdrehzahlVentilspielZündkerze

Propeller und SplintAnodeSchmierungKraftstofftank und -filter

NORMALE WARTUNGSINTERVALLE

GEGENSTAND

Nach Ablauf der angezeigten Monate oder Betriebsstundenvornehmen, je nachdem was zuerst eintritt.

Stand überprüfenWechselnWechselnErsetzenÜberprüfen-EinstellenÜberprüfen-EinstellenÜberprüfen-EinstellenÜberprüfen-EinstellenÜberprüfen-EinstellenErsetzenÜberprüfenÜberprüfenAbschmierenReinigen

(3)

Nach jedemGebrauch

Nach GebrauchMonatoder

20 Stunden

Alle 6 Monateoder

100 Stunden

Jedes jahroder

200 Stunden

Nach jeweils2 jahren

oder400 Stunden

(2)

(2)(2)

(1)

(2)(2)

(2)

(2)

(2)(2)

(1)

07/01/23 14:14:28 34ZW3600_102

○*

*○

103

WARTUNG

NORMALE WARTUNGSINTERVALLE

ThermostatKraftstoffilter

Kraftstoffleitung

Batterie- und KabelanschlußSchrauben und Muttern

KühlwasserdurchgängeWasserpumpe

GEGENSTAND

Nach Ablauf der angezeigten Monate oder Betriebsstundenvornehmen, je nachdem was zuerst eintritt.

Überprüfen

ErsetzenÜberprüfen

Überprüfen

Überprüfen

ErsetzenFüllstand/Sitz kontrollierenÜberprüfen-Nachziehen

Alle 2 Jahre (wenn erforderlich) (2)

(3)

Nach GebrauchNach jedemGebrauch

Alle 6 Monateoder

100 Stunden

Monatoder

20 Stunden

Jedes jahroder

200 Stunden

Nach jeweils2 jahren

oder400 Stunden

(4)

(2) (2)

ReinigenÜberprüfen

(2)

(2)

(2)

Nach Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Wasser sollte der Motor nach jedem Gebrauch mit sauberem Wasser gespült werden.Bei gewerblicher Verwendung sind die Betriebsstunden zu notieren, um eine Wartung nach den angegebenen Intervallen zu gewährleisten.

Diese Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Honda-Marine-Händler ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über dierichtigen Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Bezüglich Wartungsverfahren siehe Honda-Werkstatt-Handbuch.

Bei Gebrauch in Salzwasser häufiger schmieren.

Emissionsbezogener Punkt für Bodensee-Modell.

(1)(2)

(3)(4)

Kurbelgehäuselüftungsschlauch

07/01/23 14:14:39 34ZW3600_103

〈 〉

2,0

2,1…bei Ölwechsel

…bei Öl-und Filterwechsel.

104

Ölwechsel-Intervall: MotorölwechselMotoröl

Öleinfüllmenge:

WARTUNG

ÖLEINFÜLLVERSCHLUSSEine ungenügende Motorölmenge oderverschmutztes Motoröl hat einen nachteiligenEinfluss auf die Lebensdauer aller gleitendenund beweglichen Teile.

Erster Wechsel nach 20 Betriebsstunden oderinnerhalb des ersten Monats, vom Kaufdatuman gerechnet; danach alle 100Betriebsstunden oder 6 Monate.

Das Motoröl bei noch warmem Motorablassen, um ein schnelles und vollständigesHerauslaufen zu gewährleisten.

Den Außenbordmotor in eine vertikalePosition bringen und die Motorabdeckungabnehmen. Den Öleinfülldeckel abnehmen.

Empfohlenes Öl: SAE 5W-30 odergleichwertige Qualität API-Klassifikation SG,SH oder SJ

1.

07/01/23 14:14:50 34ZW3600_104

105

WARTUNG

ABLASSSCHRAUBESCHRAUBE

UNTERLEGSCHEIBE

DECKEL DER ÖLAB-LASSSCHRAUBE

DECKEL DER ÖLABLASSSCHRAUBE

Die Ölablassdeckel-Schraube mit einemFlachschraubenzieher lösen und denDeckel abnehmen.

Den Deckel der Ölablassschraube wiegezeigt halten, um das auslaufende Öl inden Behälter zu leiten. Zum Auffangeneinen geeigneten Behälter unterstellen.

Die Ölablassschraube mit dem 12-mm-Schraubenschlüssel herausdrehen und dasÖl ablassen.

Eine neue Unterlegscheibe und dieAblassschraube anbringen und die Schraubewieder gut festziehen.

2. 3. 4.

07/01/23 14:14:59 34ZW3600_105

106

WARTUNG

OBERERSTAND

UNTERERSTAND

ÖLMESSSTAB

Bitte beachten Sie bei der Beseitigung desAltöls die entsprechendenUmweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen,das Öl in einem verschlossenen Behälter zueiner Altöl-Sammelstelle zu bringen. Dasgebrauchte Motoröl nicht auf den Müllwerfen oder in die Kanalisation, den Abflussoder auf den Boden gießen.

Mit dem empfohlenen Motoröl bis zuroberen Markierung am Ölmessstabauffüllen.

Den Öleinfülldeckel wieder anbringen.

Nach dem Kontakt mit Altöl die Händegründlich mit Wasser und Seife waschen.

6.

5.

07/01/23 14:15:06 34ZW3600_106

X22ESR-U (DENSO)DR7EA (NGK)

Die Zündkerzen erhitzen sich währenddes Betriebs sehr stark, und bleibenauch nach dem Abstellen des Motorsnoch einige Zeit heiß. Vor Beginn derWartungsarbeiten an den Zündkerzendaher den Motor abkühlen lassen.

107

Zündkerzen

Nur die empfohlenen Zündkerzen odereine gleichwertige Qualität verwenden.Zündkerzen mit einem falschen

Wärmewert können einen Motorschadenverursachen.

Empfohlene Zündkerze:

Auswechselintervall:

Überprüfungs-Einstellintervall:

WARTUNG

KERZENSTECKER

ZÜNDKERZEN-SCHLÜSSEL

0,60 0,70 mm

Der Abstand muss 0,60 0,70 mmbetragen. Wenn der Abstand nicht derSpezifikation entspricht, muss dieSeitenelektrode gebogen werden, um denkorrekten Abstand zu erhalten.

Den Elektrodenabstand mit einerFühlerlehre messen.

Den mit dem Werkzeugsatz geliefertenSchraubendreher und Zündkerzenschlüsselzum Herausnehmen der Zündkerzenverwenden.

Die Zündkerzenstecker abziehen.Die Motorabdeckung abnehmen.

Um eine einwandfreie Funktion derZündkerzen zu gewährleisten, müssen dieElektrodenabstände korrekt eingestellt unddie Zündkerzen frei vonVerbrennungsrückständen sein.

Alle 200 Betriebsstunden oder einmal proJahr.

Alle 100 Betriebsstunden oder 6 Monate.

Die Zündkerzen müssen ersetzt werden,wenn Anzeichen von übermäßigerAbnutzung festzustellen oder wenn dieIsolatoren gerissen oder abgesplittert sind.Die Zündkerzen mit einer Drahtbürstereinigen, wenn sie wieder eingebautwerden sollen.

Die Zündkerzen visuell überprüfen.

1.2.3.

4.

5.

07/01/23 14:15:23 34ZW3600_107

--

Die Batterie erzeugt ein explosivesGasgemisch. Wenn sich dieses Gasentzündet, kann die entstehendeExplosion schwerwiegendeVerletzungen und den Verlust desAugenlichts verursachen. Beim Ladender Batterie für ausreichendeBelüftung sorgen.

GEFAHR DURCH CHEMIKALIEN:Der Elektrolyt enthält

Schwefelsäure; Kontakt mit derHaut oder den Augen selbstdurch die Kleidung hindurchkann schwere Verbrennungenverursachen.Bei allen Arbeiten an der Batteriesind eine Gesichtsmaske undSchutzkleidung zu tragen.Offenes Feuer und Funken sind vonder Batterie fernzuhalten. In derNähe einer Batterie nicht rauchen.GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäurein die Augen gelangt, sofortgründlich mit warmem Wasser etwa15 Minuten lang ausspülen, dannunverzüglich einen Arzt aufsuchen.

AUSSERHALB DER REICHWEITEVON KINDERN AUFBEWAHREN.

GIFT: Batteriesäure ist giftig.GEGENMITTEL

Äußerlich: Vollkommen mitWasser abspülen.Innerlich: Große Mengen vonWasser oder Milch konsumieren.Danach Magnesiummilch oderSalatöl trinken und unverzüglicheinen Arzt aufsuchen.

108

Batterie

Die Zündkerzen müssen gut festgezogenwerden. Eine inkorrekt angezogeneZündkerze kann sich sehr stark erhitzenund einen Motorschaden verursachen.

Die für die Batterie erforderlichenWartungsarbeiten sind je nach Batterietypverschieden. Die nachfolgendenAnweisungen sind daher für die BatterieIhres Außenbordmotors vielleicht nichtzutreffend. Beziehen Sie sich auf dieAnweisungen des Batterieherstellers.

WARTUNG

Die Zündkerzen von Hand eindrehen, umein Überschneiden des Gewindes zuvermeiden.Nachdem die Zündkerzen von Handeingesetzt wurden, sie mit demZündkerzenschlüssel festziehen, um dieDichtringe zusammenzudrücken.

Wenn neue Zündkerzen verwendet werden,diese um 1/2 Umdrehung festziehen, um dieDichtringe zusammenzudrücken. Wenn diegleichen Zündkerzen wieder eingebautwerden, müssen diese zumZusammendrücken der Dichtscheiben um 1/8bis 1/4 Umdrehung weiter angezogen werden.

Sicherstellen, dass die Batteriekabel gutfestgeschraubt sind.Wenn die Batteriepole verschmutzt oderkorrodiert sind, die Anschlüsse abtrennen,dann Anschlüsse und Batteriepole gründlichreinigen.

6.

7.

07/01/23 14:15:38 34ZW3600_108

〈 〉

-+

-+

+-

++

--

Beim Abklemmen der Batteriekabel istdarauf zu achten, dass zuerst dasMinuskabel ( ) und dann erst dasPluskabel ( ) abgeklemmt wird. BeimWiederanklemmen muss zuerst dasPluskabel ( ), dann erst dasMinuskabel ( ) angeschlossenwerden. Das Ab- und Anklemmen darfniemals in umgekehrter Reihenfolgeausgeführt werden, da bei einerunabsichtlichen Berührung derKlemmen mit einem Werkzeug o.Ä. einKurzschluss entsteht.

109

Überprüfung auf korrekten Einbau:

Reinigung der Batterie

WARTUNG

MINUSKLEMME ( )

PLUSKLEMME ( )

ROT

SCHWARZ

Sich vergewissern, dass die Kabel korrekt anden Batterieklemmen befestigt sind. Wennerforderlich, die Kabelklemmen festziehen.

Zuerst das Minuskabel der Batterie vonder negativen ( ) Klemme, dann dasPluskabel von der positiven ( ) Klemmeabnehmen.

Das Pluskabel ( ) der Batterie mit derPlusklemme ( ) der Batterie verbinden,danach das Minuskabel ( ) an derMinusklemme ( ) der Batterieanschließen. Die Schrauben und Mutterngut festziehen. Die Batterieklemmen miteiner dünnen Schicht überziehen.

Die Batterie kann man mit einer Lösungvon Natriumbikarbonat und warmemWasser reinigen; dabei ist darauf zu achten,dass die Flüssigkeit nicht in dieBatteriezellen gelangt. Danach die Batteriegut trocknen lassen.

Die Batterie ausbauen und dieAnschlussklemmen an der Batterie undden Kabeln mit einer Drahtbürste oderSandpapier reinigen.

1.

2.

3.

07/01/23 14:15:51 34ZW3600_109

110

Schmierintervall:

Abschmieren

WARTUNG

KIPPMECHANISMUSWELLE

SCHWENKGEHÄUSE

PROPELLERWELLE

RUDERPINNE

SCHWENKGEHÄUSE

Die Gleitflächen des Drehlagers, die nichteingefettet werden können, sind mitRostschutzöl zu versehen.

Nach den ersten 20 Betriebsstunden odereinem Monat für einen neuen Motor, danachalle 100 Stunden oder 6 Monate.

Die Außenseite des Motors mit einem mitsauberem Motoröl angefeuchteten Lappenabwischen. Die folgenden Teile mitSchiffsrostschutz-Fett versehen:

07/01/23 14:15:59 34ZW3600_110

〈 〉

Kraftstoff ist extrem feuergefährlich,und Kraftstoffdämpfe sindhochexplosiv; es besteht die Gefahrvon schweren oder sogar tödlichenVerletzungen. Im Arbeitsbereich nichtrauchen; offene Flammen oder Funkensind unbedingt fernzuhalten.AUSSERHALB DER REICHWEITE VONKINDERN HALTEN.

Darauf achten, dass beimAuswechseln des Filters keinKraftstoff verschüttet wird.Verschütteter Kraftstoff undKraftstoffdämpfe können sichentzünden. Wenn Kraftstoffverschüttet wurde, den Bereich umden Motor abtrocknen lassen, bevorder Motor angelassen wird.

Sich vergewissern, dass derabgelassene Kraftstoff in einemdafür geeigneten Behälteraufbewahrt wird.

Bei allen Arbeiten auf einen gutbelüfteten Arbeitsbereich achten.

111

ÜberprüfungKraftstofffilter

Auswechselintervall:

Prüfintervall:

WARTUNG

ZIEHEN DRÜCKEN

KRAFTSTOFFSCHLAUCHANSCHLUSS

Der Kraftstofffilter befindet sich zwischendem Verbindungsstück der Kraftstoffleitungund der Kraftstoffpumpe.

Den Motordeckel entfernen.

Den Kraftstoffleitungsanschluss vomAußenbordmotor abtrennen.

Alle 400 Betriebsstunden oder 2 Jahre

Alle 100 Betriebsstunden oder 6 Monate

Wenn sich Wasser oder Ablagerungen imFilter ansammeln, kann dies zu einemLeistungsverlust und/oderAnlassschwierigkeiten führen. DerKraftstofffilter muss in regelmäßigenAbständen überprüft und nötigenfalls ersetztwerden.

1.

2.

07/01/23 14:16:14 34ZW3600_111

〈 〉

112

Ersetzen

WARTUNG

KRAFTSTOFFPUMPE KLEMMEN

PFEILMARKIERUNG(Fließrichtung des Kraftstoffs)

KRAFTSTOFFILTER

SCHLAUCHSCHELLEN-ZANGE(im Fachhandel erhältlich)

FEDERKLAMMER

KRAFTSTOFFILTER

KRAFTSTOFFLEITUNG

Wenn der Filter falsch herum eingebaut wird,ist keine einwandfreie Kraftstoffzufuhrmöglich.

Nach der Überprüfung den Filter wiederkorrekt einbauen.

Den Kraftstofffilter auf Ansammlungenvon Wasser und Ablagerungen überprüfen.

Die Federklammer nach vorne ziehen, denKraftstofffilter anheben und vomUntergehäuse des Motors entfernen.

Den Kraftstofffilter ausbauen, die rechteund linke Kraftstoffleitung abnehmen, unddann einen neuen Filter einbauen.

Vor dem Ausbau des Filters sind dieKraftstoffleitungen an beiden Seiten mitKlammern zu versehen, um ein Auslaufendes Kraftstoffs zu verhindern.

Den Kraftstofffilter so einbauen, dass diePfeilmarkierung am Kraftstofffilter inRichtung Kraftstoffpumpe zeigt.

Die Schlauchschellen-Zange wiederentfernen.

Die Kraftstoffleitungen wieder mit demKraftstofffilter verbinden und dieHalteklammern anbringen.

3.

4.

1. 2.

3.

4.

07/01/23 14:16:27 34ZW3600_112

Kraftstoff ist extrem feuergefährlich,und Kraftstoffdämpfe sindhochexplosiv; es besteht die Gefahrvon schweren oder sogar tödlichenVerletzungen. Im Arbeitsbereich nichtrauchen; offeneFlammen oder Funken sind unbedingtfernzuhalten. AUSSERHALB DERREICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

113

Kraftstofftank und Kraftstofftank-Filter

Reinigungsintervall:

WARTUNG

BELÜFTUNGSKNOPF

ANLASS-BALLPUMPE

KRAFTSTOFFTANK

KRAFTSTOFFLEITUNG

GGEEÖÖFFFFNNEETT

Den Entlüftungsknopf auf GEÖFFNETdrehen, die Ansaugpumpezusammendrücken und wieder loslassen,um Kraftstoff zuzuführen. Ebenfalls aufKraftstoffundichtigkeiten prüfen.

Den Anschlussnippel der Kraftstoffleitungwieder fest einstecken. Bei Leistungsverlust oder Startproblemen

wegen übermäßiger Wasser- oderFremdkörperansammlung im Kraftstofffilterden Kraftstofftank überprüfen. DenKraftstofftank erforderlichenfalls reinigen.

Jährlich oder nach 200 Betriebsstunden desAußenbordmotors.

5.

07/01/23 14:16:41 34ZW3600_113

〈 〉

〈 〉

Beim Reinigen des Kraftstofftanksund des Kraftstofffilters unbedingtdarauf achten, dass kein Kraftstoffverschüttet wird. VerschütteterKraftstoff oder Kraftstoffdämpfekönnen sich leicht entzünden. FallsKraftstoff verschüttet wurde,sicherstellen, dass vor demAnlassen des Motors dieser Bereichgut aufgetrocknet ist.

Sicherstellen, dass der abgelasseneKraftstoff in einem geeignetenBehälter aufbewahrt wird.

Stets auf gute Belüftung desArbeitsbereichs achten.

114

Reinigen des Tankfilters Abgasreinigungsanlage

Reinigen des Kraftstofftanks

(TYP FÜR DEN BODENSEE)

WARTUNG

FILTER

KRAFTSTOFFTANK-ANSCHLUSSNIPPEL

Nach der Reinigung den Filter wiedereinbauen.

Den Filter mit nichtbrennbaremLösungsmittel reinigen. Den Tankfilternötigenfalls ersetzen.

Den Kraftstofftank-Anschlussnippel imGegenuhrzeigersinn drehen, dann denTankfilter entfernen.

Die Kraftstoffleitung vom Tank abnehmen.

Den Kraftstoff auf eineumweltverträgliche Art entsorgen.

Den Kraftstofftank entleeren, eine geringeMenge Kraftstoff einfüllen und den Tankdurch Hin- und Herschwenken gründlichreinigen.

Beim Verbrennungsvorgang wirdKohlenmonoxid und Kohlenwasserstofferzeugt. Die Reduzierung derKohlenwasserstoffe ist dabei von besondererBedeutung, da diese in Verbindung mitSonnenlicht unter bestimmtenVoraussetzungen einen photochemischenSmog bilden. Kohlenmonoxid tut das nicht,ist aber giftig. Honda Motor Co., Ltd. sorgtdurch eine magere Gemischregulierung amVergaser und durch Verwendung andererSysteme für eine Reduzierung derKohlenmonoxid- und Kohlenwasserstoff-Emissionen.

1.

2.

3.

1.2.

07/01/23 14:16:56 34ZW3600_114

〈 〉

115

Sicherung

Ersetzen der Sicherung

WARTUNG

RESERVESICHERUNG 15 A RESERVESICHERUNG 10 A

SICHERUNG 15A SICHERUNG 10A

Funktionsstörungen, die sich nachteilig aufdie Abgasemissionen auswirken können

Wenn eines der folgenden Symptome auftritt,den Außenbordmotor von einem autorisiertenHonda-Händler überprüfen und ggf. instandsetzen lassen:

Wenn die Sicherung durchbrennt, wird auchbei laufendem Motor die Batterie nicht mehrgeladen. Vor dem Ersetzen der Sicherung dieStromverbrauchswerte der Stromabnehmerüberprüfen und sich vergewissern, dass dieseeinwandfrei funktionieren.

Schlechtes Anspringen oder Stehenbleibennach dem AnspringenUnregelmäßiger LeerlaufZündaussetzer oder Zündknallen beiBeschleunigungUngenügende Motorleistung (Motorlauf)und hoher Kraftstoffverbrauch

Den Motor abstellen.Die Motorabdeckung abnehmen.Den Deckel des Sicherungskastensabnehmen und die alte Sicherung mit derHand aus der Halterung herausziehen.Die neue Sicherung in die Halterunghineindrücken.

1.

2.3.

4.

1.2.3.

4.

07/01/23 14:17:11 34ZW3600_115

〈 〉15A, 10A

Es darf niemals eine Sicherungverwendet werden, die einen höherenWiderstandswert als vorgeschriebenaufweist, da dies einen beträchtlichenSchaden an der elektrischen Anlageoder sogar einen Brand verursachenkann.

Die Propellerflügel sind dünn. UmVerletzungen zu vermeiden, sinddicke Schutzhandschuhe zu tragen.

Wenn der Propeller ausgewechseltwerden soll, dieNotausschalterklammer entfernen,um ein unabsichtliches Starten desPropellers zu verhindern.

116

Propeller

Auswechseln

Wenn die Sicherung durchgebrannt ist,muss zuerst die Ursache festgestellt unddann erst eine neue Sicherung mit demgleichen Widerstandswert eingebautwerden. Wenn die Ursache nicht beseitigtwird, kann die Sicherung sofort wiederdurchbrennen.

Vorgeschriebene Sicherung

WARTUNG

UNTERLEGSCHEIBE

PROPELLER

KRONENMUTTERUNTERLEGSCHEIBEDRUCKSCHEIBE

DURCHGEBRANNTE SICHERUNG

SPLINT

Wenn der Propeller durch einen Anprall aneinen Stein oder ein anderes Hindernisbeschädigt wird, muss er nach den folgendenAnweisungen ausgewechselt werden.

Den Splint herausziehen, dann 16-mm-Kronenmutter, 17-mm-Unterlegscheibe,10-mm-Spezialscheibe, Propeller undDruckscheibe abnehmen.

1.

07/01/23 14:17:24 34ZW3600_116

117

Wartung eines versunkenen Motors

WARTUNG

SPLINT ABLASSSCHRAUBE

Die Druckscheibe muss so eingebautwerden, dass die Seite mit der Nut inRichtung Getriebegehäuse zeigt.

Die Motorabdeckung abnehmen, dann denMotor mit sauberem Süßwasser abspülen,um Salzwasser, Sand, Schlamm etc. zuentfernen.

Wenn sich ein Honda-Außenbordmotor-Kundendienst in der Nähe befindet, ist derMotor unverzüglich der Werkstatt zuübergeben. Wenn keine Werkstatt in der Näheist, verfahren Sie wie folgt:

Ein Motor, der ins Wasser gefallen war, musssofort nach seiner Bergung instand gesetztwerden, um die Korrosionsschäden auf einMindestmaß zu begrenzen.

Die Ablassschraube der Vergaser lösenund den enthaltenen Kraftstoff in denVergasern in einen geeigneten Behälterablassen. Danach die Ablassschraubenwieder gut festziehen (siehe Seite ).Die Zündkerzen ausbauen. DieSchwungscheibenabdeckung abnehmenund das Reserve-Anlasserseilentsprechend den Anweisungen für dasAnlassen in Notfällen (Seiten bis )aufwickeln, dann das in den Zylindernenthaltene Wasser durch mehrmaligesAnziehen des Anlasserseils herausdrücken.

Den neuen Propeller in der umgekehrtenReihenfolge des Abnahmeverfahrensanbringen. Den Splint unbedingt durcheinen neuen ersetzen.

Nur einen Original-Honda Splintverwenden; die Enden sind wie in derAbbildung gezeigt umzubiegen.

2.

1.

2.

3.119

65 70

07/01/23 14:17:35 34ZW3600_117

118

Wenn der Motor zum Zeitpunkt desEintauchens noch lief, kann er eine interneBeschädigung, wie z.B. verbogenePleuelstangen, erlitten haben. Wenn beimAnziehen des Anlasserseils der Motor zuklemmen scheint oder festsitzt, darf keinVersuch unternommen werden, den Motorzum Laufen zu bringen, bevor die Ursachenicht festgestellt und behoben wurde.

WARTUNG

NOTANLASSERSEIL

Das Motoröl wechseln (siehe Seite ).

Danach die Zündkerzen wiedereinschrauben.

Den Motor so bald wie möglich einerHonda Kundendienstwerkstatt zurÜberprüfung und Wartung übergeben.

Nun kann versucht werden, den Motoranzulassen.

Wenn Wasser in das Kurbelgehäuseeingedrungen ist, oder wenn das MotorölAnzeichen von Wasserbeimischung zeigt,muss ein zweiter Ölwechsel vorgenommenwerden, nachdem der Motor für eine halbeStunde gelaufen ist.

Wenn der Motor anspringt und keinemechanischen Schäden festzustellen sind,muss der Motor 1/2 Stunde oder längerlaufen (sich vergewissern, dass derWasserspiegel mindestens 100 mm überder Hohlsogplatte liegt).

Wenn der Motor nicht anspringt, dieZündkerzen wieder ausbauen, reinigen unddie Elektroden trocknen; dann dieZündkerzen einbauen und einen weiterenAnlassversuch unternehmen.

Die Motorabdeckung anbringen und denBEFESTIGUNGSHEBEL gut arretieren(siehe Seite ).

In jede Zündkerzenöffnung einenTeelöffel Motoröl gießen, dann denNotstarterseilzug mehrere Maleherausziehen, um das Innere derZündkerzen zu schmieren. Danach dieZündkerzen wieder einschrauben.

4.5.

6.

8.

7.

104

36

07/01/23 14:17:46 34ZW3600_118

Im Arbeits- undAufbewahrungsbereich vonKraftstoff nicht rauchen; offeneFlammen und Funken sindfernzuhalten.

Kraftstoff ist extrem feuergefährlich,und Kraftstoffdämpfe sindhochexplosiv; es besteht die Gefahrvon schweren oder sogar tödlichenVerletzungen. Im Arbeitsbereich nichtrauchen; offene Flammen oder Funkensind unbedingt fernzuhalten.AUSSERHALB DER REICHWEITE VONKINDERN HALTEN.

Darauf achten, dass kein Kraftstoffverschüttet wird. VerschütteterKraftstoff und Kraftstoffdämpfekönnen sich entzünden. WennKraftstoff verschüttet wurde, denBereich um den Motor abtrocknenlassen, bevor der Motortransportiert wird.

119

Ablassen des Kraftstoffs aus dem Vergaser

LAGERUNG13.

ABLASSÖFFNUNGEN DESVERGASERS NR. 2

ABLASSÖFFNUNGEN DES VERGASERS NR. 1

ABLASSÖFFNUNGEN DES VERGASERS NR. 3

ABLASSRÖHRE

Um die Lebensdauer des Motors zuverlängern, empfiehlt es sich, den Motor vorjeder Lagerung einer autorisierten Honda-Kundendienstwerkstatt zur Wartung zuübergeben. Die folgenden Arbeiten könnenallerdings von jedem Eigentümerdurchgeführt werden, wozu nur dieeinfachsten Werkzeuge erforderlich sind.

Den Kraftstoff der Vergaser Nr. 2 und Nr.3 auf die gleiche Weise mit demAblassschlauch des Vergasers Nr. 1ablassen.Nachdem der Kraftstoff aus denVergasern abgelassen wurde, sind dieAblassschrauben wieder gut anzuziehen.Darauf achten, dass der Kraftstoff restlosaus den Vergasern entfernt wird, daBenzin durch lange Lagerung unbrauchbarwird.Den Ablassschlauch wieder in seinerOriginalposition an Vergaser Nr. 1befestigen.

Den ausfließenden Kraftstoff in einemgeeigneten Behälter aufbewahren.

Die Ablassschraube des Vergasers Nr. 1lösen und den Kraftstoff aus demVergaser ablassen.

Den Ablassschlauch des Vergasers Nr. 1aus dem Untergehäuse herausziehen.

Die Motorabdeckung entfernen.

Den Anschlussnippel der Kraftstoffleitungabnehmen (siehe Seite ).

Vor einer längeren Lagerung desAußenbordmotors wird empfohlen, denAnschlussnippel der Kraftstoffleitungabzunehmen und den Motor mit 2.0003.000 min (U/min) bis zum Stehenbleibenlaufen zu lassen.

5.

6.

7.

1.

2.3.

4.

94-1

07/01/23 14:18:00 34ZW3600_119

-+

--

Die Batterie erzeugt ein explosivesGasgemisch. Wenn sich dieses Gasentzündet, kann die entstehendeExplosion schwerwiegendeVerletzungen und den Verlust desAugenlichts verursachen. Beim Ladender Batterie für ausreichendeBelüftung sorgen.

Offenes Feuer und Funken sind vonder Batterie fernzuhalten. In derNähe einer Batterie nicht rauchen.

AUSSERHALB DER REICHWEITEVON KINDERN AUFBEWAHREN.

GIFT: Batteriesäure ist giftig.GEGENMITTELÄußerlich: Vollkommen mit Wasserabspülen.Innerlich: Große Mengen vonWasser oder Milch konsumieren.Danach Magnesiummilch oderSalatöl trinken und unverzüglicheinen Arzt aufsuchen.

GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäurein die Augen gelangt, sofortgründlich mit warmem Wasser etwa15 Minuten lang ausspülen, dannunverzüglich einen Arzt aufsuchen.

GEFAHR DURCH CHEMIKALIEN:Der Elektrolyt enthältSchwefelsäure; Kontakt mit derHaut oder den Augen selbstdurch die Kleidung hindurchkann schwere Verbrennungenverursachen.Bei allen Arbeiten an der Batteriesind eine Gesichtsmaske undSchutzkleidung zu tragen.

120

Lagerung der Batterie

Die für die Batterie erforderlichenWartungsarbeiten sind je nach Batterietypverschieden. Beziehen Sie sich auf dieAnweisungen des Batterieherstellers.

LAGERUNG

SCHWARZ

ROT

( )-ANSCHLUSS

( )-ANSCHLUSS

Zuerst das Minuskabel der Batterie vonder negativen ( ) Klemme, dann dasPluskabel von der positiven ( ) Klemmeabnehmen.

Die Batterie kann man mit einer Lösungvon Natriumbikarbonat und warmemWasser reinigen; dabei ist darauf zu achten,dass die Flüssigkeit nicht in dieBatteriezellen gelangt. Danach die Batteriegut trocknen lassen.

Die Batterie ausbauen und dieAnschlussklemmen an der Batterie undden Kabeln mit einer Drahtbürste oderSandpapier reinigen.

2.

1.

07/01/23 14:18:14 34ZW3600_120

Bei jeder anderen Art des Transportsoder der Aufbewahrung kann das Ölauslaufen oder ein Motorschaden dieFolge sein.

121

Transport und Aufbewahrung inHorizontalstellung:

Position eines stillgelegtenAußenbordmotors

Transport und Aufbewahrung inVertikalstellung:

LAGERUNG

SCHUTZDORN

Die Batterie mit destilliertem Wasser biszur oberen Markierung auffüllen. Daraufachten, dass die Batterie nicht überfülltwird.

Der Motor kann in vertikaler oderhorizontaler Position aufbewahrt werden, wiein der Abbildung gezeigt. Der Motor ist aneiner Stelle aufzubewahren, die gut belüftetund vor direkter Sonneneinstrahlung undFeuchtigkeit geschützt ist.

Den Motor auf dem Gehäuse-Schutzdornablegen.

Die Motor-Heckhalterung amTransportkarren befestigen.

Einmal monatlich die Säuredichte desElektrolyts überprüfen und nötigenfallsdie Batterie nachladen, um dieLebensdauer zu verlängern.

Die Batterie auf einer ebenen Fläche aneinem kühlen, trockenen und gutbelüfteten Ort aufbewahren und vordirekter Sonneneinstrahlung schützen.

3.

4.

5.

07/01/23 14:18:25 34ZW3600_121

〈 〉

〈 〉

〈 〉

122

Motor springt nicht an

Motordrehzahl schwankt, oder Motor bleibt stehen

Motordrehzahl erhöht sich nicht

STÖRUNGSBESEITIGUNG14.

Den Kraftstofftankauffüllen.

Kein Kraftstoff im Tank.

Die Kraftstoffleitung aufVerbiegung oderEinklemmung überprüfen.

Kraftstoffleitungzusammengedrückt odergeknickt.

Kraftstoff einfüllen.Kraftstoffstand zu niedrig.

Mit den empfohlenenAnweisungen anlassen.

Falscher Anlassvorgang.

Eine neue Sicherungeinbauen.

Den Zündkerzensteckerkorrekt anbringen undfestziehen.

Zündkerzenstecker gelockertoder abgetrennt.

Die Batterieklemmefestziehen.

Batterieklemme gelockert.Die Batterie laden.Batterie ist entladen.

Neuen Kraftstoff einfüllen.Kraftstoff ist verschmutztoder zu alt.

Das Verbindungsstückkorrekt anschließen.

Kraftstoffleitungs-Verbindungsstück nichtangeschlossen.

Die Kraftstoffleitung aufVerbiegung oderEinklemmung überprüfen.

Kraftstoffleitungzusammengedrückt odergeknickt.

Sicherung durchgebrannt.

Belastung (Passagiere) nichtgleichmäßig verteilt.

Propeller mit falscherLeistungscharakteristik wurdemontiert.

Motorölstand zu niedrig.

Kraftstofffilter verstopft.

Kraftstoffleitungzusammengedrückt odergeknickt.

Die Belastung bzw.Passagiere gleichmäßigverteilen.

Einen autorisierten Honda-Außenbordmotorhändlerzu Rate ziehen.

Den Motorölstandüberprüfen und bis zurangegebenen Markierungmit frischem Öl auffüllen.

Den Kraftstofffilterersetzen.

Die Kraftstoffleitung aufVerbiegung oderEinklemmung überprüfen.

Der Elektrodenabstand istinkorrekt.

Inkorrekter Wärmewert derZündkerzen.

Zündkerzen verölt.

Den korrekten Abstandeinstellen.

Neue Zündkerzen mit demkorrekten Wärmewerteinbauen.

Die Zündkerzen ausbauen,reinigen und wiedereinbauen.

Den Kraftstofffilterersetzen.

Kraftstofffilter verstopft.1.

2.

3.

4.

5.6.

7.

8.

9.

1.2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

4.

5.

07/01/23 14:18:57 34ZW3600_122

〈 〉

〈 〉

〈 〉

123

Servo-Trimm-/Kippverstellung

Motor überdreht

Motor überhitzt

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Batterie aufladen.Das manuelle Ventilfestziehen.Den Außenbordmotordurch einen autorisiertenHonda-Händler fürAußenbordmotorenüberprüfen lassen.

Niedriger Ölstand der Servo-Trimm-/Kippverstellung oderLuftblasen im Öl.

Batterieladung unzureichend.Manuelles Ventil locker.

Den Außenbordmotor inder korrekten Positioneinbauen.

Außenbordmotor inkorrekteingebaut.

Den korrektenTrimmwinkel einstellen.

Trimmwinkel inkorrekt.

Einen autorisierten Honda-Außenbordmotorhändlerzu Rate ziehen.

Propeller mit falscherLeistungscharakteristik wurdemontiert.

Den Propeller ersetzen.Propeller defekt.

Den Außenbordmotor inder korrekten Positioneinbauen.

Hohlsogbildung.

Die Passagiere gleichmäßigverteilen. Das Boot nichtüberladen.

Motor ist durch ungleicheVerteilung der Passagiere oderübermäßige Zuladungüberlastet.

Die Einlassöffnung und/oder die Kühlwasser-Prüföffnung reinigen.

Wassereinlassöffnung und/oder Kühlwasser-Prüföffnungsind verstopft.

1.

2.

1.

2.3.

4.

1.2.

3.

6.

07/01/23 14:19:17 34ZW3600_123

- -

BF40A2,1

0,4112V 10A

Wasserkühlung mit ThermostatUnterwasser-Auspuff

DR7EA (NGK) X22ESR-U (DENSO)Membranpumpe

Unverbleiter Kraftstoff(Research-Oktanzahl von 91 bzw. Pumpen-

Oktanzahl von 86 oder darüber)25

Vorwärtsfahrt Leerlauf Rückwärtsfahrt(Mitnehmer-Ausführung)

37,5° nach rechts und links5 Stufen (8° -12° -16° -20° -24°)

H HT725 mm

770 mm370 mm

370 mm1.260 mm

1.365 mm416 mm

521 mm92,0 kg94,0 kg 96,0 kg

29,4 kW (40 PS)5.000 6.000 min (U/min)

Viertakt-Dreizylinder-Reihenmotor mirobenliegender Nockenwelle

808 cm0,60 0,70 mmAnlassermotorCDI-Zündung

Druckschmierung mit TrochoidpumpeAPI-Standard (SG, SH, SJ) SAE 5W-30

API-Standard (GL-4) SAE 90,Getriebeöl für Außenbordmotoren

BAYS

,

Motor:Getriebe:

Motor:Getriebe:

SLSLSLSLSL

BAYL

SHUSHWSHD

LHULHW

LHD

LHTW

LHTD

124

TECHNISCHE DATEN15.

Die Leistung von Honda-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.

MODELLKennzeichnungs-Code

Öleinfüllmengen

Gleichstrom-AusgangsleistungKühlsystemAuspuffanlageZündkerzenKraftstoffpumpeKraftstoff

Kapazität desTanksSchaltfolge

SteuerwinkelHeckspiegel-WinkelLenksystem mitFernbedienung

VorgeschriebeneÖlsorten

SchmiersystemZündsystemAnlassersystemElektrodenabstandHubraum

Motortyp

Vollgas-Drehzahlbereich

Nennleistung

Gewicht

Heckspiegel-Höhe

Gesamthöhe

Gesamtbreite

GesamtlängeTyp

07/01/23 14:19:51 34ZW3600_124

- -

BF40A12V 10A

Wasserkühlung mit ThermostatUnterwasser-Auspuff

DR7EA (NGK) X22ESR-U (DENSO)Membranpumpe

Unverbleiter Kraftstoff(Research-Oktanzahl von 91 bzw. Pumpen-

Oktanzahl von 86 oder darüber)25

Vorwärtsfahrt Leerlauf Rückwärtsfahrt(Mitnehmer-Ausführung)

37,5° nach rechts und links5 Stufen (8° -12° -16° -20° -24°)

Am Motor befestigt

0,412,1

API-Standard (GL-4) SAE 90,Getriebeöl für Außenbordmotoren

API-Standard (SG, SH, SJ) SAE 5W-30Druckschmierung mit Trochoidpumpe

CDI-ZündungAnlassermotor0,60 0,70 mm

808 cm

Viertakt-Dreizylinder-Reihenmotor mirobenliegender Nockenwelle

5.000 6.000 min (U/min)29,4 kW (40 PS)

89,5 kg87,5 kg

91,5 kg89,5 kg

521 mm416 mm

1.365 mm1.260 mm370 mm685 mm

R RT

BAYS

,

Motor:Getriebe:

Motor:Getriebe:

SLSLSL

BAYL

SRK SRTUSRTWSRTD

LRULRWLRKLRD

LRTULRTWLRTKLRTD

125

TECHNISCHE DATEN

MODELLKennzeichnungs-Code

Gleichstrom-AusgangsleistungKühlsystemAuspuffanlageZündkerzenKraftstoffpumpeKraftstoff

Kapazität desTanksSchaltfolge

SteuerwinkelHeckspiegel-WinkelLenksystem mitFernbedienung

Öleinfüllmengen

VorgeschriebeneÖlsorten

SchmiersystemZündsystemAnlassersystemElektrodenabstandHubraum

Motortyp

Vollgas-Drehzahlbereich

Nennleistung

Gewicht

Heckspiegel-Höhe

GesamthöheGesamtbreiteGesamtlängeTyp

Die Leistung von Honda-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.

07/01/23 14:20:27 34ZW3600_125

- -

BF50A

12V 10A0,41

2,1

API-Standard (GL-4) SAE 90,Getriebeöl für Außenbordmotren

API-Standard (SG, SH, SJ) SAE 5W-30

37,5° nach rechts und links

Vorwärtsfahrt Leerlauf Rückwärtsfahrt(Mitnehmer-Ausführung)

25

Unverbleiter Kraftstoff(Research-Oktanzahl von 91 bzw.

Pumpen-Oktanzahl von 86 oder darüber)

MembranpumpeDR7EA (NGK) X22ESR-U (DENSO)

Unterwasser-AuspuffWasserkühlung mit Thermostat

5 Stufen (8° -12° -16° -20° -24°)

Druckschmierung mit TrochoidpumpeCDI-Zündung

Anlassermotor0,60 0,70 mm

808 cm

Viertakt-Dreizylinder-Reihenmotor mirobenliegender Nockenwelle

5.500 6.000 min (U/min)36,8 kW (50 PS)

94,0 kg 96,0 kg

521 mm

1.365 mm

370 mm

770 mm

H HT

BAZS

,

Motor:Getriebe:

Motor:Getriebe:

SLSLSLSLSL

BAZL

LHULHWLHD

LHTW

LHTD

126

TECHNISCHE DATEN

MODELL

Gleichstrom-Ausgangsleistung

Öleinfüllmengen

VorgeschriebeneÖlsorten

Kennzeichnungs-Code

KraftstoffKraftstoffpumpeZündkerzenAuspuffanlageKühlsystem

Kapazität desTanksSchaltfolge

Lenksystem mitFernbedienung

Heckspiegel-Winkel

Steuerwinkel

SchmiersystemZündsystemAnlassersystemElektrodenabstandHubraum

Motortyp

Vollgas-Drehzahlbereich

Nennleistung

Gewicht

Heckspiegel-Höhe

Gesamthöhe

Gesamtbreite

GesamtlängeTyp

Die Leistung von Honda-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.

07/01/23 14:21:00 34ZW3600_126

- -

BF50A

12V 10A0,41

2,1

API-Standard (GL-4) SAE 90,Getriebeöl für Außenbordmotren

API-Standard (SG, SH, SJ) SAE 5W-30

MembranpumpeX22ESR-U (DENSO)DR7EA (NGK)

Unterwasser-AuspuffWasserkühlung mit Thermostat

Unverbleiter Kraftstoff(Research-Oktanzahl von 91 bzw.

Pumpen-Oktanzahl von 86 oder darüber)25

Am Motor befestigt

5 Stufen (8° -12° -16° -20° -24°)37,5° nach rechts und links

Vorwärtsfahrt Leerlauf Rückwärtsfahrt(Mitnehmer-Ausführung)

Druckschmierung mit TrochoidpumpeCDI-Zündung

Anlassermotor0,60 0,70 mm

808 cm

Viertakt-Dreizylinder-Reihenmotor mirobenliegender Nockenwelle

5.500 6.000 min (U/min)36,8 kW (50 PS)

89,5 kg 91,5 kg89,5 kg

521 mm416 mm

1.365 mm1.260 mm

370 mm370 mm

685 mm685 mm

RTR

BAZS

,

Motor:Getriebe:

Motor:Getriebe:

SLSLSLSLSL

BAZL

SRTUSRTWSRTD

LRW

LRD

LRTULRFWLRTWLRTD

127

TECHNISCHE DATEN

MODELLVorgeschriebeneÖlsorten

Öleinfüllmengen

Gleichstrom-Ausgangsleistung

Kennzeichnungs-Code

Heckspiegel-WinkelLenksystem mitFernbedienung

Steuerwinkel

Schaltfolge

Kapazität desTanks

KraftstoffpumpeKraftstoff

ZündkerzenAuspuffanlageKühlsystem

SchmiersystemZündsystemAnlassersystemElektrodenabstandHubraum

Motortyp

Vollgas-Drehzahlbereich

Nennleistung

Gewicht

Heckspiegel-Höhe

Gesamthöhe

Gesamtbreite

GesamtlängeTyp

Die Leistung von Honda-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.

07/01/23 14:21:36 34ZW3600_127

- -

BF50A

12V 10A

2,10,41

API-Standard (GL-4) SAE 90,Getriebeöl für Außenbordmotren

API-Standard (SG, SH, SJ) SAE 5W-30

X22ESR-U (DENSO)DR7EA (NGK)Membranpumpe

Unterwasser-AuspuffWasserkühlung mit Thermostat

Unverbleiter Kraftstoff(Research-Oktanzahl von 91 bzw.

Pumpen-Oktanzahl von 86 oder darüber)25

Vorwärtsfahrt Leerlauf Rückwärtsfahrt(Mitnehmer-Ausführung)

37,5° nach rechts und links5 Stufen (8° -12° -16° -20° -24°)

Am Motorbefestigt

Druckschmierung mit TrochoidpumpeCDI-Zündung

Anlassermotor0,60 0,70 mm

808 cm

Viertakt-Dreizylinder-Reihenmotor mirobenliegender Nockenwelle

5.500 6.000 min (U/min)36,8 kW (50 PS)

556 mm

1.400 mm

370 mm

BAZS

770 mmH

770 mm

370 mm

622 mm95,0 kg98,0 kg

RT685 mm685 mm

370 mm

622 mm92,5 kg95,5 kg

HT

97,0 kg

,

Motor:Getriebe:

Motor:Getriebe:

YXYXYXYXYX

BAZTBAZU

YHD YHTD YRTD

XHU XRTUXRTW

XRTD

1.470 mm 1.470 mm

128

TECHNISCHE DATEN

MODELL

Gleichstrom-Ausgangsleistung

Öleinfüllmengen

VorgeschriebeneÖlsorten

Kennzeichnungs-Code

Lenksystem mitFernbedienung

Heckspiegel-Winkel

Steuerwinkel

Schaltfolge

Kapazität desTanks

KraftstoffKraftstoffpumpeZündkerzenAuspuffanlageKühlsystem

SchmiersystemZündsystemAnlassersystemElektrodenabstandHubraum

Motortyp

Vollgas-Drehzahlbereich

Nennleistung

Gewicht

Heckspiegel-Höhe

Gesamthöhe

Gesamtbreite

GesamtlängeTyp

Die Leistung von Honda-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.

07/01/23 14:22:13 34ZW3600_128

R80 dB86 dB

HR79 dB86 dB

H

3,0 (m/s ) rms Nicht über2,5 (m/s ) rms

3,8 (m/s ) rms Nicht über2,5 (m/s ) rms

BF40A BF50A

97 dB 97 dB

2

2

2

2

129

Geräusche und Vibrationen

TECHNISCHE DATEN

MODELLESTEUERSYSTEM

Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners(98/37/EC, ICOMIA 39-94)

Vibrationen(98/37/EC, ICOMIA 38-94)

Schallleistungspegel(Gemäß ISO3744)

Bezug: ICOMIA-Norm: hinsichtlich Motorbetriebs- und Messbedingungen.

07/01/23 14:22:25 34ZW3600_129

130

NAME DER FIRMA ADRESSE TEL: FAX:

ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER IN EUROPA16.

Honda (U.K.) Limited

Honda Europe Power Equipment S.A.

Honda Motor Europe (North) GmbH.

Honda Belgium H.V.

Honda Italia Industriale S.P.A.

470 London Road, Slough, Berkshire, SL3 8QY,United KingdomPole 45 Rue des Chataigniers45140 OrmesFranceSprendlinger, Landstraße 166D-63069 Offenbach/MainGermanyWijngaardveld 1, 9300 AalstBelgiumVia della Cecchignola, 5/700143 ROMA

Tel: 01753-590-590Fax: 01753-590-000

Tel: 2-38-65-06-00Fax: 2-38-65-06-02

Tel: 069-83-09-0Fax: 069-83-09-519

Tel: 053-725-111Fax: 053-725-100Tel: 06-54928-1Fax: 06-54928-400

Honda Suisse S.A. Route des Mouliéres 101214 Vernier, Switzerland

Tel: 022-939-09-09Fax: 022-939-09-97

Honda Nederland B.V.

Honda Austria G.M.B.H.

Honda Power Equipment Sweden AB

Honda Produtos De Força, Portugal, S.A.

Kellox A/S

Capronilaan 11119 NN Schiphol-RijkNetherlandsHondastraße 1 A-2351Wiener NeudorfAustriaVästkustvägen 17202 15 Malmö,SwedenLugar da AbrunheiraS. Pedro de Penaferrim2710 Sintra, PortugalNygårdsveien 67Box 188, 1401 SkiNorway

Tel: 020-7070000Fax: 020-7070001

Tel: 223-66-900Fax: 223-66-4130

Tel: 040-600 23 00Fax: 040-600 23 19

Tel: 351-1-9150374Fax: 351-1-9111021

Tel: 64-94-50-00Fax: 64-94-69-78

07/01/23 14:22:49 34ZW3600_130

131

ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER IN EUROPA

NAME DER FIRMA ADRESSE TEL: FAX:OY Brandt AB

TIMA PRODUCTS A/S

Greens

Automocion Canarias S.A. (AUCASA)

The Associated Motors Company Ltd.

Two Wheels Ltd.

General Automotive Co., S.A.

BG Technik s.r.o

Aries Power Equipment Ltd.

MO. TOR. PEDO Ltd.

Tuupakantie 4SF-01740, VantaaFinlandTårnfalkevej 16, Postboks 511DK 2650 HvidovreDenmarkPolig. Industrial Congost08530, La Garriga(Barcelona), SpainApartado, de Correos, num 206Santa Cruz de TenerifeCanary Island148, Rue D’Argens, MsidaMaltaCrosslands Business Park,Ballymount Road, Dublin 12,IrelandP.O. Box 1200, 101 73 AthensGreeceRadlická 117/520158 01 Praha 5Czech Republic01-493 Warszawa, ul Wroclawska 25aPoland2040 Buda-rs, Kamaraerdei-t 3.Hungary

Tel: 90-895-501Fax: 90-878-5276

Tel: 31-49-17-00Fax: 36-77-16-30

Tel: 93-871-84-50Fax: 93-871-81-80

Tel: 922-61-13-50Fax: 922-61-13-44

Tel: 356-333001Fax: 356-340473Tel: 4602111Fax: 4566539

Tel: 346-5321Fax: 346-7329Tel: 2-5694 573Fax: 2-5694 571

Tel: 22-685 17 06Fax: 22-685 16 03Tel: 23-444-971Fax: 23-444-972

07/01/23 14:23:12 34ZW3600_131

132

ADRESSE TEL: FAX:NAME DER FIRMA

ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER IN EUROPA

140 Dzirnavu StreetRiga LV 1050LatviaSavanoriu 174 a, LT 2600Lithuania

Blantnica 3a, 1236 TrzinSlovenia

Polus Millennium TowerVajnorska ul. 100/A831 03 Bratislava 3Slovak Republic

MDL Motors

UAB ‘‘Wood Stock’’

Honda Slovakia spol. s r.o.

AS Domzale Moto Center D.O.O.

Tel: 371-7211071Fax: 371-7821028

Tel: 370-61-606896Fax: 370-52-132756Tel: 42-1-2-4444-1156Fax: 42-1-2-4444-1150

Tel: 386-1-562-2242Fax: 386-1-562-3705

07/01/23 14:23:24 34ZW3600_132

133

INDEX17.

B

A

F

D

E G

H

Abgasreinigungssystem............(TYP FÜR DEN BODENSEE) . 114

..............................Ablassen der Vergaser . 119Abstellen des Motors

......................................................Typ H . 91

......................................................Typ R . 93..................................Anlassen des Motors . 53

......................................................Typ H . 55

......................................................Typ R . 60..................................................Anodenpol . 34

................................Motorschutzsystem . 87Überprüfungen vor der

...................................Inbetriebnahme . 52Außenbordmotor

.....................................................Einbau . 39..........................Position bei Lagerung . 121

Batterie.............................Anschluß der Batterie . 42

..................................Batteriesäurestand . 49...........................Lagerung der Batterie . 120

.............................................Reinigung . 109........................Überprüfung der Kabel . 108

Bedienungselemente......................Allgemeine Anweisungen . 33

......................................................Typ G . 32

......................................................Typ H . 19

......................................................Typ R . 23

......................................................Typ T . 28............................Betrieb in großen Höhen . 89

...................Betrieb in seichten Gewässern . 88Bezeichnungen der Komponenten

......................................................Typ H . 14

......................................................Typ R . 16

Die wichtigsten Adressen von...........Honda-Großhändlern in Europa . 129

......................................Drehzahlbegrenzer . 87..........................................Drehzahlmesser . 30

Einbau....................................Außenbordmotor . 39

........................................................Höhe . 38...................................................Position . 38

............................................Einfahrschritte . 72.............................Ersetzen der Sicherung . 115

Fahrt mit Dauergeschwindigkeit......................................................Typ H . 73......................................................Typ R . 76

Fernbedienungsmechanismus (Typ R).....................................................Einbau . 44

Fernbedienungshebel..........................Bedienungselemente . 23

Einstellung des.....................Reibungswiderstands . 51

Gehäuse.....................Fernbedienungsgehäuse . 17

Fernbedienungsmechanismus-...............................Einbauposition . 44.............................Länge des Steuerzugs . 44

Funktionsweise......................................................Typ H . 72......................................................Typ R . 75

Heckspiegel.........Heckspiegelwinkel-Einstellstange . 36

........................................................Höhe . 38

GasdrehgriffDrehgriff

..................................................Typ H . 20.............................................Reibscheibe . 20

07/01/23 14:23:33 34ZW3600_133

134

INDEX

I

K

L

M

N

O

P

R

............................Lage des CE-Aufklebers . 13...............................Lagerung der Batterie . 119

.........Neutralstellungs-Verriegelungshebel . 24

Öldruckanzeige...............................Warnlampe (Typ H) . 22

........Warnlampe/Warnsummer (Typ R) . 26..Öldruck- und Überhitzungs-Warnsystem . 85

Propeller................................................Ersetzen . 116

...........................................Überprüfung . 50

Im Notfall.................................................Anlassen . 65

...................Motorstoppschalter (Typ H) . 21Notausschalter-Sicherheitsleine/Klammer

..................................................Typ H . 21

..................................................Typ R . 25

.....................................Kippen des Motors . 76......................................................Typ G . 77......................................................Typ T . 80

.............................Kippverriegelungshebel . 33..................Kippverstellungshebel (Typ G) . 32

KraftstoffFilter

............................................Ersetzen . 112.....................................Überprüfung . 111

Kraftstoffleitung..........................................Abnehmen . 94

.........................Anschluß der Batterie . 53..................................Anschlußnippel . 37

.......................................Kraftstoffstand . 47Tank

...........Reinigen des Kraftstoffilters . 113.........................................Reinigung . 113

.............................................Tankdeckel . 37.................Kraftstoff mit Alkoholzusätzen . 48

Kühlwasser.......................................Ansaugöffnung . 35.....................................Kontrollöffnung . 35

Manuelle BedienungÜberdruckventil

..........................Bedienungselemente . 31...................................Funktionsweise . 82

MotorMotorabdeckung

.................................Aus- und Einbau . 45......................................Feststellhebel . 36

Öl........Überprüfung des Motorölstands . 46

..........................................Wechseln . 104.....................................Schalter (Typ H) . 19.....................................Schalter (Typ R) . 24

Motorschutzsystem............................................Anodenpole . 88

..................................Drehzahlbegrenzer . 87.............................Öldruck-Warnsystem . 85

.......................Überhitzungswarnsystem . 85

Motorwinkel..............................................Einstellung . 41

...........................................Überprüfung . 40

Reibungswiderstand des..................................Ruderpinnengriffs . 51

.........................Reinigen und Durchspülen . 98Mit Wasserschlauch-Anschlußnippel

............................(Sonderausstattung) . 98.Ohne Wasserschlauch-Anschlußnippel . 99

07/01/23 14:23:43 34ZW3600_134

135

INDEX

S

T

U

V

W

Z

Vertäuen......................................................Typ G . 79......................................................Typ T . 83

........Wartung eines versunkenen Motors . 117....................................................Wartung . 100

.......................................Wartungsplan . 102..............................Weitere Überprüfungen . 52

..............Werkzeugtasche und Ersatzteile . 101Schaltschemata................. Innenseite des hinteren Umschlags

......................Schenlleerlaufhebel (Typ R) . 26...............................................Schmierung . 110

Servo-Kippverstellungsschalter (Typ T)...............................Bedienungselemente . 29

.......................................Funktionsweise . 82Servo-/Trimm-Kippverstellungsschalter

(Typ T)...............................Bedienungselemente . 28

.......................................Funktionsweise . 80......................................Sicherheitshinweise . 8

..............Feuer- und Verbrennungsgefahr . 9...................................................Hinweise . 8

............................Lage der Warnetikette . 11.....Verantwortung der Bedienungsperson . 8

Vergiftungsgefahr durch..................................Kohlenmonoxid . 10

Steuern......................................................Typ H . 73

.................................Störungsbeseitigung . 122......................Bei Anlaßschwierigkeiten . 71

.....................................Technische Daten . 124..................Transport auf einem Anhänger . 96

.............................................Transportieren . 94

Trimmanzeige...............................Bedienungselemente . 30

.......................................Funktionsweise . 81Trimmruder

...............................Bedienungselemente . 33..............................................Einstellung . 84

Überhitzungsanzeige...............................Warnlampe (Typ H) . 22

........Warnlampe/Warnsummer (Typ R) . 27....Überprüfungen vor der Inbetriebnahme . 45

UmschalthebelBedienungselemente

..................................................Typ H . 19Funktionsweise

..................................................Typ H . 72

ZahnradgehäuseUmschalten

..................................................Typ H . 72

..................................................Typ R . 75...............................................Zündkerzen . 107

07/01/23 14:23:50 34ZW3600_135

STROMLAUFPLAN

INHALT

ABKÜRZUNGEN

Typ mit Langpinne und....................................Power Trim/Tilt . W1

Typ mit Fernschaltung und....................................Power Tilt/Trim . W2

Typ mit Langpinne und..................Gasdruckunterstützung-Tilt . W3

Typ mit Fernschaltung und...............Gasdruckunterstützung-Trim . W4

Symbol

BatBzChCChRCDI UCmPCNBTEmSwFuFLWGNDIgCIgSw

LtSwLTHMeHrn

MFuMgSwNSwOP SwPwCPlCPLPTC HPT MPT RLPT SwPT/T Sw

RCBRe/ReSPStSTHTh Se

TmeTRmeTrA Se

Teilebezeichnung

BATTERIESUMMERLADESPULELADEANSCHLUSSCDI-GERÄTNOCKENRAD

NOTSTOPPSCHALTERSICHERUNG (10 A)SCHWUNGRADMASSEZÜNDSPULEZÜNDSCHALTER

LICHTSCHALTERLANGPINNE

(OPTIONAL)HAUPTSICHERUNG (15 A)

LEERLAUFSCHALTERÖLDRUCKSCHALTERLEISTUNGSSPULEIMPULSGEBERSPULEANZEIGELEUCHTEPTC-HEIZUNGPOWER TRIM-MOTORPOWER TRIM-RELAISPOWER TRIM-SCHALTERPOWER TRIM/TILT-SCHALTERFERNSCHALTKASTENREGLER/GLEICHRICHTERZÜNDKERZESTARTERSTANDARDPINNETEMPERATURMESSER(HEISSLAUF)DREHZAHLMESSERTRIM-METERTRIM-WINKELSENSOR

STECKVERBINDERHALTERUNG

INSTRUMENTENKABELBAUM

STARTERMAGNETSCHALTER

07/01/23 14:24:01 34ZW3600_139

○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

STROMLAUFPLAN

SERVO-KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER

SERVO-TRIMM-/KIPPSCHALTER

NOTAUSSCHALTER

LEERLAUFSCHALTERSCHALTERANSCHLÜSSE

KABELFARBENCODE

ZÜNDSCHALTER

BlYBuGRWBrLbLgGr

SCHWARZGELBBLAUGRÜNROTWEIßBRAUNHELLBLAUHELLGRÜNGRAU

E

Bl

IG

Bl/R

BAT

W/Bl

ST

Bl/W

Lg W/Bl

Bl/W Bl/W

W

Lb

Lg Lb

LAST

Bl/YFARBE

AUS

EIN

START

OBEN

NORMAL

UNTEN

LEERLAUF

OBEN

NORMAL

UNTEN

Bl/R Bl

GANG EINGELEGT

GEDRÜCKT oder

VERRIEGELUNGSLASCHE

FREI

VERRIEGELUNGSLASCHE

GESETZT

07/01/23 14:24:09 34ZW3600_140