BA TTK800 DE - ch.trotec.com · 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE...
Transcript of BA TTK800 DE - ch.trotec.com · 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE...
BEDIENUNGSANLEITUNGLUFTENTFEUCHTER
TTK 800
DE
TRT-
BA
-TTK
800-
HS-
002-
DE
SymboleGefahr durch elektrischen Strom!Weist auf Gefahren durch elektrischen Strom hin, die zuVerletzungen bis hin zum Tod führen können.
Gefahr!Weist auf eine Gefahr hin, die zu Personenschäden füh-ren kann.
Vorsicht!Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sachschäden führenkann.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter:www.trotec.de.
Rechtlicher HinweisDiese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil die-ser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schrift-liche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendungelektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitetwerden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbe-halten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Ver-wendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Herstellerfolgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind eingetrageneund sollten als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann vonden Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokumentwurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen kei-nerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © Trotec
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Bedienungsanleitung.................................. 01Informationen über das Gerät.......................................... 02Sicherheit ....................................................................... 06Transport ........................................................................ 07Bedienung ...................................................................... 08Fehler und Störungen...................................................... 11Wartung.......................................................................... 12Entsorgung ..................................................................... 17Konformitätserklärung..................................................... 17
Hinweise zur Bedienungsanleitung
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 1
GerätebeschreibungMithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für eine auto-matische Luftentfeuchtung von Räumen. Hierzu kann das Gerät imDauerbetrieb verwendet werden.Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am Lufteinlass (2) überden Luftfilter (3), den Verdampfer und dem dahinterliegendenKondensator an. Am kalten Verdampfer wird die Raumluft bisunter den Taupunkt abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Wasser-dampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Verdampfer-lamellen nieder. Am Kondensator wird die entfeuchtete,abgekühlte Luft wieder erwärmt und über den Luftauslass (6) aus-geblasen. Die so aufbereitete, trockenere Luft wird wieder mit derRaumluft vermischt. Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulationdurch das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraumreduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luft-feuchtigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur wäh-rend der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne. Übereine druckfeste Rohrverbindung wird das Kondensat mithilfe desvormontierten Kondensatablassschlauches (5) aus dem Gerätgefördert.
Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe einer nachrüstba-ren Kondensatpumpe abgeleitet werden.
Das Gerät ist zum Transport mit einer Griff-Bügelstange (1) undTransportrollen (4) versehen. In Arbeitsposition steht das Gerätgekippt auf dem Standbügel (7).
Das Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luftfeuchtig-keit auf bis zu ca. 35 %. Aufgrund der im Betrieb entwickeltenWärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-3 °Cansteigen.
Gerätedarstellung und Bedienelemente
Lieferumfang (standard)• Bautrockner TTK 800• Luftfilter• Kondensatablassschlauch• Bedienungsanleitung
Optionales Zubehör• Luftfilter• Hygrostat• Kondensatpumpe• Energiekostenmessgerät
Informationen über das Gerät
Nr. Bedienelement
1 Griff-Bügelstange2 Lufteinlass3 Luftfilter4 Transportrollen5 Kondensatablassschlauch6 Luftauslass7 Standbügel
1
4
2
5
3
7
6
2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Technische Daten
LeistungsaufnahmeDie Leistungsaufnahme des Gerätes ist abhängig von der aktuel-len Raumtemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit. Multiplizieren Sie die Betriebsstunden (siehe Betriebsstunden-zähler in Kapitel „Bedienelemente“) mit einem Verbrauchswertvon einem Kilowatt pro Stunde, um die ungefähre Leistungsauf-nahme zu ermitteln.Zur exakten Ermittlung des Leistungsaufnahme kann ein optionalerhältliches Energiekostenmessgerät zwischen Bautrockner undStromquelle geschaltet werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren Tro-tec-Kundenservice.
Parameter Wert
Modell TTK 800Entfeuchterleistung, max. 150 l / 24 hEntfeuchterleistung (20 °C / 60 % relative Luftfeuchtigkeit) 55 l / 24 hgeeignet für Raumgrößen bis:Bautrocknung oder WasserschadensbeseitigungTrockenhaltung
800 m³1600 m³
Betriebstemperatur 0-40 °CArbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 35-100 %Luftleistung, max. 940 m³/hElektroanschluss 230 V / 50 Hz / 11,4 ALeistungsaufnahme, max. 2,4 kWLeistungsaufnahme, Durchschnitt 1,7 kWNetzabsicherung bauseits 16 AKompressor RollkolbenKältemittel R407cKältemittelmenge 1,05 kgGewicht 70 kgMaße (HxTxB) 1020 x 585 x 630 mmMindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 50 cm
B: Hinten: 50 cmC: Seite: 50 cmD: Vorne: 50 cm
Schalldruckpegel LpA (3 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 60 dB(A)
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 3
Diagramm Kältekreislauf
COMP
AIR CONDENSER
VALVE SOLENOID
DRIER
EVAPORATOR
PORT PROCESS
4 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
X2
A
32
41
X2
A
3
X2
B3
2 2
4 4
1 1
T
Op
tio
n
AS
PE
N
Pu
mp
e
M2
Q1
Ma
gn
etv
en
til
X1
S2
Op
tio
n S
en
so
r F
ülls
tad
Ob
en
X1
X2
S3
Op
tio
n S
en
so
r F
ülls
tan
d U
nte
n
X1
X2 X2
T
Lü
fte
r M
oto
r
M1
S4
1 2
L N PE
Kle
mm
leis
te
X1
11
22
33
44
55
66
77
88
99
10
10
11
11
12
12
S1
Tre
nn
sch
alte
r1 2
Kilo
wa
ttstu
nd
en
Zä
hle
rkW
h
H1
NL
L
3 4
C2
Ka
ltsta
rt
Ko
nd
en
sa
tor
12
Q2
Ab
tau
Ko
ntr
olle
4 1
3 2
M3
Ko
mp
resso
r
C R
C1
Sta
rt
Ko
nd
en
sa
tor
1
PE S 2
Hin
weis
!
Bei E
insatz
mit P
um
pen K
it,
den S
tecker
entf
ern
en u
nd
Pum
pen K
it a
nschlie
ßen.
Op
tio
n
AS
PE
N P
um
pe
n K
it -
Be
i O
ptio
n
Hyg
rosta
t K
it
11
- 1
2 B
rücke
en
tfe
rne
n!
Ein
speis
ung
230 V
AC
Option
Se
nso
r
Fü
llsta
nd
Ob
en
Se
nso
r
Fü
llsta
nd
Un
ten
12
34
56
78
910
11
12
13
14
A B C D E F
Str
om
lau
fpla
nH
.Fra
nk
U.S
am
pla
tzki
02
.09
.20
15
Dat.
Gez.
Gepr.
Rev.
V1
.0©
TR
OT
EC
Gm
bH
& C
o.K
G,
Gre
bb
en
er
Str
.7,
D-5
25
25
He
insb
erg
von
2B
latt
Str
om
lau
fpla
n
2
TT
K 8
00
We
ite
rga
be
so
wie
Ve
rfie
lfä
ltig
un
g d
iese
r U
nte
rla
ge
, V
erw
ert
un
g u
nd
Mitte
ilun
g I
hre
s I
nh
alts ist
nic
ht
ge
sta
tte
t, s
ow
eit n
ich
t a
usd
rücklic
h z
ug
esta
nd
en
. Z
uw
ide
rha
nd
lun
ge
n v
erp
flic
hte
n z
u S
ch
ad
en
ers
atz
.C
op
yin
g o
f th
is D
ocu
me
nt,
an
d g
ivin
g it
to o
the
rs a
nd
th
e u
se
or
co
mm
un
ica
tio
n o
f th
e c
on
ten
ts t
he
re o
f, a
re f
orb
idd
en
with
ou
t e
xp
ress a
uth
ori
ty.
Off
en
de
rs a
re lia
ble
to
th
e p
aym
en
t o
f d
am
ag
es.
V1
.0A
usfü
hru
ng
:
EE
A-T
TK
80
0-0
02
8-1
Ze
ich
n.
Nr.
:
LE
GE
ND
E P
roje
kt: T
TK
80
0
C1
C2
H1
M1
M2
M3
Q1
Q2
S1
S2
S3
S4
X1
X2A
X2A
X2B
BM
KB
ezeic
hnung
Sta
rt K
ondensato
r
Kaltsta
rt K
ondensato
r
Kilo
watt
stu
nden Z
ähle
r
Lüft
er
Moto
r
Option A
SP
EN
Pum
pe
Kom
pre
ssor
Magnetv
entil
Abta
u K
ontr
olle
Tre
nnschalter
Option S
ensor
Fülls
tad O
ben
Option S
ensor
Fülls
tand U
nte
n
Option D
rucksto
pp S
chalter
Kle
mm
leis
te
Pum
pen K
it B
rücken S
tecker
Option P
um
pen K
it S
tecker
Pum
pen K
it B
uchse
12
34
56
78
910
11
12
13
14
A B C D E F
Le
ge
nd
eH
.Fra
nk
U.S
am
pla
tzki
02
.09
.20
15
Dat.
Gez.
Gepr.
Rev.
V1
.0©
TR
OT
EC
Gm
bH
& C
o.K
G,
Gre
bb
en
er
Str
.7,
D-5
25
25
He
insb
erg
von
1B
latt
Le
ge
nd
e
1
TT
K 8
00
We
ite
rga
be
so
wie
Ve
rfie
lfä
ltig
un
g d
iese
r U
nte
rla
ge
, V
erw
ert
un
g u
nd
Mitte
ilun
g I
hre
s I
nh
alts ist
nic
ht
ge
sta
tte
t, s
ow
eit n
ich
t a
usd
rücklic
h z
ug
esta
nd
en
. Z
uw
ide
rha
nd
lun
ge
n v
erp
flic
hte
n z
u S
ch
ad
en
ers
atz
.C
op
yin
g o
f th
is D
ocu
me
nt,
an
d g
ivin
g it
to o
the
rs a
nd
th
e u
se
or
co
mm
un
ica
tio
n o
f th
e c
on
ten
ts t
he
re o
f, a
re f
orb
idd
en
with
ou
t e
xp
ress a
uth
ori
ty.
Off
en
de
rs a
re lia
ble
to
th
e p
aym
en
t o
f d
am
ag
es.
V1
.0A
usfü
hru
ng
:
EE
A-T
TK
80
0-0
02
8-1
Ze
ich
n.
Nr.
:
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendungdes Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer inunmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räu-men.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-, chlor-, säure-oder salzhaltiger Atmosphäre.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in mit Aceton, unverdünntenSäuren oder Lösungsmitteln beaufschlagten Räumen.
• Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.• Setzen Sie das Gerät während des Betriebs keinem direkten
Wasserstrahl aus.• Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftauslass frei sind.• Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei von Schmutz
und losen Gegenständen ist.• Stecken Sie niemals Gegenstände oder Gliedmaße in das Ge-
rät.• Während des Betriebs decken Sie das Gerät nicht ab und
transportieren Sie es nicht.• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.• Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des Gerätes befind-
lichen Elektrokabel vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere) ge-schützt sind.
• Wählen Sie Verlängerungen des Anschlusskabels unter Be-rücksichtigung der Geräteanschlussleistung, der Kabellängeund des Verwendungszwecks aus. Vermeiden Sie elektrischeÜberlast.
• Transportieren Sie das Gerät ausschließlich aufrecht und mitentleerter Kondensatpumpe und Kondensatwanne.
• Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat. Trinken Sie esnicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Bestimmungsgemäße VerwendungVerwenden Sie das Gerät TTK 800 ausschließlich als mobilenIndustrietrockner zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft,unter Einhaltung der technischen Daten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören: • das Trocknen und Entfeuchten von:
– Produktionsanlagen, unterirdischen Räumen– Lagern, Archiven, Laboren– Räumen und Flächen nach Wasserschäden durch Rohrbruch
oder Überschwemmungen• die ständige Trockenhaltung von:
– Instrumenten, Geräten, Akten– elektrischen Schaltzentralen, Kesselanlagen, Turbinen und
Rohrsystemen in Kraftwerken– feuchtempfindlichen Ladungen etc.
Bestimmungswidrige VerwendungStellen Sie das Gerät nicht auf überschwemmten Untergrund auf.Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegen-stände, wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf dasGerät. Eigenmächtige, nicht von Trotec vorgesehene bauliche Ver-änderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
PersonalqualifikationPersonen die dieses Gerät verwenden, müssen:• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Elektro-
geräten in feuchter Umgebung entstehen.• Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung der stromfüh-
renden Teile treffen.• die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicher-
heit“, gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an der Klimatechnikdürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnikoder von Trotec durchgeführt werden.
RestgefahrenGefahr durch elektrischen Strom!Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einemautorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
Gefahr durch elektrischen Strom!Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz-stecker aus der Netzsteckdose!
Vorsicht!Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, betreibenSie das Gerät niemals ohne eingesetzten Luftfilter!
Sicherheit
6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Gefahr!Von diesem Gerät können Gefahren ausgehen, wenn esvon nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß odernicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird! BeachtenSie die Personalqualifikationen!
Gefahr!Ein umkippendes Gerät kann Sie verletzen! Neigen Siedas Gerät nur leicht und verfahren Sie es vorsichtig. Zie-hen Sie ggf. eine weitere Person hinzu. Bei größerenStrecken transportieren Sie das Gerät mit einem Gabel-stapler oder Hubwagen. Halten Sie sich nicht unter demangehobenen Gerät auf.
Verhalten im Notfall1. Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.2. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Netzan-
schluss an.
Das Gerät ist zum leichteren Transport mit Transportrollen undeiner Griff-Bügelstange versehen. Für den Transport des Gerätesziehen Sie ggf. eine weitere Person hinzu. Verwenden Sie zumAnheben einen Gabelstapler oder Hubwagen.Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel „Be-dienelemente“).
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Siedas Netzkabel nicht als Zugschnur!
3. Entleeren Sie den Kondensatablassschlauch oder die Konden-satpumpe (optional). Achten Sie auf nachtropfendes Konden-sat.
4. Falls das Gerät in Arbeitsposition steht, nehmen Sie die Griff-Bügelstange in beide Hände und stellen Sie das Gerät vorsich-tig auf.
5. Stellen Sie sicher, dass der Standbügel eingeklappt und mitden beiden Sicherungsringen gesichert ist (siehe Kapitel „Auf-stellung“).
6. Nehmen Sie die Griff-Bügelstange erneut in beide Hände undkippen Sie das Gerät leicht an.
7. Verfahren Sie das Gerät mithilfe der Transportrollen.
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem Transport:1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport zunächst aufrecht
auf.2. Bringen Sie das Gerät in seine Arbeitsposition (siehe Kapitel
„Aufstellung“).3. Stellen Sie sicher, dass die gummierte Auflagefläche des
Standbügels plan auf dem Boden steht. Die gummierte Aufla-gefläche des Standbügels sichert das Gerät gegen Wegrollen.
LagerungBei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:• trocken,• unter Dach,• in aufrechter Position an einem vor Staub und direkter Son-
neneinstrahlung geschützten Platz,• ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem Staub ge-
schützt.• Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel „Technische
Daten“ angegebenen Bereich für die Betriebstemperatur.
Transport
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 7
• Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten vollautomatisch.• Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
AufstellungBeachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Mindestabständezu Wänden und Gegenständen gemäß Kapitel „TechnischeDaten“.
• Stellen Sie das Gerät standsicher auf. Betreiben Sie das Gerätnur in seiner Arbeitsposition.
• Halten Sie bei der Aufstellung des Gerätes ausreichend Ab-stand zu Wärmequellen ein.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte auf. AchtenSie bei der Aufstellung mehrerer Geräte darauf, dass dieRaumaufteilung zwischen den Geräten gleich groß ist.
• Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in nassen Berei-chen, sichern Sie das Gerät bauseits über eine den Vorschrif-ten entsprechende Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD =Residual Current protective Device) ab.
• Stellen Sie sicher, dass Kabelverlängerungen vollständig aus-bzw. abgerollt sind.
• Stellen Sie sicher, dass Spannung und Stromstärke der Ener-gieversorgung den Angaben auf dem Typenschild des Gerätesentsprechen.
• Stellen Sie bei Verwendung eines Generators sicher, dass derGenerator mindestens eine Leistung von 4 kW liefert (Der An-laufstrom des Gerätes kann den Nennstromwert um das Vier-bis Fünffache übersteigen. Beachten Sie diesen Hinweis auchbei der Verwendung mehrerer Geräte an einem Generator).
Stellen Sie das Gerät wie folgt auf:Bedienung
CC
A
B
D
A.
B.
C.
8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Hinweise zur EntfeuchtungsleistungDie Entfeuchtungsleistung hängt ab von:• der räumlichen Beschaffenheit• der Raumtemperatur• der relativen Luftfeuchtigkeit
Je höher die Raumtemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit,desto größer ist die Entfeuchtungsleistung.Für den Einsatz in Wohnräumen genügt eine relative Luftfeuchtig-keit von ca. 50-60 %. In Lagern und Archiven sollte die Luftfeuch-tigkeit einen Wert von ca. 50 % nicht überschreiten.
Bedienelemente
InbetriebnahmeLuftfilter einsetzen
Kondensatablassschlauch verlegenHinweis:Bei Auslieferung des Gerätes ist der Kondensatablassschlauchbereits montiert.
1. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch ord-nungsgemäß am Gerät angeschlossen und beschädigungsfreiist.
2. Platzieren Sie das Schlauchende des Kondensatablassschlau-ches je nach Anwendungsfall wie folgt:– Stellen Sie einen ausreichend dimensionierten Behälter
(mind. 90 Liter) neben das Gerät und legen Sie dasSchlauchende hinein. Überprüfen Sie regelmäßig den Füll-stand des Behälters.
Nr. Bedienelement
8 Betriebsstundenzähler9 Netzschalter:
„ON“: Gerät ist eingeschaltet.„OFF“: Gerät ist ausgeschaltet.
ON
OFF
89
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 9
– Platzieren Sie das Schlauchende des Kondensatablass-schlauches oberhalb eines Wasserabflusses. Für größere Di-stanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typsverwendet werden.
– Das Gerät kann optional mit einer Kondensatpumpe betrie-ben werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren Trotec-Kunden-service.
3. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch ein per-manentes Gefälle aufweist.
Gerät einschalten1. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatablassschlauch (5)
richtig angeschlossen und ordnungsgemäß verlegt ist. Vermei-den Sie Stolperstellen.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch (5) nichtgeknickt oder verklemmt ist und dass keine Gegenstände aufdem Kondensatablassschlauch (5) stehen.
3. Stellen Sie sicher, dass das Kondensat ordnungsgemäß ablau-fen kann.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß abgesi-cherte Netzsteckdose. Vermeiden Sie Stolperstellen.
5. Entleeren Sie ggf. vorhandenes Kondensat aus dem Gerät, in-dem Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensat-pumpe (optional) betätigen.
6. Stellen Sie sicher, dass das Gerät standsicher in seiner Ar-beitsposition steht.
7. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (9) ein.
Betriebsart „Permanentbetrieb“Im Permanentbetrieb entfeuchtet das Gerät die Luft kontinuierlichund unabhängig vom Feuchtegehalt.
Betriebsart „Hygrostatbetrieb“ (optional)Das Gerät kann optional mit einem Hygrostat betrieben werden. Das Hygrostat schaltet das Gerät je nach Luftfeuchtewert ein oderaus.Wenn Sie das Gerät mit einem optionalen Hygrostat betreiben,stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit am Hygrostat ein(siehe Betriebsanleitung des optionalen Hygrostats).
Automatische EnteisungAbhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtig-keit können die Verdampferlamellen vereisen. Die im Gerät einge-baute Heißgas-Abtauautomatik schaltet sich bei Bedarfautomatisch ein. Während des Abtauens wird der Entfeuchtungs-betrieb kurzzeitig unterbrochen.
16x1 mm
D I I M
U
H
S T A
40%
30%
20%
60%
80%
OFF
O
N
T
10 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Außerbetriebnahme1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (9) aus.2. Entleeren Sie ggf. vorhandenes Kondensat aus dem Gerät, in-
dem Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensat-pumpe (optional) betätigen.
3. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassenHänden.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.5. Entfernen Sie den Kondensatablassschlauch (5) sowie darin
befindliche Restflüssigkeit.6. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß
Kapitel „Wartung“.7. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel „Lagerung“.
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwand-freie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auf-treten, so überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung.
Vorsicht!Um Beschädigungen am Gerät und ein Auslösen derSicherungen oder der Motorschutzschalter zu vermei-den, warten Sie bei einem Gerätestillstand mindestens5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
Das Gerät läuft nicht an:• Überprüfen Sie den Netzanschluss (230 V/1~/50 Hz).• Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschädigungen.• Überprüfen Sie, ob sich der Netzschalter (9) in Position „ON“
befindet.• Überprüfen Sie die bauseitige Netzabsicherung.• Falls Sie das Gerät mit einem Hygrostat (optional) betreiben,
überprüfen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit. Die Luft-feuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewähltenBereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschteLuftfeuchtigkeit.
• Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbe-trieb für Kälte- und Klimatechnik oder von Trotec durchführen.
Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:• Überprüfen Sie den Kondensatablassschlauch auf richtigen
Sitz.• Überprüfen Sie die Kondensatpumpe (optional) auf einwand-
freie Funktion bzw. auf unübliche Vibrationen und Geräusche.Entfernen Sie äußere Verschmutzungen.
• Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Beachten Sie den zu-lässigen Arbeitsbereich des Gerätes gemäß den technischenDaten.
• Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuchtigkeit den tech-nischen Daten entspricht.
• Falls Sie das Gerät mit einem Hygrostat (optional) betreiben,überprüfen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit. Die Luft-feuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewähltenBereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschteLuftfeuchtigkeit.
• Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmutzungen. Bei Bedarfreinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat läuft aus:• Überprüfen Sie, ob das Gerät gerade und auf einer ebenen
Oberfläche steht.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an Leistung:• Überprüfen Sie die Lufteinlässe und Luftfilter auf Verschmut-
zungen. Entfernen Sie äußere Verschmutzungen.• Überprüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmutzungen (siehe
Kapitel „Wartung“). Reinigen Sie ggf. das Geräteinnere wie inKapitel „Innenreinigung mittels Druckluft“ beschrieben.
Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen nichteinwandfrei? Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbetrieb fürKälte- und Klimatechnik oder zu Trotec.
Fehler und Störungen
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 11
Wartungsintervalle
Wartungs- und PflegeprotokollGerätetyp: ........................................ Gerätenummer: ........................................
Wartung
Wartungs- und Pflegeintervallvor jeder Inbe-triebnahme
bei Bedarfmindestens alle 2 Wochen
mindestens alle 4 Wochen
mindestens alle 6 Monate
mindestens jährlich
Kondensatpumpe, Kondensatwanne bzw. Bautrockner leeren X
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen X X X
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen X XInnenreinigung mittels Druckluft X XAnsauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln X X
Luftfilter auswechseln XAuf Beschädigungen prüfen XBefestigungsschrauben prüfen X XProbelauf X
Wartungs- und Pflegeintervall 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigenAußenreinigungSichtprüfung des Geräteinneren auf VerschmutzungenInnenreinigung mittels DruckluftAnsauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechselnLuftfilter auswechselnAuf Beschädigungen prüfenBefestigungsschrauben prüfenProbelaufBemerkungen:
1. Datum:Unterschrift:
2. Datum:Unterschrift:
3. Datum:Unterschrift:
4. Datum:Unterschrift:
5. Datum:Unterschrift:
6. Datum:Unterschrift:
7. Datum:Unterschrift:
8. Datum:Unterschrift:
9. Datum:Unterschrift:
10. Datum:Unterschrift:
11. Datum:Unterschrift:
12. Datum:Unterschrift:
13. Datum:Unterschrift:
14. Datum:Unterschrift:
15. Datum:Unterschrift:
16. Datum:Unterschrift:
12 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn1. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen
Händen.2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!
Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an derKlimatechnik dürfen nur von Fachbetrieben fürKälte- und Klimatechnik oder von Trotecdurchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel „Reinigung der
Lufteinlässe und des Luftfilters“).2. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öffnungen des
Gerätes.3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmutzungen.4. Wenn Sie Verunreinigungen erkennen, reinigen Sie das Gerät
gemäß Kapitel „Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters“mit einem Hochdruckreiniger.
5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters
Vorsicht!Nachdem Sie das Gerät mit einem Hochdruckreinigergereinigt haben, prüfen Sie den zuvor entnommenenLuftfilter auf Beschädigungen. Die Ecken und Kantendes Luftfilters dürfen nicht verformt und nicht abgerun-det sein.Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinsetzen desLuftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist!Beachten Sie das Kapitel „Wartungsintervalle“, um denLuftfilter rechtzeitig auszuwechseln!
90°
A.
B.
D.
50 cm
50 cm
C.
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 13
Innenreinigung mittels Druckluft
A.
B.
C.
D.
E.
14 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Ersatzteilübersicht und ErsatzteillisteHauptkomponente
GAS CHARGE 1.050kg
46
45
27 MAINS LEAD EUROPE
OPTIONAL
8
3
6
16
7
4
10
474
15
23
25
21
12
24 19
22
2
1
20
77
11
77
80
17
378
33
RUBBER FOOT (AS SUPPLIED)
COMPRESSOR
FOOT
MOUNTING BKT
FIG 2COMPRESSOR FEET
FIXING DETAIL (IN 3 POS'NS)
NYLON WASHERS MUST BE FITTED
IMPORTANT
5
i40
Hinweis!Die Positionsnummern der Ersatzteile unter-scheiden sich von den in der Bedienungsan-leitung verwendeten Positionsnummern der Bauteile.
Nr. Artikelnummer Ersatzteil Nr. Artikelnummer Ersatzteil
1 SD512901 BTM casing assembly 22 7330000884 pipe insert bung2 SD364402 drip tray 23 7310000202 saddle foot3 7162000933 evaporator/condenser assembly 24 7310000201 saddle foot 25 mm tube4 7140001337 defrost valve 25 7600001249 wheel 330 O/D 30-58-1335 7420001338 solenoid coil 27 7333000378 plug/lead assembly6 7220000195 drier molecular sieve 1/4 x 1/4 33 SP152150 M20 plastic gland back nut7 P524750 capillary 0.102" OD x 0.060" ID x 55" 40 SD533252 user manual8 SA373504 electric box assembly 45 SD182554 refrigerant R407c10 SD521850 fan mounting panel 46 7242000173 top cover11 7242000174 inlet grill 74 SP144250 clip U nut no. 8 screw15 SD509601 outlet grill 77 SD512850 filter guide16 7161000931 rotary compressor 78 SD520852 spacer
37 mm LG 10 mm O/D 8.20 mm I/D
17 7150000932 centrifugal fan19 SD365450 lifting leg black
20 SD365550 locking ring BLK 51-22-10321 7242000169 spring clip
B.
E.
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 15
Ersatzteilliste – Elektrik
0000000
0N
1
OFF O
4
6
2
5
9
11
3
LOOM ROUTE
28
Hinweis!Die Positionsnummern der Ersatzteile unterscheiden sich von den in der Bedienungsanleitung verwendeten Positionsnummern der Bau-teile.
Nr. Artikelnummer Ersatzteil
2 7140000928 defrost stat3 SD022550 capacitor 35 μF 440 V 50/60 Hz4 7130000918 rotary switch 2 pole on/off5 SAD98763 terminal block 11-way 10 A6 7140000899 operating hours counter assembly9 SA098762 terminal block 3-way 10 A28 SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz
16 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 DE
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll,sondern müssen in der Europäischen Union – gemäßRichtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA-
MENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- undElektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsorgung zugeführtwerden. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwen-dung entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und ozonneutralenKältemittel betrieben (siehe Kapitel „Technische Daten“). Entsor-gen Sie das im Gerät befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachge-recht entsprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG, AnhangIII Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/108/EG über die elek-tromagnetische Verträglichkeit.Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter TTK 800 in Überein-stimmung mit den genannten EG-Richtlinien entwickelt, konstru-iert und gefertigt wurde.Angewandte harmonisierte Normen:IEC 60335-1:2001/A2:2006IEC 60335-2-40:2002/A1:2005IEC 62233:2005
Das -Kennzeichen finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hersteller: Trotec GmbH & Co. KGGrebbener Straße 7D-52525 HeinsbergTelefon: +49 2452 962-400Fax: +49 2452 962-200E-Mail: [email protected]
Heinsberg, den 23.11.2009
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
Entsorgung Konformitätserklärung
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 800 17
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400 +49 2452 962-200
[email protected] www.trotec.com