14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 /...

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Fox Thermostat 14246000 Fox Thermostat 14244000

Transcript of 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 /...

Page 1: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29

AR 30دليل االستخدام /تعليمات التجميع Fox Thermostat14246000

Fox Thermostat14244000

Page 2: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montage siehe Seite 31

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen

- Schmutzfangsiebeverschmutzt(#96922000) - SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen(#96922000)

- SiebdichtungderBrauseverschmutzt - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumge-kehrt

- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt - Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren

- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºCTemperaturregelungnichtmöglich - Regeleinheitverkalkt - RegeleinheitaustauschenBrauseoderAuslauftropft - SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Ab-

sperroberteilbeschädigt- Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein

- EcostopAnschlagscheibenichtausgebaut(#95042000)

- Anschlagscheibe(#95042000)ausbauen

- DrosselinderHandbrausenichtausgebaut - DrosselausderHandbrauseentfernen- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/austauschen- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre

Prüfzeichen (sieheSeite36)

Serviceteile (sieheSeite36)

Durchflussdiagramm (sieheSeite35)

Maße (sieheSeite35)

Bedienung (sieheSeite34)

Wartung (sieheSeite33)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhinderernausgestattet.Rückfluss-verhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜberein-stimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

ECOSTOP (sieheSeite33)

Einjustieren (sieheSeite32)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermos-tatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Safety Function (sieheSeite32)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneinge-setztwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Perso-nen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbadvorgesehen!

Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern

•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuellvorhan-deneDrosselausgebautwerden.

•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmusseineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.

•ThermostatDusche:InVerbindungmitDurchlauferhitzernmussdieECOSTOP-Anschlagscheibe(#95042000)entferntwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinks

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

2

Page 3: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montage voir pages 31

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression

- Filtresencrassés(#96922000) - Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche(#96922000)

- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

- Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux - Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuel-lement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat

- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible - Cartouchethermostatiqueentartrée - ChangerlacartouchethermostatiqueLadouchetteoulebecverseurgoutte - Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,méca-

nismed´arrêtdéfectueux- Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéven-tuellement

Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat

- Baguedebutéenondémontée(#95042000) - Démontezlabaguedebutée(#95042000)

- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe

Classification acoustique et débit (voirpages36)

Pièces détachées (voirpages36)

Diagramme du débit (voirpages35)

Dimensions (voirpages35)

Instructions de service (voirpages34)

Entretien (voirpages33)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lescla-petsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

ECOSTOP (voirpages33)

Réglage (voirpages32)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumiti-geurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Safety Function (voirpages32)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorpo-relle.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.

•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur

Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané

•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.

•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.

•MitigeurthermostatiqueDouche:Enfonctionnementavecdechauffe-eau-instan-tanéenleverlabaguedebutéeECOSTOP(#95042000).

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgauche

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

3

Page 4: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Assembly see page 31

Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled

checktoseeifthepumpisworking).- Filtersaredirty(#96922000) - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-

thermocartridge(#96922000)- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtempera-tureset

- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat

- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºCTemperatureregulationnotpossible - thermocartridgecalcified - ExchangethermocartridgeShowerorspoutdripping - Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdam-

aged- Cleanorexchangeshut-offunit

Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat - Ecostopsafetysetremoved.(#95042000) - RemoveEcostopsafetyset(#95042000)- Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved - Removeflowlimiter- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

Cleaning

seeenclosedbrochure

Test certificate (seepage36)

Spare parts (seepage36)

Flow diagram (seepage35)

Dimensions (seepage35)

Operation (seepage34)

Maintenance (seepage33)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

ECOSTOP (seepage33)

Adjustment (seepage32)

Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Safety Function (seepage32)

Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!

Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers

•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.

•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwaterpressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparately,articlenumber97510000).

•ThermostaticmixerShower:WhenusingtheEcostatwithcombinationboilers,theEcostopsafetyset(#95042000)hastoberemoved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleft

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Special information for UK (seepage37)

4

Page 5: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montaggio vedi pagg. 31

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedierogazione

- Filtrisporchi(#96922000) - Pulire/sostituireifiltri(#96922000)- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca - Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatuba-turaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico

- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe65ºC

Impossibilelaregolazionetemperatura - Unitàdiregolazionepienadicalcare - Sostituirel'unitàdiregolazioneDoccia/scaricogocciola - Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitone

diarrestodanneggiato- Pulireosostituireilvitonediarresto

Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione

- L'anelloEcostopnonèstatosmontato(#95042000) - Smontarel'anelloEcostop(#95042000)

- Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta

- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet - Sostituirelavalvolaantiriflusso

Pulitura

vediilprospettoaccluso

Segno di verifica (vedipagg.36)

Parti di ricambio (vedipagg.36)

Diagramma flusso (vedipagg.35)

Ingombri (vedipagg.35)

Procedura (vedipagg.34)

Manutenzione (vedipagg.33)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

ECOSTOP (vedipagg.33)

Taratura (vedipagg.32)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacon-trollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Safety Function (vedipagg.32)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.

Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei

•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireunriduttorediportata.

•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.

•TermostaticoDoccia:Incombinarcioneconscaldabagniistantaneideveesseredisattivatoiltastodirisparmiod'acquaECOSTOP(#95042000).

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistra

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

5

Page 6: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montaje ver página 31

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión

- Filtrossucios(#96922000) - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático(#96922000)

- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatube-ríadelaguafríaoalrevés

- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado - termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja - aumentartemperaturadelaguacalientea42º-

65ºC.Noesposibleregularlatemperatura - Termoelementocalcificadoodesgastado - cambiartermoelementoPierdepermanentementeaguaporelcaño - Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,

ollavedañada- Limpiar/Cambiarllavedepaso

Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría

- AnillodetopeEcostopaúnmontado(#95042000) - quitartopedecaudal(#95042000)

- nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha - quitarlimitadordecaudal- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Limpiar

verelfolletoadjunto

Marca de verificación (verpágina36)

Repuestos (verpágina36)

Diagrama de circulación (verpágina35)

Dimensiones (verpágina35)

Manejo (verpágina34)

Mantenimiento (verpágina33)

•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

ECOSTOP (verpágina33)

Puesta a punto (verpágina32)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Safety Function (verpágina32)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetranspor-te.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!

Termostato en uso con calentadores instantáneos

•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.

•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.

•TermostatoDucha:Usandocalentadoresinstantáneoshayquequitarelanillotope(#95042000).

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacaliente

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

6

Page 7: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montage zie blz. 31

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren

- Vuilzeefverstopt(#96922000) - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen(#96922000)

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetempera-tuurovereen

- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen

- Temperatuurvanwarmwatertelaag - Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºCTemperatuurnietregelbaar - regeleenheidverkalkt - regeleenheiduitwisselenDouche/uitlooplekt - Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-

digd- Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermo-staatnietin

- Ecostopaanslagringnietverwijderd(#95042000) - Aanslagringverwijderen(#95042000)

- Begrenzervanhanddouchenietverwijderd - Begrenzeruithanddoucheverwijderen- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure

Keurmerk (zieblz.36)

Service onderdelen (zieblz.36)

Doorstroomdiagram (zieblz.35)

Maten (zieblz.35)

Bediening (zieblz.34)

Onderhoud (zieblz.33)

•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslagkleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgel-dendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

ECOSTOP (zieblz.33)

Correctie (zieblz.32)

Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecon-troleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Safety Function (zieblz.32)

DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebe-perkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.

•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!

Thermostaat en combinatie met een geiser

•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueelaanwe-zigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.

•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwatervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoe-voer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgba-re,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.

•ThermostaatDouche:Incombinatiemeteengeisermoetaanslagring(#95042000)vandeECOSTATverwijderdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinks

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

7

Page 8: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montering se s. 31

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket

- Smudsfangsienersnavset(#96922000) - Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermo-statelementet(#96922000)

- Sienmellembruserogslangeersnavset - RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt

- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur

- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI

- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºCTemperaturreguleringikkemulig - katuschenertilkalket - UdskiftkatuschenBruser/kartuddrypper - Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-

ringsventil- Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat

- Ecostop-anslagsringenerikkefjernet(#95042000) - Afmonter(#95042000)anslags-ringen

- Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet - Afmontervandsparenihåndbruseren- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure

Godkendelse (ses.36)

Reservedele (ses.36)

Gennemstrømningsdiagram (ses.35)

Målene (ses.35)

Brugsanvisning (ses.34)

Service (ses.33)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

ECOSTOP (ses.33)

Justering (ses.32)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Safety Function (ses.32)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltempera-turenforudindstilleseksempelmax.42ºC.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!

Termostat i forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mer

•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.

•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).

•TermostatBruser:IforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereskalECOSTOP-anslagsskiven(#95042000)fjernes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstre

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

8

Page 9: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montagem ver página 31

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua

- Filtrosujo(#96922000) - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível(#96922000)

- Filtrodovedantedochuveirosujo - LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.

- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas - Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperatu-raseleccionada

- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada - Ajustaramisturadoratermostática

- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa - Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturacalcificado - LimparreguladordatemperaturaDuche/bicaapingar - Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula - LimparousubstituiraunidadedecorteEsquentadornãofuncionacomatermostática - AneldebatenteEcostopnãodesmontado

(#95042000)- RetiraroanelEcostop(#95042000)

- Olimitadordecaudalnãofoiretirado - Retirarolimitadordecaudal- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Limpeza

consultaraseguintebrochura

Marca de controlo (verpágina36)

Peças de substituição (verpágina36)

Fluxograma (verpágina35)

Medidas (verpágina35)

Funcionamento (verpágina34)

Manutenção (verpágina33)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvulasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

ECOSTOP (verpágina33)

Afinação (verpágina32)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.

Safety Function (verpágina32)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopo-demutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!

Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos

•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.

•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomen-dadoseparadamente,referência97510000).

•MisturadoratermostáticaDuche:AousaraMemostatemcombinaçãocomesquentadoresdeveretirarosetdesegurançaEcostop(#95042000).

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerda

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

9

Page 10: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montaż patrz strona 31

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji

- Zabrudzonesitka(#96922000) - Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym(#96922000)

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu - Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

- Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwar-tością

- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermostatu

- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC

Brakmożliwościregulacjitemperatury - Wkładtermostatycznyzakamieniony - WymienićwkładtermostatycznyWyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki - Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszko-

dzeniegórnegoelementuzamykającego- Oczyścićlub.wymienićelementzamykający

Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy

- NiewymontowanypierścieńuderzeniowyEcostop(#95042000)

- Wymontowaćpierścieńuderzeniowy(#95042000)

- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego

- Usunąćdławikzprysznicaręcznego

- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-nym

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura

Znak jakości (patrzstrona36)

Części serwisowe (patrzstrona36)

Schemat przepływu (patrzstrona35)

Wymiary (patrzstrona35)

Obsługa (patrzstrona34)

Konserwacja (patrzstrona33)

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunale-żygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabezpieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

ECOSTOP (patrzstrona33)

Regulacja (patrzstrona32)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzo-natemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Safety Function (patrzstrona32)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymal-nątemperaturęnp.namaks.42ºC.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!

Termostat w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody

•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejącydławikprzepływu.

•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).

•TermostatPrysznic:WpołączeniuzpodgrzewaczamiprzepływowyminależyusunąćpierścieńograniczającyECOSTOP(#95042000).

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-Ciepłazlewej

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

10

Page 11: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montáž viz strana 31

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí

- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené(#96922000)

- Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregu-lačníjednotce(#96922000)

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil - Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Nastavittermostat- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu - regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem - vyměnitregulačníjednotkusprchanebovýtokodkapává - Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle - vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvekprůtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne - nenívymontovándorazovýkroužekEcostop

(#95042000)- demontovatdorazovýkroužek(#95042000)

- Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené - Vyčistitpřípadněvyměnitsítko- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Čištění

vizpřiloženábrožura

Zkušební značka (vizstrana36)

Servisní díly (vizstrana36)

Diagram průtoku (vizstrana35)

Rozmìry (vizstrana35)

Ovládání (vizstrana34)

Údržba (vizstrana33)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregi-onálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

ECOSTOP (vizstrana33)

Nastavení (vizstrana32)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Safety Function (vizstrana32)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!

Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači

•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadnězabu-dovánškrticíventil.

•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopří-vodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.

•TermostatSprcha:VkombinacisprůtokovýmiohřívačisemusíodstranitECOS-TOPdorazovýkroužek(#95042000).

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevo

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

11

Page 12: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montáž viď strana 31

Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(#96922000) - Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednot-ke(#96922000)

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil - Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou - Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

Niejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom - VymeniťregulačnújednotkuSprchaaleboodtokkvapká - Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle - Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasťPrietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína

- KrúžokdorazuEcostopniejedemontovaný(#95042000)

- Demontovaťkrúžokdorazu(#95042000)

- Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný - Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

Servisné diely (viďstrana36)

Diagram prietoku (viďstrana35)

Rozmery (viďstrana35)

Obsluha (viďstrana34)

Údržba (viďstrana33)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

ECOSTOP (viďstrana33)

Nastavenie (viďstrana32)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Safety Function (viďstrana32)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadova-núteplotu,napr.max.42ºC.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!

Termostatická batéria v spojení s prietokovými ohrievačmi

•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.

•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).

•TermostatickábatériaSprcha:VspojenísprietokovýmiohrievačmisamusíodstrániťdorazECOSTOP(#95042000).

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavo

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

12

Page 13: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

安装 参见第页 31

问题 原原 原原龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 过滤网有垃圾堵塞(#96922000) - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。(#96922000)

- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件

串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC

水温无法调节 - 恒温阀芯表面结垢 - 更换-恒温阀芯花洒或龙头出水嘴滴水 - 在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 - 清洗或更换闭锁阀芯使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 - 节水环没有转动(#95042000) - 转动节水环(#95042000)

- 手持花洒的流量限制器没有转动 - 转动流量限制器

- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网

- 单向阀无法回缩 - 更换单向阀

清洗

附有小手册

检验标记 (参见第页36)

备用零件 (参见第页36)

流量示意图 (参见第页35)

大小 (参见第页35)

操作 (参见第页34)

保养 (参见第页33)

•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

ECOSTOP (参见第页33)

校准 (参见第页32)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

安全功能 (参见第页32)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!

恒温龙头 连接连续流热水器

•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。

•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。

•恒温龙头淋浴:要连接连续流热水器,必须把ECOSTOP锁紧环(#95042000)取下。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

中文

13

Page 14: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Монтаж см. стр. 31

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) - Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса

- Грязеулавливающиеситазагрязнены(#96922000) - Очиститегрязеулавливающиеситапередтермо-статоминарегуляторе(#96922000)

- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

- Клапанобратноготокаводызагрязненилинеис-правен

- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

- Термостатненастроен - Настроитьтермостат

- Температурагорячейводыслишкомнизкая - Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

Регулировкатемпературанепроизводится - Регуляторзасореннакипью - ЗаменитерегуляторИздушаиливыходакапаетвода - Загрязненияилиотложениянауплотнительном

кольце,верхняячастьзапораповреждена- Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства

Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата

- УпорноекольцоEcostopнеснято(#95042000) - Снимитеупорноекольцо(#95042000)

- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Грязеулавливающиеситазагрязнены - Очистите/заменитегрязеулавливающиесита- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Знак технического контроля (см.стр.36)

Κомплеκт (см.стр.36)

Схема потока (см.стр.35)

Размеры (см.стр.35)

Эксплуатация (см.стр.34)

Техническое обслуживание (см.стр.33)

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиобратноготечения.Защитаоб-ратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональ-нымиилирегиональныминормативами

ECOSTOP (см.стр.33)

Настройка (см.стр.32)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтер-мостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Safety Function (см.стр.32)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксималь-наятемператураводы,например42ºC.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпри-нятияванныиличнойгигиены.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедо-статкамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.

•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!

Термостат с проточными нагревателями

•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможноустановленныйвнемдроссель.

•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадахдав-лениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобретаемыйдополнительно(арт.№97510000).

•Термостатдуш:Прииспользованииспроточныминагревателяминеобходи-моудалитьупорнуюшайбу(#95042000)ECOSTOP.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслева

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

14

Page 15: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Szerelés lásd a oldalon 31

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőriznikell

- Aszennyfogószűrőkoszos.(#96922000) - Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása(#96922000)

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás - avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

- atermosztátnemlettbeszabályozva - atermosztátotbekellszabályozni

- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelniNemlehetségesahőmérséklet-szabályozás - szabályozóegységelvízkövesedett - szabályozóegységkicseréléseAzuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültaz

elzárófelsőrésze- Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban

- NincskiszerelveazEcostopütközőgyűrű(#95042000)

- Ütközőgyűrűt(#95042000)beépíteni

- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.

- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát

Vizsgajel (lásdaoldalon36)

Tartozékok (lásdaoldalon36)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35)

Méretet (lásdaoldalon35)

Használat (lásdaoldalon34)

Karbantartás (lásdaoldalon33)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfele-lően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

ECOSTOP (lásdaoldalon33)

Beszerelés (lásdaoldalon32)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.

Safety Function (Biztonságifunkció)(lásdaoldalon32)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!

Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban

•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtástkikellszerelni.

•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.

•Termosztáttusoló:Azátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanaz(#95042000)ECOSTOPütközőlemeztelkelltávolítani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalra

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

15

Page 16: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Asennus katso sivu 31

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine

- Likasihditlikaantuneet(#96922000) - Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit(#96922000)

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-viste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

- Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen - Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpöti-laa

- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti

- Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºCja65ºC

Lämpötilansäätöeiolemahdollista - lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut - VaihdalämpötilansäätöyksikköKäsisuihkustataihanastatippuuvettä - Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilin

etuosavahingoittunut- Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaatti-käytössä

- Ecostop-vasterengastaeiolepoistettu(#95042000) - Poistavasterengas(#95042000)

- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu - Poistakuristinkäsisuihkusta- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Puhdistus

katsooheinenesite

Koestusmerkki (katsosivu36)

Varaosat (katsosivu36)

Virtausdiagrammi (katsosivu35)

Mitat (katsosivu35)

Käyttö (katsosivu34)

Huolto (katsosivu33)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

ECOSTOP (katsosivu33)

Säätö (katsosivu32)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Safety Function (katsosivu32)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiaset-taa,esimerkiksimaks.42ºC.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoi-tuksiin.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuk-senjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!

Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä

•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitinpoistet-tava.

•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).

•TermostaattiSuihku:Kunkäytetäänläpivirtauskuumenninta,ECOSTOP-vastelevy(#95042000)onpoistettava.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmalla

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

16

Page 17: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montering se sidan 31

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck

- Smutsfiltrenärigensmutsade(#96922000) - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn(#96922000)

- Silfiltretiduschensmutsigt - RengörsilfiltretmellanslangenochtermostatenKorsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa

- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnödvändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten

- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch65ºC

Temperaturenkanejställasin - Termosensornärigenkalkad - ByttermosensornDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar - Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpå

avstäng-ningsventilenärskadad- Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen

Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten

- Ecostop-ringharejtagitsbort(#95042000) - TabortEcostop-ringen(#95042000)

- Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort - Tabortvattenbegränsaren- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Testsigill (sesidan36)

Reservdelar (sesidan36)

Flödesschema (sesidan35)

Måtten (sesidan35)

Hantering (sesidan34)

Skötsel (sesidan33)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

ECOSTOP (sesidan33)

Inställning av maxtemperatur (sesidan32)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkon-trolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Safety Function (sesidan32)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximal-temperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!

Termostat användning med varmvattenberedare

•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligtovan.

•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåsteenstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.

•TermostatDusch:Närduanvändertermostatentillsammansmedenvarmvat-tenberedare,såskaEcostop-ringensomserutsomen(#95042000)tasbort(seskiss).

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänster

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

17

Page 18: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montavimas žr. psl. 31

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą

- Užsikimšęsfiltras(#96922000) - Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus(#96922000)

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvan-duopapuolaįšaltovandensvamzdį

- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas - Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatempe-ratūra

- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą

- Permažakarštovandenstemperatūra - Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis65ºC

Temperatūrosreguliavimasneįmanomas - temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs - temperatūrosreguliatoriųpakeistiLašaiščiaupoarbadušogalvos - Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistas

uždarymodalis- Išvalytiarbapakeistiventilį

Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermos-tatui

- Ecostopribojimožiedasneišmontuotas(#95042000) - Nuimtiribojimožiedą(#95042000)

- Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

Atsarginės dalys (žr.psl.36)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)

Išmatavimai (žr.psl.35)

Eksploatacija (žr.psl.34)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbu-liniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

ECOSTOP (žr.psl.33)

Nustatymas (žr.psl.32)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,tempe-ratūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Apsaugos funkcija (žr.psl.32)

"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųneprii-mamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!

Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais

•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.

•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)

•TermostatasDušas:NaudojantEcostatsumomentiniaisšildikliais,ECOSTOPribotuvosistema(#95042000)turibūtipašalinta.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4minAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėje

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

18

Page 19: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima

- Filtrisuprljavi(#96922000) - Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregula-cijskojjedinici(#96922000)

- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat

- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºCReguliranjetemperaturenijemoguće - Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem - ZamijeniteregulacijskujedinicuTušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

dioventilazazatvaranjejeoštećen- Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata - NijeodstranjenEcostopgraničniprsten(#95042000)

- Odstranitegraničniprsten(#95042000)

- Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen - Odstranitelimiterprotoka- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamijenitenepovratniventil

Čišćenje

seupriloženojbrošuri

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)

Dijagram protoka (pogledajstranicu35)

Mjere (pogledajstranicu35)

Upotreba (pogledajstranicu34)

Održavanje (pogledajstranicu33)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpolo-žajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

ECOSTOP (pogledajstranicu33)

Regulacija (pogledajstranicu32)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Ko-rekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Safety Funkcija (pogledajstranicu32)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!

Termostat sa protočnim bojlerima

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjujeprotokukolikotakvacijevpostoji.

•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporuči-tipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)

•TermostatTuš:Ukombinacijisaprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitigranič-nik(#95042000).

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevo

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

19

Page 20: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montajı bakınız sayfa 31

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin

- Filtretıkanmışolabilir(#96922000) - Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltreleritemizleyin(#96922000)

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil - Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin

Sıcaklıkayarımümkündeğil - ayarünitesikirlenmiş - ayarünitesinideğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor - Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçası

hasargörmüş- Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor - Ecostopdayamahalkasısökülmemiş(#95042000) - Dayamahalkasını(#95042000)sökün- Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışola-bilir

- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Kontrol işareti (bakınızsayfa36)

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)

Akış diyagramı (bakınızsayfa35)

Ölçüleri (bakınızsayfa35)

Kullanımı (bakınızsayfa34)

Bakım (bakınızsayfa33)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstan-dartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

ECOSTOP (bakınızsayfa33)

Ayarlama (bakınızsayfa32)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Safety Function (bakınızsayfa32)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!

Termostat Şofbenlerle bağlantılı

•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyicidensökül-melidir.

•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubesle-mesinetakılabilir.

•TermostatDuş:Şofbenlerlebağlantılıolarak,ECOSTOPdayamapulu(#95042000)sökülmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksol

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

20

Page 21: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montare vezi pag. 31

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.

- Siteledeimpurităţimurdare.(#96922000) - Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.(#96922000)

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. - Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. - Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutempera-turareglată.

- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.

- Temperaturaapeicaldeestepreamică - Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

Temperaturanupoatefireglată. - Depuneridecalcarpeunitateadereglare. - Schimbaţiunitateadereglare.Picurădincapătuldeduşsaupipă. - Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-a

deterioratpiesasuperioarădeoprire.- Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. - Nus-ademontatinelulopritorEcostop.(#95042000)

- DemontaţiinelulEcostop(#95042000)

- Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. - Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

Curăţare

vezibroşuraalăturată

Certificat de testare (vezipag.36)

Piese de schimb (vezipag.36)

Diagrama de debit (vezipag.35)

Dimensiuni (vezipag.35)

Utilizare (vezipag.34)

Întreţinere (vezipag.33)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecoman-dămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţio-nalesauregionale(anualconformDIN1988).

ECOSTOP (vezipag.33)

Reglare (vezipag.32)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitempera-turareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Funcţia de siguranţă (vezipag.32)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasiste-muldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!

Termostat conectat la boiler instant

•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,careesteeventualmontatînacesta.

•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.

•Termostatduş:DacăconectaţiECOSTATlaunboilerinstanttrebuiesăîndepăr-taţidisculopritor(#95042000).

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stânga

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

21

Page 22: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευσης

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο(#96922000)

- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης(#96922000)

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα - Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής - Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη

- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας - Άλαταστημονάδαρύθμισης - ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΟκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν - Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,

βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής- Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρονηλειτουργίατουθερμοστάτη

- Δενέχειαποσυναρμολογηθείοδακτύλιοςπρόσκρου-σηςEcostop(#95042000)

- Αποσυναρμολογήστετοδακτύλιοπρόσκρουσης(#95042000)

- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-στήραχειρός

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο - Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

ECOSTOP (βλ.Σελίδα33)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλί-νειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.Σελίδα32)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορ-ρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανε-πάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!

Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες

•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθείαπόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.

•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.

•ΘερμοστάτηςΜηχανισμόςμπαταρίαςντουσιέρας:΄Οτανχρησιμοποιείτεταχυθερμοσίφωνες,θαπρέπεινααφαιρεθείοδίσκοςπρόσκρουσηςECOSTOP(#95042000).

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστερά

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

22

Page 23: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montaža glejte stran 31

Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh

- Filtrisoumazani(#96922000) - Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje(#96922000)

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

- Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen - Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.

- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat

- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºCUravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjejepoapnena - ZamenjajteenotozauravnavanjeIzprhaaliizlivakaplja - Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidel

zaporneenotejepoškodovan- Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi - OmejevalniobročekEcostopniodstranjen(#95042000)

- Odstraniteomejevalniobroček(#95042000)

- Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe - Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri

Preskusni znak (glejtestran36)

Rezervni deli (glejtestran36)

Diagram pretoka (glejtestran35)

Mere (glejtestran35)

Upravljanje (glejtestran34)

Vzdrževanje (glejtestran33)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotreb-notermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.Delovanjeproti-povratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

ECOSTOP (glejtestran33)

Nastavitev (glejtestran32)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermo-statu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Varnostna funkcija . (glejtestran32)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!

Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki

•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnikpretokavode.

•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).

•TermostatPrha:Vpovezavispretočnimigrelnikijepotrebnoomejevalnopodlož-ko(#95042000)odstraniti.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevo

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

23

Page 24: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Paigaldamine vt lk 31

Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumponinstalleeri-

tud,kontrolligekaspumptöötab)- Filtridmäärdunud(#96922000) - Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealolevad

filtrid(#96922000)- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülma-veetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud

- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahe-tada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtempe-ratuurile

- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati

- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºCTermoregulatsioonpolevõimalik - Termostaattööelementonlubjastunud - VahetagetermostaattööelementDušipihustivõiväljavoollekib - Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakah-

justunud- Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa

Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle - Ecostop-kinnitusrõngaseemaldamata(#95042000) - EemaldageEcostopkinnitusrõngas(#95042000)- Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja- Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

Varuosad (vtlk36)

Läbivooludiagramm (vtlk35)

Mõõtude (vtlk35)

Kasutamine (vtlk34)

Hooldus (vtlk33)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•TermostaatonvarustatudtagasilöögiklappidegaTagasilöögiklap-pidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

ECOSTOP (vtlk33)

Reguleerimine (vtlk32)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Turvafunktsioon (vtlk32)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!

Termostaat 'i kasutamine koos boileritega

•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.

•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).

•Termostaatdušš:KuikasutateEcostat'ikoosboileritega,peabeemaldamaECOS-TOP-ohutussüsteemi(#95042000).

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4mindistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakul

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

24

Page 25: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montāža skat. lpp. 31

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā

- Filtrinetīri(#96922000) - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora(#96922000)

- Netīrsdušasfiltrablīvējums - IztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteniŪdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru - Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz

65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana - regulatorsaizkaļķojies - NomainītregulatoruDušavaiiztekapil - Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslē-

dzējvienība- Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību

Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam

- NavdemontētsEcostopgredzens(#95042000) - Demontētecostopgredzenu(#95042000)

- Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā

Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)

Rezerves daļas (skat.lpp.36)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35)

Izmērus (skat.lpp.35)

Lietošana (skat.lpp.34)

Apkope (skat.lpp.33)

•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

ECOSTOP (skat.lpp.33)

Ieregulēšana (skat.lpp.32)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Drošības funkcija (skat.lpp.32)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobe-žojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!

Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju

•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.

•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).

•TermostatsDuša:JaECOSTATtiekizmantotskombinācijāarcaurtecessildītāju,jānoņemECOSTOPatbalstapaplāksne(#95042000).

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisi

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

25

Page 26: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montaža vidi stranu 31

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima

- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave(#96922000)

- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici(#96922000)

- Mrežastazaptivkatušajeprljava - OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat

- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºCRegulisanjetemperaturenijemoguće - regulacionajedinicajezačepljenakamencem - ZameniteregulacionujedinicuTušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

deoventilazazatvaranjejeoštećen- Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen - NijeodstranjenEcostopgraničniprsten(#95042000)

- Odstranitegraničniprsten(#95042000)

- Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave - Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamenitenepovratniventil

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri

Ispitni znak (vidistranu36)

Rezervni delovi (vidistranu36)

Dijagram protoka (vidistranu35)

Mere (vidistranu35)

Rukovanje (vidistranu34)

Održavanje (vidistranu33)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

ECOSTOP (vidistranu33)

Podešavanje (vidistranu32)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Safety funkcija (vidistranu32)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!

Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima.

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukojasmanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.

•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).

•TermostatTuš:UkombinacijisprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitiECOSTOP-graničnik(#95042000).

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevo

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

26

Page 27: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montasje se side 31

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes

- Smussfangersilskitten(#96922000) - Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhe-tenrengjøres(#96922000)

- Dusjenssilpakningerskitten - SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt

- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttempera-tur

- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres

- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog65ºC

Temperaturreguleringerikkemulig - reguleringsenhetforkalket - reguleringsenhetbyttesDusjellerutløpdrypper - Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-

overdelskadet- Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift

- Ecostop-anslagsringikkefjernet(#95042000) - Anslagring(#95042000)byggesut

- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre

Prøvemerke (seside36)

Servicedeler (seside36)

Gjennomstrømningsdiagram (seside35)

Mål (seside35)

Betjening (seside34)

Vedlikehold (seside33)

•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløpssperre.Funksjonentilreturløps-sperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

ECOSTOP (seside33)

Justering (seside32)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Safety Function (seside32)

Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!

Termostat I forbindelse med gjennomstrømningsvannvar-mer

•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosselihånd-dusjenfjernes.

•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstoretrykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).

•TermostatDusj:IforbindelsemedgjennomstrømningsvannvarmermåECOSTOP-anslagsskive(#95042000)fjernes.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstre

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

27

Page 28: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедостатъчно - Проверетеналяганетонатръбопровода

- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсе-ни(#96922000)

- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент(#96922000)

- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

- Замърсено/дефектноприспособлениезапредо-твратяваненаобратнияпоток

- Почистетересп.сменетеприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература

- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата

- Твърденискатемпературанаводата - Повишетеограничениетозатоплатаводана42ºCдо65ºC

Неевъзможнорегулираненатемпературата - Покритсваровикрегулиращелемент - СмянанарегулиращияелементРазпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе - Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърх-

ност,повреденагорначастнаблокировката- Почистетересп.сменетегорнатачастнаблоки-ровката

Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата

- НеедемонтиранопорниятпръстенEcostop(#95042000)

- Демонтажнаопорнияпръстен(#95042000)

- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран - Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамър-сени

- Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамър-сяванията

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Почистване

отприложенатаброшура

Контролен знак (вижтестр.36)

Сервизни части (вижтестр.36)

Диаграма на потока (вижтестр.35)

Размери (вижтестр.35)

Обслужване (вижтестр.34)

Поддръжка (вижтестр.33)

•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксимал-нотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.Съ-гласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункцио-ниранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

ECOSTOP (вижтестр.33)

Юстиране (вижтестр.32)

Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамяс-тотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.

Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.32)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желана-тамаксималнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!

Термостат във връзка с проточни нагреватели

•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуалнонамиращиясевнегодросел.

•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).

•ТермостатДуш:ВъввръзкаспроточнитенагревателитрябвадасеотстраниопорнаташайбаECOSTOP(#95042000).

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотляво

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

28

Page 29: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Montimi shih faqen 31

Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset(#96922000)

- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese(#96922000)

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti - PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin

- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi65ºC

Rregullimiitemperaturesnukeshteimundur - Njesiarregulluesemekalk - KembeninjesinerregulluesePajisjaoseshkarkimipikon - Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesae

sipermeebllokuesitedemtuar- Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune - UnazaEcostopnukeshtemontuar(#95042000) - Montoniunazenesiperme(#95042000)- Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja

- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset - Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar - Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

Pjesët e servisit (shihfaqen36)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)

Përmasat (shihfaqen35)

Përdorimi (shihfaqen34)

Mirëmbajtja (shihfaqen33)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

ECOSTOP (shihfaqen33)

Justimi (shihfaqen32)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen32)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!

Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.

•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëseështëmontuareventualisht.

•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).

•TermostatiDushi:NëlidhjemengrohësitelektrikëtëujitduhethequrpllakambërthyeseECOSTOP(#95042000).

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtas

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

29

Page 30: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

التركيب راجع صفحة 31

العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط املواسير-ضغط اإلمداد ليس كافًيا-املاء غير كاٍف

نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات واملنظم -الفلتر متسخ (#96922000)-(#96922000)

نظف سدادة املصفاة بني الدش واخلرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة-تدفق منعكس للمياه!املاء الساخن يندفع في ماسورة

البارد أو العكس واخلالط مغلق.قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر-صمام منع الرجوع متسخ /تالف-

اضبط الثرموستات-لم يتم ضبط الثرموستات-حرارة املياه ال تتوافق مع درجة احلرارة املضبوطةارفع حد املاء الساخن إلى 65º–42ºدرجة مئوية-درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية-

قم بتغيير منظم-منظم متراكم عليه اجلير-تنظيم احلرارة غير ممكناتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق -تساقط قطرات مياه من الدش أو اخلالط

العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-

اخلع حلقة اإلحكام (95042000#)-حلقة توفير املياه غير مخلوعة (95042000#)-السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستاتانزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-قم بتنظيف /تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-

التنظيف

راجع والكتيب املرفق

شهادة اختبار (راجع صفحة 36)

قطع الغيار (راجع صفحة 36)

رسم للصرف (راجع صفحة 35)

أبعاد (راجع صفحة 35)

التشغيل (راجع صفحة 34)

الصيانة (راجع صفحة 33)

لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري حتويله من وقت •إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.

اخلالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم الرجوع •بصفة منتظمة حسب املواصفة 1717ENDINوذلك طبقاً للوائح

.(DIN1988 مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة) الوطنية أو اإلقليمية

ECOSTOP (راجع صفحة 33)

الضبط (راجع صفحة 32)

بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات.يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة احلرارة املقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

الترموستات.

وظيفة األمان (راجع صفحة 32)

ميكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة احلرارة املرغوبة، على سبيل املثال بحد أقصى 42ºبفضل وظيفة األمان.

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية

وأغراض تنظيف اجلسم. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو

يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام املنتج إال حتت إشراف آخرين.كما أنه ال يسمح ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو اخملدرات باستخدام نظام الدش.

يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات •ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •

بلد.ال يستخدم املنتج مع حمام بخار!•

ثرموستات مع مجموعة سخانات التدفق

عند تركيب دش يدوي قم بفك محدد املياه من الدش.•إذا تسبب سخان املياه املستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه •

مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه ملنفذ املياه الباردة، (يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000)

ثرموستات الدش:عند استخدام مجموعة سخانات التدفق، فإنه يجب فك طقم •ECOSTOP#95042000 أمان

املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:150±12mm املسافة املركزية:املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن جهة اليسار :½G الوصيالت

خاصية عدم التدفق العكسي

املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

30

Page 31: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

31

Montage

6

1

Silicone

1.

2.

2

1. 2.

4

1.

2.5

7

SW 30 mm 17 Nm

3bmax.

39 mm

max. 5 mm

3amin.

34 mm

SW 24 mm

Page 32: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

SafetyFunction

Justierung

1

4 65

1.

2.

1 3

4

2

5 6

SW 3 mm

SW 3 mm 2 Nm

SW 3 mmz. B. 42° Cfor example 42° C

2 31.

2.

SW 3 mm 2 Nm

32

Page 33: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Wartung

ECOSTOP

1

SW 30 mm

1.

2.

2

SW 10 mm

3 4

5 6 7

SW 10 mm20 Nm

8

1.

2.

SW 30 mm 17 Nm

1 2

4

3

5 6

SW 3 mm 10 l/min

SW 3 mm 2 Nm

33

Page 34: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

34

Bedienung Bedienung

4040

40 40

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

40

40

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

40

40

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/

otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/

otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

40

>40°C

40

>40°C

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.

1.

2.

2.

Page 35: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

Maße

Durchflussdiagramm

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1

2

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0ba

r

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1

21BWiderstand/1Brésistance/1Bresistance/1BResistenza/1Bresistencia/1BWeerstand/1BModstand/1BResistência/1BOpór/1BOdpor/1BOdpor/1B等级/1BСопротивление/1BEllenállás/1Bvirtausvastus/1BMotstånd/1BPasipriešinimas/1Botpor/1BDirenç/1BRezistenţă/1BΑντίσταση/1BUpor/1Btakistus/1BPretestība/1Botpor/1BMotstand/1BСъпротивление/1Bresistenca/1Bةمواقملا

1

Fox Thermostat 14244000

Fox Thermostat 14246000

Fox Thermostat 14244000

Fox Thermostat 14246000

35

Page 36: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

36

DIN 4109

PA-IX9374/IBB

DIN 4109

PA-IX 9373/IB

P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA14244000 PA-IX9374/IBB CM0450 X X X X X 1.43/1822714246000 PA-IX9373/IB CM0450 X X X X X 1.43/18227

Fox Thermostat 14246000

Fox Thermostat14244000

9646700094140000

96737000

96922000

96429000

97510000

98505000

96509000

94282000

95041000

98920000

13485000

98556000

98140000(20x1)

97664000(M5x25)

96467000

96737000

96922000

98505000

96509000

94282000

95041000

98920000

13485000

98556000

98140000(20x1)

97664000(M5x25)

94140000

96429000

98137000(17x1,5)

98137000(17x1,5)

Fox Thermostat 14246000

Fox Thermostat14244000

Prüfzeichen

Serviceteile

Page 37: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

37

Safety and Important Information

Hansgroheproductsaresafeprovided theyare installed,usedandmaintained inaccordancewiththeseinstructionsandrecornrnendations.

Pleasereadtheseinstructionsthoroughlyandretainforfutureuse.

Theplumbinginstallationofthisthermostatmixingvalvemustcomplywiththerequire-mentsofUKWaterRegulations/Bylaws(Scotland),BuildingRegulationsoranyotherregulationsspecifiedbythelocalWaterAuthorityandsupplier.

TheinstallationofthermostaticmixingvalvesmustcomplywiththerequirementsoftheWaterSupply(WaterFittings)Regulations1999.

WestronglyrecommendthatyouuseaplumberregisteredwithoramemberofanAssociation:

CharteredInstituteofPlumbingandHeatingEngineering(CIPHE)WaterIndustryApprovedPlumberScheme(WIAPS)

Disposeofplasticbagscarefully

Keepchildrenwellawayfromtheworkarea.

Checkforhiddenpipesandcablesinthewallbeforedrillingholes.

Theunitmustbemountedonafinishedwaterproofedwallsurface(usuallytiles).

Ifyouareusingpowertools(e.g.todrillholes)wearsafetyglassesandalwaysdiscon-necttoolsfromthepowersupplyafteruse.

Donotoperatetheshowerunitifthehandshowerorsprayhosehasbeendamagedorisblocked.

Donotblocktheflowofwaterfromthehandshower,byplacingitonyourhandoranyotherpartofyourbodyorforeignobject.

The thermostaticunit shouldbeservicedannuallybyaqualifiedperson toensuremaximumsafetyduringuse.

Themixerisfittedwithcheckvalves(page36pos.96737000).Therearefiltersonthethermostaticelementtoo(page36pos.96922000).

The fitting of isolation valves is required (preferred location page 38 InstallationRequirements)

Technical Data

Thisthermostaticvalvewillsuitsuppliesof:HIGHPRESSURE(HP-S)

Operatingpressure: max.10barRecommendedoperatingpressure: 1-5barTestpressure: 16barHotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflowfrombathspout: 20l/min.@3barRateofflowfromshoweroutlet: 18l/min.@3barMaximumoutlettemperature: 43°C+/-*Safetycheck: 40°CHotwaterconnection: LefthandColdwaterconnection: RighthandMinimumdifferencebetweenhotwaterandmixedwatertemperature: 6KHotandcoldsupplypressureshouldbebalanced

Mixed water temperatureApplication Mixedwatertemperature (atpointofdischarge).Shower 41°Cmax.Washbasin 41°Cmax.Bath(44°Cfill) 44°Cmax.Bath(46°Cfill) 46°Cmax.

*Forpresetoutlettemperatureadjustment–Seepage32.NB.Ifawatersupplyisfedbygravitythenthesupplypressureshouldbeverifiedtoensuretheconditionsofuseareappropriateforthevalve.ValvesoperatingoutsideofthesesupplyconditionscannotbeguaranteedtooperateasaTMV2orTMV3valve.

Recommended outlet temperaturesTheBuildCertTMVschemerecommendsthefollowingsetmaximummixedwateroutlettemperaturesforuseinallpremises:44°Cforbathfillbutseenotesbelow;41°Cforshowers;41°Cforwashbasins.Themixedwatertemperaturesmustneverexceed46°C.Themaximummixedwatertemperaturecanbe2°Cabovetherecommendedmaxi-mumsetoutlettemperatures.

Note:46°Cisthemaximummixedwatertemperaturefromthebathtap.Themaxi-mumtemperaturetakesaccountoftheallowabletemperaturetolerancesinherentinthermostaticmixingvalvesandtemperaturelossesinmetalbaths.Itisnotasafebathingtemperatureforadultsorchildren.TheBritishBurnsAssociationrecommends37to37.5°Casacomfortablebathingtemperatureforchildren.InpremisescoveredbytheCareStandardsAct2000,themaximummixedwateroutlettemperatureis43°C

On the following pages 37 - 40 you can find important information only for the installation in UK

Page 38: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

38

KEY

Isolatingvalve

Reducingvalve

MixerValve

Pump

GasCombinationBoiler(multi-point)

UnventedSystem(pressurebalanced)

PumpedSystem

Installation Requirements

ThisthermostaticmixervalvemustbeinstalledincompliancewithcurrentWaterRegu-lations.IfyouhaveanydoubtsabouttheWaterRegulationrequirementscontactyourlocalwaterservicesproviderorusetheservicesofaprofessionalplumber.

Thismixervalveissuitableforusewiththefollowingwatersupplysystems:

GasCombinationBoiler(multi-point)1.0-10bar*UnventedSystem(pressurebalanced)1.0-10barPumpedSystem1.0-10bar

IMPORTANT: If you install thismixerwithagravity fed system, theremustbeaminimumhead(verticaldistance)fromtheundersideoftliecoldwaterstoragetanktotheshowerheadpositionofatleast5metre.

Beforeconnectingthemixer,watershouldbeflushedthroughthesystemtoremovealldebristhatmightotherwisedamagethevalve.

*Ifpressureisinexcessof3.5bar,apressure-reducingvalveshouldbefitted.

Supply Conditions TMV2Operating pressure range High pressure

Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 0.5to5Hotsupplytemperature-°C 55to65Coldsupplytemperature-°C 5to25

Page 39: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

39

In-service tests

Purpose

Thepurposeofin-servicetestsistoregularlymonitorandrecordtheperformanceofthethermostaticmixingvalve.Deteriorationinperformancecanindicatetheneedforserviceworkonthevalveand/orthewatersupplies.

Procedure

1. Carryout theprocedure2. (a) to (e)onpage39using thesamemeasuringequipment,orequipmenttothesamespecifications.

2. Ifthemixedwatertemperaturehaschangedsignificantlyfromtheprevioustestresults(e.g.>1K),recordthechangeandbeforere-adjustingthemixedwatertemperaturecheck:

a) thatanyin-lineorintegralstrainersarecleanb) anyin-lineorintegralcheckvalvesorotheranti-backsiphonagedevicesare

ingoodworkingorderc) anyisolatingvalvesarefullyopen

3. Withanacceptablemixedwatertemperature,completetheprocedure2.(a)to(e)onpage39.

4. Ifatstep2.(e)onpage39thefinalmixedwatertemperatureisgreaterthanthevaluesinTableAand/orthemaximumtemperatureexceedsthecorrespondingvaluefromtheprevioustestresultsbymorethanabout2K,theneedforserviceworkisindicated.

NOTE:In-servicetestsshouldbecarriedoutwithafrequencywhichidentifiesaneedforserviceworkbeforeanunsafewatertemperaturecanresult.Intheab-senceofanyotherinstructionorguidance,theproceduredescribedin„Frequencyofin-servicetests“maybeused.

Frequency of in-service tests TMV3*

General

Intheabsenceofanyotherinstructionorguidanceonthemeansofdeterminingtheappropriatefrequencyofin-servicetesting,thefollowingproceduremaybeused:

1. 6to8weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage39.

2. 12to15weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage39.

3. Dependingontheresultsof1.and4.severalpossibilitiesexist:

a) Ifnosignificantchanges(e.g.<1K)inmixedwatertemperaturesarerecordedbetweencommissioningand1.,orbetweencommissioningand4.thenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

b) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinonlyoneof theseperiods,necessitatingadjustmentof themixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

c) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinbothoftheseperiods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenext in-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

d) Ifsignificantchanges(e.g.>2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedineitheroftheseperiods,necessitatingservicework,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

4. Thegeneralprincipletobeobservedafterthefirst2or3in-servicetestsisthattheintervalsoffuturetestsshouldbesettothosewhichprevioustestshaveshowncanbeachievedwithnomorethanasmallchangeinmixedwatertemperature.

*TMV2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum.

Commissioning and in-service tests

Commissioning

Purpose

Sincetheinstalledsupplyconditionsarelikelytobedifferentfromthoseappliedinthelaboratorytestsitisappropriate,atcommissioning,tocarryoutsomesimplechecksandtestsoneachmixingvalvetoprovideaperformancereferencepointforfuturein-servicetests.

Procedure

1. Checkthat:

a) thedesignationof the thermostaticmixingvalvematches the intendedap-plication

b) the supply pressures are within the range of operating pressures for thedesignationofthevalve

c) thesupplytemperaturesarewithintherangepermittedforthevalveandbyguidanceinformationonthepreventionoflegionellaetc.

2. Adjustthetemperatureofthemixedwaterinaccordancewiththemanufacturer’sinstructions(page32)andtherequirementoftheapplicationandthencarryoutthefollowingsequence:

a) recordthetemperatureofthehotandcoldwatersuppliesb) recordthetemperatureofthemixedwateratthelargestdraw-offflowratec) recordthetemperatureofthemixedwateratasmallerdraw-offflowrate,

whichshallbemeasuredd) isolatethecoldwatersupplytothemixingvalveandmonitorthemixedwater

temperaturee) recordthemaximumtemperatureachievedasaresultof(d)andthefinal

stabilisedtemperature

NOTE:ThefinalstabilisedmixedwatertemperatureshouldnotexceedthevaluesinTableA.

f) recordtheequipment,thermometeretc.usedforthemeasurements

Table A: Guide to maximum stabilised temperatures recorded dur-ing site tests

Application Mixed water temperature

Shower 43°CWashbasin 43°CBath(44°Cfill) 46°CBath(46°Cfill) 48°CThemixedwatertemperatureatterminalfittingshouldneverexceed46ºC.

Ifthereisaresidualflowduringthecommissioningortheannualverification(coldwatersupplyisolationtest),thenthisisacceptableprovidingthetemperatureofthewaterseepingfromthevalveisnomorethan2°Cabovethedesignatedmaximummixedwateroutlettemperaturesettingofthevalve.Temperaturereadingsshouldbetakenatthenormalflowrateafterallowingforthesystemtostabilise.Thesensingpartofthethermometerprobemustbefullysubmergedinthewaterthatistobetested.AnyTMVthathasbeenadjustedorservicedmustbere-commissionedandre-testedinaccordancewiththemanufacturers'instructions.

Page 40: 14244 Buch Anschl.ring neu · SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 ... - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter

40Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440

E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 10/2

013

9.04

399.

04

Thermostatic Adjustment

Temperature Limitation

The temperature is limitedby the safety stop to40°C. If a higher temperature isrequired,itispossibletooverridethesafetystopbydepressingthesafetybutton.NB.Itisrecommendedthatforprivatedomesticusethemaximummixedwatertem-peraturebesetatthefollowingfactorysetvalues: ShowerMixer43°C Bath/Shower43°C

Temperaturescanbesetbyfollowingtheproceduresonpage32.Thisensuresthataftercorrectinstallationtheoutlettemperatureofthewatercanneverexceed43°C.

Toguaranteeasmoothrunningofthethermostaticelement,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.Thethermostaticmixervalveshouldbecheckedannuallybyaqualifiedpersontoensurecorrectoperation.

Themixerisfittedwithcheckvalves(page36pos.96737000)andfilters(page36pos96922000).Ifthewaterflowdropsthefiltersneedtobecleaned.Forthatpurposepleasefollowthesteps1-6onpage33.

Calibrating Thermostat

Ifthetemperaturereadingisdifferenttotheshoweringtemperature,followthesteps1-6onpage32.

Technical Hotline E-mail

0 870 7701975 [email protected]