Download - Original Betriebsanleitung - vogt-tec.de · tall-Schlauchtrommel (Z 100), VOGT PU-Druckluftschlauch (Z 110 S). Gefahr von Geräteschäden, wenn der Betriebsdruck am Gerät mehr als

Transcript

WorkTec

VOGT Druckluftgerätemit Werkzeug-, Zubehör- und

Ersatzteillisten

Original Betriebsanleitung

Stand: 09/2017

DE

2Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Informieren Sie sich umfassend über unsere Geräte und deren Handhabung.

Mediathek Videos

ImpressumAlle Rechte vorbehalten© Copyright byVOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39 95466 WeidenbergTelefon +49 (0) 92 78 - 774 33-0Telefax +49 (0) 92 78 - 774 [email protected]

Diese Betriebsanleitung darf – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung durch die VOGT Baugeräte GmbH nachgedruckt oder sonstwie vervielfältigt werden. Jede, von der VOGT Baugeräte GmbH nicht autorisierte Art der Vervielfältigung, Verbreitung oder Speicherung auf Datenträgern in jeglicher Form und Art stellt einen Verstoß gegen geltendes Urheberrecht dar und wird gerichtlich verfolgt.Für den Inhalt verantwortlicher Herausgeber: VOGT Baugeräte GmbHRedaktion: text und bild Redaktion, -tl-, Bernsteinstraße 99, 84032 AltdorfLayout & Grafik : VOGT Baugeräte GmbH Printed in Germany

3Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE5

13

11

10

9

7

7

7

6

6

6

13

14

15

16

20

23

24

36

1 Sicherheit

4.1 Arbeitspause / Arbeitsende

4 Arbeiten

3.2 Schlauch anschließen

3.1 Werkzeug einsetzen / wechseln

3 Betrieb

2 Transport / Lagerung

1.3 Pflichten des Betreibers

1.2 Restgefahren

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

5 Wartung / Pflege

6 Fehlerbehebung

7 Entsorgung

8 Technische Daten

9 Montage Schaberhalter

10 Montage Konushalter in Konusaufnahme

11 Werkzeuge

12 Ersatzteile

100%made in Germany

telefonische Beratung

Vorführung aufIhrer Baustelle

Versand meist amTag der Bestellung

24 MonateGewährleistung

Inhaltsverzeichnis

24Monate

4Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Hersteller / Typ (1) und Seriennummer / Baujahr (2) sind auf dem Gerät eingeprägt.

1 2

Gültigkeit der Anleitung

Diese Betriebsanleitung muss mit dem Gerät geführt werden.Empfehlung: Verwahrung in der Tasche im TransportkofferHINWEIS

Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Geräte:• VOGT Hammer VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18• VOGT Hammer Delta VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18• VOGT TurboSpaten VTS 50 / VTS 60

Diese Betriebsanleitung ist außerdem als Anleitung für das Grundgerät VTS 50 / VTS 60 Bestandteil der Betriebsanleitung folgender Geräte:• Produktreihe VOGT GeoInjector• VOGT Belüftungslanze• VOGT Sprenglanze

Den Umfang des gelieferten Werkzeugs und des gelieferten Zubehörs entnehmen Sie bitte Ihrem Lieferschein / Ihrer Rechnung.

Verwendete Symbole

Gelbe Pfeile weisen auf die Gefahr von Maschinenschäden hin oder geben Ihnen Tipps zur Arbeitserleichterung.HINWEIS

Gefahr von schwersten oder tödlichen Verletzungen.WARNUNG

Personen können verletzt werden.ACHTUNG

5Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DECE-Zertifikat

EG-Konformitätserklärung

Der Hersteller / Inverkehrbringer

erklärt hiermit, dass die Produkte der Baureihen

den Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht:

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

Dokumentationsbeauftragter: Manfred Brehm, Industriestraße 39, 95466 Weidenberg

Weidenberg, den 01.01.2011

Manfred Brehm, GeschäftsfüherUnterzeichner Unterschrift

Name / Anschrift:

VOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39D-95466 Weidenberg

• VOGT Hammer VH 10 ab Seriennummer W17-xxxx

• VOGT Hammer VH 25 / VH 25 Delta ab Seriennummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 30 / VH 30 Delta ab Seriennummer S15-xxxx

• VOGT Hammer VH 50 / VH 50 Delta ab Seriennummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 50.18 / VH 50.18 Delta ab Seriennummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 60 / VH 60 Delta ab Seriennummer V15-xxxx

• VOGT Hammer VH 60.18 / VH 60.18 Delta ab Seriennummer V15-xxxx

• VOGT TurboSpaten VTS 50 ab Seriennummer T11-xxxx

• VOGT TurboSpaten VTS 60 ab Seriennummer U15-xxxx

98/37/EG (Maschinenrichtlinie)2000/14/EG (umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehener Geräte und Maschinen)

DIN EN 292 Sicherheit von MaschinenDIN EN 1050 Sicherheit von Maschinen

6Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

1.2 Restgefahren

1 Sicherheit

VOGT Druckluftgeräte dürfen nur so in Betrieb genommen, betrieben, gewartet und repariert werden, wie es in dieser Betriebsanleitung beschrieben ist. Nicht beschriebene Reparaturen müssen durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller erfolgen.HINWEIS

Die beschriebenen Geräte sind je nach Werkzeugeinsatz (siehe Kapitel 11) ausschließlich zum Verdich-ten, Rammen, Schaben, Schneiden, Aufbrechen, Abtragen, Stocken, Freilegen, Reinigen, Graben und Lösen von unterschiedlichen Materialien geeignet. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungs-gemäß und somit verboten. Umbauten, Einsetzen von Fremdwerkzeugen, sowie das Beeinträchtigen oder Verändern von Bedien- oder Stellteilen ist ebenfalls verboten. Diese Geräte sind nicht zum Ein-satz in Bereichen mit Explosionsgefahren konstruiert. Der Einsatz in EX-Bereichen ist somit verboten. Arbeiten in oder unter Wasser sind nicht erlaubt. Die Geräte dürfen nicht eingesetzt werden, wenn die Gefahr besteht, dass damit spannungsführende Leitungen oder Gegenstände berührt oder beim Arbeiten sonstwie getroffen werden könnten. In diesen Fällen sind die betreffenden Leitungen oder Gegenstände von einer zugelassenen und geprüften Elektrofachkraft spannungsfrei zu schalten.

VOGT Druckluftgeräte dürfen nur von Personen verwendet werden, die volljährig, körperlich und geistig geeignet sind und die diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben!

Restgefahren sind Gefahren, die sich trotz sicherheitsgerechter Konstruktion dieser Geräte nicht vollständig beseitigen lassen.

Gefahren durch Lärm.

Tragen Sie unbedingt einen geeigneten Gehörschutz.

Je nach zu bearbeitenden Materialien treten Lärmpegel in unterschiedlicher Höhe auf. Diese Lärmpegel können bei längerer Einwirkzeit bleibende Gehörschäden verursachen.

ACHTUNG

Gefahren durch Vibration.

Beachten Sie unbedingt die zulässigen Einschaltzeiten und tragen Sie gegebenenfalls zugelassene und geprüfte vibrationsdämpfende Schutzhandschuhe.

Bei längerer Einwirkung von Vibrationen auf den menschlichen Körper können bleiben-de Körperschäden wie z.B. Taubheitsgefühle oder Schäden am Nervensystem auftreten.

ACHTUNG

Verletzungsgefahren durch Splitter, herabfallendes Material, Staub und scharfe Werkzeuge.

Tragen Sie beim Arbeiten mit diesen Geräten stets die geeignete und vorschriftsmäßige persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Sicherheitsschuhe, eng anliegende Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe, Splitterschutz / Schutzbrille, Kopfschutz und gegebenenfalls Atem-schutzmasken.

Beim Arbeiten mit diesen Geräten kann es zu Verletzungen durch Splitter oder Staub kommen. Atemwegsverletzungen durch Staubentwicklung können auftreten. Herabfal-lendes Material kann Kopfverletzungen verursachen.

ACHTUNG

7Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

1.3 Pflichten des Betreibers

Bei Lagerung von länger als zwei Tagen einige Öltropfen zur Konservierung in den Anschlussschlauch geben und das Gerät kurz in Betrieb nehmen (siehe Kapitel 4 ).

2 Transport / Lagerung

VOGT Druckluftgeräte dürfen nur mit geölter, kondensatfreier Druckluft betrieben werden. Das Eindringen von Schmutz in die Druckluftleitung ist unbedingt zu vermeiden.HINWEIS

Weitere Restgefahren können im Einzelfall nicht vom Hersteller eingeschätzt werden. Diese Gefahren gehen ausschließlich vom zu bearbeitenden Material aus. Die Beur-teilung der Gefahren und das Treffen der erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen liegt ausschließlich in der Verantwortung des jeweiligen Betreibers. Zu diesen Pflichten ge-hört auch das Beachten des Sicherheits- und Gesundheitsschutz-Plans (SiGe-Plan).

HINWEIS

3 Betrieb

VOGT Druckluftgeräte werden normalerweise mit einer Grundausstattung an persönlicher Schutzausrüstung ausgeliefert. Diese besteht aus Schutzhandschuhen, Schutzbrille und Gehörschutzstöpsel. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass diese persönliche Schutz-ausrüstung keinesfalls vor allen denkbaren Gefahren schützt. Tragen Sie im Einzelfall stets die vorgeschriebene, zugelassene und geeignete persönliche Schutzausrüstung.

HINWEIS

Transportieren und lagern Sie Ihr VOGT Druckluftgerät möglichst im vorgesehenen Metall-Transportkoffer. Lagern Sie es stets tro-cken und möglichst staubfrei.

• Einhalten der geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung.• Einhalten der geltenden und zutreffenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzvorschriften.• Einweisen des Bedienpersonals unter Verwendung dieser Betriebsanleitung.• Sicherung des Arbeitsbereichs.• Stellen von zugelassener und erforderlicher persönlicher Schutzausrüstung.

• Überprüfen Sie das Gerät, alle Werkzeuge und Zubehörteile vor dem Betrieb auf sichtbare Schäden. Beschädigte Werkzeuge dürfen nicht benutzt werden.

• Verständigen Sie eine Fachwerkstatt, Ihren Händler oder den Hersteller. Eventuell benötigte Bestellnummern finden Sie in der Werkzeugliste im Kapitel 11 oder in der Ersatzteilliste im Kapitel 12.

8Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

AnbringungDen Präzisions-Leitungsöler in den letzten Druckluftschlauch vor dem VOGT Hammer bzw. VOGT TurboSpaten einkuppeln. Die Distanz soll 10 Meter zum Gerät nicht über-schreiten. Beachten Sie, dass der Öler auf derselben Stockwerkshöhe bzw. Ebene wie das Arbeitsgerät angebracht ist.

SchmierungIst das Werkzeug nach Betrieb am Einsteckende (Sechskant) leicht mit Öl befeuchtet bzw. schwarz, ist der Öler richtig eingestellt. Glänzt das Werkzeug am Einsteckende metallisch, dann ist die Ölmenge zu gering eingestellt. Tritt das Öl am Ventil des Betätigungskörpers aus oder läuft es am Meißel entlang, ist die Ölmenge zu hoch eingestellt.

Ölmenge einstellen und Öl nachfüllenAchtung: Arbeit nur bei getrennter Druckleitung durchführen. Öffnen Sie den Verschlussstopfen. Sie können durch die darunter liegende Einstellschraube die Ölför-dermenge bestimmen. Durch das Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn wird die Ölfördermenge vermindert, durch entgegengesetztes Drehen erhöht. Das Öl wird über die Öffnung des Verschlussstopfens nachgefüllt. Eine Ölfüllung sollte nach 2-3 Arbeitstagen aufgebraucht sein. Weicht der empfohlene Verbrauch deutlich ab, Einstellschraube um 1/8 Umdrehung in die entsprechende Richtung drehen und Ölverbrauch weiter beobachten.

ÖlsortenBitte nutzen Sie das VOGT Spezial-Öl (Z 500) bzw. harzfreie Pneumatik Öle.

Verlegen Sie den Druckluftschlauch zwischen Druckluftquelle und Einsatzort. Schließen Sie den Schlauch aber noch nicht an! (Schlauch anschließen, siehe Kapitel 3.2) Verwenden Sie bei Ent-fernungen über 30 m einen Schlauch mit größerem Querschnitt! Druckluftschläuche mit Klauenkupplung sind an dem Ende, an dem das VOGT Druckluftgerät angeschlossen werden soll, bereits im drucklosen Zustand mit einem Adapter Klauenkupplung auf VOGT Standardkupplung zu versehen z.B. VOGT Adapter (Z 200 S).

Grundregel: Je geringer der Widerstand des Materials, desto geringer der Betriebsdruck. Der Betriebsdruck ist zu hoch, wenn das Werkzeug vom Material wegspringt. Überhöhter Druck erhöht die Vibration, verrin-gert die Arbeitsleistung und führt zu Schäden z.B. am Gerät. VOGT Druckluftgeräte müssen im Betrieb kontinuierlich geölt werden, da das Gerät sonst beschädigt wird. Wir empfehlen den Einsatz des VOGT Präzisions-Leitungsölers (Z 300 S).

Für den Anschluss des VOGT Druckluftgeräts an die Druckluftquelle (z.B. Kompressor) benötigen Sie einen Druckluftschlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 9 mm, z.B. VOGT Me-tall-Schlauchtrommel (Z 100), VOGT PU-Druckluftschlauch (Z 110 S).

Gefahr von Geräteschäden, wenn der Betriebsdruck am Gerät mehr als 6 bar (87 psi) beträgt.

Betriebsdruck prüfen, ggf. korrekten Wert einstellen. Gegebenenfalls VOGT Druckregler (Z 400 S) einsetzen.HINWEIS

Für die Luftversorgung eines VOGT Druckluftgeräts ist eine ausreichend leistungsfähige Druckluftquel-le (z.B. Kompressor) von 3 bis 6 bar (44 - 87 psi) und einer effektiven Liefermenge von mindestens 190 l/min für VH 25 / VH 30, bzw. 255 l/min für VH 10, VH50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18, VTS 50, VTS 60 erforderlich. Dies entspricht einer Mindestansaugleistung von ca. 380 - 450 l/min. Leistungsstärkere Druckluftquellen sind verwendbar unter Berücksichtigung der entsprechenden Arbeitsdrücke. Die für die jeweiligen Materialien empfohlenen Arbeitsdrücke entnehmen Sie bitte der Tabelle im Kapitel 8. Bei Bedarf ist z.B. der VOGT Druckregler (Z400 S) zu verwenden.

9Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

3.1 Werkzeug einsetzen / wechseln

Werkzeug einsetzen

AB

Stecken Sie das Werkzeug (A) mit dem Sechskant in der erforder-lichen Ausrichtung in die Werkzeug aufnahme (B).

C

Schieben Sie mit der anderen Hand die Schiebehülse (C) nach un-ten (ungefähr den halben Weg der Schiebehülse), bis das Werk-zeug in die Aufnahme rutscht. Führen Sie die Schiebehülse wieder zurück.

Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs, ob es richtig in der Werkzeugaufnahme eingerastet ist.Überprüfen Sie, ob der Sechskant des Werkzeugs formschlüssig in der Werkzeugaufnahme sitzt.

Halten Sie das VOGT Druckluftgerät mit der Werkzeugaufnahme nach oben. Stützen Sie es mit dem anderen Ende auf dem Boden ab. Wenn das VOGT Druckluftgerät bereits in Betrieb war, kon-trollieren Sie, ob die Werkzeugaufnahme ölhaltig ist. Falls nicht, siehe Seite 8.

Verwenden Sie ausschließlich Originalwerkzeuge oder Werkzeuge, die vom Hersteller ausdrücklich zum Einsatz in VOGT Druckluftgeräten freigegeben sind.

Sturzgefahr durch unsachgemäß verlegte Druckluftschläuche.

Schläuche so verlegen, dass sie keine Wege kreuzen und flach auf dem Boden aufliegen. Verlegen Sie die Druckluftschläuche immer so, dass im Arbeitsbereich eine angemessene Schlauchreserve bleibt.

ACHTUNG

Verletzungsgefahr durch Werkzeuge.

Zum Einsetzen oder Wechseln von Werkzeugen ist das Gerät grundsätzlich drucklos zu machen, da sich das Gerät bei falscher Handhabung unvermutet in Betrieb setzen kann. Tragen Sie beim Umgang mit scharfen, spitzen oder heißen Werkzeugen stets geeignete Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.

ACHTUNG

10Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE Werkzeug wechseln

Schließen Sie den Schlauch an die Druckluftquelle an (z.B. an den Kompressor)und öffnen Sie die Druckluftzufuhr.

Prüfen Sie Druckluftschläuche und Kupplungen auf Dichtigkeit.Bei Undichtigkeiten unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr und tauschen den Schlauch aus!

3.2 Schlauch anschließen

C Schieben Sie die Schiebehülse (C) bis zur Hälfte nach unten.

AB

Ziehen Sie mit der anderen Hand das Werkzeug (A) heraus.Führen Sie die Schiebehülse wieder zurück.

Schließen Sie den Schlauch an das VOGT Druckluftgerät an. Beachten Sie da-bei, dass sich das Druckluftgerät nicht selbstständig in Betrieb setzt. Sollte dies der Fall sein, trennen Sie sofort die Druckluftkupplung. Lassen Sie das Druckluftgerät in einer Fachwerkstatt oder beim Hersteller reparieren.

Verletzungsgefahr durch heraus fliegende Werkzeuge.

Achten Sie bei jedem Werkzeugwechsel darauf, dass die Werkzeugaufnahme keine starken Abnutzungserscheinungen zeigt oder stark ausgeschlagen ist. Achten Sie fer-ner darauf, dass sich der Sechskant am Werkzeug in einwandfreiem Zustand befindet. Prüfen Sie nach jedem Werkzeugwechsel den festen Sitz des Werkzeuges.

ACHTUNG

11Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Halten Sie das VOGT Druckluftgerät beim Arbeiten immer mit beiden Händen: • den VOGT Hammer mit einer Hand am Stiel bzw. am optio-

nalen Haltegriff und mit der anderen Hand am Betätigungs-körper,

• den VOGT TurboSpaten oben rechts und links an den beiden Griffen.

Halten Sie das Werkzeug auf das zu bearbeitende Material. Gerät nicht ohne Kontakt zum Material betreiben!

Griff und Stiel dienen zur Führung des Geräts, nicht dazu, zusätz-liche Kraft auf das Material auszuüben. Es ist nur so viel Muskel-kraft aufzuwenden, dass das Gerät den Widerstand der Werk-zeugführung überwindet, der Schlag nach vorne geht, das Gerät nicht hochspringt und das Material tatsächlich bearbeitet wird.

Leerschläge führen zu erhöhter Abnutzung am Sechskant der Werkzeuge, an der Schiebehülse und können zu einem Kolbenbruch führen.HINWEIS

4 Arbeiten

Wenn Sie den Auslösehebel betätigen, wird das Schlagwerk des VOGT Druckluftgeräts mit Druckluft versorgt und das Gerät startet.

Gefahr von schwersten bis tödlichen Verletzungen, wenn das Gerät - auch ohne Werk-zeug - gegen Menschen oder Tiere gerichtet wird und wenn sich Personen oder Tiere in einem Gefahrenbereich von 4 Metern befinden.

Richten Sie das Gerät niemals gegen Menschen oder Tiere. Der Bediener ist selbst dafür verantwortlich, dass sich keine Personen oder Tiere im Gefahrenbereich des Geräts befinden. Sobald sich Personen oder Tiere in den Gefahrenbereich begeben, hat der Bediener das Gerät sofort stillzusetzen und dafür zu sorgen, dass diese Personen oder Tiere einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten. Der Gefahrenbereich ist im-mer abhängig von den Arbeiten und vom Werkzeug. Deshalb liegt es in der Verantwor-tung des Bedieners den Gefahrenbereich festzulegen.

WARNUNG

12Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Prüfen Sie spätestens nach 4 Betriebsstunden, ob die Werkzeugaufnahme mit einem Ölfilm versehen ist. Ist dies nicht der Fall, geben Sie einige Tropfen VOGT Spezial-Öl Z 500 in den Anschlussschlauch. Wir empfehlen grundsätzlich den Betrieb in Verbindung mit dem VOGT Präzisions-Leitungsöler. Falls bereits ein VOGT Präzisions-Leitungsöler im Einsatz ist, prüfen Sie dessen Ölstand und Einstellung (siehe Seite 8). Ein Einfetten der Sechskant Meißelaufnahme bei größeren Anpresskräften ist sinnvoll.

Eine zu große Ölmenge dämpft die Schlagleistung. Es bilden sich Tropfen am Auslösehebel oder an der Werkzeugaufnahme. In diesen Fällen Ölmenge am Öler reduzieren (siehe Seite 8) und ggf. Gerät reinigen (siehe Seite 13). Eine zu geringe Ölmenge führt zu Schäden an Gerät und Werkzeug. Ölzufuhr kontrollieren, ggf. Öl auffüllen bzw. Öler einstellen (siehe Seite 8).

Bei Schäden am Gerät, den Werkzeugen oder Zubehörteilen lassen Sie diese in einer Fachwerkstatt oder beim Hersteller reparieren oder ersetzen. Eventuell benötigte Bestellnummern finden Sie in der Werkzeugliste im Kapitel 11, oder in der Ersatzteilliste im Kapitel 12.

Wenn Sie den Auslösehebel loslassen, wird die Druckluftzufuhr unterbrochen.Das Gerät stoppt mit einer kurzen Nachlaufzeit (je nach Gerätelänge).

Hebeln ist begrenzt möglich. Zu starkes Hebeln kann zum Bruch des Stiels oder des Werkzeugs führen.

Verletzungsgefahr

Sturzgefahr beim Bruch des Stiels oder Werkzeugs durch unvermutete Gewichtsverlagerung.

Nicht zu stark hebeln.ACHTUNG

Gefahren durch Vibration.

Bei längerer Einwirkung von Vibrationen auf den menschlichen Körper können bleibende Körperschäden, wie z.B. Taubheitsgefühle oder Schäden am Nervensystem auftreten.

Beachten Sie unbedingt die zulässigen Einschaltzeiten und tragen Sie gegebenenfallszugelassene und geprüfte vibrationsdämpfende Schutzhandschuhe.

ACHTUNG

Auslösehebel niemals mit Kabelbinder, Klebeband oder anderen Mitteln arretieren.

Gefahr von schwersten oder tödlichen Verletzungen oder Geräte- bzw Werkzeugschä-den, wenn der Auslösehebel dauerhaft arretiert wird.

WARNUNG

13Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Durch Knopfdruck A auf der Kupplung findet eine Freigabe erst nach vollständiger und automatischer Entlüftung des Systems nach DIN ISO 4414 statt.

Nach vollständiger Entlüftung ziehen Sie den Schlauch ab.

4.1 Arbeitspause / Arbeitsende

5 Wartung / Pflege

Wenn Sie die regelmäßige Ölversorgung des Geräts sicherstellen, ist das Gerät wartungsarm.

Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr vom Druckluftschlauch zum Gerät.

Bei Arbeitspause: • Legen Sie das Gerät gesichert beiseite. • Sollten sich scharfe oder spitze Werkzeuge im Gerät befinden, stellen Sie sicher, dass sich nie-

mand daran verletzen kann.

Bei Arbeitsende:• Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung.• Entnehmen Sie das Werkzeug aus dem Gerät. • Prüfen Sie, ob die Werkzeugaufnahme mit einem Ölfilm versehen ist.

Ist dies nicht der Fall, geben Sie einige Tropfen VOGT Spezial-Öl Z 500 in den Anschlussschlauch und nehmen Sie das Gerät ohne Werkzeug für ca. 10 sek. in Betrieb.

• Reinigen Sie das VOGT Druckluftgerät, die Werkzeuge, den Schlauch und sonstiges Zubehör mit einem trockenen oder öl haltigen sauberen Tuch.

• Bewahren Sie Ihr VOGT Druckluftgerät möglichst im vorgesehenen Metall-Transportkoffer auf.

14Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE6 Fehlerbehebung

Beachten Sie Kapitel 3 und 4.HINWEIS

Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Entsorgungshinweise des Herstellers des Reinigungsmittels!HINWEIS

• Drücken sie den Kolben durch die Werkzeugaufnahme mit einem Schlagbolzen zurück.

• Geben Sie etwas VOGT Spezial-Öl (Z 500) in den Anschluss schlauch und in die Werkzeugaufnahme.

• Nehmen Sie das Gerät kurz ohne Werkzeug in Betrieb. • Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr wieder.• Ziehen Sie den Druckluftschlauch wieder ab.• Wiederholen Sie den gesamten Vorgang einige Male.

• Reparatur / Reinigung muss durch eine Fachwerk-statt oder vom Hersteller durchgeführt werden.

• Meißelaufnahme einfetten und Anpresskraft verringern.

VOGT Druckluft -gerät schlägt nicht oder ist zu kraft-los.

Kolben ist man-gels Ölung innen im Gehäuse ange-rostet.

Über den Luft-schlauch ist Schmutz einge-drungen.

Zu viel Schmieröl verwendet oderWasser im Schlag werk.

Zu hohe Anpress-kräfte.

Fehler Mögliche Ursache

• Beachten Sie die Warnhinweise unten.• Geben Sie etwas VOGT Spezialreiniger (861 015)

1 bis 2 cm³ in den Anschlussschlauch.• Nehmen Sie das Gerät kurz ohne Werkzeug in Be-

trieb. • Fangen Sie das ausströmende Öl-Wasser-Reinigungs-

mittel-Gemisch auf.• Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr wieder.• Ziehen Sie den Druckluftschlauch wieder ab.• Wiederholen Sie den gesamten Vorgang 2- bis 3-mal. • Geben Sie etwas VOGT Spezial-Öl (Z 500) in den

Anschluss schlauch. • Nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

Instandsetzung

15Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

• Reparatur muss durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller durchgeführt werden.

• Schieben Sie beim Einsetzen oder Herausnehmen des Werkzeugs die Schiebehülse an der Werkzeug aufnahme nur zur Hälfte zurück. Beachten Sie Kapitel 3.

• Reparatur / Reinigung muss durch eine Fachwerk-statt oder vom Hersteller durchgeführt werden.

• Druckluftschlauch gut festhalten und sofort am Gerät abziehen.

• Druckluftzufuhr umgehend unterbrechen (siehe Kapitel 4.1).

• Nicht beschriebene Reparaturen müssen durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller durchgeführt werden.

Werkzeug rastet nicht mehr in der Werkzeugauf-nahme ein oder hält nicht in der Werkzeug -aufnahme.

Werkzeug lässt sich nicht einste-cken oder nicht wieder heraus-nehmen.

Werkzeug oder Werkzeugaufnah-me ausgeschla-gen. (Ursache meist zu hoher Betriebsdruck oder Leerschläge).

Schiebehülse an der Werkzeugauf-nahme wird beim Einsetzen oder Herausnehmen des Werkzeuges nicht zur Hälfte, sondern ganz zu-rück geschoben.

In die Schiebe-hülse eingedrun-gener Schmutz verhindert das Entriegeln.

Feder am Auslöse-hebel gebrochen oder O-Ring des Auslöseventils hat sich durch Über-druck vom Ventil-sitz gelöst oder ist gerissen.

Das Gerät geht in Dauerbetrieb,ohne dass der Auslösehebel betätigt wird.

Fehler Mögliche Ursache Instandsetzung

7 Entsorgung

• Metallteile• Kunststoffstiel• PU-Schläuche• PVC-Schläuche• O-Ringe und Dämpfungsteile• Öl aus Leitungsöler

entsorgen als Altmetallentsorgen nach Bestimmungen für POM-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für PU-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für PVC-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für Gummientsorgen als Altöl

Beachten sie unbedingt die regionalen gesetzlichen Vorschriften zur umweltgerechten Entsorgung bzw. Wiederverwertung von Altmaterialien und Wertstoffen.HINWEIS

16Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE8 Technische Daten

• Geräte- Sonderlängen von 34 cm - 600 cm lieferbar. Die technischen Daten der Sonderlängen können in dieser Betriebsanleitung nicht abgebildet werden.

• Ausführung mit Delta Griff ist ca. 1 kg schwerer als mit konventionellem Griff.HINWEIS

Zweizahl-Geräuschemissionswert nach EN 15744 und EN ISO 4871Schwingungsgesamtwert nach EN 28927

Geräuschangabe nach RL 2000/14/EG

Hersteller / Typ (1) und Seriennummer / Baujahr (2) sind auf dem Gerät eingeprägt.

1 2

VH 10-30 Und wieder eine Produktneuheit aus dem Hause VOGT

Wir freuen uns Ihnen in naher Zukunft das neue vibrationsgedämpfte Multitalent aus dem Hause VOGT vorstellen zu dürfen.

Weitere Informationen finden Sie unter: www.vogt-tec.de

facebook.com/vogtbaugeraete

youtube.com/vogtbaugeraete

17Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Gesamtlänge

Gewicht

Deltagriff

Betriebsmedium

Betriebsdruck

mind. Luftverbrauch

Schlagzahl

bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Werkzeugaufnahme

Schlauch-Innendurchmesser

Typ VH 25-70 VH 30-70 VH 25-90 VH 30-90 VH 25-110 VH 30-110 VH 25-130 VH 30-130

70 cm(27.6”)

70 cm(27.6”)

90 cm(35.4”)

90 cm(35.4”)

110 cm(43.3”)

110 cm(43.3”)

130 cm(51.2”)

130 cm(51.2”)

3,2 kg(7.1 lb)

4,0 kg(8.8 lb)

3,5 kg(7.7 lb)

4,3 kg(9.5 lb)

3,8 kg(8.4 lb)

4,6 kg(10.1 lb)

4,1 kg(9.0 lb)

4,9 kg(10.8 lb)

4,2 kg(9.3 lb)

5,0 kg(11.0 lb)

4,5 kg(9.9 lb)

5,3 kg(11.7 lb)

4,8 kg(10.6 lb)

5,6 kg(12.3 lb)

5,1 kg(11.2 lb)

5,9 kg(13.0 lb)

Luft

3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)

3200/min

105 dB (+3 dB Unsicherheit)

94 dB (+3 dB Unsicherheit)

14 mm Sechskant

190 l/min (6.7 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)

mindestens 9 mm (3/8”)

Schwingungsgesamtwert ah

Unsicherheit K

VH 25: 13,1 m/s2 / VH 30: 6,5 m/s2

VH 25: 1,5 m/s2 / VH 30: 1,1 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)

Gesamtlänge

Gewicht

Deltagriff

Betriebsmedium

Betriebsdruck

mind. Luftverbrauch

Schlagzahl

bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Schlauch-Innendurchmesser

Werkzeugaufnahme

Typ VH 50-70 VH 60-70 VH 50-90 VH 60-90 VH 50-110 VH 60-110 VH 50-130 VH 60-130

Luft

3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)

1960/min

105 dB (+3 dB Unsicherheit)

94 dB (+3 dB Unsicherheit)

255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)

mindestens 9 mm (3/8”)

14 mm Sechskant

Schwingungsgesamtwert ah

Unsicherheit K

VH 50: 21,0 m/s2 / VH 60: 4,7 m/s2

VH 50: 2,6 m/s2 / VH 60: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)

70 cm(27.6”)

70 cm(27.6”)

90 cm(35.4”)

90 cm(35.4”)

110 cm(43.3”)

110 cm(43.3”)

130 cm(51.2”)

130 cm(51.2”)

4,4 kg(9.7 lb)

5,5 kg(12.1 lb)

4,8 kg(10.6 lb)

5,9 kg(13.0 lb)

5,2 kg(11.5 lb)

6,3 kg(13.9 lb)

5,6 kg(12.3 lb)

6,7 kg(14.8 lb)

5,4 kg(11.9 lb)

6,5 kg(14.3 lb)

5,8 kg(12.8 lb)

6,9 kg(15.2 lb)

6,2 kg(13.7 lb)

7,3 kg(16.1 lb)

6,6 kg(14.6 lb)

7,7 kg(17.0 lb)

Die Gewichtsangaben können aus produktionstechnischen Gründen von den hier genannten Angaben abweichen.

18Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Gesamtlänge

Gewicht

Betriebsmedium

Betriebsdruck

mind. Luftverbrauch

Schlagzahl

bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Schlauch-Innendurchmesser

Werkzeugaufnahme

Typ VTS 50-50 VTS 60-50 VTS 50-65 VTS 60-65 VTS 50-80 VTS 60-80 VTS 50-120 VTS 60-120

Luft

4,0 bis 6,0 bar (58 - 87 psi)

1960/min

105 dB (+3 dB Unsicherheit)

94 dB (+3 dB Unsicherheit)

255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)

mindestens 9 mm (3/8”)

18 mm Sechskant

Schwingungsgesamtwert ah

Unsicherheit K

VTS 50: 12,5 m/s2 / VTS 60: 4,7 m/s2

VTS 50: 2,2 m/s2 / VTS 60: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)

Gesamtlänge

Gewicht

Deltagriff

Betriebsmedium

Betriebsdruck

mind. Luftverbrauch

Schlagzahl

bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Schlauch-Innendurchmesser

Werkzeugaufnahme

Typ VH 50-70.18 VH 60-70.18 VH 50-90.18 VH 60-90.18 VH 50-110.18 VH 50-130.18VH 60-110.18 VH 60-130.18

Luft

3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)

1960/min

105 dB (+3 dB Unsicherheit)

94 dB (+3 dB Unsicherheit)

255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)

mindestens 9 mm (3/8”)

18 mm Sechskant

Schwingungsgesamtwert ah

Unsicherheit K

VH 50.18: 15,3 m/s2 / VH 60.18: 4,7 m/s2

VH 50.18: 2,0 m/s2 / VH 60.18: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)

70 cm(27.6”)

70 cm(27.6”)

90 cm(35.4”)

90 cm(35.4”)

110 cm(43.3”)

110 cm(43.3”)

130 cm(51.2”)

130 cm(51.2”)

4,4 kg(9.7 lb)

5,5 kg(12.1 lb)

4,8 kg(10.6 lb)

5,9 kg(13.0 lb)

5,2 kg(11.5 lb)

6,3 kg(13.9 lb)

5,6 kg(12.3 lb)

6,7 kg(14.8 lb)

5,4 kg(11.9 lb)

6,5 kg(14.3 lb)

5,8 kg(12.8 lb)

6,9 kg(15.2 lb)

6,2 kg(13.7 lb)

7,3 kg(16.1 lb)

6,6 kg(14.6 lb)

7,7 kg(17.0 lb)

50 cm(19.7”)

50 cm(19.7”)

65 cm(25.6”)

65 cm(25.6”)

80 cm(31.5”)

80 cm(31.5”)

120 cm(47.2”)

120 cm(47.2”)

5,5 kg(12.1 lb)

6,6 kg(14.6 lb)

5,8 kg(12.8 lb)

6,9 kg(15.2 lb)

6,0 kg(13.2 lb)

7,1 kg(15.7 lb)

7,0 kg(15.4 lb)

8,1 kg(17.9 lb)

Die Gewichtsangaben können aus produktionstechnischen Gründen von den hier genannten Angaben abweichen.

19Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Nutzbarer Inhalt

VOGT Präzisions-Leitungsöler Z 300 / Z 300 S

Max. Betriebsdruck

Max. Betriebstemperatur

20 ml

16 bar (232 psi)

-10°C bis +50°C

Der Betriebsdruck muss dem Material und dem Untergrund angepasst werden.Empfehlungen durch Erfahrungswerte:

Betriebsdruck für die Bearbeitung verschiedener Materialien mit dem VOGT Turbo Spaten VTS 50, VTS 60

Graben

Stemmen

maximaler Betriebsdruck

Verdichten

Der Betriebsdruck muss dem Material und dem Untergrund angepasst werden.Empfehlungen durch Erfahrungswerte:

Betriebsdruck für die Bearbeitung verschiedener Materialien mit dem VOGT Hammer / VOGT Hammer Delta VH 10, VH 25, VH 30, VH 50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18

Fugen sanieren

Kalk- Gipsputze

Parkett, Laminat

Fliesen, geklebt

Verdichten

Bodenbeläge, Beschichtungen

Kalk-Zementputze

Dünnputze, Reibeputze

Fliesen im Mörtelbett

Stemmen

Graben

maximaler Betriebsdruck

Grundregel: Je geringer der Widerstand des Materials, desto geringer der Betriebsdruck. Der Be-triebsdruck ist zu hoch, wenn das Werkzeug vom Material wegspringt. Überhöhter Druck erhöht die Vibration, verringert die Arbeitsleistung und führt zu Schäden am Gerät.

HINWEIS

6,0 bar (87 psi)

5,0 bis 6,0 bar (72 - 87 psi)

6,0 bar (87 psi)

6,0 bar (87 psi)

3,0 to 5,0 bar (44 - 72 psi)

5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

4,0 to 6,0 bar (58 - 87 psi)

6,0 bar (87 psi)

5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

5,0 bar (72 psi)

6,0 bar (87 psi)

6,0 bar (87 psi)

5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

6,0 bar (87 psi)

6,0 bar (87 psi)

20Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

Befestigung des Doppel-/Kreuzklingenhalters und des Schabers auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18:

Schloss- Schraube

Schaber mussan Kante anliegen

Schaberhalter M 5000 / M 5000.18

Fertig montiert:

Schaber

Verstärkungsplatte

Keilsicherungsmutter

Verstärkungsplatte für Schaber

Befestigungssatz 2x Schloss-Schraube, 2x Keilsicherungsmutter

100 - 120mm Breite160 - 300 mm Breite

902 004902 005902 008

Schaber /FrankenklingeAchtung: Schaberanschliff unten!

Schaber auf Schaberhalter legen.

Verstärkungsplattedarüber legen.

Schlossschraubendurchstecken.

Darauf achten,dass Schaber direkt an Kante vom Scha-

berhalter anliegt.

Keilsicherungs-muttern mit der

Hand aufschrauben.

Mit dem Schrauben-schlüssel festdrehen.

Fertig montiert:

Frankenklinge

Schaber

Unser Tipp!YouTube-Clip VOGT Manuals – Schaberhalter montieren

• Das Werkzeug muss vollflächig auf der Fräsfläche des Halters aufliegen und an der hinteren Kante der Fräsfläche anliegen.

• Die Verstärkungsplatten dienen zum Verteilen der Klemmkräfte und müsen, wenn sie in der Montageanleitung angeführt sind, unbedingt montiert werden.

• Fremdkörper oder Anhaftungen zwischen den Komponenten oder zu kleine Arbeitsflächen führen zum Bruch des Werkzeuges.

• Vorgesehener Klingenschutz bei Franken- und Doppel-/Kreuzklinge nur für den Zeitraum der Arbeit abnehmen.

Befestigungsmutter nach ca. 10 Arbeitsminuten auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen.

Gefahr von Schnittverletzungen beim Entnehmen des Werkzeuges.

Geeignete Schutzhandschuhe tragen!ACHTUNG

9 Montage Schaberhalter

21Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DEBefestigung des Doppel-/Kreuzklingenhalters und des Schabers auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18:

Schloss- SchraubeSchaber muss

an Kante anliegenSchaberhalter M 5000 / M 5000.18

Kreuzklingenhaltermit Kreuzklinge

Keilsicherungsmutter

Befestigungssatz für Doppel-/Kreuzklingenhalterauf Schaberhalter2x Schloss-Schraube, 2x Keilsicherungsmutter

902 004902 005902 016

Schaber /Achtung: Schaberanschliff unten!

Fertig montiert:

Schaber mitKreuzklingenhalter

Schaber mitDoppel-Kreuz-

klingenhalter

Doppelkreuzklingen-halter und Schaber auf Schaberhalter

legen.

Schlossschraubendurchstecken.

Keilsicherungs-mutter mit der Hand

aufschrauben.

Doppelkreuzklingen-halter parallel zum Schaber ausrichten.

Mit dem Ringschlüssel festdrehen.

Montieren der Kreuzklinge B 55

Schulterpassschraube

Mut

ter

zum

Ein

bau

etw

as lo

cker

n

Mut

ter

zum

Ein

bau

etw

as lo

cker

nKreuzklingenhalter

KeilsicherungsmutterMutter

Befestigungssatz Kreuzklinge im Kreuzklingenhalter1x Inbusschraube, 2x Keilsicherungsscheiben, 2x Muttern( Beim Doppelkreuzklingenhalter 2 x 902 017 )

902 004902 005902 017

KreuzklingeACHTUNG: Verletzungsgefahr

Kreuzklinge in den Kreuzklingenhalter

einschieben.

Mit dem Hammer bis zum Anschlag

einklopfen.

Kreuzklinge muss bündig auf Schaber

aufliegen.

Schulterpassschraube durch Kreuzklinge und

Kreuzklingenhalter stecken.

Mit dem Schrauben-schlüssel (10mm)

und Inbusschlüssel (4mm) festdrehen.

Schulterpassschraube

Inbusschraube

Kreuzklinge

Kreuzklinge

Mutter

Doppelkreuzklingenhalter

Mutter

Keilsicherungsscheibe

Keilsicherungsscheibe

22Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE Befestigung von Parkettkeil und Frankenklingeauf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18

Parkettkeil

Keilsicherungs-mutter Schaberhalter M 5000 / M 5000.18Schaber muss

an Kante anliegen

Frankenklinge

Halteplatte mit Gewindestiften

Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern

902 060

Fertig montiert:

Parkettkeilmit Frankenklinge

Halteplatte von unten durch Schaberhalter

stecken.

Frankenklinge aufGewindestifte

stecken.

Parkettkeil auf Gewindestifte

stecken.

Keilsicherungs-muttern mit der

Hand aufschrauben.

Mit Schrauben-schlüssel festdrehen.

Befestigung von Umlenkvorrichtung und Schabern auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18

Umlenkvorrichtung Schaber mussan Kante anliegen

Schaberhalter M 5000 / M 5000.18Verstärkungs-

platte

Keilsicherungs-mutter

Fertig montiert:

Schaber

SchaberACHTUNG: Schaberanschliff unten!

Halteplatte mit Gewindestiften

Halteplatte von unten durch Schaberhalter

stecken.

Schaber auf Halteplatte stecken.

Umlenkvorrichtungauf Halteplatte

stecken.

Verstärkungsplatte (Schwarzblech) auf die Gewindeplatte

stecken.

Keilsicherungs-muttern mit der

Hand aufschrauben.

Mit dem Ringschlüssel festdrehen.

Fertig montiert:

Schaber mit Umlenkvorrichtung

Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern

902 020

23Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DEBefestigung von Schabern auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18 - Montage von unten

Keilsicherungsmutter

SchaberACHTUNG: Schaberanschliff unten!

Verstärkungsplatte(Schwarzblech)ab 160 mm Breite: große Verstärkungs-platte (Material wie Schaber)

Schaber mussan Kante anliegen

Schaberhalter M 5000 / M 5000.18

Fertig montiert:

Schaber

Halteplatte mit Gewindestifte

Halteplatte vonunten durch

Schaberhalterstecken.

Schaber auf Gewindestifte

stecken.

Große Verstärkungs-platte (ab 160er

Schaber) auf Gewindestifte stecken.

Kleine Verstärkungs-platte (Schwarzblech)auf die Gewindestifte

stecken.

Keilsicherungs-muttern mit der

Hand aufschrauben.

Mit dem Ringschlüssel festdrehen.

Fertig montiert:

Schaber mit Umlenkvorrichtung

Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern

902 020

Fertig montiert:

Schaber bis 120 mm

Schaber bis 160 mm

• Konushalter in Meißelaufnahme einsetzen. • Konushalter in Konusaufnahme einstecken. • Konusposition mit T-Griff ausrichten• VOGT Druckluftgerät in Betrieb nehmen

(siehe Kapitel 3 und 4). • Gerät kurz laufen lassen, Konushalter schlägt sich

selbsttätig ein.

10 Montage Konushalter in Konusaufnahme

24Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14 18l/b [mm]

300/100

100/50

120/100

120/100

b = 120

120/160

120/160

120/250

120/250

90/100

90/100

120/120

120/120

120/200

120/200

120/300

120/300

90/120

90/120

90/160

90/160

120/70

M 5000

B 50 S

B 100 S

B 100

U 120

Z 910

B 160 S

B 160

B 250 S

B 250

B 100 KS

B 100 K

B 120 S

B 120

B 200 S

B 200

B 300 S

B 300

B 120 KS

B 120 K

B 160 KS

B 160 K

B 70 S

MG 5000

M 5000.18

MG 5000.18300/100

DE

Alle Abbildungen und Beschreibungen mit Werkzeugen im Einsatz sind nur beispielhaft. Jedes einzelne Werkzeug ist auch für andere Einsatzbereiche und Anwendungsfälle geeignet. Die Auswahl des richtigen Werkzeugs obliegt einzig und allein der Sach- und Fachkenntnis des Anwenders bzw. richtet sich nach den individuellen Einsatzbedingungen und Materialien vor Ort.

Schaben � Bodenbeläge und Beschichtungen abschaben � Bitumen und Anhaftungen abtragen � Putze und Fliesen entfernen

Schaberhalter

Schaber

Schaber

Umlenkvorrichtung

Abweiser

angewinkelt, mit Befestigungssatz 902 011

Sondereinsätze in schmalen Bereichen,sehr hartnäckige Materialien

Putz auf ebenen Untergrund, Beschich-tungen, Dünnputz, Spritzasbest, gekleb-te Fliesen, Kleberreste, Betonreste und Überstände, Straßenmarkierungen

Beschichtungen auf Stahl und anderensehr harten Untergründen

mit Befestigungssatz 902 020,rollt Beläge nach vorne

lange störrische Materialien vom Gerät abweisen

Bitumen-, Kleber-, Farb- und Spachtel-reste, PVC-, CV-, Linoleum- u. Gummi-beläge, Kork, Nadelfilz, Teppich, Kugelgarn

Dekorputz auf weichem Untergrund,Oberputz auf WDVS bei Schonung des Armiergewebes, Straßenmarkierungen

leicht lösliche Beläge und Anhaftungen,Schaumrückenteppich, geklebte Dämm-platten, Schmutzreste am Boden

Reinigen von Asphalt- und Rohbeton-flächen, grobes Abtragen vonSchüttgutresten, Dachkies lösen

Epoxydharz- und 2-K-Beschichtungen,Isolierschichten, Bitumen, Spachtelmasse

Epoxydharz- und 2-K-Beschichtungen,hartnäckige Isolierschichten

Anwendungsbeispiel

Andere Schaberformen und -größen auf Anfrage lieferbar

Werkzeug

scharf angeschliffen

stumpf

gerade, mit Befestigungssatz 902 011zum Aufstechen von Pflasterfugen

11 Werkzeuge

25Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

l/b [mm]

150/120

150/200

200/160

b = 90

b = 120

b = 160

b = 200

200/120

B 200 F

902 005

B 160 F

902 004

B 120 F

902 008

B 160 LF

902 020

PK 90

902 016

H 120 B

902 060

H 100 B

861 004

H 160 B

H 200 B

B 55

H 425 H H 425.18 H

B 25

B 120 LF

902 011

150/160

225/160

225/120 B 120 T

B 160 T

DE

Frankenklinge

Parkettkeil

Kreuzklingen-halter mit Klinge

Zerschneiden von elastischem PU-Kleber unter Parkett und Laminat, unter Fassaden-verkleidungen und Schiffsoberdecks Um so zäher der Kleber, desto schmäler

die Frankenklinge

Zerschneiden von elastischem PU-Kleber unter Parkett und Laminat, unter Fassaden-verkleidungen und Schiffsoberdecks Um so zäher der Kleber, desto schmäler

die Frankenklinge

Kreuzklingenhalter für das Schneiden von weichen Belägen in beliebiger Breite

Anwendungsbeispiel Werkzeug

beidseitig geschliffenfür Paneelbreitebis 100 mm

für Paneelbreitevon 100 mmbis 150 mm

Schneiden � Elastisch verklebtes Parkett entfernen � Gleichzeitiges Lösen und Schneiden

Trapezklinge spaltet das 2-lagige Polyestergewebe Kiesel Okalift SuperChange Mit dem neuen System lassen sich Wand-

und Bodenbeläge in Zukunft schonend und ohne großen Kraftaufwand austauschen

mit Befestigungssatz 902 060, verringert den Reibungswiederstand des PU-Klebers

scharf angeschliffen

Doppelkreuz-klingenhaltermit Klinge

Kreuzklinge

Trennschlittenmit Klinge

leicht lösliche Beläge und Anhaftungen,Schaumrückenteppich, geklebte Dämm-platten, Schmutzreste am Boden

beidseitig geschliffenKlinge für Kreuzklingenhalter H 100 B / Doppel-kreuzklingenhalter H 120 B, H 160 B, H 200 B

schneidet weiche Beläge, Abdichtungen (1-2 Lagen)

Klinge für Trennschlitten H 400 H / H 400.18 HTrennklingebeidseitig geschliffen

Befestigungssatz

Ringschlüssel

Zubehör für Schaberhalterund Anbauwerkzeuge

Befestigungssatz für Schaberhalter

Verstärkungsplatte klein für Schaberhalter für Schaber bis 120 mm Breite

Verstärkungsplatte groß für Schaberhalter für Schaber ab 160 mm Breite

Standard Befestigungssatz mit kleiner und großer Verstärkungsplatte

Befestigungssatz von unten, um einen flachen Arbeitswinkel zu ermöglichen

Befestigungssatz für Parkettkeil

Befestigungssatz für Kreuzklingen-/Doppelkreuzklingenhalter

tiefgekröpft, Größe 15 - 19für Schaberhalter und Haltegriff

26Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14

14

18

18l/b [mm]

300/80

280/140

260/60

14 l = 260 18 l = 300

400/65

260/25

260/25

l = 400

400/25

400/25

14 260/40 18 300/40

300/100

S 860 H

S 880 H

S 860.18 H

S 880.18 H

M 408 UP M 408.18 UP

M 410 UP M 410.18 UP

M 3140 U M 3140.18 U

M 100 M 100.18

M 100 L M 100.18 L

M 200 M 200.18

M 200 L M 200.18 L

M 200 B M 200.18 B

M 200 BL M 200.18 BL

M 340 M 340.18

M 360 M 360.18

M 365 M 365.18

l = 600

600/25

M 100.18 XL

M 200.18 XL

260/80 M 380.18

DE Aufbrechen / Abtragen

Delta-P Messer Kalk- und Gipsputz, Parkett, Laminat, Bitumen, starke Fliesen, Natursteinplatten, magnesitgeb. Holzwolle- Leichtbau-, Gipskartonplatten, Lattungen

Entfernen von Bitumen, Dämmung und Platten, verbackenem Dachkies

Beton, Fels, Kalksandsteinmauer

Beton, Fels, Mauerwerk, Verbundestrich, Fliesen im Dickbett, Zementputz

Beton, Fels, Mauerwerk, Verbundestrich, Fliesen im Dickbett, Zementputz

Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug

� Putze und Fliesen abschlagen � Mauerwerk, Estrich, Holzböden aufbrechen � Bitumenbahnen und Parkett lösen

Breitmeißel XL

Spitzmeißel

Flachmeißel

angewinkelt mit Unterschliff

angewinkelt mit Unterschliff

Flachmeißelangewinkelt

Breitmeißel

Spatenmeißel

Zement- und Kalkzementputz

Lösen von festem Erdreichbis Bodenklasse 6

Kalk- und Gipsputz

hartnäckiger Putz, Mauerwerk, Fliesen im Dickbett, schwimmender Estrich

Stockerplatte

Stocken

Aufstocken und Kanten brechen von Beton, Estrich, Sandstein, Granit

Anwendungsbeispiel Werkzeug

l = 1507 x 7 Zähne

60 x 60

l = 1509 x 9 Zähne

80 x 80

� Sandsteinflächen bearbeiten � Betonkanten brechen

Alle Stockerplatten werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefertWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar

27Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14 18300/5

300/5

300/7

l = 300

350/22

l = 300

250/22

300/7

M 605

M 607

M 605.18

M 607.18300/7

M 605 R M 605.18 R

M 607 R M 607.18 R

M 637.18

M 650 M 650.18

M 650 R M 650.18 R

M 200 M 200.18192,- 202,-M 725 M 725.18

M 725.18 L

901 003

RW 600

DE

Fugenmeißel

Fugenmeißel auf Rollen

Schlitzfugen in unterschiedlicher Tiefe

Sichtmauerwerk-, Putz- und Estrichstoß-fugen entnehmengleichbleibende Tiefe bis 20 mm

Räumen von bituminösen Fugen

Blechdächer, Öltanks, Umreifungen auftrennen

geeignet für M 605, M 605.18, M 637.18, M 650, M 650.18 zum Wechseln oder Nachrüsten

Breite Fugen, Elektroinstallationen

Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug

Fugen freilegen � Mauerwerksfugen räumen � Gebundene Pflasterfugen lösen

Schnabelmeißel

Blechmeißel

Rollenset

Hohlmeißel

Rollwagen gleichbleibende Fugentiefe, für Hohl-, Fugen-, Schnabel- und Blechmeißel

Weitere Werkzeuge zum Lösen von zementgebundenen Fugen siehe Seite 20 und 22

28Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14 18l/b [mm]

l = 360b = 140

GA 140 KH GA 140.18 KH

l = 430b = 140

l = 430b = 175

l = 430b = 190

l = 430b = 140

l = 430b = 160

l = 450b = 160

l = 470b = 85/120

GA 140 H GA 140.18 H

GA 175 H GA 175.18 H

GA 190 H GA 190.18 H

GWA 140 H GWA 140.18 H

GHA 160 H GHA 160.18 H

GBA 160 H GBA 160.18 H

GTA 85 H GTA 85.18 H

l = 540b = 140

GA 140 LH GA 140.18 LH

GWA 140 LH GWA 140.18 LH

l = 440b = 200

GSA 200 H GSA 200.18 H

l = 540b = 140

DE

Grabspaten

Graben

Wurzelspaten

kurz, für Unterfangungen

Wurzeln durchstoßen

Anwendungsbeispiel Werkzeug

� Lösen von Schotter und Erdreich � Aufstechen von Wurzelballen

Halbrundspaten

Ballenspaten

Tonspaten

Standardlängeuniversell, schwer lösliche Böden

universell, leicht lösliche Böden

leicht lösliche Böden

unterminieren, schaufeln

Wurzelballen ausstechen

schmal, für ton- und lehmhaltige Böden

Alle Spaten werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefertGeringfügige Abweichungen der Maße möglich, da handgeschmiedetWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar

lange Ausführung, speziell für Baumschulen

Wurzelballen ausstechen

Grabschaufel Erdreich abstechen, Grabenverbau, schaufeln

29Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14 18l/b [mm]

Ø 70l = 220

V 5070 H

V 5095 H

V 5070.18 H

V 5095.18 HØ 95l = 220

Ø 108l = 220

Ø 130l = 220

Ø 170l = 220

180/40l = 220

180/80l = 220

60-120/120l = 220

15-80/180l = 220

100/100l = 220

120/120l = 220

140/140l = 220

170/170l = 220

V 5108 H V 5108.18 H

V 5130 H V 5130.18 H

V 5170 H V 5170.18 H

V 6040 H V 6040.18 H

V 6080 H V 6080.18 H

V 4120 H V 4120.18 H

V 4080 H V 4080.18 H

V 1100 H V 1100.18 H

V 1120 H V 1120.18 H

V 1140 H V 1140.18 H

V 1170 H V 1170.18 H

120/120l = 220

150/35l = 220

200/35l = 220

250/35l = 220

300/35l = 220

340/80l = 230

200/100l = 230

340/120l = 240

400/Ø 50l = 220

V 1120 H V 1120.18 H

V 8150 H V 8150.18 H

V 8200 H V 8200.18 H

V 8250 H V 8250.18 H

V 8300 H V 8300.18 H

V 2080 H V 2080.18 H

V 2100 H V 2100.18 H

V 2120 H V 2120.18 H

V 7045 H V 7045.18 H

DE

Alle Verdichter werden mit dem Konushalter KH 200 bzw KH 200.18 geliefertWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27Verdichter auch mit Vulkolanplatte auf Anfrage lieferbar*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar

VerdichterplatteErde, Beton, Mineralbeton, Auffüllmaterial verdichtenweitere Größen auf Anfrage lieferbar

Anwendungsbeispiel

Verdichten � Erde, Beton, Schotter und Asphalt verdichten � Stampflehmwände erstellen

rund

halbrund

trapezförmig

quadratisch

Verdichten um den Kanalschachtund Unterflurhydranten

Einrammen von Straßenleitpfosten, schmale Bereiche, verdichten, spitze Innenecken,Auffüllmaterial verdichten

Erde, Beton, Mineralbeton,Auffüllmaterial verdichtenweitere Größen auf Anfrage lieferbar

gebogen

schmal

rechteckig

Rohrverdichter

Stampfbeton verdichtenBahnen ziehen durch Schrägstellenweitere Größen auf Anfrage lieferbar

Verdichten von Erdrissen,Verdichten von Betonund Lehm in Formen

Verdichten von schmalen Gräben, zwischen Leitungen

Verdichten von schmalen Gräben,Leitungsbett

V 9140 H V 9140.18 H400/40l = 280

Unterstopfer keilförmig

Verdichten unter RohrenPOM-Keil verhindert Beschädigungen an der Rohrleitung

30Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14 18l = 430

Ø 40R 1040 H R 1040.18 H

l = 660Ø 45

R 3040 H R 3040.18 H

R 5022 H

R 5030 H

R 5050 H

R 5060 H

R 5022.18H

R 5030.18H

R 5050.18H

R 5060.18H

R 2028 H R 2028.18Hl = 590

DE

Pfahllochvorstecher

Rammen

Löcher für Schneepfähle, Schilderpfostenund Zaunpfosten herstellen

Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug

� Pfahllöcher vorstechen � Halter, Hülsen und Pfähle einrammen � Schneepfähle einschlagen

Vorstechen von Injektionslöchern um Langzeitdünger einzufüllen. Die aufge-schweißten Erhebungen verringern die Loch-wandverdichtung und lockern das Erdreich

Pfähle einschlagen

Dünger-Depot-Vorstecher

Einschlaghülsen

Vortriebsspitze für Bodenhülse

Eintreiben von Hülsen für z.B Straßenpfosten, Spielgeräte-verankerungen und Gewächshäuser

Pfahllochvorstecher wird mit dem Konushalter KH 200 bzw KH 200.18 geliefertVortriebsspitze und alle Einschlaghülsen werden mit Konushaltern KH 140 bzw. KH 140.18 geliefertDünger-Depot-Vorstecher wird mit Konushalter KH 500 bzw. KH 500.18 geliefert*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar

l = 230innen-Ø 22

l = 230innen-Ø 30

l = 230innen-Ø 50

l = 230innen-Ø 60

31Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

14

14

18

18l/b [mm]

l = 95

l = 570b = 60

KH 95

VI 1470 H

KH 95.18

VI 1470.18 H

l = 140

l = 770b = 60

KH 140

VI 1770 H

KH 140.18

VI 1770.18 H

l = 200

l = 250Ø 6, 8, 10

KH 200

VI 30xx H

KH 200.18

VI 30xx.18 H

l = 300

l = 250Ø 12, 14, 16

KH 300

VI 30xx H

KH 300.18

VI 30xx.18 H

l = 400

l = 250Ø 18, 20, 28

KH 400

VI 30xx H

KH 400.18

VI 30xx.18 H

l = 500 KH 500 KH 500.18

905 001

l = 600

l = 800

l = 1000

KV 600

KV 800

KV 1000

M808.18---

l =340b = 80

DE

Konushalter kurze Ausführung für SondereinsätzeAnwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug

Standard für Grabspaten, Stockerplatte

Standard für Verdichterplatten

lange Ausführung für Sondereinsätze

lange Ausführung für Sondereinsätze

lange Ausführung für Sondereinsätze

Konusadapter Verbindungsteil zwischen Konushalter und Spaten, bzw. Konusverlängerung

Konus-verlängerung

für Arbeiten, die mit ausreichendem Sicher-heitsabstand ausgeführt werden müssen. Die Verlängerungen werden zwischen Konushalter und Werkzeug platziert

Konuszubehör

Stampferfuß

Industrie

Reinigen von Kühlrohren in Verbrennungsanlagen

Anwendungsbeispiel Werkzeug

Reinigungsstift

Hitzeschutz-schlauch

Durchstoßen von Öffnungen

Schutz des Gerätes bis 650C° oder 1150C°

Weitere Werkzeuge für industrielle Einsätze siehe Seite 20, 22Alle Stampferfüße und Reinigungsstifte werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefert* Über die Standardlänge hinaus verwendete Konushalter oder -verlängerungen erhöhen die Hebelkräfte auf Gerät und Werkzeug und steigern die Bruchgefahr - Hebelkräfte reduzieren. Ebenso reduziert sich die Schlagenergie.

Stopfmeißel Unterstopfen von Gleisschotter

Preis auf Anfrage,je nach Gerätelänge

Nicht das passende Werkzeug gefunden?Weitere Werkzeuge und Sonderanfertigungen auf Anfrage!

32Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mmb = 800 mmh = 790 mm

M 13

3150 l/min 580 kg l = 2920 mm 3450 mmb = 1260 mmh = 1300 mm

M 31

20 l500 l/min390 l/min

81 kg l = 750 mmb = 950 mmh = 700 mm

KF-500-20-B

l [m]

l = 20

l = 10

Z 100

813 010

816 010

819 010

813 020

816 020

819 020

Z 110 Z 110 S

l = 10

l = 20

l = 10

l = 20

l = 10

l = 20

StandardDruckluftkupplung

SicherheitsDruckluftkupplung

Metall-Schlauchtrommel

PU-Druckluftschlauch 10x14,5komplett mit Anschlüssen und Knickschutz

Eigenschaften

PU-Druckluft-schlauch

Flachschlauch 3/4 Zoll

Flachschlauch 1 Zoll

Flachschlauch 1 1/2 ZollBelüftungsschlauch

sehr flexible Ausführung, 9x14komplett mit Anschlüssen

Vollsynthetik mit Klauenkupplungen

Vollsynthetik mit Klauenkupplungen

Vollsynthetik mit verpresstenKlauenkupplungen

DEDruckluftschläuche � Qualitativ hochwertig

� Einsatzgerecht

Benzin- &Dieselkompressoren

� Kraftvoll und Leistungsstark � Unabhängig vom Stromnetz

Benzin Kompressor

Honda2 zyl. 4-TaktBenzinmotor4 kW2 Kolben

luftbereift

Lieferl. b. 7 barTankinhalt

AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie

zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpaten

Kaeser Mobilair M 13

Honda2 zyl. 4-TaktBenzinmotor13,2 kWSchrauben-

kompressor

zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpaten

Kaeser Mobilair M 31

Details:- korrosionsfreie, kratzfeste und wertbeständige PE Schallschutzhaube. Farbe wahlweise in: gelb, blau, grün, rot oder orange- Fahrwerk ungebremst mit höhenverstellbarer Zugdeichsel- Druckluftnachkühler und Druckluftzyklonabscheider- Druckluft-Rückerwärmung- umweltverträgliches Verdichteröl- 2x 3/4“ Druckluftanschluss

Kubota 3 zyl. 4-TaktDieselmotor24,1 kWSchrauben-

kompressor

33Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

M 13 E

285 l/min30 l

425 l/min70 l

450 l/min370 l/min

660 l/min545 l/min

79 kg

118 kg

l = 640 mmb = 570 mmh = 1010 mm

l = 1060 mmb = 700 mmh = 630 mm

230 V16 A2,2 kW

400 V16 A3 kW

PC 660/70 PD

KC 400/30 PW

13 kg l = 270 mmb = 500 mmh = 700 mm

285 l/min30 l

450 l/min370 l/min

80 kg l = 870 mmb = 560 mmh = 590 mm

230 V16 A2,2 kW

PCA 450/30 PW

801 001

---33 l

7 kg VDP 33K

1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mmb = 800 mmh = 790 mm

400 V32 A7,5 kW

DE230 V Kompressoren

Lieferl. b. 7 barTankinhalt

AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie

� Robust und langlebig � mit 230 V an jeder Baustelle einsatzbereit

VOGT CompactRack

Kaeser Premium Compakt400/30 PW2 KolbenPico Papierluftfilter

Nachrüstbar &abnehmbarfür KC 400/30 PW

zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens

Ermöglicht schnelle Standortwechsel. Kompakter Halter für VOGT Hammer, Werkezuge, Zubehör und SchlauchtrommelLieferung ohne Schlauchtrommel, Kompressor, Hammer, Werkzeug und Zubehör

KaeserPremium Car450/30 PW2 KolbenPico PapierluftfilterLuftbereifung

zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens

Zusätzlicher Druckluftspeicher erhöht Pufferfähigkeit von Kompressoren. Steigert die Luftstoßmenge bei der Boden-belüftung mit VOGT Belüftungslanze

PufferspeicherAluminium druckgeprüftbis 30 bar

KaeserMobilairM 13 E

400 V Kompressoren

Lieferl. b. 7 barTankinhalt

AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie

� Kraftvoll und Leistungsstark � Druckluft für mehrere Geräte

Kaeser Premium Car660/70 D

zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens

zum Betreiben von bis zu fünf VOGT Hämmer oderVOGT TurboSpaten

2 KolbenPico PapierluftfilterLuftbereifung

Schrauben-Kompressor

560 - 2000 l/min

70 l

fahrzeugmotorbetriebener Schraubenkompressor• keine eigene Antriebsquelle nötig• kein unnötiger Platzverbrauch im Laderaum• wenig zusätzliche Geräusche• unsichtbar unterflur verbaut

73 kg V 250 UF

Unterflurkompressor

Lieferleistung-Tankinhalt Gewicht

Unterflur-kompressorV 250 UF

34Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

Z 200 Z 200 S

Z 250 Z 250 S

Z 700

Z 410

Z 260 Z 260 S

Z 400 Z 400 S

Z 230 Z 230 S

VH 25VH 30

VH 50.18VH 60.18

VH 25VH 30

VH 60.18VTS 60

VH 50.18 VTS 50

Z 220 Z 220 S

Z 240 Z 240 S

Z 300 Z 300 S

Z 510

Z 500

Z 550

Z 600

Z 625

Z 650

Z 850

Z 925

Z 950

870 012

870 005

870 007

832 010

834 010

StandardDruckluftkupplung

SicherheitsDruckluftkupplung

VH 25VH 30

VH 50.18VH 60.18

Z 630

Z 660

835 010

Adapter 3/4 Zoll auf StandardanschlussEigenschaften

Verteiler

3/4 Zoll auf 2x Standardanschluss

0,1 Liter

Sammler

LKW-Druckluft-anschlussDruckregler

Präzisions-LeitungsölerVOGT Spezial-Öl

Standardanschluss auf 2x Standardanschluss

1x 3/4 Zoll auf 2x Standardanschluss und 1x 3/4 Zoll

3/4 Zoll auf 3x Standardanschluss

2x Standardanschluss auf Standardanschluss,um zwei Luftzuleitungen zusammenzuführen

Betreiben des Gerätes mit der Druckluftvom Nutzfahrzeug

mit Manometer-Metallschutz, Standardanschluss, von 0,5 - 10 bar einstellbar

mit Manometer, Klauenkupplungvon 0,5 - 10 bar einstellbar

„Wartungseinheit“ für den VH / VTS,schmiert Gerät und Meißelaufnahme

nicht harzend - für gleichbleibend hohe Schlagkraft

1,0 Liter

5,0 Liter

Gummidämpfer

Haltegriff

Geräuschdämpfer

Schmutzabweiser

Handschuhe

Schutzbrille

Gummidämpfer für Betätigungskörper

zur optimalen Führung des Gerätes

dämpft im Bereich des Schlagwerks

schützt die Meißelaufnahme vorextremen Schmutz

Vibrationsdämpfender Handschuh

Gummierte Baumwollhandschuhefür optimalen Grip, blau

leichte Schutzbrille

Hochtemperaturölspeziell für Einsätze in Hochöfen o.ä.

1,0 Liter

Bio-Öl speziell für Einsätze in der Natur oder im Lebensmittelbereich

1,0 Liter

alle VH / VTS

Niedrigtemperaturölspeziell für Einsätze bei niedrigen Temperaturen

1,0 Liter

Haltegriff Spezial

ZubehörDE

35Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

861 008

150 240

050 230

861 005

025 230

861 004

861 001

025 200

050 200

025 210

050 210

025 250

050 250

861 013

861 014

861 015

870 011

VH 50.18VH 60.18

VTS 50VTS 60

VH 25VH 30

VH 60.18VTS 60

VH 50.18VTS 50

VH 25VH 30

VH 25VH 30

VH 25VH 30

VTS 50VTS 60

VH 60.18VTS 60

VH 50.18VTS 50

VH 60.18VTS 60

VH 50.18VTS 50

VH 60.18VTS 60

VH 50.18VTS 50

DE

Fächerscheibe

Reparaturwerkzeug

zum Anschleifen von Meißel und Schaber mit einem Winkelschleifer

Eigenschaften

24er Körnungfür Meißel

Ringschlüssel

Inbusschlüssel

Sicherungsring-zange

Ringschlüssel fürSchlagwerk

40er Körnungfür Schaber

tiefgekröpft, für Schaberhalter und Haltegriff

massiver Schlüssel zum Wechseln der Meißelaufnahme oder Stielwechsel

zum Wechseln des Sicherungsringes

massiver Schlüssel zum Aufschrauben des Schlagwerks

Spannbackenfür Schlagwerk

Spannbackenfür Stiel

Spannbackenfür Stiel

Gewindedichtung

Schrauben-sicherungs-Set

VOGT Spezialreiniger

Handreiniger-Creme

alle VH / VTS

alle VH / VTS

für Reparaturen am Schlagwerk

für Stielwechsel

leichte Ausführung um Stiele zu wechseln mit Magnethaftung

zum Verkleben der Stiele, 50 ml

zum Reinigen und Verkleben derMeißelaufnahme, 400 ml / 10 ml

zum Reinigen des Schlagwerkes bei Verschmutzung bzw. Überölung,500 ml

für extreme Verschmutzungen z.B. Bitumen, Farbe, Öle, uvm. 200 ml

Ø 125 mm

15 - 19

18 mm

alle VH / VTS

36Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE12 Ersatzteile

Ersatzteilliste Präzisions Leitungsöler Z 300 / Z 300 S

Pos.Stecknippel 3/8“ Aussengewinde

Gewindeabdichtung

O-Ring für Schauglas

Schauglas

Verschlussstopfen mit O-Ring

Einstellschraube mit O-Ring

O-Ring mit Innenabdichtung

Sockel für Einstellschraube

Gewindeabdichtung

Standartkupplung mit 3/8“ Aussengewinde für Z 300

Sicherheitskupplung mit Druckknopf mit 3/8“ Aussengewinde für Z 300 S

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

10

Bezeichnung Bestell-Nr.991 009

991 002

990 012

990 011

990 013

990 014

990 019

990 018

992 002

991 003

991 076

37Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DEVH 10-30

Wir freuen uns Ihnen in naher Zukunft das neue vibrationsgedämpfte Multitalent aus dem Hause VOGT vorstellen zu dürfen.

Weitere Informationen finden Sie unter: www.vogt-tec.de

facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete

• Maschinenreinigung

• Fugensanierung

• Industrielle Einsätze

• Arbeiten in engen Bereichen

38Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

12.1

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

5

5.2

6

6

(07-2017)

VH25

VH25D

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolbenGehäuseMeißelaufnahmeGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück)Feder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012025 016-70025 016-90025 016-110025 016-130025 020025 060025 061025 021025 022025 023025 025861 014025 024025 026025 027025 029025 030-60025 030-100

0XX 035-90

890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 25-70 / VH 25-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 32 cm)VH 25-90 / VH 25-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 52 cm)VH 25-110 / VH 25-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 72 cm)

VH 25-70, VH 25-90VH 25-110, VH 25-130VH 25-70 D, VH 25-90 D

VH 25-130 / VH 25-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 92 cm)

Pos. 13

Pos. 13, 22

Pos. 13Pos. 16.1, 20

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Ersatzteilliste VH 25D / VH 25

123455.15.25.3678910

11

1212.11314151616.11718192030

31

39Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

56

6

(07-2017)

VH30

VH30D

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolbenGehäuseMeißelaufnahmeGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück)Feder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012030 016-70030 016-90030 016-110030 016-130030 020025 061025 021025 022025 023025 025861 014025 024025 026025 027025 029025 030-60025 030-1000XX 035-90

890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 30-70 / VH 30-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 19 cm)VH 30-90 / VH 30-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 39 cm)VH 30-110 / VH 30-110 D / Gerätelänge 110cm (Stiellänge 59 cm)

VH 30-70, VH 30-90VH 30-110, VH 30-130VH 30-70 D, VH 30-90 D

VH 30-130 / VH 30-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 79 cm)

Pos. 13Pos. 13

Pos. 13, 20

Pos. 16.1, 20

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Ersatzteilliste VH 30 D / VH 30

123455.15.25.3678910

11121314151616.11718192030

31

40Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

12.1

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

5

5.2

6

6

(07-2017)

VH50

VH50D

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 14 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 14 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 14 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012050 016-70050 016-90050 016-110050 016-130050 020050 060050 061050 021050 022050 023050 025861 014050 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-100

0XX 035-90

890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 50-70 / VH 50-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 28,5 cm)VH 50-90 / VH 50-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 48,5 cm)VH 50-110 / VH 50-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 68,5 cm)

VH 50-70, VH 50-90VH 50-110, VH 50-130VH 50-70 D, VH 50-90 D

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

VH 50-130 / VH 50-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 88,5 cm)

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Pos. 13

Pos. 13, 20

Pos. 13Pos. 16.1, 20

Ersatzteilliste VH 50 D / VH 50

123455.15.25.3678910

111212.11314151616.11718192030

31

41Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

56

6

(07-2017)

VH60

VH60DErsatzteilliste VH 60 D / VH 60

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 14 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 14 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 14 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012060 016-70060 016-90060 016-110060 016-130060 020050 061.18050 021050 022050 023050 025861 014050 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-1000XX 035-90890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 60-70 / VH 60-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 15 cm)VH 60-90 / VH 60-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 35 cm)VH 60-110 / VH 60-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 55 cm)

VH 60-70, VH 60-90VH 60-110, VH 60-130VH 60-70 D, VH 60-90 D

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

VH 60-130 / VH 60-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 75 cm)

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Pos. 13Pos. 13

Pos. 13, 20

Pos. 16.1, 20

123455.15.25.3678910

11121314151616.11718192030

31

42Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

12.1

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

5

5.2

6

6

(07-2017)

VH50.18

VH50.18D

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012050 016-70050 016-90050 016-110050 016-130050 020050 060.18050 061.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-100

0XX 035-90

890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 50-70.18 / VH 50-70.18 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 28,5 cm)VH 50-90.18 / VH 50-90.18 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 48,5 cm)VH 50-110.18 / VH 50-110.18 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 68,5 cm)

VH 50-70.18, VH 50-90.18VH 50-110.18, VH 50-130.18VH 50-70.18 D, VH 50-90.18 D

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

VH 50-130.18 / VH 50-130.18 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 88,5 cm)

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Pos. 13

Pos. 13, 20

Pos. 13Pos. 16.1, 20

Ersatzteilliste VH 50.18 D / VH 50.18

123455.15.25.3678910

111212.11314151616.11718192030

31

43Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

15 1716 18 19 2010 11

12

1

5.1

2 3

3

9

4

5

5.1

5.3

5.2

4

6

6

7

13 14

5.35.2

56

6

(07-2017)

VH60.18

VH60.18D

Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel

Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)

030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012060 016-70060 016-90060 016-110060 016-130060 020050 061.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-1000XX 035-90890 008

Bezeichnung Bestell-Nr.

VH 60-70.18 / VH 60-70.18 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 15 cm)VH 60-90.18 / VH 60-90.18 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 35 cm)VH 60-110.18 / VH 60-110.18 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 55 cm)

VH 60-70.18, VH 60-90.18VH 60-110.18, VH 60-130.18VH 60-70.18 D, VH 60-90.18 D

Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

VH 60-130.18 / VH 60-130.18 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 75 cm)

Pos. 20Pos. 20Pos. 20

Pos. 13Pos. 13

Pos. 13, 20

Pos. 16.1, 20

Ersatzteilliste VH 60.18 D / VH 60.18

123455.15.25.3678910

11121314151616.11718192030

31

44Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

(07-2017)

VTS50

16 17 1918 20 21 2213 15 16 17 20 21 22

14.1

14

1

12

77.1 7.3 7.2

543

6

2

8 4 3

77.1 7.3 7.2

9

2

Pos.T-Griff komplett

Betätigungskörper bis 12/2016

Befestigungsschraube160 090150 070

Ventil mit O-RingFeder für VentilVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit LagerbolzenAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 7.1 - 7.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz Anschlussseite

Stielanschlussstück

AnschlussschlauchVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit Lagerbolzen

Kunststoffstiel

Schlagwerk komplett montiert (Pos. 13 - 22)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 17, 18)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

Bezeichnung Bestell-Nr.

025 015025 014160 012030 018025 017025 017-1025 017-2

050 020

025 017-3025 013025 018

150 080-10150 080-25150 080-40150 080-60150 080-80

150 100.18150 101.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 0290XX 035-90890 008

VTS 50-65 / Gerätelänge 65 cm (Stiellänge 35 cm) VTS 50-80 / Gerätelänge 80 cm (Stiellänge 50 cm) VTS 50-100 / Gerätelänge 100 cm (Stiellänge 70 cm) VTS 50-120 / Gerätelänge 120 cm (Stiellänge 90 cm)

VTS 50-50 / Gerätelänge 50 cm (Stiellänge 20 cm)

Ersatzteilliste VTS 50

Pos. 15, 22

Pos. 15Pos. 15

Pos. 18.1, 22

Pos. 22Pos. 22

12345677.17.2

13

7.389

12

1414.11516171818.1192021222324

45Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

(07-2017)

VTS60

1

16 17 1918 20 21 2213 15 16 17 20 21 22

14.1

14

12

77.1 7.3 7.2

543

6

2

8 4 3

77.1 7.3 7.2

9

2

Betätigungskörper bis 12/2016

Ersatzteilliste VTS 60

Pos.T-Griff komplettBefestigungsschraube

160 090150 070

Ventil mit O-RingFeder für VentilVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit LagerbolzenAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 7.1 - 7.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauch

Kunststoffstiel

Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 17, 18)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage

Bezeichnung Bestell-Nr.

025 015025 014160 012030 018025 017025 017-1025 017-2025 017-3

160 080-8150 080-10150 080-25160 080-55160 080-75060 020150 101.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027

890 008

VTS 60-65 / Gerätelänge 65 cm (Stiellänge 20 cm) VTS 60-80 / Gerätelänge 80 cm (Stiellänge 35 cm) VTS 60-100 / Gerätelänge 100 cm (Stiellänge 55 cm) VTS 50-120 / Gerätelänge 120 cm (Stiellänge 75 cm)

VTS 60-50 / Gerätelänge 50 cm (Stiellänge 8 cm)

Pos. 15, 22

Pos. 15Pos. 15

Pos. 18.1, 22

Pos. 22Pos. 22

050 0290XX 035-90

12

345677.17.27.3

12

1314.11516171818.1192021222324

Verschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit Lagerbolzen

025 013025 018

89

46Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE Wand & Decke / Wall & ceiling

Inside-, ceiling- and outside plaster, thermal insulation systems, bonded tiles and decor-coatings are much easier to remove with the VH25 / VH30.

Innen-, Decken- und Außenputz, Wärme-dämm-Verbundsysteme, geklebte Fliesen

und Dekorbeschichtungen lassen sich am besten mit den leichten Geräten VH 25 / VH 30 entfernen.

Boden & ParkettFloor Covering & ParquetBodenbeläge werden mit dem VH 50.18 / VH 60.18 effektiv entfernt. Mit der empfoh-

lenen Gerätelänge wird eine aufrechte, ergonomische Arbeitshaltung gewährleistet.

Floor Coverings will be effectively removed with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.

Dach / Roof

Dachabdichtung und -dämmung werden mit dem VH 50.18 / VH 60.18 zügig entfernt. Mit

der empfohlenen Gerätelänge wird eine aufrechte, ergono-mische Arbeitshaltung gewährleistet.

Bitumen coatings and -insulation will be removed efficient with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.

Tief- und StraßenbauCivil engineering and road construction

Unterminierungsarbeiten (horizontales Arbeiten) werden mit dem VH 50-70.18 / VH 60-70.18 mit Delta-Griff schnell ausgeführt.

Undermining operations (horizontal works) is quickly con-ducted with the VH 50-70.18-D / VH 60-70.18-D Delta-Handle.

47Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

DE

VTSVOGT TurboSpatenVOGT TurboSpade

Der Druckluftspaten VTS 50 / VTS 60 ist eine effektive Arbeitshilfe im Bereich Graben, Verdichten, Auf-brechen und Freilegen.

The compressed air spade VTS 50 / VTS 60 is an effective machine for digging, compacting, break-up and expose.

VTSVOGT TurboSpaten mit abgewinkeltem SchlagwerkVOGT TurboSpadewith angled rammer

Durch das 25° abgewinkelte Schlagwerk kann das Material effizient und ergonomisch verdichtet werden.

By the 25° angled rammer mechanism can the material efficiently and ergonomical compacted.

VLVOGT Lanze / VOGT Air Lance

Die VOGT Lanze dient zur schnellen, effek-tiven und beschädigungsfreien Freilegung

von Wurzeln und Versorgungsleitungen.

The VOGT Air Lance is used to uncover roots and supply lines. As well, the VL suits very good for dry cleaning of armoured concrete elements, plaster joints, construction and agricultural machines.

VSLVBLDie VOGT Belüftungs- und Sprenglanze erreichen tiefliegende, verdichtete Bodenschichten. Die Belüftungslöcher werden mit Stützgranulat (Terramol) gefüllt, wodurch Staunässe langfristig beseitigt wird und Sauerstoff zu den Wurzeln gelangt.

The VOGT Soil Aerator and Blasting Lance reaches deep-set, compacted soil layer. The aeration hole will be filled up with open-pored granulate (Terramol), which removes waterlog-ging long-term and enables oxygen to reach the roots.

VOGT Belüftungslanze / VOGT SprenglanzeVOGT Soil Aerator / VOGT Blasting Lance

48Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

VOGT PowerPlanter VOGT Geo Injector mobil VOGT Geo Injector farmer VOGT GeoTiller

VOGT Geo Injector trollyNachhaltigeBodenverbesserungmit Maß

Sustainablesoil improvementmade-to-measure

VOGT Geo Injector fluidgezielt platzierenund ordentlichlockern

placing accurateand looseningstrong

DE Weitere VOGT Produkte zur Bodenbelüftung und Injektion von Bodenhilfsstoffen um Bäume zu vitalisieren und Staunässe zu beseitigen.Further VOGT Products for soil loosening and injection of soil conditioner to vitalize trees and to remove waterlogging.

VOGT Geo Injector carryUmfassende Optimierungmit einem Gerät

Comprehensiveoptimizationwith one Machine

49Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11

[email protected]

WorkTec

DEBestellung / OrderFax: +49(0)92 78-774 33-11 / Email: [email protected]

Firma Firm Kd. Nr. Customer ID

Fax

E-Mail

Ansprechpartner Contact person

Straße Street

PLZ / Ort Postcode / Place

Telefon Phone

Mobil Mobile

MengeAmount

ArtikelbezeichnungArticle description

Artikelnummer Article No

Preis €Price

Datum, Ort Date, Place Unterschrift Signature

50Änderungen vorbehalten

Beratung:+49(0)92 78-774 33-0

+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

NotizenDE

51Änderungen vorbehalten

Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de

NotizenDE

Ände

rung

en v

orbe

halte

n 09

/201

7 ©

VO

GT

Bau

gerä

te G

mbH

- A

rtik

el N

r. 89

0 00

8

WorkTec

VOGT Druckluftgeräte

mit W

erkzeug-, Zubehör- und ErsatzteillistenOriginal

Betriebsanleitung

Stand: 08/2017

VOGT Pneumatic Power Tools

with Tools, Accessories and SparepartlistsOriginal

Operating Manual

Equipos de aire

comprim

ido VOGT

con lista de herramientas,

accesorios y piezas de repuestoM

anual de

instrucciones

original

Outils à air comprim

é VOGT

avec pièces d‘outil, accessoires

et pièces de rechange

Mode d‘em

ploi

original

DE

EN

FR

ES

NL

VOGT persluchtgereedschap

met werktuig-, accessoire-

en reserveonderdelenlijstenOriginele

handleiding

WorkTec

VOGT Druckluftgeräte

mit Werkzeug-, Zubehör- und Ersatzteillisten

Original

Betriebsanleitung

Stand: 08/2017

VOGT Pneumatic Power Tools

with Tools, Accessories and Sparepartlists

Original

Operating Manual

Equipos de aire

comprimido VOGT

con lista de herramientas,

accesorios y piezas de repuesto

Manual de

instrucciones original

Outils à air comprimé VOGT

avec pièces d‘outil, accessoires

et pièces de rechange

Mode d‘emploi original

DE

EN

FR

ES

NL

VOGT persluchtgereedschap

met werktuig-, accessoire-

en reserveonderdelenlijsten

Originele

handleiding

WorkTec

VOGT Druckluftgeräte

mit Werkzeug-, Zubehör- und Ersatzteillisten

Original

Betriebsanleitung

Stand: 08/2017

VOGT Pneumatic Power Tools

with Tools, Accessories and Sparepartlists

Original

Operating Manual

Equipos de aire

comprimido VOGT

con lista de herramientas,

accesorios y piezas de repuesto

Manual de

instrucciones original

Outils à air comprimé VOGT

avec pièces d‘outil, accessoires

et pièces de rechange

Mode d‘emploi original

DE

EN

FR

ES

NL

VOGT persluchtgereedschap

met werktuig-, accessoire-

en reserveonderdelenlijsten

Originele handleiding

VOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39D-95466 Weidenberg +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 [email protected] facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete

Wir sind für Sie erreichbar:Montag - Donnerstag 07:30 - 17:30 UhrFreitag 07:30 - 15:00 Uhr

We are reachable for you:Monday - Thursday 07:30 - 17:30 UhrFriday 07:30 - 15:00 Uhr

BetriebsanleitungBetriebsanleitung in vielen weiteren Sprachen im Bereich der Mediathek verfügbar.

Operating manualOperating manuals in many morelanguages available in the media library.

BayreuthWorkTec

WorkTec