Post on 10-Jun-2015
Speak with one voice
Thema:
Von der Quelle zum Ziel - Konsequente Terminologieverwaltung mit
Acrolinx und quickTerm
Referenten:
Klaus Fleischmann, Geschäftsführung, Kaleidoscope GmbH
Michael Klemme, Senior Solutions Architect, Acrolinx GmbH
Wann:
Mittwoch, 17. April 2013, 15-16 Uhr
Kontakt:
klaus.fleischmann@kaleidoscope.at
michael.klemme@acrolinx.com
Gemeinsames Webinar von Acrolinx
und Kaleidoscope
Speak with one voice
Acrolinx ist ein Hersteller von Content Quality Software und bietet mit
Acrolinx eine Komplettlösung zur Qualitätssicherung Ihrer
Unternehmensinformationen.
Acrolinx bietet:
• Rechtschreib- und Grammatikprüfung
• Stil- und Terminologieprüfung
• multilinguale Terminologieverwaltung
• wiederverwendbare Textmodule
• leichte Bedienbarkeit
Ihr Nutzen:
• reduzierte Übersetzungskosten
• präzise und konsistente Inhaltserstellung
• suchmaschinenoptimierte Inhalte
• automatisiertes Reporting
Acrolinx – Wer wir sind
Speak with one voice
Kaleidoscope
• Vertrieb und Entwicklung von Sprach-
und Autorentechnologie
• Technologiepartner von SDL, Acrolinx, SCHEMA...
• Schwesterfirma eurocom Translation Services GmbH
• Entwicklungen rund um SDL-Produkte: • quickTerm: Terminologiezugriff und –workflow
• globalReview: Trados-integrierte Review im Web
• smartQuery: Management von Übersetzerrückfragen
• expertTools: Sammlung kleiner nützlicher Tools
• www.kaleidoscope.at – info@kaleidoscope.at
Speak with one voice
• Genau
• Vollständig
• Konsistent
• Verständlich
• Sichtbar
Speak with one voice
Acrolinx-Prüfungen
Prüfung für
• Terminologie
• Schreibstil,
• Grammatik, Rechtschreibung
• Konsistenz auf Satzbasis
Direkte Integration in den Autorenarbeitsplatz
• Editoren: MS Word, FrameMaker, Arbortext,…
• CMS-Systeme
• Windows Clipboard
Speak with one voice
Zirkulationspumpe
Pumpe, umlaufend
Wasserpumpe
Umwälzpumpe
Umlaufpumpe
Umwälz-Pumpe
Pumpe Umlauf-Pumpe
Und der korrekte Name ist...?
Speak with one voice
Sprechen Sie mit einer Stimme?
Kunden
Marketing Support Entwickler Schulungen Dokumentation
Pumpe, umlaufend Wasserpumpe Acme Wonderpump Umlaufpumpe Umlauf-Pumpe
Speak with one voice
Bedarf
Antrag
Vorbereitung
Abstimmung
Freigabe Fremd-
sprachen
Verwendung und Pflege
Veränderung
Feedback
Ziel
• Fixer und dauerhafter
Unternehmens-
Prozess
• Breitere Basis für • Verwendung
• Abstimmung
• Aktualisierung
Speak with one voice
Motivation durch intuitiven Ansatz
• Unternehmensweit
• Für alle Anwender
• „Unterminologisch“ und schnell
• Aus allen Applikationen
• Im Intranet / Browser
• Am Smartphone / Tablet
Speak with one voice
Motivation durch zusätzliche Angebote
• Verschiedene Suchmodi
• Erweiterte Suche • Online-Wörterbücher
• Andere Informationsspeicher
im Unternehmen
• Empfohlene Einträge
• „Likes“
• Filterbaum
• Term of the Week
• Term Quiz
• …
Speak with one voice
Workflows: Vom Antrag zum Eintrag
• Termantrag, Feedback,
Änderungsantrag • Terminologe prüft -> Auftrag
• Bearbeitungsauftrag • Gezielt Information von
Experten einholen
• Freigabeauftrag • Durch Freigebergruppen
• Kaskadiert oder parallel
• Abstimmung oder „First Wins“
Freigabe starten
Feedback / Termantrag /
Änderungsantrag
Prüfung
Eintrag anlegen
Freigabe starten
Endfreigabe
Freigabe starten
Fachlichen Input liefern
Freigabe starten
Entscheidung über Freigabe
Endbenutzer
Terminologe
Spezialist
Freigeber
Übersetzer
Speak with one voice
Workflows: Mehrsprachigkeit
• Übersetzungsantrag • Mit oder ohne Vorschlag
• Terminologe prüft -> Auftrag
• „Übersetzung“ • Systematisch
• On-the-fly
• Nachgelagerte Freigabe • Zwingend / Optional / Ohne Freigabe
• Hauptfreigeber = Endfreigeber
Freigabe starten
Übersetzungsantrag
Übersetzung starten Freigabe startenÜbersetzungs-Vorschlag
Freigabe
Endbenutzer
Terminologe
Spezialist
Freigeber
ÜbersetzerPrüfen
Endfreigabe
Speak with one voice
Workflows: Beteiligte
• Intuitiver Zugang: • Klare, einfache Auftragslisten
• Mit wenigen Klicks zum Ziel
• Im Client, im Web, am
Smartphone
-> Einfach, rasch, intuitiv
Speak with one voice
Zusammenspiel Acrolinx – quickTerm
• quickTerm übernimmt
diese Termkandidaten
• Abstimmung, Freigabe
(& Übersetzung) in quickTerm
?
Terminologie
• Autoren prüfen in Acrolinx
• Neue Termini werden
beim Prüfen beantragt
• Freigegebene Terminologie
fließt nach Acrolinx zurück
• Übersetzte Terminologie fließt
nach MultiTerm
Speak with one voice
Ablauf
Acrolinx CMS
SDL
MultiTerm
quick
Term Dokument-
Erzeugung
Prüfung
Dok.-Abnahme Terminologie-
Kandidaten
Terminologie-
Abnahme
Bereitstellung
für
Übersetzung
Bereit zur
Prüfung Publikation
SDL
Trados
Dok-
Übersetzung
Speak with one voice
Demos
Speak with one voice
Weitere Fragen?
michael.klemme@acrolinx.com
klaus.fleischmann@kaleidoscope.at
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.